Philips EXPRELIA HD 8854 QUICK START GUIDE [nl]

Page 1
SNELGIDS - ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
De fabr ikant behou dt zich het re cht voor zonde r voorafgaa nde berich tgeving wijz igingen aa n te brengen.
Ο κατασκευαστ ής διατηρεί το δικαίωμα να επιφ έρει οιανδήποτε τροποπ οίηση χωρίς προειδοποίησ η.
Type HD8854 / HD8856 - Cod.15002073 - Rev.01 - del 15-05-10
Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing alvorens de machine te gebruiken.
Lees de in de handleiding beschreven veiligheidsvoorschriften aandachtig.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή συμβουλευθείτε τις συνημμένες οδηγίες χρήσης.
Type HD8854 / HD8856
Page 2
ACCESSOIRES - ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Waterfi lter “Intenza”
Φίλτρο νερού “Intenza”
Schoonmaakkwastje
Πινέλο καθαρισμού
Ontkalkingsmiddel
Ουσία αφαλάτωσης
Smeermiddel voor de Centrale Ko e-unit
Γράσο για τη μονάδα
παρασκευής καφέ
Voedingskabel
Καλώδιο τροφοδοσίας
Tester voor waterhardheid
Ταινία ελέγχου σκληρότητας
νερού
Reinigingsmiddel voor de
Centrale Ko e-unit
Απορρυπαντικό μονάδας
παρασκευής καφέ
Maatlepel voor voorgemalen ko e
Μεζούρα αλεσμένου καφέ
Melkkan
Δοχείο γάλακτος
Knop voor opening van de deur
Κουμπί ανοίγματος πλαϊνού καπακιού
Kuipvormige aansluiting voor voedingskabel
Φις στο δοχείο
Hoofdschakelaar
Γενικός διακόπτης
Waterreservoir
Δοχείο νερού
Ko ebonenreservoir met deksel
Δοχείο καφέ σε κόκκους με καπάκι
Instelling maalfi jnheid
Ρύθμιση μύλου καφέ
Bedieningspaneel
Πίνακας χειρισμού
Aansluiting voor melkkan
Εξάρτημα σύνδεσης δοχείου γάλακτος
Schenkinrichting
Ακροφύσιο
Lekbakje + rooster
Δίσκος συλλογής υγρών + γρίλια
Vak voor voorgemalen ko e
Δοχείο αλεσμένου καφέ
Serviceklep
Πλαϊνό καπάκι
SBS
SBS
Heetwater-/stoompijpje
Σωλήνας παροχής ζεστού νερού / ατμού
Vlotter ‘bak vol’
Φλοτέρ γεμάτου δοχείου
Centrale Ko e-unit
Συγκρότημα παρασκευής καφέ
Ko ediklade
Δοχείο συλλογής στερεών
υπολειμμάτων
Druipbakje
Δοχείο ανάκτησης υγρών
Page 3
Houd de kan schuin naar voren. De basis van de kan dient op de inzet (E), geplaatst op het lekbakje, te steunen. Plaats de kan met een draaiende beweging naar beneden (zoals aangegeven in de afbeelding) totdat de kan vastgekoppeld is op de inzet (E), geplaatst op het lekbakje. De kan komt zo op een natuurlijke wijze op zijn plek.
Τοποθετήστε την καράφα από μπροστά με κλίση. Η βάση της καράφας πρέπει να στηρίζεται στην προσθήκη (E) που βρίσκεται στο δίσκο συλλογής υγρών. Τοποθετήστε την καράφα με μία κίνηση περιστροφής και μετακίνησης προς τα κάτω (όπως φαίνεται στην εικόνα), έως ότου γαντζωθεί στην προσθήκη (Ε) που υπάρχει στο δίσκο συλλογής υγρών. Η καράφα θα προσαρμόσει φυσιολογικά στη έδρα της.
Verwijder de deksels. Vul het met ko ebo­nen. Sluit vervolgens de deksels weer.
Αφαιρέστε το καπάκι. Γεμίστε με καφέ σε κόκκους. Στη συνέχεια κλείστε το.
Steek de stekker in de machine en in een geschikt stopcontact (zie gegevensplaatje).
Βάλτε το φις στη μηχανή και από την άλλη πλευρά σε μία κατάλληλη πρίζα (δείτε την πλακέτα στοιχείων).
Stel de schenkinrichting af en plaats er een kopje onder.
Ρυθμίστε το ακροφύσιο και τοποθετήστε ένα φλυτζάνι.
Zet de hoofdschakelaar in de stand “I”. Druk op de toets om de machine te starten.
Πατήστε το γενικό διακόπτη στη θέση „I”. Πατήστε το κουμπί για να αρχίσει να λειτουργεί η μηχανή.
(Alleen voor dranken met melk) Draai het handvat met de klok mee en verwijder het door op de ontgrendelingsknoppen te drukken.
(Μόνο για ροφήματα με γάλα) Στρέψτε τη χειρολαβή δεξιόστροφα και αφαιρέστε την πατώντας τα κουμπιά απελευθέρωσης.
Vul de kan met verse melk minstens tot het MIN niveau en overschrijdt niet het MAX niveau. Sluit de kan met de deksel.
Γεμίστε με φρέσκο γάλα από την ένδειξη στάθμης MIN και μην υπερβαίνετε την ένδειξη MAX. Κλείστε το δοχείο με το καπάκι.
OPSTARTEN VAN DE MACHINE - ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Controleer of de hoofdschakelaar in stand “0” staat alvorens de machine te starten.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μηχανή, βεβαιωθείτε ότι ο γενικός διακόπτης βρίσκεται στη θέση “0”.
Verwijder de deksels. Haal het waterreser­voir uit de machine.
Αφαιρέστε το καπάκι. Αφαιρέστε το δοχείο νερού.
Vul het met vers drinkwater (overschrijd niet het MAX niveau). Plaats het reservoir en de deksels weer terug.
Γεμίστε το με φρέσκο πόσιμο νερό (μην υπερ­βαίνετε τη μέγιστη στάθμη (MAX). Τοποθετήστε στη θέση τους το δοχείο και τα καπάκια.
Wanneer de kan niet meer gebruikt
wordt, plaats deze in de koelkast.
Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται ή
όταν ολοκληρωθεί η χρήση της, βάλτε την
καράφα στο ψυγείο.
1 2 3
4
5 6
7
8
9
E
Page 4
Druk op de toets van het gewenste product. 1 keer voor één kopje en 2 keer voor 2 kop­jes. Indien men de hoeveelheid wenst op te slaan, dient men de toets voor 3 seconden ingedrukt te houden.
Πατήστε το κουμπί της επιλογής σας. 1 φορά για ένα φλυτζάνι και 2 φορές για 2 φλυτζάνια.
Αν θέλετε να αποθηκευτεί η ποσότητα κρατήστε το πατημένο για 3”.
De bereiding begint met het malen van de ko e.
Η παρασκευή αρχίζει με την άλεση του καφέ.
De ko eafgifte kan op elk moment worden onderbroken door op de toets “STOP” te drukken. Druk op “STOP ” om de hoeveelheid op te slaan.
Η παροχή καφέ μπορεί να διακοπεί ανά πάσα στιγμή πατώντας το κουμπί “STOP”.
Πατήστε το κουμπί “STOP’” για να αποθηκευτεί η ποσότητα.
BEDIENINGSPANEEL - ΠΙΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
Het bedieningspaneel is ontworpen om ergonomisch gebruik van alle functies op de machine mogelijk te maken.
Ο πίνακας χειρισμού έχει μελετηθεί προκειμένου να επιτρέπει την εργονομική χρήση όλων των λειτουργιών της μηχανής.
ESPRESSO / KOFFIE / NORMALE KOFFIE - ESPRESSO / ESPRESSO LUNGO
Toets voor de afgifte van een cappuccino
Κουμπί παροχής καπουτσίνο
Toets om de machine in stand-by te zetten
Κουμπί για να τεθεί η μηχανή σε κατάσταση
αναμονής (stand-by)
Taste für die Ausführung eines Reinigungszyklus
der Karaff e
Κουμπί επιλογής αρώματος
Κουμπί για την εκτέλεση ενός κύκλου
καθαρισμού της καράφας
Toets voor de aromakeuze
Functietoetsen
Κουμπιά λειτουργίας
Toets voor de afgifte van een espresso
Toets voor de afgifte van ko e Toets programmeermenu
Κουμπί παροχής espresso
Κουμπί παροχής ενός καφέ Κουμπί MENU προγραμματισμού
Κουμπί παροχής μεγάλης ποσότητας καφέ
Toets voor de afgifte van slappe ko e
Toets om toegang te krijgen tot speciale dranken
Κουμπί για πρόσβαση σε ειδικά ροφήματα
1
1
ESPRESSO
2
ESPRESSO
2
ESPRESSO
STOP
3
ESPRESSO
STOP
3
Page 5
Plaats een kopje en draai het handvat met de klok mee.
Τοποθετήστε ένα δοχείο και στρέψτε τη χειρολαβή δεξιόστροφα.
Druk op de toets van de gewenste drank.
Πατήστε το κουμπί που αντιστοιχεί στο ρόφημα της επιλογής σας.
De machine begint met de voorbereiding; het maalt de ko e en warmt op voor de afgifte van de melk.
Η μηχανή αρχίζει την προπαρασκευή, αλέθει καφέ και θερμαίνεται για την παροχή γάλακτος.
De afgifte van de melk begint. Dit kan onderbroken worden door op “STOP” te drukken.
Ξεκινάει η παροχή γάλακτος. Μπορεί να διακοπεί πατώντας το “STOP”.
Als de afgifte van de melk gestopt is, zal de afgifte van de koffie beginnen. Dit kan onderbroken worden door op “STOP” te drukken.
Μόλις τελειώσει η παροχή γάλακτος, αρχίζει η παροχή καφέ. Μπορεί να διακοπεί πατώντας το “STOP”.
Zet na de beëindiging het handvat weer in de ruststand. De spoelcyclus zal nu beginnen. (zie pag. 17 van de handleiding)
Στο τέλος επαναφέρετε τη χειρολαβή στη θέση ανάπαυσης, αρχίζει ο κύκλος έκπλυσης. (δείτε τη σελ. 17 του εγχειριδίου)
CAPPPUCCINO - ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ
AAN HET BEGIN EN EINDE VAN DE AFGIFTE KAN DE MELK VERMENGD MET STOOM ENIGSZINS SPETTEREN MET GEVAAR VOOR BRANDWONDEN.
ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΚΑΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΤΗΡΗΘΟΥΝ ΣΥΝΤΟΜΑ ΤΙΝΑΓΜΑΤΑ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΑΡΜΟΥ ΜΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ.
2
2
CAPPUCCINO
WACHTEN A.U.B.
3
CAPPUCCINO
PLEASE WAIT …
3
CAPPUCCINO
STOP
4
CAPPUCCINO
STOP
4
CAPPUCCINO
STOP
5
CAPPUCCINO
STOP
5
6
6
1
1
Page 6
Plaats een kannetje onder het heetwater­pijpje. Druk op de toets “SPECIAL”.
Τοποθετήστε το δοχείο κάτω από το σωλήνα ζεστού νερού. Πατήστε το κουμπί “SPECIAL”.
Kies “HEET WATER” door op de toetsen (
)
of (
). te drukken. Druk op de toets “OK”.
Zet een kannetje onder het stoompijpje. Druk op de toets “SPECIAL”.
Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το ακροφύσιο ατμού. Πατήστε το κουμπί “SPECIAL”.
΅Επιλέξτε “HOT WATER” πατώντας τα κουμπιά (
) ή ( ). Πατήστε το κουμπί “OK”.
Neem na beëindiging het kannetje weg. Herhaal de handeling voor nog een dosis.
Kies “STOOM” door op de toetsen (
) of ( )
te drukken. Druk op de toets “OK”.
Επιλέξτε “STEAM” πατώντας τα κουμπιά (
)
ή (
). Πατήστε το κουμπί “OK”.
Druk op “STOP ” om de afgifte te stoppen.
Πατήστε “STOP” για τερματισμό της παροχής.
Στο τέλος πάρτε το δοχείο. Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για την παροχή άλλης μίας δόσης.
AFGIFTE VAN HEET WATER - ΠΑΡΟΧΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
BIJ HET STARTEN VAN DE AFGIFTE KAN HET HETE WATER ENIGSZINS SPETTEREN MET GEVAAR VOOR BRANDWONDEN.
ΜΕ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ Τ ΗΣ ΠΑΡΟΧ ΗΣ, ΕΝΔΕ ΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑ ΡΑΤΗΡΗ ΘΟΥΝ ΜΙΚ ΡΕΣ ΕΚΤΙ ΝΑΞΕΙΣ ΖΕ ΣΤΟΥ ΝΕΡ ΟΥ ΜΕ ΚΙΝ ΔΥΝΟ ΝΑ ΠΡΟΚ ΛΗΘΟΥΝ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ
STOOMAFGIFTE - ΠΑΡΟΧΗ ΑΤΜΟΥ
BIJ HET STARTEN VAN DE AFGIFTE KAN HET HETE WATER ENIGSZINS SPETTEREN MET GEVAAR VOOR BRANDWONDEN.
ΜΕ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑΡΑΤΗΡΗΘΟΥΝ ΜΙΚΡΕΣ ΕΚΤΙΝΑΞΕΙΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ.
3
3
WARME MELK
HEET WATER
STOOM
SPECIAL DRANKEN
2
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
SPECIAL BEVERAGES
2
1
1
3
3
HEET WATER
STOOM
SPECIAL DRANKEN
2
HOT WATER
STEAM
SPECIAL BEVERAGES
2
1
1
Page 7
ONDERHOUD TIJDENS DE WERKING - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Uit te voeren handelingen met de machine ingeschakeld wanneer de melding “ko ediklade legen” en/of “lekbakje legen” verschijnt. Ενέργειες για εκτέλεση με τη μηχανή αναμμένη όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Empty coff ee grounds drawer” ή/και “Empty drip tray”.
Druk op de knop en open de serviceklep.
Πατήστε το κουμπί και ανοίξτε το πλαϊνό καπάκι.
Verwijder het lekbakje en de ko ediklade.
Αφαιρέστε το δίσκο και το δοχείο συλλογής στερεών υπολειμμάτων.
Leeg de ko ediklade en het lekbakje; was ze af en plaats ze weer terug.
Αδειάστε το δοχείο συλλογής στερεών υπολειμμάτων και το δίσκο, πλύντε τα και τοποθετήστε τα στη θέση τους.
ALGEMENE REINIGING VAN DE MACHINE - ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
De hieronder beschreven reiniging dient ten minste één keer per week uitgevoerd te worden.
Ο καθαρισμός που περιγράφεται παρακάτω πρέπει να γίνεται τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα.
Haal het waterreservoir eruit en was het met vers water.
Βγάλτε το δοχείο νερού και πλύντε το με φρέσκο νερό.
Zet de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Σβήστε τη μηχανή και βγάλτε το φις από την πρίζα.
Haal het wateropvangbakje eruit.
Αφαιρέστε το δίσκο συλλογής υγρών.
Verwijder de schenkinrichting en was het onder stromend water.
Αφαιρέστε το ακροφύσιο και πλύντε το με τρεχούμενο νερό.
Maak het vak voor voorgemalen ko e schoon met een droge doek.
Με ένα στεγνό πανί καθαρίστε το δοχείο αλεσμένου καφέ.
Reinig het stoompijpje en het display met een vochtige doek.
Με ένα υγρό πανί καθαρίστε το σωλήνα ατμού και την οθόνη.
1 2 3
21 3
4 5 6
Page 8
MELDINGEN VAN DE MACHINE - ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Melding Hoe de melding kan worden opgelost Μήνυμα Αποκατάσταση του μηνύματος
DEURTJE
KOFFIEBONEN
SLUITEN
Sluit of plaats de binnendeksel van het koe­bonenreservoir goed om producten te kunnen verstrekken.
CLOSE
HOPPER DOOR
Κλείστε ή τοποθετήστε σωστά το εσωτερικό καπάκι του δοχείου καφέ σε κόκκου ς για την παροχή οποιουδήποτε προϊόντος.
KOFFIE TOEVOEGEN
Vul het koereservoir met koebonen.
ADD COFFEE
Γεμίστε το δοχείο καφέ με καφέ σε κόκκους.
UNIT PLAATSEN
Plaats de Centrale Koe-unit.
INSERT BREW GROUP
Τοποθετήστε τη μονάδα παρασκευής καφέ την έδρα της.
KOFFIEDIKLADE
PLAATSEN
Plaats de koediklade.
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής στερεών υπολειμμάτων.
KOFFIEDIKLADE
LEGEN
Open de klep aan de voorkant en leeg het druipbakje dat zich onder de Centrale Koe­unit en de koediklade bevindt.
Opmerking: alleen wanneer de machine het vraagt en met de machine ingeschakeld.
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
Ανοίξτε το πρόσθιο κάλυμμα και αδειάστε το δοχείο συλλογής που βρίσκεται κάτω από τη μο­νάδα παρασκευής καφέ και το δοχείο συλλογής στερεών υπολειμμάτων.
Σημείωση: μόνο όταν το ζητά η μηχανή και με τη μηχανή αναμμένη.
VOORDEUR SLUITEN
De machine werkt alleen als het serviceklep gesloten is.
CLOSE
FRONT DOOR
Για να μπορέσει να λειτουργήσει η μηχανή πρέπει να κλείσετε το πλαϊνό καπάκι.
WATERRESERVOIR
BIJVULLEN
Haal het reservoir eruit en vul het met vers drinkwater.
REFILL
WATER TANK
Ξεπλύνετε το δοχείο και γεμίστε το με φρέσκο πόσιμο νερό
LEKBAKJE LEGEN
Open de klep aan de voorkant en leeg het druipbakje dat zich onder de Centrale Koe­unit en de koediklade bevindt.
EMPTY DRIP TRAY
Ανοίξτε το πρόσθιο κάλυμμα και αδειάστε το δοχείο συλλογής που βρίσκεται κάτω από τη μο­νάδα παρασκευής καφέ και το δοχείο συλλογής στερεών υπολειμμάτων.
MELKKAN IN
SCHENKSTAND
ZETTEN
ESC
Er is een drank met melk gekozen. Druk op de toets “ESC” om de keuze te annuleren.
TURN CARAFE
INTO
BREWING POSITION
ESC
Επιλέξατε ένα ρόφημα με γάλα. Πατήστε το κουμπί “ESC” για να ακυρώσετε την επιλογή.
MEKLKKAN IN SPOELSTAND
ZETTEN
ESC
De spoelfunctie van de kan is gekozen. Druk op de toets “ESC” om de keuze te annuleren.
TURN CARAFE
INTO
RINSING POSITION
ESC
Επιλέξατε τη λειτουργία έκπλυσης της καράφας. Πατήστε το κουμπί “ESC” για να ακυρώσετε την επιλογή.
MELKKAN PLAATSEN
ESC
Er is een handeling gekozen die de afgifte uit de melkkan vereist. Druk op de toets “ESC” om de keuze te annuleren.
INSERT CARAFE
ESC
Επιλέχθηκε μία λειτουργία που απαιτεί την παρο­χή από το δοχείο γάλακτος. Πατήστε το κουμπί “ESC” για να ακυρώσετε την επιλογή.
Er dient een ontkalkingscyclus uitgevoerd te worden. Schade veroorzaakt door gebrek aan ontkalking valt niet onder de garantie.
Η μηχανή απαιτεί τη διεξαγωγή ενός κύκλου αφαλάτωσης. Οι ζημιές που προκαλούνται από τη μη διεξαγωγή της αφαλάτωσης δεν καλύπτο­νται από την εγγύηση.
Rood knipperende led. Machine in Stand-by. Druk op de toets “ ”.
Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει. Μηχανή σε αναμονή (Stand-By). Πατήστε το κουμπί “ ”.
OPNIEUW STARTEN
OM PROBLEEM OP TE LOSSEN
Er heeft zich een gebeurtenis voorgedaan die het opstarten van de machine vereist. Noteer de code (E xx) die onderin wordt weergegeven. Zet de machine uit en zet haar na 30 seconden weer aan. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met het servicecentrum.
RESTART TO SOLVE
Συνέβη κάτι που απαιτεί την επανεκκίνηση της μηχανής. Σημειώστε τον κωδικό (E xx) που αναγράφεται στην κάτω πλευρά.Σβήστε και μετά από 30 δευτερόλεπτα ανάψτε εκ νέου τη μηχανή. Αν το πρόβλημα επαναλαμβάνεται επικοινωνή­στε με το κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
Loading...