Philips EP5330-10 User Manual [pl]

Page 1
Super automatic espresso machine
5000 series
EP5934, EP5930, EP5346 EP5345, EP5340, EP5335 EP5334, EP5333, EP5331 EP5330, EP5045, EP5040 EP5035, EP5034, EP5030
CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ET KASUTUSJUHEND HR KORISNIČKI PRIRUČNIK LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LT NAUDOTOJO VADOVAS HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RO MANUAL DE UTILIZARE SL UPORABNIŠKI PRIROČNIK SK NÁVOD NA POUŽITIE SR УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
www.philips.com/coee-care
Page 2
Page 3
2
1
4
5
3
11
7 6
10
8
9
18
16
17
15
32
30
31
33
20
21
22
29
14
19
28
12
13
23
25
26
24
27
1
Page 4
5 sec.
2
30 sec.
3
4
FILTER
0%
NEW?
AQUA CLEAN
5
FILTER
1 / 8
AQUA CLEAN
6
0 / 8
ON
OFF7FILTER
2 / 8
AQUA CLEAN
8
9
Espresso
Aroma strength
Coee
2x
101112131415161718
1
2
3
4
5
19
1
2
20212223242526272829303132
Page 5
33
2
1
34
35
max
36
START
CALC
CLEAN
37
REMOVE
FILTER
38
M
AX
CALC CLEAN
CALC CLEAN
1
2
39
Page 6
Page 7
Čeština 8 Eesti 25 Hrvatski 42 Latviešu 59 Lietuviškai 76 Magyar 93 Polski 111 Română 129 Slovenščina 147 Slovensky 164 Srpski 182 Български 200 Русский 219 Українська 239
Қазақша
258
Page 8
Polski
111

Spis treści

Opis urządzenia (Rys. 1) ______________________________________________________________________________ 111 Wprowadzenie _______________________________________________________________________________________ 112 Pierwsza instalacja ___________________________________________________________________________________ 112 Obsługa panelu sterowania _________________________________________________________________________ 112 Filtr AquaClean _______________________________________________________________________________________ 113 Mierzenie twardości wody ___________________________________________________________________________ 114 Parzenie napojów ____________________________________________________________________________________ 114 Personalizowanie napojów __________________________________________________________________________ 116 Dostosowywanie ustawień młynka __________________________________________________________________ 117 Obsługa jednostki zaparzającej______________________________________________________________________ 117 Czyszczenie i konserwacja ___________________________________________________________________________ 118 Mycie dzbanka LatteGo ______________________________________________________________________________ 119 Procedura odwapniania______________________________________________________________________________ 120 Ikony ostrzeżenia i kody błędów_____________________________________________________________________ 122 Zamawianie akcesoriów______________________________________________________________________________ 123 Rozwiązywanie problemów__________________________________________________________________________ 123 Dane techniczne______________________________________________________________________________________ 128

Opis urządzenia (Rys. 1)

1
Panel sterowania 18 Kasetka na resztki kawy
2 Regulowany dozownik kawy 19 Pojemnik na fusy kawowe
3 Pokrywka zbiornika wody 20 Pokrywa tacki ociekowej
4 Pokrywka pojemnika na ziarna kawy 21 Tacka podstawki na espresso
5 Pokrywka pojemnika na kawę mieloną 22 Pokrywa podstawki na espresso
6 Przełącznik zasilania 23 Przycisk zwalniający pojemnik na mleko
7 Gniazdo zasilacza 24 Pojemnik na mleko dzbanka LatteGo
8 Klapka serwisowa 25 Pokrywka na pojemnik dzbanka LatteGo
9 Wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej 26 Rama dzbanka LatteGo
10 Tacka ociekowa 27 Dozownik gorącej wody
11 Przewód sieciowy 28 Zbiornik na wodę
12 Pokrętło ustawiania sposobu mielenia 29 Filtr AquaClean
13 Pokrywa pojemnika na ziarna kawy 30 Tubka smaru
14 Pojemnik na ziarna kawy 31 Szczoteczka do czyszczenia
15 Jednostka zaparzająca 32 Miarka
dzbanka LatteGo
Polski
Page 9
112
Polski
16 Wewnętrzna strona klapki serwisowej z
instrukcjami kontaktowymi
17 Wylewka kawy
33 Pasek do pomiaru twardości wody

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu w pełni automatycznego ekspresu do kawy firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej www.philips.com/welcome.
Przed skorzystaniem z urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się dokładnie z osobną broszurą na temat bezpieczeństwa i zachowaj ją na przyszłość.
Aby zapewnić maksymalny komfort użytkowania ekspresu do kawy, firma Philips oferuje pełne wsparcie na 3 różne sposoby:
1 Odrębna skrócona instrukcja obsługi ze wskazówkami dotyczącymi pierwszej instalacji i
pierwszego użycia.
2 Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi. 3 Pomoc techniczna online i filmy: zeskanuj kod QR na pierwszej stronie lub odwiedź stronę
www.philips.com/coffee-care
Uwaga: To urządzenie zostało przetestowane przy użyciu kawy. Wprawdzie zostało gruntowanie oczyszczone, ale w środku mogły pozostać resztki kawy. Gwarantujemy jednak, że urządzenie jest całkowicie nowe.

Pierwsza instalacja

Aby przygotować ekspres do użycia, należy wykonać kilka prostych czynności, takich jak napełnienie obiegu wody i aktywowanie filtra AquaClean. Te czynności są przedstawione w odrębnej skróconej instrukcji obsługi.
Aby otrzymać kawę o najlepszym smaku, należy zaparzyć na początku 5 kaw, aby ekspres przeprowadził samoregulację.
Ekspres skonfigurowano tak, aby uzyskać najlepszy smak z ziaren kawy. W związku z tym zalecamy nie zmieniać ustawień młynka do kawy aż do zaparzenia 100–150 filiżanek (po ok. 1 miesiącu użytkowania).
Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyść dzbanek LatteGo. Do ekspresu dołączona jest podstawka na espresso, na której można postawić filiżankę i która może
zbierać wodę płuczącą. Aby móc zaparzyć optymalne espresso zwarstwą delikatnej pianki, należy ustawić filiżankę
wodległości 7–8cm od dozownika. Gdy używana jest podstawka na espresso, filiżanka znajduje się we właściwej odległości od dozownika, dzięki czemu proces parzenia jest zoptymalizowany.
Podstawka na espresso powinna być ustawiona pod dozownikiem podczas rozpoczynania ikończenia płukania, co eliminuje konieczność regularnego opróżniania głównej tacki ociekowej.

Obsługa panelu sterowania

Poniżej znajduje się schemat iopis panelu sterowania urządzenia. Niektóre z przycisków pełnią podwójną funkcję — po ich naciśnięciu wyświetlą się ikony nawigacyjne. Użyj przycisków obok tych ikon, aby wybrać lub potwierdzić swój wybór.
Page 10
Espresso
Aroma strength
Coee
Cappuccino
Menu
Latte Macchiato
2
3
4
5
6
7
1
Polski
Za pomocą przycisku MENU możesz wybrać inne napoje lub zmieniać ustawienia, takie jak twardość wody czy temperatura kawy.
1. Wyłącznik 5. Przycisk CAPPUCCINO/wgórę ( )
2. Przycisk ESPRESSO/do tyłu ( ) 6. Przycisk LATTE MACCHIATO
3. Przycisk COFFEE (Kawa) 7. Przycisk MENU/wdół ( )
4. Przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu)/OK ( )
113

Filtr AquaClean

Filtr AquaClean ma na celu ograniczenie osadzania się kamienia w urządzeniu oraz dostarczanie czystej wody, aby zapewnić doskonały aromat i smak każdej filiżanki kawy. Jeśli użyjesz kolejno 8 filtrów AquaClean zgodnie ze wskazaniami ekspresu i zaleceniami zamieszczonymi w tej instrukcji, odwapnianie urządzenia nie będzie konieczne do czasu przygotowania nawet 5000 filiżanek kawy. Każdy filtr pozwala na zaparzenie do 625 filiżanek kawy, zależnie od wybranych mieszanek i częstości płukania i czyszczenia.

Przygotowywanie filtra AquaClean do aktywacji

Filtr AquaClean trzeba przygotować do użycia przed umieszczeniem go w zbiorniku na wodę: 1 Potrząsaj filtrem przez około 5sekund (rys. 2).
2 Zanurz filtr do góry nogami wnaczyniu zzimną wodą na co najmniej 30sekund, aż zfiltra
przestaną się wydobywać (rys. 3) pęcherzyki powietrza.
3 Wciśnij filtr w złącze filtra do najniższego możliwego położenia (rys. 4).

Aktywowanie filtra AquaClean

Każdy nowy filtr AquaClean musi zostać aktywowany. Dzięki aktywacji filtra AquaClean urządzenie może monitorować jego wykorzystanie oraz liczbę zużytych filtrów. Istnieją 3sposoby aktywowania filtra AquaClean.

1. Aktywowanie filtra AquaClean podczas pierwszej instalacji

Po włączeniu po raz pierwszy urządzenie przeprowadzi Cię przez czynności instalacyjne takie jak napełnianie zbiornika na wodę, napełnianie obiegu wody i aktywowanie filtra AquaClean. Postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w części „Przed pierwszym użyciem” wodrębnej skróconej instrukcji obsługi.
Page 11
114
Polski

2. Aktywowanie filtra AquaClean po monicie

Uwaga: Wymień filtr AquaClean, gdy wydajność spadnie do 0%, a ikona filtra zacznie szybko migać. Wymieniaj filtr AquaClean co najmniej raz na trzy miesiące, nawet jeśli urządzenie nie wskazuje jeszcze konieczności wymiany.
Wskazówka: Gdy wydajność filtra spadnie do 10% a ikona filtra zaczynie powoli migać, zalecamy zakup nowego filtra. Dzięki temu wymiana filtra będzie możliwa natychmiast, gdy jego wydajność spadnie do 0%.
1 Naciśnij przycisk MENU, przewiń menu do opcji AQUACLEAN FILTER i naciśnij przycisk OK (
potwierdzić.
-
Na wyświetlaczu pojawi się pytanie, czy chcesz aktywować nowy filtr (rys. 5).
2 Naciśnij przycisk OK (
-
Wyświetlacz automatycznie aktualizuje liczbę użytych filtrów (rys. 6).
Uwaga: Aby wymienić filtr AquaClean po zużyciu 8filtrów, najpierw musisz odwapnić urządzenie. Postępuj zgodnie zinstrukcjami na wyświetlaczu.
), aby potwierdzić.
), aby

3. Aktywowanie filtra AquaClean w dowolnym innym momencie

Wkażdej chwili możesz zacząć używać filtra AquaClean, wykonując wtym celu poniższe instrukcje. 1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz MENU i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Przewiń do opcji
AQUACLEAN FILTER. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
-
Na wyświetlaczu widać liczbę wymienionych wcześniej filtrów AquaClean: od 0 do 8 filtrów (rys.
6).
2 Na wyświetlaczu wybierz pozycję ON (Wł.) i naciśnij przycisk OK, aby zatwierdzić (rys. 7).
-
Wyświetlacz automatycznie aktualizuje liczbę użytych filtrów (rys. 8).
-
Następnie wyświetli się ekran „urządzenie gotowe” z ikoną AquaClean 100% oznaczającą, że filtr został zainstalowany (rys. 9).
3 Nalej 2 filiżanki (0,5 l) gorącej wody, aby zakończyć aktywację. Wylej tę wodę.
Uwaga: Wniektórych sytuacjach urządzenie powiadomi okonieczności odkamienienia, zanim będzie można zainstalować iaktywować nowy filtr AquaClean. Wynika to ztego, że urządzenie musi zostać całkowicie odkamienione przed rozpoczęciem używania filtra AquaClean. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.

Mierzenie twardości wody

Do ustawienia twardości wody użyj dołączonego paska testowego. Naciśnij przycisk MENU, wybierz MENU i przewiń je, aby wybrać opcję WATER HARDNESS.
1 Zanurz pasek do pomiaru twardości wody w wodzie z kranu na 1 sekundę. Następnie odczekaj
1minutę.
2 Sprawdź, ile kwadratów zabarwiło się na czerwono. 3 Wybierz odpowiednią twardość wody i naciśnij przycisk OK ( ), aby potwierdzić.
Liczba czerwonych kwadratów:
Wartość do ustawienia 1 2 3 4

Parzenie napojów

Napój można wybrać, naciskając jeden z przycisków napojów lub wybierając inny napój w menu.
Page 12
Polski
-
Aby zaparzyć dwie filiżanki, naciśnij przycisk wybranego napoju dwukrotnie (rys. 10). Urządzenie automatycznie wykona kolejno dwie operacje mielenia kawy, aby zaparzyć wybrany napój. W tym samym czasie można zaparzyć tylko dwa napoje kawowe.
-
Aby dostosować wysokość dozownika kawy do wysokości filiżanki lub szklanki, przesuń dozownik w górę albo w dół (rys. 11).

Parzenie napojów kawowych

Zaparzanie kawy z ziaren kawy

1 Napełnij zbiornik wodą zkranu iwsyp ziarna kawy do pojemnika. 2 Aby zaparzyć kawę, naciśnij jeden z przycisków napojów. Aby wybrać inny rodzaj kawy, naciśnij
przycisk MENU, wybierz opcję DRINKS, przewiń listę w dół do wybranego napoju i naciśnij przycisk
).
OK (
3 Aby zakończyć nalewanie kawy, naciśnij przycisk OK ( ).

Zaparzanie napojów na bazie mleka

Dzbanek LatteGo składa się zpojemnika na mleko, ramy ipokrywki na pojemnik. Aby zapobiec wyciekowi, przed napełnieniem pojemnika na mleko upewnij się, że rama ipojemnik na mleko są poprawnie założone, zgodnie zponiższym opisem.
1 Napełnij zbiornik wodą zkranu iwsyp ziarna kawy do pojemnika. 2 Aby złożyć dzbanek LatteGo, najpierw załóż górną część pojemnika na mleko pod zaczep ugóry
ramy (rys. 12). Następnie naciśnij dolną część pojemnika na mleko. Gdy obydwa elementy się połączą (rys. 13), będzie słychać kliknięcie.
Uwaga: Przed połączeniem pojemnika na mleko iramy upewnij się, że obydwa elementy są czyste, szczególnie powierzchnie wmiejscach ich połączenia.
3 Pochyl trochę dzbanek LatteGo izałóż go na dozownik (rys. 14) gorącej wody. Następnie dociśnij
go, aż zablokuje się na swoim miejscu (rys. 15).
4 Napełnij dzbanek LatteGo mlekiem do oznaczonego na pojemniku poziomu odpowiadającego
zaparzanemu (rys. 16) napojowi. Nie napełniaj pojemnika ponad oznakowanie maksymalnej pojemności (MAX).
Uwaga: Jeśli wybrano spersonalizowany napój iustawiono ilość mleka, można wlać do pojemnika więcej lub mniej mleka niż jest to oznaczone na dzbanku LatteGo.
Zawsze używaj mleka wyjętego bezpośrednio z lodówki.
5 Postaw filiżankę na tacce ociekowej. 6 Aby zaparzyć napój na bazie mleka, naciśnij jeden z przycisków napojów. Aby wybrać inny rodzaj
napoju na bazie mleka, naciśnij przycisk MENU, wybierz opcję DRINKS, przewiń listę w dół do wybranego napoju i naciśnij przycisk OK ( ). Na wyświetlaczu pojawi się przypomnienie, że należy założyć dzbanek LatteGo na urządzenie.
Po przygotowaniu napoju kawowego na bazie mleka na wyświetlaczu pojawia się komunikat okonieczności wymycia dzbanka LatteGo. Wcelu zachowania higieny zdecydowanie zalecamy wymycie dzbanka LatteGo wzmywarce lub pod bieżącą wodą po każdym użyciu. Jeśli pojemnik na mleko nie jest jeszcze pusty lub jeśli chcesz zaparzyć kolejny napój na bazie mleka, można wstawić dzbanek LatteGo do lodówki. Wtakim przypadku przed jego odstawieniem zalecamy użycie funkcji LatteGo QUICK CLEAN (Szybkie czyszczenie dzbanka LatteGo). Wcelu włączenia funkcji LatteGo QUICK CLEAN przejdź do MENU.
115
Page 13
116
Polski

Zaparzanie kawy z kawy mielonej

1 Otwórz pokrywkę iwsyp jedną miarkę zmielonej kawy do pojemnika (rys. 17) na kawę mieloną.
Następnie zamknij pokrywkę.
2 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy. W przypadku mniejszych filiżanek możesz użyć podstawki
na espresso.
3 Naciśnij kilka razy przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu) i wybierz funkcję zaparzania kawy
mielonej. Naciśnij przycisk ESPRESSO.
Uwaga: Jeśli używa się kawy mielonej, można jednorazowo przygotować tylko jedną kawę.

Podawanie gorącej wody

1 Jeśli na urządzeniu jest założony dzbanek LatteGo, zdejmij go. 2 Naciśnij przycisk MENU. Wybierz opcję DRINKS, potwierdź i przewiń menu, aby wybrać opcję HOT
WATER.
3 Naciśnij przycisk OK ( ), aby potwierdzić. Z dozownika zacznie się wylewać gorąca woda. 4 Naciśnij przycisk OK ( ), aby zakończyć podawanie gorącej wody.

Personalizowanie napojów

Ustawianie ilości kawy i mleka

Możesz dostosować ilość przygotowywanego napoju do swoich preferencji i wielkości filiżanek. Doradzamy używanie filiżanek ze szkła lub z obrzeżem pokrytym powłoką ceramiczną.
Regulacja ilości kawy
1 Aby dostosować ilość espresso, naciśnij i przytrzymaj przycisk ESPRESSO do chwili, gdy na
wyświetlaczu pojawi się ikona MEMO.
-
Urządzenie przejdzie do fazy programowania i rozpocznie zaparzanie wybranego napoju.
2 Naciśnij przycisk OK (
-
Znacznik na wyświetlaczu oznacza, że przycisk został zaprogramowany: po każdym naciśnięciu tego przycisku urządzenie zaparzy ustawioną ilość espresso.
Uwaga: Aby ustawić ilość kawy, postępuj według tej samej procedury.
), gdy w filiżance znajdzie się żądana ilość espresso.
Ustawianie ilości napojów na bazie mleka
1 Aby ustawić ilość cappuccino lub latte macchiato, najpierw załóż dzbanek LatteGo idodaj mleko. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk napoju na bazie mleka do chwili, gdy na wyświetlaczu pojawi się
ikona MEMO. Zdozownika zacznie się wylewać mleko.
3 Naciśnij przycisk OK ( ), gdy w filiżance znajdzie się żądana ilość mleka. Następnie zdozownika
zacznie się wylewać kawa.
4 Naciśnij ponownie przycisk OK, aby zapisać żądaną ilość kawy.
Uwaga: Jeśli wybrano spersonalizowany napój na bazie mleka, można wlać do pojemnika więcej lub mniej mleka niż jest to oznaczone na dzbanku LatteGo.

Regulowanie mocy kawy

-
Aby zmienić moc kawy, naciśnij przycisk AROMA STRENGTH.
Page 14
Polski
-
Za każdym naciśnięciem przycisku AROMA STRENGTH urządzenie wybiera wyższy stopień mocy napoju. Do wyboru jest pięć stopni mocy: 1 oznacza bardzo słabą kawę, a 5 — bardzo mocną. Po wybraniu 5 następne naciśnięcie przycisku spowoduje ponowne (rys. 19) wybranie stopnia 1.
-
Uwaga: Możesz również użyć przycisku AROMA STRENGTH, aby zaparzyć kawę z kawy mielonej
-
Na wyświetlaczu będzie widoczna wybrana moc. Po ustawieniu mocy kawy na wyświetlaczu pojawi się ponownie menu główne i urządzenie zapisze moc aromatu wybraną do stosowania przy zaparzaniu kawy.
117

Dostosowywanie ustawień młynka

Ustawienia młynka można dostosowywać do swoich preferencji za pomocą specjalnego pokrętła znajdującego się w pojemniku na ziarna. Do wyboru jest 5 ustawień młynka. Im niższe ustawienie, tym mocniejsza kawa.
Uwaga: Ustawienia młynka można dostosowywać wyłącznie w czasie mielenia kawy. Różnicę smaku można poczuć wpełni po zaparzeniu od 2 do 3 napojów.
Przestroga: Aby zapobiec uszkodzeniu młynka, nie obracaj pokrętła do ustawiania młynka więcej niż o jeden stopień za jednym razem.
1 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy. 2 Otwórz pokrywkę pojemnika na ziarna kawy. 3 Naciśnij przycisk ESPRESSO. 4 Gdy młynek rozpocznie mielenie, naciśnij pokrętło wyboru sposobu mielenia i obróć je w lewo lub
w prawo (rys. 20).

Obsługa jednostki zaparzającej

Aby obejrzeć film zawierający informacje na temat montażu, demontażu i czyszczenia jednostki zaparzającej, odwiedź witrynę www.philips.com/coffee-care.

Wyjmowanie jednostki zaparzającej z ekspresu

1 Wyłącz ekspres za pomocą przełącznika zasilania znajdującego się na jego tylnej ściance. 2 Wyjmij tackę ociekową z kasetką na fusy. 3 Otwórz klapkę (rys. 21) serwisową. 4 Naciśnij przycisk PUSH (rys. 22) i pociągnij za uchwyt jednostki zaparzającej, aby wyjąć ją z
urządzenia (rys. 23).
5 Wyjmij kasetkę (rys. 24) na resztki kawy.

Ponowne wkładanie jednostki zaparzającej do urządzenia

Przed wsunięciem jednostki zaparzającej z powrotem do urządzenia upewnij się, że jest prawidłowo ustawiona.
1 Sprawdź, czy strzałka na żółtym cylindrze z boku jednostki zaparzającej jest wyrównana z czarną
strzałką i literą N (rys. 25).
-
Jeśli nie, naciśnij dźwignię, aż dotknie podstawy jednostki (rys. 26) zaparzającej.
2 Upewnij się, że żółty zaczep blokujący z boku jednostki zaparzającej znajduje się w prawidłowej
pozycji.
-
Aby prawidłowo ustawić zaczep, pchnij go w górę, aż znajdzie się w najwyższym położeniu (rys.
27).
Page 15
118
Polski
3 Włóż kasetkę na resztki kawy z powrotem na miejsce. 4 Korzystając z prowadnic po bokach (rys. 28), wsuń jednostkę zaparzającą z powrotem do
urządzenia, aż zatrzaśnie się (rys. 29) we właściwej pozycji. Nie naciskaj przycisku PUSH (Naciśnij).
5 Włóż z powrotem tackę ociekową i kasetkę na fusy.

Czyszczenie i konserwacja

Regularne czyszczenie ikonserwacja utrzymują ekspres wdoskonałym stanie, zapewniając wyśmienity smak kawy przez długi czas, stabilny wypływ kawy oraz idealną piankę mleczną.
W tabeli znajdziesz informacje na temat tego, kiedy i jak czyścić wszystkie zdejmowane części urządzenia. Szczegółowe informacje oraz film zinstrukcjami można znaleźć na stronie www.philips.com/coffee-care.

Tabela z instrukcjami mycia i czyszczenia urządzenia

Opis części
Jednostka zaparzająca
Kiedy czyścić Jak czyścić
Raz na tydzień Wyjmij jednostkę zaparzającą i opłucz ją pod
bieżącą wodą.
Co miesiąc Czyść jednostkę zaparzającą przy użyciu tabletek
Smarowanie jednostki zaparzającej
Dzbanek LatteGo Po każdym użyciu Wypłucz dzbanek LatteGo pod bieżącą wodą lub
Tacka ociekowa Opróżnij tackę ociekową, gdy
Pojemnik na fusy kawowe
Zbiornik na wodę Raz na tydzień. Wypłucz zbiornik pod bieżącą wodą.
W zależności od rodzaju użytkowania. Sprawdź w tabeli smarowania.
Co miesiąc Umyj dzbanek LatteGo wzmywarce lub
czerwony wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej wystaje z pokrywy tacki. Raz wtygodniu umyj tackę ociekową.
Opróżniaj kasetkę na fusy, kiedy na urządzeniu pojawi się odpowiedni monit. Myj ją raz na tydzień.
Philips do czyszczenia. Przejdź do witryny www.philips.com/coffee-care aby zapoznać się z filmem instruktażowym.
Nasmaruj jednostkę zaparzającą smarem Philips. Przejdź do witryny www.philips.com/coffee-care aby zapoznać się z filmem instruktażowym.
umyj go w zmywarce. Jeśli chcesz odłożyć dzbanek LatteGo zmlekiem do lodówki, uruchom program QUICK CLEAN.
przeprowadzaj co miesiąc procedurę mycia z zastosowaniem tabletek Philips do czyszczenia obiegu mleka.
Wyjmij tackę ociekową i umyj ją pod bieżącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Wyjmij kasetkę na fusy przy włączonym urządzeniu i umyj ją pod bieżącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Page 16
Opis części Kiedy czyścić Jak czyścić
Lejek do wsypywania kawy
Sprawdzaj co tydzień, czy lejek kawy mielonej nie jest zapchany.
Wyłącz urządzenie i wyjmij jednostkę zaparzającą. Otwórz pokrywkę przedziału na mieloną kawę iwłóż do lejka trzonek łyżki. Poruszaj nim w górę i w dół, aż zatykająca otwór kawa mielona spadnie (rys. 30). Przejdź do witryny www.philips.com/coffee-care aby zapoznać się z filmem instruktażowym.
Polski
119
Podstawka na espresso
Wskazówka: Kalendarz czyszczenia znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji obsługi. Zapisuj datę kolejnego czyszczenia.
Codziennie Opróżnij podstawkę na espresso i umyj ją pod
wodą lub w zmywarce do naczyń.

Czyszczenie jednostki zaparzającej

Regularne czyszczenie jednostki zaparzającej zapobiega zatkaniu wewnętrznych obiegów przez pozostałości kawy. Aby obejrzeć filmy instruktażowe na temat montażu, demontażu i czyszczenia jednostki zaparzającej, odwiedź witrynę www.philips.com/coffee-care.

Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą

1 Wyjmij jednostkę zaparzającą i kasetkę na resztki kawy. 2 Dokładnie opłucz wodą kasetkę na resztki kawy i jednostkę zaparzającą. Starannie wyczyść górny
filtr (rys. 31) jednostki zaparzającej.
3 Pozostaw jednostkę zaparzającą do wyschnięcia przed ponownym zamontowaniem. Nie osuszaj
jednostki zaparzającej szmatką, aby wewnątrz niej nie zbierały się włókienka.

Czyszczenie jednostki zaparzającej przy użyciu tabletek do czyszczenia

Do czyszczenia używaj tylko specjalnych tabletek firmy Philips Saeco. Postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi, którą dołączono do tabletek do czyszczenia.

Smarowanie jednostki zaparzającej

Jednostkę zaparzającą należy regularnie smarować, aby ruchome części mogły się płynnie poruszać. Częstotliwość smarowania podano w tabeli poniżej. Szczegółowy film instruktażowy można znaleźć na stronie www.philips.com/coffee-care.
Częstotliwość użytkowania
Rzadko 1-5 Co 4 miesiące
Liczba napojów przygotowywanych w ciągu jednego dnia
Częstotliwość smarowania
Normalnie 6-10 Co 2 miesiące
Intensywnie > 10 Raz w miesiącu

Mycie dzbanka LatteGo

Wcelu prawidłowego umycia zdejmij dzbanek LatteGo iumyj wszystkie części wzmywarce lub pod bieżącą, letnią wodą.
Page 17
120
Polski

Szybkie czyszczenie dzbanka LatteGo za pomocą funkcji QUICK CLEAN

Po włączeniu funkcji LatteGo QUICK CLEAN urządzenie przepłukuje obieg mleka gorącą wodą wcelu jego szybkiego umycia. Jeśli chcesz odłożyć dzbanek LatteGo zmlekiem do lodówki, użyj funkcji LatteGo QUICK CLEAN.
Funkcję QUICK CLEAN możesz wybrać w menu wnastępujący sposób:
1 Upewnij się, że dzbanek LatteGo jest założony na urządzeniu. 2 Naciśnij przycisk MENU iwybierz opcję START QUICK CLEAN (Uruchom funkcję Quick Clean).
Naciśnij przycisk OK ( ), aby potwierdzić.
3 Na wyświetlaczu pojawi się przypomnienie o konieczności podstawienia naczynia pod dozownik
(rys. 32).
4 Naciśnij przycisk OK ( ), aby rozpocząć podawanie gorącej wody.

Dokładne mycie dzbanka LatteGO

1 Zdejmij dzbanek LatteGo z urządzenia (rys. 33). 2 Wylej resztkę mleka. 3 Naciśnij przycisk zwalniający izdejmij pojemnik na mleko z ramy dzbanka LatteGo (rys. 34). 4 Umyj wszystkie części wzmywarce lub pod bieżącą, letnią wodą. Możesz także dodać płynu do
mycia naczyń.

Mycie dzbanka LatteGo co miesiąc

Do tego cyklu czyszczenia używaj wyłącznie środka Philips do czyszczenia obiegu mleka.
1 Upewnij się, że dzbanek LatteGo jest poprawnie złożony. 2 Do dzbanka LatteGo (rys. 35) wlej zawartość saszetki ze środkiem do czyszczenia obiegu mleka.
Następnie napełnij dzbanek LatteGo wodą do poziomu oznaczonego (rys. 36) MAX.
3 Pochyl trochę dzbanek LatteGo izałóż go na dozownik (rys. 14) gorącej wody. Następnie dociśnij
go, aż zablokuje się na swoim miejscu (rys. 15).
4 Podstaw naczynie pod dozownik (rys. 32) mleka. 5 Naciśnij przycisk MENU, wybierz opcję DRINKS i przewiń menu do opcji MILK FROTH. Naciśnij
przycisk OK ( ), aby rozpocząć podawanie roztworu czyszczącego.
6 Powtarzaj czynność 5 aż do opróżnienia dzbanka LatteGo. 7 Gdy dzbanek LatteGo będzie pusty, zdejmij go zurządzenia. 8 Opłucz dokładnie dzbanek LatteGo inapełnij go świeżą wodą do poziomu oznaczonego MAX. 9 Załóż ponownie dzbanek LatteGo na urządzenie. 10 Wyjmij i opróżnij pojemnik. Następnie podstaw go ponownie pod dozownik mleka. 11 Naciśnij przycisk MENU i z menu DRINKS wybierz opcję MILK FROTH, aby rozpocząć płukanie
dzbanka LatteGo.
12 Powtarzaj czynność 11 aż do opróżnienia dzbanka LatteGo. 13 Powtórz czynności od 7 do 11. 14 Gdy urządzenie przestanie wylewać wodę, cykl czyszczenia dobiegł końca. 15 Rozłóż wszystkie komponenty i opłucz pod bieżącą letnią wodą.

Procedura odwapniania

Należy używać wyłącznie odkamieniacza Philips. Nigdy nie stosuj odkamieniaczy na bazie kwasu siarkowego, kwasu solnego, kwasu sulfaminowego lub octowego (octu), ponieważ mogą uszkodzić
Page 18
Polski
obieg wody w urządzeniu i nie rozpuszczają prawidłowo złogów wapnia. Używanie odkamieniacza innego niż Philips może spowodować unieważnienie gwarancji. Nieodkamienianie urządzenia także może doprowadzić do unieważnienia gwarancji. Środek odwapniający Philips można kupić w sklepie internetowym pod adresem www.philips.com/coffee-care.
1 Gdy na wyświetlaczu pojawi się zalecenie odwapnienia (rys. 37), naciśnij przycisk OK (
rozpocząć. Aby uruchomić odwapnianie bez monitu, naciśnij przycisk MENU, przewiń je, aby wybrać START CALC CLEAN, i potwierdź wybór, naciskając przycisk OK (
2 Wyjmij tackę ociekową oraz kasetkę na fusy, opróżnij je i włóż z powrotem do urządzenia. 3 Wyjmij zbiornik na wodę i opróżnij go. 4 Zdejmij dzbanek LatteGo, jeśli jest założony. 5 Na wyświetlaczu pojawi się instrukcja, że masz wyjąć filtr AquaClean ze zbiornika (rys. 38) na wodę. 6 Umieść duży pojemnik (1,5 l) pod dozownikami kawy i mleka. 7 Wlej do zbiornika na wodę całą butelkę odkamieniacza Philips idopełnij wodą do poziomu CALC
CLEAN (rys. 39). Następnie włóż zbiornik z powrotem do urządzenia i naciśnij przycisk OK ( ), aby potwierdzić.
8 Rozpocznie się pierwsza faza procedury odwapniania. Procedura odkamieniania trwa około
30minut i składa się z cyklu usuwania kamienia oraz cyklu płukania.
9 Z urządzenia będzie się wylewać środek odwapniający. Poczekaj, aż wyświetli się powiadomienie o
opróżnieniu zbiornika na wodę.
10 Opróżnij zbiornik na wodę, przepłucz go i napełnij świeżą wodą do poziomu oznaczonego CALC
CLEAN.
11 Opróżnij pojemnik i umieść go z powrotem pod dozownikami kawy imleka. Naciśnij OK ( ), aby
potwierdzić.
12 Rozpocznie się druga faza cyklu odwapniania — faza płukania — która trwa 3 minuty. Na
wyświetlaczu będzie widoczna ikona płukania i czas trwania fazy.
13 Poczekaj, aż z urządzenia przestanie wylewać się woda. Procedura odwapniania dobiegnie końca,
gdy na wyświetlaczu pojawi się znacznik.
14 Naciśnij przycisk OK ( ), aby opuścić procedurę odwapniania. Urządzenie zacznie się nagrzewać i
wykona automatyczne płukanie.
15 Wyczyść jednostkę zaparzającą po przeprowadzeniu odwapniania. 16 Załóż nowy filtr AquaClean wzbiorniku na wodę, anastępnie włącz ponownie filtr AquaClean
wmenu. Wskazówka: Stosowanie filtra AquaClean ogranicza konieczność odwapniania!
).
), aby je
121

Co zrobić, jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana

Procedurę odwapniania można przerwać, naciskając wyłącznik na panelu sterowania. Jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana przed zakończeniem, wykonaj następujące czynności:
1 Opróżnij zbiornik na wodę i dokładnie go wypłucz. 2 Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego CALC CLEAN i ponownie włącz
urządzenie. Urządzenie nagrzeje się i wykona automatyczne płukanie.
3 Przed zaparzeniem jakichkolwiek napojów przeprowadź ręczne płukanie. Aby wykonać ręczne
płukanie, nalej z urządzenia pół zbiornika gorącej wody, a następnie zaparz 2 filiżanki już zmielonej kawy, ale bez dodawania nowo zmielonej.
Uwaga: Jeśli procedura odwapniania nie dobiegła do końca, konieczne będzie jak najszybsze przeprowadzenie kolejnej procedury odwapniania.
Page 19
ADD WATER
ADD COFFEE
10
xx
122
Polski

Ikony ostrzeżenia i kody błędów

Znaczenie ikon ostrzeżenia

Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego MAX.
Jednostka zaparzająca jest zablokowana przez zmieloną kawę. Wyczyść jednostkę zaparzającą.
Pojemnik na ziarna kawy jest pusty. Wsyp ziarna kawy do pojemnika.
W urządzeniu nie ma jednostki zaparzającej lub nie została ona włożona prawidłowo. Włóż jednostkę zaparzającą.
Kasetka na fusy jest pełna. Upewnij się, że urządzenie jest włączone. Następnie wyjmij i opróżnij kasetkę na fusy.
Włóż tackę ociekową izamknij klapkę serwisową.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu, zajrzyj do sekcji „Znaczenie kodów błędu”, aby dowiedzieć się, co oznacza kod błędu widoczny na wyświetlaczu i co możesz zrobić. Nie można używać urządzenia, gdy ta ikona jest widoczna na wyświetlaczu.
Jeśli w urządzeniu znajduje się powietrze, umieść filiżankę pod dozownikiem gorącej wody i naciśnij przycisk OK, aby rozpocząć napełnianie.

Znaczenie kodów błędu

Poniżej znajduje się lista kodów błędów oznaczających problemy, które możesz rozwiązać samodzielnie. Filmy instruktażowe można znaleźć na stronie www.philips.com/coffee-care. Jeśli wyświetli się inny kod błędu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Informacje kontaktowe znajdziesz na ulotce gwarancyjnej.
Kod błędu
01 Lejek kawy jest
Problem Możliwe rozwiązanie
zapchany zmieloną kawą lub obcym przedmiotem.
Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Wyjmij jednostkę zaparzającą. Następnie otwórz pokrywkę pojemnika na kawę mieloną. Włóż trzonek łyżki i poruszaj nim w górę i w dół, aby zatykająca otwór kawa mielona spadła (rys. 30). Jeśli lejek kawy jest zapchany obcym przedmiotem, wyjmij go. Odwiedź stronę www.philips.com/coffee-care aby zapoznać się z filmem instruktażowym
03 Jednostka zaparzająca
jest brudna lub nie jest odpowiednio nasmarowana.
Wyłącz urządzenie głównym wyłącznikiem. Opłucz jednostkę zaparzającą świeżą wodą, pozostaw ją do wyschnięcia, a następnie nasmaruj. Zapoznaj się z rozdziałem „Czyszczenie jednostki zaparzającej” lub odwiedź stronę www.philips.com/coffee-care aby zapoznać się z filmem instruktażowym. Włącz urządzenie ponownie.
Page 20
Polski
123
Kod
Problem Możliwe rozwiązanie
błędu
04 Jednostka zaparzająca
nie jest ustawiona prawidłowo.
05 W obiegu wody
znajduje się powietrze.
Filtr AquaClean nie został prawidłowo przygotowany przed instalacją lub jest zapchany.
14 Urządzenie jest
przegrzane.
Wyłącz urządzenie głównym wyłącznikiem. Wyjmij jednostkę zaparzającą i włóż ją ponownie. Zanim włożysz na miejsce jednostkę zaparzającą, upewnij się, że jej zaczep blokujący znajduje się w prawidłowej pozycji. Zapoznaj się z rozdziałem „Obsługa jednostki zaparzającej” lub odwiedź stronę www.philips.com/coffee-care aby zapoznać się z filmem instruktażowym. Włącz urządzenie ponownie.
Zrestartuj urządzenie, wyłączając je i włączając ponownie głównym wyłącznikiem. Jeśli to zadziała, nalej 2–3 filiżanki gorącej wody. Przeprowadź odkamienianie, jeśli nie było wykonywane przez dłuższy czas.
Wyjmij filtr AquaClean i spróbuj ponownie zaparzyć kawę. Jeśli to zadziała, sprawdź, czy filtr AquaClean został prawidłowo przygotowany przed ponownym włożeniem. Umieść filtr AquaClean z powrotem w zbiorniku na wodę. Jeśli to nie pomogło, filtr jest zapchany i trzeba go wymienić.
Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie po 30 minutach.

Zamawianie akcesoriów

Do czyszczenia i odkamieniania używaj wyłącznie produktów Philips do konserwacji. Produkty te można kupić u lokalnego sprzedawcy, w autoryzowanych punktach serwisowych lub online na stronie www.shop.philips.com/service. Aby wyświetlić pełną listę części wtrybie online, wprowadź numer modelu urządzenia. Numer modelu znajduje się wewnątrz klapki serwisowej.
Produkty do konserwacji i numery rodzajów:
-
Środek do usuwania kamienia CA6700
-
Filtr AquaClean CA6903
-
Smar do jednostki zaparzającej HD5061
-
Tabletki do czyszczenia z tłuszczu CA6704
-
Środek do czyszczenia obiegu mleka CA6705
-
Zestaw do konserwacji CA6707

Rozwiązywanie problemów

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas używania urządzenia. Filmy z instrukcjami i pełna lista często zadawanych pytań znajdują się na stronie www.philips.com/coffee-care. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Informacje kontaktowe znajdziesz na ulotce gwarancyjnej.
Page 21
124
Polski
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Tacka ociekowa szybko się zapełnia.
Jest to zjawisko normalne. Urządzenie używa wody do płukania obiegu wewnętrznego i jednostki zaparzającej. Część wody spływa bezpośrednio z systemu wewnętrznego do tacki ociekowej.
Opróżnij tackę ociekową, gdy wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej wystaje z pokrywy tacki.
Ustaw podstawkę na espresso pod wylewką dozownika, aby zbierać wodę płuczącą.
Urządzenie jest w trybie DEMO.
Ikona zapełnienia kasetki na fusy jest cały czas wyświetlona.
Urządzenie wyświetla ikonę zapełnienia kasetki na fusy, mimo że kasetka nie jest pełna.
Kasetka na fusy jest przepełniona, a komunikat „Empty grounds container” nie wyświetla się.
Przycisk trybu gotowości był wciśnięty przez ponad 8 sekund.
Kasetka na fusy została opróżniona, gdy urządzenie było wyłączone. Gdy urządzenie jest wyłączone, nie może wykryć, że kasetka na fusy została opróżniona.
Kasetka na fusy została za wcześnie włożona z powrotem. Jeśli zbyt szybko włożysz kasetkę na fusy na miejsce, urządzenie nie wykryje, że kasetka została opróżniona.
Urządzenie nie zresetowało licznika po ostatnim opróżnieniu kasetki na fusy.
Wyjęto tackę ociekową bez opróżniania kasetki na fusy.
Wyłącz i ponownie włącz urządzenie za pomocą wyłącznika głównego znajdującego się z tyłu urządzenia.
Opróżniaj kasetkę na fusy tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączone. Jeśli kasetka na fusy zostanie opróżniona, gdy urządzenie będzie wyłączone, licznik zaparzeń kawy nie zresetuje się.
Nie wkładaj kasetki na fusy z powrotem, dopóki na ekranie nie pojawi się polecenie, by to zrobić.
Po ponownym założeniu kasetki na fusy zawsze odczekaj około 5sekund. Dzięki temu licznik zaparzeń kawy wyzeruje się.
Opróżniaj kasetkę na fusy tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączone. Jeśli kasetka na fusy zostanie opróżniona, gdy urządzenie będzie wyłączone, licznik mielenia kawy nie zresetuje się.
Jeśli tacka ociekowa została wyjęta, należy także opróżnić kasetkę na fusy, nawet gdy zawiera bardzo małą ilość fusów. Dzięki temu licznik mielenia kawy wyzeruje się i będzie prawidłowo naliczał mielenie kawy.
Nie można wyjąć jednostki zaparzającej.
Jednostka zaparzająca nie znajduje się w prawidłowej pozycji.
Zresetuj urządzenie w następujący sposób: włóż z powrotem tackę ociekową i kasetkę na fusy. Zamknij klapkę serwisową, po czym włącz i wyłącz urządzenie. Spróbuj ponownie wyjąć jednostkę zaparzającą.
Page 22
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Kasetka na fusy nie została
wyjęta.
Przed wyjęciem jednostki zaparzającej wyjmij kasetkę na fusy.
Polski
125
Nie można włożyć jednostki zaparzającej.
Kawa jest zbyt wodnista. Ustawienie młynka powoduje,
Wylewka kawy jest zapchana. Oczyść wylewkę kawy za pomocą
Urządzenie wykonuje
Jednostka zaparzająca jest
Kawa nie jest wystarczająco gorąca.
Jednostka zaparzająca nie znajduje się w prawidłowej pozycji.
Urządzenie przestało działać podczas procedury odkamieniania.
że kawa jest mielona zbyt grubo.
procedurę samoregulacji.
brudna lub musi zostać nasmarowana.
Używane filiżanki są zimne. Podgrzej filiżanki, opłukując je gorącą
Zresetuj urządzenie w następujący sposób: włóż z powrotem tackę ociekową i kasetkę na fusy. Pozostaw jednostkę zaparzającą na zewnątrz. Zamknij klapkę serwisową, po czym włącz i wyłącz urządzenie. Następnie umieść jednostkę zaparzającą w prawidłowej pozycji i włóż ją ponownie do urządzenia.
Nie można wyjmować jednostki zaparzającej w trakcie procedury odkamieniania. Najpierw dokończ odkamienianie, a następnie wyjmij jednostkę zaparzającą.
Zmień ustawienie na drobniejsze mielenie (niższa wartość).
uchwytu łyżki. Następnie wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Zaparz kilka filiżanek kawy.
Wyczyść i nasmaruj jednostkę zaparzającą.
wodą.
Ustawiona temperatura jest
Zostało dodane mleko. Dodanie mleka zawsze w pewnym
Z wylewki dozownika kawy wycieka kawa.
zbyt niska. Sprawdź ustawienia w menu.
Wylewka dozownika kawy jest zatkana.
Wylewka kawy jest zapchana. Wyczyść wylewkę kawy za pomocą
Ustaw w menu temperaturę jako „high” (wysoka).
stopniu obniża temperaturę kawy, niezależnie od tego, czy mleko jest ciepłe czy zimne.
Wyczyść wylewkę dozownika kawy i jej otwory za pomocą wycioru.
uchwytu miarki lub trzonka łyżki. Potem wyłącz urządzenie,
a następnie włącz je ponownie.
Page 23
126
Polski
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Kawa wypływa z urządzenia wolno lub nie wypływa w ogóle.
Filtr AquaClean nie został prawidłowo przygotowany do instalacji lub jest zapchany.
Wyjmij filtr AquaClean i spróbuj ponownie zaparzyć kawę. Jeśli to zadziała, sprawdź, czy filtr AquaClean został prawidłowo przygotowany przed ponownym włożeniem. Umieść z powrotem przygotowany filtr. Jeśli to nie pomogło, filtr jest zapchany i trzeba go wymienić.
Ustawienie młynka powoduje, że kawa jest mielona zbyt drobno.
Jednostka zaparzająca jest
brudna.
Dozownik kawy jest
zabrudzony.
Obieg urządzenia jest zablokowany przez osady wapnia.
Mleko nie jest spieniane. Dzbanek LatteGo jest
zabrudzony lub nieprawidłowo założony.
Dzbanek LatteGo jest niepoprawnie złożony.
Rodzaj użytego mleka nie
nadaje się do spieniania.
Zmień ustawienie na grubsze mielenie (wyższa wartość).
Wyczyść jednostkę zaparzającą.
Wyczyść wylewkę dozownika kawy i jej otwory za pomocą igły.
Wykonaj odkamienianie urządzenia.
Wyczyść dzbanek LatteGo i upewnij się, że jest prawidłowo złożony izamontowany. Przed połączeniem pojemnika na mleko iramy upewnij się, że obydwa elementy są czyste, szczególnie powierzchnie wmiejscach ich połączenia.
Upewnij się, że pojemnik na mleko jest prawidłowo przymocowany do ramy dzbanka LatteGo.
Różne rodzaje mleka dają różne ilości piany i różną jej jakość. Z naszych testów wynika, że następujące rodzaje mleka dają dobre efekty spieniania: półtłuste lub pełne mleko krowie i bezlaktozowe.
Kawa się rozpryskuje. Odległość pomiędzy filiżanką a
dozownikiem jest zbyt duża.
Mleko się rozpryskuje. Mleko nie jest wystarczająco
zimne.
Do dzbanka LatteGo wlano za mało mleka.
Umieść podstawkę na espresso na tacce ociekowej pod dozownikiem.
Zalecamy użycie mleka wyjętego bezpośrednio z lodówki.
Wlej więcej mleka do dzbanka LatteGo. Jeśli wybrano spersonalizowany napój na bazie mleka, można wlać do pojemnika więcej mleka niż jest to oznaczone na dzbanku LatteGo.
Page 24
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Wydaje się, że urządzenie przecieka.
Urządzenie używa wody do płukania obiegu wewnętrznego i jednostki zaparzającej. Część wody spływa bezpośrednio z systemu wewnętrznego do tacki ociekowej. Jest to zjawisko normalne.
Opróżnij tackę ociekową, gdy wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej wystaje z pokrywy tacki. Ustaw podstawkę na espresso pod wylewką dozownika, aby zbierać wodę płuczącą.
Polski
127
Tacka ociekowa jest przepełniona, co sprawia, że wygląda, jakby urządzenie przeciekało.
Urządzenie nie stoi na
Mleko wycieka zpojemnika na mleko.
Nie można aktywować filtra AquaClean, a urządzenie domaga się odwapnienia.
Filtr AquaClean nie został
Nowy filtr wody nie pasuje.
poziomej powierzchni.
Dzbanek LatteGo jest nieprawidłowo złożony.
Filtr nie został wymieniony na czas, gdy zaczęła migać ikona filtra AquaClean, i pojemność spadła do 0%.
zainstalowany podczas pierwszej instalacji. Zainstalowano go dopiero po zaparzeniu około 25 kaw (przy założeniu, że filiżanki miały pojemność 100 ml). Przed zainstalowaniem filtra AquaClean urządzenie musi zostać całkowicie odkamienione.
Próbujesz zainstalować filtr inny niż AquaClean.
Opróżnij tackę ociekową, gdy wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej wystaje z pokrywy tacki. Ustaw podstawkę na espresso pod wylewką dozownika, aby zbierać wodę płuczącą.
Ustaw urządzenie na poziomej powierzchni, aby wskaźnik przepełnienia tacki ociekowej działał prawidłowo.
Upewnij się, że pojemnik na mleko jest prawidłowo przymocowany do ramy dzbanka LatteGo.
Najpierw wykonaj odkamienianie urządzenia, a następnie zainstaluj filtr AquaClean.
Najpierw wykonaj odkamienianie urządzenia, a następnie zainstaluj nowy filtr AquaClean. Po odkamienianiu licznik filtra zostanie zresetowany do wartości 0/8. Zawsze potwierdzaj aktywację filtra w menu urządzenia. Zrób to również po wymianie filtra.
Do urządzenia pasują wyłącznie filtry AquaClean.
Urządzenie głośno pracuje.
Głośna praca używanego urządzenia jest normalnym zjawiskiem.
Jeśli zmieni się charakter hałasu powodowanego przez urządzenie, oczyść jednostkę zaparzającą i nasmaruj ją.
Page 25
128
Polski
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Filtr AquaClean nie został prawidłowo przygotowany, ado urządzenia dostaje się powietrze.
Wyjmij filtr AquaClean ze zbiornika na wodę. Potrząsaj filtrem przez około 5sekund. Zanurz filtr do góry nogami wnaczyniu zzimną wodą i poczekaj, aż zfiltra przestaną się wydobywać pęcherzyki powietrza. Włóż przygotowany filtr AquaClean z powrotem do zbiornika na wodę.

Dane techniczne

Producent zastrzega sobie prawo poprawiania parametrów technicznych urządzenia. Wszystkie ustawione wartości są przybliżone.
Opis Wartość
Materiał obudowy Termoplastik
Wymiary (szer.xwys.xgłęb.) 221 x 340 x 430 mm
Waga 7,6kg
Długość przewodu zasilającego
Panel sterowania przód
Wielkość filiżanki do 145mm
Zbiornik na wodę 1,8 litra, wyjmowany
Pojemność pojemnika na ziarna kawy 250 g
Pojemność pojemnika na fusy kawowe 15 brykietów
Pojemność dzbanka na mleko 265ml
Ciśnienie pompy 15barów
Bojler ze stali nierdzewnej
Zabezpieczenia bezpiecznik termiczny
Tryb oszczędzania energii <1 Wh
Napięcie znamionowe — Moc znamionowa — Zasilanie
mm
1200
Sprawdź tabliczkę znamionową na wewnętrznej stronie klapki serwisowej
Page 26
Milk circuit cleaner
START
DESCALING?
23 MIN
Page 27
www.philips.com/coee-care
>75% recycled paper
Loading...