Philips DVP721VR/02 User Manual [fr]

Page 1
Français
41
Table des matières
Introduction
Ta b le des matières ..........................................................41
Informations préalables ............................................42-43
Disques compatibles....................................................................42
Précautions ....................................................................................43
À propos des disques..................................................................43
Symboles ........................................................................................43
Sélection de la source de visionnage ......................................43
Façade et afficheur de l’appareil....................................44
Télécommande................................................................45
Arrière de l’appareil........................................................46
Préparation
Connexions ................................................................47-48
Connexion à un téléviseur et un décodeur ..........................47
Connexion à d’autres appareils (en option) ........................48
Avant utilisation — Partie magnétoscope ..............49-53
Première utilisation de l’appareil ..............................................49
Réglage manuel de l’horloge......................................................50
Réglage du système de couleur ................................................50
Mode d’emploi du menu principal............................................51
Syntonisation automatique des chaînes de télévision..........51
Syntonisation manuelle des chaînes de télévision ................52
Modification de l’ordre des chaînes de télévision................53
Suppression de chaînes de télévision ......................................53
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD ............54-57
Généralités ....................................................................................54
Commandes à l’écran............................................................54-55
Réglages initiaux......................................................................56-58
Fonctionnement général ..................................................56
Langue ..................................................................................56
Affichage ..............................................................................56
Audio ....................................................................................57
Autres ..................................................................................57
Ve rrouillage parental ........................................................58
Utilisation
Utilisation des cassettes............................................59-62
Lecture d’une cassette ................................................................59
Qualité optimale de l’image OPR (Optimum Picture
Response)..................................................................................59
Fonction d’enregistrement instantané par minuterie
ITR(Instant Timer Recording)....................................................60
Programmation ShowView ........................................................61
Enregistrement par minuterie au moyen des commandes de
réglage à l’écran ............................................................................62
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo................63-65
Lecture d’un disque DVD et CD-Vidéo ................................63
Fonctions générales......................................................................63
Accès à un autre titre ......................................................63
Accès à un autre chapitre/une autre plage ................63
Recherche ..........................................................................63
Arrêt sur image et lecture image par image ..............63
Ralenti ..................................................................................64
Lecture aléatoire ..............................................................64
Répétition ..........................................................................64
Répétition A-B ....................................................................64
Time Search ........................................................................64
3D Surround........................................................................64
Économiseur d’écran ......................................................64
Zoom ....................................................................................65
Recherche de signets ......................................................65
Fonctions spécifiques des DVD ................................................65
Menu du titre ....................................................................65
Menu du disque ................................................................65
Angle de caméra ................................................................65
Modification de la langue de doublage ........................65
Modification du canal audio ............................................65
Sous-titres ..........................................................................65
Utilisation de disques audio et MP3 ........................66-67
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3....................66-67
Remarques à propos des enregistrements MP3 ........66
Pause ....................................................................................67
Accès à une autre plage ..................................................67
Répétition plage/disque/désactivée ..............................67
Recherche ..........................................................................67
Lecture aléatoire ..............................................................67
Répétition A-B ....................................................................67
3D Surround........................................................................67
Modification du canal audio ............................................67
Utilisation des disques JPEG ..........................................68
Visionnage d’un disque JPEG ....................................................68
Accès à un autre fichier ..................................................68
Arrêt sur image ................................................................68
Rotation d’image ..............................................................68
Pour écouter de la musique MP3 en regardant des
photos ......................................................................................68
Remarques à propos des enregistrements JPEG ......68
Lecture programmée......................................................69
Lecture programmée de disques CD audio et MP3............69
Lecture programmée de disques CD-Vidéo..........................69
Répétition de plages programmées ..............................69
Suppression d’une plage de la liste d’un
programme ..............................................................................69
Suppression de toute la liste du programme ............69
Utilisation avec un disque DVD-VR ..............................70
Lecture d’un disque DVD-VR....................................................70
Nettoyage et entretien................................................................70
Manipulation de l’appareil ..............................................70
Utilisation avec un disque DivX ....................................71
Lecture d’un disque DivX ..........................................................71
Sélection du mode vidéo............................................................71
Informations supplémentaires..................................72-73
Affichage à l’écran ........................................................................72
Arrêt du compteur de bande....................................................72
Verrouillage enfants......................................................................72
Fonction Docteur Vidéo (autodiagnostic) ..............................72
Chaîne stéréo haute fidélité ......................................................73
Compatibilité grand écran 16:9 ................................................73
Réglage du décodeur ..................................................................73
Mémorisation du dernier état ..................................................73
Enregistrement spécial ..................................................74
Copie d’un disque DVD sur une bande VHS ........................74
Enregistrement à partir d’un autre magnétoscope ..............74
Références
Dépannage........................................................................75
Liste des codes de langue ..............................................76
Liste des codes de zones/pays........................................77
Caractéristiques techniques ..........................................78
Page 2
Français
42
Informations préalables
Disques compatibles
Disque vidéonumérique (DVD) (disque de 8 cm / 12 cm)
CD-Vidéo (VCD) (disque de 8 cm / 12 cm)
CD audionumérique (disque de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appareil peut lire des fichier DivX, disques DVD±R (inscriptibles), DVD±RW, CD d’images Kodak, SVCD, et CD-R (inscriptibles) ou CD-RW (réinscriptibles) qui contiennent des titres audio, ainsi que des fichiers MP3 et/ou JPEG.
Désigne un produit capable de lire des disques DVD-RW enregistrés au format VR (Video Recording).
Remarques
– En fonction des conditions liées au matériel
d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou DVD±R/±RW), certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/±RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.
– Ne placez aucun adhésif ou étiquette sur aucune des deux
faces d’un disque (face étiquetée ou face enregistrée).
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exemple en
forme de cœur ou octogonale), car cela peut causer des défauts de fonctionnement.
Notes à propos des disques DVD et CD-Vidéo
Certaines fonctions de lecture des disques DVD et CD­Vidéo peuvent être volontairement conditionnées par les éditeurs de logiciels. Comme le présent appareil lit les disques DVD et CD-Vidéo en fonction du contenu conçu par les éditeurs de logiciels, certaines fonctions de lecture de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autres fonctions peuvent être ajoutées.
Reportez-vous également aux instructions applicables aux disques DVD et CD-Vidéo. Il est possible que certains disques DVD, fabriqués à des fins professionnelles, ne soient pas compatibles avec le présent appareil.
Code de zone du lecteur de DVD et des
disques DVD
Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la lecture de logiciels DVD codés pour la zone géographique « 2 ». Le code de zone figurant sur les étiquettes de certains disques DVD indique le type de lecteur compatible. Le présent appareil lit uniquement les disques DVD « Zone 2 » ou « Toutes zones ». Si vous essayez de lire tout autre disque, un message vous signalant de vérifier le code de zone s’affiche à l’écran du téléviseur. Certains disques DVD ne portent pas d’indication de zone tout en pouvant être restreints à certaines régions.
Terminologie relative aux disques Titre (DVD seulement)
Contenu du film principal, de documents connexes ou de suppléments, ou encore album musical. Chaque titre est doté d’un numéro de référence permettant de le situer aisément.
Chapitre (DVD seulement)
Partie d’un film ou d’un morceau musical plus petite que le titre.
Un titre comporte un ou plusieurs chapitres dotés d’un numéro distinct permettant de les localiser. Selon les disques, il peut ne pas y avoir de chapitres enregistrés.
Plage
Partie d’un film ou d’un morceau musical sur un disque CD-Vidéo ou CD audio. Les plages sont dotées d’un numéro distinct permettant de les localiser.
Scène
Sur les CD-Vidéo dotés des fonctions PBC (Commande de lecture), les images animées et fixes sont divisées en parties nommées « scènes ». Les scènes s’affichent dans le menu et sont dotées d’un numéro permettant de les localiser. Une scène comporte une ou plusieurs plages.
DivX
DivX est le nom d’un codec vidéo révolutionnaire basé sur la nouvelle compression MPEG-4.
Types de CD-Vidéo
Il existe deux types de CD-Vidéo:
CD-Vidéo doté de la fonction PBC (version 2.0)
Les fonctions PBC (Commande de lecture) vous permettent d’interagir avec le système au moyen de menus, de fonctions de recherche ou d’autres commandes de nature typiquement informatique. En outre, elles permettent de lire les images fixes à haute résolution éventuellement présentes sur un disque.
CD-Vidéo sans la fonction PBC (version 1.1)
Fonctionnant de la même manière que les CD audio,ces disques permettent la lecture de films vidéo et du son mais ne sont pas équipés des fonctions PBC.
2
Rayon d’utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur de l’appareil et appuyez sur les touches voulues.
Distance : environ 7 m en orientant la télécommande vers le capteur en façade de l’appareil
Angle : environ 30° dans toutes les directions en orientant la télécommande vers le capteur en façade de l’appareil
Mise en place des piles de la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de la télécommande et insérez deux piles (AA) en respectant les pôles et
.
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves et ne mélangez jamais non plus différents types de piles (standard, alcalines, etc.)
Page 3
Français
43
Informations préalables (suite)
Précautions
Manipulation de l’appareil Transport de l’appareil
Par commodité, utilisez le carton et le matériau d’emballage d’origine. Pour assurer le maximum de protection, emballez l’appareil comme il l’a été originellement à l’usine.
Installation de l’appareil
La lecture d’un disque au moyen de cet appareil peut créer des distorsions de l’image et du son d’un téléviseur ou d’un poste radio situé à proximité. Dans ce cas, éloignez l’appareil de ce téléviseur ou poste radio, ou bien mettez-le hors tension après avoir retiré le disque.
Pour conserver la surface de l’appareil en bon état
N’utilisez aucun produit volatile, comme de l’insecticide en vaporisateur, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec l’appareil pendant de longues périodes, car ils laissent des traces à la surface.
Nettoyage de l’appareil Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon sec et doux. Si les surfaces sont extrêmement sales, utilisez un chiffon légèrement humidifié d’un détergent doux. N’utilisez aucun produit dissolvant (alcool, essence ou diluant, etc.) car vous risquez d’endommager la surface de l’appareil.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur de DVD est un appareil de précision de haute technologie. Si la lentille de lecture optique et des pièces de l’unité de disque sont sales ou usées, la qualité d’image devient médiocre.
Un contrôle et un entretien réguliers sont recommandés toutes les 1 000 heures d’utilisation (en fonction du contexte de fonctionnement). Pour de plus amples informations, veuillez prendre contact avec votre fournisseur.
À propos des disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.Tenez-le par les bords afin de ne pas laisser de traces de doigts à la surface. Ne collez pas de papier ou d’adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. Ne l’exposez pas au soleil ou à des sources de chaleur. Ne
le laissez pas non plus dans un véhicule en stationnement au soleil, car la température intérieure peut augmenter de manière considérable.
Entretien des disques
Les traces de doigts et la poussière sur le disque peuvent réduire la qualité de l’image et distordre le son. Pour éviter cela, nettoyez le disque avant la lecture au moyen d’un chiffon propre. Essuyez le disque en ligne droite, du centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de produits dissolvants comme l’alcool, l’essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques.
Symboles
Affichage du symbole
Le symbole “ ” peut s’afficher à l’écran du téléviseur pendant le fonctionnement. Il signifie que la fonction décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas autorisée par le lecteur de DVD/magnétoscope (ultérieurement, nous utiliserons également la formule abrégée «DVD+VCR ») ou n’est pas disponible pour ce disque DVD spécifique.
À propos des symboles distinguant les instructions relatives aux disques
Une partie dont le titre est accompagné de l’un des symboles suivants s’applique uniquement au type de disque représenté par le symbole en question.
DVD CD-Vidéo avec fonction PBC (commande de lecture). CD-Vidéo sans fonction PBC (commande de lecture). CD audio. MP3 JPEG disc. Disque DivX
DivX
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
Sélection de la source de visionnage
Vous devez choisir l’une des sources de sortie (DVD ou VCR) pour visionner à l’écran du téléviseur.
Si vous souhaitez utiliser la platine DVD: Appuyez sur la touche DVD de la télécommande ou sur SOURCE en façade de l’appareil pour visionner à partir du lecteur de DVD.
Si vous souhaitez utiliser le magnétoscope: Appuyez sur la touche VCR de la télécommande ou sur SOURCE en façade de l’appareil pour visionner à partir du magnétoscope.
Remarques
Si vous insérez un disque alors que l’appareil DVD+VCR est en mode VCR, l’appareil passe automatiquement en mode DVD.
Si vous insérez une cassette vidéo non protégée alors que l’appareil DVD+VCR est en mode DVD, l’appareil passe automatiquement en mode VCR.
Page 4
Français
44
Façade et afficheur de l’appareil
Avancer Sauter/Scan, avance rapide
Pour atteindre le chapitre suivant ou la plage suivante. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour effectuer une recherche vers l’avant en accéléré. Bobine la bande.
Retour en arrière Sauter/Scan, rebobinage
Pour atteindre le début du chapitre ou de la plage en cours, ou bien le chapitre ou la plage qui précède.Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour effectuer une recherche vers l’arrière en accéléré.Rebobine la bande.
Compartiment à cassette
PLAY ( NN) Démarre la lecture
STOP ( xx) Arrêt de la lecture
DVD OPEN/CLOSE ( )
Pour ouvrir ou fermer le tiroir de chargement
EJECT ( )
Pour éjecter la cassette.
Enregistrement VCR
CHANNEL (chaîne) 3 4
Sélection de la chaîne
Afficheur
Indique l’état en cours de l’appareil
Indicateur DVD
PA USE(
\\ \\
)
Interruption (temporaire)
de la lecture/lecture
image par image
Prise d’entrée vidéo
Prises d’entrée audio (gauche/droite)
Tiroir de chargement
Pour insérer le disque
POWER
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension
.
Capteur
Orientez la télécommande vers ce capteur
SOURCE
Sélecteur DVD/VCR
Indicateur VCR
Sélection de la platine du magnétoscope
Sélection du tiroir du DVD
Indique le mode de répétition
Indique le mode TV. (Voir les Remarques, page
60)
Indique la durée de lecture totale, le temps écoulé ou l’état actuel de la platine.
La platine du DVD contient un disque.
(S’allume lorsqu’un disque est chargé dans le tiroir du
DVD et clignote lorsqu’aucun disque n’est chargé.)
DVD+VCR en cours d’enregistrement minuterie ou enregistrement minuterie programmé.
Indique que le balayage
progressif est actif
Il y a une cassette dans le magnétoscope
Enregistrement du magnétoscope enclenché Copie en cours du DVD vers le VCR
La sécurité enfant est engagée.
Copie DVD à VCR
DVD
P
VCR REC
TV
Page 5
Français
45
Télécommande
Touche de sélection DVD/VCR
Pour sélectionner la source de sortie (DVD
ou VCR) pour visionner sur l’écran TV.
TV/VCR
Pour visionner les chaînes sélectionnées par le syntoniseur du magnétoscope ou celui du
téléviseur
Touches numériques 0-9
Pour sélectionner les options numérotées
d’un menu.
DISC MENU
Pour accéder au menu d’un disque DVD.
SYSTEM MENU
Pour accéder au menu de réglage du lecteur
de DVD et au menu du magnétoscope ou les
quitter.
Touche d’accès arrière/de rebobinage .
Pour passer au début du chapitre ou de la
plage en cours. Pour passer au chapitre ou à
la plage qui précède, appuyez deux fois en
succession rapide. Pour faire une recherche
vers l’arrière en accéléré, appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pendant
deux secondes environ (DVD
seulement).Pour rebobiner la bande en mode
STOP ou effectuer une recherche d’image
vers l’arrière en accéléré.
Touche d’accès avant/bobinage >
Pour passer au chapitre ou à la plage qui suit.
Pour faire une recherche vers l’avant en
accéléré, appuyez et maintenez la touche
enfoncée pendant deux secondes environ
(DVD seulement). Pour bobiner la bande en
mode STOP ou effectuer une recherche
d’image vers l’avant en accéléré.
MARKER
Pour insérer un signet en un point
quelconque pendant la lecture.
SEARCH
Pour afficher le menu de recherche de signets.
INPUT
Pour sélectionner la source de la platine VCR
(syntoniseur,AV1,AV2 ou AV3).
REC/ITR
Pour enregistrer normalement ou activer l’enregistrement instantané par minuterie
(Instant Timer Recording) au moyen de
multiples pressions.
REPEAT
Pour reprendre un chapitre, une plage, un
titre ou la totalité.
REPEAT A-B
Pour reprendre une séquence.
PROGRAM
Accés ou retirer le menu du programme.
CLEAR
- Pour remettre le compteur de bande à 0:00:00
- Pour supprimer un numéro de plage du
menu des programmes ou un signet du menu
de recherche des signets.
Remarques
Les mêmes touches de la télécommande servent à activer les fonctions du magnétoscope (VCR) et du lecteur de DVD (ex. : PLAY).
Si vous voulez utiliser le magnétoscope, appuyez d’abord sur la touche VCR. Si vous voulez utiliser le lecteur de DVD, appuyez d’abord sur la touche DVD.
POWER
Pour mettre le DVD+VCR sous/hors tension.
EJECT, OPEN/CLOSE
- Pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement.
- Pour éjecter la bande de la platine VCR.
RETURN (retour)
Affiche le menu d’un CD-Vidéo doté de la fonction PBC
DISPLAY
- Pour accéder à la fonction de réglage à l’écran.
- Pour basculer entre les modes horloge, compteur de bande et durée restante de la bande.
b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas)
- Pour sélectionner une option dans le menu
- v/V: pour sélectionner un canal de VCR et pour régler manuellement l’image à l’écran.
OK
- Pour confirmer la sélection dans le menu.
- Pour afficher les fonctions à l’écran du téléviseur.
STOP
Pour arrêter la lecture.
PLAY
Pour commencer la lecture.
PA USE/STEP
Pour interrompre la lecture ou l’enregistrement Pour une lecture image par image en mode pause, appuyez de manière répétée.
SUBTITLE
Pour choisir une langue de sous-titres.
AUDIO
Pour choisir une langue de doublage (DVD).
ANGLE
Pour choisir un angle de caméra du DVD, le cas échéant.
ZOOM
Pour agrandir l’image vidéo du DVD/VCD
TITLE/LP
- Pour afficher le menu des titres du disque s’il existe.
- Pour choisir la durée d’enregistrement.
SHUFFLE
- Pour lire les plages en ordre aléatoire.
C.LOCK
Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage enfants.
SHOWVIEW
Pour afficher le menu pour la programmation ShowView.
POWER
TV/VCR
DVD VCR
OPEN/CLOSE
EJECT
123
456
789
RETURN
DISC SYSTEM
MENU
DISPLAY
0
MENU
OK
PLAY
STOP
MARKER SEARCH INPUT REC/ITR
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
REPEAT
REPEAT
TITLE
SHUFFLE C.LOCK
A-B
PAUSE/STEP
PROGRAM
CLEAR
SHOW VIEW
LP
VIDEO PLUS
Page 6
Français
46
Arrière de l’appareil
Attention Ne touchez pas les broches des prises situées à l’arrière de l’appareil. Des décharges électrostatiques peuvent endommager irréparablement ce dernier.
AUDIO OUT (gauche/droite) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Pour connecter un amplificateur, récepteur ou une chaîne stéréo
Sortie VIDEO/AUDIO OUT (gauche/droite) (DVD/VCR OUT)
Se branche sur un téléviseur doté d’entrées vidéo et audio.
AERIAL
Pour connecter l’antenne.
COAXIAL (prise de sortie audionumérique) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Pour connecter du matériel audionumérique (coaxial).
RF OUT
Pour connecter le téléviseur.
Sortie S-VIDEO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT)
Se branche sur un téléviseur à entrée S-vidéo.
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Pour connecter le téléviseur ou un autre enregistreur vidéo.
Cordon secteur
Pour connecter à une source
d’alimentation.
Sortie COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Se branche sur un téléviseur doté d’entrées Y Pb Pr.
EURO AV2 DECODER
Pour connecter un décodeur de TV à péage ou un autre enregistreur vidéo.
OPTICAL (sortie audionumérique) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Se branche sur un équipement audio numérique (optique).
Page 7
Français
47
Connexions
Conseils
Selon le téléviseur et les autres appareils que vous souhaitez connecter, il y a plusieurs manières de connecter le présent appareil.
Référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur, de votre chaîne stéréo ou de tout autre appareil, le cas échéant, afin de réaliser des connexions optimales.
Pour une meilleure reproduction sonore, connectez les sorties audio de l’appareil aux entrées audio de votre amplificateur, récepteur, chaîne stéréo ou équipement A/V. Voir « Connexion à d’autres appareils (en option) »,page 48.
Attention
–Veillez à connecter cet appareil directement au téléviseur.
Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo approprié.
– Ne connectez pas la sortie audio de cet appareil à l’entrée
phono (platine d’enregistrement) de votre chaîne hi-fi.
Connexion à un téléviseur et un décodeur
Effectuez l’une des connexions ci-après en fonction des capacités de vos appareils actuels.
Connexion de base (AV)
1
Raccordez le connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO du panneau arrière de cet appareil à l’entrée SCART du téléviseur au moyen d’un cordon SCART.
2
Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des signaux codés de télévision que vous pouvez seulement voir avec l’achat ou un décodeur de location Vous pouvez brancher de tel décodeur (décoder) sur cet appareil.
Connexion de base (RF)
1
Connectez le câble d’antenne RF de votre antenne intérieure ou extérieure à la prise AERIAL du panneau arrière de cet appareil.
2
Connectez le câble d’antenne RF fourni à la prise RF OUT (DVD/VCR OUT) du panneau arrière de cet
appareil et à l’entrée d’antenne de votre téléviseur.
Connexion en sortie DVD exclusive
Connexion en vidéo composante (Color Stream ®)
1
Raccordez les sorties COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du lecteur de
DVD aux entrées correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr.
2
Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio
Connexion en S-vidéo
1
Raccordez la sortie S-VIDEO OUT de l’appareil à l’entrée S-vidéo du téléviseur à l’aide du câble S-vidéo.
2
Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio.
Connexion en balayage progressif (ColorStream ® Pro)
Si vous possédez un téléviseur haute définition ou « prêt pour le numérique », vous pouvez obtenir la plus haute résolution vidéo possible grâce à la sortie à balayage progressif (Progressive Scan) de votre lecteur de DVD.
Si vous essayez le balayage progressif sur le lecteur de DVD mais que votre téléviseur n’accepte pas le format Progressive Scan,l’image sera brouillée à l’écran.
1
Raccordez les sorties COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du lecteur de
DVD aux entrées correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr.
2
Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio.
Remarques
– Réglez Progressive Scan (Balayage progressif) sur On
(Activé) dans le menu de configuration. Pour plus d’informations sur le signal de balayage progressif, voir page 56.
– Le balayage progressif ne fonctionne pas sur une liaison
vidéo analogique (sortie VIDEO OUT jaune) ou S-vidéo.
Remarque
– Si le téléviseur possède une entrée S-vidéo, raccordez le
lecteur de DVD à l’aide du câble S-vidéo. Lorsque vous employez un câble S-vidéo,ne branchez pas le câble vidéo jaune.
Rear of this unit (DVD exclusive out connection)
Rear of TV
VIDEO
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT/
PROGRESSIVE SCAN
Pb Y
Pr
AUDIO INPUT
L
SCART INPUT
R
AERIAL
Rear of this unit (Basic connection)
Decoder
S-
VIDEO INPUT
Page 8
Français
48
Connexions (suite)
Connexion à d’autres appareils (en option)
Connexion à un amplificateur avec stéréo analogique à deux canaux ou Dolby Pro Logic II/Pro Logic.
Connectez les sorties gauche et droite DVD/VCR AUDIO OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT) de cet appareil aux entrées gauche et droite de
l’amplificateur, du récepteur ou de la chaîne stéréo au moyen des câbles audio.
Connexion à un amplificateur avec stéréo numérique à deux canaux (PCM) ou à un récepteur audio/vidéo doté d’un décodeur multicanal numérique (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
1
Connectez l’une des sorties DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL) de cet appareil à l’entrée correspondante de l’amplificateur au moyen d’un câble audio (optique ou coaxial) numérique (en option).
2
Il vous faut activer la sortie numérique de cet appareil. (Voir « Audio » , page 57).
Son multicanal numérique
Le branchement multicanal numérique assure une qualité sonore optimale. À cet effet, vous devez disposer d’un récepteur A/V multicanal acceptant au moins un des formats audio reconnus par votre appareil (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Pour le vérifier, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur et aux logos figurant sur la façade du récepteur.
Avertissement:
En raison de l’accord de licence DTS, la sortie numérique est réglée en DTS lorsque le train binaire audio DTS est sélectionné.
Remarques
– Si le format audio de la sortie numérique est incompatible
avec votre récepteur, ce dernier émet un puissant son déformé ou n’en produit pas du tout.
–Pour connaître le format audio du DVD en cours dans le
menu de réglage à l’écran, appuyez sur AUDIO.
L
R
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Amplifier (Receiver)
2 channel analog stereo or Dolby Pro Logic II/Pro Logic connection.
Rear of this unit
Digital multi-channel connection (DVD exclusive out connecttion)
DVD exclusive out
DVD/VCR OUT
Page 9
Français
49
Avant utilisation — Partie magnétoscope
Première utilisation de l’appareil DVD+VCR
Pour l’exécution des étapes suivantes, nous partons du principe que vous venez de connecter votre DVD+VCR pour la première fois. Pour faciliter la syntonisation des chaînes de télévision, votre DVD+VCR incorpore le système de mémorisation automatique des chaînes ACMS (Automatic Channel Memory System). Ce système sélectionne automatiquement les chaînes TV, les met en mémoire et règle l’horloge (date et heure) de votre lecteur DVD+VCR.
1
Vérifiez que vous avez correctement installé votre DVD+VCR.
Appuyez sur11pour le mettre sous tension.
Si l’écran du menu initial ne s’affiche pas, vérifiez que vous avez syntonisé votre téléviseur sur un canal vidéo. Si oui, cela signifie peut-être que votre DVD+VCR est déjà syntonisé.
2
Appuyez sur b ou B pour choisir le pays voulu.
(A :Autriche, B : Belgique, CH : Suisse, D : Allemagne, DK : Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N : Norvège, NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF : Finlande,AUTRES: autres pays)
3
Appuyez sur OK pour lancer le processus de syntonisation automatique.
Numéro de programme Station TV
PR01 TF1 PR02 FR2 PR03 FR3 PR04 ARTE PR05 TV1 PR06 TV2
La station TV dépend de la région dans laquelle vous habitez.
4
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
01 C02 00 TF1 02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3
ES
i
Pr-12
ACMS
Page 10
Français
50
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Réglage manuel de l’horloge
L’horloge de l’appareil DVD+VCR commande les paramètres d’heure et de date. L’horloge est réglée automatiquement par l’ACMS (Automatic Channel Memory System) lorsque votre DVD+VCR détecte une chaîne qui diffuse un signal télétexte. Si le signal de diffusion est trop faible, l’horloge n’est pas réglée et vous devez définir l’heure et la date manuellement.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU. Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner HEURE DATE.
Appuyez sur OK. Si vous souhaitez régler l’heure et la date manuellement, vous pouvez désactiver le mode de réglage automatique en appuyant sur 3 or 4 if you want to set the time manually. Appuyez sur OK.
2
Au moyen des touches numériques de la télécommande, modifiez les HEURES,MINUTES, JOUR, MOIS et ANNÉE.
Veuillez noter que votre DVD+VCR est doté d’une horloge sur 24 heures.Ainsi, par exemple, treize heures s’affiche 13:00. Le jour de la semaine s’affiche automatiquement lorsque vous entrez l’année.
3
En cas d’erreur, appuyez sur bbou BBpour corriger.
4
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Réglage du système de couleur
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
2
Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
3
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner SYSTÈME et appuyez sur OK.
4
Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner l’option en fonction du système de couleur utilisé.
5
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
AUTO.
MAR.:
i
OK
HR MN JR MO AN
- -
12
TIME DATE
TIME DATE
- -
12
:..- -
- - - -
- - - - -
VCR
12
AUTO
Pr-12
SYS-
P
TIME
SET
REC
ACMS
AUDIO
R
PAL
f
SECAM
OSD
OSD
ON
MESECAM
OFF
Dr.
DATE
TEM
+
-
DECO-
16:9
OPR
DER
4:3
SYS-
NIC
TEM
i
i
HR MN JR MO AN
:..00 1 01 04 JEU
8
12
DATE
TIME
i
Page 11
Français
51
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Mode d’emploi du menu principal
Les menus affichables à l’écran permettent de programmer facilement le magnétoscope, et ce, au moyen de la télécommande
1
Mettez sous tension le téléviseur et le magnétoscope en appuyant sur la touche11.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
REC (ENR) – Réglage de l’enregistrement par minuterie.
PR SET (REG.PR) – Syntonisation manuelle des chaînes.
ACMS – Syntonisation automatique des chaînes ACMS (Automatic Channel Memory System).
TIME DATE (DATE/HEURE) – Réglage de la date et de l’heure.
SYSTÈME – Réglage du système de couleur TV.
Dr.- Contrôle d’anomalie du magnétoscope.
AUDIO - Pour sélectionner le canal de sortie audio.
F.OSD ON/OFF (F.OSD ACT/DÉS) – Affichage du
mode de fonctionnement du magnétoscope.
16:9/4:3 - Sélection du format TV.
DECODER (DÉCODEUR) – Utilisation d’un
décodeur pour TV à péage (ou satellite) avec votre magnétoscope.
OPR (QOI) – Optimisation de l’image.
NIC – Activation/désactivation du son numérique
NICAM.
Conseil
Vous pouvez modifier la langue des menus via le menu de configuration DVD. (voir « Langue des menus », page 56).
3
Appuyez sur 1 et 2 pour sélectionner le menu voulu. Appuyez sur OK et utilisez 3 ou 4 pour sélectionner.
4
Appuyez sur SYSTEM MENU pour revenir à l’image télévisée.
Syntonisation automatique des chaînes de télévision
Si le signal TV diffusé est faible, le magnétoscope peut ne pas détecter les informations nécessaires pour syntoniser les chaînes et les mémoriser correctement. Pour y remédier, consultez la partie traitant de la syntonisation manuelle (page 52).
1
Appuyez sur 11pour mettre le magnétoscope sous tension.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur. Appuyez sur 1 or 2 pour sélectionner ACMS Appuyez sur OK.
3
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner le pays. (A :Autriche, B : Belgique, CH : Suisse, D : Allemagne, DK : Danemark,E : Espagne, F : France, I : Italie, N :Norvège, NL : Pays-Bas, P : Portugal, S :Suède, SF :Finlande, AUTRES : autres pays.) Réappuyez sur OK pour lancer le processus de syntonisation automatique. L’horloge du magnétoscope se règle automatiquement à la fin de la syntonisation automatique. Si l’horloge est mal réglée, voir « Réglage manuel de l’horloge », page
50).
4
Le tableau des chaînes de télévision s’affiche lorsque la syntonisation est achevée.Appuyez sur SYSTEM MENU pour sauvegarder vos réglages.
VCR
12
Pr-12
P
SYS-
TIME
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
ON
16:9
AUDIO
OFF
Dr.
DATE
TEM
+
-
DECO-
OPR
4:3
DER
REC
NIC
OK
i
VCR
12
Pr-12
P
REC
R
f
ON
AUDIO
OFF
ABCHDDKEFI
NNL PS SFAUTRES
Pr-12
ACMS
01 C02 00 TF1 02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3
Pr-12
ACMS
SYS-
TIME
SET
ACMS
OSD
OSD
16:9
4:3
DATE
+
DECO-
DER
Dr.
TEM
-
OPR
Pr-12
NIC
ACMS
OK
i
OK
i
ES
i
01 C02 00
02 C03 00 FR2 03 C04 00 FR3 04 C05 00 ARTE 05 C06 00 TV1 06 C07 00 TV2 07 C08 00 SVT 08 C09 00 SVT1
P
SET
R
TF1
DPLACER :
,EFFACEMENT :
OK
i
Page 12
Français
52
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Syntonisation manuelle des chaînes de télévision
Dans certaines parties du pays, les signaux diffusés sont parfois trop faibles pour que le système automatique du magnétoscope puisse détecter ou mémoriser les chaînes de télévision correctement. Dans ce cas, vous devez effectuer la syntonisation manuellement.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur. Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner PR SET (RÉG. PR).Appuyez sur OK.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le tableau des chaînes s’affiche.Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner le numéro de programme à syntoniser (par exemple : PR 09).
3
Appuyez sur OK.Appuyez sur INPUT pour sélectionner C (chaînes standard) ou S (chaînes câblées): C02 - C69, S01 - S41. Entrez le numéro de canal de la chaîne à syntoniser au moyen des touches numériques ou utilisez la touche 3 ou 4 pour trouver la chaîne requise. Appuyez sur OK et sélectionnez le système de couleur correspondant en appuyant sur 3 ou 4.
4
Appuyez sur OK. Appuyez sur 2 pour sélectionner MFT (SYNT). Syntonisez la chaîne avec précision au moyen de la touche
3ou4.
5
Appuyez sur 2 pour sélectionner STATION (CHAÎNE) afin de pouvoir nommer la chaîne.Appuyez sur OK.La liste des noms de chaînes TV s’affiche.
6
Utilisez la touche D ou E pour sélectionner un nom de chaîne dans la liste.Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
7
Au lieu d’utiliser les noms « standard », vous pouvez modifier le nom d’une chaîne TV manuellement.Appuyez sur G. Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner des lettres et des chiffres afin de composer le nouveau nom. Utilisez la touche 1 ou 2 pour changer de caractères. Appuyez sur OK.
8
Appuyez sur SYSTEM MENU, vérifiez le réglage de la chaîne. Réappuyez sur SYSTEM MENU. La nouvelle chaîne a été syntonisée dans le magnétoscope. Si vous souhaitez syntoniser manuellement d’autres chaînes, reprenez les étapes 1 à 8.
Si le nom de la chaîne voulue ne se trouve pas dans la liste, n’appuyez pas sur OK, mais poursuivez à l’étape 7.
REC
AUDIO
P R
f
ON OFF
SYS-
TIME
SET
ACMS
OSD
OSD
16:9
4:3
DATE
+
DECO-
DER
Dr.
TEM
-
OPR
P
SET
NIC
R
OK
i
VCR
12
Pr-12
01 C02 00
02 C03 00 PR-02 03 C04 00 PR-03 04 C05 00 PR-04 05 C06 00 PR-05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00 PR-08
P
SET
R
DÉPLACER :
PR CH RF+/- STATION 01 00
C 02
P
SET
R
PR-01
,EFFACEMENT :
OK
i
PR-01
CANAL/CABLE : AV
TF1 FR2 FR3
PR CH RF+/-
C10
09 00
P
SET
R
ARTE RTP1 RTP2 RTPAF RTPAZ
i
OK
TF1 FR2 FR3
i
OK
PR CH RF+/­09 00
C10
P
SET
R
ARTE RTP1 RTP2
RTPAF
RTPAZ
i
OK
PR CH RF+/- STATION 09 - -
C - -
P
SET
R
- - - - -
CANAL/CABLE : AV
i
OK
PR CH STATION 09 00
P
SET
R
C10
RF+/-
CANAL/CABLE : AV
OK
i
i
PR CH RF+/­C09 00
C10
P
SET
R
STATION
FR3
i
OK
09 C10 00 FR3
- - - - - - - - -
10
- - - - - - - - -
11
- - - - - - - - -
12
- - - - - - - - -
13
- - - - - - - - -
14 15
- - - - - - - - -
- - - - - - - - -
16
P
SET
R
DPLACER :
EFFACEMENT :
,
OK
i
Page 13
Français
53
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Modification de l’ordre des chaînes de télévision
Une fois les chaînes syntonisées, il se peut que vous souhaitiez en modifier l’ordre de mémorisation sans pour autant recommencer la syntonisation.Vous pouvez exécuter cette opération très facilement en suivant les instructions ci-après.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner PR SET (RÉG. PR).Appuyez sur OK.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU. Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner le numéro de programme à déplacer (par exemple : PR 03). Appuyez sur 2.
3
Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner le numéro de programme à l’endroit duquel vous voulez déplacer
le précédent (par exemple : PR 05).
4
Appuyez sur OK. Le programme choisi est déplacé à sa nouvelle position. Si vous souhaitez déplacer d’autres chaînes, reprenez les étapes 1 à 4. Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
Suppression de chaînes de télévision
Une fois les chaînes syntonisées, il se peut que vous souhaitiez en supprimer.
Vous pouvez exécuter cette opération très facilement en suivant les instructions ci-après.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur. Utilisez la touche 1 or 2 pour sélectionner PR SET (RÉG. PR).Appuyez sur OK.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur la touche 3 ou 4 pour sélectionner le numéro de programme à supprimer (par exemple : PR 03).
3
Appuyez sur 1. Après un bref délai, la chaîne sélectionnée est supprimée.
4
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus. Si vous souhaitez supprimer d’autres chaînes, reprenez les étapes 1 à 3.
Sélection des chaînes de télévision mémorisées:
Les chaînes mémorisées peuvent être sélectionnées de deux manières. Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner différentes chaînes syntonisées dans le DVD+VCR. Vous pouvez aussi les sélectionner directement au moyen des touches numériques de la télécommande.
VCR
12
Pr-12
P
SYS-
TIME
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
ON
16:9
AUDIO
OFF
PR CH RF+/- STATION 01 00 PR-01
C 02
P
SET
R
01 C02 00
02 C03 00 PR-02 03 C04 00 PR-03 04 C05 00 PR-04 05 C06 00 PR-05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00 PR-08
P
SET
R
DATE
+
DECO-
DER
4:3
Dr.
TEM
-
NIC
OPR
CANAL/CABLE : AV
DPLACER :
PR-01
,EFFACEMENT :
P
SET
R
OK
i
OK
i
OK
i
VCR
12
Pr-12
P
REC
R
f
ON
AUDIO
OFF
PR CH RF+/- STATION 01 00 PR-01
P
SET
R
01 C02 00
02 C03 00 PR-02 03 C05 00 PR-03 04 C06 00 PR-04 05 C04 00 PR-05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00 PR-08
P
SET
R
SET
OSD
OSD
C 02
ACMS
16:9
4:3
SYS-
TIME
DATE
TEM
+
-
DECO-
DER
OPR
CANAL/CABLE : AV
DPLACER :
Dr.
P
SET
NIC
R
OK
i
OK
i
PR-01
,EFFACEMENT :
OK
i
01
C02 00 PR-01
02
C03 00
C04 00 PR-03
03 04
C05 00 C06
05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00 PR-08
P
SET
R
PR-02
PR-04
PR-05
00
OK
i
01
C02 00 PR-01
02
C03 00 PR-02
03
C05 00 C06
04
C04 00 PR-03
05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00
P
SET
R
PR-04
00 PR-05
PR-08
OK
i
01
C02 00
02
C03 00
03
C05 00 C06
04
C04 00
05
06 C07 00 07 C08 00 08 C09 00
P
EFFACEMENT :
SET
R
00
DÉPLACER :
PR-01 PR-02 PR-03 PR-04
PR-05
PR-06 PR-07 PR-08
,
OK
i
01
C02 00 PR-01
02
C03 00 PR-02
03
C05 00
C06
04
C04 00 PR-05
05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00
EFFACEMENT :
P
SET
R
00
DÉPLACER :
PR-03
PR-04
PR-08
,
OK
i
Page 14
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD
Généralités
Le présent mode d’emploi donne les instructions d’utilisation de base du DVD+VCR. Certains disques DVD sont fabriqués de telle sorte qu’ils nécessitent une utilisation spécifique ou n’autorisent qu’une utilisation limitée pendant la lecture. Dans ces cas, le symbole s’affichant à l’écran du téléviseur signifie que l’appareil ou le disque n’autorise pas l’utilisation.
Commandes à l’écran
L’état général de la lecture peut être affiché à l’écran du téléviseur. Il est possible de modifier certaines options au moyen du menu.
Pour accéder aux commandes à l’écran
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
2
Utilisez v/V pour sélectionner une option.
L’option sélectionnée est mise en surbrillance.
3
Utilisez b/B pour modifier le réglage d’une option.
Il est aussi possible d’utiliser les touches numériques pour régler les options chiffrées (ex. : numéro de titre). Pour certaines fonctions, appuyez sur OK afin de valider le réglage.
Icônes de réaction provisoire
Répétition du titre
Répétition du chapitre
Répétition de la plage (CD-Vidéo non PBC et CD audio seulement)
Répétition de la totalité du disque (CD­Vidéo non PBC et CD audio seulement)
Répétition d’une séquence A-B
Répétition désactivée
Reprise de la lecture à partir de ce point
Opération interdite ou non disponible
Remarques
Certains disques ne sont pas dotés de toutes les fonctions indiquées dans l’exemple ci-après.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, le menu des commandes à l’écran disparaît
Off
A B
All
TRACK
CHAPTER
TITLE
Français
54
Page 15
Français
55
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
Options
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Recherche par l’heure
Langue de doublage et mode de sortie audionumérique
Langue des sous­titres
Angle
Son
Fonction (Utilisez
v/V
pour sélectionner l’option voulue)
Indique le numéro de titre en cours et le nombre total de titres, et permet d’accéder au numéro de titre voulu.
Indique le numéro de chapitre en cours et le nombre total de chapitres,et permet d’accéder au numéro de chapitre voulu.
Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un point directement en fonction de l’heure spécifiée. Indique la langue de doublage en cours, le mode de codage et le numéro de canal,et permet de modifier le réglage.
Indique la langue des sous-titres en cours, et permet de
modifier le réglage.
Indique le numéro d’angle de caméra en cours et le nombre total d’angles, et permet de modifier le numéro d’angle.
Indique le mode son en cours, et permet de modifier le
réglage.
Méthode de sélection
b/B, ou touches
numériques puis OK
b/B, ou touches
numériques puis OK
Touches numériques
puis OK
b/B, ou AUDIO
b/B puis SUBTITLE
b/B puis ANGLE
b/B
1 /3
1 /12
0:20:09
1 ENG
D
3/2.1 CH
OFF
1 /1
Normal
ABC
DVD
Options
Numéro de plage
Recherche par l’heure
Canal audio
Son
Fonction (Utilisez
v/V
pour sélectionner l’option voulue)
Indique le numéro de plage en cours,le nombre total de plages et le mode PBC activé, et permet d’accéder au
numéro de plage voulu. Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un
point directement en fonction de l’heure spécifiée.
Indique le canal audio, et permet de le modifier.
Indique le mode son en cours, et permet de modifier le
réglage.
Méthode de sélection
b/ B, ou touches
numériques puis OK
Touches numériques
puis OK
b/ B, ou AUDIO
b / B
1 /4
0:20:09
STEREO
Normal
VCD2.0
VCD1.1
Options
Numéro de plage
Recherche par l’heure Langue de doublage
et mode de sortie audionumérique
Langue des sous­titres
Son
Fonction (Utilisez
v/V
pour sélectionner l’option voulue)
Indique le numéro de plage en cours,le nombre total de plages et le mode PBC activé, et permet d’accéder au numéro de plage voulu.
Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un point directement en fonction de l’heure spécifiée.
Indique la langue de doublage en cours, le mode de codage et le numéro de canal, et permet de modifier le réglage.
Indique la langue des sous-titres en cours, et permet de
modifier le réglage. Indique le mode son en cours, et permet de modifier le réglage.
Méthode de sélection
b/ B, ou touches
numériques puis OK Touches numériques
puis OK
b/ B, ou AUDIO
b/B puis SUBTITLE
b / B
1 /3
0:20:09
MP3
2/0 CH
OFF
Normal
ABC
DivX
Page 16
Français
56
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
Réglages initiaux
Vous pouvez définir vos préférences sur le lecteur.
Pour afficher et quitter le menu:
Appuyez sur SYSTEM MENU pour afficher le menu. Appuyez de nouveau sur SYSTEM MENU pour revenir à l’écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyez sur la touche 2 de la télécommande.
Pour revenir au niveau précédent:
Appuyez sur la touche 1 de la télécommande.
Fonctionnement général
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de réglage s’affiche.
2
Servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner l’option voulue, puis appuyez sur 2 pour passer au deuxième niveau. Le réglage en cours pour cette option est affichée, ainsi que les autres possibilités de réglage.
3
Servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner la deuxième option voulue, puis appuyez sur 2 pour passer au troisième niveau.
4
Servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner le paramètre voulu, puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Pour certaines options, des étapes supplémentaires sont requises.
5
Appuyez sur SYSTEM MENU ou PLAY B pour quitter le menu.
LANGUE
Menu Language (Langue menu)
Choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez afficher le menu de configuration et les indications à l’écran.
Disque audio / Sous-titres / Menu
Sélectionnez une langue pour la bande son (disque audio), les sous-titres et le menu du disque.
Original : la langue originale du disque est sélectionnée. Autre : pour sélectionner une autre langue, entrez le code
à quatre chiffres correspondant (voir liste page 76) au moyen des touches numériques. Si vous vous trompez de code, appuyez sur CLEAR.
AFFICHAGE
Format TV
4:3: lorsqu’un téléviseur 4:3 standard est connecté. 16:9 Wide (format grand écran): lorsqu’un téléviseur 16:9
est connecté.
Display Mode (Mode d’affichage)
Les réglages du mode d’affichage ne sont disponibles que lorsque le format d’image est réglé sur « 4/3 ». Letterbox :Affiche une image au format cinéma, avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran. Panscan :Affiche automatiquement l’image en plein écran en coupant les côtés qui dépassent.
Progressive Scan (Balayage progressif)
La vidéo en balayage progressif produit la plus haute qualité d’image avec moins de scintillement. Si l’appareil est raccordé par l’intermédiaire des sorties vidéo composante à un téléviseur ou un moniteur compatible avec le signal de balayage progressif, réglez Progressive Scan (Balayage progressif) sur On (Activé).
Pour activer le balayage progressif:
Raccordez la sortie composante de l’appareil à l’entrée de votre moniteur ou de votre téléviseur et réglez votre téléviseur ou votre moniteur sur l’entrée composante.
1
Sélectionnez Progressive Scan (Balayage progressif) dans le menu DISPLAY (Affichage) et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez On (Activé) à l’aide des touches 3 / 4.
3
Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Le menu de confirmation apparaît.
4
L’option Cancel (Annuler) est sélectionnée par défaut dans le menu de confirmation qui s’affiche. Servez-vous de la touche 1 pour sélectionner Enter (Valider).
5
Appuyez sur OK pour activer le mode de balayage progressif.
Avertissement
Lorsque la sortie en balayage progressif est activée, l’image n’apparaît que sur les téléviseurs ou moniteurs compatibles avec ce mode. Si vous activez le balayage progressif par erreur,vous devez réinitialiser l’appareil.
1 Enlevez le disque qui se trouverait éventuellement dans
l’appareil et fermez le tiroir « dISC » apparaît sur l’afficheur.
2 Maintenez enfoncée la touche STOP pendant cinq secondes.
Le réglage standard de la sortie vidéo est réactivé ; l’image réapparaît à l’écran du téléviseur.
Sélection de la sortie TV
Réglez les options de sortie TV de l’appareil d’après le type de connexion TV. YPbPr : Lorsque votre téléviseur est raccordé aux sorties COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT de l’appareil.
RGB : Lorsque votre téléviseur est raccordé au connecteur péritel (signal RVB).
DVD
DVD
DVD
LANGAGE
Langage Menu
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
AFFICHAGE
Aspect TV
Progressive Scan
Select Sortir TV
Original
Arret
Original
Deplacer
16 : 9
Arret
RGB
Deplacer
AFFICHAGE
Aspect TV
Progressive Scan
Select Sortir TV
Marche
Arret
Deplacer
Entrer
Page 17
Français
57
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
AUDIO
Chaque disque DVD dispose de plusieurs options de sortie audio. Réglez la AUDIO du DVD+VCR en fonction du système audio utilisé.
Dolby Digital/DTS/MPEG
Bitstream: Sélectionnez ‘Bitstream’ si vous avez connecté
la sortie audionumérique (DIGITAL AUDIO OUT) du DVD+VCR à un amplificateur ou tout autre appareil doté d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG.
PCM (pour Dolby Digital / MPEG): Sélectionnez cette option si l’appareil est relié à un amplificateur stéréo numérique bicanal. Les DVD encodés en Dolby Digital ou en MPEG sont automatiquement décodés en audio PCM bicanal. Off (pour DTS): Sélectionnez Off (Désactivé) pour désactiver le signal DTS de la sortie DIGITAL OUT.
Fréquence d’échantillonnage
Pour modifier la fréquence d’échantillonnage, sélectionnez d’abord la sortie audionumérique tel qu’indiqué ci-dessus. Si votre récepteur ou amplificateur NE PEUT PAS gérer les signaux à 96 KHz, sélectionnez 48 KHz. Une fois ce choix effectué, cet appareil convertit automatiquement les signaux à 96 KHz en signaux à 48 KHz décodables par votre système. Si votre récepteur ou amplificateur peut gérer les signaux à 96 KHz, sélectionnez cette option. Une fois ce choix effectué, cet appareil DVD+VCR restitue tous les types de signaux sans plus de traitement.
Compression dynamique (DRC)
En format DVD, la technologie audionumérique vous permet d’écouter la bande son d’un programme de la manière la plus précise et réaliste possible.Toutefois, il se peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de compression dynamique de la sortie audio (qui équilibre le volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles). De ce fait, vous pouvez regarder un film en maintenant le volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à la netteté du son. À cet effet, activez la fonction DRC.
Voix
Activez le paramètre Vocal (Voix) uniquement pour la lecture d’un disque DVD karaoké multicanal. Les canaux karaoké du disque vont se mixer en son stéréo normal.
AUTRES
Les paramètres PBC,Auto Play et B.L.E. peuvent être modifiés.
Commande de lecture (PBC)
Activez ou désactivez la fonction de commande de lecture (PBC). Lorsqu’elle est activée, les CD-Vidéo sont lus selon la fonction PBC. Sinon, ils sont lus comme des CD audio.
Lecture automatique
Vous pouvez régler le lecteur de DVD de façon à ce que la lecture commence automatiquement dès l’insertion d’un disque DVD. Si la fonction de lecture automatique est activée, ce lecteur de DVD cherche un titre dont la durée de lecture est la plus longue et lit ce titre automatiquement. Sélectionnez On (Activée) ou Off (Désactivée).
Remarque
La fonction de lecture automatique peut ne pas fonctionner avec certains DVD.
Code d’enregistrement DivX® VOD
Philips vous fournit le code d’enregistrement DivX® VOD (Video On Demand) permettant de louer et d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD disponible sur le site Web www.divx.com/vod.
1
Sélectionnez ‘DivX® VOD” dans le menu “OTHERS” et appuyez sur 2.
2
Appuyez sur OK, le code d’enregistrement s’affiche.
3
Ce code d’enregistrement vous permet d’acheter ou de louer des vidéos via le service DivX® VOD disponible sur le site Web www.divx.com/vod. Suivez les instructions, puis téléchargez la vidéo sur un CD-R/RW en vue d’une lecture sur le lecteur de DVD.
Remarque
Les vidéos téléchargées via le service DivX® VOD peuvent uniquement être lues sur ce lecteur de DVD.
DVD
VCD 2.0
DVD
DivX
DVD
DVD
DivX
DVD
AUDIO
Bitstream
Bitstream
PCM
48KHz
Marche
Marche
Deplacer
Dolby Digital
DTS
MPEG
Sample Freq.
DRC
Vocal
AUTRES
PBC
Auto Play
DivX(R) VOD
Marche
Arrt
Slection
Dplacer
Slection
Page 18
Français
58
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
LOCK (Verrouillage parental)
Classement
Les films sur disques DVD peuvent présenter des scènes non adaptées aux enfants. C’est la raison pour laquelle ces disques peuvent comporter des informations de type « Contrôle parental » concernant la totalité du disque ou certaines scènes seulement. Ces scènes sont classées de 1 à 8 et des scènes de substitution, plus appropriées, sont prévues sur certains disques. Le classement dépend du pays. La fonction « Contrôle parental » vous permet d’empêcher vos enfants de voir certains films ou de leur montrer ces films avec des scènes de substitution.
1
Sélectionnez « Rating (Classement) » dans le menu LOCK au moyen des touches v/V.
2
Vous devez introduire le mot de passe (code de sécurité) de 4 chiffres que vous avez créé pour pouvoir accéder aux fonctions Rating (Classement), Password (Mot de passe) et Country Code (Code pays). Si vous n’avez pas encore introduit de mot de passe, vous êtes invité à le faire. Saisissez un code à 4 chiffres et appuyez sur OK. Resaisissez-le et appuyez sur OK pour le confirmer. En cas d’erreur, avant d’appuyer sur OK appuyez sur CLEAR et réintroduisez le mot de passe de 4 chiffres.
3
Sélectionnez un classement de 1 à 8 au moyen des touches v/V. Classement 1 à 8 : La niveau (1) est le plus restrictif
et le niveau (8) le moins restrictif. Unlock (Déverrouiller) : si vous choisissez cette commande, le Contrôle parental est désactivé et le disque est lu entièrement.
Remarque
Si vous choisissez un niveau déterminé sur le DVD+VCR, toutes les scènes dotées du même niveau ou d’un niveau inférieur sont lues. Les scènes dotées d’un niveau supérieur ne sont pas lues, à moins que des scènes de substitution ne soient prévues sur le disque. Les scènes de substitution doivent avoir le même niveau, ou un niveau inférieur. Si l’appareil ne trouve aucune scène de substitution, il interrompt la lecture. Pour que cette dernière soit possible, vous devez composer le code à quatre chiffres ou modifier le niveau de classement.
4
Appuyez sur OK pour confirmer le choix de classement et appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter le menu.
Password (Mot de passe)
Vous pouvez introduire ou modifier votre mot de passe.
1
Sélectionnez Password (Mot de passe) dans le menu LOCK (Verrouillage parental) puis appuyez sur 2.
2
Suivez l’étape numéro 2 relative à la classification, colonne de gauche. L’option Change (Changer) ou New (Nouveau) est sélectionnée
3
Introduisez le nouveau code à 4 chiffres,puis appuyez sur OK. Resaisissez-le pour le confirmer.
4
Appuyez sur SYSTEM MENU pour sortir du menu.
Si vous avez oublié votre mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer par la procédure suivante:
1
Appuyez sur SYSTEM MENU pour afficher le menu de configuration.
2
Saisissez le code à 6 chiffres « 210499 », qui efface l’ancien mot de passe.
3
Introduisez un nouveau code en procédant comme expliqué plus haut.
Country Code (Code pays)
Entrez le code d’un pays ou d’une zone dont les normes ont été utilisées pour classer le disque vidéo. À cet effet, reportez-vous à la liste des codes de zones et de pays (page 77).
1
Sélectionnez le code du pays au moyen des touches v/V du menu de LOCK.
2
Reprenez l’étape 2 relative au classement (colonne de gauche).
3
Sélectionnez le premier caractère au moyen des touches v/V.
4
Décalez le curseur au moyen de la touche 2 , puis sélectionnez le second caractère au moyen
des touches v/V.
5
Appuyez sur OK pour confirmer votre choix du code de pays.
DVD
DVD
BLOQUE
Classement
Mot De Passe
Code Pays
Debloque
Nouveau
FR
Deplacer
Page 19
Français
59
Utilisation des cassettes
Lecture d’une cassette
Vous ne pouvez charger et éjecter des cassettes vidéo que lorsque votre magnétoscope est branché sur le secteur. Votre magnétoscope peut également lire des enregistrements sur bandes NTSC (sur TV PAL).
Améliorer l’image
Une fois la cassette insérée et la lecture lancée, la fonction de suivi de piste automatique gère l’image afin qu’elle soit la meilleure possible. Si l’enregistrement est de qualité médiocre, appuyez plusieurs fois sur la touche v ou V de la télécommande afin de régler manuellement le suivi jusqu’à disparition complète des distorsions. Appuyez sur la touche 0 de la télécommande pour retourner automatiquement au réglage original.
1
Vérifiez que vous avez correctement connecté le magnétoscope comme indiqué antérieurement dans ce mode d’emploi. Mettez le téléviseur sous tension. Appuyez sur
11
pour mettre le DVD+VCR sous tension. Insert the video cassette into your DVD+VCR. Insérez la cassette vidéo dans le DVD+VCR,côté fenêtre vers le haut et flèche s’éloignant de vous.
2
Appuyez sur PLAY N pour lancer la lecture. Si l’onglet de protection contre l’enregistrement de la cassette a été retiré, la lecture commence automatiquement.
SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Le DVD+VCR règle automatiquement le suivi de piste afin de produire une image de qualité optimale.
3
Appuyez sur PAUSE/STEP
XX
pour obtenir un arrêt sur
image.Appuyez plusieurs fois sur PAUSE/STEP
XX
pour
faire défiler la bande image par image. Si vous maintenez la touche >, enfoncée, l’image est
ralentie à environ 1/19e de la vitesse de lecture normale. Les bandes peuvent rester en pause pendant cinq minutes au maximum. Une fois ce délai écoulé, le DVD+VCR arrête la bande afin d’éviter tout endommagement (de la bande ou du DVD+VCR). La qualité de l’arrêt sur image peut être légèrement
améliorée au moyen de la touche v ou V.
4
Appuyez sur PLAY N pour reprendre la lecture de la bande.
Recherche d’image:
Pendant la lecture, en appuyant sur . ou > vous pouvez balayer la bande à sept fois la vitesse de lecture normale.
Recherche logique:
Pendant l’avance ou le rebobinage rapide, si vous appuyez sur la touche . ou > et la maintenez enfoncée, la lecture s’effectue à sept fois la vitesse normale.
5
Ralenti, vitesse variable:
Pendant la lecture ou l’arrêt sur image, appuyez sur b or B pour obtenir les vitesses de lecture suivantes :
-7 x vitesse normale, -3 x vitesse normale, -vitesse normale, arrêt image, ralenti 1/19e, vitesse normale, 2 x vitesse normale, 7 x vitesse normale. Pour désactiver le ralenti et la vitesse variable, appuyez sur la fonction voulue. Pendant le ralenti et la vitesse variable, des barres de bruit peuvent apparaître sur l’image en fonction de l’état de la bande. En cas de distorsions visibles, réduisez-les au moyen de v ou V.
6
Appuyez sur STOP pour mettre fin à la lecture. Appuyez sur EJECT. Si la fin de la bande est atteinte, le DVD+VCR arrête automatiquement la lecture, rebobine la bande, l’arrête et l’éjecte.
Qualité optimale de l’image OPR (Optimum Picture Response)
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de l’image pendant la lecture en ajustant le DVD+VCR à l’état de la bande.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
2
Appuyez sur v ou V pour sélectionner OPR (QOI).
3
Appuyez sur OK.
4
Appuyez plusieurs fois sur
33
ou 44pour
sélectionner OFF (DÉSACTIVÉE), SOFT (DOUX) ou
SHARP (NET). Veuillez noter qu’il est possible de régler cette fonction OPR uniquement pendant la lecture d’une bande.
5
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter le menu.
REC
i
Dr.
VCR
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME
DATE
SYS-
TEM
OPR
OPR
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
DECO-
DER
+
-
NIC
AUDIO
ARR. DOUX FIN
Page 20
Français
60
Utilisation des cassettes (suite)
Fonction d’enregistrement instantané par minuterie ITR (Instant Timer Recording)
Le magnétoscope vous permet d’effectuer des enregistrements au moyen de plusieurs méthodes simples: La fonction d’enregistrement instantané par minuterie (ITR) lance immédiatement l’enregistrement pour une période donnée ou jusqu’à ce que la cassette vidéo soit terminée.
Votre DVD+VCR incorpore le mode longue durée LP qui vous permet d’enregistrer l’équivalent de deux fois la durée normale d’une cassette vidéo.Ainsi, une cassette E­180 enregistre 180 minutes maximum en mode standard SP ; en mode LP, vous pouvez enregistrer 360 minutes maximum.Veuillez noter que le mode LP induit une légère perte de qualité d’image et du son.
1
Vérifiez que vous avez correctement connecté le magnétoscope ainsi que décrit antérieurement dans ce mode d’emploi.
Appuyez sur 11pour mettre le magnétoscope sous tension.
2
Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection dans le magnétoscope, côté fenêtre vers le haut et flèche s’éloignant de vous.
3
Appuyez sur v ou V pour sélectionner le numéro de programme à enregistrer.Vous pouvez aussi le sélectionner directement au moyen des touches numériques de la télécommande.
4
Si vous souhaitez enregistrer directement à partir des prises SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois sur
INPUT jusqu’à affichage de la prise voulue.
AV 1 pour enregistrer à partir de la prise EURO AV1
SCART située à l’arrière de l’appareil. AV 2 pour enregistrer à partir de la prise EURO AV2 SCART située à l’arrière de l’appareil. AV 3 pour enregistrer à partir des prises VIDEO IN et AUDIO IN (gauche et droite) situées à l’avant de l’appareil.
5
Appuyez sur LP pour choisir la durée d’enregistrement (LP ou SP). Le mode SP rend une meilleure qualité de l’image et du son, mais le mode LP double la durée d’enregistrement par rapport au mode SP.
6
Appuyez sur REC/ITR pour lancer l’enregistrement. Le message « RECORD (enreg.) » s’affiche à l’écran du téléviseur.Appuyez sur RECORD sur l’appareil ou REC/ITR sur la télécommande plusieurs fois. Chaque pression successive augmente la durée d’enregistrement de 30 minutes jusqu’à un maximum de neuf heures.
7
Appuyez sur PAUSE/STEPX afin d’éviter d’enregistrer les scènes non voulues.
Réappuyez sur PAUSE/STEP
X
pour continuer
l’enregistrement. Si vous appuyez sur PAUSE/STEP
X
pendant un enregistrement instantané par minuterie (ITR), l’appareil DVD+VCR bascule en mode pause d’enregistrement et l’enregistrement ITR est annulé. Les bandes peuvent rester en pause pendant cinq minutes maximum ; « RECP (pause) » s’affiche lorsqu’une bande est en mode pause. Une fois les cinq minutes écoulées, le DVD+VCR arrête l’enregistrement afin d’éviter tout endommagement (de la bande ou du DVD+VCR).
8
Appuyez deux fois sur STOP dans les cinq secondes pour mettre fin à l’enregistrement. Le message « EJECT (Éjection) » s’affiche à l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
Remarques
Si vous ne souhaitez pas enregistrer sur une bande (cela peut très facilement se produire par inadvertance !), retirez l’onglet de protection de la cassette vidéo.
Il est possible d’enregistrer sur une cassette vidéo dont on a retiré l’onglet de protection en couvrant l’orifice avec du ruban adhésif.
Pour mémoire, vous pouvez enregistrer un programme tout en en regardant un autre en lançant l’enregistrement instantané : appuyez sur TV/VCR pour faire apparaître l’indicateur TV dans la fenêtre d’affichage et pouvoir sélectionner une autre chaîne sur votre téléviseur.
Page 21
Français
61
Utilisation des cassettes (suite)
Programmation ShowView
La programmation ShowView simplifie grandement la préparation d’un enregistrement par minuterie — entrée de la date, chaîne, heures de début et de fin — en permettant d’entrer simplement un code ShowView. Les codes ShowView sont publiés dans la plupart des guides de télévision et peuvent comporter jusqu’à neuf chiffres. SHOWVIEW est une marque déposée de Gemstar Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence accordée par Gemstar Development Corporation.
1
Vérifiez que les chaînes de télévision ont été syntonisées et mémorisées dans l’ordre SHOWVIEW correct. Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection dans le magnétoscope.
2
Appuyez sur SHOWVIEW.
3
Appuyez sur D ou E pour sélectionner le type d’enregistrement.
ONCE (UNIQUE) : enregistrement unique. HEBDOM.:enregistrement à la même heure toutes les
semaines. DAILY (QUOT.): enregistrement à la même heure tous les jours (sauf samedi et dimanche)
4
Entrez le code ShowView de l’émission télévisée à enregistrer en appuyant sur les touches numériques. Si vous faites une erreur, appuyez sur F et entrez le chiffre corrigé.
5
Appuyez sur OK. Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) » s’affiche, cela signifie que vous avez entré un code ShowView erroné ou l’avez saisi de manière incorrecte. Si « - - » s’affiche, il vous faut entrer le numéro de programme de la chaîne à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer.
6
Appuyez sur F ou G pour sélectionner les paramètres à modifier. (PR, DATE, HEURE et SP). Appuyez sur
D ou E pour entrer l’information correcte.
7
Appuyez sur 3 ou 4 pour activer ou désactiver le système VPS/PDC. Appuyez sur
G pour sélectionner la durée
d’enregistrement.Appuyez sur
D ou E pour sélectionner la
durée d’enregistrement voulue de la bande (SP, IP ou LP). Le mode IP détermine la durée restante sur la bande et passe du mode SP à LP si cela est nécessaire pour terminer l’enregistrement de l’émission en cours. Il n’est pas possible de sélectionner le mode IP lorsque VPS/PDC est activé. Vérifiez que les données d’enregistrement par minuterie sont correctes. Si vous souhaitez enregistrer à partir des entrées AUDIO IN et VIDEO IN situées en façade ou de l’une des prises EURO SCART situées à l’arrière du magnétoscope, appuyez sur INPUT pour sélectionner l’affichage correct correspondant (AV1,AV2 ou AV3).
8
Si vous souhaitez préparer un autre enregistrement ShowView, reprenez les étapes 2 à 7.Appuyez deux fois sur SYSTEM MENU. Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) » s’affiche, vous avez entré des données incorrectes et il vous faut recommencer. Appuyez sur 11pour mettre le magnétoscope hors tension. Le symbole TIMER apparaît à l’afficheur du magnétoscope, ce dernier étant en attente d’enregistrement. Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille d’un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER,puis sur DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.
9
Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
Remarques
VPS (Video Programme System)
Le système VPS (Video Programme System) garantit que les émissions TV dont vous avez programmé l’enregistrement seront enregistrées du début jusqu’à la fin, même si le début de la diffusion est retardé ou que le programme se prolonge au-delà de l’heure prévue. De même, si la programmation est interrompue, par exemple par un flash d’actualité, l’enregistrement s’interrompt automatiquement, pour reprendre en même temps que la suite du programme. Le signal VPS émis par la station de télévision commande le programmateur du magnétoscope. VPS doit être réglé sur ON (Activé) pour tous les enregistrements programmés de stations de télévision qui diffusent de tels signaux. Il doit être réglé sur OFF (Désactivé) pour tous les enregistrements programmés de stations de télévision qui ne diffusent pas de tels signaux. *** PDC est un système similaire, utilisé en son temps aux Pays-Bas. Il peut aussi être utilisé sur votre nouveau magnétoscope.
SHOWVIEW NO.
- - - - - - - - -
UNE FOIS
REC
UNE FOIS
REC
PR DATE H E U R E
PR-01
12
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
PR DATE H E U R E
PR-01 12
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
SHOWVIEW NO.
246876543
11 11 55~::
10
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
10
11 11 55~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
0~9,
OK
i
0~9,
OK
i
SP SP SP SP SP SP SP
i
SP SP SP SP SP SP SP
i
PR DATE H E U R E
PR-01
12
10
11 11 55~::
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
SP SP SP SP SP SP
i
Page 22
Français
62
Utilisation des cassettes (suite)
Enregistrement par minuterie au moyen des commandes de réglage à l’écran
Vous pouvez régler jusqu’à sept opérations d’enregistrement par minuterie dans le courant d’un mois à partir de la date en cours.
Remarque
Avant de régler la minuterie, vérifiez que vous avez correctement réglé l’horloge du DVD+VCR et que vous connaissez les chaînes de télévision syntonisées sur votre DVD+VCR. La fonction d'enregistrement
programmé s'active uniquement lorsque le lecteur de DVD/magnétoscope passe en mode veille.
1
Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection dans le magnétoscope, côté fenêtre vers le haut et flèche s’éloignant de vous.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU. Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner REC (Enr.). Appuyez sur OK.
3
Appuyez sur OK pour commencer à régler l’opération d’enregistrement par minuterie. Si toutes les positions sont occupées, appuyez sur v ou V pour sélectionner l’opération d’enregistrement par minuterie à supprimer et remplacer.Appuyez sur b pour la supprimer.
4
Entrez la chaîne à partir de laquelle vous voulez enregistrer au moyen des touches numériques. Lorsque vous sélectionnez les chaînes 1 à 9, appuyez d’abord sur 0 puis sur le chiffre de la chaîne. Exemple : 03 pour la chaîne 3.Vous pouvez également choisir les canaux en appuyant sur v ou V. Une fois cela effectué, appuyez sur B. Si vous souhaitez enregistrer à partir des entrées AUDIO IN (L/R) et VIDEO IN situées en façade ou des prises EURO SCART situées à l’arrière de l’appareil, appuyez sur INPUT pour sélectionner l’affichage correct correspondant (AV1,AV2 ou AV3).
5
Entrez la date de l’émission au moyen des touches numériques. Si vous appuyez sur OK avant d’entrer la
date, vous pouvez choisir l’une des caractéristiques d’enregistrement automatiques suivantes. Utilisez 1 ou
2 pour sélectionner et appuyez sur OK pour confirmer. DLY (QU.) : enregistrement à la même heure tous les
jours (sauf samedi et dimanche). Hebdom.: enregistrement à la même heure toutes les semaines.
6
Entrez les heures de début et de fin d’enregistrement de l’émission au moyen des touches numériques.Veuillez noter que votre DVD+VCR met en oeuvre un format d’horloge sur 24 heures.Ainsi, par exemple, treize heures s’affiche 13:00. Vous pouvez aussi sélectionner ces heures de début et de fin au moyen de la touche v ou V.
7
Appuyez sur 3 ou 4 pour activer ou désactiver le système VPS/PDC. Appuyez sur B pour sélectionner la durée d’enregistrement.Appuyez sur v ou V pour sélectionner la durée d’enregistrement voulue de la bande (SP, IP ou LP). Le mode IP détermine la durée restante sur la bande et passe du mode SP à LP si cela est nécessaire pour terminer l’enregistrement de l’émission en cours. Il n’est pas possible de sélectionner le mode IP lorsque VPS/PDC est activé.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour régler une autre opération d’enregistrement par minuterie et reprenez les étapes 3 à 7.
8
Vérifiez que les données d’enregistrement par minuterie sont correctes.Appuyez deux fois sur SYSTEM MENU. Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vérifier) » s’affiche, vous avez entré des données incorrectes et il vous faut recommencer.
Appuyez sur 11pour faire passer votre appareil en mode veille. Le symbole TIMER apparaît à l’afficheur du
magnétoscope, ce dernier étant en attente d’enregistrement. Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille d’un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER,puis sur DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.
9
Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
Remarques
Si, à une date ultérieure, vous souhaitez supprimer ou modifier l’un quelconque des paramètres mémorisés pour les opérations d’enregistrement, vous pouvez le faire sans devoir réentrer toutes les informations correspondantes. Il suffit d’afficher l’écran des opérations d’enregistrement par minuterie. Utilisez la touche v ou V pour sélectionner l’opération à supprimer ou modifier.Appuyez sur b pour supprimer l’opération ou appuyez sur OK pour la modifier ; dans ce cas, appuyez sur b ou B pour sélectionner la chaîne, la date, les heures de début et de fin et LP.Appuyez sur v ou V pour entrer les données correctes.
En cas de chevauchement d’opérations d’enregistrement par minuterie...
Vérifiez que les heures prédéfinies des opérations d’enregistrement par minuterie ne se chevauchent pas.Si c’est le cas, l’émission la plus proche dans le temps a toujours la priorité.
Exemple :
L’émission 1 est programmée pour commencer à 16:00 et finir à 17:00. L’émission 2 est programmée pour commencer à 16:30 et finir à 17:30. Dans ce cas, l’émission 1 est enregistrée en totalité, ainsi que les seules 30 minutes résiduelles de la deuxième émission.
PR DATE
- -
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- -
H E U R E
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~:: 
SP SP
i
PR DATE
PR-01
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- -
H E U R E
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP SP
i
PR DATE
PR-01 16
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
L-V DI LU MA ME JE VE SA
H E U R E
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~:: 
SP
i
OK
DATE
16
H E U R E
19 00 20 00~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~:: 
SP SP SP SP SP SP SP
i
PR
PR-01
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
PR
DATE
H E U R E
19 00 20 00~::
16
PR-01
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~:: 
SP
SP
i
Page 23
Français
63
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo
Lecture d’un disque DVD et CD­Vidéo
Réglage de la lecture
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez la source d’entrée vidéo connectée au lecteur de DVD.
Chaîne haute fidélité : mettez-la sous tension et sélectionnez la source d’entrée connectée au lecteur de DVD.
1
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement.
2
Insérez le disque dans le tiroir, face à lire vers le bas.
Si le disque est double face, la face que vous voulez lire doit être orientée vers le haut .
3
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir.
La lecture démarre automatiquement. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur PLAY N.
Dans certains cas, le menu du disque s’affiche.
Cas où le menu s’affiche
Le menu peut s’afficher après avoir chargé un disque DVD ou CD-Vidéo qui en est pourvu.
Pour sélectionner un titre ou un chapitre à visionner, servez-vous des touches b B v V et appuyez sur OK pour démarrer la lecture. Appuyez sur TITLE ou DISC MENU pour revenir au menu .
Utilisez les touches numériques pour sélectionner la plage à visionner.Appuyez sur RETURN pour revenir au menu.
Le réglage du menu et les procédures d’utilisation exactes du menu peuvent différer d’un disque à l’autre. Suivez les instructions de chaque écran de menu.Vous pouvez également désactiver la commande de lecture PBC dans le menu de réglage (voir page 57).
Remarques
– Si le contrôle parental est activé et que le disque ne
correspond pas au classement spécifié (non autorisé), il faut entrer le code à quatre chiffres et (ou) autoriser le disque (voir «Verrouillage parental », page 58).
– Les disques DVD peuvent être pourvus d’un code de
zone. Votre lecteur ne lit pas les disques dont le code de zone est différent du sien, qui est 2 (deux).
–Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille
d’un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER, puis sur DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.
Fonctions générales
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les opérations sont effectuées au moyen de la télécommande. Certaines fonctions peuvent également être disponibles via le menu de réglage.
Accès à un autre titre
Lorsqu’un disque compte plusieurs titres, vous pouvez y accéder comme suit:
Appuyez sur DISPLAY, puis sur la touche numérique
appropriée (0 à 9) pour sélectionner un numéro de titre.
Accès à un autre chapitre/une autre plage
Lorsqu’un titre de disque compte plusieurs chapitres ou qu’un disque compte plusieurs plages, vous pouvez y accéder comme suit:
Appuyez brièvement sur . ou > pendant la lecture
pour sélectionner le chapitre ou la plage qui suit ou pour revenir au début du chapitre ou de la plage en cours.
Appuyez deux fois brièvement sur . pour revenir au
chapitre ou à la plage qui précède.
Pour accéder directement à un chapitre ou une plage quelconque pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur DISPLAY.Appuyez ensuite sur 33/44pour sélectionner
l’icône de chapitre ou de plage. Enfin, entrez le numéro de chapitre ou de plage au moyen des touches numériques (0 à 9).
Remarque
Pour les nombres à deux chiffres,enchaînez rapidement les pressions sur les touches numériques voulues.
Recherche
1 Appuyez sur . ou > pendant environ deux
secondes en cours de lecture. Le lecteur passe en mode de recherche.
2 Appuyez sur . ou > de manière répétée pour
sélectionner la vitesse requise:
mX2, mX4,mX16, mX100 (arrière) ou mX2, MX4, MX16,MX100 (avant).
Pour un CD-Vidéo, la vitesse de recherche est différente:
mX2, mX4,mX8 (arrière) ou MX2, MX4, MX8 (avant).
3 Pour revenir en lecture, appuyez sur PLAY N.
Arrêt sur image et lecture image par image
1 Appuyez sur PA USE/STEP pendant la lecture. Le lecteur
passe en mode pause.
2 Vous pouvez faire défiler image par image en appuyant de
manière répétée sur PAUSE/STEP.
DivX
VCD1.1VCD2.0
DVD
DivX
VCD1.1VCD2.0
DVD
DivX
VCD1.1
DVD
DVD
VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
1 /12
1 /3
1 /3
Page 24
Français
64
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo (suite)
Fonctions générales (suite)
Ralenti
1 Appuyez sur . ou > pendant la l’arrêt sur image.
Le lecteur entre en mode ralenti
.
2 Appuyez de manière répétée sur . ou > pour
sélectionner la vitesse requise:t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t 1/2 (arrière) ou T 1/16, T 1/8,T 1/4 ou T 1/2 (avant).
3 Pour quitter ce mode, appuyez sur PLAY N.
Remarque
Le playback au ralenti en marche arrière n’est pas applicable pour le disques CD-Vidéo et DivX.
Lecture aléatoire
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture ou en mode
arrêt. L’appareil commence automatiquement la lecture aléatoire et le message « LECTURE ALÉATOIRE » s’affiche à l’écran du téléviseur.
2 Pour revenir à la lecture normale, réappuyez sur
SHUFFLE jusqu’à ce que le message « NORMAL »
s’affiche à l’écran du téléviseur.
Conseil
Si vous appuyez sur > pendant la lecture aléatoire, l’appareil sélectionne un autre titre (ou une autre plage) et reprend la lecture aléatoire.
Remarques
Cette fonction est compatible uniquement avec des disques DVD karaoké et des CD-Vidéo sans commande PBC.
S’il s’agit d’un CD-Vidéo avec commande PBC, désactivez cette dernière dans le menu de réglage (voir page 57) afin de pouvoir utiliser la fonction de lecture aléatoire.
Répétition
Disques DVD — Répétition chapitre/titre/désactivée
1 Pour reprendre le chapitre en cours de lecture, appuyez
sur REPEAT.
L’icône de répétition de chapitre s’affiche à l’écran du téléviseur.
2 Pour reprendre le titre en cours de lecture, appuyez une
seconde fois sur REPEAT.
L’icône de répétition de titre s’affiche à l’écran du téléviseur.
3 Pour quitter le mode répétition, appuyez une troisième
fois sur REPEAT.
L’icône de fonction désactivée s’affiche à l’écran du téléviseur.
CD-Vidéo — Répétition plage/disque/désactivée
1 Pour reprendre la plage en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT.
L’icône de répétition de plage s’affiche à l’écran du téléviseur.
2 Pour reprendre le disque en cours de lecture, appuyez une
seconde fois sur REPEAT.
L’icône de répétition de la totalité du disque s’affiche à l’écran du téléviseur.
3 Pour quitter le mode répétition, appuyez une troisième
fois sur REPEAT.
L’icône de fonction désactivée s’affiche à l’écran du téléviseur.
Remarque
S’il s’agit d’un CD-Vidéo avec commande PBC, désactivez cette dernière dans le menu de réglage (voir page 57) afin de pouvoir utiliser la fonction de répétition.
Répétition A-B
Pour reprendre une séquence dans un titre:
1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de début de votre
choix.
Le message « A * » s’affiche brièvement à l’écran du téléviseur
2 Réappuyez sur REPEAT A-B au point de fin de votre
choix.
Le message « A-B » s’affiche brièvement à l’écran du téléviseur et la séquence en boucle commence (« A B » apparaît à l’afficheur).
3 Pour supprimer la séquence, appuyez sur REPEAT A-B.
Recherche par l’heure
Cette fonction vous permet de commencer la lecture en tout point du disque.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de
réglage à l’écran s’affiche.
La fenêtre de recherche par l’heure indique la durée écoulée du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur
33/44
pour sélectionner
l’icône de recherche par l’heure.
Le message « -:—:— » s’affiche dans la fenêtre.
3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de début au moyen
des touches numériques. Entrez les heures, minutes et secondes de gauche à droite.
Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR pour supprimer les chiffres entrés, puis recommencez.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur OK pour confirmer
l’heure de début.
La lecture commence en ce point du disque. Si vous avez entré une heure incorrecte, la lecture se poursuit à partir du point en cours
.
3D Surround
Le présent appareil peut produire un effet 3D Surround simulant la lecture audio multicanal au moyen de deux haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq haut­parleurs (ou davantage) requis normalement pour écouter le son multicanal d’un système de cinéma à domicile.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. 2 Utilisez v/V pour sélectionner l’icône son.
L’option correspondante est mise en surbrillance.
3 Utilisez b/B pour sélectionner « Normal » ou « 3D
SUR ».
Économiseur d’écran
Un économiseur d’écran s’affiche lorsque vous laissez le lecteur de DVD en mode arrêt pendant environ cinq minutes.
DivX
VCD1.1VCD2.0
DVD
DivX
VCD1.1VCD2.0
DVD
DivX
VCD1.1VCD2.0
DVD
DivX
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
Karaoke DVD
DivX
VCD1.1VCD2.0
DVD
CHAPTER
TITLE
TRACK
All
Off
A *
A B
Off
0:20:09
-:--:--
Normal
3D SUR
Page 25
Français
65
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo (suite)
Fonctions générales (suite)
Zoom
La fonction zoom permet d’agrandir l’image vidéo et de s’y déplacer.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou l’arrêt sur image.
Le carré apparaît brièvement dans la partie inférieure droite de l’image.
2 L’activation répétée de ZOOM change l’écran du téléviseur
dans la séquence suivante: échelle 100% échelle 400% échelle 1600% taille écran échelle 100%.
Screen fit mode (Mode taille écran): Vous pouvez modifier la présentation de l’image à l’écran lorsque vous regardez un film sur DVD. Appuyez sur les touches 3/4 alterner entre le mode Normal, Enhanced (Agrandi) et Maximum.
3 Utilisez les touches b B v V pour accéder à différentes
parties de l’image agrandie.
4 Pour revenir à une lecture normale, appuyez plusieurs fois
sur ZOOM ou utilisez la touche CLEAR.
Remarque
Il se peut que la fonction zoom ne soit pas opérationnelle avec certains DVD.
Le mode taille écran est disponible pour la lecture de disques DVD et VR et de fichiers cinéma.
Recherche de signets
Vous pouvez commencer la lecture à partir d’un point mémorisé. Il est possible d’en mémoriser neuf. Pour placer un signet, procédez comme suit.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER au
point que vous souhaitez mémoriser.
L’icône de signet apparaît brièvement à l’écran du téléviseur.
2 Reprenez la première étape pour placer jusqu’à neuf
signets dans un disque.
Rappel d’une scène dotée d’un signet
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur SEARCH.
Le menu de recherche de signets s’affiche.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur b/B pour sélectionner
le numéro de signet correspondant à la scène à rappeler.
3 Appuyez sur OK.
La lecture commence à partir de la scène en question.
4 Pour quitter le menu de recherche de signets, appuyez sur
SEARCH.
Suppression d’une scène dotée d’un signet
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur SEARCH.
Le menu de recherche de signets s’affiche.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur b/B pour sélectionner
le numéro de signet correspondant à la scène à supprimer.
3 Appuyez sur CLEAR.
Le numéro de signet est supprimé de la liste.
4 Reprenez les étapes 2 et 3 pour supprimer d’autres
numéros de signets le cas échéant.
5 Pour quitter le menu de recherche de signets, appuyez sur
SEARCH.
Fonctions spécifiques des DVD
Vérification du contenu de disques DVD : menus
Les disques DVD peuvent être pourvus de menus vous permettant d’accéder à des fonctions spécifiques. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur DISC MENU. Ensuite, appuyez sur la touche numérique appropriée afin de choisir une option. Ou bien, utilisez les touches b/B/v/V pour mettre votre sélection en surbrillance et appuyez sur OK.
Menu du titre
1 Appuyez sur TITLE.
Si le titre en cours dispose d’un menu, ce dernier s’affiche à l’écran. Sinon, le menu du disque est susceptible de s’afficher.
2 Le menu peut énumérer les angles de caméra, les options
de langue de doublage et de sous-titrage ainsi que les chapitres du titre.
3 Pour quitter ce menu, réappuyez sur TITLE.
Menu du disque
1 Appuyez sur DISC MENU.
Le menu du disque s’affiche.
2 Pour quitter ce menu, réappuyez sur DISC MENU.
Angle de caméra
Si le disque comporte des séquences enregistrées avec des angles de caméra différents, l’icône correspondante clignote à l’écran du téléviseur.Vous pouvez alors changer d’angle si vous le souhaitez.
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pendant la lecture
pour sélectionner l’angle voulu.
Le numéro de l’angle en cours s’affiche.
Modification de la langue de doublage
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter une langue de doublage ou une plage audio différente. Avec les DVD-RW enregistrés en mode VR qui comportent à la fois un canal audio principal et un canal bilingue, vous pouvez alterner entre Main (Principal, gauche), Bilingual (Bilingue, droite) ou un mélange des deux (Principal + Bilingue) en appuyant sur AUDIO.
Modification du canal audio
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (stéréo, gauche ou droite).
Sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture pour lire des sous-titres en différentes langues.
Remarques
Le fichier de sous-titres du fichier DivX ne s’affiche qu’aux formats smi, srt et sub.
Si l’information est absente ou si le fichier DivX contient un code illisible, « 1 » ou etc. sont affichés
DVD
VCD1.1VCD2.0
DivX
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
DivX
VCD1.1VCD2.0
DVD
DivX
VCD1.1VCD2.0
DVD
1/9
MARKER SEARCH
1 ENG
D
5.1 CH
B
A
1 /1
C
1 ENG
Page 26
Français
66
Utilisation de disques audio et MP3
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3
Le lecteur de DVD peut lire des fichiers au format MP3 enregistrés sur disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW.Avant de lancer la lecture d’enregistrements MP3, lisez les remarques ci-contre.
CD audio
Lorsque vous insérez un CD audio,un menu apparaît à l’écran du téléviseur.Appuyez sur les touches 3/4 pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur PLAY ou OK pour commencer la lecture.
MP3
1 Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner un
dossier, puis appuyez sur OK pour en consulter le contenu.
2 Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner une plage,
puis appuyez sur PLAY ou OK. La lecture commence.
Conseil
– Si vous vous trouvez dans une liste de fichiers du menu
MUSIC (Musique) et que vous souhaitez revenir à la liste des dossiers, servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner l’option , puis appuyez sur OK.
– Appuyez sur DISC MENU pour passer à la page
suivante.
– Sur un CD contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG,
vous pouvez alterner entre MP3 et JPEG.Appuyez sur TITLE. Le mot MUSIC ou PHOTO est sélectionné en haut du menu.
– Lorsque le fichier lu contient des informations telles que
les titres des morceaux, vous pouvez consulter celles-ci en appuyant sur DISPLAY.
Remarques à propos des enregistrements MP3
Les disques contenant des fichiers MP3 sont compatibles avec ce lecteur dans les limites suivantes
:
1 Fréquence d’échantillonnage : entre 8 et 48 kHz (MP3). 2 Débit binaire : entre 8 et 320 Kbit/s (MP3). 3 Le lecteur ne peut pas lire de fichiers MP3 dotés d’un
suffixe différent de « .mp3 ».
4 Le format physique des CD-R doit être conforme ISO
9660.
5 Si vous enregistrez des fichiers MP3 au moyen d’un logiciel
qui ne peut pas créer un système de fichiers, par exemple « Direct-CD », etc., il est impossible de lire ces fichiers. Nous vous conseillons d’utiliser « Easy-CD Creator », qui crée un système de fichiers conforme ISO 9660.
6 Les noms de fichiers doivent comporter au maximum huit
lettres et le suffixe « .mp3 ».
7 N’utilisez pas de caractères spéciaux, tels que / : * ? “ < >
, etc.
8 Le nombre total des fichiers du disque doit être inférieur à
650.
Ce lecteur de DVD requiert le respect de certaines normes techniques en matière de disques et d’enregistrements afin d’assurer une qualité de lecture optimale. Les DVD préenregistrés respectent automatiquement ces normes. Il existe différents types de formats de disques enregistrables (y compris des CD-R contenant des fichiers MP3). En conséquence, pour assurer la compatibilité de lecture, certaines conditions préalables s’imposent (voir plus haut).
Vous devez également noter que le téléchargement de fichiers MP3 et de musique d’Internet est soumis à autorisation. Notre compagnie n’est aucunement habilitée à octroyer ce droit. Dans tous les cas, il convient de demander cette autorisation au détenteur des droits d’auteur.
MP3
CD
AUDIO CD
0:00:00
1 / 12
Plage1
Plage2
Plage3
Plage4
Plage5
Plage6
Plage7 Plage8
Liste
Program
Effacement
EditPROGRAM
MUSIC
0:00:00
1 / 104
1-Music1
2-Music2
3-Music3
4-Music4
5-Music5
6-Music6
7-Music7
Liste
1-Music1
2-Music2
3-Music3
4-Music4
5-Music5
6-Music6
EditPROGRAMEditDISPLAY
Program
E
Effacement
Page 27
Français
67
Utilisation de disques audio et MP3 (suite)
Pause
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture. 2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY N, OK ou
réappuyez sur PAUSE/STEP.
Accès à une autre plage
Appuyez brièvement sur . ou > pendant la lecture
pour accéder à la plage suivante ou revenir au début de la plage en cours.
Appuyez brièvement deux fois sur . pour accéder à la
plage précédente.
Dans le cas d’un CD audio, pour accéder directement à
une plage quelconque, entrez le numéro de cette dernière au moyen des touches numériques (0 à 9).
Répétition plage/disque/désactivée
1 Pour reprendre une plage en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT.
L’icône de répétition et le message « PLAGE » s’affichent à l’écran du menu.
2 Pour reprendre toutes les plages d’un disque, appuyez une
deuxième fois sur REPEAT.
L’icône de répétition et le message «TOUTES » s’affichent à l’écran du menu.
3 Pour annuler le mode répétition, appuyez une troisième
fois sur REPEAT.
Recherche
1 Appuyez sur m ou M pendant environ deux secondes
en cours de lecture.
Le lecteur passe en mode recherche.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M pour sélectionner
la vitesse requise: mX2, mX4, mX8 (arrière) ou MX2, MX4,MX8 (avant).
La vitesse et le sens de la recherche sont indiqués à l’écran du menu.
3 Pour quitter le mode recherche, appuyez sur PLAY N.
Lecture aléatoire
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture ou à l’arrêt.
L’appareil entre immédiatement en mode de lecture aléatoire et le message « LECTURE ALÉATOIRE » s’affiche à l’écran du menu.
2 Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur
SHUFFLE.
Le message disparaît de l’écran du menu.
Remarque
Si vous appuyez sur T pendant une lecture en ordre aléatoire, l’appareil sélectionne une autre plage et poursuit la lecture en ordre aléatoire.
Répétition A-B
Pour répéter une séquence .
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur REPEAT A-B
au point de début de votre choix.
L’icône de répétition et le message «A » s’affichent à l’écran du menu.
2 Réappuyez sur REPEAT A-B au point de fin de votre
choix.
L’icône de répétition et le message «A-B » s’affichent à l’écran du menu et la séquence en boucle commence.
3 Pour reprendre le mode de lecture normal, réappuyez sur
REPEAT A-B.
3D Surround
Le présent appareil peut produire un effet 3D Surround simulant la lecture audio multicanal au moyen de deux haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq haut­parleurs (ou davantage) requis normalement pour écouter le son multicanal d’un système de cinéma à domicile.
1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
« 3D SUR. » apparaît à l’écran de menu.
2 Pour revenir en lecture normale, appuyez sur AUDIO
plusieurs fois jusqu’à ce que « 3D SUR. » disparaisse de l’écran de menu.
CD
CD
MP3
CD
MP3
CD
MP3
CD
MP3
CD
MP3
CD
Page 28
Français
68
Utilisation de disques JPEG
Visionnage d’un disque JPEG
Cet appareil DVD+VCR peut lire des disques contenant des fichiers JPEG ainsi que des CD d’images Kodak.Avant de lancer la lecture d’enregistrements JPEG, lisez les remarques ci-contre.
1
Insérez un disque et fermez le tiroir.
Le menu PHOTO apparaît à l’écran du téléviseur.
2
Utilisez v/V pour sélectionner un dossier et appuyez sur OK.
La liste des fichiers du dossier s’affiche. Si vous vous trouvez dans une liste de fichiers et que vous souhaitez revenir à la liste des dossiers, servez-vous des touches 3/4 de la télécommande pour mettre “
en
évidence et appuyez sur OK.
3
Si vous voulez visionner un fichier particulier, appuyez sur v/V pour le mettre en surbrillance et appuyez sur OK ou PLAY N.
La lecture du fichier commence. Lorsque vous visionnez un fichier, vous pouvez appuyer sur STOP pour revenir au menu précédent (menu PHOTO).
4
Appuyez sur DISC MENU pour passer à la page suivante.
Slide Show (Diaporama)
Appuyez sur les touches 1234pour sélectionner (diaporama) et appuyez sur OK.
Astuces
Tr ois vitesses de défilement sont proposées : >>> (
Fast, Rapide), >> (Normal) et > ( Slow, Lent).
Sur un disque contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG,
vous pouvez alterner entre MP3 et JPEG.Appuyez sur TITLE. Le mot MUSIC ou PHOTO est sélectionné en haut du menu.
Appuyez sur RETURN. Les informations du fichier sont
masquées.
Accès à un autre fichier
Appuyez une fois sur . ou > pendant le visionnage pour aller au fichier suivant ou revenir au précédent.
Arrêt sur image
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnage.
Le lecteur passe en mode PAUSE.
2 Pour reprendre le visionnage, appuyez sur PLAY N ou
réappuyez sur PAUSE/STEP.
Zoom
Le zoom vous permet d’agrandir l’image de la photo (voir page 65).
Rotation d’image
Appuyez sur v/V pendant le visionnage pour effectuer une rotation de l’image dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse.
Pour écouter de la musique MP3 en regardant les photos
Pendant que vous visionnez les fichiers, vous pouvez écouter les MP3 enregistrés sur le même disque.
1 Insérez le disque contenant les deux types de fichier dans
le lecteur.
2 Appuyez sur TITLE pour afficher le menu PHOTO. 3 Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner un fichier
de photo.
4 Appuyez sur 2/4 pour sélectionner l’icône et appuyez
sur OK. La lecture commence et se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur STOP.
Astuce
Pour n’écouter que la musique dont vous avez envie tout en regardant les photos, programmez les plages dans le menu MUSIC (Musique) et poursuivez comme expliqué ci­avant.
Remarques à propos des enregistrements JPEG
En fonction de la taille et du nombre des fichiers JPEG, il
se peut que l’appareil DVD+VCR prenne beaucoup de temps pour lire le contenu du disque. Si vous ne voyez aucun affichage à l’écran au bout de plusieurs minutes, c’est que certains des fichiers sont trop volumineux : réduisez la résolution des fichiers à moins de 2 mégapixels en 2,760 x 2,048 et gravez un autre disque.
Le nombre total de fichiers et de dossiers du disque doit
être inférieur à 650.
Certains disques peuvent être incompatibles en raison de
leur format d’enregistrement ou de conditions qui leur sont propres.
Lorsque vous utilisez des logiciels tels que « Easy CD
Creator » pour graver des fichiers jpeg sur un CD-R, vérifiez que tous les fichiers sélectionnés sont dotés du suffixe « .jpg » lors de la copie sur l’interface du CD.
Si les fichiers sont dotés du suffixe « .jpe » ou « .jpeg »,
renommez-les en « .jpg ». En effet, cet appareil DVD+VCR ne peut pas lire les fichiers non dotés du suffixe « .jpg », même s’ils apparaissent effectivement comme des fichiers images JPEG dans l’Explorateur de Windows.
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
PHOTO
Liste
JPEG Folder 1
JPEG Folder 2
JPEG Folder 3
JPEG Folder 4
JPEG Folder 5
JPEG Folder 6 JPEG Folder 7
JPEG Folder 8
>
Page 29
Français
69
Lecture programmée
MP3
VCD1.1VCD2.0
CD
Lecture programmée de disques CD audio et MP3
La fonction de programmation vous permet d’enregistrer les morceaux que vous préférez dans la mémoire du lecteur. Un programme peut contenir 30 plages.
1
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode arrêt afin d’accéder au mode de modification de programme.
Le symbole apparaît à la droite du mot ‘Programme’ du côté droit de l’écran du menu.
Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode de modification de programme le symbole disparaît.
2
Sélectionnez une plage et appuyez sur OK pour la placer dans la liste du programme.
3
Reprenez l’étape 2 pour ajouter des plages dans la liste.
Menu CD audio Menu MP3
4
Appuyez sur B.
La dernière plage sélectionnée est mise en surbrillance dans la liste .
5
Utilisez v/V pour sélectionner la plage à écouter.
6
Appuyez sur PLAY N pour commencer.
La lecture commence dans l’ordre de programmation des plages. La lecture s’arrête lorsque toutes les plages du programme ont été lues une fois.
7
Pour quitter la lecture d’un programme, sélectionnez une plage dans la liste Audio CD (ou MUSIC) et appuyez sur PLAY
.
Lecture programmée de disques CD-Vidéo
Remarque
Pour utiliser la fonction de lecture programmée avec un CD-Vidéo doté de la fonction PBC, il faut désactiver cette dernière (voir page 57).
1
Insérez le CD-Vidéo et fermez le tiroir.
2
Appuyez sur PROGRAM alors que la lecture est arrêtée.
Le menu de programme VCD apparaît.
Remarque
Pour quitter le menu,appuyez sur RETURN ou PROGRAM.
3
Suivez les étapes 2 à 6 de la partie « Lecture programmée de disques CD audio et MP3 » dans la colonne de gauche.
4
Pour quitter la lecture d’un programme et reprendre la lecture normale, appuyez sur PROGRAM
.
Le message « NORMAL. » disparaît de l’écran du menu .
Répétition de plages programmées
Pour répéter la plage en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT.L’icône de répétition et le message « PLAGE » s’affichent à l’écran du menu.
Pour reprendre toutes les plages d’un disque, appuyez une
deuxième fois sur REPEAT.L’icône de répétition et le message « TOUTES » s’affichent à l’écran du menu.
Pour annuler la fonction de répétition, appuyez une
troisième fois sur REPEAT.
Remarque
Si vous appuyez sur T pendant une lecture répétitive, la répétition s’annule.
Suppression d’une plage de la liste d’un programme
1 Appuyez sur PROGRAM en mode d’arrêt pour accéder
au mode Program Edit (Édition programme, CD-Vidéo).
2 Appuyez sur 2 pour accéder à la liste du programme. 3 Utilisez 3/4 pour sélectionner la plage à supprimer. 4 Appuyez sur CLEAR. La plage est supprimée de la liste.
Suppression de toute la liste du programme
1 Suivez les étapes 1 et 2 de « Suppression d’une plage de la
liste d’un programme » ci-dessus.
2 Utilisez
33/44
pour sélectionner « Effacer tout » et appuyez
sur OK. La totalité du programme est effacée. Les programmes sont également supprimés lorsque vous retirez le disque.
Program
Liste
Plage1
Plage2
Plage3
Plage4
Plage1
Effacement
VIDEO CD
Plage2
Plage3
Plage4
Program
Liste
0:00:00
1 / 104
Effacement
E
MUSIC
2-Music2
1-Music1
2-Music2
3-Music3
4-Music4
1-Music1
3-Music3
4-Music4
5-Music5
6-Music6
7-Music7
5-Music5
6-Music6
EditPROGRAMEditDISPLAY
Program
Liste
Plage1
Plage4
Plage3
Plage2
Plage1
Plage2
Plage3
Plage4
Plage5
Plage6
Plage7 Plage8
AUDIO CD
0:00:00
1 / 12
Effacement
E
EditPROGRAM
Plage5
Plage6
E
E
Page 30
Français
70
Utilisation avec un disque DVD-VR
DVD
Lecture d’un disque au format DVD-VR
Ce lecteur DVD+VCR peut lire des disques DVD-R/RW enregistrés en format DVD Vidéo, qui ont été finalisés par un DVD Recorder. Cet appareil lit les disques DVD-RW enregistrés au format VR (Video Recording).
1
Insérez un disque et fermez le tiroir.
Le menu DVD-VR apparaît à l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner une plage, puis appuyez sur OK ou PLAY B. La lecture commence..
3
Appuyez sur TITLE pour passer au menu liste.
Remarques
Ce lecteur ne lit pas les disques DVD-R/RW non finalisés.
Certains disques DVD-VR contiennent des données CPRM
générées par un DVD RECORDER. Ce lecteur ne les reconnaît pas.
Qu’est-ce que le CPRM ?
Le CPRM est un système de protection anticopie (par brouillage) qui n’autorise qu’un seul enregistrement des programmes diffusés. CPRM est l’abréviation de « Content Protection for Recordable Media ».
Ce lecteur est compatible CPRM, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer des programmes diffusés en copie unique, mais que vous ne pouvez pas réaliser des copies de ces enregistrements. Les enregistrements CPRM ne peuvent être réalisés que sur des disques DVD-RW formatés en mode VR. De même, les enregistrements CPRM ne peuvent être lus que sur des lecteurs spécifiquement compatibles avec le système CPRM.
Nettoyage et entretien
Veuillez consulter ce chapitre avant de contacter l’assistance technique.
Manipulation de l’appareil
Transport de l’appareil
Conservez la boîte d’origine et les matériaux d’emballage. Si vous devez expédier l’appareil, l’emballage d’usine constituera sa meilleure protection.
Entretien des surfaces extérieures
• Ne pulvérisez pas de produits volatils tels que de l’insecticide, à proximité de l’appareil.
• Ne laissez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’appareil car ils peuvent en abîmer la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont particulièrement sales, humectez légèrement le chiffon d’un détergent doux. Évitez les solvants puissants tels que l’alcool, l’essence ou le diluant cellulosique, car ils peuvent abîmer les surfaces de l’appareil.
Entretien de l’appareil
Le lecteur de DVD est un appareil de précision haute technologie. Si la lentille du capteur optique est sale ou si certaines pièces sont usées, la qualité d’image risque d’en pâtir. Une inspection et un entretien réguliers sont conseillés après 1 000 heures d’utilisation, en fonction des conditions de fonctionnement. Pour obtenir de plus amples informations, contactez le centre de service le plus proche.
DVD-VR
Liste
Date
Page 31
Français
71
Utilisation avec un disque DivX
DVD
Lecture d’un disque DivX
Ce DVD+VCR peut lire les films sur disque DivX.
1
Insérez un disque et fermez le tiroir.
Le menu MOVIE (Cinéma) apparaît à l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner une dossiers et appuyez sur OK. La liste des fichiers du dossier s’affiche. Si vous vous trouvez dans une liste de fichiers et que vous souhaitez revenir à la liste des dossiers, servez-vous des touches 3/4 de la télécommande pour sélectionner “
et
appuyez sur OK.
3
Si vous souhaitez visionner un fichier en particulier, appuyez sur les touches 3/4 pour le sélectionner et appuyez sur OK ou PLAY B.
4
Appuyez sur STOP pour quitter le menu.
Astuces
Appuyez sur DISC MENU pour passer à la page
suivante.
Sur un CD contenant à la fois des fichiers MP3, JPEG et
MOVIE, vous pouvez alterner entre les menus MUSIC (Musique), PHOTO et MOVIE (Cinéma).Appuyez sur TITLE. Le mot MUSIC (Musique),PHOTO ou MOVIE (Cinéma) est sélectionné en haut du menu.
Ce lecteur est compatible avec les disques DivX dans certaines limites:
La résolution disponible pour un fichier DivX est
inférieure à 720 x 576 (l x H) pixels.
Le nom du sous-titre DivX est disponible en
56 caractères.
Si le fichier DivX contient un code impossible à exprimer,
il peut s’afficher à l’écran sous la forme d’une marque «_».
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
à plus de 30 images par seconde.
Si la structure vidéo et audio du fichier enregistré
n’est pas entrelacée, la sortie est limitée à l’image ou au son.
Si le fichier est enregistré en GMC, l’appareil ne
reconnaît que le niveau d’enregistrement à 1 point.
* GMC? GMC est l’abréviation de Global Motion Compensation. Cet outil de codage a été défini dans la norme MPEG4. Certains codeurs MPEG-4, tels que DivX ou Xvid, en sont dotés. Il existe différents niveaux de codage GMC, dits généralement à 1 point, 2 points ou 3 points.
Fichiers DivX lisibles
«.avi» ,«.mpg », « .mpeg »
Formats de codec lisibles
« DIVX3.xx », « DIVX4.xx », « DIVX5.xx », « XVID »,
« MP43 », « 3IVX ».
Formats audio lisibles
«AC3», « DTS », « PCM », « MP3 ».
• Fréquence d’échantillonnage : entre 8 et 48 kHz (MP3)
• Débit binaire : entre 8 et 320 Kbit/s (MP3)
Sélection du mode vidéo
Avec certains disques, l’image peut scintiller ou des
mouvements de points peuvent être visibles sur les bords droits. Cela est dû à un réglage imparfait de l’interpolation verticale ou du désentrelacement. Si c’est le cas, un changement du mode vidéo peut contribuer à améliorer la qualité de l’image.
Pour changer le mode vidéo, maintenez enfoncée la touche
DISPLAY pendant 3 secondes en cours de lecture du disque. Le nouveau numéro de mode vidéo apparaît à l’écran du téléviseur.Vérifiez si la qualité vidéo s’est améliorée. Si ce n’est pas le cas, répétez la procédure jusqu’à obtenir une amélioration de la qualité d’image.
Séquence du mode vidéo:
MODE1 MODE2 MODE3 MODE1
Si vous éteignez l’appareil, il repasse en mode vidéo par
défaut (MODE1).
Description détaillée de chaque mode vidéo
MODE1 : Le matériel source du DVD (cinéma ou vidéo)
est identifié à partir des informations du disque. MODE2 : Convient pour la lecture de contenus cinéma ou vidéo enregistrés par la méthode du balayage progressif. MODE3 : Convient pour la lecture de contenus vidéo comportant relativement peu de mouvements.
Remarque
Le réglage du mode vidéo n’est effectif que pour autant que Progressive Scan (Balayage progressif) soit réglé sur On (Activé) dans le menu de configuration.
VCD1.1VCD2.0
DVD
MOVIE
0:00:00
Liste
Movie Folder 1
Movie Folder 2
Movie Folder 3
Movie Folder 4
Movie Folder 5
Movie Folder 6 Movie Folder 7
Movie Folder 8
Page 32
Français
72
Informations supplémentaires
Affichage à l’écran
Il est possible d’afficher facilement l’heure en cours ou le compteur de bande, la durée restante de la bande, le jour, le mois, l’année, le jour de la semaine, le canal programmé, la durée de la bande et le mode d’exploitation du magnétoscope à l’écran du téléviseur. En cours d’enregistrement, ces informations affichées ne sont pas enregistrées sur la bande.
1
Appuyez sur DISPLAY pour accéder à ce mode. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour accéder aux différentes options d’affichage. Le compteur de bande et la durée restante s’affichent si une bande est insérée.
2
Au bout de trois secondes, la majeure partie des réglages à l’écran disparaissent, il ne reste que l’horloge ou le compteur de bande et la durée restante. Réappuyez sur DISPLAY pour supprimer tout affichage à l’écran de télévision.
Arrêt du compteur de bande
Il est possible de remplacer l’heure à l’afficheur par le compteur de bande numérique en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande. Le compteur indique les positions d’enregistrement relatives sur la bande.
1
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez sur CLEAR pour régler le compteur à 0:00:00.
Appuyez sur PLAY N ou lancez l’enregistrement. Le compteur de bande indique la durée réelle écoulée en heures, minutes et secondes.
2
Appuyez sur STOP x lorsque la lecture ou l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur .. La bande est rebobinée et s’arrête automatiquement lorsque le compteur revient à 0:00:00.
Verrouillage enfants
Vous pouvez désactiver les commandes en façade de l’appareil et piloter entièrement celui-ci par la télécommande.
1
Appuyez sur C.LOCK. Le symbole et SAFE apparaît à l’afficheur.Aucun des boutons en façade du magnétoscope ne fonctionne. Si l’on appuie sur l’un de ces boutons, le SAFE clignote pendant quelques secondes à l’afficheur.
2
Réappuyez sur C.LOCK pour déverrouiller l’appareil. L’indication OFF (Désactivé) apparaît alors sur l’afficheur.
Remarque
–C.LOCK n’est pas disponible en mode DVD.
Fonction Docteur Vidéo (autodiagnostic)
Cette fonction vous informe de toute anomalie relative au magnétoscope. Les messages d’erreur s’affichent à l’écran du téléviseur.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU. Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner Dr, puis sur
OK.
2
Appuyez sur 3 ou 4 pour vérifier une anomalie.
HEAD STATUS (État des têtes)
O PLEASE CLEAN (veuillez nettoyer):
Nettoyez les têtes vidéo.
TAPE STATUS (État de la bande)
O NOT RECORDABLE (non enregistrable):
Insérez une cassette dotée de son onglet de
protection
NO. OF TIMER PROGRAMME
O 2
Indique le numéro de l’enregistrement par minuterie.
NEXT TIMER PROGRAMME (programme suivant)
O PR-01 26 10:00~11:00 SP
Indique l’état en cours de l’enregistrement par
minuterie.
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.
VCR
REC
AUDIO
12
Pr-12
P R
f
ON OFF
VCR
Dr.
OK
SET
OSD
OSD
TIME
ACMS
DATE
+
16:9
DECO-
4:3
DIAGNOSTIC
SYS-
TEM
-
OPR
DER
VCR
Dr.
Dr.
NIC
OK
i
i
Page 33
Français
73
Informations supplémentaires (suite)
Chaîne stéréo haute fidélité
Votre magnétoscope enregistre et restitue le son stéréo haute fidélité. En outre, il est doté d’un décodeur stéréo numérique NICAM. Cela vous permet d’enregistrer et de restituer le son de différentes manières. Les cassettes vidéo enregistrées au moyen de votre magnétoscope sont dotées d’une piste audio mono normale et de deux pistes audio stéréo hi-fi VHS. Ces pistes stéréo vous permettent d’effectuer des enregistrements audio en stéréo hi-fi ou en mode bilingue à partir d’une source télévisée, d’une chaîne stéréo, d’un disque vidéo ou d’un autre magnétoscope haute fidélité.
1
Le décodeur audionumérique NICAM de votre magnétoscope vous permet de jouir des diffusions en son NICAM, en son stéréo et mono standard ainsi que des pistes bilingues. Le type de son reçu ou enregistré s’affiche pendant quelques secondes à l’écran du téléviseur:
STÉRÉO NICAM
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes mono et stéréo hi-fi de la bande vidéo.
BIL NICAM
Les deux canaux audio sont enregistrés sur les pistes stéréo hi-fi. Le canal de la première langue (gauche) est enregistré sur la piste mono de la bande vidéo.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes hi-fi et la piste mono de la bande vidéo sans aucune séparation.
2
Appuyez sur SYSTEM MENU. Appuyez sur
F ou G pour sélectionner le AUDIO
3
Appuyez sur D ou E pour sélectionner STÉRÉO, GAUCHE, DROITE et MONO.
En lecture BIL NICAM, la première langue est sortie sur le canal gauche et la deuxième est sortie simultanément sur le canal droit lorsque la sortie audio est réglée sur STÉRÉO. La première langue est sortie sur les deux canaux lorsque le paramètre est MONO. Veuillez noter que le réglage de la fonction de suivi de piste peut faire basculer le son stéréo hi-fi en MONO.
Compatibilité grand écran 16:9
Votre magnétoscope peut enregistrer et restituer les programmes au format grand écran (16:9). Pour réussir l’enregistrement d’une émission de ce type, il faut que la chaîne de télévision diffuse le signal grand écran correct.
1
Mettez votre magnétoscope sous tension. Appuyez sur SYSTEM MENU. Appuyez sur
F ou G pour sélectionner 16:9/4:3.
Appuyez sur OK.
2
Appuyez plusieurs fois sur D ou E pour sélectionner
AUTO, 4:3 ou 16:9. AUTO:
Choix automatique du mode de lecture grand écran ou normal en fonction du format des émissions .
4:3
Uniquement pour la lecture et l’enregistrement au format normal (4:3).
16:9:
Uniquement pour la lecture et l’enregistrement au format grand écran (16:9).
3
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus. Pour bénéficier de la lecture au format grand écran, vous devez connecter le magnétoscope au téléviseur au moyen d’un câble SCART.
Réglage du décodeur
Nous avons déjà décrit (page 47) la connexion d’un décodeur pour accéder à des chaînes de télévision à péage telles que CANAL+ ou PREMIERE. Pour l’enregistrement d’une chaîne cryptée, vous n’avez aucune commande à émettre. Il suffit de choisir la chaîne et d’attendre que le décodage commence.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur. Appuyez sur
F ou G pour sélectionner le DECODER
(DÉCODEUR).Appuyez sur OK.
2
Appuyez sur D ou E pour sélectionner. ON (ACTIVÉ) : lorsque le décodeur est connecté à la prise AV2. OFF (DÉSACTIVÉ) : lorsqu’un autre magnétoscope est connecté à la prise AV2. Appuyez sur SYSTEM MENU pour revenir à l’image télévisée.
Mémorisation du dernier état
Le lecteur mémorise le dernier état du dernier disque visionné. Les réglages restent en mémoire même si vous retirez le disque du lecteur ou mettez ce dernier hors tension. Si vous remettez dans le lecteur un disque dont les réglages ont été mémorisés, la dernière position d’arrêt est automatiquement rappelée.
Remarques
– Les réglages sont stockés en mémoire pour une utilisation
à tout moment.
– Le lecteur ne mémorise pas les réglages d’un disque si
vous le mettez hors tension avant d’avoir commencé à écouter le disque en question.
VCD1.1
CD
DVD
REC
i
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME
DATE
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
16:9
4:3
Dr.
VCR
OPR
NIC
DECO-
DER
+
-
AUTO 4:3 16:9
AUDIO
REC
i
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME
DATE
OSD ON OFF
OSD
f
16:9 4:3
16:9 4:3
OPR
SYS-
TEM
Dr.
VCR
NIC
DECO-
DER
+
-
AUTO 4:3 16:9
AUDIO
REC
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
TIME DATE
SYS-
TEM
OSD ON OFF
OSD
f
16:9
4:3
16:9
4:3
Dr.
VCR
OPR
OK
i
NIC
DECO-
DER
+
-
AUDIO
Page 34
Français
74
Enregistrement spécial
Copie d’un disque DVD sur une bande VHS
Cet appareil vous permet de copier le contenu d’un disque DVD sur une bande VHS en appuyant sur le bouton D.DUBBING.
Remarques
N’oubliez pas de régler Progressive Scan (Balayage progressif) sur Off (Désactivé) dans le menu de configuration.
Si le DVD est protégé contre la copie, il se peut que vous ne puissiez pas en copier le contenu.
1
Insérez le disque.
Insérez le disque à copier dans la platine DVD et fermez le tiroir.
2
Insérez la bande VHS.
Insérez une cassette VHS vierge dans la platine du magnétoscope.
3
Copiez le contenu du DVD sur la bande VHS.
Appuyez sur la touche D.DUBBING ou RECORD en façade de l’appareil ou sur la touche REC/ITR de la télécommande.
Le lecteur de DVD passe en mode lecture et le
magnétoscope en mode enregistrement.
Si le menu du disque DVD s’affiche, il se peut que
vous deviez appuyer sur le bouton PLAY pour lancer la copie.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche RECORD ou REC/ITR, assurez-vous que le lecteur est en mode DVD.
4
Arrêtez la copie. Lorsque la lecture du DVD est terminée, appuyez deux fois sur le bouton STOP pour mettre fin à la copie.
Vous devez arrêter manuellement la copie à la fin de
la lecture du DVD, sinon l’appareil peut relancer indéfiniment le processus de lecture et d’enregistrement.
Enregistrement à partir d’un autre magnétoscope
Avec ce magnétoscope, vous pouvez effectuer des enregistrements d’une source externe, tels que copier à partir d’un autre magnétoscope ou d’un caméscope.
Remarque
Dans la description suivante, le présent magnétoscope est utilisé pour l’enregistrement et désigné par VCR B. L’autre appareil est utilisé pour la lecture et désigné par VCR A.
1
Le VCR A doit être connecté à la prise SCART située à l’arrière de votre appareil ou aux prises AV en façade.
2
Insérez la cassette enregistrée dans le VCR A et une cassette vierge dans le VCR B.
3
Appuyez sur la touche INPUT jusqu’à ce que le connecteur de la source d’enregistrement apparaisse (VCR B).
AV 1 pour enregistrer à partir du connecteur péritel EURO AV1 situé à l’arrière de l’appareil. AV 2 pour enregistrer à partir du connecteur péritel EURO AV2 situé à l’arrière de l’appareil. AV 3 pour enregistrer à partir des connecteurs VIDEO IN et AUDIO IN (gauche et droite) situés en façade.
4
Pour lancer l’enregistrement,appuyez sur le bouton RECORD de VCR B et PLAY N de VCR A.
5
Lorsque vous souhaitez arrêter la copie, appuyez sur le bouton STOP x des deux magnétoscopes.
Page 35
Français
75
Dépannage
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez dans le tableau ci-après les causes possibles d’une anomalie.
Symptôme
Le lecteur de DVD ou le magnétoscope ne fonctionne pas correctement
.
Pas d’alimentation
.
L’alimentation fonctionne, mais le lecteur de DVD ne fonctionne pas
.
Pas d’image
.
Pas de son.
Image médiocre.
Le lecteur de DVD ne démarre pas en lecture
.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Impossible d’introduire une cassette vidéo
.
Pas de son haute fidélité.
Pas d’enregistrement du son NICAM
Cause
La touche DVD ou VCR n’est pas activée correctement
.
Le cordon d’alimentation est débranché.
Aucun disque inséré.
Le téléviseur n’est pas réglé pour recevoir les signaux du lecteur de DVD
.
Le câble vidéo n’est pas connecté à fond.
L’a ppareil connecté au moyen du câble audio n’est pas réglé pour recevoir les signaux du lecteur de DVD
.
Les câbles audio ne sont pas connectés à fond.
L’a ppareil connecté au moyen du câble audio est hors tension
.
Sortie audionumérique réglée en position
erronée
.
Disque sale.
Chaînes de télévision non syntonisées correctement
.
Disque inséré dont la lecture est impossible.
Disque placé à l’envers.
Disque mal installé dans le tiroir.
Disque sale.
Niveau de classement spécifié.
Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil
.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
Le compartiment est-il vide ?
Le mode audio n’est pas correctement réglé.
Le mode NICAM n’est pas réglé correctement
Correction
Voir page 43.
Branchez le cordon d’alimentation à fond sur la
prise murale
.
Insérez un disque.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correct du
téléviseur afin que l’image provenant du lecteur de DVD s’affiche à l’écran du téléviseur
.
Branchez le câble vidéo à fond sur les prises.
Sélectionnez le mode d’entrée correct du récepteur audio afin de pouvoir écouter les signaux sonores provenant du lecteur de DVD
.
Branchez les câbles audio à fond sur les prises
.
Mettez sous tension l’appareil connecté au moyen du câble audio
.
Réglez la sortie audionumérique en position
correcte, puis remettez le lecteur de DVD sous tension en appuyant sur POWER
.
Nettoyez le disque.
Vérifiez la syntonisation et recommencez cette procédure, le cas échéant
.
Insérez un disque dont la lecture est possible. (Vérifiez le type de disque et le code de zone.)
Placez le disque face à lire vers le bas
.
Placez correctement le disque dans l’évidement du tiroir
.
Nettoyez le disque.
Désactivez la fonction de classement ou modifiez­en le niveau
.
Retirez l’obstacle.
Remplacez les piles
.
Éjectez la cassette présente.
Dans le menu principal, basculez le canal audio sur « STÉRÉO ».
Vérifiez dans le menu que NICAM est réglé sur
AUTO pour la station à enregistrer.
Nettoyage des têtes vidéo
La tête vidéo du magnétoscope se nettoie automatiquement chaque fois qu’une cassette est insérée ou éjectée. Un nettoyage supplémentaire de la tête n’est donc normalement pas nécessaire.
L’encrassement des têtes au fil du temps peut causer une détérioration de l’image. Normalement, les cassettes vidéo de grande qualité n’encrassent pas les têtes de lecture, mais cela peut être le fait de cassettes endommagées ou anciennes. Dans ce cas, nettoyez les têtes vidéo au moyen d’une cassette de nettoyage commercialisée à cet effet.
Page 36
Français
76
Liste des codes de langue
Introduisez le code approprié pour le paramètre de LANGUAGE (Langue) (voir page 56).
Code Langue
6566 Abkhaze
6565 Afar
6570 Afrikaans
8381 Albanais
6869 Allemand
6577 Amharique
6978 Anglais
6582 Arabe
7289 Arménien
6583 Assamais
6569 Avestique
6588 Aymara
6590 Azéri
6665 Bachkir
6985 Basque
6678 Bengali
6669 Biélorusse
6672 Bihari
7789 Birman
6683 Bosniaque
6682 Breton
6671 Bulgare
6765 Catalan
9072 Chinois
7579 Coréen
6779 Corse
7282 Croate
6865 Danois
6890 Dzongkha
6983 Espagnol
6979 Espéranto
666984 Estonien
7079 Féroïen
Code Langue
7074 Fidjien
7073 Finnois
7082 Français
7089 Frison
7168 Gaélique, gaélique
écossais
7176 Galicien
6789 Gallois
7565 Géorgien
7185 Goudjrati
6976 Grec
7576 Groenlandais
7178 Guarani
7265 Haoussa
7387 Hébreu
7273 Hindi
7285 Hongrois
7378 Indonésien 7365 Interlingua (langue auxiliaire internationale)
7165 Irlandais
7383 Islandais
7384 Italien
7465 Japonais
7487 Javanais
7578 Kannada
7583 Kashmiri
7575 Kazakh
7577 Khmer
7589 Kirghize
7585 Kurde
7679 Lao
8369 Lapon
7665 Latin
Code Langue
7686 Letton
7678 Lingala
7684 Lituanien
7775 Macédonien
7783 Malais
7776 Malayalam
7771 Malgache
7784 Maltais
7773 Maori
7782 Marathe
7779 Moldave
7778 Mongol
7865 Nauruan
7876 Néerlandais
7869 Népalais
7879 Norvégien
7982 Oriya
8582 Ourdou
8590 Ouzbek
8083 Pashtô
8065 Pendjabi
7065 Persan
8076 Polonais
8084 Portugais
8185 Quechua
8277 Rhéto-roman
8279 Roumain
8285 Russe
8377 Samoan
8365 Sanskrit
8382 Serbe
8372 Serbo-croate
8378 Shona
Code Langue
8368 Sindhi
8373 Singhalais
8375 Slovaque
8376 Slovène
8379 Somali
8385 Soudanais
8386 Suédois
8387 Swahili
8471 Tadjik
8476 Tagal, tagalog
8465 Tamil, tamoul
8484 Tatar
6783 Tchèque
8469 Télougou
8472 Thaï
6679 Tibétain
8473 Tigrigna
8479 Tongan
8482 Turc
8475 Turkmène
8487 Twi
8575 Ukrainien
8673 Vietnamien
8679 Volapük
8779 Wolof
8872 Xhosa
7473 Yiddish
8979 Yoruba
9085 Zoulou
Page 37
Français
77
Liste des codes de zones/pays
Code Pays/Zone
AD Andorre AE Émirats arabes unis AF Afghanistan AG Antigua-et-Barbuda AI Anguilla AL Albanie AM Arménie AN Antilles néerlandaises AO Angola AQ Antarctique AR Argentine AS Samoa-américaines AT Autriche AU Australie AW Aruba AZ Azerbaïdjan BA Bosnie-Herzégovine BB Barbade BD Bangladesh BE Belgique BF Burkina Faso BG Bulgarie BH Bahreïn BI Burundi BJ Bénin BM Bermudes BN Negara Brunei Darussalam BO Bolivie BR Brésil BS Bahamas BT Bhoutan BV Île Bouvet BW Botswana BY Biélorussie BZ Belize CA Canada CC Îles Cocos (Keeling) CF République centrafricaine CG Congo CH Suisse CI Côte d’Ivoire CK Îles Cook CL Chili CM Cameroun CN Chine CO Colombie CR Costa Rica CS Ex-Tchécoslovaquie CU Cuba CV Cap-Vert CX Île Christmas CY Chypre CZ République tchèque DE Allemagne DJ Djibouti DK Danemark DM Dominique DO République dominicaine DZ Algérie EC Équateur EE Estonie EG Égypte EH Sahara-Occidental
Code Pays/Zone
ER Érythrée ES Espagne ET Éthiopie FI Finlande FJ Fidji FK Îles Falkland FM Micronésie FO Îles Féroé FR France FX France (territoire européen) GA Gabon GB Grande-Bretagne GD Grenade GE Géorgie GF Guyane française GH Ghana GI Gibraltar GL Groenland GM Gambie GN Guinée GP Guadeloupe (FR) GQ Guinée équatoriale GR Grèce
GS Îles Géorgie du Sud et
Sandwich du Sud. GT Guatemala GU Guam (US) GW Guinée-Bissau GY Guyane HK Hong-Kong HM Îles Heard et McDonald HN Honduras HR Croatie HT Haïti HU Hongrie ID Indonésie IE Irlande IL Israël IN Inde
IO Territoire britannique de
l’océan Indien IQ Iraq IR Iran IS Islande IT Italie JM Jamaïque JO Jordanie JP Japon KE Kenya KG Kirghizstan KH Cambodge KI Kiribati KM Comores KN Saint-Kitts-et-Nevis KP Corée du Nord KR Corée du Sud KW Koweït KY Îles Caïmans KZ Kazakhstan LA Laos LB Liban LC Sainte-Lucie LI Liechtenstein LK Sri Lanka
Code Pays/Zone
LR Libéria LS Lesotho LT Lituanie LU Luxembourg LV Lettonie LY Libye MA Maroc MC Monaco MD Moldavie MG Madagascar MH Îles Marshall MK Macédoine ML Mali MM Myanmar MN Mongolie MO Macao MP Mariannes du Nord MQ Martinique (FR) MR Mauritanie MS Montserrat MT Malte MU Maurice MV Maldives MW Malawi MX Mexique MY Malaisie MZ Mozambique NA Namibie NC Nouvelle-Calédonie (FR) NE Niger NF Île Norfolk NG Nigeria NI Nicaragua NL Pays-Bas NO Norvège NP Népal NR Nauru NU Nioué NZ Nouvelle-Zélande OM Oman PA Panama PE Pérou PF Polynésie (FR) PG Papouasie-Nouvelle-Guinée PH Philippines PK Pakistan PL Pologne PM Saint-Pierre et Miquelon PN Île Pitcairn PR Porto Rico PT Portugal PW Palaos PY Paraguay QA Qatar RE Réunion (FR) RO Roumanie RU Fédération russe RW Rwanda SA Arabie saoudite SB Îles Salomon SC Seychelles SD Soudan SE Suède
Code Pays/Zone
SG Singapour SH Sainte-Hélène SI Slovénie SJ Îles Svalbard et Jan Mayen SK République slovaque SL Sierra Leone SM Saint-Marin SN Sénégal SO Somalie SR Suriname ST Sao Tomé e Principe SU Ex-URSS SV Salvador SY Syrie SZ Swaziland TC Turks et Caicos TD Tchad TF Territoires français du Sud TG Togo TH Thaïlande TJ Tadjikistan TK Tokelau TM Turkménistan TN Tunisie TO Tonga TP Timor oriental TR Turquie TT Trinidad et Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tanzanie UA Ukraine UG Ouganda UK Royaume-Uni
UM Îles mineures au large des
côtes américaines US États-Unis UY Uruguay UZ Ouzbékistan VA V atican
VC Saint-Vincent-et-Les-
Grenadines VE Venezuela VG Iles Vierges (GB) VI Iles Vierges (US) VN Vietnam VU Vanuatu WF Îles Wallis-et-Futuna WS Samoa YE Yémen YT Mayotte YU Yougoslavie ZA Afrique du Sud ZM Zambie ZR Zaïre ZW Zimbabwe
Entrez le code correspondant au pays (voir page 58).
Page 38
Français
78
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation 200-230 V CA, 50 Hz Consommation 19 W Dimensions (approx.) 43 X 78,5 X 265 cm (L x H x P) Poids (approx.) 4,06 kg Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Humidité de fonctionnement 5 % à 90 % Minuterie Affichage sur 24 heures
Système
Laser Laser à semiconducteur, longueur d’onde 650 nm Têtes vidéo Six têtes double azimut, balayage hélicoïdal. Système de signalisation PAL Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz) : 8 Hz à 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz) : 8 Hz à 22 kHz
CD : 8 Hz à 20 kHz Signal/bruit Plus de 100 dB (connecteurs ANALOG OUT seulement) Distorsion harmonique Moins de 0,008 % Gamme dynamique Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 95 dB (CD)
Entrées (VCR)
Audio -6 dBm, plus de 10 kohms (SCART)
-6 dBm, plus de 47 kohms (RCA)
Vidéo Tension crête à crête 1 V/75 ohms, non équilibré (SCART/RCA)
Sorties (DVD)
VIDEO OUT 1 Vp-p 75 ohms, sync. négative S-VIDEO OUT (Y) 1 Vp-p 75 ohms, sync. négative, Mini-Din 4 broches x 1
(C) 0,3 Vp-p 75 ohms COMPONENT VIDEO OUT (Y) 1 Vp-p 75 ohms, sync. négative, connecteur RCA x 1 (Progressive Scan) (Pb)/(Pr) 0.7 Vp-p 75 ohms, connecteur RCA x 2.
Sortie RVB 0,7 Vp-p 75 ohms Sortie audio (numérique) Tension crête à crête 0,5 V/75 ohms, 1 prise RCA
Sortie audio (audio optique) 3 V (p-p), 75 ohms, connecteur optique x 1 Sortie audio (analogique) Tension efficace 2 V (1 kHz, 0 dB), 600 ohms, 1 prise RCA (G, D)
/SCART (TO TV)
Sorties (VCR)
Audio -6 dBm, moins de 1 kohm (SCART) Vidéo Tension crête à crête 1 V/75 ohms, non équilibré (SCART) Sortie RVB 0,7 Vp-p 75 ohms
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fabriqué sous licence octroyée par Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole D double sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Page 39
Français
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70, PO Box 1, Manglerud N-0612 Oslo NORWAY Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Sinikalliontie 3, 02630 Espo Helsinki FINLAND puh. 09 615 80 250
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kollbygatan 7, Akalla, 16485 Stockholm SWEDEN Phone: 08-598 52 250
PHILIPS POLSKA
AL. Jerozolimskie 195B 02-222 Warszawa POLSKA Tel.: (022)-571-0-571
PHILIPS SERVICE
V Mezihori 2 180 00 Prage CZECH REPUBLIC Phone: (02)-3309 9240
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49 28027 MADRID SPAIN Phone: 902-11 33 84
  
25GR LAQSIOT 15 177 78 SATQOR AHGMA Sgk. 00800 3122 1280
PHILIPS
Österreichische Philips Industrie GmbH Triesterstrasse 64 1101 Wien AUSTRIA Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1 20099 Hamburg GERMANY Tel: 0180-53 56 767
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101 75622 Paris Cédex 13 FRANCE Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Center Newstead, Clonskeagh DUBLIN 14 Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori Via Casati 23 20052 Monza - Milano ITALY Phone: 800 820026
PHILIPS MÁRKASZERVIZ
Kinizsi U 30 - 36 Budapest 1092 HUNGARY Phone: (01)-2164428
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Center Rua Dr.António Loureiro Borge, nr.5 Arquiparque, Miraflores P-2795 L-A-VEHLA PORTUGAL Phone: 021-4163063
PHILIPS CE,The Philips Centre,
420 - 430 London Road, Croydon, Surrey CR9 3QR UNITED KINGDOM Phone: 0208-665-6350
CONSUMER SERVICES
Prags Boulevard 80. PO Box 1919, DK-2300 Copenhagen S DANMARK TIf: 32 88 32 00
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a 119048 MOSCOW RUSSIA Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5 8957 Spreitenbach SUISSE Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Tw ee Stationsstraat 80/ 80 Rue des Deux Gares 1070 BURSSEL/BRUXELLES BELGIUM (for BENELUX) Tel: 070-222303
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
The products and services described herein are not necessarily available in all countries Due to continuous product improvements this document is subject to change without notice.
P/NO: 3834RV0020D
SGP/SL/0434_02/2
English
LASER PRODUCT
CLASS 1
Loading...