Philips DVP620VR/78 User Manual [es]

DVP620VRReproductor de disco de vídeo digital
con vídeocasetera integrada.
Manual del usuario
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
1.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga es entregada para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico,
especialmente en los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa
especificados por el fabricante o que se vendan junto con el aparato. Si usa el carro, tenga precaución cuando mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no se use durante largos períodos.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario
que el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro de corriente, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuando el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. La
eliminación de estos materiales podría estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o del reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: en www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio - El aparato debe recibir servicio
de personal de servicio calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; o B. Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del
aparato; o
C. El aparato ha quedado expuesto a la lluvia; o D. El aparato parece no funcionar normalmente o su
rendimiento ha cambiado notoriamente; o
E. Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/estabilidad - Todos los televisores deben cumplir con
las normas de seguridad generales recomendadas internacionalmente en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete. • No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete lo que finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo o a sus niños colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del producto y dañar el producto y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielorraso - El aparato se debe montar en
una pared o cielorraso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica - Una antena exterior se debe ubicar
lejos de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta una
antena exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos y requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la Figura que aparece más abajo.
21. Entrada de objetos y líquidos - Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. Uso de las baterías PRECAUCIÓN - Para evitar escapes de las
baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
• Instale correctamente todas las baterías, con los polos + y ­alineados como está marcado en la unidad.
• No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.).
• Retire las baterías cuando no use la unidad por un largo tiempo
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 2
ADVERTENCIA SOBRE EL USO
DE CARROS PORTÁTILES
S3126A
EJEMPLO DE LA PUESTA A TIERRA DE LA ANTENA TAL COMO LO ESPECIFICAN LAS NORMAS PARA INSTALACIONES ELÉCTRICAS (NEC)
ABRAZADERAS DE TIERRA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
México
En necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Description:
Modelo: Alimentación: Consumo: Importador: Domicilio:
Localidad y Tel: Exportador:
País de Origen: No de Serìe:
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque electrico
ATENCIÓN
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato.
Para evitar el riesgo de choque electrico no quite la tapa.
En case de requerir sevicio, dirijase al personal calificado.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
AVISO IMPORTANTE
Sistema Reproductor de Disco de Video Digital y Videocasetera Integrada DVP620VR 127V ~ 60Hz 21W Philips Mexicana, S.A. de C.V. Av. La Palma No.6 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan Edo. de México C.P. 52784 Tel. 52 69 90 00 Philips Consumer Electronics Co. China
ANTES DE USAR SU APARATO.
Philips Mexicana, S. A. de C.V. no se hace responsable por daños o dexperfectos causados por:
- Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
- Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
- Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceras (choques asaltos, riñas, etc.).
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
Seguridad e información general 3
Precauciones de seguridad
Advertencia: Para evitar riesgos de incendio o descargas eléctricas, no exponga este
equipo a la lluvia o a la humedad. Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Todo cambio o modificación no autorizados a este equipo anula la autoridad del usuario para operarlo. Certificación del Departamento de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS): Cumple con el Centro de Radiación 2
1 (CFR), capítulo 1,apartado J, aplicable en el momento de fabricación.
Seguridad de láser:
Esta unidad usa un láser. Sólo una persona de servicio cualificada debe retirar la cubierta o intentar reparar este dispositivo,debido a posibles lesiones oculares. ATENCIÓN: EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A AQUELLOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE PROVOCAR UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN. ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE Y SE ANULA EL INTERLOCK. NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ. EL RAYO SE UBICA DENTRO, CERCA DEL MECANISMO DE CUBIERTA.
Información especial para usuarios canadienses: Este aparato digital de
la clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Interferencia de radio/TV:
Este equipo ha sido probado y se considera que cumple
con los límites para dispositivos digitales de la clase B, según la Parte
15 de las normas de la FCC. Dichos límites se establecen para brindar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo,no hay ninguna garantía de que no se produzca interferencia en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar el espacio de separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a un tomacorriente o a un circuito diferente del que esté
conectado el receptor.
4)
Consultar al distribuidor o a un técnico en radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Protección del derecho de autor: Se prohibe la copia, transmisión, ejecución
pública y el préstamo de discos. Este producto incorpora tecnología para protección del derecho de autor protegida de acuerdo con la modalidad de quejas de algunas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección del derecho de autor debe estar autorizado por Macrovision Corporation y fue creada sólo para el uso en el hogar y otros usos limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibido modificar el diseño del producto o su desmontaje.
Nota para el uso de la exploración progresiva: Los consumidores deben
tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son totalmente compatibles con este producto y que ello puede provocar que se vean artefactos en la imagen. En el caso de problemas de imagen de exploración progresiva en 525,se recomienda que el usuario cambie la conexión a la salida de “definición estándar”. Si tiene cualquier pregunta acerca de la compatibilidad entre su televisor y este modelo de reproductor de DVD 525p,favor de ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Nota para la persona que instale el sistema de televisión por cable: Este recordatorio llama la atención de la persona que instale el sistema de
televisión por cable para que respete el Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional, que proporciona instrucciones para la apropiada conexión a tierra; concretamente, especifica que la conexión a tierra del cable se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Declaración de conformidad
Número de modelo: DVP620VR Nombre comercial: Philips Parte responsable: Philips Consumer Electronics
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Derechos de autor 2004 Philips.Todos los derechos reservados.
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 3
4 Tabla de contenidos
Información general
Seguridad e información general . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tabla de contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Discos y cintas de vídeo reproducibles . . . . . . . . . . .6
Preparación inicial de DVD/VCR
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15
Ajuste del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Primer ajuste del DVD/VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reproducción básica
Reproducción de una cinta de vídeo . . . . . . . . . . . .18
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Controles básicos de DVD/VCR
Panel de visualización (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Panel de visualización (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
Ajuste adicional de VCR
Ajuste de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
Reloj (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Idioma (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Pantallas de estado VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Opciones de grabación VCR
Grabación de cintas de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Grabar un canal/Ver otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Grabación de un toque (OTR) . . . . . . . . . . . . . . . .34
Regrabación (duplicado de cintas) . . . . . . . . . . . . . .35
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . .36-38
Duplicar un DVD a una cinta de vídeo . . . . . . . . . .39
Opciones de reproducción de cinta de vídeo
Repetir la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Contador de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Buscar una hora, Buscar un índice . . . . . . . . . . . . . .42
Reproducción de efectos especiales . . . . . . . . . . . .43
Funciones automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Funciones adicionales VCR
Sonido de televisión multicanal . . . . . . . . . . . . .45-46
Estéreo de alta fidelidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Funciones de reproducción de disco
Menús de disco DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Búsqueda de avance/retroceso rápido . . . . . . . . . . .49
Reproducción de un título/capítulo,
reproducción de una hora específica . . . . . . . . . . . .50
Reproducción de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Reproducción pausada y paso a paso,
reanudación activada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Repetir, Repetir desde A hasta B . . . . . . . . . . . . . . .53
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Subtítulos, Ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Código de control paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Niveles paternos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Idioma del audio, Modo de sonido estéreo . . . . . . .58
Cámara lenta y zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Reproducción de MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Reproducciones de MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Opciones de ajuste del reproductor de DVD
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64-65
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66-67
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Nivel de negro,Virtual Surround . . . . . . . . . . . . . . .70
Inicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Información que puede serle útil
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74-77
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Poliza de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Centros de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Garantia internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Lista de Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . .82-85
Índice de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 4
Introducción 5
Funciones del VCR
• Limpiacabezales automático
•Ajuste de canal
•Menús y pantallas en inglés, francés y
español
• Sonido de televisión multicanal
Cabezal de 19 micrones
• Grabación de un toque y grabación con
temporizador
•Repetir reproducción
• Buscar: hora, índice, avance y retroceso
• Cámara lenta
•Imagen en pausa
• Contador de cinta
•Ajuste de tracking
¡Bienvenido!
Este DVD/VCR combina un reproductor de DVD (disco de vídeo digital) y una VCR (VCR) Hi-Fi en una unidad, lo que le permite reproducir DVD, discos compactos de audio (CD de audio) y cintas de vídeo en único equipo. Lea atentamente el presente manual del usuario para aprender a utilizar las funciones especificadas a continuación.
Contenido del paquete
Los siguientes componentes están incluidos en su nuevo DVD/VCR:
• Control remoto y dos baterías AA
•Cable coaxial negro de RF, de 75 ohmios
• Conjunto de cables de audio (puntas rojas y blancas) y de vídeo (puntas amarillas)
• El presente Manual del Usuario y una Guía de Uso Rápido
Menús de discos DVD...
Algunas explicaciones de este manual describen los menús del DVD. Los fabricantes de DVD ajustan los menús, que son distintos para cada DVD. No todos los DVD tienen menús. Si el DVD tiene un menú, acceda a él presionando el botón DVD y luego DISC/VCR/MENU en el control remoto.
Para más información, consulte la página 48.
Menú de ajuste del reproductor de DVD...
Algunas instrucciones explican cómo utilizar el menú de ajuste del reproductor de DVD para ajustar las funciones del reproductor de DVD o un DVD.Acceda al menú del reproductor de DVD presionando SYSTEM/MENU en el control remoto, cuando la reproducción esté detenida.Aunque una función esté ajustada en el menú del reproductor de DVD, puede no estar disponible si el DVD en reproducción no la incluye.
Funciones de disco disponibles...
No todas las funciones que se describen en este manual están disponibles en todos los discos. Si la función no está disponible en el disco, no se puede utilizar el DVD/VCR para acceder a ella. Si trata de acceder a una función que no se encuentre disponible, aparecerá una “X” en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
Funciones de disco
• Selección del idioma de audio*
•Visualización de la tasa de bits
• Ángulo de cámara*
• Sonido Dolby digital*
• Duplicado de DVD a cinta de vídeo
• Control de rango dinámico
•Reproducción rápida/ en pausa/ lenta/
paso a paso
• Marcadores
• Controles paternos*
• Reproducción programada
• Exploración progresiva
• Reproducción aleatoria
• Repetir, repetir A-B
• Salvapantallas
• Buscar (título/capítulo, tiempo, pista)
• Subtítulos*
• Virtual Surround
•Zoom * Si se encuentra disponible en el DVD
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 5
6 Discos y cintas de vídeo reproducibles
Códigos regionales
Este DVD/VCR tiene un reproductor de DVD de Región uno (1). Los DVD deben tener la etiqueta ALL para todas las regiones o para la Región 4 para que se puedan reproducir en el reproductor de DVD. No se pueden reproducir DVDs con etiquetas para otras regiones. Busque los siguientes símbolos en sus DVDs. Si estos símbolos de región no aparecen en el DVD, no podrá reproducirlo en este reproductor de DVD.
El número situado dentro del globo se refiere a una región del mundo. La Región 4 representa Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacifico,América Central, México, Sudamérica, y Caribe. Un DVD etiquetado para una región específica sólo podrá reproducirse en reproductores de DVD que tengan el mismo código regional.
Sistemas de color
Los DVD se graban en diferentes sistemas de color alrededor del mundo. Los sistemas de color más comunes son NTSC (que se usa principalmente los Estados Unidos y Norteamérica), PAL y SECAM. Este reproductor de DVD reproducir los DVDs de NTSC y PAL. No se pueden reproducir DVD grabados en otros formatos. El sistema de color del DVD puede estar especificado en el mismo DVD o en la caja del disco.Además, el TV debe tener el sistema de color NTSC y/o PAL.
Cintas de vídeo reproducibles
La VCR de esta unidad de DVD/VCR tiene un sistema de alta calidad (HQ) y es compatible con el equipo de vídeo VHS existente. Utilice únicamente cintas de vídeo que tengan la marca . El uso de otras cintas puede provocar una calidad de la imagen deficiente y depósitos excesivos en los cabezales del vídeo. Es posible que la garantía no cubra tales daños. La VCR también tiene un cabezal de 19 micrones que proporciona una mejor imagen al visualizar cintas grabadas a velocidad lenta (SLP).
Discos reproducibles
El reproductor de DVD reproducirá discos de vídeo digital (DVD) y discos compactos de audio (CD); discos de vídeo digital regrabables (DVD+RW) finalizados;discos compactos regrabables (CD-RW) finalizados y discos compactos grabables (CD-R); y discos compactos de vídeo (VCD). Para reproducir un DVD, asegúrese de que cumple con los requisitos de códigos regionales y sistemas de color como se describe a continuación. Los discos con los siguientes logotipos se reproducirán en el reproductor de DVD. No se garantiza que puedan reproducirse otros tipos de discos en el DVD/VCR.Al reproducir un súper audio CD, sólo se oirá el sonido en la capa normal del CD. El sonido en la capa de alta densidad del súper audio CD no podrá oírse.
DVD CD de audio CD-RW/CD-R CD de vídeo DVD+RW
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 6
Recordable
ReWritable
4
Conexiones 7
Determinar la mejor conexión posible...
La conexión vendrá determinada principalmente por el equipo existente, especialmente su televisor.Sin embargo, las siguientes pautas describen con qué opciones se obtiene la mejor calidad de imagen (vídeo) y de sonido (audio). No utilizará todos los enchufes del DVD/VCR.
Si su televisor sólo tiene un enchufe de RF, normalmente indicado como Antenna In, RF In ó 75 ohm, utilice el enchufe ANT-OUT (salida de antena) del DVD/VCR para conectar el televisor. Esta conexión proporciona audio y vídeo en un único cable.Ajuste su televisor al canal 3 ó 4 –el canal de salida del DVD/VCR.Esta conexión le permite utilizar tanto las funciones de DVD como de VCR. Para más información, consulte la página 8.
★★★★
Si su televisor tiene enchufes de vídeo componente (que pueden estar indicados como Y CRCB,Y PRPB,o YUV y pueden ser verdes, azules y rojos), utilice los enchufes de vídeo componente (Y CB/PBCR/PR) para obtener una calidad de imagen óptima. Si sólo utiliza la conexión de vídeo, sólo estará disponible la imagen de DVD. Para ver las opciones de DVD en el televisor, ajuste el televisor a su canal de entrada del vídeo componente. El vídeo componente proporciona una calidad de imagen óptima.Para más información, consulte la página 12. La exploración progresiva proporciona un menor parpadeo y una mayor resolución de imagen que las señales de televisión tradicionales (525i/480i o entrelazado). Si su televisor dispone de exploración progresiva (525p/480p o progresiva),conecte el televisor a los enchufes COMPONENTE VIDEO OUT (Y CR/PRCB/PB) del DVD/VCR. En el menú PANTALLA del DVD/VCR,ajuste PROGRESIVO a ENC.
Para más información, consulte las páginas 64-65.
Aparecerá “P.SCAN” en el panel de visualización del DVD/VCR.Ajuste su televisor a exploración progresiva. Si su televisor no dispone de exploración progresiva,pero sí de enchufes de entrada de vídeo componente, conéctelos a los enchufes COMPONENT VIDEO OUT (Y CR/PRCB/PB) del DVD/VCR.Ajuste PROGRESIVO a OFF. en el menú de pantalla o presionando el botón PLAY delante del DVD/VCR y manteniéndolo presionado durante más de cinco segundos. Para más información, consulte las páginas 12 y 64-65.
★★★
Si su televisor tiene un enchufe de entrada de S-Video (que también puede estar indicado como Y/C o S­VHS), utilice el enchufe S-VIDEO OUT para obtener una calidad de imagen óptima. Si utiliza únicamente esta conexión de vídeo, sólo estará disponible la imagen de DVD. Para ver las funciones del DVD en el televisor, ajuste el televisor a su canal de entrada de S-Video. Para más información, consulte la página 13.
★★ Si su televisor sólo tiene un enchufe amarillo de entrada de vídeo (que también puede estar indicado
como CVBS, Composite, o baseband), utilice el enchufe amarillo VIDEO OUT del DVD/VCR para obtener una buena calidad de imagen. Esta conexión proporciona imagen tanto para el reproductor de DVD como para el VCR. Para ver las funciones de DVD o VCR en el televisor, ajuste el televisor a su canal de entrada de vídeo. Para más información, consulte la página 11.
★★★★ Si tiene un estéreo con un enchufe de entrada de audio digital coaxial, éste proporcionará el sonido
más nítido para el reproductor de DVD. Conecte el enchufe COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT del DVD/VCR a su estéreo para obtener la mejor calidad de sonido. Si utiliza esta conexión de audio, sólo estará disponible el sonido de disco (no el VCR). Para más información, consulte la página 15.
★★★ Si las conexiones de audio digital no son posibles, conecte los enchufes rojo y amarillo DVD/VCR
AUDIO OUT del DVD/VCR a su estéreo o televisor. Esta conexión proporciona sonido tanto para el reproductor de DVD como para el VCR. Para más información, consulte las páginas 11-14.
Antes de empezar…
Consulte los manuales de su televisor, la caja de cable, el estéreo u otros dispositivos según sea necesario.Compruebe el tipo de enchufes y conectores de los otros equipos.Determine cómo seleccionar canales de entrada de audio y vídeo diferentes en los otros equipos, de modo que pueda ver y escuchar el material DVD/VCR que se reproduce en el televisor, el estéreo, etc.
Desconecte todos los equipos de los tomacorrientes. Conecte los equipos a los tomacorrientes después de haber
finalizado todas las conexiones. Nunca haga o modifique conexiones con el equipo conectado al tomacorriente.
Recuerde...
Ajuste el televisor al canal de entrada de vídeo correcto. Estos canales pueden llamarse AUX o AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO o A/V IN, EXT
1 o External In, etc. A menudo, estos canales están situados cerca del canal cero (0), o quizás el control remoto de su televisor tenga un botón o interruptor que seleccione el canal de entrada del vídeo. Consulte el manual de su televisor para obtener más información. Si no ve la reproducción del DVD o del VCR en el televisor, vaya al canal más bajo de su televisor (0
1 ó 02) y modifica los canales hacia abajo hasta que vea la imagen del DVD o del VCR en el televisor.O,si su televisor sólo tiene un enchufe de entrada de antena y está utilizando el cable coaxial de RF (tal como se describe en la página 8), ajuste el televisor al canal 3 ó 4. Para ayudarle a encontrar el canal de entrada de audio/vídeo correcto, encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en modo DVD. Si no hay ningún disco en el reproductor, aparecerá un gran logotipo del vídeo DVD en la pantalla del televisor, cuando ajuste el televisor en el canal de entrada de audio/vídeo correcto o en el canal 3 ó 4.
Ajuste el estéreo al canal correcto o modo “fuente”.
En función de su conexión,quizás tenga que comprar cables o adaptadores adicionales. Si su televisor o pantalla
tienen conectores del tipo BNC, necesitará un adaptador.
Si enciende o apaga la exploración progresiva mientras la potencia está activada, el DVD/VCR se apagará.Al volver a
encender el reproductor de DVD, estará activo el último sistema de exploración seleccionado.
Para utilizar las funciones del VCR, debe incluir una conexión con el cable de vídeo amarillo
suministrado y los cables rojos/blancos de audio o el cable coaxial de RF suministrado.
Una vez haya determinado la mejor opción, búsquela en las páginas 8-
15. Siga los pasos para realizar la
conexión de su elección.A continuación, vaya a la página 17 para completar el primer ajuste.
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 7
75
ANT /
CABLE
ANT - IN
ANT-OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN CR / P
R
Cable negro
coaxial de RF
(se incluye)
Antena o señal
de televisión por
cable
Enchufe de entrada de antena
(en la parte posterior del
televisor), únicamente a modo
de ejemplo
1
2
8 Conexiones (continuación)
1
Desconecte la antena o la señal de televisión por cable y conéctela al enchufe ANT-IN (entrada de antena) de su DVD/VCR.
2
Conecte el cable negro coaxial de RF al enchufe ANT-OUT (salida de antena) en la parte posterior del DVD/VCR y al enchufe ANT-IN (entrada de antena) del televisor. El enchufe ANTENNA IN del televisor
puede estar indicado como TV IN, RF IN, 75(ohmios) o ANT-IN. Consulte el manual de usuario de su televisor para obtener ayuda.
3
Enchufe los cables de corriente del televisor y el DVD/VCR.
4
Ajuste su televisor al canal 3 ó 4. Por defecto, el canal de salida del DVD/VCR es 3. Por lo tanto, si el DVD/VCR es nuevo, deberá ajustar su televisor al canal 3. Si no puede utilizar el canal 3 en su televisor, puede modificar el canal de salida del DVD/VCR al canal 4. Para hacerlo, presione el botón VCR para poner el DVD/VCR en el modo de la VCR. La luz de la VCR se encenderá en la parte delantera del DVD/VCR. Introduzca una cinta de vídeo y presione PLAY
B para
iniciar la reproducción.
Durante la reproducción, presione el botón (VCR) PLAY B en la parte delantera del DVD/VCR y manténgalo presionado entre tres y cinco segundos. Cada vez que lo haga, el canal de
salida del DVD/VCR alternará entre 3 y 4, y el número del canal seleccionado aparecerá en el panel de visualización. Modifique su televisor al canal 3 ó 4, según como corresponda. (No puede modificar el canal de salida del DVD/VCR mientras ajusta el tracking manualmente. Presione STOP C para detener la reproducción y cancelar el tracking manual. Luego, presione PLAY B para reanudar la reproducción y modificar el canal de salida). No hay ningún interruptor de canal 3/4 en el DVD/VCR (como es habitual en muchas VCRs).
5
Está listo para encender el DVD/VCR.Vaya a la página 17 antes de encenderlo.
Conexión del DVD/VCR sólo al televisor
La conexión más simple utilizando únicamente el cable negro coaxial de RF suministrado.
Esta conexión le permitirá utilizar funciones tanto de la VCR como del reproductor de DVD.
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 8
Conexiones (continuación) 9
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN CR / P
R
OUT
IN
75
ANT /
CABLE
ENCHUFE IN (entrada)
de la antena del TV
Caja de cable/ receptor satelital
DVD/VCR
Conexiones
1
Conecte un televisor por cable o una señal satelital al enchufe IN (entrada) de la caja de cable/receptor satelital.
2
Utilice un cable coaxial de RF (como el que se incluye) para conectar el enchufe OUT (salida) de la caja de cable/receptor satelital al enchufe ANT-IN (entrada de antena) del DVD/VCR.
3
Utilice un segundo cable coaxial de RF para conectar el enchufe ANT-OUT (salida de antena) del DVD/VCR al enchufe ANT-IN (entrada de la antena) del televisor.
Recuerde...
Hay dos maneras de conectar su caja de cable/receptor satelital al DVD/VCR. Con la conexión descrita en esta página:
Seleccione los canales de televisión en la caja de cable/receptor
satelital, no en el DVD/VCR. Para grabar o ver canales de televisión, siga los siguientes pasos:
1) Presione VCR para poner el DVD/VCR en el modo de la VCR. Aparecerá la luz de la VCR en la parte delantera del DVD/VCR.
2) Presione SKIP
/CH o ó SKIP w/CH p para ajustar el DVD/VCR al canal de salida de la caja de cable/receptor satelital (03 ó 04).
3) Ajuste el televisor al canal de salida del DVD/VCR (03 ó 04). Si el DVD/VCR es nuevo, su canal de salida será el número 3. Para modificarlo de 3 a 4, presione (VCR) PLAY B del DVD/VCR y manténgalo presionado entre 3 y 5 segundos durante la reproducción de la cinta.
Para obtener más
información, vea el paso 4 en la página 8.
4) Seleccione el canal que desea ver/grabar en la caja de cable/receptor satelital.
No podrá ver un canal distinto al canal que está grabando.
Sólo podrá programar una grabación con temporizador para un canal a la vez.Ajuste su caja de cable/receptor satelital al canal que desee grabar. Cuando introduzca el canal que desea grabar en una grabación con temporizador, seleccione el canal 03 ó 04 (el canal de salida de la caja de cable/receptor satelital). (éste es el paso 8 de la página 37). Deje la caja de cable/receptor satelital encendida para una grabación con temporizador.
1
2
3
Señal
por
cable
Cable coaxial de RF
Cable coaxial de RF
Conexión del DVD/VCR al televisor y a una caja de cable o receptor satelital
Utilizando únicamente cables coaxiales de RF básicos
Esta conexión le permitirá utilizar las funciones tanto de la VCR como del
reproductor de DVD.
• Si su caja de cable o receptor satelital tienen enchufes de salida de audio y vídeo, utilice cables de audio y vídeo para conectarlos a los enchufes VCR AUDIO IN y VIDEO IN en la parte posterior del DVD/VCR. No necesitará la conexión de cable coaxial de RF entre la caja de cable/receptor satelital y el DVD/VCR descrita en el paso 2.
Consejo útil
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 9
10 Conexiones (continuación)
ANT - IN
ANT-OUT
IN
OUT
75
AN
T /
C
AB
LE
Enchufe ANTENNA IN (entrada de antena) del
TV
Caja de cable/receptor satelital
DVD/VCR
Conexiones
1
Conecte la antena o la señal de TV por cable al enchufe ANT-IN (entrada de antena) del DVD/VCR.
2
Utilice un cable coaxial de RF (como el que se incluye) para conectar el enchufe ANT-OUT (salida de antena) del DVD/VCR al enchufe IN (entrada) de la caja de cable/receptor satelital.
3
Utilice un segundo cable coaxial de RF para conectar el enchufe OUT (salida) de la caja de cable/receptor satelital al enchufe ANTENNA IN (entrada de antena) del televisor.
Recuerde...
Hay dos maneras de conectar su caja de cable/receptor satelital al DVD/VCR. Con la conexión descrita en esta página:
Podrá ver un canal mientras graba otro. Siga los siguientes pasos:
1) Ponga la caja de cable/receptor satelital en el mismo canal que el canal de salida del DVD/VCR (03 ó 04). El canal de salida del DVD/VCR es el canal 3 si el DVD/VCR es nuevo. Para alternarlo entre 3 y 4, presione el botón (VCR) PLAY
B en la parte delantera del DVD/VCR y manténgalo presionado durante 3-5 segundos durante la reproducción de la cinta.
Para obtener más
detalles, vea el paso 4 en la página 8. Ajuste el televisor al canal de
salida de la caja de cable/receptor satelital (03 ó 04).
2) Presione VCR para poner el DVD/VCR en el modo de la VCR. La luz de la VCR aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
3) Presione VCR/TV en el control remoto para seleccionar la posición de la VCR.
4) Presione SKIP
/CH o ó SKIP w/CH p para seleccionar el canal que desea grabar en el DVD/VCR. Presione RECORD I para iniciar la grabación.
5) Presione una vez VCR/TV en el control remoto para poner el DVD/VCR en la posición de televisor.
6) Seleccione el canal que desee ver en la caja de cable/receptor satelital.
Al reproducir una cinta o disco, asegúrese de que la caja de
cable/receptor satelital estén ajustados al canal de salida del DVD/VCR (03 ó 04).Ajuste el televisor al canal de salida de la caja de cable/receptor satelital (03 ó 04).
1
2
3
Señal por
cable
Cable coaxial de RF
Cable coaxial de RF
Conexión del DVD/VCR al televisor y a una caja de cable o receptor satelital y al televisor
Utilizando únicamente cables coaxiales de RF básicos
Esta conexión le permitirá utilizar las funciones tanto de la VCR como del reproductor de DVD.
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 10
Conexiones (continuación) 11
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
Antena o señal de televisión por cable al enchufe ANT-IN
(entrada de antena)
Cables de audio
Cable de vídeo
Enchufes Audio
IN y Video IN
(entrada de
audio y vídeo)
del televisor
1
3
2
1
Conecte la antena o la señal de televisión por cable al enchufe ANT­IN (entrada de antena) de su DVD/VCR.
2
Conecte los cables de audio rojo y blanco (se incluyen) a los enchufes rojo y blanco DVD/VCR AUDIO OUT (salida de audio) del DVD/VCR y a los enchufes rojo y blanco AUDIO IN (entrada de audio) del televisor. Los colores del cable y del enchufe deben coincidir. Si el
televisor sólo tiene un enchufe AUDIO IN, utilice el cable blanco de audio para conectar el enchufe blanco DVD/VCR AUDIO OUT (izquierdo) del DVD/VCR al enchufe AUDIO IN del televisor. No utilizará el cable rojo. O bien, compre un cable de audio “separador” para conectar los enchufes izquierdo y derecho AUDIO OUT del DVD/VCR al único enchufe AUDIO IN del televisor.
3
Conecte el cable de vídeo amarillo (se incluye) al enchufe VIDEO OUT (salida de vídeo) del DVD/VCR y al enchufe VIDEO IN (entrada de vídeo) del televisor.
El enchufe VIDEO IN del televisor suele ser amarillo y puede estar indicado como CVBS, Composite, o Baseband video.
4
Conecte los cables de corriente del televisor y el DVD/VCR a un tomacorriente. Encienda el televisor y ajústelo al canal de entrada de audio/vídeo correcto.Sintonice el canal más bajo del televisor (01 ó 02), y
luego modifique los canales hacia abajo hasta que vea la reproducción de VCR o DVD en la pantalla del televisor. Para que resulte más fácil encontrar el canal de entrada de audio/vídeo correcto,encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en modo DVD. Si no hay ningún disco en el reproductor, aparecerá un gran logotipo de vídeo de DVD en la pantalla del televisor cuando ajuste en el televisor el canal de entrada de audio/vídeo correcto. Asegúrese de que PROGRESIVO esté apagado OFF. y que el mensaje “P.SCAN” no aparece en el panel de visualización del DVD/VCR. Desactive la exploración progresiva en el menú de pantalla o presionando el botón PLAY B (DVD) en la parte delantera del DVD/VCR durante más de cinco segundos. Para más
información, consulte las páginas 7 y 64-65
5
Está listo para encender el DVD/VCR.Vaya a la página 17 para completar el primer ajuste.
Conexión del DVD/VCR a un televisor que tiene enchufes de entrada de audio y vídeo
Utilizando los cables rojo, blanco y amarillo suministrados
Esta conexión le permitirá utilizar funciones tanto de la VCR como del reproductor de DVD.
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 11
12
Conexiones (continuación)
Conexión del DVD/VCR a un televisor que tiene enchufes de entrada de vídeo componente
AUDIO IN
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
COMPONENT
VIDEO IN
L
R
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
1
Conecte la antena o la señal de televisión por cable al enchufe ANT-IN (entrada de antena) de su DVD/VCR.
2
Conecte los cables rojo y blanco de audio suministrados a los enchufes rojo y blanco AUDIO OUT (salida de audio) del DVD/VCR y a los enchufes rojo y blanco AUDIO IN (entrada de audio) del televisor. Haga
coincidir los colores de los cables y de los enchufes.
3
Conecte el cable del vídeo componente (no se incluye) al enchufe COMPONENT VIDEO OUT (salida de componente de vídeo) del DVD/VCR y al enchufe COMPONENT VIDEO IN (entrada de componente de vídeo) del televisor.Los enchufes de entrada de vídeo
componente del televisor suelen ser rojos, azules y verdes.
La conexión de vídeo componente sólo proporcionará imagen para el reproductor de DVD del DVD/VCR. Por tanto, para poder utilizar las funciones VCR o ver canales de televisión en el DVD/VCR, aún deberá conectar el cable coaxial de RF entre el enchufe ANT-OUT (salida de antena) del DVD/VCR y el enchufe ANT-IN (entrada de antena) del televisor,o conectar el cable amarillo de vídeo. Para conectar el cable coaxial de RF suministrado, vea el paso 2 de la página
8. Para conectar el cable amarillo de vídeo suministrado, vea el paso 3 de la página
11. Si su televisor es compatible con la exploración progresiva (525p/480p), active esta función en el DVD/VCR.Ajuste PROGRESIVO ENC. en el menú de pantalla, de modo que aparezca “P. SCAN” en el panel de visualización. Para más información, consulte las páginas 64-65. Si su televisor no es compatible con la exploración progresiva, desactive esta función en el menú de pantalla o presionando el botón PLAY
B
(DVD) en la parte delantera del DVD/VCR durante más de cinco segundos, de modo que “P. SCAN” no aparezca en el panel de visualización. Para más información, consulte las páginas 64-65.
4
Conecte los cables de suministro eléctrico del DVD/VCR y el televisor a un tomacorriente. Encienda el televisor y ajústelo al canal de entrada de vídeo componente para funciones del reproductor de DVD.
Si utiliza el cable coaxial de RF para reproducir la VCR, seleccione 3 ó 4 en el televisor.Si utiliza el cable amarillo de vídeo para reproducir la VCR, seleccione el canal de entrada de vídeo en su televisor. Vaya al canal de televisión más bajo y cambie los canales hacia abajo hasta que vea la reproducción VCR o DVD en la pantalla de su televisor o sintonice el canal 3 ó 4 en el televisor. Para que sea más fácil encontrar el canal de entrada de audio/vídeo correcto,encienda el DVD/VCR.Presione DVD para poner el DVD/VCR en modo DVD. Si no hay ningún disco en el reproductor, cuando ajuste el televisor al canal de entrada de vídeo componente correcto aparecerá un gran logotipo de vídeo DVD en la pantalla del televisor.
5
Está listo para encender su DVD/VCR. Consulte la página 17 antes de encenderlo.
2
3
Antena o señal
de televisión
por cable
1
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 12
Conexiones (continuación)
13
Conexión del DVD/VCR a un TV con entrada para S-Video
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
S-VIDEO IN
1
Conecte la antena o señal de televisión por cable al enchufe ANT-IN (entrada de la antena) del DVD/VCR.
2
Conecte los cables rojo y blanco incluidos a los enchufes AUDIO OUT (salida de audio) rojo y blanco del DVD/VCR y a los enchufes rojo y blanco AUDIO IN (entrada de audio) del televisor. Haga
coincidir los colores del cable con los colores del enchufe.
3
Conecte un cable de S-Video (no se incluye) al enchufe S-VIDEO OUT (salida del S-VIDEO) del DVD/VCR y al enchufe S-VIDEO IN (entrada del S-VIDEO) del televisor.
La conexión S-Video no sólo proporciona el vídeo (imagen) al reproductor de DVD del DVD/VCR. Por lo tanto, para usar las funciones de la VCR o ver los canales de TV en el DVD/VCR, deberá conectar el cable coaxial de RF entre el enchufe ANT-OUT del DVD/VCR y el enchufe de entrada de la antena de TV, o bien conectar el cable de vídeo amarillo. Para conectar el cable coaxial de RF incluido, consulte el paso 2 de la página 8. Para conectar el cable de vídeo amarillo incluido, consulte el paso 3 de la página 11.
4
Conecte los cables de suministro eléctrico del DVD/VCR y la TV a un tomacorriente. Encienda la TV y sintonice el canal de entrada de S-Video para las funciones del reproductor de DVD.
Si utiliza el cable coaxial de RF para reproducir la VCR, seleccione el canal 03 ó 04 del televisor. Si utiliza el cable de vídeo amarillo para reproducir la VCR, seleccione el canal de entrada de Vídeo en su televisor. Para encontrar el canal de entrada de vídeo correcto,ponga el canal más bajo y cambie los canales hacia abajo hasta que vea la reproducción de la VCR o DVD en la pantalla del televisor, o pruebe los canales 3 y 4 del televisor. Para que resulte más fácil encontrar el canal de entrada de S-Video,encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Si no hay ningún disco en el reproductor, cuando encuentre el canal de entrada de S-Video en el televisor, aparecerá un gran logotipo de vídeo DVD. Asegúrese de que la exploración progresiva está en OFF y que el mensaje “P.SCAN” no aparece en el panel de visualización del DVD/VCR. Desactive la opción de exploración progresiva en el menú de la pantalla o presionando PLAY B (DVD) en la parte delantera del DVD/VCR y manteniéndolo presionado durante más de cinco segundos para que el mensaje “P.SCAN” no aparezca en el panel de visualización. Para información más detallada, consulte las páginas 64-65.
5
Ya está preparado para encender el DVD/VCR. Consulte la página 17 antes de encenderlo.
3
2
Antena/Señal de TV
por cable
1
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 13
14
Conexiones (continuación)
Conexión del DVD/VCR a un televisor y un estéreo
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN CR / P
R
VIDEO IN
AUDIO (LEFT) IN
AUDIO (RIGHT) IN
1
Conecte la antena o señal de televisión por cable al enchufe ANT-IN (entrada de la antena) del DVD/VCR.
2
Conecte los cables rojo y blanco incluidos a los enchufes AUDIO OUT (salida de audio) rojo y blanco del DVD/VCR y a los enchufes AUDIO IN (entrada de audio) rojo y blanco del televisor. Haga
coincidir los colores de los cables con los colores de los enchufes.
3
Conecte el cable de vídeo amarillo suministrado al enchufe VIDEO OUT (salida de vídeo) del DVD/VCR y al enchufe VIDEO IN (entrada de vídeo) del televisor.
Si desea usar un cable de vídeo componente o de S-Video para el reproductor de DVD, consulte las páginas 12-13. Necesitará un cable de vídeo amarillo o un cable coaxial de RF para las funciones de la VCR.
4
Conecte los cables de suministro eléctrico del DVD/VCR, la TV, y el estéreo a un tomacorriente. Encienda el televisor y sintonice el canal de entrada de vídeo. O, simplemente, sintonice el canal más bajo (02 ó 03) y
siga seleccionando los canales inferiores hasta que vea la reproducción de la VCR o DVD en la pantalla del TV. Para que le resulte más fácil encontrar el canal de entrada de S-Video, encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Si no hay ningún disco en el reproductor, cuando encuentre el canal de entrada de S-Video en el televisor, aparecerá un gran logotipo de Vídeo DVD.
Encienda el estéreo y fíjelo en el modo auxiliar (Auxiliary) o fuente (Source) adecuado.
Consulte el manual de su estéreo para conocer más
detalles.
5
Ya está preparado para encender el DVD/VCR. Consulte la página
17 antes de encender el DVD/VCR.
3
2
Antena/Señal de
TV por cable
1
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 14
1
Conecte la antena o la señal de TV por cable al enchufe ANT-IN (entrada de la antena) del DVD/VCR.
2
Conecte un cable de audio digital coaxial (no se incluye) al enchufe COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (salida de audio digital coaxial) del DVD/VCR y al enchufe COAXIAL DIGITAL AUDIO IN (entrada de audio digital coaxial) del estéreo.
Esta conexión de audio digital sólo transmite sonido al reproductor de DVD del DVD/VCR.Por tanto, para usar las funciones de la VCR o escuchar los canales de TV en el DVD/VCR, deberá conectar el cable coaxial de RF al enchufe ANT-OUT (salida de antena) del DVD/VCR y el enchufe ANT-IN (entrada de la antena) del televisor, o bien conectar los cables de audio rojo y blanco incluidos. Para conectar el cable coaxial de RF suministrado, consulte el paso 2 de la página 8. Para conectar los cables de audio rojo y blanco, consulte el paso 2 de la página 11.
3
Conecte el cable amarillo suministrado al enchufe amarillo VIDEO OUT (salida de vídeo) del DVD/VCR y al enchufe VIDEO IN (entrada de vídeo) del televisor.
Para usar un cable de componente de vídeo o un cable de S-Vídeo para
el reproductor de DVD, consulte las páginas
12-13.Necesitará un cable de vídeo
amarillo o un cable coaxial de RF para las funciones de la VCR.
4
Conecte los cables de suministro eléctrico del estéreo, la TV y el DVD/VCR. Encienda el equipo de estéreo y seleccione el canal de entrada auxiliar (Auxiliary IN). Encienda la TV y sintonice el canal de entrada de vídeo correcto.Sintonice el canal de TV más bajo (01 ó 02) y sintonice los canales
inferiores hasta que vea el disco del DVD o VCR en la pantalla del televisor. Para que le sea más fácil encontrar el canal de entrada de vídeo en el televisor, encienda el DVD/VCR.Presione DVD para ponerlo en el modo DVD. Si no hay ningún disco en el reproductor, cuando sintonice el canal correcto aparecerá un gran logotipo de Vídeo DVD en la pantalla del televisor. Compruebe que PROGRESIVO está en OFF y que el mensaje “P.SCAN” no aparece en el panel de visualización del DVD/VCR. Desactive la opción de exploración progresiva en el menú de la pantalla o presionando PLAY B (DVD) en la parte delantera del DVD/VCR y manteniéndolo presionado durante más de cinco segundos para que el mensaje “P.SCAN” no aparezca en el panel de visualización.
Para información más detallada, consulte las páginas 64-65.
5
Está preparado para encender el DVD/VCR. Consulte la página 17 antes de encenderlo.
Recuerde...
Algunos DVD están grabados en sonido Surround Dolby Digital de 5.1 canales. Seleccione “Dolby Digital 5.1 channel Surround Sound” en el menú del disco del DVD. Si no se ha grabado Dolby Digital Surround en el disco, no dispondrá de sonido surround. Si conecta el DVD/VCR a un Dolby Digital Stereo, ponga el DOLBY DIGITAL en ON en el menú de configuración del reproductor de DVD.
Para más información, consulte la página
68.
Si el DVD/VCR no está conectado a un estéreo compatible con Dolby Digital, ponga DOLBY DIGITAL en
OFF. Una configuración incorrecta puede provocar una distorsión del sonido y dañar los altavoces.
Conexiones (continuación)
15
Conexión del DVD/VCR a un TV y a un estéreo compatibles con Dolby Digital
mediante conexiones de audio digital
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN CR / P
R
VIDEO IN
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
2
3
Parte posterior del televisor
(únicamente a modo de ejemplo)
Estéreo
Antena/Señal de TV por cable
1
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 15
16
Ajuste del control remoto
Cómo colocar las baterías en el control remoto
1
Retire la tapa del compartimiento de las baterías en la parte inferior del control remoto presionando la lengüeta y levantando la tapa.
2
Coloque dos baterías AA en el compartimiento de las baterías.Alinee los polos + y – como se indica.
3
Vuelva a colocar la tapa.
Cómo usar el control remoto
Apunte el control remoto en dirección al sensor remoto del
DVD/VCR (consulte la página 22) cuando use el control para hacer funcionar el DVD/VCR. No dirija el control hacia la TV.
No coloque ningún objeto entre el control remoto y el DVD/VCR.
Directrices de reciclamiento/ seguridad de la batería
Su nuevo producto y su envoltorio contienen materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse. Compañías especializadas pueden reciclar su producto para incrementar la cantidad que debe eliminarse de manera correcta. Su producto utiliza baterías que no deben desecharse cuando se agotan, sino que deben depositarse como residuos químicos. Infórmese de las regulaciones locales de eliminación de productos viejos, baterías y envoltorios siempre que reemplace un equipo por uno nuevo.
Uso de las baterías ATENCIÓN – Para evitar escapes de la
batería que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad: Instale TODAS las baterías correctamente, con las marcas + y – alineadas como se indica en la unidad. No mezcle baterías distintas, por ejemplo, baterías viejas con nuevas o de carbono con alcalinas, y retírelas cuando no use la unidad durante un tiempo prolongado.
1
2
3
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 16
Primer ajuste del DVD/VCR
17
3
Presione o o p para seleccionar inglés, francés o español como el idioma de los menús y mensajes de pantalla de la VCR Luego, presione B.
4
Presione B para iniciar la programación de los canales. El mensaje AJUSTE AUTO destellará en la pantalla
del televisor durante la búsqueda de canal. El DVD/VCR memorizará todos los canales disponibles. Cuando se haya completado la programación de los canales, aparecerá en el televisor el canal disponible con el número más bajo. Estos canales estarán disponibles cuando desee mirar la TV mientras esté en el modo de la VCR. Para poner el DVD/VCR en el modo de la VCR. Presione VCR para que aparezca la luz de la VCR. Use los botones SKIP ∑ /CH o y SKIP w /CH p para seleccionar los canales memorizados. Para seleccionar los canales no memorizados, use los botones de los números.
• Para saltarse esta función y reproducir una cinta inmediatamente, introduzca una cinta con la lengüeta de grabación extraída.
• Para saltarse el paso 3, presione los menús DISC/VCR/MENU. Los menús y pantallas de la VCR se mostrarán en inglés.
• Si intenta programar los canales cuando no hay ninguna antena ni ningún cable de señal de TV conectado al DVD/VCR, la programación se detendrá.El mensaje AJUSTE AUTO dejará de destellar.Conecte una antena o una señal de TV por cable enchufe de entrada de la antena (ANT-IN) del DVD/VCR y presione
B
de nuevo.
• Repita este proceso si se produce un corte de corriente.
• Para detener el ajuste del canal mientras el mensaje AJUSTE AUTO está destellando, presione DISC/VCR/MENU.
Consejos útiles
Antes de encender el DVD/VCR,compruebe que hay baterías en el control remoto y que el DVD/VCR y la TV están conectados correctamente. No se pueden programar canales si está utilizando una caja de cable o un receptor satelital.
Es posible que estos menús no aparezcan si ya ha encendido el DVD/VCR.
1
Encienda la TV. Sintonice el canal 3 ó 4 o su canal de entrada de AUDIO/VIDEO, según cómo haya conectado
el DVD/VCR a la TV.
2
Presione VCR, y luego, STANDBY-ON yy. La luz de la VCR aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR y se mostrará el mensaje que se muestra a continuación. Es posible que estos menús no aparezcan si ya ha encendido el DVD/VCR. Puede que haya encendido el DVD/VCR antes de sintonizar el canal de Audio/Video del televisor, por ejemplo. Si es así, siga los pasos de la página 26 para configurar los canales y la página 30 para seleccionar un idioma para los menús de la VCR.
1
Encienda la TV.
AJUSTE AUTO
PULSE
B
2
3-4
SELEC. IDIOMA
BENGLISH [ON]
FRANCAIS ESPAÑOL
PULSE
B
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 17
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
STANDBY-ON
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
SYSTEM
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
PAUSESTOP
7
+10
18
Reproducción de una cinta de vídeo
• Otras funciones de reproducción de las cintas se explican en las páginas 40-
47.
• Si la función AUTOREPETIR está activada (en ON), la reproducción comenzará cuando introduzca una cinta, aunque la lengüeta de grabación esté intacta. Para conocer más detalles, consulte la página 40.
• Deberá conectar el DVD/VCR a una TV con un cable coaxial de RF o con los cables de audio y vídeo para usar las funciones de la VCR. Estas conexiones se explican en las página 8 y
11.
Consejos prácticos
Para reproducir una cinta, lea los siguientes pasos y sígalos.
1
Encienda la TV. Sintonice el canal 3 ó 4 o su canal de entrada de AUDIO/VIDEO. Esto dependerá de
cómo conectó el DVD/VCR a la TV.
Para conocer más detalles, consulte las páginas 7-15
2
Con el DVD/VCR apagado, introduzca una cinta en el compartimiento del casete del DVD/VCR. La luz
de la VCR aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR. Si se ha extraído la lengüeta de grabación de la cinta, la reproducción se iniciará automáticamente. Si el DVD/VCR ya está encendido, Presione VCR para ponerlo en el modo de la VCR si es necesario. La luz de la VCR aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
3
Si la reproducción no se inicia automáticamente, presione VCR, y luego PLAY B.
4
Presione STOP C para detener la reproducción.
5
Presione h para rebobinar la cinta.
6
Cuando la cinta se haya parado, presione STOP/EJECT
CA en la parte delantera del
DVD/VCR para retirar la cinta.
1 2
6
Presione STOP/EJECT C A en el DVD/VCR.
Encienda la TV.
Introduzca una cinta en el DVD/VCR
3
4
5
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 18
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
VCR VCR/TV
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
A-B
4
8
DISPLAY
AUDIO
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
9
STANDBY-ON
SKIP / CH
DVD
SYSTEM
PAUSESTOP
7
6
0
+10
Reproducción de un disco
19
• Cuando pruebe una función, es posible que aparezca una “
X”en la parte superior derecha de la pantalla de su TV. Es posible que esa función no esté disponible en el disco o que el DVD/VCR no pueda acceder a ella en ese momento. Esto no indica que haya ningún problema en el DVD/VCR.
• Si un disco está sucio o rayado, la imagen puede aparecer distorsionada o la reproducción puede detenerse. Retire el disco y apague el DVD/VCR. Desconecte el cable de suministro eléctrico y vuelva a conectarlo. Limpie el disco, vuelva a encender el DVD/VCR e introduzca de nuevo el disco para reproducirlo.
• Cuando la luz del DVD o CD se encienda en el panel de visualización, el disco estará cargado y preparado para reproducirse.
• Si presiona OPEN/CLOSE
A
o PLAY (DVD) en la parte delantera del DVD/VCR cuando está apagado, el DVD/VCR se encenderá en modo DVD. Si no es así, el DVD/VCR se encenderá en el modo en que estaba cuando se apagó.
Consejos útiles
Antes de empezar, encienda la TV, el estéreo y otros equipos conectados al DVD/VCR. Compruebe que la TV y el estéreo (si corresponde) están configurados en el canal correcto.
Para conocer más detalles, consulte las páginas 7-15.
1
Presione STANDBY-ON yypara encender el DVD/VCR.
2
Presione DVD para que la luz del DVD aparezca en la parte delantera del DVD/VCR.
3
Presione OPEN/CLOSE A (a la izquierda de la bandeja del disco, en la parte delantera del DVD/VCR) para abrir
la bandeja del disco.
4
Ponga un disco en la bandeja. Si el disco sólo está grabado por una cara, colóquelo en la bandeja con la etiqueta hacia arriba y la parte brillante hacia abajo.Algunos discos están grabados en ambos lados. Compruebe que la parte etiquetada de la cara que desea reproducir quede en la parte superior.
5
Presione PLAY B. La bandeja se cerrará y la reproducción se iniciará en el primer capítulo o pista. Si en lugar de esto aparece un menú de DVD, consulte la página
48. En algunos CD de audio, la reproducción no se iniciará a menos que presione PLAY B. O bien, presione OPEN/CLOSE A o empuje la bandeja hacia el interior del DVD/VCR para cerrarla. Con los archivos MP3 y JPEG, la reproducción se iniciará desde el principio del disco.
6
Presione STOP C para detener la reproducción.
Introduzca un disco.
4
Recuerde, este DVD/VCR únicamente
reproducirá determinados discos. Consulte
la página 6 para más información
Presione OPEN/CLOSE
A en el DVD/VCR.
3
1
2
6
5
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 19
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
PAUSESTOP
20
Panel de visualización (DVD)
Pantalla
Los mensajes sobre las operaciones del disco introducido aparecerán aquí. Vea los mensajes de pantalla en la parte inferior de esta página.
STANDBY-ON
SOURCE
POWER ON
VIDEO AUDIO REW F.FWD PLAY
RECORD CHANNEL
VCR
OPEN/CLOSE
DVD
STOP PLAY
ONE TOUCH RECORDING • LONG PLAY
STOP/EJECT
LR
GROUP P.SCAN
DVD
VCD
Luz del DVD
Esta luz aparecerá cuando el DVD/VCR esté en modo DVD. Sólo podrá visualizar DVD cuando esta luz esté encendida. Para encender la luz roja del DVD, presione SOURCE en la parte delantera del DVD/VCR o el botón DVD del control remoto.
Bandeja del disco
Introduzca los discos aquí.
Aparece cuando la bandeja del disco se ha cerrado y está vacía, si se produce un error de lectura del disco o si se ha instalado un disco que el reproductor no admite.
La bandeja se está abriendo o está abierta.
La bandeja se está cerrando.
El disco se está cargando.
Aparece cuando el control de reproducción está activo (Vídeo CD).
Mensajes de la pantalla
Aparece cuando una función de repetición está activada
Aparece cuando una repetición A-B está activada
Aparece durante la reproducción del disco
Aparece durante la reproducción en cámara lenta (DVD, Vídeo CD)
Aparece cuando la función de exploración progresiva está activada
Muestra el tipo de disco introducido
• DVD: DVD
• CD: CD de audio, MP3, JPEG
• VCD:Vídeo CD
Muestra el tiempo de reproducción transcurrido del título o pista en curso; muestra brevemente el número de pista, capítulo o título cuando se inicia la reproducción.
Aparece cuando la opción “ALL Repeat” está activada
Aparece cuando la reproducción del disco está en pausa
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 20
STANDBY-ON
SOURCE
POWER ON
VIDEO AUDIO REW F.FWD PLAY
RECORD CHANNEL
VCR
OPEN/CLOSE
DVD
STOP PLAY
ONE TOUCH RECORDING • LONG PLAY
STOP/EJECT
LR
VCR REC
PM
Panel de visualización (VCR)
21
Compartimiento del casete
Introduzca una cinta de vídeo aquí.
Luz de la VCR
Esta luz aparece cuando el DVD/VCR está en modo de la VCR. Sólo podrá visualizar cintas de vídeo o acceder a las funciones de la VCR y canales de TV cuando la luz de la VCR esté encendida. Para encenderla, Presione VCR en el control remoto o SOURCE en la parte delantera del DVD/VCR.
Indica que hay una cinta en el DVD/VCR.
Indica una posición de la VCR
Aparece si la función de repetición de reproducción está activada
Aparece si la reproducción de la cinta está pausada o en cámara lenta
Aparece durante la reproducción de la cinta
Aparece cuando se ha programado una grabación con temporizador u OTR
Aparece durante la grabación; destella cuando la grabación está en pausa.
Indica que la hora actual es P.M. No hay ninguna indicación A.M.
Indica el tiempo de reproducción transcurrido de una cinta; también muestra un número de canal, la velocidad de la cinta, el tiempo restante para OTR o la hora actual.
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 21
22
Panel delantero
STANDBY-ON
SOURCE
POWER ON
VIDEO AUDIO REW F.FWD PLAY
RECORD CHANNEL
VCR
OPEN/CLOSE
DVD
STOP PLAY
ONE TOUCH RECORDING • LONG PLAY
STOP/EJECT
LR
Botón OPEN/CLOSE A (DVD)
Presiónelo para abrir o cerrar la bandeja del disco.
Botones CHANNEL op
Presiónelos cuando seleccione los canales de TV con la VCR.
Botón PLAY B (VCR)
Presiónelo para reproducir una cinta de vídeo Presione para detener el modo de cámara lenta, búsqueda o pausa, y reanudar la reproducción.
Para más información, consulte la página 43.
Botón OPEN/CLOSE C A (VCR)
Presione el botón una vez para detener la reproducción. Cuando la reproducción está detenida, presiónelo para expulsar la cinta.
Botón RECORD I (VCR)
Presiónelo una sola vez para iniciar una grabación. Presiónelo repetidamente para empezar una grabación de un toque.
Para más información, consulte la página 34.
Sensor remoto
Recibe una señal de su control remoto para que puede operar su DVD/VCR a distancia. Apunte con el control hacia él, no hacia la TV.
Botón STANDBY-ON
yy
Presiónelo para encender o apagar el reproductor.
Luz POWER ON
Aparece cuando el DVD/VCR está encendido.
Enchufes de entrada de AUDIO y VÍDEO
Conecte aquí los cables de audio y vídeo de una cámara de mano,VCR, etc. Será útil si quiere copiar una cinta de vídeo o material de visualización que se esté reproduciendo en otro equipo.
Para más información, consulte la página 35.
Botón STOP C (DVD)
Presiónelo para detener la reproducción del disco.
Para más información, consulte la página 19.
Botón PLAY B (DVD)
Presiónelo para iniciar la reproducción del disco.
Para más información, consulte la página 19.
Para desactivar la función de exploración progresiva, presione el botón “Progressive Scan” y manténgalo presionado durante cinco segundos.
Para más información, consulte las páginas 7 y 64-65.
Botón SOURCE
Presiónelo para seleccionar el modo DVD o VCR. La luz del DVD aparecerá en el modo DVD. La luz de la VCR aparecerá en el modo de la VCR.
Botón REW h (VCR)
Presiónelo para rebobinar la cinta.
Para más información, consulte la página 43.
Botón F.FWD g (VCR)
Presiónelo para hacer avanzar la cinta rápidamente. Para
más información, consulte la página 43.
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 22
Panel posterior
23
Enchufes DVD COMPONENT VIDEO OUT (Y CB/PB CR/PR) (salida del componente de vídeo del DVD) (verde, azul, rojo)
Conecte los cables del componente de vídeo (no se incluye) aquí y a los enchufes Component Video In (entrada del componente de vídeo) del televisor. La imagen sólo se verá en el reproductor de DVD. Para más información,consulte la página 12.
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B /
PB
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
Cable de suministro eléctrico de CA
Conéctelo a un tomacorriente de CA estándar para alimentar el DVD/VCR.
Enchufe DVD S-VÍDEO OUT (salida del S-Vídeo del DVD)
Conecte un cable de S-Video (no se incluye) aquí y al enchufe de entrada del S-Video del televisor. La imagen sólo se verá en el reproductor de DVD. Para más información, consulte la página 13.
Enchufe DVD/VCR VIDEO OUT (salida del vídeo del DVD/VCR) (amarillo)
Conecte aquí el cable de vídeo amarillo (suministrado) y al enchufe Video In (entrada de vídeo) del televisor. La imagen se verá tanto en la VCR como en el DVD. Para más información, consulte
la página 11.
Enchufes DVD AUDIO OUT (salida de audio del DVD) izquierdo (blanco) y derecho (rojo)
Conecte aquí los cables de audio incluidos y a los enchufes Audio In (entrada de audio) del televisor o el estéreo.Con estos enchufes únicamente se escuchará el sonido en el reproductor de DVD. Utilícelos para una segunda conexión a un TV,etc.
Enchufe DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (salida de audio digital coaxial del DVD) (negro)
Conecte un cable de audio digital coaxial (no se incluye) aquí y al enchufe Coaxial Digital Audio In (entrada de audio digital) de un estéreo.El sonido sólo se escuchará en el reproductor de DVD. Para más
información, consulte la página 15.
Enchufe ANT-IN (entrada de la antena)
Conecte aquí su antena o señal de TV Para más información, consulte las páginas 8-15.
Enchufe ANT-OUT (salida de la antena)
Use el cable coaxial de RF suministrado RF para conectarlo al enchufe ANTENNA IN (entrada de antena) de su TV,caja de cable o receptor satelital.
Para más información, consulte las páginas 8-10.
Enchufe VCR VIDEO IN (entrada de vídeo de la VCR) (amarillo)
Conecte aquí el cable de vídeo de una cámara de mano,VCR o DVD. Para
más información, consulte la página 35.
Enchufes VCR AUDIO IN (entrada de audio de la VCR) izquierdo (blanco) y Derecho (rojo)
Conecte aquí los cables de audio que salen de los enchufes de salida de audio de una cámara de vídeo de mano, otra VCR, de DVD o de estéreo. Para más
información, consulte la página 35.
Esto puede resultar útil si desea copiar una cinta de vídeo o ver material que se está reproduciendo en otro equipo.
• Los enchufes de SALIDA de S-VÍDEO, COMPONENTE DE VÍDEO,AUDIO y AUDIO DIGITAL COAXIAL del DVD sólo son útiles en el modo DVD. Para tener sonido e imagen en el modo de la VCR, deberá conectar el cable coaxial de RF o los cables de audio/ vídeo incluidos. Para más información, consulte las página 8 y 11.
Consejo útil
Enchufes DVD/VCR AUDIO OUT (salida de audio del DVD/VCR) izquierdo (blanco) y derecho (rojo)
Conecte aquí los cables de audio incluidos y a los enchufes de Audio In (entrada de audio) de una TV o un estéreo. Para más información, consulte la páginas 11-14. Estos enchufes proporcionan audio para el reproductor de DVD y la VCR.
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 23
24
Control remoto
• Para las funciones del reproductor de DVD, presione DVD antes de presionar otros botones. Para poner el DVD/VCR en modo DVD, presione DVD o SOURCE para que aparezca la luz del DVD en la parte delantera del DVD/VCR.
• Para las funciones de la VCR, presione VCR antes de presionar otros botones. Para poner el DVD/VCR en el modo de la VCR, presione VCR o SOURCE para que aparezca la luz de la VCR en la parte delantera del DVD/VCR.
Consejos útiles
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
Botón STANDBY-ON
yy
Presiónelo para encender o apagar el reproductor.
Botones sB KL
Presiónelos para seleccionar un elemento de un menú.
Botón g (avance rápido)
En el modo DVD, presiónelo para hacer avanzar el disco rápidamente.
Para más
información, consulte la página 49.
Presiónelo cuando la reproducción de un vídeo o DVD esté pausada para empezar la reproducción a cámara lenta.Para más
información, consulte la página 59.
En el modo de la VCR, presiónelo para hacer avanzar la cinta rápidamente.
Para
más información, consulte la página 43.
Botón DISPLAY
En el modo de la VCR, presiónelo para ver los mensajes de estado. Para más información, consulte la página 31. En el modo DVD, presiónelo para acceder a la información del disco. Para más
información, consulte la página 69.
Botón REPEAT
Presiónelo para reproducir una pista,CD de audio, título o capítulo repetidamente.
Para más información, consulte la página 53.
Botón A-B REPEAT
Presiónelo para ajustar una repetición de A­B. Para más información, consulte la página 53.
Botón RETURN
Presiónelo para volver al nivel anterior del menú de configuración del reproductor de DVD o para salir del menú de la pantalla de configuración.
Botones SKIP /CH ooy SKIP ww/CH
pp
En el modo DVD, presiónelo para saltarse capítulos o pistas. En el modo de la VCR, presiónelo para cambiar los canales de TV en el DVD/VCR. Presiónelo para ajustar el seguimiento.
Para más información, consulte la página
44.
Botón RECORD I
Presiónelo para iniciar una grabación en la VCR. Para más información, consulte la página 32.Presiónelo repetidamente para iniciar una grabación de un toque.
Para más información, consulte la página 34.
Botón SEARCH
En el modo DVD, presiónelo para buscar un título, capítulo, pista u hora específicos. Para más información,
consulte las páginas 50-51.
En el modo de la VCR, presiónelo para buscar una hora o un índice. Para
más información, consulte la página 42.
Botón SLOW
Presiónelo para ver una cinta de vídeo en cámara lenta. Para más
información, consulte la página 43.
Botón CLEAR/RESET
Presiónelo para salir de los menús de la VCR.Presiónelo para reajustar el contador de la cinta. Para más información, consulte la página 41. Presiónelo para reajustar un elemento de menú en el modo DVD.
Botón PAUSE k
Presiónelo para poner en pausa la reproducción de un disco. Presiónelo repetidamente para hacer avanzar la imagen del DVD o del Vídeo CD paso a paso (o de un cuadro a la vez).Para más
información, consulte la página 52.
Presiónelo para poner en pausa la grabación de la VCR o reanudarla. Para
más información, consulte la página 32.
Presiónelo para poner en pausa una cinta. Para más información, consulte la
página 43.
Botón STOP C
Presiónelo para detener la reproducción del disco, cinta o grabación.
Botón MARKER
Presiónelo para ver los marcadores, que le dan acceso rápido a puntos que seleccione en un disco.
Para más información, consulte la página 54.
Botón TITLE
Presiónelo para ver un título del menú del DVD.
Para más información, consulte la página 48.
Botón PLAY B
Presiónelo para iniciar la reproducción de un disco o videocasete.
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 24
Control remoto (continuación)
25
Botón TIMER SET
Presiónelo para ajustar una grabación con temporizador. Para más
información, consulte las páginas 36-38.
Botón SUBTITLE
Presiónelo para seleccionar un idioma para los subtítulos del DVD. Para más
información, consulte la página 55.
Botón VCR
Presiónelo antes de usar el control remoto para las funciones de la VCR. Presiónelo para poner el DVD/VCR en el modo de la VCR.
Botón OK
Presiónelo para confirmar o seleccionar los elementos de un menú.
Botón ANGLE
Presiónelo para ver una imagen del DVD desde un ángulo diferente. Para
más información, consulte la página 55.
Botones de número
En el modo DVD, presiónelos para seleccionar una pista o capítulo para su reproducción.Use el botón +10 para canales con un número superior a 10. Para más información, consulte la página 51. En el modo de la VCR, utilícelos para seleccionar los canales de TV. Ingrese los números de los canales como cifras de dos dígitos para ir más rápido (para seleccionar el canal 6, presione 0 y 6). Para los canales de número superior al
100, ingrese una cifra de tres dígitos (para el canal 117, presione 1,1 y 7). Si dispone de TV por cable, podrá ver los canales del 1 al 125 estarán disponibles. Si tiene una antena, podrá ver los canales del 2-69. El botón +10 no tienen ningún efecto en el modo de la VCR.
Botón ZOOM
Presiónelo para ampliar la imagen del DVD, vídeo CD, o JPEG. Para más
información, consulte la página 59.
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
Botón MODE
Presiónelo para configurar un programa.Para más información, consulte la página 60. Presiónelo para activar la reproducción Aleatoria. Para más información, consulte la página 61.
Botón SYSTEM/MENU
Presiónelo para acceder al menú de la pantalla de configuración del reproductor de DVD o salir de él.
Botón VCR/TV
Presiónelo para seleccionar la posición de la VCR o la TV. En la posición de la VCR, visualizar una cinta o visualizar/grabar programas de TV (cambiando canales en la VCR). Use la posición del televisor para ver los canales de TV (cambiando canales en el televisor) o ver programa mientras graba otro. Para más información, consulte
la página 33.
Botón h (rebobinar)
Presiónelo para rebobinar rápidamente un disco. Para más información, consulte la página 49. Presiónelo cuando la reproducción del DVD esté pausada para empezar a reproducirlo marcha atrás en modo lento. Para más información, consulte
la página 59. Presiónelo para rebobinar una cinta. Para más información, consulte la página 43.
Botón AUDIO
Presiónelo para seleccionar un idioma de audio para el DVD o un modo de sonido de un CD de Audio.Para más
información, consulte la página 58.
Botón DISC/VCR/MENU
Presiónelo para acceder a o salir de un menú del disco de DVD o de la VCR.
Botón DVD
Presiónelo antes de usar el control remoto para las funciones del DVD. Presiónelo para poner el DVD/VCR en el modo DVD.
Botón SPEED
Presiónelo para seleccionar la velocidad de grabación de la VCR (SP o SLP).
Para más
información, consulte las páginas 32, 35 y 72.
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 25
26
Ajuste de los canales
CH01
AJUSTE AUTO
- M E N U -
BPROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
• No podrá programar canales si está usando una caja de cable o un receptor satelital.
• Si dispone de una antena, podrá ver los canales del 2 al 69. Si dispone de TV por cable, podrá ver los canales 1-125.
• Para detener el ajuste de un canal, presione DISC/VCR/MENU mientras AJUSTE AUTO está destellando.
Consejos prácticos
Aunque el reproductor de DVD/vídeo memoriza automáticamente los canales que recibe cuando se enciende por primera vez, podrá volver a sintonizarlos.
1
Presione VCR, y luego presione DISC/VCR/MENU
para que aparezca el MENÚ.
2
Presione o o p para seleccionar AJUSTE CANAL. Luego, presione B.
3
Presione o o p para seleccionar TV o CATV.Presione B para que aparezca el AJUSTE AUTO.
4
El mensaje AJUSTE AUTO destellará mientras el DVD/VCR ajusta los canales disponibles. Cuando el ajuste se haya completado, el canal con el número más bajo aparecerá en el televisor. Luego, cuando presione SKIP /CH o o SKIP w/CH p, saltará únicamente entre los canales disponibles. Podrá seleccionar los canales mediante los botones de números.
AJUSTE CANAL
TV
B CATV [ON]
AJUSTE MANUAL
2-3
1
- M E N U -
PROGRAMAR AUTOREPETIR [OFF]
BAJUSTE CANAL
AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
4
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.5.11 11:42 AM Page 26
Ajuste de los canales (continuación)
27
Agregar/borrar canales
Tal vez desee agregar o eliminar los canales de TV que ya no reciba o no vea habitualmente.
1
Presione VCR y luego DISC/VCR/MENU para que aparezca el MENÚ.
2
Presione o o p para seleccionar AJUSTE CANAL y luego, presione B.
3
Presione o o p para seleccionar AJUSTE MANUAL, y presione B.
AJUSTE CANAL
TV
CATV [ON]
BAJUSTE MANUAL
5
Presione B o s para que AGREGAR o ELIMINAR destellen en la pantalla.
6
Mientras su selección esté destellando, presione CLEAR/RESET.
El canal que añadió o eliminó será el canal actual, Los canales añadidos estarán disponibles cuando se pase de un canal a otro mediante los botones SKIP ∑/CH o y SKIP w/CH p.También podrá seleccionar los canales eliminados con los botones de número.
4
Presione o o p hasta que el número de canal que desee agregar o eliminar aparezca en la pantalla.
2-5
6
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
1
AJUSTE MANUAL
CANAL 30 (CATV)
AGREGAR
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.5.11 11:42 AM Page 27
Siga estos pasos para ajustar el reloj de la VCR. Compruebe:
1
Presione VCR y DISC/VCR/MENU para que aparezca el MENÚ.
2
Presione o o p para seleccionar AJUSTE DE RELOJ, y luego, presione B.
3
Mientras el espacio del MES está destellando, presione o o p hasta que aparezca el mes. Luego,presione B.
28
Reloj (VCR)
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
0 3 / 2 0 – – – –
HORA MINUTO AM/PM
– – : – – – –
4
Mientras el espacio del DÍA está destellando, presione o o p hasta que aparezca el día. Luego,presione B.
5
Mientras el espacio del AÑO está destellando, presione
o o p hasta que aparezca el año. Luego,
presione B. El día de la semana aparecerá
automáticamente.
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
0 3 / 2 1 SAB 2 0 0 4
HORA MINUTO AM/PM
– – : – – – –
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
0 3 / – – – – – –
HORA MINUTO AM/PM
– – : – – – –
• Si nunca ha ajustado el reloj, puede que aparezca el menú AJUSTE DE RELOJ cuando presione DISC/VCR/MENU. En ese caso, siga las instrucciones del paso 3, explicado anteriormente.
• Presione DISPLAY hasta que aparezca la hora en la pantalla del televisor.
• Los cortes de corriente de más de 30 segundos pueden borrar la hora fijada en el reloj.
Consejos útiles
2-5
1
- M E N U -
BPROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 28
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
PAUSESTOP
7
+10
Reloj (VCR) (continuación)
29
6
Mientras el espacio de la HORA está destellando, presione o o p hasta que aparezca la hora. Luego,presione B.
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
0 3 / 2 1 SAB 2 0 0 4
HORA MINUTO AM/PM
0 5 : – – – –
7
Mientras el espacio del MINUTO está destellando, presione o o p hasta que aparezca el minuto.Luego, presione B.
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
0 3 / 2 1 SAB 2 0 0 4
HORA MINUTO AM/PM
0 5 : 4 0 – –
8
Mientras el espacio del AM o PM está destellando, presione o o p para seleccionar AM o PM.
Su selección destellará en la pantalla en el espacio AM/PM.
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO
0 3 / 2 1 SAB 2 0 0 4
HORA MINUTO AM/PM
0 5 : 4 0 P M AM
B PM
9
Presione CLEAR/RESET o B para iniciar el reloj.
• Para reajustar el reloj, siga los pasos
1-2 de la página 28. Seleccione la información que desee cambiar usando Bo s. Cuando la información esté destellando, use oo p) para ingresar la información correcta. Presione CLEAR/RESET para ajustar el reloj
Consejo útil
6-9
9
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 29
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
VCR VCR/TV
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVD
SYSTEM
PAUSESTOP
7
+10
30
Idioma (VCR)
Siga los siguientes pasos para cambiar el idioma de los menús y mensajes en pantalla del VCR.
1
Presione VCR y luego, presione DISC/VCR/MENU
para que aparezca el MENÚ.
2
Presione o o p para seleccionar SELEC. IDIOMA, y presione B.
3
Presione o o p para seleccionar ENGLISH (inglés), FRANCAIS (francés), o ESPAÑOL.
4
Presione CLEAR/RESET para salir del menú de la pantalla.
• Si selecciona FRANCAIS (francés) o ENGLISH (inglés) y necesita español:
1) Presione DISC/VCR/MENU para que aparezca el menú.
2) Presione
p
para seleccionar SELECTION LANGUE o LANGUAGE SELECT y presioneB.
3) Presioneoo ppara seleccionar ESPAÑOL..
4) Presione CLEAR/RESET
Consejo útil
SELEC. IDIOMA
BENGLISH [ON]
FRANCAIS ESPAÑOL
2-3
4
- M E N U -
BPROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
- M E N U -
PROGRAMAR AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ
BSELEC. IDIOMA
SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
1
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 30
Pantallas de estado (VCR)
31
Puede acceder a la pantalla de estado presionando DISPLAY. La pantalla puede incluir la hora y el canal actuales, además de otra información.
1
Presione DISPLAY. El mensaje CONTEO aparecerá durante cinco segundos.Transcurrido este tiempo, sólo aparecerá el contador de la cinta, que le muestra el tiempo de reproducción transcurrido (desde el punto en que el contador se ajustó a cero). El contador también aparecerá en el panel de visualización de la parte delantera del DVD/VCR.
2
Presione DISPLAY de nuevo. El mensaje RELOJ aparecerá durante cinco segundos.Transcurrido ese tiempo, sólo aparecerá la hora (el reloj deberá ajustarse). (Si está viendo la TV, el número de canal y la disponibilidad del estéreo o de audio secundario también aparecerán). La hora también se mostrará en el panel de visualización de la parte delantera del DVD/VCR.
3
Presione DISPLAY de nuevo para borrar todos los mensajes.
• Si el canal que selecciona no se emite, la pantalla será de color azul liso.
• No podrá acceder a la pantalla de estado cuando esté visualizando una imagen en pausa, en cámara lenta o durante el avance rápido y el rebobinado.
• Los números de los canales aparecerán en la pantalla durante unos segundos cada vez que cambie.
Consejos útiles
PARAR
SLP 0:
12:34 HIFI
PARAR 5:40 PM
CH 02
ESTEREO
SAP
SLP
1-3
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 31
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
PAUSESTOP
7
+10
32
Grabación de cintas de vídeo
Lea los siguientes pasos y sígalos para grabar un programa de televisión en una cinta de vídeo.
Antes de empezar, compruebe que el DVD/VCR está en el
modo de la VCR. Presione VCR para que aparezca la luz de la VCR en la parte delantera del DVD/VCR.
1
Encienda el televisor y sintonice el canal 3 ó 4 del canal de entrada del vídeo. Si conectó el DVD/VCR al televisor
con los cables de audio y vídeo incluidos, seleccione su canal de entrada de vídeo del televisor. Para más información, consulte
la página 11.
Si conectó el DVD/VCR al televisor con el cable coaxial de RF suministrado, seleccione el canal 3 (ó 4) en el televisor. Para
más información, consulte las páginas 8-10.
2
Introduzca una cinta con la lengüeta de grabación intacta en el compartimiento del casete del DVD/VCR.
Si se inicia la reproducción de la cinta,presione STOP C.
3
Presione SPEED hasta que la velocidad de la cinta deseada (SP o SLP) aparezca brevemente en la pantalla. Para más información acerca de la velocidad de
reproducción de las cintas, consulte la página 72.
4
Presione SKIP ∑/CH ooo SKIP ww/CH ppo los botones de número para seleccionar el canal de TV que desea memorizar.
5
Presione RECORD I para empezar a grabar. En el panel de visualización del DVD/VCR aparecerá el mensaje REC.
6
Para poner en pausa la grabación,presione PAUSE k una sola vez. El mensaje REC destellará. Para reanudar la grabación, presione RECORD I o presione PAUSE k de nuevo. REC volverá a aparecer.
7
Para detener la grabación,presione STOP C.
Evitar grabaciones accidentales
Las cintas de vídeo tienen lengüetas de grabación para evitar que las grabaciones se borren de manera accidental.
1
Para evitar que una cinta se grabe accidentalmente, rompa la lengüeta con un destornillador.
2
Para grabarla nuevamente, cubra el agujero con cinta de celofán.
• En las páginas 33-39 se explican otras opciones de grabación.
• La VCR grabará con un volumen predeterminado.
• La pausa se detendrá transcurridos cinco minutos para no dañar la VCR ni la cinta. Cuando una grabación está pausada, compruebe el tiempo de pausa restante con las marcas ■) de la pantalla. Cada marca ■) equivale a un minuto restante. Durante el último minuto de la grabación pausada, la marca ■) destellará.
• Si hay algún menú en la pantalla del televisor,el botón RECORD I) del control remoto no funcionará. Presione CLEAR/RESET para salir del menú de la pantalla. Luego, presione RECORD
I
.O bien, use el botón RECORD I)
de la parte delantera del DVD/VCR.
Consejos útiles
1
Encienda la TV.
2
Introduzca una cinta en el DVD/VCR
Retire la lengüeta para que la cinta no se pueda grabar.
Cubra el agujero para que la cinta se pueda grabar.
4
5-6
3
7
6
4
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 32
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
STANDBY-ON
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
SYSTEM
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
PAUSESTOP
7
+10
Grabar un canal/ ver otro
33
• Si usa una caja de cable o un receptor satelital, es posible que no pueda ver un canal mientras graba otro. Para más información, consulte las páginas 9-10.
Consejo útil
3
4
Seleccione el canal que desee ver en el televisor.
Vuelva a seleccionar el canal 03, 04, o el canal de entrada del vídeo en el televisor.
1
Presione VCR, y luego, RECORD I para memorizar el canal de TV actual. Para más información, consulte la página 32.
2
Presione VCR/TV una sola vez para poner el DVD/VCR en la posición del televisor. La luz de la VCR desaparecerá
del panel de visualización del DVD/VCR.
3
Use el control remoto del televisor para seleccionar el canal que desee mirar en el televisor.
4
Para volver al canal que se está grabando,use el control remoto del televisor para volver al canal 03 ó 04 del televisor. Para más información, consulte la página 8. O
bien, si conectó el DVD/VCR a la TV mediante cables de audio y vídeo, vuelva a sintonizar el canal de entrada de vídeo correcto del televisor. Para más información, consulte la página 11.
5
Presione VCR/TV en el control remoto del DVD/VCR para ponerlo en la posición del VCR.
(La luz de la VCR aparecerá de nuevo en el panel de visualización del DVD/VCR). El canal que se está grabando aparecerá en la pantalla del televisor.
6
Presione STOP C para detener la grabación.
1
2,5
6
1
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 33
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
VCR VCR/TV
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
SYSTEM
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVD
PAUSESTOP
7
+10
34
Grabación de un toque (OTR)
OTR (0:30)
SP
La grabación de un toque (OTR) le permite programar una grabación de 30 minutos a 8 horas de duración en el canal de TV sintonizado. Antes de empezar:
Ponga el DVD/VCR en el modo de la VCR. Presione VCR para que
la luz de la VCR aparezca en la parte delantera del DVD/VCR.
Seleccione una velocidad de grabación (SP, SLP) con el botón SPEED.
Ponga una cinta de vídeo en el compartimiento del casete.
Compruebe que la lengüeta de grabación de la cinta está intacta y que la cinta tiene la duración suficiente para grabar el/los programa(s).
1
Presione VCR y luego, SKIP ∑/CH ooo SKIP ww/CH
pp
o los botones de número para seleccionar el canal que desea grabar.
2
Presione RECORD I varias veces hasta que la longitud de grabación deseada (de 30 minutos a 8 horas) aparezca en la pantalla del televisor. La grabación se
iniciará. REC y aparecerán en el panel de visualización del DVD/VCR.
Parar una OTR
Para detener una OTR antes de que la grabación termine, presione STOP C en el control remoto o STOP/EJECT C A (VCR) en la parte delantera del DVD/VCR. Para cancelar la grabación OTR pero seguir grabando, presione RECORD I repetidamente hasta que aparezca el mensaje RECORD en la esquina superior izquierda de la pantalla del televisor. Cuando una OTR finaliza, el DVD/VCR pasará al modo DVD o se apagará. Si cambia al modo DVD, presione STANDBY-ON
y para desactivarlo. Después de una o, destella porque la VCR todavía está en modo de espera para las grabaciones con temporizador. Presione TIMER SET en el control remoto o STOP/EJECT
C A (VCR) en el DVD/VCR para cancelar el modo de espera del temporizador y volver a usar la VCR normalmente.
• El tiempo que falta para que la grabación finalice aparecerá en el panel de visualización durante una OTR. Presione DISPLAY para verlo en la pantalla del televisor.
• Para cambiar la duración de la grabación mientras una OTR está en curso, presione RECORD I repetidamente.
• No se puede poner en pausa una OTR.
• Si el tiempo predeterminado para una grabación con temporizador se produce durante una grabación de un toque, esta última tendrá prioridad, y la grabación con temporizador se cancelará.
• Si la cinta se termina durante una grabación de un toque, la VCR parará de grabar,expulsará la cinta y cambiará al modo DVD o se apagará.
Consejos útiles
1
2
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 34
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
PAUSESTOP
7
+10
Regrabación (duplicación de cintas)
35
1
Realice las conexiones mostradas en la ilustración superior.
2
El DVD/VCR 1 reproducirá su cinta.Introduzca una cinta ya grabada en el compartimiento del casete del DVD/VCR 1.Presione VCR para poner la unidad en el modo
de la VCR si es necesario.
3
El DVD/VCR 2 grabará su cinta.Introduzca una cinta virgen en el compartimiento del casete del DVD/VCR
2. Presione VCR para poner la unidad en el modo de la VCR si
es necesario.
4
Encienda la TV y sintonice el canal 03 ó 04 (el canal de salida RF del DVD/VCR 2).Para determinar el canal de salida del DVD/VCR,consulte el paso 4 de la página 8.
5
Apunte el control remoto hacia el DVD/VCR 2. Presione los botones de número 0,0, 1 ó 0, 0, 2.(Vea los
consejos, a la derecha.)
6
Presione SPEED para seleccionar la velocidad SP o SLP en el DVD/VCR 2.
7
Presione PLAY B (VCR) en la parte delantera del DVD/VCR 1 y RECORD I en la parte delantera del DVD/VCR 2 simultáneamente.
Para detener la grabación, presione STOP/EJECT C A (VCR) en el DVD/VCR, y presione STOP/EJECT C A (VCR) en el DVD/VCR 2.
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
Unidad de
DVD/vídeograbadora 1
Unidad de
DVD/vídeograbadora 2
1. Cables de audio de los enchufes AUDIO OUT (salida de audio) (rojo y blanco) del
DVD/VCR 1 a los enchufes AUDIO IN (entrada de audio) del DVD/VCR 2.
3. Cable coaxial de RF del enchufe ANT-OUT
(salida de antena) del DVD/VCR 2 al enchufe de ANT-IN (entrada de antena) del televisor.
• Si utiliza los enchufes AUDIO IN (entrada de audio) y VIDEO IN (entrada de vídeo) de la parte posterior del DVD/VCR 2, presione los números 0, 0,
1 en el paso 5. En la pantalla del televisor aparecerá L1.
• Si usa los enchufes de AUDIO IN (entrada de audio) y VIDEO IN (entrada de vídeo) de la parte delantera del DVD/VCR 2, presione los números 0, 0, 2 en el paso 5.L2 aparecerá en la pantalla del televisor.
• La grabación no autorizada de programas de televisión,cintas de vídeo u otros materiales con copyright puede infringir los derechos de copyright de sus propietarios y violar las leyes de derechos de autor.
• Si una programa está protegido por copyright es posible que no se pueda grabar con claridad.
Consejos útiles
Las siguientes instrucciones le explican cómo copiar cintas de vídeo. La ilustración utiliza dos DVD/VCRs. Otras VCRs o cámaras de vídeo de mano pueden funcionar de manera distinta.
2.
Cables de vídeo del enchufe de VIDEO OUT (salida de vídeo) amarillo del DVD/VCR
1 al enchufe de VIDEO IN
(entrada de vídeo) del DVD/VCR 2
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 35
36
Grabación con temporizador
NUMERO DE PRG. 1 FECHA – – / – – HORA INICIO – – : – – – – HORA FINAL – – : – – – – CANAL – – VELOCIDAD – –
Siga los siguientes pasos para programar la VCR del DVD/VCR para que grabe programas de TV mientras esté fuera de casa.Antes de empezar:
Ajuste los canales de TV en el DVD/VCR.Para más información,
consulte la página 26.
Ajuste el reloj. Para más información, consulte las páginas 28-29.
Introduzca una cinta en el compartimiento del casete del
DVD/VCR. Compruebe que la lengüeta de grabación de la cinta está intacta y la cinta tiene la duración necesaria para grabar el/los programa(s).
Presione VCR para que aparezca la luz de la VCR en la parte
delantera del DVD/VCR.
1
Presione DISC/VCR/MENU para que aparezca el MENÚ.
2
Presione
o o p
para seleccionar PROGRAMAR. Luego,
presioneB. Los números de programa que no tienen una
grabación con temporizador memorizada destellarán.
PROGRAMAR
PROGRAMA 12345678 FECHA HORA INICIO HORA FINAL CANAL VELOCIDAD
3
Presione o o p para seleccionar un programa vacío. Luego, presione B.
NUMERO DE PRG. 1
B ONCE
DIARIO SEMANAL
4
Presione o o p para seleccionar NORMAL, DIARIO o SEMANAL. Luego,presione
B.
NORMAL - La VCR grabará un programa de TV el día que
usted seleccione, con un límite de
12 meses.
DIARIO -
La VCR grabará un programa de TV a la misma hora
y en el mismo canal diariamente, de lunes a viernes.
SEMANAL - La VCR grabará un programa de TV a la misma
hora y en el mismo canal cada semana, por ejemplo, cada lunes.
• No podrá acceder al menú PROGRAMAR en el paso 2 si el reloj no está ajustado. En su lugar, aparecerá el menú AJUSTE DE RELOJ. Siga los pasos de las páginas 28-29 para ajustar el reloj.
• Sólo los programas que se emiten de lunes a viernes se pueden grabar con la opción DIARIO. Si selecciona la opción DIARIO en el paso 4 e introduce una FECHA que corresponde a un sábado o a un domingo en el paso 5, el programa correcto no se grabará. La VCR alterará la fecha de grabación y grabará un programa distinto al que usted quería.
Consejos útiles
2-4
1
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 36
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
PAUSESTOP
7
+10
Grabación con temporizador (continuación)
37
5
Para ingresar la fecha de grabación, presione
o o p
hasta que aparezca el mes. Luego, presione B.
Presione
o o p
hasta que aparezca el día, y luego,
presione
B. Aparecerá el día de la semana. No podrá
programar una grabación con más de un año de antelación.
Las instrucciones continúan en la página 38.
Si está grabando desde otro equipo, ajuste el CANAL a L1 o L2 en el paso 8. Si conectó el otro equipo a los enchufes de entrada de AUDIO y VÍDEO de la parte delantera del DVD/VCR, seleccione L2. Si seleccionó los cables de audio y vídeo a los enchufes de entrada de AUDIO y VÍDEO de la parte posterior del DVD/VCR, seleccione L
1.
• Ingrese la información cuando el espacio esté destellando.
• Para detener una grabación con temporizador ya iniciada, presione STOP/EJECT
C A
(VCR) en la parte delantera del DVD/VCR. (No se puede detener una grabación con temporizador con el botón STOP
C
del control remoto).
En la página 76 se dan más
consejos útiles.
Consejos útiles
6
Para ingresar la hora de inicio de la grabación, presione o o p hasta que aparezca la hora. Precione B.
Presione
o o p hasta que aparezca el minuto.Presione B.
Finalmente, presione
o o p para seleccionar AM o PM. AM
o PM destellarán al lado de la hora de inicio. Presione B.
PROGRAMA NORMAL
NUMERO DE PRG.
1
FECHA 0 5 / 0 4 TUE HORA INICIO– – : – – – – HORA FINAL – – : – – – – CANAL – – VELOCIDAD – –
7
Repita el procedimiento del paso 6 para ajustar la hora de finalización de la grabación.
8
Presione o o p hasta que aparezca el número del canal. Luego,presione B.
Si utiliza una conexión de Antena/TV por cable estándar
(como se muestra en la página 8), seleccione el canal del programa de TV que desee grabar.
Si está grabando desde otro equipo,seleccione L1 o L2. Para
seleccionar L
1 o L2, consulte los Consejos útiles de la
página 38.
Si utiliza una caja de cable/receptor satelital, seleccione el
canal de salida de la caja de cable/receptor satelital (03 ó
04). Luego,en la caja de cable/receptor satelital, seleccione el canal que desee grabar. Deje la caja de cable/receptor satelital encendido para la grabación con temporizador.
Para más información, consulte la página 9.
PROGRAMA NORMAL
NUMERO DE PRG.
1
FECHA 0 5 / 0 4 TUE HORA INICIO0 7 : 3 0 P M HORA FINAL – – : – – – – CANAL – – VELOCIDAD – –
AM
BPM
PROGRAMA NORMAL
NUMERO DE PRG.
1
FECHA 0 5 / 0 4 TUE HORA INICIO0 7 : 3 0 P M HORA FINAL 0 8 : 3 0 P M CANAL
16
VELOCIDAD – –
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
5-8
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 37
38
Grabación con temporizador (continuación)
Cómo cancelar grabaciones con temporizador
1
Presione VCR y luego, DISC/VCR/MENU para entrar en el MENÚ.
2
Presione o o p para seleccionar PROGRAMAR, y luego presione B.
3
Presione o o p para seleccionar el programa que desea cancelar.
4
Mientras el número de programa está destellando, presione s para eliminar toda la información de ese programa.
5
Presione CLEAR/RESET para salir del menú de la pantalla.
PROGRAMA NORMAL
NUMERO DE PRG.
1
FECHA 05/04 TUE HORA INICIO 07:30 PM HORA FINAL 08:30 PM CANAL
16
VELOCIDAD SP
9
Presione o o p para seleccionar una velocidad de grabación. Junto a su elección aparecerá una flecha.La
velocidad seleccionada destellará al lado de REC SPEED.Para más información sobre la velocidad de las cintas, consulte la página 72.
10
Presione CLEAR/RESET para memorizar la grabación con temporizador.
11
Presione TIMER SET. El DVD/VCR se apagará y aparecerá en el panel de visualización. En algunos casos, el DVD/VCR pasará al Modo DVD. Puede usar el Reproductor de DVD durante una grabación con temporizador. Si desea usar la VCR hasta el momento de la grabación, no presione TIMER SET hasta unos pocos minutos antes del inicio de la grabación. O bien, presione TIMER SET sólo cuando no vaya a usar más la VCR (hasta después de la grabación). Cuando aparezca no podrá poner el DVD/VCR en el modo de la VCR presionando la VCR o SOURCE. En primer lugar, deberá presionar TIMER SET para cancelar la grabación con temporizador temporalmente. Luego, podrá volver a usar las funciones de la VCR.
PROGRAMA NORMAL
NUMERO DE PRG.
1
FECHA 0 5 / 0 4 TUE HORA INICIO0 7 : 3 0 P M HORA FINAL 0 8 : 3 0 P M CANAL
1 6
VELOCIDAD S P
B SP
SLP
• Para cambiar una información incorrecta, presionesor B) para seleccionar el elemento que desea cambiar. Presione oor p) para ajustar la información.
• Si una grabación con temporizador está memorizada y aparece al presionar STOP/EJECT
C
A
(VCR) el DVD/VCR se encenderá y/o se cancelará la grabación con temporizador. desaparecerá. Presione STOP/EJECT
C
A
(VCR) de nuevo para retirar la cinta.Introduzca una cinta y presione TIMER SET para reajustar la grabación con temporizador.
• Si no hay ninguna cinta en la VCR, cuando presione TIMER SET, ) destellará. Introduzca una cinta.
Consejos útiles
9
10
11
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 38
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
PAUSESTOP
7
+10
Duplicar un DVD a una cinta de vídeo
39
Siga los pasos siguientes para copiar un DVD a una cinta de vídeo.
Esto sólo será posible si el DVD no está protegido contra copias.
Antes de empezar:
Introduzca una cinta de vídeo en el compartimiento del casete.
Compruebe que la lengüeta de grabación está intacta y que la cinta tiene la duración suficiente para grabar el DVD.
Ingrese el DVD que desee copiar en la bandeja del disco.
Presione VCR para que aparezca la luz de la VCR en la parte
delantera del DVD/VCR.
Encienda el TV y seleccione 3, 4, o el canal de entrada del vídeo.
1
Apunte el control remoto hacia el DVD/VCR. Presione los números 0, 0 y 3. El mensaje “DISC” aparecerá en la pantalla del
televisor.
2
Presione SPEED hasta que la velocidad de cinta deseada (SP o SLP) aparezca brevemente en la pantalla. Para más información sobre la velocidad de la cinta,
consulte la página 72
3
Presione RECORD Ipara iniciar la grabación. El mensaje ‘REC’ aparecerá en el panel de visualización.
4
Presione DVD. Presione PLAY Bpara reproducir el disco.
5
Para poner en pausa la grabación,presione VCR y luego presione PAUSE kuna sola vez. El mensaje REC destellará. Para reanudar la grabación, presione RECORD Io PA USE
k
de nuevo. El mensaje REC volverá a aparecer.
6
Para detener la grabación,presione VCR y luego, STOP C.
DISC
3,5
6
1
5
2
4
5,6
• Las grabaciones programadas no se iniciarán cuando hay en curso una duplicación de DVD a cinta de vídeo.
• No podrá copiar un DVD a una cinta si está usando la función de exploración progresiva. Para más información, consulte la página 12.
Consejos útiles
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 39
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
PAUSESTOP
7
+10
4040
Repetir la reproducción
Siga los siguientes pasos para reproducir una cinta de vídeo de manera repetida.
1
Presione VCR y luego DISC/VCR/MENU para entrar en el MENÚ.
2
Presione o o p para seleccionar AUTOREPETIR.
3
Presione B para que aparezca ON al lado de AUTOREPETIR. La reproducción de la cinta se iniciará
inmediatamente. El mensaje AUTOREPETIR B aparecerá en la pantalla del televisor durante unos momentos. (Si está rebobinando o avanzando la cinta, presione CLEAR/RESET para salir del menú de la pantalla, y luego presione PLAY B para iniciar la reproducción de la cinta.) La cinta se reproducirá hasta el final, se rebobinará y volverá a reproducirse. (La programación de TV aparecerá en la pantalla mientras la cinta se esté rebobinando).
- M E N U -
BPROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
- M E N U -
PROGRAMAR
BAUTOREPETIR [OFF]
AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
- M E N U -
PROGRAMAR
BAUTOREPETIR [ON]
AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
• Para cancelar AUTOREPETIR, siga los pasos
1-2. En el paso 3, presione Bpara que aparezca OFF al lado de AUTOREPETIR. Presione CLEAR/RESET.
Consejo útil
2-3
1
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 40
41
Contador de cintas
41
• Sólo podrá ajustar el contador a cero a un solo punto de la cinta cada vez. Si ajusta el contador a cero en otro punto, el anterior ajuste a cero se borrará .
• Si extrae la cinta, el contador se reajustará a cero en el punto donde paró la reproducción por última vez cada vez que vuelva a introducir la cinta.
Consejos útiles
PARAR
SLP
1 : 23 : 45 ESTEREO
Siga los siguientes pasos para reajustar a cero el contador de cintas en tiempo real de la VCR en un punto de la cinta que desee tomar como referencia posteriormente.
1
Presione VCR, y luego reproduzca,avance hacia delante o rebobine la cinta hasta el punto que desee tomar como referencia posteriormente. Presione STOP C para detener la cinta.
2
Presione DISPLAY para ver la pantalla de estado.
3
Mientras el contador está en la pantalla, presione CLEAR/RESET para reajustarlo a cero.
PARAR
SLP 0 : 00 : 00 ESTEREO
4
Cuando desee volver a este punto de la cinta posteriormente, presione DISPLAY para ver el contador (mientras la reproducción de la cinta está detenida). Presione h o g.
Mientras la cinta avanza o rebobina,observe el contador. Cuando llegue a cero,presione PLAY B para reproducir
la cinta.
2,4
4
1
1
3
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 41
4242
Buscar una hora, buscar un índice
Buscar una hora
Siga los siguientes pasos para buscar hacia adelante o hacia atrás en una cinta una hora específica. Debe haber una cinta en el compartimiento del casete.
1
Presione VCR y luego SEARCH hasta que aparezca la pantalla BUSCA HACIA HORA.
• La búsqueda de hora y de índice no están disponibles durante las grabaciones.
• Para salir de una pantalla de búsqueda, presione CLEAR/RESET.
• Para cancelar una búsqueda, presione STOP C.
Consejos útiles
BUSCA HACIA HORA
- : - -
2
En menos de 30 segundos, presione o o p hasta que aparezca la duración de tiempo deseada.
O bien, mantenga pulsado o o p hasta llegar a la hora deseada. Podrá realizar una búsqueda de hora hasta un tiempo máximo de 9 horas y 59 minutos. (9:59).
3
En menos de 30 segundos, presione s (para buscar hacia atrás)
o B (para buscar hacia delante). La VCR empezará a
rebobinar la cinta o a buscar hacia delante. Cuando la cinta termine de rebobinarse o avanzar el tiempo que especificó,la reproducción se iniciará.El tiempo se contará a debajo de BUSCA HACIA HORA en la búsqueda. Si se llega al final de la cinta durante la búsqueda, ésta se detendrá y se rebobinará.
Para más información, consulte la página 44.
Buscar un índice
Al principio de cada grabación se crea automáticamente una marca de índice, que es, básicamente, un “señalador” . Encuentre el principio de una grabación siguiendo estos pasos.
1
Presione VCR, y luego presione SEARCH hasta que aparezca la pantalla BUSCA HACIA ÍNDICE.
2
En menos de 30 segundos, presione o o p hasta que el número de programas que desea saltarse aparezca bajo BUSCA HACIA ÍNDICE. Incluya el programa que se esté emitiendo en ese momento en el número.
3
En menos de 30 segundos, presione s (para buscar hacia atrás)
o B (para buscar hacia delante). Cuando la cinta termine
de rebobinarse o de avanzar, se iniciará la reproducción. Los números de programa se contarán debajo del mensaje BUSCA HACIA ÍNDICE durante la búsqueda. Si se llega al final de la cinta, la búsqueda se detendrá y la cinta se rebobinará.
Para más
información, consulte la página 44.
Las grabaciones deberían tener una duración mínima de un minuto en velocidad SP, dos minutos en velocidad LP, y tres minutos en SLP. Si no es así, la marca de índice no estará disponible.
Para más información acerca de las velocidades de
grabación de las cintas, consulte la página 72.
BUSCA HACIA INDICE
_ _
2-3
1
2-3
1
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 42
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
PAUSESTOP
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
PAUSESTOP
43
Reproducción de efectos especiales
43
Antes de empezar, presione VCR para que aparezca la luz de la
VCR en la parte delantera del DVD/VCR.
Búsqueda hacia adelante y hacia atrás (SP/LP/SLP)
1
Durante la reproducción de la cinta, presione g o h. Se iniciará una búsqueda hacia delante o hacia atrás.
2
Para volver a la reproducción, presione PLAY B.
Búsqueda de velocidad super rápida (LP/SLP)
1
Durante la reproducción de la cinta,presione g o h,y vuelva a presionar. La velocidad de búsqueda
aumentará. Si pulsa g o h repetidamente, alternará entre la búsqueda de velocidad regular y la de velocidad rápida.
2
Para volver a la reproducción normal,presione PLAY B.
Ver una imagen detenida
1
Durante la reproducción de la cinta, presione PAUSE k. En la pantalla, la imagen aparecerá detenida.
2
Para hacer avanzar la imagen de un cuadro a la vez, presione PAUSE k repetidamente.
3
Para reanudar la reproducción, presione PLAY B.
Ver una imagen a cámara lenta
1
Durante la reproducción de una cinta, presione SLOW. La cinta se reproducirá a cámara lenta.
2
Para volver a la reproducción normal, presione PLAY B.
• Los modos lento y de imagen detenida pasarán al modo detenido luego de cinco minutos para evitar daños en el DVD/VCR y la cinta.
• SP/LP/SLP significa que esta función trabajará con cintas grabadas en Standard Play, Long Play, o Super Long Play. LP/SLP significa que esta función funcionará con cintas grabadas en Long Play o Super Long Play. Para más información sobre la velocidad de las cintas, consulte la página 72.
Consejos útiles
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 43
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
VCR VCR/TV
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
4
8
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
6
0
9
SKIP / CH
DVD
SYSTEM
PAUSESTOP
7
+10
4444
Funciones automáticas
Las siguientes funciones de cinta están disponibles en el modo de la VCR. Si es necesario, presione VCR para encender la luz de la VCR.
Reproducción automática
Cuando introduzca una cinta en el DVD/VCR, el reproductor se encenderá. Si se ha extraído la lengüeta de grabación de la cinta, se iniciará la reproducción. Si se ha programado una grabación y está destellando en el panel de visualización, el reproductor no se encenderá automáticamente cuando introduzca una cinta con la lengüeta de grabación intacta. Si se ha programado una grabación y
está destellando en el panel de visualización, el DVD/VCR
expulsará la cinta si la lengüeta de grabación se ha extraído.
Rebobinado y expulsión automáticos
Cuando se reproduce una cinta, se hace avanzar o se graba hasta el final, se rebobinará hasta el principio y se expulsará sola. Esta característica no funcionará si la función AUTOREPETIR está en ON. Para más información, consulte la página 40.
Expulsión de la cinta
Una cinta se puede expulsar con el DVD/VCR encendido o apagado (pero el DVD/VCR debe estar enchufado). Si se ha programado una grabación y aparece en el panel de visualización, al presionar STOP/EJECT C A (VCR) se encenderá el DVD/VCR y/o se cancelará la grabación con temporizador. se apagará. Presione STOP/EJECT C A (VCR) de nuevo para extraer la cinta.Acuérdese de retirar la cinta. Recuerde introducir una cinta y presionar TIMER SET para reajustar la grabación con temporizador.
Ajuste automático de tracking
La VCR ajusta el tracking de forma automática para ofrecerle una calidad de imagen óptima. Sin embargo, en algunas grabaciones es posible que obtenga una mejor calidad de imagen con el ajuste manual de tracking.
Ajuste manual de tracking
Para ajustar manualmente el tracking durante la reproducción normal y en cámara lenta de una cinta de vídeo, presione SKIP /CH o o SKIP w/CH p en el control remoto. El tracking volverá a ponerse en automático cuando presione STOP C o introduzca una cinta.Asimismo, puede presionar SKIP /CH o o SKIP w/CH p para eliminar la inestabilidad vertical de la imagen en una imagen en pausa.
Antes del ajuste de tracking
Después del ajuste de tracking
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 44
45
Sonido de televisión multicanal
45
Para reproducir programas en estéreo, conecte el DVD/VCR a un equipo o TV estéreo como se explica en las página 11 y 14. Usará los enchufes rojo y blanco de SALIDA DE AUDIO del DVD/VCR.
Su DVD/VCR puede reproducir cintas grabadas en estéreo Hi-Fi (de alta fidelidad) , que genera un sonido nítido y claro en los canales de audio izquierdo y derecho. Su DVD/VCR también puede reproducir cintas grabadas en un audio secundario (habitualmente, eso significa que su programa está grabado en un segundo idioma). Naturalmente, su DVD/VCR también reproducirá en sonido monoaural (de una única fuente). El DVD/VCR también grabará en una cinta de vídeo en sonido estéreo de alta fidelidad o en audio secundario, de modo que cuando reproduzca esa cinta en el DVD/VCR, estará en estéreo o en audio secundario. Lea las direcciones de esta página para familiarizarse con las configuraciones estéreo y de audio secundario. Luego, siga las direcciones de la página 46 para grabar en estéreo o audio secundario, o siga las de la página 47 para reproducir cintas grabadas en estéreo de alta fidelidad.
Comprender los mensajes
Si mira canales de TV a través del DVD/VCR y presione DISPLAY dos veces, aparecerán partes de la siguiente pantalla.
Si aparece SAP o ESTÉREO, el programa estará disponible en estéreo o audio secundario. Aunque un programa esté disponible en estéreo o audio secundario, deberá programar el DVD/VCR para recibir o grabar el programa. Siga las indicaciones de la página 46. Esta pantalla no estará disponible durante la reproducción de una cinta.
PARAR 5:40 PM
CH 02
ESTEREO
SAP
SLP
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 45
4646
Sonido de televisión multicanal (continuación)
2
Presione o o p para seleccionar TV ESTÉREO o SAP (programa de audio secundario). Presione B para que aparezca ON junto a su selección.
3
Presione DISC/VCR/MENU para salir del menú de la pantalla.
- M E N U -
PROGRAMAR AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO
BTV ESTEREO [ON]
SAP
• Sólo podrá recibir y grabar programas en estéreo o audio secundario que se emitan en estéreo o audio secundario. Sólo podrá reproducir una cinta en estéreo o audio secundario si se grabó en estéreo o audio secundario. Consulte la página 45 para saber si un programa se emite en estéreo o audio secundario.
• Si SAP está en ON pero el programa no se emite en estéreo o audio secundario, escuchará y grabará el programa en audio normal.
Consejos útiles
- M E N U -
BPROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
Para configurar el DVD/VCR de modo que pueda recibir programas en estéreo o audio secundario, siga los siguientes pasos.
1
Presione VCR, y luego, DISC/VCR/MENU para que aparezca el MENÚ.
2
1,3
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 46
47
Estéreo de alta fidelidad
47
2
Presione o o p para seleccionar SALIDA DEL AUDIO. Luego, presione
B.
Las emisiones del sistema Sonido Multi-Canal de Televisión se graban en estéreo de alta fidelidad. Para reproducir en estéreo de alta fidelidad las cintas grabadas con ese sonido, siga los siguientes pasos.
1
Presione VCR, y luego DISC/VCR/MENU para que aparezca el MENÚ.
3
Presione o o p para seleccionar ESTÉREO. ON aparecerá al lado de ESTÉREO.
4
Presione DISC/VCR/MENU para salir del menú de la pantalla.
- M E N U -
PROGRAMAR AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA
BSALIDA DEL AUDIO
TV ESTEREO [ON] SAP
• Los programas se graban a la vez con sonido estéreo de alta fidelidad y sonido monoaural (de un solo canal)
• El nivel de audio de una cinta grabada en estéreo de alta fidelidad será diferente al nivel de audio de una cinta que no se haya grabado en estéreo.
• Si desea una reproducción de audio monoaural, puede cambiar a MONO.-Siga los pasos 1-2,y luego presione oo ppara seleccionar MONO en el paso 3. Presione DISC/VCR/MENU. Estéreo desaparecerá de la pantalla de estado.
• Si reproduce cintas que no están en estéreo y la SALIDA DE AUDIO está configurada en ESTÉREO, ESTÉREO no aparecerá en la pantalla de estado, y la cinta se reproducirá con sonido monoaural.
Vea las notas adicionales de la página 77.
Consejos útiles
SALIDA DEL AUDIO
BESTEREO [ON]
MONO
- M E N U -
BPROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
2-3
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
1,4
H9622MD(SP)1_47.qx3 04.4.5 5:05 PM Page 47
Cómo usar el menú de título
Algunos DVD tienen un menú de título, que especifica en una lista todos los títulos disponibles en el DVD. Úselo para reproducir un título específico.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Presione TITLE. Aparecerá el menú de títulos. Si el menú de título no está disponible, aparecerá una “X” en la pantalla del televisor. O bien, si el DVD sólo tiene un menú de disco principal como el descrito anteriormente, puede que aparezca cuando presione TITLE.
3
Presione o, p, s,o B para seleccionar un título, y luego presione OK. La reproducción se iniciará en el
título que seleccionó.
• Los menús variarán en función del DVD. Siga la información que se adjunta en el DVD.
• No todos los DVD tienen menús de disco o de títulos.
• Algunos DVD denominan “escenas” a los capítulos, e “índice de escenas” al menú de título.
• El botón TITLE no operará en todos los DVD.
Consejos útiles
48 Menús del disco de DVD
Los DVD contienen menús que describen los contenidos del DVD o que le permitirán personalizar su reproducción. Por ejemplo, el menú puede ofrecer varios idiomas para los subtítulos, funciones especiales, o la selección de escenas. Para usar el menú del disco de DVD y seleccionar características de reproducción, siga lo siguiente pasos.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Presione DISC/VCR/MENU. Aparecerá el menú principal del disco del DVD.
3
Presione o, p, s,o B para seleccionar una opción, y luego presione OK. Continúe este proceso para
seleccionar todas las opciones que desee.
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
1
2
3
1
2
3
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 48
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
PAUSESTOP
2
Búsqueda de avance/retroceso rápido 49
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Durante la reproducción, presione g o h.
Use g para una búsqueda hacia delante, y h para una búsqueda hacia atrás.
Durante la reproducción del DVD, si presiona g or h avanzará o rebobinará la imagen a una velocidad dos,
ocho, cincuenta o cien veces superior a la velocidad normal de reproducción. La velocidad puede variar en función del disco. O bien 1
g
,2 g,3 g,4 gindicará una
búsqueda rápida hacia delante.
h1,h2,h3,h
4 aparecerá brevemente en la pantalla del televisor para indicar una búsqueda rápida hacia atrás. El sonido estará silenciado durante la búsqueda.
En los CDs de audio, la velocidad de búsqueda
aproximada es 16 veces superior a la velocidad de búsqueda normal. g o h aparecerá brevemente en la pantalla. El sonido será intermitente durante la búsqueda en un CD de audio.
Durante la reproducción de un CD de vídeo, si presiona
g o h la imagen avanzará o rebobinará a una velocidad dos, ocho o treinta veces superior a la velocidad de reproducción normal. La velocidad puede variar en función del disco. O bien, g 1, g 2, g 3 indicarán una búsqueda hacia delante. h 1, h 2, h3 aparecerán brevemente en la pantalla del televisor para indicar una búsqueda rápida hacia atrás.
Para los MP3, la velocidad de búsqueda aproximada es
ocho veces superior a la velocidad de reproducción normal. g o h aparecerán brevemente en el televisor.
3
Presione PLAY B para volver a la reproducción normal.
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
3
1
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 49
E
1
Ejemplo: reproducción de un DVD hacia atrás a una velocidad dos veces superior a la velocidad normal de reproducción.
Reproducción de una hora específica
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Durante la reproducción de un DVD, CD de audio o CD de vídeo (sin PBC), presione SEARCH hasta que
aparezca la pantalla de búsqueda de tiempo.
50
Reproducción de un título/capítulo, Reproducción de una hora específica
Reproducción de un título/capítulo
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Durante la reproducción del DVD, presione SEARCH
hasta que aparezca CH (para capítulo) o TT (para título) en el televisor. El número de títulos o capítulos disponibles aparecerá a la derecha ( /4, por ejemplo).
3
Ingrese el número de título o de capítulo con los botones de número.
El título o capítulo se reproducirá.
Para seleccionar un número de pista de un solo dígito cuando hay más de
10 pistas, presione OK para reproducir la pista.
Si introduce un número de pista que no está disponible
en el disco, la reproducción no se iniciará (o bien la pista actual se seguirá reproduciendo).
3
En menos de 30 segundos, use los botones de número para ingresar la hora de reproducción transcurrida (de la pista o título) en la que desea que empiece la reproducción. Ingrese el tiempo en
horas, minutos y segundos.Transcurridos unos segundos, la reproducción se iniciará en el momento especificado.
Ejemplo: 1 hora, 23 minutos y 30 segundos
1 2 3 3 0
Asegúrese de que la hora que introdujo queda dentro del intervalo de tiempo total de la pista o título en reproducción.Si no lo está, el espacio de la hora se borrará y se reanudará la reproducción en el punto actual. El tiempo total disponible en la pista o título actual aparecerá en la pantalla de búsqueda de tiempo.
Si se equivoca al ingresar la hora, presione
CLEAR/RESET para borrar el espacio de la hora. Ingrese la información correcta.
12/17 4 / 4
TOTAL
1:29:00
_:_ _:_ _
3
2
2
3
En algunos discos, también se puede iniciar la reproducción del título o capítulo introduciendo el número de capítulo con los botones de número.
• En algunos DVD, la reproducción de títulos o capítulos no está disponible.
Consejos útiles
1
1
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 50
Hay tres maneras de reproducir un CD de audio, CD de vídeo (sin PBC), MP3 y JPEG en una pista concreta: usando los botones de número,el botón SEARCH o SKIP ∑/CH o o SKIP w/CH p.
Antes de empezar,presione DVD para que aparezca la luz del
DVD en la parte delantera del DVD/VCR.
A
Usando los botones de número
Presione los botones de número para ingresar un número de pista.
La reproducción se iniciará en la pista seleccionada. Para las pistas con un número superior a 10, presione el botón +10 para que aparezca la pantalla de búsqueda (TR _ _ /
12 - un ejemplo de pistas totales) en el televisor. Presione el número del primer dígito, y luego el del segundo dígito. Por ejemplo, para reproducir la pista 26, presione +10, después el número 2, y finalmente, el número 6. Para las pistas de un solo dígito (1-9), presione un solo botón de número. Si introduce un número de pista que no está disponible en el disco, la reproducción no se iniciará (o se seguirá reproduciendo el tema actual).
B
Usando el botón SEARCH
Presione SEARCH para que aparezca la pantalla Track Search (TR) (buscar pista).Antes de que pasen 30 segundos, presione los botones de número para seleccionar el número de pista. La reproducción se iniciará en la pista seleccionada. Para
pistas de un solo dígito, (1-9), ingrese un cero en primer lugar. Por ejemplo, para reproducir la pista 5, presione 0 y luego 5. No es necesario usar el botón +10 en el modo de búsqueda.
C
Usando los botones SKIP ∑/CH o o SKIP w/CH p
Durante la reproducción, presione SKIP /CH o para saltarse la pista que se está reproduciendo y pasar a la pista siguiente.
El número de pista aparecerá brevemente en el
panel de visualización del DVD/VCR.
O bien, durante la reproducción, presione SKIPww/CH
pp
para volver al inicio de la pista actual. Presione SKIPww/CH
pp
repetidamente para volver a las pistas anteriores. El
número de pista aparecerá brevemente en el panel de visualización del DVD/VCR.
Reproducción de pistas 51
• No se puede usar SKIP∑/CH
o
para pasar de la última pista del disco a la primera.
Consejo útil
B
A,B
C
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 51
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
SKIP / CH
VCR VCR/TV
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
1 2 3
5
4
9
8
DVD
SYSTEM
OK
PLAY
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
7
6
0
+10
52
Reproducción pausada y paso a paso, Reanudación activada
Reanudación activada
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Presione STOP C durante la reproducción.Al cabo de pocos segundos, aparecerá en la pantalla del televisor el siguiente mensaje de reanudación:
3
Presione PLAY B.En pocos segundos, la reproducción se reanudará desde el punto en que se paró por última vez. Puede reanudar la reproducción incluso si apaga el DVD/VCR y lo enciende más tarde. Sin embargo, si abre la bandeja del disco esta función se cancelará. La reproducción comenzará desde el principio la siguiente vez que ingrese el disco. Para los MP3, la reproducción se reanudará desde el inicio de la pista actual. Para cancelar la reanudación y comenzar a reproducir el disco desde el principio, presione STOP C por segunda vez mientras la reproducción está detenida.El símbolo de parada (C) aparecerá brevemente en la pantalla del televisor. Presione PLAY B para iniciar la reproducción del disco desde el principio.
               
 !"#$ "#%!
Reproducción pausada y paso a paso
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Durante la reproducción, presione PAUSE k. La reproducción se pondrá en pausa y el sonido se silenciará.
3
Presione PAUSE k para ver la imagen de un DVD o un CD de vídeo avanzar de un cuadro (o paso) a la vez.
El sonido permanecerá silenciado.
Presionar PAUSE
k repetidamente durante la reproducción del CD de audio, MP3 o JPEG no tendrá ningún efecto.
4
Presione PLAY B para reanudar la reproducción.
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
2
3
Si las imágenes pausadas aparecen borrosas, ajuste el MODO VISTA FIJA a IMAGEN en el menú PANTALLA. Para más información, consulte las páginas 64-65.
Consejo útil
4
2-3
1
1
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 52
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
A-B
SUBTITLE ZOOM
STANDBY-ON
DISPLAY
AUDIO
ANGLE
SKIP / CH
RETURN TITLE
DISC/VCR
SPEED
CLEAR/RESET SLOW
VCR VCR/TV
MENU MENU
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
5
4
8
6
0
9
DVD
SYSTEM
PAUSESTOP
7
+10
Repetir, Repetir de A hasta B 53
• Las funciones de reproducción repetida y reproducción de A hasta B no están disponibles en todos los discos.
• Toda la sección de repetición de A hasta B debe estar dentro de un solo título o pista. Si no introduce el punto B antes de llegar al final de la pista o título, el final de la pista o título pasarán a ser el punto B automáticamente.
• El punto B debe ser posterior al punto A.
Consejos útiles
Repetir
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Durante la reproducción de DVD, CD de audio, CD de vídeo (sin PBC), MP3 y JPEG, presione REPEAT hasta que aparezca el modo de repetición deseado
en el televisor. En un DVD, seleccione CAPÍTULO,TÍTULO, o APDO. En un CD de audio o CD de vídeo (sin PBC), seleccione PISTA, TODO (todas las pistas del disco), o APDO. Con archivos MP3 o JPEG, seleccione PISTA, GRUPO (todas las pistas de la carpeta actual), o TODO. Si selecciona una nueva pista, capítulo o título, la reproducción repetida se cancelará.
CAPêTULO
PISTA
Repetición de A hasta B
Siga estos pasos para reproducir una sección de un DVD, CD de audio o CD de vídeo de manera repetida.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Presione PLAY B para reproducir el disco hasta el punto en que desee iniciar la reproducción repetida.
3
Presione A-B REPEAT para ajustar el punto de inicio (A).
A - aparecerá en la pantalla del televisor.
4
Reproduzca o avance el disco hasta el punto donde desee que la reproducción repetida termine, luego presione A-B REPEAT de nuevo. A-B aparecerá en
el televisor. La sección empezará a reproducirse repetidamente.
5
Para cancelar la repetición de A hasta B, presione A-B REPEAT. En la pantalla del TV aparecerá OFF. La
reproducción normal se reanudará.
Ejemplo: Repetir el
capítulo de un DVD
Ejemplo: Repetir una
pista de un CD de audio
o CD de vídeo
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
3-5
2
2
1
1
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 53
54 Marcadores
Utilice los marcadores para recordar sus momentos favoritos de un DVD, CD de audio o CD de vídeo (sin PBC). Para fijar los marcadores, siga los siguientes pasos:
Antes de empezar, ponga el DVD/VCR en modo DVD. Presione DVD para que la luz del DVD aparezca en la parte delantera del DVD/VCR.
1
Reproduzca el disco hasta un intervalo de 30 segundos del punto en el que desea fijar el marcador. Presione MARKER. Los marcadores aparecerán en la parte superior
de la pantalla del televisor.
2
En menos de 30 segundos, presione s o B para seleccionar un marcador (
1-10).Compruebe que _ _ : _ _
:_ _aparece debajo del número.
3
Reproduzca el disco hasta el punto en que desee fijar el marcador (hasta un intervalo de 30 segundos). Cuando el disco llega al punto que desea recordar, presione OK. El número de capítulo o pista y el tiempo de
reproducción transcurrido aparecerán debajo de los marcadores.
4
Para volver a un marcador durante la reproducción, presione MARKER hasta que vea los marcadores. Presione
s o B para seleccionar el marcador que
desee, y luego presione OK.
La reproducción del disco
continuará desde el punto señalado.
• Si abre la bandeja del disco o apaga el DVD/VCR se borrarán todos los marcadores.
• Para borrar un solo marcador, presione MARKER hasta que vea los marcadores. Presione
so B
para seleccionar el marcador. Presione CLEAR/RESET. Presione RETURN o MARKER para salir de la pantalla.
•Para borrar todos los marcadores, presione MARKER hasta que los vea. Presione
B
para seleccionar AC, y luego presione OK. Presione MARKER o RETURN para salir de la pantalla.
Consejos útiles
2,4
1,4
3-4
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
Ejemplo: DVD
Ejemplo: CD de audio
o CD de vídeo
Ejemplo: DVD
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 54
• En algunos DVD, deberá seleccionar un idioma para los subtítulos en el menú del disco.
• Si el idioma no aparece luego de presionar SUBTITLE varias veces, el disco no dispone de subtítulos en ese idioma.
• Si abre la bandeja del disco, el ajuste de los subtítulos se cancelará.
• Si la parte actual del disco tiene varios ángulos de cámara, aparecerá en la pantalla del televisor.El ICONO DE ÁNGULO debe estar ON. Para más información, consulte las páginas 64-
65.
Consejos útiles
Subtítulos
Puede seleccionar un idioma para los subtítulos del DVD durante la reproducción. Sólo podrá seleccionar los idiomas disponibles en el disco de DVD.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Durante la reproducción,presione SUBTITLE repetidamente para seleccionar un idioma para los subtítulos. El número de idiomas disponibles aparece en la
parte derecha de la pantalla de subtítulos. En el ejemplo siguiente, hay disponibles seis idiomas ( /6).Al cabo de pocos segundos, los subtítulos aparecerán. O bien, presione SUBTITLE repetidamente para desactivar los subtítulos. Cuando no hay subtítulos disponibles, aparecerá el mensaje “NOT AVAILABLE” a la derecha de la pantalla de subtítulos.
Ejemplo: Inglés como el primero de los seis subtítulos disponibles
Ángulos de cámara
Algunos DVD contienen escenas grabadas desde distintos ángulos. Si el DVD no contiene secuencias grabadas desde perspectivas diferentes, el ángulo de cámara no cambiará.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Durante la reproducción del DVD, presione ANGLE repetidamente para seleccionar un ángulo diferente.
El número de ángulos disponibles aparece a la derecha de la pantalla de ángulo. En este ejemplo, hay 8 ángulos disponibles ( /8).
Ejemplo: ángulo 1 de 8 ángulos disponibles
1
2
Subtítulos, Ángulos de cámara 55
2
1
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 55
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
VCR VCR/TV
DISC/VCR
MENU MENU
SEARCH MODE
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
OK
PLAY
STANDBY-ON
DISPLAY
STANDBY-ON
SKIP / CH
DVD
SYSTEM
PAUSESTOP
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
DISC/VCR
MENU MENU
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
SKIP / CH
DVDVCR VCR/TV
SYSTEM
OK
56 Código de control paterno
Los controles paternos impiden reproducir DVD que superen sus restricciones de clasificación.Esta función no limitará la reproducción si el DVD no está clasificado o codificado. Revise los DVD y los ajustes antes de permitir el acceso de menores al DVD/VCR. Siga estos pasos para cambiar su código de acceso.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR. Presione STOP C para detener la reproducción del disco.
2
Presione SYSTEM/MENU.
4
Presione s o B para seleccionar (el candado), luego presione OK.
La primera vez que ajuste el código de acceso,aparecerá este menú.
Presione los botones de número para introducir un código de acceso de cuatro dígitos.
El código de acceso
aparecerá en la pantalla.Escríbalo para no olvidarlo.
Presione OK.Ya terminó! Vaya al paso 7.
Si ingresó un código de acceso anteriormente, aparecerá este menú.
Presione los botones de número para ingresar su código de acceso de cuatro dígitos actual. Aparecerán asteriscos (*)
en lugar de su código de acceso para proteger su identidad.
5
Presione p para seleccionar CAMBIO,luego presione OK.
6
Presione los botones de número para introducir un código de acceso de cuatro dígitos. Los números del
código aparecerán en la pantalla; anótelos para que no se le olviden. Presione OK. Aparecerá de nuevo el menú anterior.
7
Presione SYSTEM/MENU para salir del menú.

  
 
  

• Por defecto, el código de acceso es
4737. Si se le olvida el código de acceso, presione los botones de número 4, 7, 3,7 en el paso 4. Se le solicitará que ingrese un nuevo código de acceso de cuatro dígitos. Use los botones de número para ingresar un nuevo código de acceso de cuatro dígitos, y luego presione OK. NIVEL PATERNO se reajustará a TODO. Consulte la página 57 para ajustar el NIVEL PATERNO como desee.
• Un corte de corriente no borrará su código de acceso.
Consejos útiles
 

    
3
Presione s o B para seleccionar PERSNALIZ., luego presione OK.

         

4,6
3-5
1
2,7
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 56

   
   


Niveles paternos 57
Siga los siguientes pasos para determinar el nivel de clasificación de sus DVD. Los DVD cuya clasificación supere este nivel no se reproducirán.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.Presione STOP C para detener la reproducción del disco si es necesario.
2
Presione SYSTEM/MENU.
5
Presione los botones de número para ingresar su código de acceso de cuatro dígitos.
6
Presione o o p para seleccionar NIVEL PATERNO, y luego presione OK.

  
 
  


   
7
Presione o o p para seleccionar un nivel, y luego presione OK. Los niveles de clasificación seguirán en dos
pantallas de menú. Presione o o p repetidamente para pasar a la pantalla siguiente o previa pare encontrar el nivel de clasificación que desee. Una vez realizada su selección, aparecerá el menú anterior. En nivel que seleccionó aparecerá junto a NIVEL PATERNO.



  
PATERNO
NIVEL PATERNO TODO
8 7 [NC-17] 6 [R] 5 4 [PG13] 3 [PG]
OK
• Cuando intente reproducir un DVD con una clasificación que supera el nivel que especificó, aparecerá un mensaje en la pantalla indicando que el DVD no se puede reproducir. Retire el DVD, y luego ajuste el NIVEL PATERNO en TODO. Vuelva a colocar el DVD y comience la reproducción.Algunos DVD pueden permitirle introducir su código de acceso de cuatro dígitos para comenzar la reproducción.Siga los mensajes en pantalla según se le indique.
• No puede usar el código de acceso predeterminado (4737) para reproducir un DVD.
Consejos útiles
•TODO: los controles paternos están desactivados; se pueden reproducir todos los discos.
•8:material para adultos
• 7:NC-17: inadecuado para niños menores de 17 años
• 6: R: restringido;se requiere la aprobación paterna para espectadores
menores de 18 años.
• 4:PG-13: inadecuado para niños menores de 13 años
•3:PG- guía paterna: se sugiere supervisión de los padres.
1: G- público general: todos los espectadores; se recomienda para todas las edades.
3
Presione s o B para seleccionar PERSONALIZ., luego presione OK.
8
Presione SYSTEM/MENU para salir del menú.
3-4, 6-7

         

EXPLICACIÓN DE
LAS CLASIFICACIONES
4
Presione s o B para seleccionar (el candado), luego presione OK.
5
1
2,8
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 57
58 Idioma del audio, Modo de sonido estéreo
Idioma del audio
Puede seleccionar el idioma de un DVD durante la reproducción si están disponibles varios idiomas.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD si es necesario. La luz del DVD estará encendida.
2
Durante la reproducción del DVD, presione AUDIO varias veces para seleccionar uno de los idiomas disponibles.
Se escuchará el nuevo audio. La pantalla desaparecerá al cabo de 5 segundos. La pantalla de audio puede mostrar si el DVD tiene sonido Dolby Digital o multicanal (5.
1
CH) o su velocidad de muestreo (48 k,por ejemplo). El número de idiomas disponibles aparecerá después del “ / “ a la derecha de la pantalla ( /3, por ejemplo).
• Si un idioma no está disponible después de presionar AUDIO varias veces, el DVD no dispone de ese idioma.
• Algunos DVD únicamente le permitirán cambiar el idioma en el menú del disco.
• Los idiomas del audio pueden estar abreviados (como ENG para inglés). O bien, pueden aparecer tres guiones (- - -) en lugar de la abreviación.
• No podrá ajustar el modo de sonido estéreo cuando Virtual Surround esté activo. Para más información, consulte la página 70.
Consejos útiles
Modo de sonido estéreo
Ajuste el sonido estéreo para determinar si escuchará el canal izquierdo, el derecho o ambos canales (estéreo) durante la reproducción de CD de audio o CD de vídeo. Si conectó el DVD/VCR a un estéreo usando el enchufe COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (salida de audio digital coaxial) como se describe en la página 15, o si lo conectó a un televisor sólo con el cable coaxial de RF, no podrá ajustar el modo de sonido estéreo.
1
Presione AUDIO repetidamente durante la reproducción de CD de audio o CD de vídeo para seleccionar ESTÉREO, L-CH, o R-CH.
ESTREO
Sólo se oye el canal derecho.
L-CH
R-CH
Sólo se oye el canal izquierdo.
Se oyen los dos canales (izquierdo y derecho).
1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3
Ejemplo: audio en inglés
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
1
2
1
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 58
• Durante la reproducción en cámara lenta, el sonido estará silenciado.
• El botón SLOW del control remoto no activa la reproducción en cámara lenta de los discos.
• La ampliación x4 no está activa en algunos discos. Para CD de vídeo y JPEG sólo estará disponible la ampliación x2.
Consejos útiles
Cámara lenta y zoom del DVD 59
Cámara lenta
1
Presione PAUSE F durante la reproducción de un DVD o CD de vídeo.
2
Presione D o h.La reproducción en cámara lenta se iniciará. Presione
D o h repetidamente durante la reproducción en cámara lenta para reproducir un DVD hacia delante o hacia atrás a aproximadamente
1/16, 1/8, ó 1/2 de la velocidad normal. La función de cámara lenta hacia atrás no está disponible en un CD de vídeo. Los números
1 (1/16), 2 (1/8), ó 3 (1/2) aparecerán brevemente en la pantalla del televisor para indicar una reproducción en cámara lenta hacia delante. Los números
1 (1/16), 2 (1/8), ó 3 (1/2) indicarán una reproducción en cámara lenta hacia atrás.
3
Presione PLAY B para volver a la reproducción normal.
Zoom
Puede ampliar el tamaño normal de la imagen de un DVD, CD de vídeo o JPEG de dos a cuatro veces.
1
Presione ZOOM durante la reproducción o cuando está en pausa.
La imagen aparecerá el doble de grande. Presione ZOOM de nuevo para aumentar cuatro veces el tamaño normal de la imagen. x2 ó x4 aparecerá junto al icono del zoom en la pantalla del televisor.
2
Mientras la imagen está ampliada, presione o, p, s,o B para desplazarla hacia arriba, hacia abajo, a
la izquierda o a la derecha.
El cuadro gris con un cuadro azul en su interior que aparece durante la reproducción ampliada es la guía de posición. Para mostrarlo u ocultarlo, presione OK. La posición del cuadro azul dentro del gris indica la posición de la imagen ampliada dentro de la imagen general.
3
Para volver a la imagen de tamaño normal, presione ZOOM.
1
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
2
1,3
2
3
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 59
3
Ejemplo: reproducción de un DVD hacia delante a la mitad de la velocidad normal
STANDBY-ON
SEARCH MODE
REPEAT REPEAT
SUBTITLE ZOOM
RETURN TITLE
VCR VCR/TV
DISC/VCR
MENU MENU
SPEED
DISPLAY
AUDIO
A-B
ANGLE
CLEAR/RESET SLOW
SYSTEM
OK
PLAY
MARKER RECORDTIMER SET
1 2 3
SKIP / CH
DVD
PAUSESTOP
60 Reproducción programada
Puede determinar el orden de reproducción del CD de audio, MP3, o JPEG. Para ajustar un programa, siga los siguientes pasos.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Mientras la reproducción está detenida,presione MODE.
Aparecerá la pantalla PROGRAMA.
3
Presione o o p para seleccionar la pista que desee reproducir, y luego presione OK. Repita este paso
hasta que haya seleccionado todas las pistas que desea reproducir en el programa. Presione CLEAR/RESET para borrar la última pista en el programa si se equivoca. Las pistas adicionales pueden aparecer en otras pantallas. Presione p o o para ver todas las pistas. Para ver las pistas en un programa que contiene más de 8 pistas, use SKIP
/CH o SKIP w/CH para verlas todas. Mientras
esté abierta una carpeta de MP3/ JPEG, presione
s o B para pasar al nivel de archivos o carpetas siguiente o anterior. Presione TITLE para volver al primer elemento en el nivel más alto de archivos o carpetas.
4
Presione PLAY B. Las pistas se reproducirán una vez en el orden que determine. Si apaga el DVD/VCR o abre la bandeja del disco, el programa se borrará.
No podrá utilizar los botones de número o SEARCH para seleccionar otra pista mientras esté reproduciendo un programa.Use SKIP∑/CH oo SKIP w/CH p) para seleccionar otras pistas de un programa
• No podrá combinar la reproducción aleatoria con un programa.
•Podrá reproducir un programa o una pista dentro de un programa de manera repetida. Durante la reproducción de un programa, presione REPEAT para que aparezca TODO (todas las pistas del programa) o PISTA.Todo el programa o la pista en reproducción se reproducirán una y otra vez.
• No podrá modificar un programa durante su reproducción.
• Sólo podrá iniciar la reproducción de un programa mientras esté en la pantalla PROGRAMA.
• Un programa puede contener un máximo de 99 pistas.
•Para borrar todos los programas a la vez, seleccione BORRA TODO en la parte inferior de la lista en el paso 3.
Consejos útiles
Ejemplo: CD de audio
1
3
2
4
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 60
PROGRAMA
CD-DA
TOTAL 0:08:40
Reproducción aleatoria 61
Podrá reproducir pistas de CD de audio, JPEG, o MP3 en orden aleatorio en vez del orden en que fueron grabadas (1,2,3...).
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Mientras la reproducción está detenida,presione MODE dos veces para que aparezca la pantalla ALEATORIO.
3
Mientras aparece la pantalla ALEATORIO, presione PLAY
B. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
Cuando se hayan reproducido todas una vez, la reproducción se detendrá.
Ejemplo: CD de audio
1
2
3
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 61

  
62 Reproducción de MP3/JPEG
El reproductor de DVD reproducirá archivos MP3 y JPEG que haya grabado y finalizado en un CD-RW (disco compacto regrabable) o CD-R (disco compacto grabable). Estos discos pueden contener imágenes en formato JPEG o pistas de audio en formato MP3. Puede copiar o bajar archivos de música en MP3 de algunos sitios legales de Internet, y luego copiar esos archivos en un CDR o CD-RW. No podrá crear o grabar tales discos con el DVD/VCR. Consulte el manual de su computadora para más información sobre las grabaciones. Tenga en cuenta estas características al crear discos con el objetivo de reproducirlos en el reproductor de DVD de este DVD/VCR.
Grabe las pistas MP3 a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz ó
48 kHz. Grabe con una velocidad de transmisión de bits constante entre 112 kbps y 320 kbps.
Cuando grabe archivos JPEG, la imagen deberá tener un tamaño de
entre 32 x 32 y 6300 x 5100 puntos.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Cuando introduce un CD-RW o CD-R con archivos MP3 o JPEG en el DVD/VCR y presiona MENU, la lista de archivos aparecerá en la pantalla del televisor.
Presione o o p para seleccionar una carpeta, pista de MP3, o archivo JPEG.
3
Si selecciona una pista o archivo, presione PLAY B o OK.
Si empieza con la pista o archivo que ha seleccionado, las pistas/archivos se reproducirán en el orden en que se grabaron, es decir, 1,2,3...
Si selecciona una carpeta y presiona OK, aparecerán las pistas o archivos que contiene esa carpeta.Presione K o L para seleccionar la pista o archivo que desee, y luego presione PLAY Bo OK.
Presione TITLE para volver al primer elemento en el nivel
más alto de las carpetas o archivos.
Presione { o B para pasar a los niveles anteriores o
siguientes.
Durante la reproducción de JPEG, presione MODE para
seleccionar un modo de transición (Insertar/Cortar o Apar./Desap.gradual). Si selecciona Insertar/cortar,las imágenes se insertarán y cortarán nítidamente a medida que avanza la reproducción. Si selecciona apar./desap. gradual, las imágenes aparecen y desaparecerán a medida que avanza la reproducción. Presione MODE de nuevo para eliminar los modos de transición.
Durante la reproducción de JPEG, presione B or { para
girar la imagen 90 grados en la dirección de las agujas del reloj o en la dirección contraria.
4
Para detener la reproducción, presione STOP C.
• Las imágenes en JPEG y las pistas de MP3 se denominan como archivos. Los grupos de archivos se llaman carpetas.
• Las carpetas tienen el icono .
• Las pistas de MP3 tienen el icono
.
•Los archivos JPEG tienen el icono
.
• Se pueden reconocer un máximo de 255 carpetas. Se pueden reconocer un máximo de 5
12
archivos
• Durante la reproducción,use los botones de número o SKIP ∑/CH
o
o SKIP w/CH p) para
cambiar las pistas.
• Si una pista no está disponible, aparecerá una “X” en la TV. La reproducción puede reanudarse en una pista incorrecta o puede continuar con la pista en curso.
• No es posible reproducir la hora específica de un MP3.
Consejos útiles
2-3
1
3
4
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 62
3
Pantallas de MP3/JPEG 63
Puede visualizar información acerca de los MP3 y JPEG durante su reproducción.
Antes de empezar, ponga el DVD/VCR en modo DVD. Presione
DVD para que aparezca la luz del DVD en la parte delantera del DVD/VCR.
1
Presione DISPLAY durante la reproducción.
El nombre
de la pista actual se mostrará en la pantalla del televisor.
2
Presione DISPLAY de nuevo. Aparecerán el número de pista actual, el número total de pistas disponibles y el tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual (sólo en MP3).
Puede aparecer el siguiente mensaje para indicar una reproducción repetida.
T: La pista actual se reproducirá de manera repetida.
G: Las pistas de la carpeta actual se reproducirán de
manera repetida.
A: Todas las pistas se reproducirán de manera repetida.
3
Presione DISPLAY de nuevo para salir de la pantalla.
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
1-3
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 63
TR (pista): Número de pista actual/ número total de pistas
TR 2/25 0:01:15
T
Ajuste de repetición actual
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual (sólo MP3)
• Sólo podrá seleccionar un ajuste de ASPECTO DE TV distinto si esta función está disponible en el DVD. Compruebe el menú del disco del DVD o la caja para más información.
•También puede ajustar el ASPECTO DE TV ASPECT en el menú PREP. RÁPI. que aparece cuando presiona por primera vez el botón SYSTEM/MENU. Seleccione RÁPIDO y presione OK. Presione ppara seleccionar ASPECTO DE TV, y luego presione OK. Presione oo ppara seleccionar una configuración, y presione OK. Presione SYSTEM/MENU para salir del menú.
Consejos útiles
5
Presione o o p para seleccionar un elemento, y luego presione OK.
Si seleccionó ASPECTO DE TV, presione o o p para
seleccionar un ajuste, y luego presione OK.
Seleccione 4:3 LETTER BOX si desea ver la imagen entera y ampliada con franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.Tendrá el aspecto de una pantalla de cine. Este ajuste sólo es posible si el DVD se grabó en formato letterbox o de pantalla ancha. Seleccione 4:3 PAN & SCAN para una imagen con longitud total, con ambos lados recortados.Algunas compañías llaman a esto “reformatear la imagen” para adaptarla a la pantalla de su televisor y lo denominan formato regular o normal. Seleccione
16:9 WIDE si tiene un televisor de pantalla ancha conectado
al DVD/VCR.
Si seleccionó el MODO VISTA FIJA,presione K o L para
seleccionar un ajuste, luego presione OK.
Esta función le permitirá ajustar la calidad de una imagen en pausa. Por defecto, el ajuste es AUTO. Si selecciona IMAGEN, las imágenes en pausa se estabilizarán pero no serán nítidas debido a la reducida cantidad de datos. Si selecciona CUADRO,las imágenes en pausa estarán altamente definidas debido a la salida simultánea de dos imágenes.
64 Pantalla
En el menú Pantalla podrá cambiar la relación de aspecto de la TV, la claridad del modo vista fija, la disponibilidad del icono de ángulo, y las funciones de auto apagado y exploración progresiva del menú del reproductor de DVD.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Cuando la reproducción está detenida, presione SYSTEM/MENU. Aparecerá la pantalla de PREP. RÁPI.

                 

4
Presione s o B para seleccionar (pantalla), luego presione OK.

   
  
  

3
Presione s o B para seleccionar PERSNALIZ. en la parte superior del menú, y luego presione OK.

          

3-5
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
1
2
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 64
Pantalla (continuación) 65

  
        
  
  


  
        
  
  

6
Presione SYSTEM/MENU para salir de los menús.
Si PROGRESIVO está ENC., aparecerá este mensaje:
Presione
o o p para seleccionar una opción, y luego
presione OK. Si selecciona NO, el menú desaparecerá y
PROGRESIVO estará OFF. Si selecciona SÍ,aparecerá el siguiente mensaje:
Confirme su selección, y luego presione OK. El menú desaparecerá y PROGRESIVO estará ON. Si no presiona ningún botón durante 15 segundos, la exploración progresiva se desactivará.

 

 

 



ASPECTO DE TV
ICONO DE ÁNGULO
PROGRESIVO
5
Si seleccionó ICONO DE ÁNGULO,presione OK repetidamente
para encenderlo y apagarlo. Por defecto, esta opción estará activada. Seleccione ON. para ver el icono de ángulo cuando hay varios ángulos de cámara disponibles durante la reproducción del DVD. Para más información, consulte la página 55. Seleccione OFF. para desactivar el icono del ángulo.
Si seleccionó AUTOAPAGADO,presione OK repetidamente para
encenderlo o apagarlo. Por defecto, esta opción estará activada. Seleccione ON. si desea que el DVD/VCR pase al modo de la VCR automáticamente si no hay ninguna actividad en el reproductor de DVD durante 35 minutos.
Si seleccionó PROGRESIVO, presione OK repetidamente para
encender o apagar PROGRESIVO. Por defecto, esta opción estará desactivada. Seleccione ENC. si su televisor dispone de exploración progresiva y está conectado a los enchufes COMPONENT VIDEO OUT (salida del componente de vídeo). Si no es así, seleccione APDO.
6
AUTO IMAGEN CUADRO
OK
PANTALLA
MODO VISTA FIJA
MODO VISTA FIJA
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10

  
        
  
  

AUTOAPAGADO
• Puede desactivar PROGRESIVO en el menú de pantalla o presionando el botón PLAY B de la parte delantera del reproductor durante más de 5 segundos.
Consejos útiles
NO SÍ
1. Ansegúrese de que su TV tenga escaneo progresivo.
2. Conecte con un cable de video componente. NOTA: Si no hay imagen o la imagen está
distorsionada después de seleccionar 'SI', espere unos 15 seg. para la recuperación automática.
¿Activa Prograsivo?
Antes de proseguir ...
AJUSTE:OKSELECCIONE:
Confirm again to use progressive scan. If Picture is good, Select “YES”.
SELECT: K / L SET:OK
NO SÍ
Confirme otra vez para user el escaneo progresivo. Si la imagen es buena, presione 'SI' en en remote.
AJUSTE:OKSELECCIONE:
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 65
66 Idioma
Puede usar los ajustes de IDIOMA seleccionar diferentes idiomas para el audio y los subtítulos de los DVD, además de idiomas para los menús del disco y los menús de AJUSTE del reproductor de DVD.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Mientras la reproducción está detenida, presione SYSTEM/MENU. Aparecerá la pantalla de PREP. RÁPI.
4
El menú de idioma ( ) estará seleccionado. Presione OK.
5
Presione ooo pppara seleccionar AUDIO, SUBTÍTULO, MENÚ DE DISCO o MENÚ REPRODUC. Luego, presione OK.
Aparecerán las opciones de idioma para el elemento seleccionado.

  
  
  

AUDIO:El audio del DVD se reproducirá en el idioma seleccionado.
SUBTÍTULO: Los subtítulos aparecerán en el idioma seleccionado.
MENÚ DE DISCO: El menú de disco del DVD aparecerá en el idioma seleccionado.
MENÚ REPRODUC:El menú de ajuste del reproductor del DVD únicamente se podrá mostrar en inglés, francés o español.

         
IDIOMA
AUDIO
ORIGINAL INGLS FRANCS ESPAOL ALEMçN
ITALIANO SUECO
OK
IDIOMA
SUBTêTULO
APDO. INGLS FRANCS ESPAOL ALEMçN
ITALIANO SUECO
OK
   
   
  

  
  

3
Presione s o B para seleccionar PERSNALIZ. en la parte superior del menú, y luego presione OK.

         
• Si por defecto el DVD tiene el mismo idioma para el audio y para los subtítulos, los subtítulos no se mostrarán a menos que los active.
• Utilice los botones AUDIO y SUBTITLE para seleccionar el audio y los subtítulos disponibles en el DVD. Para más información, consulte las página 55 y 58.
• Si ajusta AUDIO en ORIGINAL, se reproducirá el ajuste que el DVD tiene por defecto.
• Si ajuste el MENÚ REPRODUC. a FRANÇAIS (francés), o ENGLISH (inglés) y necesita español: Siga los pasos 1-3. En el paso 4, aparecerá el menú LANGUE o LANGUAGE. Presione OK. Presione
p
para seleccionar MENU DU LECTEUR o PLAYER MENU, y luego presione OK. Presione opara seleccionar ESPAÑOL, luego presione OK. Los menús aparecerán en español. Presione SYSTEM/MENU para salir de los menús.
• Puede cambiar el MENÚ DE REPRODUC. en el menú de PREP. RÁPI. que aparece cuando presiona por primera vez SYSTEM/MENU. Seleccione RÁPIDO y presione OK. El MENÚ DE REPRODUC. se seleccionará. Presione OK. Presione
oo p
para seleccionar un idioma, luego presione OK. Presione SYSTEM/MENU para salir del menú.
Consejos útiles
2
3-5
1
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 66
Idioma (continuación) 67
6
7
6
Presione o o p para seleccionar un idioma, luego presione OK. La lista de idiomas ocupa varias pantallas.
Presione o o p para desplazarse a la pantalla siguiente o anterior.
Si selecciona OTRO en AUDIO, SUBTÍTULO, o MENÚ DE DISCO,presione cuatro botones de número para ingresar el código del idioma que desee. Utilice los códigos de idioma siguientes. El idioma o el código de idioma que seleccione aparecerá en el menú de idioma junto a AUDIO, SUBTÍTULO o MENÚ DE DISCO.
Sólo podrá seleccionar otros idiomas para AUDIO,
SUBTÍTULO o MENÚ DE DISCO sólo si el idioma está disponible en el disco. Si el idioma que seleccionó no está grabado en el DVD, cambiar estos ajustes no tendrá ningún efecto.
7
Presione SYSTEM/MENU para salir del menú.
A-B
Abjaso 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanés 6563 Alemán 5051 Amharic 4759 Árabe 4764 Armenio 547
1
Assamais 4765 Aymará 477
1
Azerbayano 4772 Bangla 4860 Bashkir 4847 Bengalí 4860 Bielorruso 4851 Biharí 4854 Birmano 5971 Bislama 4855 Bretón 4864 Búlgaro 4853 Butani 5072
C-E
Cachemir 5765 Camboyano 5759 Catalán 4947 Checo 4965 Chino 7254 Cingalés 6555 Coreano 5761
Corso 4961 Croata 5464 Danés 5047 Eslovaco 6557 Esloveno 6558 Español 5165 Esperanto 5161 Estonio 5166
F-H
Faroés 5261 Fiji 5256 Finlandés 5255 Francés 5264 Frisón 5271 Gaélico(Escocés)
5350 Galés 4971 Gallego 5358 Georgiano 5747 Griego 5158 Groenlandés 5758 Guaraní 5360 Gujaratí 5367 Haoussa 5447 Hebreo 5569 Hindi 5455 Holandés 6058 Húngaro 5467
I-K
Indonesio 5560
Inglés 5160 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irlandés 5347 Islandés 5565 Italiano 5566 Japonés 5647 Javanés 5669 Kannada 5760 Kazako 5757 Kinyaruanda 6469 Kirghiz 5771 Kirundi 6460 Kurdo 5767
L-N
Laosiano 5861 Latín 5847 Latvio 5868 Letón 5868 Lingala 5860 Lituano 5866 Macedonio 5957 Malayo 5965 Malayalam 5958 Malgache 5953 Maltés 5966 Maorí 5955 Marath 5964 Moldavo 5961
Mongol 5960 Nauru 6047 Nepalés 6051 Noruego 6061
O-R
Occitano 6149 Oriya 6164 Oromo (Afan)6159 Punjabi 6247 Pashtu 6265 Persa 5247 Polaco 6258 Portugués 6266 Pushto 6265 Quechua 6367 Reto-romano 6459 Rumano 6461 Ruso 6467
S
Samoano 6559 Sango 6553 Sánscrito 6547 Serbio 6564 Serbocroata 6554 Sesotho 6566 Setchwana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Siswati 6565
Somalí 6561 Sudanés 6567 Sueco 6568 Swahili 6569
T
Tagalo 6658 Tailandés 6654 Tajiko 6653 Tamil 6647 Tártaro 6666 Tchi 6669 Telougou 6651 Tibetano 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tonga 6665 Tu rco 6664 Turkmeno 6657
U-Z
Ucraniano 6757 Urdu 6764 Uzbeko 6772 Vasco 5167 Vietnamita 6855 Volapük 6861 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yoruba 7161 Zulú 7267
Códigos de idioma
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 67

  
      

Modifique los ajustes de audio basándose en el otro equipo que haya conectado al DVD/VCR o según las funciones de sonido del disco. Estos ajustes sólo afectarán al audio del reproductor de DVD.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Mientras la reproducción esté detenida, presione SYSTEM/MENU. Aparecerá la pantalla PREP. RÁPI.
3
Presione s o B para seleccionar PERSONALIZ. en la parte superior del menú, luego presione OK.
4
Presione s o B para seleccionar AUDIO ( ). Presione OK.
5
Presione ooo pppara seleccionar DRC, DOLBY DIGITAL, o SUB MUESTREO,luego siga el paso 6 como corresponda.
6
Si seleccionó DRC, presione OK repetidamente para activar o desactivar el control de rango dinámico (DRC). Si selecciona ENC. comprimirá el rango de volumen al suprimir los sonidos agudos y elevar los graves. La función DRC sólo está disponible en discos grabados en el formato Dolby Digital.
Si seleccionó SUB MUESTREO,presione OK repetidamente para seleccionar ON u OFF. Si lo activa,la frecuencia de muestreo se ajustará a 48 kHz. Si lo desactiva, OFF la frecuencia de muestreo se ajustará a 96 kHz. El SUB MUESTREO sólo estará disponible cuando la unidad esté conectada a un estéreo mediante un enchufe COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (salida de audio digital coaxial).
Si seleccionó DOLBY DIGITAL, presione OK repetidamente para seleccionar ON u OFF. Seleccione ON.si utilizó el enchufe COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (salida de audio digital coaxial) para conectar el DVD/VCR al estéreo compatible con Dolby Digital. Para más información, consulte la página 15. En caso contrario, seleccione APDO.
68 Audio
2,7

   
  
  


          

• El sonido Dolby Digital debe estar disponible en el DVD.
• Podrá ajustar DOLBY DIGITAL en el menú de PREP. RÁPI. que aparece cuando presiona por primera vez SYSTEM/MENU. Seleccione RÁPIDO y presione OK. Presione
p
para seleccionar DOLBY DIGITAL. Presione OK pare elegir ON. u OFF. Presione SYSTEM/MENU para salir del menú.
• Cuando reproduce un disco protegido con copyright, la frecuencia de muestreo será 48 kHz, aunque desactive el SUB MUESTREO.
Consejos útiles
3-6
1
Dolby Digital
DRC
Sub muestreo
7
Presione SYSTEM/MENU para salir del menú.
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 68
AUDIO
DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL
OK
ENC. ENC. ENC.
OK
AUDIO
DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL
ENC. ENC. ENC.
OK
AUDIO
DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL
ENC. ENC. ENC.
Mensajes en pantalla 69
Mensajes de los CDs de audio y CDs de vídeo
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Aparecerá la luz del DVD.
2
Presione DISPLAY varias veces para ver las siguientes pistas durante la reproducción de CD de audio o CD de vídeo (sin PBC).
3
Presione DISPLAY repetidamente o presione RETURN para salir de la pantalla.
3
Presione DISPLAY repetidamente o presione RETURN para salir de la pantalla.
VELOCIDAD DE TRANSFERENCIA EN BITS: La cantidad de datos de audio y vídeo que se están leyendo actualmente.
C
L0
Número de capa, aparece sólo cuando se reproduce un disco de dos capas L0: se está reproduciendo la capa 0 L1: se está reproduciendo la capa 1
Ajuste de repetición actual, si está activado C: repetición de capítulo T: repetición de título A B: repetición de A hasta B
TR 4/12 0:03:21 - 0:02:15
TR (pista): número de pista actual /número total de pistas
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual; Tiempo de reproducción restante de la pista actual
ALL 4/12 0:13:45 - 0:45:40
TODO: Nmero de pista actual /nmero total de pistas
Tiempo de reproduccin transcurrido de CD de audio actual; Tiempo de reproduccin restante de CD de audio actual
T
Ajuste de repeticin actual, si est activado
T: repeticin de ttulo A: repeticin de todos los ttulos
AB:repeticin de A hasta B
CH 7/49 0:01:46 - 0:03:27
CH (Capítulo): Número de capítulo actual/ número total de capítulos
Tiempo de reproducción transcurrido del capítulo actual; Tiempo de reproducción restante del capítulo actual
2-3
3
TT 1/2 0:00:00 - 1:23:45
TT (Título): Número del título actual /número total de títulos
Tiempo de reproducción transcurrido del título actual; Tiempo de reproducción restante del título actual
1
2-3
3
1
Mensajes del DVD
1
Presione DVD tpara poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Presione DISPLAY repetidamente para ver los siguientes mensajes durante la reproducción del DVD.
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
STANDBY-ON
PLAY
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 69
70 Nivel de negro,Virtual surround
Nivel de negro
Ajuste el nivel de negro para dar más brillo a la imagen del DVD y CD de vídeo durante la reproducción.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Durante la reproducción del DVD o CD de vídeo, presione MODE
para que aparezca el icono del nivel negro
en la esquina superior izquierda de la pantalla del televisor.
3
En menos de 10 segundos, presione OK repetidamente para seleccionar ON u OFF. ON ilumina las partes oscuras
de la imagen. OFF muestra la foto original, tal como fue grabada.
Virtual surround
Podrá disfrutar de un sonido estéreo mejorado cuando reproduzca DVD, CD de audio, CD de vídeo o archivos MP3 grabados en Dolby Digital o Modulación por código de impulsos (Pulse Code Modulation, PCM). Examine la caja del disco para comprobar si están disponibles.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Aparecerá la luz del DVD.
2
Durante la reproducción del disco, presione MODE
para que aparezca el icono de Virtual Surround en la esquina superior izquierda de la pantalla del televisor.
3
Mientras aparece el icono de Virtual Surround, presione OK para seleccionar
1,2 u OFF. Por defecto,
esta opción estará desactivada. El icono desaparecerá al cabo de unos
10 segundos.
• La función Virtual Surround sólo estará disponible cuando el DVD/VCR está conectado a un estéreo o televisor mediante los enchufes AUDIO OUT (salida de audio) rojo y blanco del DVD/VCR.
• La función Virtual Surround sólo estará activa si ajusta el modo de sonido en estéreo. Para más información, consulte la página 58.
• Los ajustes de Virtual Surround y nivel de negro se guardarán aunque el DVD/VCR se apague.
Consejos útiles
3
ENC.
2
1
3
2
1
STANDBY-ON
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
STANDBY-ON
DVDVCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 70
APDO.
Inicializar 71
5
Presione SYSTEM/MENU para salir del menú.
3
Presione s o B para seleccionar INIC. (INICIALIZAR) en la parte superior del menú, y luego presione OK.
2,5
3-4
STANDBY-ON
PLAY
DVD
VCR VCR/TV
OK
MENU MENU
DISC/VCR
RETURN TITLE
A-B
CLEAR/RESET SLOW
SUBTITLE ZOOM
ANGLE
REPEAT REPEAT
AUDIO
SEARCH MODE
DISPLAY
SKIP / CH
SYSTEM
PAUSESTOP
MARKER RECORDTIMER SET
SPEED
1 2 3
7
6
5
4
8
9
0
+10
4
Presione ooo pppara seleccionar SÍ. Luego, presione OK dos veces. Para cancelar, seleccione NO.
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización?
NO SÍ
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización?
NO SÍ
Inicializar
Utilice INICIALIZAR para reajustar todos los elementos del menú de ajuste del reproductor de DVD (excepto el PATERNO) a su configuración original.
1
Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. La luz del DVD aparecerá en la parte delantera del DVD/VCR.
2
Mientras la reproducción está detenida, presione SYSTEM/MENU.
Aparecerá la pantalla PREP. RÁPI.
1
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 71

     

  
72 Glosario
Enchufes AUDIO IN/OUT: enchufes de la parte delantera y trasera del DVD/VCR que reciben audio de otra fuente (IN) o envían audio a otro sistema (OUT). Estos enchufes son rojos (derecho) y blancos (izquierdo).
Ajuste automático de canales: proceso en el que la VCR memoriza todos los canales de TV disponibles. Luego, cuando presione SKIP ∑/CH o o SKIP w/CH p en el modo de la VCR, sólo explorará los canales que reciba.
Bandas: ajustes que le permiten sintonizar canales.
Antena – VHF (frecuencia muy alta; canales 2-13) y UHF (frecuencia ultra alta;
canales
14-69).
Cable – canales estándar; 1-125 pueden estar disponibles sin una caja de cable. Canal de salida de la caja de cable/receptor satelital: 03 ó 04. ENCHUFE COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO
COAXIAL DIGITAL): Envía audio digital a un estéreo y le permite ajustar el
volumen en el estéreo. Esta conexión proporciona el sonido envolvente de 5.1 canales, igual que los cines. Este enchufe del DVD/VCR es de color negro.
Enchufes COMPONENT VIDEO OUT (Y CB/PBCR/PR) (salida de componente de vídeo): enchufes de la parte trasera del DVD/VCR que envían
vídeos DVD de alta calidad a un enchufe de entrada de componente de vídeo del televisor. Esta conexión proporciona una calidad de imagen óptima para el reproductor de DVD del DVD/VCR.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente que proporciona sonido de 5.1 canales, igual que el que se utiliza en los cines.
Grabación de cinta a cinta: copiar un videocasete con otra VCR. HQ: alta calidad; una característica del circuito de la VCR que proporciona un detalle
de imagen mejorado. Entrada de línea: El canal en el que ajusta el DVD/VCR durante la copia de cintas
de vídeo. Si conectó el otro equipo de vídeo a los enchufes de entrada de AUDIO y VÍDEO de la parte delantera del DVD/VCR, seleccione L2. Si usó los enchufes de entrada de AUDIO y VÍDEO de la parte trasera de la DVD/VCR, seleccione L
1.Si entra accidentalmente en el modo de entrada de línea, presione SKIP ∑/CH o o SKIP w/CH p o los botones de número para seleccionar otro canal.
OTR: Grabación de un toque: una grabación temporizada de la VCR que se inicia inmediatamente y que graba desde 30 minutos hasta 8 horas.
Cable coaxial de RF: Un cable negro suministrado con su DVD/VCR. Úselo para conectar el DVD/VCR a su televisor, caja de cable o receptor satelital.
S-Video: Produce una imagen de DVD más clara al enviar señales separadas para la luminancia y el color. S-Video sólo proporciona imagen al reproductor de DVD del DVD/VCR.
Velocidades de la cinta: la velocidad de desplazamiento de un videocasete durante una grabación o la reproducción. Cuanto mayor sea la velocidad de la cinta, mayor será la calidad de imagen. Las velocidades más lentas afectan a la calidad de imagen, pero proporcionan más espacio de grabación en una cinta.
SP (reproducción estándar) – la velocidad de cinta más rápida (el tiempo de
grabación de una cinta de T
120 es de aproximadamente 2 horas); calidad de imagen
óptima.
LP (reproducción larga) – velocidad normal de la cinta. No podrá grabar en LP con
esta grabadora. Si la cinta se grabó en velocidad LP en otra VCR, la cinta se reproducirá en LP en el DVD/VCR.
SLP (reproducción súper larga) – la velocidad de cinta más lenta (el tiempo de
grabación de una cinta T
120 es de aproximadamente 6 horas). Esta velocidad
permite grabar el máximo tiempo en una sola cinta.
Enchufes VIDEO IN/OUT (entrada y salida de vídeo): enchufes de la parte delantera y trasera del DVD/VCR que reciben vídeo de otra fuente (IN) o envían vídeo a otro equipo de vídeo o televisor (OUT). Estos enchufes son amarillos.
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 72
Especificaciones 73
Cabezales de vídeo de la VCR
Cuatro cabezales - Hi-Fi
Antena
VHF/UHF – terminal de antena externa de 75 ohm
Señal de salida VHF
Canal 03 ó 04 75 ohmios desequilibrada
Sistema de color del DVD
NTSC
Respuesta de frecuencia
DVD (sonido lineal): De 20 Hz a 22 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz) De 20 Hz a 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz) CD de audio: de 20 Hz a 20 kHz
Relación señal-ruido
CD de audio: 120 dB JEITIA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
Rango dinámico
DVD (sonido lineal): 102 dB CD de audio: 99 dB (JEITIA)
Factor de distorsión total
CD de audio: 0,003% (JEITIA) DVD: 0,0025%
Distorsión del tono y oscilación
Por debajo del límite de medición (±0,001% W PICO) (JEITIA)
Potencia requerida
127 V AC +/- 10%, 60 Hz +/- 0,5%
Consumo de energía
Encendido: 21W Apagado: 3,6 W
Temperatura de funcionamiento
De 41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Humedad relativa
Del 30% al 80%
Dimensiones
Ancho: 17-3/16 pulg. (435 mm)
Alto: 3-3/4 pulg. (94mm) Profundidad: 9-3/16 pulg. (233 mm)
Peso
2,7 kg.
NOTA: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.5.11 11:43 AM Page 73
74 Consejos útiles
Si tiene algún problema con su producto, revise la siguiente lista de problemas y posibles soluciones antes de solicitar ayuda; puede que sea capaz de resolverlo por sí mismo. Si necesita llamar a un representante del servicio al cliente, favor de conocer el número de modelo y el número de serie de su producto antes de llamar. Esta información se especifica en la parte trasera del producto.Asimismo, tómese un momento para identificar el problema que tiene y prepárese para explicarlo al representante. Si cree que el representante necesitará ayudarle con las operaciones, favor de estar cerca del producto. Nuestros representantes le atenderán con gusto.
El DVD/VCR no se enciende.
• Compruebe que el cable de suministro eléctrico está bien conectado a un tomacorriente de CA
(corriente alterna).
•Presione el botón STANDBY-ON
yy
para encender el DVD/VCR. Habitualmente, el DVD/VCR se enciende en el modo en que se apagó. Si se ha producido un corte de corriente, se encenderá en el modo de la VCR. Presione DVD para poner la unidad en el modo DVD. Presione VCR para poner la unidad en el modo de la VCR. O bien, presione SOURCE en la parte delantera del DVD/VCR para alternar entre ambos modos.
El control remoto no opera el DVD/VCR.
• Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la parte delantera del DVD/VCR, no hacia el televisor.
Para más información, consulte la página 22.
• Retire todos los obstáculos entre el control remoto y el DVD/VCR.
• Examine y/o reemplace las baterías del control remoto. Para más información, consulte la página 16.
• Utilice el control remoto en un radio de 7 metros del DVD/VCR.
• Cuando utilice el reproductor de DVD, presione el botón DVD, y luego pruebe los demás botones de función del DVD. Presione DVD para que aparezca la luz del DVD en la parte delantera del DVD/VCR. Esto significa que el DVD/VCR está en modo DVD.
• Para usar la VCR, presione VCR y luego los demás botones de función de la VCR. Presione VCR para que aparezca la luz de la VCR en la parte delantera del DVD/VCR. Esto significa que el DVD/VCR está en el modo de la VCR.
El DVD no tiene imagen.
• Compruebe que el cable del vídeo está conectado correctamente. Puede conectar el cable de vídeo amarillo (suministrado), un cable de S-Video opcional o cables de vídeo componente. Asegúrese de que el televisor está sintonizado en el canal de entrada de vídeo correcta (habitualmente, el canal AUX IN,A/V IN,Auxiliary In, EXT o External In, Component Video In o S-Video Inl). Consulte el manual de su televisor para obtener más detalles. Para más información, consulte las páginas 7 y 11-15.
• Si sólo utilizó el cable coaxial negro de RF que se incluye, consulte las páginas 8-10. Compruebe que el televisor está sintonizado en el canal 3 ó 4 (el canal de salida del DVD/VCR). O bien, si dispone de una caja de cable/receptor satelital, compruebe que el televisor está ajustado en el canal de salida de la caja de cable/receptor satelital (habitualmente, 03 ó 04).
• Introduzca un DVD reproducible en este DVD/VCR.
Para más información, consulte la página 6
• Compruebe que el DVD/VCR está en el modo DVD. Presione DVD o SOURCE para que aparezca la luz del DVD en la parte delantera del DVD/VCR.
• Compruebe que la exploración progresiva esté ajustada de manera correcta según su conexión a una TV. Para más información, consulte la página 7. Active la exploración progresiva en el reproductor de DVD sólo si utilizó la conexión de vídeo componente a un televisor que dispone de exploración progresiva.
Para
más información, consulte las páginas 7, 12, y 64-65.
El disco no puede reproducirse
• Introduzca un disco reproducible. Para más información, consulte la página 6.
• Coloque el disco correctamente en la bandeja. Si el disco es de una sola cara, colóquelo con la cara etiquetada en la parte superior. Si el disco es de dos caras, compruebe que la etiqueta de la cara que desea reproducir queda en la parte superior.
• Limpie el disco. Compruebe que no está rayado ni deformado.
•Cancele los controles paternos, ingrese el código de acceso o cambie el nivel de control.
Para más
información, consulte las páginas 56-57.
• Compruebe que el disco está etiquetado para utilizarse en la Región 4 o en TODAS las regiones y que es compatible con NTSC o PAL. Para más información, consulte la página 6.
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 74
Consejos útiles (continuación) 75
No hay sonido.
• Conecte los cables de audio firmemente. Compruebe que los cables están conectados a los enchufes
AUDIO IN (entrada de audio) del televisor o estéreo. Para más información, consulte las páginas 11-14.
• Compruebe los ajustes de audio del reproductor de DVD. Para más información, consulte la página 68.
• Compruebe los ajustes de audio del DVD. Por ejemplo, puede que haya seleccionado reproducción
“soundtrack” o un ajuste de sonido no disponible (como Dolby Digital). Para más información, consulte las página 58 y 68. Pruebe otras opciones de sonido especificadas en el menú del disco DVD.
• Si usó cables de audio (en lugar de sólo usar el cable coaxial de RF negro suministrado), compruebe que el televisor o el estéreo está ajustado en el canal de entrada de audio correcto (habitualmente, el canal AUX IN,Auxiliary In,A/V IN,Audio In, o External In). Consulte el manual de usuario del televisor o estéreo para más información.
La imagen está distorsionada.
• Conecte el DVD/VCR directamente al televisor. Para más información, consulte las páginas 7-15. No conecte el DVD/VCR a una VCR, luego conecte la VCR al televisor. Los sistemas de protección de derechos de autor de la VCR podrían distorsionar la imagen en reproducción.
• En algunos casos, la imagen de un disco o cinta de vídeo puede distorsionarse ligeramente debido a la calidad de la grabación. No es un fallo del DVD/VCR.
• Compruebe que el disco es compatible con el reproductor de DVD de la DVD/VCR.
Para más
información, consulte la página 6.
•Si su TV no el compatible con PAL, puede que los DVDs grabados en el sistema de color PAL sólo se reproduzcan en blanco z negro, la imagen se desplace continuamante o aparezca distorsionada.
No se puede cambiar el ángulo de cámara de un DVD.
• Es posible que el DVD no contenga segmentos grabados desde diferentes ángulos de cámara. Compruebe si se pueden ver diferentes ángulos consultando la caja del disco o el menú del disco del DVD. Para más
información, consulte la página 55.
No se puede cambiar el idioma de audio o de los subtítulos de un DVD.
•El DVD no contiene el audio o los subtítulos en el idioma deseado. No todos los DVD contienen audio o subtítulos en varios idiomas. Compruebe si el DVD contiene varios idiomas en la caja del disco o el menú del disco del DVD.
Para más información, consulte las página 55 y 58.
Cuando prueba una función del DVD, aparece una X en la esquina superior derecha de la
pantalla del televisor.
• La operación no está disponible en ese momento o esa función no está disponible en el disco.Algunas funciones sólo están disponibles durante la reproducción, y sólo es posible acceder a ciertas funciones si la reproducción está detenida. Intente parar o reproducir el disco, e intente utilizar la función de nuevo.
El DVD/VCR pasa del modo DVD al modo de la VCR si está inactivo más de 35 minutos.
• Cuando la función de AUTOAPAGADO está activada, el DVD/VCR pasa automáticamente del modo DVD al modo de la VCR si la reproducción del disco se detiene durante más de 35 minutos y no presiona ningún botón en el control remoto. Para más información, consulte las páginas 64-65. De este modo se previenen posibles daños al tubo de imagen de su televisor que podrían producirse si se reproduce una imagen en pausa durante un periodo de tiempo prolongado.
Durante el modo DVD aparece una salva pantallas en la pantalla del televisor.
• El logotipo del DVD aparecerá en la pantalla del televisor cuando detiene la reproducción de un disco. No podrá eliminarlo.
Desea utilizar el reproductor de DVD durante una grabación con temporizador de la VCR o mientras aparece en el panel de visualización.
•Presione STANDBY-ON y para encender el DVD/VCR. Presione DVD para seleccionar el modo DVD, luego continúe con otras funciones del DVD descritas en este manual.
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 75
Cortes de luz
• El ajuste del reloj, la selección del idioma y el ajuste de los canales pueden perderse si se produce un corte de luz. Consulte las páginas 26-30 para volver a ajustar los canales, el reloj y el idioma.
La VCR no graba un programa de TV.
Ponga el DVD/VCR en el modo de la VCR. Presione VCR o SOURCE para que aparezca la luz de la VCR en la parte delantera del DVD/VCR.
Compruebe las conexiones entre el DVD/VCR, la TV, antena/señal de TV por cable, y la caja de cable/receptor satelital (si corresponde). Para más información, consulte las páginas 8-15. Para las funciones de la VCR, deberá conectar el DVD/VCR a un televisor con el cable coaxial de RF o el cable de vídeo amarillo como se describe en las páginas 8-11.
Compruebe que el videocasete tiene una lengüeta de grabación. Para más información, consulte la página
32.
La VCR no realiza grabaciones con temporizador.
Compruebe que las horas de inicio y finalización de la grabación están ajustadas correctamente. Para más información, consulte las páginas 36-38.
Compruebe que hay una cinta en la VCR y que ésta tiene una lengüeta de grabación. Para más información, consulte la página 32. Si después de programar una grabación con temporizador presiona TIMER SET sin
introducir una cinta en el DVD/VCR, destellará en el panel de visualización.
Si se ha extraído la lengüeta de grabación en una cinta, el DVD/VCR la expulsará. destellará.
Presione TIMER SET para poner el DVD/VCR en modo de espera para la grabación con temporizador.
Compruebe que el reloj de la VCR está ajustado. Para más información, consulte las páginas 28-29.
Puede que la VCR no realice o continúe una grabación con temporizador si hay un corte de luz.
Si dispone de una caja de cable/receptor satelital, deberá ajustar las grabaciones con temporizador de manera diferente. Para más información, consulte la página 9.
Finalice la programación de una grabación con temporizador al menos cinco minutos antes de que ésta
deba comenzar.
12 p.m. es al mediodía; 12 a.m. es a medianoche.
No hay imagen o la imagen se altera o presenta líneas durante la reproducción del videocasete.
Ponga el DVD/VCR en el modo de la VCR. Presione VCR o SOURCE para que aparezca la luz de la VCR en la parte delantera del DVD/VCR.
Si utilizó el cable coaxial de RF suministrado para conectar el DVD/VCR al televisor, compruebe que el televisor está sintonizado en el canal de salida del DVD/VCR (03 ó 04).El canal de salida del DVD/VCR es el canal 3 cuando lo recibe. Para cambiarlo al canal 4, consulte la página 8. Compruebe que el canal 03 ó 04 están correctamente sintonizados en el televisor. O bien, si conectó el DVD/VCR al televisor mediante cables de audio y vídeo del televisor, seleccione el canal de entrada de vídeo (Video In) del televisor.
Para
más información, consulte las página 7 y
11.
Ajuste el tracking. Para más información, consulte la página 44.
Si el televisor está demasiado cerca del DVD/VCR puede provocar interferencias durante la reproducción de las cintas.Aleje el DVD/VCR del televisor.
Los botones de número no funcionan para los canales superiores al 69.
Introduzca los números de canal como números de dos dígitos. Si desea seleccionar canales superiores al número 100, introduzca los números del canal como un número de tres dígitos. Si no dispone de TV por cable, sólo estarán disponibles los canales 2-69.
Los programas de TV no se pueden ver normalmente.
Compruebe las conexiones entre el DVD/VCR, el televisor, la antena/señal de TV por cable y la caja de cable/ receptor satelital (si corresponde).
Para más información, consulte las páginas 8-15.
La recepción es débil
Es posible que deba sintonizar su TV de nuevo. O bien, reajuste los canales de la VCR mediante el botón CHANNEL SET UP.
Para más información, consulte las páginas 26-27.
76 Consejos útiles (continuación)
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 76
No se puede introducir ningún videocasete.
Introduzca la cinta con el lado de la ventana mirando hacia arriba y la lengüeta de grabación hacia usted.
Compruebe que no hay ninguna cinta en el interior de la VCR presionando STOP/EJECT CA(VCR) en la parte
delantera del DVD/VCR.
Empuje suavemente la parte central de la cinta cuando la introduzca en la VCR. Nunca la introduzca por la
fuerza.
Si se ajustó una grabación con temporizador, no podrá introducir una cinta sin una lengüeta de grabación.
No puede retirar una cinta.
Compruebe que la clavija de toma de corriente está firmemente conectada a un tomacorriente.
Si ajustó una grabación con temporizador, presione TIMER SET para retrasar la grabación. desaparecerá del
panel de visualización.A continuación, presione STOP/EJECT CA(VCR) en la parte delantera del DVD/VCR para expulsar la cinta. Introduzca otra cinta y presione TIMER SET para reajustar la grabación con temporizador.
Desenchufe el cable de suministro eléctrico del DVD/VCR durante cinco minutos. Luego, vuelva a conectar el cable y
presione STANDBYON
y en el DVD/VCR. Presione STOP/EJECT
CA(VCR) en el DVD/VCR de tres a cinco
veces.Si aún no ha podido expulsar la cinta, tal vez necesite solicitar ayuda a personal autorizado para extraerla.
El DVD/VCR expulsa la cinta cuando presiona RECORD I o TIMER SET.
Compruebe que la cinta tiene una lengüeta de grabación. Para más información, consulte la página 32.
Conexiones del receptor satelital
Es posible que no pueda ver un canal de TV mientras graba otro si dispone de un receptor satelital. Sintonice el
canal 03 ó 04 en su televisor, luego seleccione los canales en su receptor satelital.
Con muchas conexiones de receptor de satélite, si utiliza cables de audio y vídeo para conectar su DVD/VCR a
su televisor, deberá poner el DVD/VCR en el modo de entrada de línea (L
1 ó L2).
Modo de entrada de línea
Si entra accidentalmente en el modo de entrada de línea (L1 ó L2 aparecerá en la pantalla de su televisor
durante unos instantes), presione SKIP
/CH o o SKIP w/CH p o los botones de número para seleccionar
otro canal.
Sonido estéreo de alta fidelidad
Durante la reproducción,es posible que el audio de alta fidelidad cambie a audio normal al ajustar el tracking.
• Cuando conecte el DVD/VCR a un televisor con cables de audio rojos y blancos, sólo recibirá un sonido estéreo si conecta los enchufes AUIDIO OUT (salida de audio) del DVD/VCR a los enchufes AUDIO IN (entrada de audio) de su televisor, y si éste está sintonizado en el canal de entrada de audio/ vídeo. Consulte su manual de usuario para obtener más información.
• Cuando conecte los enchufes AUDIO OUT (salida de audio) del DVD/VCR a los enchufes AUDIO IN (entrada de audio) de su televisor, es posible que la luz estéreo del televisor no brille. Si la pantalla de estado indica que recibe estéreo, lo estará recibiendo.
Para más información, consulte la página 45.
• Sólo las cintas grabadas en audio de alta fidelidad se reproducirán en audio de alta fidelidad.Las cintas grabadas en audio normal se reproducirán en audio monoaural (de un solo canal).
Limpieza de los cabezales del vídeo
• Su DVD/VCR limpia automáticamente los cabezales de vídeo de la VCR cada vez que introduce una cinta.Sin embargo, los cabezales pueden ensuciarse. En ese caso, llame a personal autorizado para que los limpie. Es posible que finalmente deba reemplazarlos.
La imagen reproducida es demasiado oscura, demasiado luminosa o su brillo fluctúa.
• Algunos programas se emiten con tecnología de protección de copyright para proteger los derechos de autor de sus propietarios. Este tecnología se utiliza en programas grabados en videocasetes o DVD, así como en programas emitidos por canales de televisión de antena, por cable o por satélite. En ocasiones,los programas emitidos con protección de copyright no se pueden grabar claramente.Asimismo, si reproduce una grabación de un programa con protección de copyright, es posible que la imagen no sea clara. Las cintas de programas con protección de copyright pueden tener una imagen oscura o tenue, o con fluctuaciones de brillo. Por tanto, evite grabar o reproducir copias de programas con protección de copyright.
• Este DVD/VCR incorpora tecnología de protección de copyright protegida por reivindicaciones de método de ciertas patentes de EEUU y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está dirigida únicamente al uso en hogares y otras visualizaciones limitadas,a menos que Macrovision Corporation lo autorice. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
Consejos útiles (continuación) 77
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 77
78 Cuidado y mantenimiento
Limpieza del DVD/VCR
• Limpie el panel delantero y las superficies exteriores del DVD/VCR con un paño suave y ligeramente humedecido.
• Nunca use un disolvente, diluyente, benceno o alcohol para limpiar el DVD/VCR. No pulverice líquido insecticida cerca del aparato. Esas sustancias químicas pueden decolorar la superficie del DVD/VCR o dañarlo.
Limpieza del disco
• Use un paño suave y seco para limpiar el disco.
• Límpielo en línea recta desde el centro hasta el borde. Nunca lo limpie con un movimiento circular.
• No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
• Maneje los discos de modo que las huellas dactilares y el polvo no se adhieran a su superficie.
• Guarde siempre el disco en su caja protectora cuando no lo utilice.
Comprobación del láser
• Si el DVD/VCR no funciona como se describe en este manual, es posible que el láser del reproductor de DVD esté sucio. Consulte un centro de servicio autorizado para examinarlo y limpiarlo.
Cuidado de los videocasetes
• Use sólo cintas con la marca .
• Retire todas las notas adhesivas del videocasete antes de introducirlo en la VCR. Las etiquetas extraíbles pueden atascar la VCR.
Cuidado de los cabezales de vídeo de la VCR
• Es necesario un mantenimiento periódico para mantener el excelente rendimiento de su DVD/VCR. La VCR tiene un limpiador automático de cabezales. Sin embargo, los cabezales de vídeo deberán reemplazarse finalmente. Únicamente puede realizar este servicio de mantenimiento un centro de servicio autorizado.
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 78
Poliza de garantia 79
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 79
80 Centros de servicio
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 80
Garantia internacional 81
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 81
82 Lista de Servicio Técnico
Centro América / Caribe - Aruba Aruba Music Carro
Paradera #164 297 828842
Centro América / Caribe - Costa Rica San José Taller de Servicios RCA, S.A.
Guadalupe, Goicochea 200 mts Este del cementerio 506 2241812
Dist. Ordoñez (Taller Electron S.A.) De PIMS 50 mts. Sur Bodega #4, Alto de Guadalupe 506 2804
113
Centro América / Caribe - El Salvador San Salvador Unicomer de El Salvador
Boulevard del Ejercito,km 7 1/2, frente a Ex-Cigarreria Morazan 503 2778979/86
RELESA Av. Sierra Nevada 503 260
1214
Almacenes Siman Calle Ruben Dario #53
1
245 4000 Servicio Philips El Salvador
13 Avenida Norte No.228 503 2214574
Centro América / Caribe - Guatemala Guatemala
Electronica Pan-Americana 3a Avenida
10-35, Zona 9
502 3611750 Union Comercial de Guatemala
12 calle7-56, zona 9 Guatemala Ciudad 502 3342485
Distribuidora Electronica, S.A. 2a calle6-24, zona
10 Guatemala
502 332522
1
Centro América / Caribe - Honduras San P. Sula Amacenes Lady Lee
Km 2,Centro Com. Mega Plaza, Bouñevard La Lima 504 5531642
Tegucigalpa JetStereo
Edificio La Paz, No. 206,Ave.Los Proceres,Tegucigalpa 504 2368440
Compañía Comercial Curacao de Hond. Antiguo Local de Vidriera Euzkadi atrás de Hondutel Miraflores 504 2356
178
Centro América / Caribe - Jamaica Kingston Quest Audio & Video
Steel Craft Bldg. 123 1/2 Constant Spring Road 876 7550526
Centro América / Caribe - Netherlands Antilles Curacao Price Rite Curacao
Kaya Jacob Posner
14a
5999 462
1575
Centro América / Caribe - Nicaragua Managua
Unicomer de Nicaragua Semáforos Portezuelo 800 mts hacia el sur frente Rotonda L 505 2487010
Electronica LRM Altamira, de la Vicky 2 cuadras al lago 505 2773
196
Centro América / Caribe - Panama Chirquí Electro Servicio Audio Video S.A.
Calle 2da,A un costado de Centro Escolar , David 775 7483
Chitre Electronica de Azuero
Ave.Carmelo Spadafora - Urb. Rios 996 0531
Colon SERMACO, S.A.
Calle 8 y 9 Ave.Amador Guerrero, Edif.Soc.China de Colon 442 4/61
Panama Servicios Generales Moises
Calle 50 Edif. Señorial 50,P.B. Ave.Transistmica frente a Motores Colpan, ciudad de Panama 467 35/44
Servicios Técnicos Audio Foto S.A. Ave.Ricardo J.Alfaro, ciudad de Panama 2369
100
Grupo Platina Av. Frangipani frente a la Estrella de Panamá. 2252523
Centro América / Caribe - Rep. Dominicana Santo Domingo Jocelyn & Asociados (Cimex)
11714 SW 144 Court Miami, Florida, 33186,USA 305 3881675
Distribuidora Corripio, C. por A. Carretera Manoguayabo,Casi esquina Autopista Duar te Km.
10
809 5602422
Colombia Aguachica Tecnifrio
Carrera 14 #5-83 0955 651161
Armenia T.E.C.Armenia
Cll 24 No 16-14 0967 411053/459169
Barrancabermeja
Mantenimiento Electronico CLL 52 NO 27-105 077 225861/6202392
Barranquilla Tectronica Barranquilla
Calle 79 #44-55 0953 3686705/3562134
Electronica del Caribe Cll 72 #38-202 0953 584977
Bogota Ceser Carrefour Hayuelos
CLL 3
1 82A-19 CC Carrefour loc 4
09
1 4223052/6181074
American Printers Cra
13 #77-32
6
101837/6107919
Celcoj Principal Av
19 NO 97-31
2498000/6234450/4439/4461 As Electron-Norte
Calle
138 #37-06
6278634/5206208/5204442 As Electron-sur
Av Calle
11 Sur #11B-31
3332387/2898202/5206209 Serviphil Cll 68
Av Calle 68 #54-72 009
1 3113802/6609202
Celcoj Chapinero-Distribuidor Repuestos Crra
17 58B-27
2498000 Serviphil Carrefour 30
Crra 30 Av
19 esquina loc 106
09
1 3712293
TDC Sur Crra 20 #
14-63L107
56
11742/6128256
TDC Sue CC Metrópolis L-
146
4286
190/4281941
TDC Ing Electrónica Ppal Tr 43 No 100-54 2534770/5337862-27
Carrefour
170 Cll 170 No 64-47 091 6799728
Bucaramanga Mantenimiento Electronico
Carrera 27 #41-28 0976 344400/6456434
Buenaventura Sanchez TV
CLL 6 NO 44A-91 092 244353
Cali Electronica Audiovision
Av.Vasquez Cobo #28N-58 092 6804949/6616104
Hi Tech CLL 22N 5BN-54 072 6834046/6689604
Cartagena Electronica Acosta
Av Pedro de Heredia #49A-51 095 6697953
Cartago T.E.C. Cartago
Crra 4 No 6-38 092 2128132
Cucuta V.V..Electronica
Avenida 3ae No. 5-12 Ceiba 0975 752021/752864
Duitama L.C. Electronics
K 17 #12-31 0987 600444
Florencia Armando Murcia
Calle 18 #12-20 0984 356789
Ibague Sertelec
Carrera 4 Estadio No 30-63 0982 647 278/656900
Manizales Centraltec
Crra 23 51-137 0968 861779/812342/862135
Medellin Electronippon
Crra 82 47-114 074 4117881/4111085
Orbielectronics AV 33 #74E-
114
094 2504021/4126466 Akijabara-Distribuidor Repuestos
Crra 7
1 No 43-07 apto 203
094 4
123995/4127679
Monteria Servicio Philips Monteria
Calle 34 #
1-96
0947 8235
15
Neiva Tecnimaster
Calle
13 No 4-16
0988 72
1065
Palmira ServiObando
Calle 28 #28-33 0922 733654
Pasto Serviautorizado
k27 #
16-61
0927 235128
Per eira Todo en Comunicaciones
Cra 6 #26-74 0963 291900/260230/260091
Popayan Sertec
Calle 4 #10-49 0928 24
1145
Sertec-Sucursal Crra 9 No
10N-24
0928 23
1180
Santa Marta Tectronica
Cra 5 #27-07 0954 2
114250
Sincelejosucre Avance Electronico
Cll 32 # 18-89 Loc 2 Av Alfonso Lo 095 28
12034/2812030/2808035/
28074580
Sogamoso Lusans Electronics
CLL
10 NO 19-18
098 77
16756
Tulua Panamericana Televisión
Crra 2
1 No 24-17 (15)
0922 25694
1
R.C.TV K9 # 17-71/59 0987 424904/431758
Valledupar Centro Servicio Tecnico
Crra 17 NO 19A-13 0955 743338
Villavicencio TDC Villavicencio
CCIAL Villacentro Loc 24 0786-6630240
Servidual K 33 #34A-8
1
0986 630812
Yopal Laborat Electronico de Oriente
CLL 10 NO 23-41 098 6343410/6348817
Ecuador Ambato Servitecnic
Eloy Alfaro 07-33 Y Darquea 5933 410109/824588
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 82
Cuenca Sonivideo
Lamar 3-81Y Vargas Machuca 5937 831719
Ferrazi Tv Av Y ana Urco
1-72 Y Guapdondelig
5937 860984/805865
Guayaquil Somecet Guayaquil
Frente A Urb San Felipe 04 2251744
Somecet Calle Rios 600 Y Quisquis 095342690
199 Ext 218
Sedeca Km 5
1/2 via a daule, Mapasingue
5934 256654/263342 Comandato Guayaquil
Av Plaza Danin y Av del Periodista 5934 392554/395299
Icesa-Orve Kilometro 6
1/2 via a Daule
5934 254888/261000 Creditos Economicos
Acalle Tacamayo Y Benjamin Carrion 5934 223028/232272/275400
Quito Video Audio
10 De Agosto 6477 La Y 440743/243568
Sermantec An Napo
11-75 Y Upano
5932 2658033/649853 Ibros
Ave America 3849 Y Rumipamba 5932 2248942
Soporte Tecnico Ecuador Ave Amazonas No 39-82 Y Alfonso Pereira 09593 22645
18
Comandato Quito Av.Orellana Y 6 De Diciembre 5932 52
1166/434998
Somecet Cll Robles 7-34 Y Av 6 Diciembre 5932 2542998/2542999
Riobamba Master Electronica
Av D.leòn Borja #3048 Edificio Rad 5933 940464
Santo Domingo De Los Colorados
Electronica Central Cll Latacunga No 384 02/75
1310
Mexico Acambaro
Teleradio Ortega
16 De Septiembre 1076 172 07 80
Acaponeta Servicio Electronico Del Oriente
Allende No. 5a Oriente 502 04 26
Acapulco Servicio Electronico Profesional
Av.Revolucion Nº 28 483 32 96
Aguascalientes Electronica Jimsa
Av Lopez Mateos 230 Ote 9 15 51 81
Alamo Electronics Garcia
Independencia #705 Esq. Niño Artillero 844 9113
Apatzingan Precision Electronica
Esteban Baca Calderon #105 532 72 39
Cadereyta de Jimenez Electronica Luna
Progreso No.105 "A" Sur Entre Juarez E Hidalgo 284 07 00
Campeche Electronica Oreza
Calle 12 Nº 82 816 25 75
Cananea Electronica Cananea
Av. Queretaro Num.15 332 27 50
Cancun Gamma Electronica Del Sur
Av. Chichenitza Sup.Mz 61 Mza 16 Lote 32 884 18 74
Cardenas Tecnicentro
Leandro Adriano Nº 215 372 08 33
Cd Camargo Refrigeracion-lnstrumentacion
Electronica Pablo Ginther #305 462 46 06
Cd Guzman Tecnicos Unidos
Federico Del Tore No. 335-A 412 04 26
Cd.Acuna Servicio Electronico Franco
Roberto Fierro Sur 773 13 26
Cd.Altamirano Electronica Hernandez
Jose lnocente Lugo #105 672 01 65
Cd. CuahutemocServicios De Electronica
18 Y California #1610Local 4 581 02 32
Cd. Del Carmen Audio Video Imagen
Calle 58 No. 40 Esq.Av Camaron 382 42 74
Cd. Delicias Electronica Tony
Priv.Calle Sexta Ote No.7 474 30 26
Cd. Huajuapan de Leon Electronica Vazquez
Morelos No.20 532 44 51/ 532-41-61
Cd. Juarez Teleservicio Dominguez
Rancho El Becerro 30
11
618 21 28
Cd. Lazaro Cardenas
Electronica Maxwell Corregidora #
177
537 08 18
Cd. Mante Electronica Mundial
Galeana No. 204 Nte. 232 82 38
Cd. Miguel Aleman
Electronica Radio Partes Ave. Zapata No.313 972 25 55
Cd. Obregon Servicio Especializado Philips
Calle 6 De Abril Esq.Tamaulipas 4
16 20 93
Cd. Sahagun Servicio Electronico Paoletti
Pedro De Ponce No 43 913 28 30
Cd.Valles Estereo Car
Negrete No.612 382 06 5
1
Cd.Victoria Especialidades Electronicas
Matamoros
18 Y 19 No.225-C
312 99 45
Celaya Telesonido Pimentel
Morelos No.
164
612 88 20
Coacalco Semex
Boulevard Del Bosque Central #
109
21592548/21592558
Coatzacoalcos Grupo Digital
Independencia 306 Esq. Pino Suarez 214 00 28/212 02 29
Colima Tv Antenas De Colima
Francisco I. Madero No. 426 314 03 01
Cordoba Servs.Tecnicos Profesionales
Av 13 No. 400 Esq.4 712 73 22
Cuautla Electronica Hertz
Insurgentes #190 353 84 10
Cuernavaca Electronica Hertz
Libertad No 108 313 00 49/313 90 92
Conservacion Galeana No. 29-7 3
12 25 63
Culiacan Coppel S.A. De C.V.
C. Republica No.2855 Pte. 759 42 00
Estereo Voz Ven ustiano Carranza Nº
140-A Nte.
716 15 10
Chapala Centro Pionero
Flavio Romero #444 765 42 94
Chetumal Servicio Y Refrigeracion
Insurgentes Nº 40 837 07 03/837-06-52
Chihuahua Electronica Comercial
Jose Maria Iglesias Num.5905 421 59 30
Zener Electronica Trasviña Y Rates No.3503-A 4
14 0116
Durango Electronica Valle Del Sur
Rio Conchos No. 205 825 00 05
Ensenada Servicio Electronico Ensenada
Calle 4a. Nº 1050 174 05 32
Fresnillo Electronica Central
H. Colegio Militar No. 106 932 03 39
Guadalajara Leecom S.A. De C.V.
Av Vallarta No. 2250 36 16 18 88/36 16 01 26
Leecom S.A. De C.V. Enrique Diaz De Leon #
108
38 25
17 14/38 25 81 85
Guamuchil Servcio Electronico Marconi
Gpe.Victoria No 223 Pte. 732 18 42
Guasave Servicio Electronico Zynco
Ignacio Ramirez Y Juan Carrasco S/N 872 23 31
Guaymas Tv Radio Com Estrada
Garcia Lopez Entre 8 Y 9 222 37 73
Hermosillo Electronica Wong
12 De Octubre 116 210 54 95
Hidalgo Del Parral
J.C. Reparaciones Calle Otoño No. 29 523
18 09
Huatabampo Electronica Huatabampo
Hidalgo #8-A 426 34 54
Huixtla Miguel A. Damian Gomez
Allende Ote No. 43 642
15 98
Iguala Radio Servicio Tenorio
Hidalgo No. 7 Altos 332 90 25
Irapuato T.V Servicio Gase
Teran No.382-B 626 5
110
Ixtlan Del Rio Radio Tv Sonido Esparza
Justo Barajas No.
147 Nte.
243 21 65
Jalapa Teleservicio Colorama
Madero No.10-A 817 31 02
Jaltipan de Morelos Tecnicel
Gutierrez Zamora No 804 264 33 20
Jojutla Electronica Morelos
Calle Cuahutemoc No224 342 28 17
Jnchitan La Moderna S.A. De C.V.
16 De Septiembre No.33 713 15 11
La Paz Centro De Servicio Electronico Alfa
Reforma Nº 395 122 95 99
Lista de Servicio Técnico (continuación) 83
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 83
Leon Tecnicos Especializados
Hernandez Alvarez No. 726 770 26 99
Linares Tele Servicio Murillo
Moctezuma No. 908 Ote. 212 66 50
Los Mochis Servicio Electronico Del Pacifico
Alfonso Cano Nº 1100 Pte 815 02 09
Macuspana Lacho Servicios Electronicos
Pino Suarez 630 362 06 89
Manzanillo Laboratorio Electronico De La
Mora Vicente Guerrero Nº 60 332 30 04
Mapastepec Electronica Power
8º A A V. SUR #1005 643 03 61
Martinez de La Torre Audio Video Profecional
M.F.Altamirano Nº 103 Esq. Benito Juarez 324 62 68
Matamoros Digital Electronica
11a E lndependencia #112 813 50 13
Matehuala Servicio Radio Electrico
Constitucion #207-B 882 08 79
Matias Romero Radio Electronica Oaxaca
Ayuntamiento #306a 722 22 69
Mazatlan Reparaciones Del Hogar S.A. De
C.V Hidalgo #1104 981 00 50
Electronica Santel S.A De C.V Juan Carrasco No.2
15-221
982 42 21
Merida Servicentro
Calle 70 No. 443X 49 Depto.8 928 59 05
Mexicali Baja Electronic's
Hacienda De Corralejo Y Av.59 N 2099 561 98 08
Victor'S Electronics Calle E Num.656 555 70 47
Mexico Tecnoservicio
Cto. Plaza Del Aguila No. 69 57 58 89 37
Cyrpsa Viaducto Piedad No. 389 56 49 7
1 50/56 49 54 36
Unitel Sa De Cv Rep. Del Salvador #30b 55 2
1 60 07
Centro De Servicios Electromex Sa De Cv Calz. De Tlalpan No. 2356 55 49
19 93
Tecnologia Y Servicio S.A. De C.V Norte
1 D #4634
55 87 80 82/53 68 30 21 Electronica Chyr S.A.De C.V.
Calz.Vallejo #1045-03 Esq.Pte. 124 55 67 19 92/55 67 22 56
Tv Servicio Emiliano Zapata No.
165 (Cuajimalpa) 58 12 44 12
Concesionario Pilares Nicolas San Juan #806,Esq. Div Del Norte 55 36 7
1 03/55 36 25 75
Philips Servicio Av.4
12 Nº 386
57 94 06 34 Servicio Patio Pedregal
Periferico Sur #5270 Loc. 46, 47, 48 56-66 64
11/ 56-66-00-40
Minatitlan Sertele
Jose Arenas No. 11-A 223 23 26
Monclova Audio & Video Electronica
Miguel Blanco 307 A 633 94 06
Monterrey Corporacion Famsa, S.A. De C.V
Av.Alfonso Reyes #1500Nte 83 72 08 00/83-75-19-19
Monterrey Centro Electronico S.A. Juan Mendez No.825 Nte. 83 75
16 17/84 00 54 03
Morelia Multiserv. Profesionales De Zamora
Lago De Patzcuaro No.500-A 312 03 17
Moroleon Precision Electronica
Reforma #205-A 312 70 42
Navojoa Tv Del Mayo
Mina No. 312 422 09 11
Nezahualcoyotl Servicio Alfa
Av Carmelo Perez No. 288 57 33 34 98
Nogales Servicio Electronico Y ogi
Calle Tercera No. 16 352 00 24
Nuevo Laredo Electronica Smiller
Canales Nº
1308
7
12 27 84
Oaxaca de Juarez
El Francistor S. De R.L.De C.V. Huzares No.207 5
16 47 37
Orizaba Ser vicio Barreda Audio Y Video
Nte.
10 No.130 Entre Ote.3 Y 5
724 38 53
Pachuca Frazare Electronica
Pza. De Las Americas Lote 28 Nucleo D 714 15 81
Patzcuaro Radio Servicio Hernandez
Portal Arteaga #4 342 25 00
Per ote Refrig.Y Electronica Espinoza
Humbolt Nte No. 60 848 09 55/85
11 14
Piedras Negras Servicios Electronicos Profesionales
Beethoven No.
103
783 11 37
Poza Rica Electronica Digital
Av Juarez Nº 5
16
823 69 49/823 66 52
Puebla Selcom
Av 10 Pte No. 2902 - B 2 48 77 64/2 3
1 63 77
Puerto Escondido
Electronica Omega Calle Primera Oriente No 305 Entre 2 Y 3 Norte 582 26 84
Puerto Vallarta Servicio Audio Y Video Gyg
Puerto Rico No.
1616 Y 1618
222 61 68
Queretaro Electronica Zener
Bolivia 32 216 10 09
Reynosa Teleservicio Pepe
Tiburcio Garza #401 922 59 86
Ochoa Electronics Blvd. Fundadores de Reynosa No. 4
14
923 64 28
Rio Bravo Centro Electronico
Morelos 102 934 14 08
Rioverde Radiopartes Electronicas Ogata
Heroes Potosinos #111D 872 09 69
Sabinas Multi Servicios Del Norte
Cinco De Mayo #295Esq.Ocampo 612 64 31
Sahuayo Tv Servicio Fello
Madero #164 532 43 91
Salina Cruz Electronica Del Pacifico3
Progeso #14 714 17 20
Saltillo Home Tech
Jesus Acuña Narro Num.778 415 35 80
Electronica Profesional Cos 450 4
10 03 00/412-30-44
San Andres Tuxtla Tele Servicio
Dr.Argudin No.55 942 05 70
San Cristobal da Las Casas Servicio Electronico Especializado
Cuauhtemoc 2-A 678 13 55
San Juan de Los Lagos Electronica Cedillo
Segovia #110 785 35 36
San Luis Potosi Servicios Electronicos
Dr.Salvador Nava #2755 815 34 07
San Luis Rio Colorado
Tv.Color Calle
17 Y Zaragoza1
534 40 52
Satelite Missus Satelite
Av. Lopez Mateos No.
14
53 93 40 94
Sempoala Tv Servicio Rodriguez
Miguel Hidalgo No.
13 Ote
1 45 94
Tampico Concesionario Philips Tampico
Laredo No.
105
212 36 04
Ta pachula Tele Servicio Ovalle
27 Poniente Entre 2a.Y 4a. Nte 626
17 80
Tecamac Grupo Corporativo Emicron
Prolongacion 5 De Mayo #3 59 36 39 98/04455
19831173
Tehuacan Electronica Japonesa
Calle 23 Poniente 402 382 25 35
Te p i c Servicio Profesional En Electronica
Lerdo Nº 33
1 Pte.
2
12 66 93
Tequisquiapan Electronica Moderna Tx 2000
Confederacion Nal. Campesina Nº 38 273 34 86
Teziutlan Electronica Del Hogar
Quinta Francia No.6 3
13 31 24
Tijuana Sistemaslnalambricos De
Comunicacion Av. Negrete
1613
685 23 22 Electronica General Internacional
Blvd. Insurgentes #
16174Loc 2ac
621 22 15
Tizimin Electronica De Tizimin
Calle 52 No. 380 863 30 84
Tlaxcoapan Centro De Servico En Electronica
Av. Reforma S/N 737 07 09
Toluca Concesionario Philips Toluca
Calle Toluca Nº 505 214 83 09
Electronica Profesional Av Del Canal #46 2
13 62 94/5 823-02-86
Tonala Electronica Del Sur
Av. Matamoros No 85 663 14 81/Cel. 664 96 08
To r r eon Electronica Jomar
Mariano Lopez Ortiz No. 1126 Nte. 722 00 05
84 Lista de Servicio Técnico (continuación)
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 84
Tula Compu & Electronic
Independencia 399 732 16 41
Tuxpan Electrica Flores
Fco. I. Madero No.104 Nte. 232 07 85
Servicio Blanco Genero Rodriguez No.45 834 49 63
Tuxtepec Te lectronic
Av. Independencia No.920 875 67 13
Tuxtla Gutierrez Kc-Video
10 Nte Ote 153-A 618 19 08
Uruapan Centro Electronico
Justo Mendoza Nº12 524 08 38/524 37 78
Veracruz Selecto
Av. Jimenez #3439 932 96 30
Antza Comunicaciones Guerrero #
1877Entre Cortez Y Canal 932 78 23/932-44-44
Villa Flores Tv Servicio Jimenez
6ºA Sur Entre 10 Y 11 Pte No 111 652 22 44
Villahermosa Tecnicentro
Sanchez Marmol Nº 206 3
14 31 36
Zacapu Presicion Electronica
Ignacio Lopez Rayon #46 363 26 57
Zacatecas Servicio Tecnico Murillo
1o. De Mayo No. 203 922 31 63
Zamora Multiserv. Profesionales De Zamora
Colon No
181 Oriente lnt.1
515 54 16
Zihuatanejo Servicio Reyes
Av Presa De La Amistad S/N 553 5
1 25/554-68-47
Zitacuaro Servicio Electronico Beamonte
Cuauhtemoc Pte 3 153 04 40
Venezuela Anaco
Bit Electronica Cheo,C.A. Calle Eulalia Buroz 4-34 0282 4246206/4244047
Acarigua Electronica Gonzalez.S.R.L.
Calle 26 Con Avda. 27 Minicentro Ragusa, Local 2 0255 6640797
Barcelona Taller Electronico Toni S.R.L
Calle Bolivar A
100 Mts. De La Av. 5 De Julio 028
1 2777775/2760258
Barinas Logica Electronica
Avda.Rondon Entre Calles Apure Y Merida Local A 0273 5335644
Barquisimeto Multiservicios J.J.2.000,C.A.
Carrera
19 Entre Calles 33 Y 34 Edif. Don Pancho, Local 3 0251-2332951/2334191
Cagua Servicentro Cagua
Calle Rondon Centro,No.104-01- 10 2444479392
Caracas Audio Video Panavision S.R.L.
Socorro A Calero Edf.La Fuente Pb. Local 2 - La Candelaria 0212 5636117/5641245/5623956
Electronica Pejotaele, C.A. Calle Los Liberales Con Avda. Ppal.Del Paraiso, Edf. Raymar 02
12 4849723/4817192
Tecno Video Anelim, C.A. Barcenas A Rio,Edf.Centro La Cuadra Local No. 7, Qta. Crespo 02
12 4836978
Electrónica Krebs C.A. Avda.Las Palmas,Edf. Magla, Local
-
1a Piso 1 Boleíta Sur
0212 2341379/2356931/2325208 Tele Páez Tv,C.A.
Calle Páez, Edf.El Carmen, Locales A Y B, Chacao 02
12 2659638/2669277
Charallave Serv.T.V.Auto Radio Charallave
Calle Miranda (Calle 15) Res.Escimar Al Lado Del Banco Union 0239 2484967/2481401
Ciudad Bolívar Radio Tricolor T.V.
Av.Bolivar 73, Plaza Farrera 0285 6323843
Ciudad Ojeda Sono-T.V.C.A.
Calle Cordoba Esq.Con Calle Miranda, Centro Comercial Miranda 0265 6621593
Cumaná Laboratorio De T.V.Y Sonido
Av. Santa Rosa Nro.50, Edf. Equimarco 0293 4333458/4322211/4320211
El Tigre Mundo Electronico, C.A.
Avda.Francisco De Miranda, Nro.35 0283 235604
1/2353344
Guatire Navarro Tv
Calle Sucre, Res.Belén Blanco, Loc.4d Guatire 0212 3441292
Maracaibo Rep. Brigamsa S.R.L
Avenida
17 Los Haticos Parque Industrial Angellini, Lcal 9 026
1 7653953/7652062
Elavenca Avda.Ppal. De Sabaneta, Calle
100, No. 18-45 026
1 7234501/7236779
I.S.E. Servicios, C.A. Calle 78 Con Avda. 9b, Ctro. Comercial Buenos Aires, Local No. 15 0261 7982825/7979074
Maracay Electronica Unidos, C.A.
Calle Sucre No.
11, Entre Avda. Bolívar Y Santos Michelena 0243 2334389/2328227
Electrònica S Y L Avenida
19 De Abril Centro Comercial Henry Pitier,Local15 0243 24704
14
Maturín Tecni-Radio T .V. S.R.L.
Avda.Libertador, Resd.Paraiso, Local 5 0291 6426797
Mérida Electronica Linconl
Calle 27, Nro. 3-76 Y Av.
16 Septiembre Entrada Hula, No. 42­101 0274 2529482/2637519
Mérida Taller Hernandez S.R.L.
Av.8 Numero 17-41 Entre Calles 17 Y
18 Belen
0274 25286
14/2522406/2524059
Puerto La Cruz Taller Electronico Toni S.R.L.
Calle Democracia Edif. Beatriz Local 2 0281 2698016/2656914/2655979
Puerto Ordaz Meditronica
Villa Colombia,Av. Bolivia,Diagonal A Ipostel (Al Lado De Pollos Crunchy) 0286 9222893
Puerto Ordaz Gamma T.V. C.A.
Av.Chilemex Centro Comercial Chilemex Local B Sotano 0286 9233249/9234920
Puerto Ordaz Electronica Royal C.A.
Avda.Guarapiche Centro Comercial Atlantico, Locales 18 Y 19 0286 9521128
Punto Fijo Se.El.Ca
Calle Altagracia. No.13-143 0269 2468260
San Antonio De Los Altos Electrónica Los Castores,Srl
Centro Comerc.Sagrada Familia Local 8 2123711776
San Cristóbal Audio Video Profesional S.R.L.
Calle 10 Nro.20-15 Barrio Obrero 0276 3558898/3550179/3553116
Santa Teresa Del Tuy Centro Electronic Fitting, C.A.
Calle Tamanaco, Nro.20 0239 2310516/2281464
Valencia Elec. Sequera Valencia S.R.L.
Centro Comercial Castillito Via San Diego, Local 2 0241 8715807/8715677
Valencia Te levision Canarias
Urb. Las Acacias, Callejon Don Bosco. Edf.Aloha, P.B. No.6 02418241575
Valera Electronica Hoyos
Calle 11 , Entre Avda. 14 Y Avda.15 0271 2255298
Lista de Servicio Técnico (continuación) 85
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.4.5 5:06 PM Page 85
86 Índice de información
cable de suministro eléctrico de CA . . .
23
botón de ángulo . . . . . . . . . . . . .25, 55
icono de ángulo . . . . . . . . . . . . . . . .64
enchufe ant-in (entrada de antena)
. .8-15, 23
enchufe ant-out (salida de antena)
. . .8-10, 23
botones de flecha . . . . . . . . . . . . . . .24
botón de audio . . . . . . . . . . . . . .25, 58
enchufes audio in/out (entrada/salida de audio)
.11-14, 22-23, 35
ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . .68
autoapagado . . . . . . . . . . . . . . . .64-65
autorepetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
funciones automáticas
reproducción de la cinta . . . . . . .44
rebobinar cinta, expulsar . . . . . . .44
repetición de a hasta b . . . . . . . . . .53
botón de repetición de a hasta b
.24, 53
baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
pantalla de velocidad de transmisión de bits
.69
nivel de negro . . . . . . . . . . . . . . . . .70
ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . .55
compartimiento del casete . . . . . . .2
1
canales
añadir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
selección . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . .
17, 26, 27
capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
botón clear/reset . . . . . . . . . . . .24, 4
1
reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 28-29
enchufe de salida de audio digital coaxial
. .15, 23
enchufes de salida del componente de vídeo
.12, 23
conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-
15
contenidos, tabla de . . . . . . . . . . . . . .4
controles
DVD/VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
control remoto . . . . . . . . . . . .24-25
protección del copyright . . . .35, 39, 77
contador . . . . . . . . . . . . . . . .2
1,31,41
menús del disco . . . . . . . . . . . . .48, 66
bandeja del disco . . . . . . . . . . . . . . .20
botón DISC/VCR/MENU . . . . . .24, 48
botón display . . . . . . . . . . . . .24, 3
1,69
mensajes de pantalla . . . . . . . . . . . .20
panel de visualización . . . . . . . . .20-2
1
pantallas . . . . . . . . . . . . . . . .31, 63, 69
dolby digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
sub muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
drc (control de rango dinámico) . . .68
duplicación (de dvd a cinta) . . . . . . .39
duplicación (cinta) . . . . . . . . . . . . . .35
botón dvd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
luz del dvd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
expulsar una cinta . . . . . . . . .22, 44, 77
avance rápido . . . . . . . . . . . . . . .43, 49
botón
D (avance rápido) . . . . . . . .24
panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . .22
glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
limpiador de cabezales . . . . . . . . . . .77
consejos útiles . . . . . . . . . . . . . .74-77
sonido estéreo de alta fidelidad . . . .47
conexiones
caja de cable/ receptor satelital
. .9-10
componente de vídeo . . . . . . . . .12
S-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14-15
tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-
15
búsqueda de índice . . . . . . . . . . . . .42
inicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1
jpeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-63
idioma (dvd) . . . . . . . . . . . . . . . .66-67
idioma (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
modo de entrada de línea . . . . .35, 77
reproducción extendida . . . . . . . . . .72
lp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 48
botón de modo . . . . . . . . . . .25, 60-6
1
pantalla de mp3 . . . . . . . . . . . . . . . .63
reproducción de mp3 . . . . . . . . . . .62
botones de número . . . . . . . . . . . . .25
botón ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
mensajes de estado en pantalla (VCR) . .
31
grabación de un toque . . . . . . . . . . .34
botón open/close
A . . . . . . . . . .19, 22
controles paternos . . . . . . . . . . .56-57
código de acceso . . . . . . . . . . . . . . .56
botón de pausa . . . . . . . .24, 43, 52, 59
botón play . . . . . . . . . . . .
18-19, 22, 24
menú del reproductor . . . . . . . . . . .66
discos en reproducción . . . . . . . . . .
19
cintas en reproducción . . . . . . . . . .
18
corriente
cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
luz de encendido . . . . . . . . . . . . .22
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
ajuste rápido . . . . . . . . . . . . .65, 66, 68
aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1
panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
luz rec (grabación) . . . . . . . . . . . . . .2
1
botón record . . . . . . . . . .22, 24, 32, 34
grabación
básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
de un canal/ ver otro . . . . . . . . . .33
impedir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
temporizador . . . . . . . . . . . . .36-38
control remoto
baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
botones . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-25
sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
botón repeat . . . . . . . . . . . . . . .24, 53
repetir (discos) . . . . . . . . . . . . . . . .53
repetir (cinta) . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
regrabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
reanudación activada . . . . . . . . . . . .52
botón return . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
búsqueda inversa . . . . . . . . . . . .43, 49
botón
E (rebobinar) . . . . .25, 43, 49
cable coaxial de rf . . . . . . . . . . . . .8-
10
precauciones de seguridad . . . . . . . . .3
sap (programa de audio secundario)
. .45-46
botón search . . . . . . . . . .24, 42, 50-5
1
búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . .43, 49
sensor (control remoto) . . . . . . . . .22
skip
/ch o , skip w/ch p . . . .25, 51
botón slow . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 43
cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . .43, 59
slp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
botón source . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
sp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .73
botón speed . . . . . . . . . . . . . . . .25, 32
reproducción estándar . . . . . . . . . . .72
botón standby-on
y . . . . . . . . .22, 24
pantalla de estado (VCR) . . . . . . . . .3
1
reproducción paso a paso . . . . . . . .52
emisión estéreo
conexiones . . . . . . . . . . . . . . .
11, 14
recepción/ grabación . . . . . . .45-46
sonido estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . .58
conexiones de TV estéreo . . . . . . . .
11
imagen en pausa . . . . . . . . . . . . .43, 52
botón stop
C . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
botón stop/eject
C A (VCR) . . . . . .22
botón subtitle . . . . . . . . . . . . . . .25, 55
búsqueda a velocidad súper alta . . .43
reproducción súper extendida . . . . .72
enchufe s-video out (salida de s-video)
.13, 23
tabla de contenidos . . . . . . . . . . . . . .4
cinta
duplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
expulsar . . . . . . . . . . . . . .22, 44, 77
velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
búsqueda de hora . . . . . . . . . . . . . .42
grabación con temporizador
cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..36-38
botón timer set . . . . . . . . . . . . .25, 38
botón title . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 48
títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1
aspecto de tv . . . . . . . . . . . . . . .64-65
conexiones de tv . . . . . . . . . . . . .8-
15
VCR
botón VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1
botón vcr/tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
enchufes video in/out (entrada/salida
de vídeo) . . . . . . . . . .
11, 14-15, 22-23
sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . .70
garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
botón zoom . . . . . . . . . . . . . . . .25, 59
Este manual de usuario está hecho de materiales reciclables. ¡Recuerde reciclar!
IB8479B002 Impreso en China
1VMN20025 / H9622MD * * * *
H9622MD(SP)48_80.qx3 04.5.11 11:43 AM Page 86
Loading...