Philips DVP3500/37 User Manual [es]

Page 1
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.usasupport.philips.com
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:25 AM70
DVP3500/37_3
Page 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Lea todos los avisos.
4.
5.
No utilice este aparato cerca del agua.
6.
Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7.
No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.
No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la seguridad de la clavija de corriente
(ya sea de tipo polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable impidiendo que pueda pisarse o incluso
perforarse, especialmente en la par te más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
11 .
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.
polarizada
Clavija
de CA
12 .
mesas especicados por el
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/ equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
13 .
Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante
14 .
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico especializado.
El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado dede alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas –
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y ­como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo.
El aparato no debe exponerse a goteos
16.
ni salpicaduras.
No coloque nada que pueda ser
17.
peligroso sobre el aparato (por ejemplo,
objetos llenos de líquido, velas encendidas).
Ese producto puede contener el plomo y
18.
mercurio. La eliminación de este material puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclaje de material, póngase en contacto con las autoridades locales [o con la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
comerciante o
largo tiempo.
ADVERTENCIA:
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:25 AM71
EL 6475-S005: 04/01
DVP3500/37_3
Page 3
Índice
Español
Información general
Accesorios suministrados ................................ 74
Información de seguridad y para el cuidado del
equipo ................................................................... 74
Conexiones
Conexión a un televisor ............................. 75-76
Utilización del conector de video (CVBS) ...
.......................................................................... 75
Utilización de los conectores de vídeo
componente (YPbPr) ................................... 75
Utilización de un modulador de RF de
accesorios....................................................... 76
Conexión del cable de alimentación .............. 76
Opcional : Conexión de un sistema de estéreo
a 2 canales ............................................................ 77
El sistema estéreo tiene entradas de Dolby Pro Logic o entradas derecha/ izquierda de
audio ................................................................ 77
Opcional : Conexión a un receptor de AV
digital ..................................................................... 77
El receptor tiene un decodificador PCM,
Dolby Digital o MPEG2 ............................... 77
Descripción funcional
Paneles frontal y posterior............................... 78
Mando a distancia ............................................... 79
Cómo empezar
Paso 1: Colocación de las pilas en el control
remoto .................................................................. 80
Utilización del control remoto para hacer
funcionar el sistema ..................................... 80
Paso 2: Configuración del televisor .......... 80-82
Configuración de la función de exploración progresiva (sólo para televisor de
exploración progresiva) .............................. 81
Para desactivar la exploración progresiva
manualmente ................................................. 82
Selección del sistema de color que
corresponda a su televisor ......................... 82
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 83
Configuración del idioma visualizado en
pantalla ............................................................ 83
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y
Menú de disco ............................................... 83
Operaciones de disco
Soportes reproducibles .................................... 84
Reproducción de discos ................................... 84
Códigos regionales............................................. 84
Utilización del menú del disco ........................ 85
Controles de reproducción básicos............... 85
Selección de diversas funciones de
reproducción repetida/ aleatoria .................... 85
Modo de repetición de reproducción ..... 85
Repetición de una sección .......................... 85
Operaciones para reproducción de video ..... 86
Utilización del menú del disco ................... 86
Zoom de ampliación .................................... 86
Reanudación de la reproducción a partir del
punto en que se paró ..................................... 86
On-Screen Display o presentación en
pantalla ............................................................ 86
Funciones especiales DVD ............................... 87
Reproducción de un título ......................... 87
Ángulo de cámara ......................................... 87
Cambio del idioma de audio ...................... 87
Subtítulos ........................................................ 87
Funciones especiales VCD y SVCD................ 87
Control de reproducción (PBC) ............... 87
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3 .
................................................................................ 88
Funcionamiento general .............................. 88
Reproducción de selección ........................ 88
Repetir ............................................................ 88
Avance/retroceso rápido (MP3)................ 88
72
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:25 AM72
DVP3500/37_3
Page 4
Opciones de menú DVD
Menú de configuración general ....................... 89
Atenuación del brillo de la pantalla del
reproductor ................................................... 89
Configuración del idioma visualizado en
pantalla ............................................................ 89
Temporizador ................................................ 89
Protector de pantalla ................................... 89
Menú de Configuración audio ................... 90-91
Ajuste del modo Downmix ........................ 90
Configuración Audio Digital ................ 90-91
Menú Configuración vídeo ......................... 91-93
Tipo TV ........................................................... 91
Pantalla TV ...................................................... 92
Progresivo – activación/desactivación...... 92
Nitidez............................................................. 93
Brillo/Contraste ............................................ 93
Subtítulos ........................................................ 93
Página de preferencias................................. 94-95
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y
Menú de disco ............................................... 94
Restricción de la reproducción
estableciendo el nivel parental............. 94-95
Cambio de la contraseña ............................ 95
Configuración predeterminada ................. 95
Resolución de problemas ........... 96–97
Índice
Español
Especificaciones .................................... 98
Glosario.......................................................................... 99
Código de idioma ........................................... 100
Garantia Limitada...................................... 101
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:25 AM73
73
DVP3500/37_3
Page 5
Información general
PREVIEW
MUTE
Accesorios suministrados
Cable de vídeo compuesto (amarillo)
Cable de audio (blanco, rojo)
Español
Control remoto y dos pilas AA
Información de seguridad y para el cuidado del equipo
Tensión de alimentación
– Cuando el reproductor DVD entra en el modo de espera, sigue consumiendo algo de corriente. Si desea desactivar por completo el sistema, desconecte el cable de alimentación de la toma mural.
Evitar altas temperaturas, humedad,
agua y polvo
– No exponga el equipo, las pilas ni los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del aparato o por su exposición directa al sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar polvo en la lente.
Evitar los problemas causados por la
condensación
– Las lentes pueden empañarse si se traslada el equipo repentinamente desde una zona fresca a otra cálida. Cuando esto ocurre, no se pueden reproducir los discos. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
No bloquear los respiraderos
– No haga funcionar el reproductor de DVD en un armario cerrado, dejar alrededor de 10 cm de espacio libre alrededor del sistema para que reciba una ventilación adecuada.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
PHILIPS
DVD Home Cinema System
10 cm
(4 inches)
Cuidado del mueble
– Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice una solución que contenga
PREVIEW
MUTE
alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas.
Localización de un lugar adecuado
– Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable.
Cuidado del disco
– Para limpiar un CD, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave sin pelusilla. ¡Un agente de limpieza puede dañar el disco! – Escriba solamente en el lado impreso de un CDR(W) y solamente utilizando un rotulador de punta blanda. – Tome el disco por su borde, no toque la superficie.
74
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:25 AM74
DVP3500/37_3
Page 6
Conexión a un televisor
AUDIO
IN
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO OUT
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
2
1
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
COMPONENT
VIDEO IN S-VIDEO IN
V (Pr/Cr)
AUDIO OUT
U (Pb/Cb)
VIDEO IN
Y
VIDEO IN
Y
Conexiones
AUDIO
IN
1
2
¡IMPORTANTE!Solamente necesita hacer una
conexión de vídeo de entre las opciones siguientes, según las capacidades del sistema de su televisor. – Conecte el reproductor DVD directamente al televisor.
Utilización del conector de video (CVBS)
1 Utilice el cable de vídeo compuesto para
conectar el conector CVBS del sistema DVD la entrada de vídeo VIDEO IN (o etiquetada A/V In, Video In, Composite o Baseband) en el televisor (cable suministrado).
2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del televisor (cable suministrado).
Español
¡IMPORTANTE! Sólo es posible obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se utilizan conexiones Y, Pb y Pr y un televisor de exploración progresiva.
Utilización de los conectores de vídeo componente (YPbPr)
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/ verde) para conectar los conectores Pr / Pb / Y del reproductor de DVD a los correspondientes conectores de entrada de vídeo componente (o etiquetados como Pr / Pb / Y o YUV) del televisor (cable no suministrado).
2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del televisor (cable no suministrado).
3 Consulte la página 81 para obtener información
sobre la configuración de la exploración progresiva.
75
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:25 AM75
DVP3500/37_3
Page 7
~ AC MAINS
AUDIO OUT
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Conexiones
Cable coaxial de RF al televisor
Señal de TV de
Español
antena o cable
2
Parte posterior de modulador de
RF (ejemplo solamente)
AUDIO IN
TO TVINT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
1
Conexión del cable de alimentación
¡IMPORTANTE!Si su televisor solamente tiene un
conector Antenna In (o etiquetado como 75 ohm o RF In), necesitará un modulador de RF para ver la reproducción de DVD en el televisor. Consulte a su vendedor de electrónica o contacte con Philips para obtener detalles sobre la disponibilidad y el funcionamiento del modulador de RF.
Utilización de un modulador de RF de accesorios
1 Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector CVBS del reproductor de DVD al conector de entrada de vídeo del modulador de RF.
2 Utilice el cable coaxial de RF (no suministrado)
para conectar el modulador de RF al conector de RF de su televisor.
76
Después de que todo esté conectado correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
Cuando no hay colocado un disco, pulse
STANDBY ON en el panel delantero del reproductor de DVD. Es posible que aparezca NO DISC” en el panel de visualización.
NO DISC
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:25 AM76
DVP3500/37_3
Page 8
Con exiones
AUDIO
IN
DIGITAL
AV Receiver
Opcional : Conexión de un estéreo de dos canales
STEREO
AUDIO
IN
DIGITAL
El sistema estéreo tiene entradas de Dolby Pro Logic o entradas derecha/ izquierda de audio
1 Seleccione una de las conexiones de vídeo
(CVBS VIDEO IN, COMPONENT VIDEO IN) según las opciones disponibles en su televisor.
2 Utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para
conectar los conectores AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD a las correspondientes entradas de audio AUDIO IN del sistema de estéreo (cable suministrado).
Opcional : Conexión a un receptor de AV digital
Español
El receptor tiene un decodificador PCM, Dolby Digital o MPEG2
1 Seleccione una de las conexiones de vídeo
(CVBS VIDEO IN, COMPONENT VIDEO IN) según las opciones disponibles en su televisor.
2 Conecte el conector COAXIAL del
reproductor de DVD a la correspondiente entrada de audio digital de su receptor (cable no suministrado).
3 Ponga la Salida digital del reproductor de DVD
a SOLO PCM o TODAS según las capacidades de su receptor (consulte la página 90, “Salida
digital”).
Consejo útil: – Si el formato de audio de la salida digital no concuerda con las características del receptor, éste producirá un sonido intenso y distorsionado o no sonará en absoluto.
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:25 AM77
77
DVP3500/37_3
Page 9
Descripción funcional
Paneles frontal y posterior
Español
STANDBY-ON B
– Enciende y apaga (modo de espera) el
reproductor
Bandeja de disco OPEN/CLOSE /
– Abre y cierra la bandeja de disco
PANTALLA
– Muestra el estado actual del reproductor
Mains (Cable de alimentación c.a.)
– Se conecta a una toma de red
CVBS (Salida de vídeo)
– Se conecta a un TV con entradas CVBS
YPbPr
– Conecte la entrada de YPbPr a un
televisor
– Para buscar o seleccionar el capítulo o la
T NEXT
pista siguiente
PREV S
– Para buscar o seleccionar el capítulo o la
pista anterior
9 STOP
– Detiene la reproducción
2; PLAY
– Inicia o interrumpe la reproducción
IR Sensor
– Apunte el control remoto a este senso
Audio Out (Left/Right)
– Se conectan a las entradas AUDIO de un
amplificador, receptor o equipo estéreo
COAXIAL (salida de audio digital)
– Para conectar a las entradas de audio
coaxial de un equipo de audio digital
Precaución: No toque los contactos internos de los conectores del panel posterior. Una descarga electrostática podría ocasionar daños irreparables en la unidad.
78
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM78
DVP3500/37_3
Page 10
PREVIEW
MUTE
Mando a distancia
Descripción funcional
RETURN/TITLE
– Regresar al menú anterior /
mostrar el menú de títulos
DISC MENU
– Presenta o retira el menú del
contenido del disco..
– Activa el modo de control de
reproducción (para VCD versión
2.0 solamente)
1 2 3 4
– Selección de opciones del menú /
avance y retroceso rápidos o
avance lentos
OK
– Confirmación de selección del
menú
S
– Para seleccionar el capítulo o la
pista anterior
STOP ( 9 )
– Detiene la reproducción
PLAY ( B )
– Inicia la reproducción
PAUSE ( ; )
– Activa una pausa / reproducción
imagen a imagen
REPEAT
– Selecciona diversos modos de
repetición.
REPEAT (A-B)
– Repite la reproducción de una
sesión específica de un disco.
PREVIEW
– Sin aplicación en este modelo.
MUTE
– Silenciamiento o activación de la
salida de sonido
PREVIEW
POWER B
– Enciende y apaga (modo de
espera) el reproductor
Teclado numérico 0-9
– Selecciona las opciones
numeradas de un menú
DISPLAY
– Información gráfica en la pantalla
del TV durante la reproducción
SYSTEM MENU
Español
– Acceso o salida del menú del
sistema del reproductor de DVD
MUTE
T
– Para seleccionar el capítulo o la
pista siguiente
SUBTITLE
– Para acceder al menú del sistema
de idioma de subtítulo
ANGLE
– Selección del ángulo de cámara
del DVD
ZOOM
– Aumenta una imagen en la
pantalla del televisor
AUDIO
– Para acceder al menú del sistema
de audio
79
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM79
DVP3500/37_3
Page 11
Cómo empezar
Paso 1: Colocación de las pilas en el control remoto
3
1
2
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Coloque dos pilas tipo R06 o AA, de acuerdo
Español
con las indicaciones (+-) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Utilización del control remoto para hacer funcionar el sistema
1 Apunte el control remoto
directamente al sensor remoto (IR) de la unidad principal.
2 No coloque ningún objeto
entre el control remoto y el reproductor de DVD mientras hace funcionar el reproductor de DVD.
Paso 2: Configuración del televisor
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que ha realizado todas las conexiones necesarias. (Véase la página 75-76 “Conexión a un televisor”).
1 Encienda el televisor y póngalo al canal de
entrada de vídeo correcto. Aparece el fondo del DVD de Philips en la pantalla del televisor.
2 Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles, consulte el manual de su televisor.
O, puede ir al canal 1 de su televisor y
después pulsar el botón de disminución de número de canal hasta que vea el canal de entrada de vídeo.
O, el control remoto del televisor puede
tener un botón o un interruptor que seleccione diferentes modos de vídeo.
3 Si está usando un equipo externo (por ejemplo,
sistema de audio o receptor), enciéndalo y seleccione la fuente de entrada que esté conectada a la salida del reproductor DVD. Más detalles en el manual de uso del equipo externo.
¡PRECAUCIÓN!Retire las pilas si están gastadas o si el
control remoto no se utilizará durante un periodo largo. – No utilice pilas viejas y nuevas o diferentes tipos de pilas en combinación. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse de la forma correcta.
80
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM80
DVP3500/37_3
Page 12
Cómo empezar
Configuración de la función de exploración progresiva (sólo para televisor de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el doble de marcos por segundo que la exploración entrelazada (sistema de TV normal). La exploración progresiva utiliza casi el doble de líneas para ofrecer una resolución de imagen y una calidad mayores.
¡IMPORTANTE! Antes de activar la función de exploración progresiva, debe asegurarse de que:
1) El televisor acepta señales progresivas (se requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al televisor mediante Y Pb Pr (consulte la página 75.)
1 Encienda el televisor. 2 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse POWER en el control remoto para
encender el reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor (consulte la página 80).
Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM MENU. 6 Pulse 2 varias veces para seleccionar {VIDEO
SETUP PAGE} (PÁG. CONFIG. VÍDEO).
General Audio Video Preference
- - Video Setup Page - -
TY Type TV Display
Progressive On
Sharpness Off Brightness Contrast Closed Caption Black Level
7 Seleccione {ON} (Activado) en la opción
{PROGRESSIVE} (Progresiva) y, a continuación, OK para confirmar.
Aparece el menú de instrucciones en el
televisor.
ACTIVATING PROGRESSIVE SCAN:
ENSURE YOUR TV HAS PROGRESSIVE SCAN.
CONNECT USING YPBPR (GBR) VIDEO CABLE.
IF THERE IS A DISTORTED PICTURE, WAIT
15 SECONDS FOR AUTO RECOVERY.
OK
8 Pulse 1 para resaltar
Cancel
OK
en el menú y OK
para confirmar.
Hasta que active el modo de exploración progresiva, aparecerá una pantalla distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del televisor.)
El siguiente menú aparece en el televisor.
CONFIRM AGAIN TO USE PROGRESSIVE
SCAN. IF THE PICTURE IS GOOD,
PRESS OK BUTTON ON REMOTE
OK
0 Pulse 1 para resaltar
para confirmar.
La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Cancel
OK
en el menú y OK
Español
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM81
81
DVP3500/37_3
Page 13
Cómo empezar
Para desactivar el modo de exploración progresiva de forma manual
Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado no acepte señales progresivas y se haya configurado el modo de exploración progresiva por error. Debe restablecer el formato de entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Pulse OPEN/CLOSE en el reproductor de
Español
DVD para abrir la bandeja de discos.
3 Pulse ‘1’ en el teclado numérico del mando a
distancia durante unos segundos.
Aparece la pantalla con fondo azul del
DVD en el televisor.
Selección del sistema de color que corresponda a su televisor
Este sistema DVD es compatible con NTSC y PAL. Para que un DVD pueda reproducirse en este sistema DVD, el sistema de color del DVD, el televisor y el sistema DVD deben ser compatibles.
General Audio Video Preference
- - Video Setup Page - -
TY Type PAL
TV Display Multi Progressive NTSC Sharpness Brightness Contrast Closed Caption Black Level
4 Pulse 3 4 para resaltar una de las opciones
siguientes:
PAL – Si el televisor conectado es un sistema PAL, seleccione este modo. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC al formato PAL.
NTSC – Si el televisor conectado es un sistema NTSC, seleccione este modo. Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL al formato NTSC.
Multi – Si el televisor conectado es compatible con NTSC y PAL (multisistema), seleccione este modo. El formato de salida estará de acuerdo con la señal de vídeo del disco.
5 Seleccione un elemento y pulse OK para
confirmar.
Consejo útil: – Antes de cambiar el ajuste estándar actual del televisor, asegúrese de que éste admita el sistema de TV estándar seleccionado. – Si en el televisor no aparece una imagen correcta, espere 15 segundos para que se ejecute una restauración automática.
1. ENSURE THAT YOUR TV SYSTEM SUPPORTS NTSC STANDARD.
2. IF THERE IS A DISTORTED PICTURE DISPLAYED ON THE TV, WAIT 15 SECONDS FOR AUTO RECOVER.
CANCELOK
CONFIRM AGAIN TO USE NEW TV TYPE SETTING.
CANCELOK
1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse 2 repetidamente para seleccionar
{VIDEO SETUP PAGE} (PÁG. CONFIG. VÍDEO).
3 Pulse 3 4 para seleccionar {TV TYPE} (Tipo
TV) y pulse 2.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
82
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM82
DVP3500/37_3
Page 14
Cómo empezar
Paso 3: Ajuste de la
preferencia de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos. Este sistema DVD pasa automáticamente al idioma seleccionado cada vez que coloque un disco.
Configuración del idioma visualizado en pantalla
El idioma del menú del sistema que aparece en pantalla será el que establezca, independientemente de los distintos idiomas del disco.
General Audio Video Preference
- - General Setup Page - -
Display Dim
OSD Language ENGLISH
Sleep FRANÇAIS Screen Saver ESPAÑOL
1 Pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse 2 para seleccionar {GENERAL SETUP
PAGE} (PÁG. CONFIG. GENERAL).
3 Pulse 34 para seleccionar {OSD
LANGUAGE} (Idioma menús) y pulse 2.
4 Pulse 34 para seleccione un idioma y pulse
OK.
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco
Puede seleccionar el idioma que prefiera de los disponibles para audio, subtítulos o menú del disco. Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se utiliza el idioma por defecto del disco.
General Audio Video Preference
- - Preference Page - -
Audio English
Subtitle Chinese Disc Menu French Parental Spanish Password Portuguese Default Polish Italian Turkish
1 Pulse STOP dos veces y después pulse
SYSTEM MENU.
2 Pulse 2 repetidamente para seleccionar
{PREFERENCE PAGE} (PÁG DE PREFERENCIAS).
3 Pulse 34 para resaltar una de las opciones
siguientes a la vez, y pulse 2. – ‘Audio’ (banda de sonido del disco)
– ‘Subtitle’ (Subtítulos del disco) – ‘Disc Menu’ (Menú de disco)
4 Pulse 34 para seleccione un idioma y pulse
OK.
Si el idioma que desea no está en la lista, seleccione {OTHERS} (Otros),
Utilice el teclado numérico (0-9) del control remoto para introducir el código de idioma de 4 dígitos ‘XXXX’ (consulte la página 100 “Código de idioma”) y pulse OK para confirmar.
5 Repita los pasos 3~4 para otros ajustes.
Español
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM83
83
DVP3500/37_3
Page 15
Operaciones de disco
Español
¡IMPORTANTE!Si el icono de inhibición (ø) aparece en
la pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual. – Según el DVD o CD de vídeo, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal.
Soportes reproducibles
Su reproductor de DVD reproducirá:
– Discos versátiles digitales (DVDs) – CDs de vídeo (VCDs) – CDs Super Video (SVCDs) – Discos de vídeo digital finalizados +
(DVD+R[W]) grabable[reescribible]
– Discos compactos (CDs) – Discos MP3, Discos Picture
(Kodak, JPEG) en CD-R(W):
– Formato JPEG/ISO 9660. – Pantalla de 30 caracteres como máximo. – Frecuencias de muestreo soportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1) 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2)
– Velocidades en bits soportadas: 32~256 kbps
(MPEG-1), 8~160kbps (MPEG-2) velocidades en bits variables
SUPER VIDEO
Códigos regionales
Los DVDs deben estar etiquetados para todas las regiones (ALL) o para la región 1 para que puedan reproducirse en este reproductor de DVD. No puede reproducir discos que estén etiquetados para otras regiones.
Consejos útiles: – Quizás no sea posible reproducir un CD-R/ RW o un DVD-R/RW en todos los casos debido al tipo de disco o al estado de la grabación. – Si tiene algún problema reproduciendo cierto disco, retire el disco y pruebe uno diferente. Los discos formateados incorrectamente no se reproducirán en este reproductor de DVD.
ALL
1
Reproducción de discos
1 Conecte los cables eléctricos del reproductor
de DVD y del televisor (y cualquier receptor de AV o sistema de estéreo opcional) a un tomacorriente.
2 Encienda televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase la página 80 “Configuración del televisor”).
3 Pulse STANDBY ON en el panel frontal.
Aparece el fondo del DVD de Philips en la
pantalla del televisor.
4 Pulse uno de los botones OPEN /CLOSE 0
para abrir la bandeja de discos y colocar un disco, después pulse el mismo botón para cerrar la bandeja.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba. Para discos de dos caras, coloque hacia arriba la cara que quiere reproducir.
5 La reproducción empezará automáticamente.
En caso contrario, pulse PLAY B.
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del menú del disco” (Véase las páginas 86).
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
84
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM84
DVP3500/37_3
Page 16
Operaciones de disco
Controles de reproducción básicos
A menos que se indique de otra manera, todas las operaciones descritas se basan en la utilización del control remoto. Algunas operaciones pueden realizarse utilizando el menú del reproductor de DVD.
Pausa en la reproducción
1 Durante la reproducción, pulse PAUSE ;.
Se realizará una pausa en la reproducción y
el sonido enmudecerá.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse
PLAY B.
Selección de pista/ capítulo
1 Pulse brevemente S / T durante la
reproducción para avanzar al siguiente capítulo o pista y para regresar al comienzo del capítulo o pista actual, respectivamente.
2 Para ir directamente a una pista/capítulo,
introduzca su número con las teclas (0-9). (por ejemplo, un solo dígito para representar el número de capítulo o pista con el dígito ‘0’ delante, como ‘06’)
Para discos DVD/VCDPulse S dos veces brevemente para
volver al capítulo anterior.
Para discos VCDNo funciona si el modo PBC (Playback
control o control de reproducción) está en ‘ON’ (activado).
Búsqueda hacia atrás/delante
1 Pulse 1 2 durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: 2X, 4X, 8X, 16X o 32X (hacia atrás o hacia delante).
El sonido enmudece(DVD/VCD) o es
intermitente (CD).
2 Para volver a la velocidad normal, pulse PLAY
B.
Selección de diversas funciones de reproducción repetida/ aleatoria
Modo de repetición de reproducción
Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT continuamente para seleccionar un modo de reproducción.
CHAPTER (DVD) – para repetir la reproducción del capítulo actual.
TRACK/TITLE (SVCD/VCD/DVD) – para repetir la reproducción de la pista (SVCD/VCD) /título (DVD) actual.
ALL – para volver a reproducir el disco.
Pulse REPEAT varias veces para salir del
modo de repetición.
Consejo útil: – Para un VCD, si el modo PBC está activado, la repetición de reproducción no es posible.
Repetición de una sección
1 Mientras reproduce un disco, pulse
REPEAT A-B en el punto inicial.
2 Pulse REPEAT A-B de nuevo en el punto de
finalización de la sección.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Pulse REPEAT A-B de nuevo para reanudar la
reproducción normal.
Español
Parada de la reproducción
Pulse Ç.
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM85
85
DVP3500/37_3
Page 17
Operaciones de disco
Operaciones para reproducción de video (DVD/VCD/SVCD)
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice las teclas 1 2 3 4 o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto, y
Español
después pulse OK para iniciar la reproducción.
Para acceder al menú o suprimirlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Zoom de ampliación
Esta función le permite aumentar la imagen de la pantalla del televisor y realizar una panorámica a través de la imagen aumentada.
1 Durante la reproducción de un disco, pulse
ZOOM repetidamente para seleccionar un factor de zoom diferente.
Utilice las teclas 1 2 3 4 para ver el resto
de la imagen ampliada.
La reproducción continuará.
2 Pulse ZOOM hasta restablecer el tamaño
original.
Reanudación de la reproducción a partir del punto en que se paró
En modo de parada y cuando el disco no ha
sido expulsado, pulse B.
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar 9.
Consejo útil: – Es posible que la opción de reanudación no esté disponible al reproducir ciertos discos.
On-Screen Display o presentación en pantalla
Esta función permite mostrar la información del disco en la pantalla del televisor durante la reproducción.
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY
varias veces.
En la pantalla del televisor aparece una lista
de los datos disponibles en el disco.
2 Utilice las teclas 1 2 para seleccionar una
opción.
3 Introduzca las horas, minutos y segundos de
izquierda a derecha en el cuadro de edición de hora mediante el teclado numérico del control remoto.
La reproducción cambiará al tiempo
escogido o al título/ capítulo/ pista seleccionada.
Para DVD
{Title CT:TT Chapter XX/TC} (Título
CT:TT Capítulo XX/TC): muestra el título y los capítulos totales disponibles del disco y permite seleccionar el capítulo que desea visualizar.
{Title CT:TT Time X:XX:XX} (Título CT:TT
Hora X:XX:XX): muestra el título total disponible del disco y permite seleccionar la hora, el minuto y el segundo del mismo.
{Chapter CC:TC Time X:XX:XX} (Capítulo
CC:TC Hora X:XX:XX): muestra el capítulo total disponible del disco y permite seleccionar la hora, el minuto y el segundo del capítulo.
Para Super VCD o VCD
{Disc Time XX:XX} (Tiempo del disco
XX:XX): permite seleccionar cualquier parte del disco.
{Disc Time XX:XX} (Tiempo del disco
XX:XX): permite seleccionar cualquier parte de la pista actual.
{Select Track XX:TT} (Seleccionar pista
XX:TT): permite seleccionar cualquier pista.
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
86
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM86
DVP3500/37_3
Page 18
Operaciones de disco
Funciones especiales DVD
Reproducción de un título
1 Pulse DISC MENU.
El menú de disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice las teclas 1 2 3 4 o el teclado
numérico (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Ángulo de cámara
Pulse ANGLE repetidamente para seleccionar
un ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio
Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio Para VCD
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles suministrados por el disco (MONO IZQ., MONO DER. o MEZCLA­MONO o ESTÉREO).
Subtítulos
Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Funciones especiales VCD y SVCD
Control de reproducción (PBC)
Para VCDs con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
En modo de parada, pulse DISC MENU para
alternar entre ‘PBC ACT.’ y ‘PBC DESACT.’
Si se selecciona ‘PBC ON’, el menú del disco
(si está disponible) aparecerá en el televisor.
Utilice el S / T para resaltar su
selección y utilice el teclado numérico (0-9) para seleccionar una opción de reproducción.
Durante la reproducción, al pulsarse
RETURN/TITLE volverá aparecer la pantalla del menú (Si la entrada PBC está desactivada).
Si no desea entrar en el menú indexado, sino reproducir directamente desde el principio:
En modo de parada, pulse DISC MENU en el
control remoto para desactivar la función.
Español
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM87
87
DVP3500/37_3
Page 19
Operaciones de disco
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender el televisor y seleccionar el canal de entrada de vídeo correcto. (Véase la página 80 “Configuración
del televisor”).
Coloque un disco de imágenes (CD Kodak
Picture, JPEG).
Para un disco Kodak, se inicia la
Español
reproducción de diapositivas.
Para un disco JPEG, el menú de imágenes
aparece en la pantalla del televisor. Pulse B para iniciar la muestra de diapositivas.
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de CD de imágenes JPEG/
MP3.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
00:00 04:52 128Kbps 001/020
Coco Lee
--
MP3
Coco - Before
Coco - I love
MP3
MP3
Coco - Jazz
MP3
Coco - Hot spring
MP3
Coco - I believe
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulsar S / T para seleccionar otro
título/imagen en la carpeta actual.
Pulse Å / B para interrumpir la
reproducción.
Repetir
Pulse REPEAT continuamente para acceder a
un ‘Modo de reproducción’ diferente.
CARPETA : para reproducir todos los
archivos de la carpeta seleccionada.
SIMPLE: para reproducir una vez el archivo
seleccionado y después volver al menú.
REPETICIÓN 1: para mantener una imagen
JPEG fija en la pantalla o reproducir un archivo MP3 repetidamente.
REPETIR CARPETA: para reproducir
repetidamente todos los archivos de la carpeta seleccionada.
ALEATOR: para reproducir en orden
aleatorio todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Avance/retroceso rápido (MP3)
Durante la reproducción, pulse 1 2 para
avance rápido o retroceso rápido.
Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY B.
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-9)
para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final de la carpeta.
CONSEJOS: Es posible que las funciones operativas que se describen aquí no sean posibles para
ciertos discos. Consulte siempre las instrucciones suministradas con los discos.
88
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM88
DVP3500/37_3
Page 20
Opciones de menú de configuración del sistema
Esta configuración de DVD se realiza a través del televisor, permitiéndole personalizar el sistema DVD de acuerdo con sus requisitos particulares.
Menú de configuración general
1 El modo de disco, pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse 1 2 para seleccionar {GENERAL SETUP
PAGE} (PÁG. CONFIG. GENERAL).
3 Pulse OK para confirmar.
General Audio Video Preference
- - General Setup Page - -
Display Dim OSD Language Sleep Screen Saver
Atenuación del brillo de la pantalla del reproductor
Puede seleccionar diferentes niveles de brillo para la pantalla.
1 En ‘PÁG. CONFIG. GENERAL’, pulse 3 4 para
resaltar {DISPLAY DIM} (Atenuar Pantalla), y pulse 2.
100% – Seleccione esto para brillo máximo. 70% – Seleccione esto para brillo mediano. 40% – Seleccione esto para atenuar el brillo de
la pantalla.
2 Pulse 3 4 para seleccionar un ajuste y pulse
OK para confirmar.
Configuración del idioma visualizado en pantalla
Este menú contiene varias opciones de idioma en pantalla. Para detalles al respecto, consulte la página 83.
Temporizador
La función de temporizador permite programar el apagado del reproductor de DVD de forma automática al cabo de un determinado período de tiempo.
1 En ‘PÁG. CONFIG. GENERAL’, pulse 3 4 para
resaltar {SLEEP} (Temporizador) y pulse 2.
15 Mins
Apaga automáticamente el reproductor de DVD a los 15 minutos.
30 Mins
Apaga automáticamente el reproductor de DVD a los 30 minutos.
45 Mins
Apaga automáticamente el reproductor de DVD a los 45 minutos.
60 Mins
Apaga automáticamente el reproductor de DVD a los 60 minutos.
OFF (desactivar) Desactiva el temporizador.
2 Pulse 3 4 para seleccionar un ajuste y pulse
OK para confirmar.
Protector de pantalla
El protector de pantalla le ayudará a evitar daños a la pantalla de su televisor.
1 En ‘PÁG. CONFIG. GENERAL’, pulse 3 4 para
resaltar {SCREEN SAVER} (Prot. Pant.) y pulse
2.
ON (Activado) Seleccione esto si desea apagar la pantalla del televisor cuando la reproducción se detenga o se interrumpa qerante más de 5 minutos.
OFF (Desactiv.) Desactivación del protector de pantalla.
2 Pulse 3 4 para seleccionar un ajuste y pulse
OK para confirmar.
Español
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM89
89
DVP3500/37_3
Page 21
Opciones de menú de configuración del sistema
Menú de Configuración audio
1 El modo de disco, pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse 1 2 para seleccionar {AUDIO SETUP
PAGE} (PÁG. CONFIG. AUDIO).
3 Pulse OK para confirmar.
General Audio Video Preference
- - Speaker Setup Page - -
Downmix Digital Audio
Español
Ajuste del modo Downmix
Estas opciones permiten ajustar la salida analógica estéreo del reproductor de DVD.
1 En ‘PÁG. CONFIG. GENERAL’, pulse 3 4 para
resaltar {DISC LOCK} (Bloqueo Disco) y pulse
2. Stereo (Estéreo)
Seleccione esta opción para cambiar la salida de canal a estéreo que produce sonido solamente de los dos altavoces delanteros y del subwoofer.
LT/RT
Seleccione esta opción si su reproductor de DVD está conectado a un decodificador Dolby Pro Logic.
2 Pulse 3 4 para seleccionar un ajuste y pulse
OK para confirmar.
Configuración Audio Digital
Las opciones incluidas en Config. Audio Digital son: ‘Digital Output’ (Salida Digital) y ‘LPCM’.
1 En ‘PÁG. CONFIG. AUDIO’, pulse 3 4 para
resaltar {DIGITAL AUDIO SETUP} (Configuración Audio Digital) y pulse 2.
2 Pulse las teclas 3 4 para resaltar la opción. 3 Acceda al submenú pulsando el botón 2. 4 Pulse 3 4 para seleccionar un ajuste y pulse
OK para confirmar.
Salida digital
Establezca la salida digital de acuerdo con su conexión de equipo de audio opcional.
SPDIF Off: Desactiva la salida digital.All (Todas): Si ha conectado DIGITAL
AUDIO a un decodificador/ receptor de canales múltiples.
PCM Only (PCM Sólo): Solamente si su
receptor no es capaz de decodificar audio de canales múltiples.
Consejo útil: – Si selecciona TODOS como salida digital, no se admitirá ninguna configuración de audio excepto MUTE.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
90
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM90
DVP3500/37_3
Page 22
Opciones de menú de configuración del sistema
LPCM
Si conecta el reproductor DVD a un receptor compatible con PCM a través de los terminales digitales (coaxial, etc.), es posible que tenga que seleccionar la salida LPCM. Los discos se graban a una frecuencia de muestreo determinada. Cuanto más alta sea, mayor será la calidad de sonido.
48kHz : Reproducción de un disco grabado
con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
96kHz: Reproducción de un disco grabado
con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
Menú Configuración vídeo
1 El modo de disco, pulse SYSTEM MENU. 2 Pulse 1 2 para seleccionar {VIDEO SETUP
PAGE} (PÁG. CONFIG. VÍDEO).
3 Pulse OK para confirmar.
General Audio Video Preference
- - Video Setup Page - -
TY Type TV Display Progressive Sharpness Brightness Contrast Closed Caption Black Level
Tipo TV
Este menú contiene las opciones para seleccionar el sistema de color que corresponda al televisor conectado. Para detalles al respecto, consulte la página 82.
Español
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM91
91
DVP3500/37_3
Page 23
Opciones de menú de configuración del sistema
Pantalla TV
Seleccione el formato de pantalla en el reproductor de DVD de acuerdo con el televisor que tiene conectado. Seleccione el formato de pantalla en el reproductor de DVD de acuerdo con el televisor que tiene conectado. El formato que usted selecciona debe estar disponible en el disco. Si no lo ésta, los ajustes del formato de pantalla del televisor no afectarán la imagen durante la reproducción.
1 En ‘PÁG. CONFIG. VÍDEO’, pulse 3 4 para
resaltar {PICTURE SETTING} (Ajuste Imagen)
Español
y pulse 2.
2 Pulse 3 4 para resaltar una de las opciones
siguientes:
4:3 Pan Scan (4:3 Panorámica) Si tiene un televisor normal y quiere que ambos lados de la imagen se recorten o formateen para que ésta encaje en la pantalla de su televisor.
4:3 Letter Box (4:3 Buzón) Si tiene un televisor normal. En este caso, se mostrara una imagen amplia con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor.
16:9
Si tiene un televisor de pantalla amplia.
Progresivo – activación/desactivación
En el modo de exploración progresiva puede disfrutar de una imagen de gran calidad con menos parpadeos. Sólo funciona si tiene conectados los conectores Y, Pb y Pr del reproductor de DVD en un televisor compatible con entrada de vídeo de exploración progresiva. De lo contrario aparecerá una pantalla distorsionada en el televisor. Para configurar la exploración progresiva correctamente, consulte la página 81.
1 En ‘PÁG. CONFIG. VÍDEO’, pulse 3 4 para
resaltar {PROGRESSIVE} (Progresivo) y pulse
2.
OFF (Desactiv.) Para desactivar la función de exploración progresiva.
ON (Activado) Para activar la función de exploración progresiva.
2 Pulse 3 4 para seleccionar un ajuste y pulse
OK para confirmar.
Siga las instrucciones que aparecen en el
televisor para confirmar la selección (si procede).
Si aparece una pantalla distorsionada en el
televisor, espere 15 segundos para que se recupere automáticamente.
3 Seleccione un elemento y pulse OK para
confirmar.
92
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM92
DVP3500/37_3
Page 24
Opciones de menú de configuración del sistema
Nitidez
Ajuste la nitidez de la imagen a su gusto mediante esta opción.
1 En ‘PÁG. CONFIG. VÍDEO’, pulse 3 4 para
resaltar {SHARPNESS} (Nitidez) y pulse 2.
High (Alta) Seleccione Alta para que el borde de la imagen sea más nítido
Medium (Media) Seleccione Medium para obtener una fotografía estándar.
Low (Baja) Seleccione Baja para que el borde de la imagen sea más suave.
2 Pulse 3 4 para seleccionar un ajuste y pulse
OK para confirmar.
Brillo/Contraste
Si aumenta el valor la imagen será más luminosa, y viceversa. Seleccione cero (0) para un ajuste medio.
1 En ‘PÁG. CONFIG. VÍDEO’, pulse 3 4 para
resaltar las opciones {BRIGHTNESS} (Brillo) o {CONTRAST} (Contraste) y, a continuación, pulse 2.
El menú correspondiente aparece en la
pantalla.
Subtítulos
Los subtítulos son datos que están ocultos en la señal de vídeo de ciertos discos y son invisibles sin un decodificador especial. Representan efectos de sonido como “suena un teléfono” o “pasos”. Antes de seleccionar esta función, asegúrese de que el disco contiene información de subtítulos y de que el televisor también dispone de esta función.
1 En ‘PÁG. CONFIG. VÍDEO’, pulse 34 para
resaltar {CLOSED CAPTION} (Subtítulos) y pulse 2.
ON (Activado) Seleccione esta opción para activar la función de subtítulos.
OFF (Desactiv.) Seleccione esta opción para desactivar la función.
2 Pulse 34 para seleccionar un ajuste y pulse
OK para confirmar.
Español
Brightness 0
Contrast 0
2 Pulse 1 2 para ajustar los valores de
parámetros más apropiados para su preferencia personal.
3 Pulse OK para confirmar.
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM93
93
DVP3500/37_3
Page 25
Opciones de menú de configuración del sistema
Página de preferencias
1 Pulse Ç dos veces para detener la
reproducción (si está activada), y pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse 1 2 para seleccionar {PREFERENCE
PAGE} (PÁG DE PREFERENCIAS).
3 Pulse OK para confirmar.
General Audio Video Preference
- - Preference Page - -
Español
Audio Subtitle Disc Menu Parental Password Default
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco
Estos menús contienen diversas opciones de idioma para audio, subtítulos y menú de disco, que pueden grabarse en el DVD. Para detalles al respecto, consulte la página 83.
Restricción de la reproducción estableciendo el nivel parental
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental asignado al disco completo o a ciertas escenas del disco. Esta función le permite establecer un nivel de limitación de reproducción. Los niveles de control parental son de 1 a 8 y dependen del país. Puede prohibir la reproducción de ciertos discos que no son apropiados para sus niños o hacer que ciertos discos se reproduzcan con escenas alternativas.
1 En ‘PÁG DE PREFERENCIAS’, pulse 3 4 para
resaltar {PARENTAL} y pulse 2.
General Audio Video Preference
- - Preference Page - -
Audio 1 KID SAFE Subtitle 2 G Disc Menu 3 PG
Parental 4 PG 13
Password 5 PGR Default 6 R 7 NC17 8 ADULT
2 Pulse 3 4 para resaltar un nivel de control
para el disco insertado y pulse OK.
Para desactivar el control parental y hacer
que todos los discos se reproduzcan, seleccione {8 ADULT} (8 adultos).
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
94
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM94
DVP3500/37_3
Page 26
Opciones de menú de configuración del sistema
Restricción de la reproducción estableciendo el nivel parental
- continuación
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir el código de 6 dígitos (véase la página 95 “Cambio de la contraseña”).
Los DVDs que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán a menos que introduzca su contraseña de seis dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
Consejos útiles: – Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen ninguna calificación, por lo que el control infantil no funciona con ellos, como tampoco con la mayoría de los DVD ilegales. – Algunos DVDs no están codificados con un nivel de control parental aunque la clasificación de la película está impresa en la funda del disco. La función de control parental no funciona para dichos discos.
Cambio de la contraseña
Se utiliza la misma contraseña para Control infantil. Introduzca su contraseña de seis dígitos cuando se le indique en la pantalla. La contraseña predeterminada es 136 900.
1 En ‘PÁG DE PREFERENCIAS’, pulse 3 4 para
resaltar {PASSWORD} (Contraseña), después pulse 2 para seleccionar {CHANGE} (Cambiar).
2 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir su antiguo código de 6 dígitos.
Cuando realice esto por primera vez,
introduzca ‘136 900’.
Si olvida su contraseña de seis dígitos,
introduzca ‘136 900’.
3 Introduzca el nuevo código de 6 dígitos. 4 Introduzca el nuevo código de 6 dígitos por
segunda vez para confirmar.
El nuevo código de seis cifras quedará
activado.
5 Pulse OK para confirmar.
Configuración predeterminada
Al seleccionar la función Predeterm. se restaurarán todas las demás opciones y sus ajustes personales a los ajustes predeterminados en fábrica excepto por su contraseña de Control infantil.
1 En ‘PÁG DE PREFERENCIAS’, pulse 3 4 para
resaltar {DEFAULT} (Por Defecto), después pulse 2 para seleccionar {RESET} (Reiniciar).
2 Pulse OK para confirmar.
Todos los elementos del menú de
configuración se restauran al ajuste por defecto.
Español
General Audio Video Preference
Old Password
New Password
Confirm PWD
OK
CONSEJOS: Para volver al menú anterior, pulse 1.
Para retirar el menú, pulse SYSTEM MENU.
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM95
95
DVP3500/37_3
Page 27
Resolución de problemas
ADVERTENCIA No debe intentar reparar el sistema usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto invalidaría la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no puede juzgar un problema siguiendo estos consejos, contacte con el vendedor del producto o a Philips para obtener ayuda.
Problema Solutión
No recibe corriente. Compruebe que el cable de alimentación de CA
Español
No hay imagen. Consulte el manual de su televisor para informarse sobre
Imagen distorsionada Alguna vez, es posible que aparezca una pequeña
Imagen completamente distorsionada Conecte el reproductor de DVD directamente al o en blanco y negro con DVD televisor. o CD-Vídeo Asegúrese de que el disco sea compatible con el
Sonido inexistente o distorsionado Ajuste el volumen.
No hay audio en la salida digital Revise las conexiones digitales.
está conectado correctamente.
Pulse STANDBY ON en la parte delantera del
sistema DVD para conectar la corriente.
la correcta selección de canal de entrada de vídeo. Cambie el canal de TV hasta que vea la pantalla DVD.
Compruebe si el TV está encendido.Si la función de exploración progresiva está activada pero
el televisor conectado no admite señales progresivas o los cables no se han conectado correctamente, consulte la página 81 para obtener información sobre cómo configurar la exploración progresiva o desactivar la función como se indica más adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva o active el modo de entrelazado.
2) Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos.
3) Pulse ‘1’ en el teclado numérico del mando a distancia durante unos segundos.
distorsión de imagen según el disco que se esté reproduciendo. Esto no es una anomalía.
DVD/ reproductor de DVD.
– Asegúrese de que el estándar de TV del reproductor
de DVD seleccionado corresponda al del disco y al del televisor.
Compruebe que los altavoces están bien conectados.
Compruebe si el receptor puede descodificar
MPEG-2 o DTS, y si no, asegúrese de que la salida digital está ajustada a PCM.
– Compruebe si el formato de audio del idioma
seleccionado es compatible con el receptor.
www.usasupport.philips.com Consulte para obtener asistencia.
96
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM96
DVP3500/37_3
Page 28
Resolución de problemas
Problema Solutión
Imagen congelada momentaneamente – Verificar en el disco la presencia de marcas de durante la reprodución impressiones digitales e arrañones ; limpiar com un
paño suave e seco , comenzando del centro hacia la borda del disco.
Imposible reproducir el disco – El DVD+R/DVD+RW/CD-R debe tener cerrada la
sesión de grabación.
– Compruebe que el disco está insertado con la
etiqueta hacia arriba.
– Compruebe si el defecto está en el disco, probando
con otro.
– Si va a grabar un CD-Picture o CD-MP3, asegúrese
de que el disco contiene al menos 10 imágenes o 5 pistas MP3.
– Código de zona incorrecto.
No se restablece la pantalla de Reinicie el equipo apagándolo y volviéndolo a inicio cuando se extrae el disco encender.
El reproductor no responde al Apunte con el mando directamente al sensor del mando a distancia panel frontal del reproductor.
Reduzca la distancia al reproductor.Sustituya las pilas del mando a distancia.Inserte las pilas respetando la polaridad indicada (+/–).
No funcionan los botones – Para reiniciar la unidad por completo, desconéctela
de la toma de alimentación.
La unidad no responde a todas Es posible que el disco no permita realizar dichas las órdenes durante la reproducción. operaciones. Consulte las instrucciones del disco.
El reproductor DVD-Vídeo no puede Utilice un CD/DVD de limpieza (de uso leer discos CD/DVD comercial) para limpiar la lente antes de enviar el
reproductor a reparar.
No se pueden seleccionar las Pulse dos veces STOP antes de seleccionar “System Menu”. opciones del menú Algunos discos no permiten seleccionar
determinadas opciones de los menús.
No es posible seleccionar activación/ – Compruebe que la salida de la señal de vídeo esté desactivación de exploración progresiva puesta a ‘YUV’.
Español
www.usasupport.philips.com Consulte para obtener asistencia.
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM97
97
DVP3500/37_3
Page 29
Especificaciones
ESTÁNDAR TV (PAL/50Hz) (NTSC/60Hz)
Número de líneas 625 525 Reproducción Multiestándar (PAL/NTSC)
ESPECIFICACIONES DE VÍDEO
Video DAC 12bit, 108mHz YPbPr 0.7 Vpp a 75 ohmios Salida de vídeo 1Vpp a 75 ohmios
FORMATO DE VÍDEO
Compresión digital MPEG 2 para DVD,SVCD
DVD 50Hz 60Hz
Resolución horizontal 720 píxeles 720 píxeles Resolución vertical 576 líneas 480 líneas
VCD 50Hz 60Hz
Español
Resolución horizontal 352 píxeles 352 píxeles Resolución vertical 288 líneas 240 líneas
MPEG 1 para VCD
FORMATO DE AUDIO
Digital Mpeg/ AC-3/ digital comprimido DTS/PCM 16, 20, 24 bits
MP3(ISO 9660) 96, 112, 128, 256
Sonido analógico estéreo Mezcla compatible con Dolby Surround a partir de sonido multicanal Dolby Digital
fs, 44.1, 48, 96 kHz
kbps y variable vel. transf. fs, 32,
44.1, 48 kHz
ESPECIFICACIONES DE AUDIO
Convertidor D/A 24 bit, 192kHz DVD fs 96 kHz 4 Hz- 44 kHz
fs 48 kHz 4 Hz- 22 kHz
SVCD fs 48 kHz 4 Hz- 22 kHz
fs 44.1kHz 4 Hz- 20 kHz CD/VCD fs 44.1kHz 4 Hz- 20 kHz Señal/ruido (1 KHz) > 90 dB Margen dinámico (1 KHz) > 80 dB Diafonía (1 KHz) > 70 dB Distorsión armónica total (1 KHz) > 70 dB MPEG MP3 MPEG Audio L3
CONEXIONES
Salida Y Pb Pr 3x Cinch (verde, azul, rojo) Salida de vídeo Cinch (amarillo) Salida de audio (I+D) Cinch (blanco/rojo) Salida digital 1 coaxial
IEC60958 para CDDA / LPCM
IEC61937 para MPEG 1/2, Dolby
Digital
CARCASA
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) 435 x 37 x 265 mm Peso Approx. 2.0 kg
CONSUMO
Potencia nominal 120 V; 60 Hz Consumo de corriente < 10 W Consumo en modo de espera < 0.8 W
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
98
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM98
DVP3500/37_3
Page 30
Glosario
Analógico: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido analógico varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estos conectores envían sonido a través de dos canales, el izquierdo y el derecho. Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza musical en un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo que permite localizarlo cuando se desea. Código regional: Un sistema que permite que los discos se reproduzcan solamente en la región designada de antemano. Esta unidad solamente reproducirá discos que tengan códigos regionales compatibles. Puede encontrar el código regional de seguridad examinando el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones - ALL). Conectores AUDIO OUT: Conectores en la parte trasera del sistema DVD que envían sonido a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Conectores de salida de vídeo componente:
Conectores en la parte posterior del sistema DVD que envían vídeo de alta calidad a un televisor que tiene conectores de entrada de vídeo componente (R/ G/B, Y/Pb/Pr, etc.). Conector VIDEO OUT: El conector de la parte trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor. Control parental: Una función del DVD que limita la reproducción del disco según la edad de los usuarios y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en cada país. La limitación varía entre disco y disco; cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el nivel de limitación del software es superior al nivel establecido por el usuario. Digital: Sonido que ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan los conectores DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL o OPTICAL. Estos conectores envían sonido a través de canales múltiples en lugar de solamente dos canales, que es lo que hace el sistema analógico. Dolby Digital: Un sistema de sonido surround desarrollado por Dolby Laboratories, que contiene hasta seis canales de audio digital (altavoces delantero izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho, central y subwoofer). DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de sonido envolvente, pero es diferente de Dolby Digital. Los formatos fueron desarrollados por compañías diferentes. JPEG: Un formato de imagen fija digital muy común. Un sistema de compresión de datos de imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que causa una pequeña reducción en la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de comprensión.
Menú de disco: Una presentación en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados en un DVD. MP3: Un formato de fichero con un sistema de comprensión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD normal. Multicanal: Se especifica que cada pista de sonido del DVD constituye un campo de sonido. Multicanal significa una estructura de pistas de sonido que tienen tres o más canales.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación de código de impulso): Un sistema para convertir la
señal de sonido analógica para que se procese posteriormente sin utilizar comprensión de datos en la conversión.
Playback control (PBC-Control de reproducción): Se refiere a la señal grabada en CDs
de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutar de software de equipo interactivo así como de software que incorpora una función de búsqueda. Exploración progresiva: Muestra todas las líneas horizontales de una imagen al mismo tiempo, como un cuadro de señal. Ese sistema puede convertir el vidrio entrelazado de DVD en un formato progresivo para conexión a una unidad de visualización progresiva. Aumenta la resolución vertical de forma espectacular. Relación de aspecto (formato de pantalla): La relación de las dimensiones horizontal y vertical de una imagen en pantalla. La relación entre las dimensiones horizontal y vertical de televisores convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9. Título: La sección más larga de una imagen o pieza musical en un DVD, música, etc. en software de vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada título tiene asignado un número de título que permite localizarlo cuando se desea. Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada para retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades en bits más altas ocupan más despacio en un disco.
Español
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM99
99
DVP3500/37_3
Page 31
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672
Español
Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783
Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
100
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM100
DVP3500/37_3
Page 32
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
Un (1) año de mano de obra y de reparación de piezas (Instalación)
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantiza este pro-
ducto contra defectos en el material o en la mano de obra, sujeto a las condiciones que se establecen a continuación:
COMPROBANTE DE COMPRA:
Para obtener la reparación garantizada del producto, debe pre­sentar un comprobante de la fecha de la compra. Se considera como tal comprobante un recibo de venta o algún otro docu­mento que indique tanto el producto y la fecha en que lo com­pró, como también el distribuidor minorista autorizado.
COBERTURA:
(Si se determina que este producto tiene defectos)
MANO DE OBRA: Durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, Philips reparará o reemplazará el producto, según sea su criterio, sin ningún costo o pagará los cargos por concepto de mano de obra a la instalación de reparación autor­izada de Philips (consulte los números de teléfono de servicio técnico de la garantía en la columna siguiente). Después de un período de un (1) año, Philips no será responsable de los gastos en que se incurra.
PIEZAS: Durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, Philips proporcionará, sin ningún costo, piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas a cambio de las piezas defectuosas. La instalación de reparación autorizada de Philips proporcionará el retiro y la instalación de la pieza de acuerdo con lo que indique la garantía de mano de obra específica.
SIN COBERTURA DE GARANTÍA
Su garantía no cubre:
Los costos de mano de obra por la instalación o preparación
del producto, el ajuste de controles del cliente en el produc­to y la instalación o reparación de los sistemas de antena externos al producto.
La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren en control de Philips.
Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su operación en cualquier país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
Los daños al producto durante el envío cuando el empaque no ha sido el adecuado o los costos asociados con el empaque.
La pérdida del producto en el traslado y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
Un producto que se use para propósitos comerciales o insti­tucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
Los productos vendidos TAL COMO ESTÁN o RENOVA­DOS.
GARANTÍA DE ENVÍO
En el caso que deba ocupar la garantía de envío para la reparación, envíe el producto en su caja y material de embalaje original a una instalación de servicio técnico autorizada de Philips para que lo reparen. Si no tiene la caja ni el material de embalaje original, embale el producto de manera profesional para enviarlo. Envíe el producto por una empresa de transporte rastreable. Cuando deba enviar el producto a Philips para que lo reparen, usted deberá pagar los costos del envío. Philips pagará los costos de envío al regresarle el producto.
PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA EN EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA EN CANADÁ...
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CASUALES O IMPORTANTES QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUC­TO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI­DAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU­LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones o la limitación de los daños casuales o importantes, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que es posi­ble que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Además, si usted celebra un contrato de servicio con la sociedad PHILIPS en un plazo de noventa (90) días desde la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la duración de la garantía implícita.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
(Garantía: 4835 710 27150)
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM101
DVP3500/37_3
Page 33
English
Français
Español
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
A Division of Philips Electronics North America Corp
P.O. Box 671539 Marietta, GA 30006 0026
Meet Philips at the Internet
http://www.usasupport.philips.com
070-102 DVP3500_Spa_373 10/05/05, 11:26 AM102
DVP 3500
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
Sgp-SL-0513/37_3
Loading...