Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción: Reproductor de DVD
Modelo: DVP3250K, DVP3254K
Alimentación:110 V–240 V; ~50–60 Hz
Consumo:
Importador:Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:Av. La Palma No.6,
Col. San Fernando, La Herradura
Huixquilucan, Edo de Mexico
C.P. 52784, Mexico
Localidad yTel.: Tel. 52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie:________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
México
<10 W
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por
daños o desperfectos causados por::
- Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o
roedores (cucarachas, ratones etc.).
- Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las tensiones
(voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y
las características que deben reunir las instalaciones
auxiliares.
- Por fenómenos naturales tales como: temblores,
inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc.
o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas,
etc.).
Page 3
3
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE
ARTIFAC TS T O BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN
CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE
PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER
SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD
DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS
REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
LASER
Type Semiconductor laser
InGaAlP (DVD)
AIGaAs (CD)
Wave length 658 nm (DVD)
790 nm (CD)
Output Power 7.0 mW (DVD)
10.0 mW (VCD/CD)
Beam divergence 60 degrees
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
DivX, DivX Certied and associated logos
are trademarks of DivX, Inc. and are used
under license.
The USB-IF Logos are trademarks of
Universal Serial Bus Implementers Forum,
Inc.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than herein may result in
hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
Where the MAINS plug or an appliance
coupler is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily
operable.
Registre su producto y obtenga asistencia
técnica en www.philips.com/welcome
Registre o produto e obtenha suporte em
www.philips.com/welcome
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the
bottom or rear of your DVD Video player and
enter below the Serial No. Retain this
information for future reference.
Model No. DVP3250K, DVP3254K
Serial No. _______________
Page 4
4
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889
9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inuktitut 7385
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
中文
Language Code
Page 5
5
“Evite o uso prolongado do aparelho
com volume superior a 85 decibéis pois
isto poderá prejudicar a sua audição.”
Nível de Exemplos
Decibéis
30 Biblioteca silenciosa,
sussurros leves
40 Sala de estar, refrigerador,
quarto longe do trânsito
50 Tr ânsito leve, conversação
normal, escritório silencioso
60 Ar condicionado a uma distância
de 6 m, máquina de costura
70 Aspirador de pó, secador de cabelo,
restaurante ruidoso
80 Tr áfego médio de cidade, coletor
de lixo, alarme de despertador
a uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática
120 Show de banda de rock em frente
às caixas acústicas, trovão
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
180 Lançamento de foguete
Index
English ------------------------------------ 6
EnglishEspañolB.Português
Español ---------------------------------- 48
B. Português ---------------------------- 90
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Corporation. Reserve
engineering or disassembly is prohibited.
Cuidados na instalação......................................................................................................................................92
Aviso de direitos autorais ................................................................................................................................92
Limpeza dos discos ............................................................................................................................................92
Uso do controle remoto ..................................................................................................................................96
Etapa 1: Conexão com a TV ............................................................................................................................97
Opção 1: Uso de tomadas de vídeo composto (CVBS) ...................................................................97
Opção 2: Uso de tomadas de vídeo componente (Y Pb Pr) ...........................................................97
Etapa 2: Conexão do cabo de alimentação ................................................................................................ 98
Códigos regionais para discos DVD........................................................................................................... 103
Reprodução de um disco ............................................................................................................................... 104
Controles básicos da reprodução ..............................................................................................................104
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo ......................................................................... 105
Uso do menu do disco ............................................................................................................................ 105
Alteração do idioma da trilha sonora ................................................................................................106
Alteração do idioma das legendas ....................................................................................................... 106
Controle de reprodução (somente VCD/SVCD) ...........................................................................106
90
Page 7
Índice
Uso das opções do menu de exibição ...............................................................................................107-109
Seleção de título/capítulo/faixa ............................................................................................................ 107
Alternância de ângulos da câmera ....................................................................................................... 107
Busca por tempo ......................................................................................................................................108
Exibição do tempo de reprodução .....................................................................................................108
Função de visualização (VCD/SVCD/DVD) ...................................................................................... 108
Seleção das diversas funções de repetição ....................................................................................... 109
Repetição de uma seção especíca (A-B) .........................................................................................109
Recurso Special Audio CD ............................................................................................................................110
Reprodução de um disco DivX® .................................................................................................................110
Reprodução de um disco de fotos JPEG (apresentação de slides) .....................................................111
Função de visualização prévia ................................................................................................................111
AVISO!
Este aparelho não tem nenhuma peça
que possa ser consertada pelo usuário.
Todos os reparos devem ser executados
por prossionais qualicados.
Cuidados na instalação
Manuseio apropriado
Para evitar que o aparelho seja arranhado,
sempre cubra sua superfície frontal com uma
anela antes de colocá-la em uma superfície.
Determinação do local ideal
– Coloque este aparelho em uma superfície
plana, rígida e estável. Nunca coloque o
aparelho sobre um tapete.
– Nunca coloque este aparelho em cima de
outro equipamento que possa aquecê-lo (por
exemplo, um receiver ou amplicador).
– Nunca coloque nada sob este aparelho
(por exemplo, CDs, revistas).
– Instale este aparelho próximo à tomada
AC, em um local no qual o plugue de
alimentação AC possa ser alcançado com
facilidade.
Espaço para ventilação
– Coloque o aparelho em um local com
ventilação adequada para evitar aumento da
temperatura interna. Mantenha pelo menos 10
cm de distância das partes traseira e superior e 5
cm das laterais esquerda e direita para evitar
superaquecimento.
Evite alta temperatura, umidade, água e
poeira
– Este aparelho não deve ser exposto a
respingos ou gotejos de água.
– Nunca coloque objetos nem itens que
possam danicar o aparelho (por exemplo,
objetos com líquidos e velas acesas) sobre ela.
Acessórios fornecidos
– Um controle remoto com pilhas
– Um cabo de áudio/vídeo (amarelo/branco/
vermelho)
Limpeza dos discos
CUIDADO!
Risco de danos aos discos! Não use solventes
como benzina, diluentes, produtos de limpeza
disponíveis no mercado nem sprays
antiestáticos destinados a discos.
Limpe o disco com uma anela, fazendo
l
movimentos em linha reta do centro para a
extremidade.
Reciclagem
Este manual do usuário foi impresso em papel
não-poluente. Este aparelho contém uma
grande quantidade de materiais que podem ser
reciclados. Se você for jogar fora um
equipamento velho, leve-o para um centro de
reciclagem. Observe a legislação local
referente ao descarte de embalagens, pilhas
descarregadas e equipamentos antigos.
Aviso de direitos autorais
A criação de cópias não autorizadas de
materiais protegidos contra cópia, incluindo
programas de computador, arquivos,
transmissões e gravações sonoras, pode
representar uma violação a direitos autorais e
constitui um crime. Este aparelho não deve ser
usado para tais propósitos.
92
Page 9
Seu DVD player
4
3
12675
8
9
10
a STANDBY-ON
– Liga ou desliga o aparelho, alternando para o
modo de espera.
b Bandeja do disco
c OPEN/CLOSE ç
– Abre/fecha a bandeja de disco.
d Display
– Mostra informações sobre o status atual do
aparelho.
e Sensor de infravermelho
– Aponte o controle remoto para esse sensor.
f PLAY/PAUSE u
– Inicia/pausa a reprodução.
B.Português
g STOPÇ
– Pára a reprodução.
h Entrada (USB)
– Entrada para unidade ash USB ou câmera
digital.
* Nem todas as marcas e modelos de câmeras
digitais são suportados.
i MIC
– Para conectar um microfone.
j MIC LEVEL
– Controle de volume do microfone.
93
Page 10
Controle remoto
4
3
5
6
7
8
1
2
9
a2 (Modo de espera ligado)
– Liga ou desliga o aparelho, alternando para o
modo de espera.
b ç (Abrir/fechar)
– Abre/fecha a bandeja de disco.
c DISPLAY
– Exibe o status atual ou as informações do
disco.
B.Português
d
– : Botões para mover o cursor para cima/
para baixo ou para fazer uma busca lenta para
frente ou para trás.
– : Botões para mover o cursor para
esquerda/para direita ou para fazer uma busca
rápida para frente ou para trás.
e SETUP
– Entra e sai do menu de conguração do disco.
f./ M= (Anterior/próximo)
– Pula para o título/capítulo/faixa anterior ou
seguinte.
– Pressione e mantenha pressionado este botão
para iniciar uma busca rápida para frente ou
para trás.
g
Ç(Stop)
– Pára a reprodução.
h AUDIO/CREATE MP3
– Seleciona um idioma/canal de áudio.
– Acessa o menu para criar arquivo MP3.
i VOCAL
– Permite escolher o canal de áudio ou método
de karaokê.
KARAOKE
– Para alternar entre ‘Mic’, ‘Vol’, ‘Echo (Eco)’,
‘Key (Tom)’ ou ‘Karaoke Scoring (Pontuação
do Karaokê)’
94
Page 11
j DISC MENU
14
12
10
11
15
13
16
17
– Entra e sai do menu de conteúdo do disco.
– Somente para VCD 2.0 e SVCD, liga ou desliga
o modo de controle de reprodução.
k OK
– Conrma uma entrada ou seleção.
l RETURN/TITLE
– Retorna ao menu anterior ou mostra o menu
de título
mu (Reproduzir/pausar)
– Inicia ou pausa a reprodução.
n (USB)
– Alterna para o modo USB e mostra o
conteúdo do dispositivo USB. Quando essa
tecla é pressionada mais de uma vez, alterna
entre os modos USB e DVD.
o Teclado numérico 0-9
– Seleciona o modo zoom à imagem da TV.
p SUBTITLE
– Seleciona um idioma de legenda do DVD.
Controle remoto (continuação)
B.Português
q ZOOM
– Seleciona o modo zoom à imagem da TV.
95
Page 12
Controle remoto (continuação)
Uso do controle remoto
B.Português
Abra o compartimento das pilhas.
A
Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
B
seguindo as indicações (+-) dentro
do compartimento.
Feche a tampa.
C
Aponte o controle remoto diretamente para o
D
sensor do controle remoto (IR) no painel
frontal.
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não precisar usar o
controle remoto por um período longo.
– Nunca misture as pilhas (antigas com
novas ou de zinco-carbono com
alcalinas, etc.).
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.
Nota:
Nunca coloque objetos entre o controle
remoto e o aparelho durante a operação.
Selecione a função desejada (por exemplo,
E
u).
96
Page 13
TV
AUDIO
IN
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Vídeo
TV
AUDIO
IN
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
2
1
(cabo amarelo)
Áudio
(cabos vermelho/
branco)
Conexões básicas
Áudio
Vídeo
Opção 1
Etapa 1: Conexão com a TV
Esta conexão permite exibir a reprodução de
vídeo.
Você só precisará selecionar uma das opções
abaixo para fazer a conexão de vídeo.
– Para uma TV padrão, siga a opção 1.
– Para uma TV Progressive Scan, siga a opção
2.
Opção 1: Uso da conexão vídeo
composto (CVBS)
Você pode conectar este aparelho a uma TV
por meio do cabo de vídeo composto que
proporciona uma boa qualidade de imagem.
Conecte os cabos de áudio/vídeo
l
(fornecidos) dos conectores TV OUT e
AUDIO OUT L/R deste aparelho ao
conector de entrada de vídeo (amarela) e
aos conectores de entrada de áudio
(vermelha/branca) da TV.
Opção 2
Opção 2: Uso da conexão vídeo
componente (Y Pb Pr)
Você pode conectar este aparelho a uma TV
por meio de cabos vídeo componentes que
proporcionam qualidade de imagem superior.
A qualidade de vídeo Progressive scan só está
disponível quando se usa a conexão Y Pb Pr. É
necessária uma TV Progressive scan.
Conecte os cabos de vídeo componente
A
(vermelho/azul/verde - não fornecidos) dos
conectores Y Pb Pr deste aparelho aos
conectores de entrada de vídeo componente
correspondentes (ou identicados como Y Pb/
Cb Pr/Cr ou YUV) da TV.
Conecte os cabos de áudio/vídeo (fornecidos)
B
dos conectores AUDIO OUT L/R deste
aparelho aos conectores de entrada de áudio
(vermelha/branca) da TV. Deixe o cabo de
vídeo amarelo desconectado.
Vá para ‘Guia rápido - Conguração do
C
recurso Progressive scan’ para obter a
conguração detalhada do recurso Progressive
scan.
B.Português
97
Page 14
Conexões básicas (continuação)
B.Português
Etapa 2: Conexão do cabo de alimentação
Depois que todas as conexões tiverem
sido feitas corretamente, conecte o cabo
de alimentação AC à tomada elétrica.
Nunca faça conexões nem as altere com o
equipamento ligado.
98
Page 15
Conexões opcionais
AUDIO
IN
DIGITAL
ESTÉREO
AUDIO
IN
DIGITAL
Receiver AV
(cabos vermelho/branco)
Áudio
Conexão com um sistema
estéreo analógico
Você pode conectar este aparelho a um
sistema estéreo de dois canais (por exemplo,
mini system, receiver analógico) para desfrutar
da saída de som estéreo.
Conecte os cabos de áudio/vídeo (fornecidos)
A
dos conectores AUDIO OUT L/R deste
aparelho aos conectores de entrada de áudio
(vermelha/branca) do dispositivo que você
está conectando.Deixe o cabo de vídeo
amarelo desconectado.
Para conexão de vídeo, consulte ‘Conexões
B
básicas - Etapa 1: Conexão com TVs’ para
obter detalhes.
Dica útil:
– Consulte ‘Opções do menu de conguração Página de conguração de áudio’ para obter os
melhores ajustes de áudio.
Conexão com um amplicador/
receiver AV digital
Você pode conectar este aparelho a um
amplicador/receiver AV para desfrutar de um
som de qualidade.
A Conecte um cabo coaxial (não fornecido) do
conector COAXIAL DIGITAL OUT deste
aparelho ao conector de entrada coaxial digital
do aparelho conectado.
Para conexão de vídeo, consulte ‘Conexões
B
básicas - Etapa 1: Conexão com TVs’ para
obter detalhes.
Dica útil:
– É necessário congurar a saída de áudio digital
apropriada. Caso contrário, nenhum som poderá
ser emitido ou poderá ocorrer interferência.
Consulte ‘Opções do menu de conguração Página de conguração de áudio - Conguração de
áudio digital’ para obter detalhes.
B.Português
99
Page 16
Guia rápido
Bloqueio disco
IDIOMA NA TELA ENGLISH
DORMIR ESPAÑOL
Volume PORTUGUÊS
Espera Autom
ática
CÓD VAP DivX(R)
Pág. Config. Geral
Localização do canal de exibição
correto
Pressione 2 para ligar o aparelho.
A
Ligue a TV e sintonize-a no canal de entrada
B
de vídeo (Video In) correto. Você deverá ver a
tela de fundo azul do DVD.
Uma outra opção é ir para o canal mais
baixo da TV e pressionar o botão Channel
B.Português
Down no controle remoto da TV até o canal
de entrada de vídeo (Video In) aparecer.
Você pode pressionar o botão ° várias
vezes no controle remoto.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamarse FRONT, A/V IN ou VIDEO, etc.
Consulte o manual do usuário da TV para
saber como selecionar a entrada correta na
TV.
Se você estiver usando um aparelho externo
C
(por exemplo, sistema de áudio ou receiver),
ligue-o e selecione a origem de entrada
apropriada para a saída do aparelho. Consulte
o manual do usuário do aparelho para obter
informações detalhadas.
Ajuste das preferências de
idioma
As opções de idioma são diferentes,
dependendo do país. Elas podem não
corresponder às ilustrações do manual do
usuário.
Idioma da exibição em tela (OSD)
Selecione esta opção para alternar o idioma do
menu de exibição na tela deste aparelho.
O idioma do menu será mantido depois de
denido.
Pressione SETUP no controle remoto.
A
{ Página Conguração Geral } aparece.
Use os botões para selecionar {
B
IDIOMA NA TELA } no menu e pressione
.
100
Selecione um idioma e pressione OK para
C
conrmar.
Page 17
Idioma de áudio, legenda e menu do
Áudio Inglês
Legenda Chinês
Menu do disco Francês
Controle Pais Espanhol
PBC
Português
NAV MP3/JPEG Polonês
Senha Italiano
Pág. Preferências
disco para reprodução de DVD
Você pode selecionar as congurações do
idioma preferido para a reprodução de DVD.
Se o idioma selecionado não estiver disponível
no disco, será utilizado o idioma padrão do
disco.
Pressione n duas vezes para interromper a
A
reprodução (se ela estiver em andamento).
Depois pressione SETUP.
Pressione várias vezes para selecionar
B
{ Pág. Preferências }.
Use os botões para selecionar uma das
C
opções abaixo e pressione .
Guia rápido (continuação)
Use os botões para selecionar um idioma
D
e pressione OK para conrmar.
Se o idioma desejado não estiver na
lista, selecione { Outros } e use o teclado
numérico (0 a 9) no controle remoto para
inserir o código de idioma com quatro dígitos
‘XXXX’ (consulte ‘Código do idioma’) e
pressione OK.
Repita as etapas C -D para denir outros
E
idiomas.
B.Português
{ Áudio }
Selecione esta opção para alterar o idioma da
trilha sonora do disco.
{ Legenda }
Selecione esta opção para alterar o idioma da
legenda.
{ Menu Disco }
Selecione esta opção para alterar o idioma do
menu do disco.
101
Page 18
Guia rápido (continuação)
Tipo de TV
Tela da TV
Progressivo
DEFIN. IMAGEM
Lig
Desl
Pág. config. vídeo
Conguração do recurso
Progressive scan
Leia a mensagem de aviso na TV e conrme
E
sua ação selecionando
{ OK } no menu. Pressione OK.
(somente para TVs com Progressive scan)
O recurso Progressive scan exibe o dobro do
número de quadros por segundo que o modo
Interlace (o sistema de TV comum). Com
quase o dobro do número de linhas, o
Progressive scan oferece resolução e qualidade
de imagem superiores.
B.Português
Antes de iniciar...
– Certique-se de que conectou este aparelho
a uma TV com Progressive scan (consulte a
‘Opção 2: Uso da conexão vídeo componente
(Y Pb Pr)’).
Ligue a TV no canal de exibição correto para
A
este aparelho.
Verique se o modo Progressive scan da
TV está desativado (ou ajustado para o modo
Interlace). Consulte o manual do usuário da
TV.
Ligue o aparelho e pressione SETUP no
B
controle remoto.
Pressione várias vezes para selecionar
C
{ Pág. Conf. Vídeo }.
Use os botões para selecionar
D
{ Progressive } > { Lig } no menu e
pressione OK para conrmar.
Não haverá imagem na tela da TV até
você ativar o modo Progressive scan na
TV.
Ative o modo Progressive scan da TV.
F
Consulte o manual do usuário da TV.
Uma mensagem aparece na tela da TV.
Conrme sua ação selecionando
G
{ OK } no menu. Pressione OK.
O ajuste está concluído e você pode
começar a desfrutar da imagem de alta
qualidade.
Se não houver imagem
Pressione çno aparelho ou no controle
A
remoto.
Pressione ‘1’ no teclado numérico do
B
controle remoto.
Dicas úteis:
– Se aparecer uma tela de TV em branco/
distorcida, aguarde 15 segundos pela recuperação
automática.
– Algumas TVs com Progressive scan não são
totalmente compatíveis com este aparelho, o que
resulta na falta de naturalidade da imagem
durante a reprodução de um disco DVD VIDEO no
modo Progressive scan. Neste caso, desative o
recurso Progressive scan no aparelho e na TV.
102
Page 19
Operações de disco
Discos reproduzíveis
O aparelho reproduz:
– Digital Versatile Discs (DVDs)
– Video CDs (VCDs)
– Super Video CDs (SVCDs)
– DVD gravável nalizado (DVD±R),
DVD regravável (DVD±RW)
– Discos compactos de áudio (CDs)
– Discos MP3/WMA
– A extensão de arquivo deve ser ‘.mp3’
e ‘.wma’
– Formato JPEG/ISO
– Exibição de 14 caracteres no máximo.
– Taxa de bits suportada;
32 – 320 kbps (MP3)
64 – 192 kbps (WMA)
– Arquivos de imagens (Kodak, JPEG) em
CD-R(W)/DVD+R(W)
– A extensão de arquivo deve ser ‘.JPG’,
e não ‘.JPEG’.
– Formato JPEG/ISO
– Apenas imagens estáticas com padrão
DCF ou imagens JPEG podem ser
exibidas.
– Arquivos DivX® em CD-R(W)/
DVD+R(W)
– As extensões de arquivo têm de
ser ‘.AVI,’ ou ‘.MPG.’
– DivX® Certied
– Compensação exata de
movimento Q-pel
– Reprodução GMC (Global Motion
Compensation, Compensação
global de movimento)
Códigos regionais para discos
DVD
Os discos e DVD players são projetados com
restrições regionais. Antes de reproduzir um
disco, certique-se de que ele pertence à
mesma região que o aparelho. O código
regional é mostrado no painel traseiro deste
aparelho.
Região
Regiões dos EUA e
do Canadá
Regiões do Reino
Unido
e da Europa
Costa Pacíca da
Ásia
Taiwan, Coréia
Austrália,
Nova Zelândia,
América Latina
Regiões da Rússia e
da Índia
China, Ilhas Caicos,
Ilhas Walls e Futuna
Dicas úteis:
– O CD suporta no máximo 10 sessões e o DVD,
10 multibordas.
– Multibordas de DVD-R e DVD-RW só suportam
discos nalizados.
Discos que podem
ser reproduzidos
B.Português
103
Page 20
Operações do disco (continuação)
Notas:
– Se o ícone de restrição aparecer na
TV quando você pressionar um botão,
isso signica que a função não está
disponível no disco atual ou naquele
momento.
– Nunca coloque nenhum objeto que
não seja o disco na bandeja de disco. Isso
pode danicar o aparelho.
B.Português
Reprodução de um disco
Pressione 2 para ligar o aparelho.
A
Ligue a TV no canal de exibição correto para
B
este aparelho.
Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
C
Insira um disco na bandeja e pressione ç.
D
Certique-se de que o rótulo do disco
esteja voltado para cima.
A reprodução é iniciada automaticamente.
E
Caso contrário, pressione u.
Consulte as páginas a seguir para obter
mais informações sobre opções e recursos de
reprodução.
Dicas úteis:
– Nunca feche a bandeja de disco manualmente.
– Se ocorrerem problemas na reprodução de um
determinado disco, remova-o e experimente outro.
Discos formatados incorretamente não podem ser
reproduzidos neste aparelho.
– Alguns discos não podem ser reproduzidos neste
aparelho devido à conguração e às características
do disco ou devido à condição do software de
criação e gravação utilizado.
Controles básicos da reprodução
Pausando a reprodução
l Durante a reprodução, pressione u.
Para retomar a reprodução, pressione u.
Seleção de outra faixa/capítulo/título
Pressione./ M= ou use o teclado
l
numérico (0 a 9) para inserir um número de
faixa/capítulo/título.
Se o modo de repetir faixa estiver ativo,
pressione . novamente para reproduzir a
mesma faixa/capítulo/título.
Busca para trás/para a frente
(não aplicável a JPEG)
Pressione e mantenha pressionado ./
l
M=.
Durante a busca, pressione / várias
vezes para selecionar diferentes velocidades de
busca (2X, 4X, 8X, 16X, 32X).
Para continuar a reprodução, pressione
u.
Reprodução no modo de câmera lenta
(não aplicável a CD/WMA/MP3/JPEG)
Durante a reprodução, pressione / para
l
iniciar a reprodução em câmera lenta.
Não haverá saída de som. Pressione /
várias vezes para selecionar diferentes
velocidades de reprodução (1/2, 1/4, 1/8,
1/16).
Nota: O retrocesso lento para trás só pode
ser feito em um DVD.
Para continuar a reprodução normal,
pressione u.
Parada da reprodução
Pressionex.
l
104
Page 21
Operações do disco (continuação)
OK
ZOOM
RETURN/
TITLE
DISC MENU
SUBTITLE
AUDIO/
CREATE MP3
Dicas úteis:
– Para disco de vídeo, a reprodução sempre será
reiniciada do último ponto de interrupção, mesmo
que o disco tenha sido ejetado ou esteja no modo
de espera. Para começar a reprodução do início,
pressione . enquanto a mensagem
‘Reproduzir do começo, pressione - PREV -’
aparece na TV.
– O protetor de tela será iniciado
automaticamente se a reprodução do disco for
interrompida/pausada por 5 minutos.
Outros recursos de reprodução
para discos de vídeo
Nota:
É possível que os recursos operacionais aqui
descritos não estejam disponíveis para
determinados discos. Consulte sempre as
instruções fornecidas com os discos.
Uso do menu do disco
Dependendo do disco, poderá aparecer um
menu na tela da TV depois que ele for
inserido.
Para selecionar um recurso ou item de
reprodução
Use os botões ou o teclado
l
numérico
(0 a 9) no controle remoto e pressione OK
para iniciar a reprodução.
B.Português
Para acessar ou remover o menu
Pressione DISC MENU no controle remoto.
l
105
Page 22
Operações do disco (continuação)
Alteração do idioma da trilha sonora
Esta operação funciona somente em DVDs
com vários idiomas de trilha sonora ou em
VCDs/SVCDs com diversos canais de áudio.
Para DVD
Pressione AUDIO/CREATE MP3 várias
l
vezes para selecionar os idiomas de áudio
disponíveis.
Para VCD/SVCD
Pressione AUDIO/CREATE MP3 várias
l
B.Português
vezes para selecionar os canais de áudio
disponíveis fornecidos pelo disco.
Alteração do idioma das legendas
Esta operação funciona somente em DVDs
com vários idiomas de legenda. É possível
alterar para o idioma desejado durante a
reprodução.
Pressione SUBTITLE repetidamente para
l
selecionar um dos idiomas de legenda.
Zoom
Esta opção permite aumentar ou diminuir a
imagem na TV.
Controle de reprodução (VCD/
SVCD)
O PBC (Playback Control) permite reproduzir
VCDs/SVCDs de modo interativo, seguindo o
menu na tela.
Para VCDs com recurso PBC (somente
versão 2.0) e SVCDs.
Pressione DISC MENU para ativar/desativar
l
o modo PBC.
Se o modo PBC estiver ativo, o menu PBC
(se disponível) aparecerá na tela da TV.
Se o modo PBC estiver desativado, ele
pulará o menu PBC e reproduzirá a partir da
primeira faixa.
Se o modo PBC estiver ativo, o
l
pressionamento de RETURN/TITLE durante
a reprodução fará com que você retorne ao
menu PBC.
Dica útil:
– Pode ser que, em alguns casos, as teclas do
cursor não estejam disponíveis. Use o teclado
numérico (0-9).
Durante a reprodução, pressione ZOOM
A
várias vezes para selecionar um grau de
ampliação diferente.
A reprodução continua.
Use os botões para deslocar-se pela
B
imagem ampliada.
Pressione ZOOM várias vezes para retornar
C
ao tamanho original.
106
Page 23
Uso das opções do menu de
DISPLA
Y
OK
Tx bits 61
Título
reproduzido 0:48:59
Menu
Título 01/01
Capítulo 01/01
Áudio 5.1CA Outras
Legenda Desl
FAIXA 01 /21
Tpo. DISCO 1 :12:32
Tpo. FAIXA 0:02:29
Repetir ab Desl
Tx bits 61Tota l
reproduz.
0:48:59
Menu
exibição
Este aparelho pode exibir informações sobre a
reprodução do disco (por exemplo, título ou
número do capítulo, o tempo de reprodução
decorrido, o idioma de áudio/legendas). Várias
operações podem ser realizadas sem
interromper a reprodução do disco.
Durante a reprodução, pressione DISPLAY
A
no controle remoto.
As informações disponíveis no disco
aparecem na tela da TV.
(DVD)
Operações do disco (continuação)
Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
C
o número/tempo ou use os botões para
fazer a seleção.
Pressione OK para conrmar.
D
A reprodução muda de acordo com o
tempo escolhido ou o título/capítulo/faixa
selecionado.
Seleção de título/capítulo/faixa
Esta opção permite que você pule para um
título/capítulo/faixa do disco atual.
Vá para a opção { Título } / { Capítulo } ou {
A
Faixa } no menu de exibição e pressione .
Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
B
um número válido.
A reprodução pula para a operação
selecionada.
Alternância de ângulos da câmera
Esta opção só estará disponível em DVDs que
contenham seqüências gravadas de diferentes
ângulos da câmera. Com essa opção, você
poderá assistir a uma determinada cena de
diferentes ângulos.
Esta opção permite que você pule para um
ponto especíco do disco atual.
Vá para { TT Tempo/Tpo. CAP/ Tpo. DISCO/
A
Tpo. FAIXA } no menu de exibição e
pressione .
Use o teclado numérico de 0 a 9 para
B
inserir a hora na qual a reprodução deve
começar (por exemplo, 0:34:27).
B.Português
A reprodução pula para a hora selecionada.
Exibição do tempo de reprodução
Mostra a exibição do tempo restante/
decorrido do disco atual.
Vá para { Vis. horas } no menu de exibição e
A
pressione .
As informações e a exibição são diferentes
dependendo do tipo do disco.
Para DVD
VisorDescrições
Tít./Cap.
Reproduzido
Tempo decorrido de
reprodução do título
ou capítulo.
Título/Cap.
Restante
Tempo restante de
reprodução do título
ou capítulo.
Função Visualização prévia (VCD/
SVCD/DVD)
Esta função permite visualizar o conteúdo de
um disco VCD/SVCD/DVD.
Vá para { Vizualização } no menu de exibição e
A
pressione .
O menu de visualização aparecerá.
(DVD)
(VCD)
Use os botões para selecionar um dos
B
tipos de visualização e pressione OK.
Imagens em miniatura de cada segmento
aparecerão na tela da TV.
Para VCD/SVCD
VisorDescrições
Total/Faixa
reprod.
Total/Leitura
rest.
108
Tempo decorrido de
reprodução do disco
ou faixa.
Tempo restante de
reprodução do disco
ou faixa.
Para ir para a página anterior ou para a
l
seguinte, pressione ./ M=.
Use os botões para selecionar uma
C
imagem em miniatura e pressione OK para
iniciar a reprodução a partir dela.
Page 25
Operações do disco (continuação)
Seleção das diversas funções de
repetição
Esta função permite selecionar as diferentes
opções de repetição da reprodução.
Para DVD/ VCD/SVCD
Vá para { Repetir } no menu de exibição e
A
pressione .
DVD
Capítulo (repetir capítulo atual)
Título (repetir título atual)
Tudo (repetir o disco inteiro)
Desl (sair do modo de repetição)
VCD/SVCD
Faixa (repetir faixa atual)
Tudo (repetir o disco inteiro)
Desl (sair do modo de repetição)
Para CD de áudio
Pressione DISPLAY várias vezes para
A
selecionar { Desl } e, em seguida,
pressione / para selecionar um dos
modos de repetição a seguir.
Faixa (repetir faixa atual)
Tudo (repetir o disco inteiro)
Desl (sair do modo de repetição)
Repetição de uma seção especíca
(A-B)
Vá para a opção { Repetir A-B } no menu de
A
exibição.
Pressione OK no ponto inicial.
B
Pressione OK novamente para encerrar a
C
seção.
Com isso, a seção será repetida
continuamente.
Pressione OK novamente para reiniciar a
D
reprodução normal.
Dicas úteis:
– Só é possível repetir a reprodução de uma
seção marcada em um mesmo capítulo/faixa.
B.Português
Para MP3/WMA/JPEG/DivX®
No modo de parada, pressione DISPLAY
A
várias vezes para selecionar o modo de
repetição a seguir.
Única (repetir arquivo atual uma vez)
Repetir Uma (repetir arquivo atual)
Repetir Pasta (repetir todos os arquivos
na pasta atual)
Pasta (repetir todos os arquivos em uma
pasta)
109
Page 26
Operações do disco (continuação)
Recurso Special Audio CD
É uma opção de busca por hora para a
reprodução de audio CD. A reprodução
começa na hora inserida no disco ou faixa.
Durante a reprodução, pressione DISPLAY
A
várias vezes para alternar entre diferentes
opções de entrada de hora.
VisorDescrições
B.Português
Disco Ir paraBusca por hora no
Faixa Ir paraBusca por hora em uma
Selec. FaixaSeleção de um número
Use o teclado numérico de 0 a 9 para
B
inserir a hora na qual a reprodução deve
começar (minutos:segundos).
A reprodução pula para a hora selecionada.
disco.
faixa.
da faixa.
Reprodução de um disco DivX®
Este aparelho suporta a reprodução de lmes
DivX, que podem ser copiados do computador
para um disco gravável. Consulte ‘Opções do
menu de conguração - { Página Conguração
Geral - Cód Vap DivX(R) }’ para obter
detalhes.
Insira um disco DivX.
A
Use os botões para selecionar o arquivo
B
que deseja reproduzir.
Pressione OK para iniciar a reprodução.
C
Durante a reprodução:
Se o disco DivX oferecer legendas em diversos
l
idiomas, pressione SUBTITLE no controle
remoto para alterar o idioma da legenda.
Se o título DivX tiver diferentes faixas de
l
áudio, pressione AUDIO/CREATE MP3 no
controle remoto para alterar o uxo de áudio.
Dicas úteis:
– Há suporte para arquivos de legenda com as
extensões .srt, .smi, .sub, .ssa e .txt, mas eles não
aparecem no menu de navegação de arquivos.
– O nome do arquivo das legendas (.sub) deve ser
salvo com o mesmo nome de arquivo do lme (.
avi) na mesma pasta.
110
Page 27
Operações do disco (continuação)
Reprodução de um disco de
fotos JPEG (apresentação de
slides)
Antes de começar...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo
(Video In) correto. Consulte ‘Localização do
canal de exibição correto’ para obter detalhes.
Insira um CD de fotos (Kodak Picture CD,
l
JPEG).
O menu de imagem aparecerá na tela da TV.
No caso de discos Kodak, a apresentação
de slides começa automaticamente.
Pressione u para iniciar a reprodução da
apresentação de slides.
Durante a reprodução da apresentação de
slides:
Pressione u para pausar ou retomar a
l
reprodução.
Pressione ./ M= para reproduzir outro
l
arquivo na pasta.
Dicas úteis:
– Talvez leve mais tempo para exibir o conteúdo
do disco devido ao grande número de músicas/
imagens compiladas em um disco.
Formato de arquivo suportado:
– A extensão do arquivo deve ser ‘*.JPG’ e
não ‘*.JPEG’.
– Este aparelho só pode exibir imagens de
câmeras digitais com o formato JPEG-EXIF,
normalmente usado por quase todas as
câmeras digitais. Ele não pode exibir Motion
JPEG ou imagens em formatos que não sejam
JPEG nem clipes sonoros associados a imagens.
Função de visualização prévia
Durante a reprodução, pressione DISPLAY.
A
Doze imagens em miniatura serão exibidas
na tela da TV.
Pressione ./ M= para exibir as imagens da
B
página anterior ou da seguinte.
Use os botões para selecionar uma
C
das imagens e pressione OK para iniciar a
reprodução.
Pressione DISC MENU para retornar ao
D
menu de CD de imagens.
Zoom
Durante a reprodução, pressione ZOOM
A
várias vezes para selecionar um grau de
ampliação diferente.
Use os botões para deslizar-se pela
B
imagem ampliada.
Girar/inverter imagem
Durante a reprodução, use as teclas
l
para girar/inverter a imagem na tela da TV.
AçãoControle
inverter a imagem
verticalmente.
inverter a imagem
horizontalmente.
girar a imagem no sentido antihorário.
girar a imagem no sentido
horário.
remoto
B.Português
111
Page 28
MP3 Music 1
MP3 Music 2
Picture 1
--
\MP3
01:42 04:40 128kbps
001/020
MP3
MP3
Operações do disco (continuação)
Reprodução de um disco MP3/
WMA
Este aparelho pode reproduzir a maioria dos
arquivos MP3 e WMA gravados em um disco
gravável ou em um CD comercial.
Antes de começar...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo
(Video In) correto. Consulte ‘Localização do
canal de exibição correto’ para obter detalhes.
B.Português
Insira um disco MP3/WMA.
A
O tempo de leitura do disco pode exceder
30 segundos devido à complexidade da
conguração dos diretórios/arquivos.
O menu do disco aparecerá na tela da TV.
Durante a reprodução:
Pressione ./ M= para reproduzir outro
l
arquivo na pasta atual.
Pressione / várias vezes para fazer uma
l
busca rápida para trás/para frente no arquivo.
Para selecionar outra pasta do disco atual, use
l
os botões para navegar de volta até o
menu raiz.
Para interromper a reprodução, pressione x.
D
Dicas úteis
– Ao inserir um disco de MP3/JPEG, você pode
exibir ou pular as pastas. Pressione SETUP e vá
para { Pág. Preferências > Nav Mp3/Jpeg }.
– É normal a ocorrência de ‘pulos’ ocasionais
durante a reprodução de um disco MP3/WMA
devido à menor clareza do conteúdo digital
durante downloads pela Internet.
Use os botões para selecionar a pasta
B
desejada e pressione OK para abri-la.
Use os botões para selecionar um
C
arquivo e pressione OK para iniciar a
reprodução.
A reprodução é iniciada a partir do arquivo
selecionado e continua até o nal da pasta.
112
Page 29
Reprodução simultânea de
arquivos de música e de foto
Você pode criar uma reprodução de
apresentação de slides musical se o disco
contiver arquivos de música MP3/WMA e de
imagem JPEG.
Insira um disco que contenha arquivos MP3/
A
WMA e JPEG.
Use os botões para selecionar um
B
arquivo MP3/WMA no menu do disco e
pressione OK para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução de MP3/WMA, use os
C
botões para selecionar um arquivo JPEG
no menu do disco e pressione OK.
A apresentação de slides é iniciada e
continua até o nal da pasta ou do álbum de
fotos.
Para parar a reprodução simultânea, pressione
D
x duas vezes.
Dicas úteis:
– Alguns arquivos no disco Kodak ou JPEG podem
car
distorcidos durante a reprodução por causa da
conguração e das características do disco.
– Durante a reprodução simultânea, a busca
rápida para frente/para trás e a busca lenta para
frente não cam disponíveis.
Operações do disco (continuação)
B.Português
113
Page 30
MIC LEVEL
Operação do karaokê
Reprodução de disco de Karaokê
Antes de iniciar...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo
(Video In) correto. Pressione o botão AV,
VIDEO, SELECT ou ° no controle remoto
da TV até aparecer a tela de fundo azul do
DVD.
B.Português
A Conecte um microfone (não fornecido) ao
conector MIC no painel frontal do aparelho.
Insira um disco de karaokê.
B
Se o menu do disco aparecer, use os botões
l
para fazer a seleção e pressione OK
para iniciar a reprodução.
Pressione KARAOKE várias vezes no
C
controle remoto para selecionar { MIC LIG/
DESL }.
Para ligar ou desligar o microfone, use os
botões { LIG } ou { DESL }.
Aumente ou abaixe o volume do microfone
D
usando o botão MIC LEVEL no painel lateral
do aparelho.
Pressione VOCAL várias vezes para alternar
E
entre os vários modos de áudio.
Você pode desligar o vocal ou alterar o
modo de áudio do disco de karaokê.
Comece a curtir o karaokê.
Uso da opção Menu de karaokê
A Pressione KARAOKE várias vezes no
controle remoto para acessar o menu de
karaokê.
{ MIC }
– Para ligar ou desligar o microfone, use os
botões { LIG } ou { DESL }.
{ Vol }
– Use os botões para ajustar o nível de
vocal entre 0 e 20. Selecione { 0 }
para o tom mais baixo e { 20 } para o tom
mais alto.
{ Eco }
– Use os botões para ajustar o nível de
eco entre 0 e 20.
{ Tom }
– Use os botões para ajustar o nível de
tom entre -16 e +16, de acordo com o tom da
sua voz.
{ Placar karaokê }
– Use os botões para selecionar as
congurações de placar: { Desl } , { Básica } ,
{ Intermediária } ou { Avançada }.
Nota: se você zer 30 pontos ou mais ao nal
da música, o placar do karaokê aparecerá na
tela da TV. Pressione OK para sair do placar e
retomar a sessão de karaokê.
Dica útil:
– A função de placar do karaokê está disponível
somente em discos DVD e VCD.
Dica útil:
– Antes de conectar o microfone, ajuste o volume
do microfone até o nível mínimo, de modo a evitar
reverberações.
114
Page 31
Operação USB
Você pode reproduzir ou exibir arquivos de
dados (JPEG, MP3, WMA ou DivX®) na
unidade ash USB. No entanto, não é possível
editar ou copiar arquivos de dados.
Conecte a unidade ash USB diretamente à
A
entrada deste aparelho.
Uma mensagem será exibida na TV quando o
B
dispositivo for detectado.
Pressione no controle remoto para
C
acessar os dados no aparelho.
Use os botões para selecionar o arquivo
D
desejado e pressione OK para iniciar a
reprodução.
Para obter mais informações sobre
l
reprodução, consulte ‘Reprodução de um
disco DivX®’, ‘Reprodução de um disco de
imagem JPEG (apresentação de slides)’ ou
‘Reprodução de um disco MP3/WMA’ para
obter detalhes.
Pressione x para parar a reprodução.
E
F Pressione no controle remoto para sair
do menu e alternar para o modo de disco.
Agora você pode desconectar o dispositivo
USB.
Dicas úteis:
– A porta USB não suporta a conexão de outros
dispositivos USB, exceto de uma unidade ash
USB.
– O aparelho não suporta mais de 300 pastas e
648 arquivos.
– Quando o dispositivo USB não encaixar na
entrada USB, será necessário usar um cabo de
extensão USB (não fornecido).
– Arquivos protegidos contra cópia não podem ser
reproduzidos.
B.Português
115
Page 32
Criar arquivos MP3
Criar MP3
OPTION
FAIXA
Veloc. Normal
Tx bits 128kbps
CRT ID3 Sim
Disp. USB 1
RESUMO
Selecionadas 0
Inic.Sair
Selec.tudo
Anular sel.
Te mpo total 00:00
Faixa01 04:14
Faixa02 04:17
Faixa03 03:58
Faixa04 04:51
Faixa05 03:53
Faixa06 04:09
Faixa07 04:38
Criação de um CD de áudio no
formato MP3
Esse recurso permite converter faixas de um
CD de áudio em formato MP3. Os arquivos de
MP3 criados são salvos no dispositivo USB.
Conecte a unidade ash USB diretamente à
A
entrada deste aparelho.
Insira um CD de áudio.
B
B.Português
Durante a reprodução, pressione AUDIO/
C
CREATE MP3 no controle remoto.
Leia a mensagem na TV, conrme a ação
D
selecionando { SIM } no menu e pressione
OK.
O menu CRIAR MP3 aparecerá.
Se o dispositivo USB estiver cheio, uma
mensagem de aviso será exibida.
Dena suas preferências para a criação de
E
arquivos de MP3 no menu { OPTION } e
pressione OK.
{ Veloc. }
Selecione a velocidade da criação.
{ Normal }Velocidade normal.
Nota: você pode ouvir a
reprodução durante a criação
de faixas de áudio.
{ Rápido }Velocidade rápida.
{ Tx bits }
Selecione uma taxa de bits para a criação. A
denição padrão é 128 kbps.
116
{ CRT ID3 }
Crie informações ID3.
{ Sim }As informações ID3 são
incluídas no arquivo MP3.
{ Não }Nenhuma informação ID3.
{ Disp. }
Os arquivos de MP3 criados serão salvos no
dispositivo USB.
Vá para o menu { FAIXA } e use os botões
F
para selecionar a faixa que deseja criar.
Em seguida, pressione OK.
Para selecionar todas as faixas, vá para {
l
Selec. tudo } no menu e pressione OK.
Para anular a seleção de todas as faixas, vá
l
para { Anular sel. } no menu e pressione
OK.
Para iniciar a criação de faixas, vá para
G
{ Inic. } no menu e pressione OK.
O menu do processo de criação será
exibido.
Se o dispositivo USB estiver cheio, uma
mensagem de aviso será exibida.
Uma nova pasta será criada
automaticamente no dispositivo USB para
armazenar todos os novos arquivos MP3.
Nota: Se você pressionar um dos botões no
painel frontal ou no controle remoto
( STANDBY-ON, STOPÇ, OPEN/
CLOSE ç, 2, ç,
CREATE MP3
ou OK
AUDIO/
Ç,
) durante o processo
de criação, a mensagem ‘Deseja parar a criação
de MP3 agora?’ é exibida na tela da TV.
Selecione { Cancele } para continuar o
processo de criação.
Para sair do menu, vá para { Sair } no menu e
H
pressione OK.
Dicas úteis:
– CDs DTS e CDs protegidos contra cópia não
podem ser criados no formato MP3.
– Dispositivos USB protegidos contra gravação ou
com proteção de senha não podem ser utilizados
para armazenar arquivos MP3.
– Caso seja conectada primeiro a unidade ash
no aparelho, utilize a tecla USB (add the USB RC
key image) do controle remoto para reprodução
do DVD.
Page 33
Opções do menu de conguração
SETUP
OK
Pág. Config. Geral
Bloqueio disco
IDIOMA NA TELA
DORMIR
Volume
Espera Automática
CÓD VAP DivX(R)
SAÍDA ANALÓG.
Config. áudio digital
Pág. Config. Áudio
MODO DE SOM
Upsampling CD
MODO NOTURNO
Tipo de TV
Tela da TV
Progressivo
DEFIN. IMAGEM
Pág. config. vídeo
Áudio
Legenda
Menu do disco
Controle Pais
PBC
NAV MP3/JPEG
Senha
Pág. Preferências
Acesso ao menu de conguração
Você pode alterar as congurações deste
aparelho de acordo com suas preferências.
Consulte ‘Página de conguração geral’ neste
capítulo.
Pressione SETUP no controle remoto.
A
O menu de conguração será exibido.
Use os botões para selecionar uma das
B
opções do menu de conguração e pressione
OK.
Se você não conseguir acessar a
l
{ Pág. Preferências }, pressione SETUP para
sair do menu. Em seguida, pressione x duas
vezes antes de pressionar SETUP novamente.
Use os botões para selecionar uma
C
opção de conguração e pressione para
acessá-la.
Selecione a conguração que deseja alterar,
D
pressione OK para conrmar e retorne ao
item selecionado anteriormente.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
Se a opção no menu estiver esmaecida, isso
signica que a função não está mais disponível
ou que não é possível alterar o estado atual.
Para sair, pressione SETUP.
E
B.Português
Consulte ‘Página de conguração de áudio’
neste capítulo.
Consulte ‘Página de conguração de vídeo’
neste capítulo.
Consulte ‘Página Preferências’ neste capítulo.
117
Page 34
Opções do menu de conguração (continuação)
Página Conguração Geral
Bloq. Disco
B.Português
IDIOMA NA TELA
DORMIR
Volume
Espera Automática
(as opções sublinhadas são as congurações padrão de fábrica)
Nem todos os discos são classicados ou codicados pelo fabricante do
disco. Você pode impedir a reprodução de discos especícos com a função
de bloqueio de disco. Podem ser bloqueados até 20 discos.
{ Bloq. } – Selecione para bloquear a reprodução do disco
{ Desbloq. } – Todos os discos podem ser reproduzidos.
Seleciona o idioma do menu a ser exibido na tela do aparelho.
O timer permite que o aparelho alterne automaticamente para o modo de
espera após o tempo predenido.
{ 15/30/45/60 mins } – Selecione os minutos predenidos para
{ Desl } – Desativa o modo dormir.
Este recurso permite ajustar o nível de volume.
Use os botões para ajustar o nível de volume entre 0 e 20.
Selecione esta opção para alternar o aparelho para o modo de espera
quando ele não estiver em uso por um determinado período.
{ Lig } – Alterna para o modo de espera de economia
{ Desl } – Desativa o modo de espera automático.
atual. O acesso subseqüente a um disco
bloqueado exige uma senha de seis dígitos.
A senha padrão é ‘136900’ (consulte
{ Pág. Preferências - Senha }).
alternar automaticamente o aparelho para o
modo de espera.
de energia ao m da reprodução ou 15
minutos após o m da reprodução.
Cód Vap DivX(R)
118
A Philips fornece a você o código de registro DivX® VOD (Video On
Demand), que permite alugar ou comprar vídeos usando o serviço DivX®
VOD em http://www.divx.com/vod. Todos os vídeos baixados do DivX®
VOD só podem ser reproduzidos neste aparelho
Pressione para ver o código de registro e pressione OK para sair.
Page 35
Opções do menu de conguração (continuação)
Página Conguração de Áudio
(as opções sublinhadas são as congurações padrão de fábrica)
E
Saída Analóg.
Conguração de
Áudio Digital
ste ajuste só é necessário se você conectou a saída de áudio deste
aparelho a um aparelho estéreo ou a uma TV usando uma conexão de
saída analógica.
{ ESQ/DIR } – O dispositivo conectado tem um decodicador
Dolby Pro Logic interno. Ele pode fornecer o som
surround pelas duas caixas acústicas.
{ Estéreo } – O aparelho conectado só transmite áudio estéreo
por duas caixas acústicas.
{ SURR V } – Para efeitos de som surround virtual.
Este ajuste só é necessário se você conectou a saída de áudio deste
aparelho a um amplicador/receiver usando o conector de saída digital.
{ Saída Digital } – { SPDIFDesl. }
Desativar saída de áudio digital. Selecione essa
opção se você estiver usando os conectores de
áudio analógico para conectar este aparelho a uma
TV ou sistema estéreo.
{ TUDO }
O aparelho conectado suporta formatos de áudio
multicanal. O formato de áudio digital será
reproduzido como em um disco.
{ Só PCM }
O aparelho conectado não suporta formatos
multicanal. É feita a mistura de todos os sinais de
áudio para o formato PCM (2 canais).
B.Português
{ Saída LPCM } – { 48 K }
Selecione esta opção para reproduzir um disco
gravado na taxa de amostragem de 48 kHz.
{ 96 K } Ative a saída de 96 kHz no áudio digital se o
amplicador/receiver for compatível com alta taxa
de amostragem de áudio (88,2 / 96 kHz). No
entanto, se a saída do som car distorcida ou se o
som sumir, altere a conguração para ‘48 k’.
Nota: Só é possível selecionar a saída LPCM quando { Só PCM } está
ativo. Quanto mais alta a taxa de amostragem, melhor será a qualidade de
som.
119
Page 36
Opções do menu de conguração (continuação)
Página Conguração de Áudio
(as opções sublinhadas são as congurações padrão de fábrica)
B.Português
Modo Som
Upsampling CD
Modo Noturno
Selecione o tipo de efeito sonoro digital predenido que coincide com o
conteúdo do disco ou otimize o som do estilo musical que você está
reproduzindo.
{ 3D } – Proporciona uma experiência de som
surround virtual pelos canais de áudio
esquerdo e direito. As opções disponíveis são:
{ Desl }, { Sala de Estar }, { Salão },
{ Arena } e { Igreja }.
{ Modo Filme } – Efeitos de som de cinema. As opções
disponíveis são: { Desl }, { Ficção Cient. },
{ Ação },
{ Drama } e { Concerto }.
{ Modo Música } – Efeitos de som musicais. As opções disponíveis
são: { Desl }, { Digital }, { Rock }, { Clássica } e
{ Jazz }.
Esta função permite converter CDs de música em uma taxa de
amostragem maior, usando o sosticado processamento de sinais
digitais para obter melhor qualidade sonora. Se você ativou o
Upsampling CD, este aparelho alternará automaticamente para o
modo estéreo.
{ Desl } – Desativa a função Upsampling CD.
{ 88,2 kHz (X2) } – Converte a taxa de amostragem dos CDs
multiplicando-a por dois em relação à taxa
original.
{ 176,4 kHz(X4) } – Converte a taxa de amostragem dos CDs
multiplicando-a por quatro em relação à taxa
original.
Nota: O aumento do Upsampling CD só é possível durante a reprodução
do CD no modo estéreo.
Este modo otimiza a reprodução de som em volume baixo. As saídas altas
de volume serão atenuadas e as saídas baixas serão aumentadas até um
nível audível. Esta função é aplicável somente a discos DVD de vídeo com
modo Dolby Digital.
{ Lig } – Ativa o modo noturno.
{ Desl } – Desativa o modo noturno. Selecione esta opção
quando quiser desfrutar da dinâmica total do som
surround.
120
Page 37
Opções do menu de conguração (continuação)
Brilho 0
Contraste 0
Tonalidade0
COR 0
Config. Foto Pessoal
Pág. Conf. Vídeo (as opções sublinhadas são as congurações padrão de fábrica)
TIPO DE TV
TELA DA TV
Progressive
Den. Imagem
Selecione o sistema de cores correspondente à TV conectada. Permite a
reprodução de um tipo diferente de disco (PAL ou NTSC) neste aparelho.
{ PAL } – Para sistema PAL de TV.
{ Multi } – Para TV compatível com PAL e NTSC.
{ NTSC } – Para sistema NTSC de TV.
O formato da imagem pode ser ajustado de acordo com a sua TV.
{ 4:3 Pan Scan } – Para uma imagem com altura
total e lados cortados.
{ 4:3 Letter Box } – Para telas ‘widescreen’ com
barras pretas nas partes
superior e inferior.
{ 16:9 } – Para TV widescreen
(taxa de quadros 16:9).
Antes de ativar o recurso Progressive scan, verique se a sua TV aceita
sinais progressivos (é necessária uma TV Progressive scan) e se você
conectou o aparelho à TV usando Y Pb Pr. Consulte ‘Guia rápido Conguração do recurso Progressive scan’ para obter detalhes.
{ Lig } – Ativa o modo Progressive scan.
Leia as instruções na tela da TV e conrme sua
ação pressionando OK no controle remoto.
{ Desl } – Desativa o modo Progressive scan.
Este aparelho oferece três conjuntos predenidos de ajustes de cores de
imagem e um ajuste pessoal, que você mesmo pode denir.
{ Padrão } – Ajuste de cores original.
{ Vivas } – Ajuste de cores vibrantes.
{ Suave } – Ajuste de cores suaves.
{ Pessoal } – Selecione esta opção para personalizar o
ajuste de cores. Use os botões para
fazer o ajuste que melhor se adapta às suas
preferências e pressione OK para conrmar.
Para obter um ajuste médio, selecione { 0 }.
B.Português
121
Page 38
Opções do menu de conguração (continuação)
Página Conguração de Preferências
(as opções sublinhadas são as congurações padrão de fábrica)
B.Português
Áudio
Legenda
Menu do disco
Controle Pais
PBC
Seleciona o idioma de áudio preferido para a reprodução de DVD.
Seleciona o idioma de legenda preferido para a reprodução de DVD.
Seleciona o idioma preferido no menu do disco para a reprodução do
DVD.
Nota: Se o idioma de áudio/legenda/menu do disco selecionado não
estiver disponível no DVD, será usado o idioma padrão do disco.
Este recurso proíbe a exibição de vídeos que excedam os limites
estabelecidos por você. Ele só funciona em DVDs com nível de controle
de pais atribuído ao disco inteiro ou a determinadas cenas do disco.
1) Use os botões para selecionar um nível de classicação de 1 a 8 e
pressione OK.
2) Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir a
sua senha de seis dígitos e pressione OK.
Notas:
– As classicações dependem do país (‘1’ é considerado material menos
ofensivo e ‘8, mais ofensivo). Para desativar o controle de pais e
permitir a reprodução de todos os discos, selecione ‘8’.
– Alguns DVDs não são codicados com uma classicação, embora a
classicação do lme possa aparecer impressa na capa do disco. O
recurso de nível de classicação não proíbe a reprodução desses
discos. VCDs, SVCDs e CDs não têm indicação de nível, de modo que
o Controle de pais não tem efeito sobre esses tipos de discos.
– Os DVDs classicados acima do nível selecionado não serão exibidos a
menos que você digite a mesma senha de seis dígitos.
A função Play Back Control (Controle de reprodução) é aplicável somente
a VCD/SVCD. O PBC permite reproduzir CDs de vídeo (2.0) de modo
interativo, seguindo o menu do display.
{ Lig } – O menu de índice (se disponível) é exibido na
{ Desl } – O VCD/SVCD pula o menu de índice e
TV quando você coloca um VCD/SVCD.
reproduz diretamente do começo.
122
Page 39
Senha antiga
Nova senha
Confirme senha
OK
Opções do menu de conguração (continuação)
Página Conguração de Preferências
(as opções sublinhadas são as congurações padrão de fábrica)
Nav MP3/JPEG
Senha
Legenda DivX
Padrão
Só é possível ajustar esta função se o disco for gravado com menu. Essa
função permite selecionar diferentes menus de exibição para facilitar a
navegação.
{ Sem Menu } – Exibe todos os arquivos contidos no disco MP3
ou no disco de imagem.
{ Com Menu } – Exibe o menu de pastas do disco MP3 ou do
disco de imagem.
Nota: este recurso não está disponível no modo USB.
A senha é usada para o bloqueio de disco e controle de pais A senha
padrão é ‘136900’.
Para alterar a senha:
1) Pressione OK duas vezes para acessar o menu de alteração da senha.
2) Use o teclado numérico de 0 a 9 no controle remoto para inserir
sua senha de seis dígitos existente em { Senha Antiga }.
Nota: Ao fazer isso pela primeira vez ou se esquecer sua senha, digite
‘136900’.
3) Insira a nova senha de seis dígitos em { Nova Senha }.
4) Insira a nova senha de seis dígitos outra vez em { Conf. Senha }.
5) Pressione OK para conrmar e sair do menu.
Seleciona o tipo de origem que suporta a legenda DivX gravada.
{ Padrão } – Exibe uma lista padrão de fontes para legendas
em alfabeto romano fornecidas pelo aparelho.
Este recurso permite restaurar os padrões de fábrica das opções do menu
de conguração e de seus ajustes pessoais, com exceção da senha para o
bloqueio de disco e controle de pais.
Pressione OK para conrmar a restauração padrão.
B.Português
123
Page 40
Atualização do software
Instalação do software mais
recente
A Philips fornece atualizações de software para
garantir que o aparelho seja compatível com
os formatos mais recentes. Para vericar as
atualizações, compare a versão atual do
software deste aparelho com a versão mais
recente do software disponível no site da
Philips.
Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
B.Português
A
Pressione ‘55’ no teclado numérico do
B
controle remoto.
Escreva o nome do arquivo.
C
Visite www.philips.com/support para vericar
D
a versão mais recente do software disponível
para este aparelho.
Se a versão mais recente do software for
E
superior à versão do software deste aparelho,
baixe o arquivo e armazene-o em um CD-R.
Coloque o CD-R neste aparelho para a
F
operação de atualização.
Nota:
Nunca retire o plugue da tomada nem
desligue o aparelho durante a
atualização.
Após a atualização, o aparelho será reiniciado
G
automaticamente.
124
Page 41
Solução de problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo o aparelho, pois isso invalidará a garantia. Não abra o aparelho,
pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o aparelho para
conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu revendedor ou a
Philips para obter assistência.
Problema Solução
Não acontece nada quando ligo
o aparelho.
Nenhuma imagem é exibida.
Imagem completamente
distorcida ou imagem em pretoe-branco.
Sem som ou som distorcido.
– Pressione STANDBY-ON no aparelho para ligá-lo.
– Certique-se de que haja energia na tomada AC.
– Desconecte o cabo de alimentação da tomada da parede por
alguns minutos. Reconecte o cabo de alimentação e tente
operar novamente da maneira normal.
– Consulte o manual da TV para fazer a seleção correta do
canal Video In. Mude o canal da TV até a tela do DVD
aparecer.
– Se isso acontecer quando você ligar a função Progressive
scan, aguarde 15 segundos pela recuperação automática ou
alterne novamente para o modo padrão como indicado a
seguir:
1) Pressione ç neste aparelho.
2) Pressione e mantenha pressionado ‘1’ no teclado
numérico do controle remoto.
– Se isso acontecer depois que você ajustar o sistema de cores,
aguarde 15 segundos pela recuperação automática ou alterne
novamente para o sistema de cores padrão da TV:
1) Pressione ç neste aparelho.
2) Pressione e mantenha pressionado ‘3’ no teclado
numérico do controle remoto.
– Verique a conexão do vídeo.
– Verique se o disco é compatível com este aparelho.
– Às vezes, pode existir uma leve distorção de imagem. Isso
não é uma falha.
– O disco está sujo. Limpe o disco.
– Verique as conexões de áudio com o aparelho de áudio
conectado.
– Verique se o aparelho de áudio conectado está ligado na
origem de entrada correta.
– Ajuste corretamente a saída digital, com base no aparelho
conectado à aparelho. Consulte ‘Página de conguração de
áudio - Conguração de áudio digital’ para obter detalhes.
B.Português
125
Page 42
Solução de problemas (continuação)
Problema Solução
O controle remoto não funciona
corretamente.
O aparelho não inicia a
reprodução.
B.Português
Os botões do aparelho não
funcionam.
A proporção da imagem não
pode ser alterada, embora você
tenha denido a tela da TV.
Não é possível ativar alguns
recursos, como ângulos,
legendas ou áudio em vários
idiomas.
– Aponte o controle remoto diretamente para o sensor
existente na parte da frente deste aparelho (não para a TV).
– Remova quaisquer obstáculos entre o aparelho e o controle
remoto.
– As pilhas estão fracas; substitua-as.
– Verique a polaridade das pilhas conforme indicado no
controle remoto (sinais + e -).
– Insira um disco legível com o lado de reprodução voltado
para baixo. O DVD±R/DVD-RW/CD-R deve ser nalizado.
– Certique-se de que o disco não esteja arranhado ou
deformado. Verique se o disco tem algum defeito
experimentando outro.
– O disco tem um código de região diferente.
– Talvez seja necessário inserir a senha para desbloquear o
disco para reprodução.
– Talvez haja condensação de umidade dentro do aparelho.
Remova o disco e deixe o aparelho ligado por cerca de uma
hora.
– Há um problema técnico. Desconecte o aparelho da tomada
de energia por 10 segundos e conecte-o novamente.
– A proporção da imagem é xa no disco DVD.
– Dependendo da TV, talvez não seja possível alterar a
proporção da imagem.
– Os recursos podem não estar disponíveis no DVD.
– A mudança do idioma do som ou das legendas é proibida
neste DVD.
Não é possível selecionar alguns
itens no menu de sistema/
conguração.
126
– Pressione x duas vezes antes de selecionar o menu de
conguração do disco.
– Dependendo da disponibilidade do disco, alguns itens de
menu não podem ser selecionados.
Page 43
Solução de problemas (continuação)
Problema Solução
A imagem congela
momentaneamente durante a
reprodução.
Não foi possível selecionar
Progressive Scan ligado/desligado.
Ausência de som durante a
reprodução de lmes DivX .
Um lme DivX não é repetido.
Determinados arquivos DivX
não são reproduzidos ou são
ignorados.
O conteúdo da unidade ash
USB não pode ser lido.
– Verique se há marcas de dedo/arranhões no disco e limpe-o
com um pano macio, com movimentos do centro para a
borda.
– Verique se a saída de vídeo do aparelho está conectada por
meio dos conectores de vídeo componente (Y Pb Pr).
– Talvez este aparelho não ofereça suporte ao codec de áudio.
– Verique se o tamanho do arquivo do lme não supera o
tamanho do arquivo do disco enquanto é baixado.
– Verique se o lme DivX baixado é um arquivo completo.
– Verique se a extensão do nome do arquivo está correta.
Você pode vericar isso usando um PC com CD-ROM
– O aparelho é projetado para reproduzir áudio de DVD,
VCD, SVCD e CD, MP3, WMA e discos DivX somente.
Outros formatos de áudio digitais como áudio líquido, RM
(RealMedia), WAV ou arquivos sem áudio como ‘.doc’, ‘.txt’,
‘.pdf’ não são suportados.
– Tente reproduzir os arquivos DivX com problema em um
computador. Se não funcionar, talvez o arquivo de origem
esteja danificado.
– Tente baixar o arquivo novamente de outra origem ou, se
você tiver criado o arquivo, salve-o com as configurações
corretas.
– O formato da unidade ash USB não é compatível com o
sistema.
– O aparelho está formatado com um sistema de arquivo
diferente que não é suportado por este aparelho (por
exemplo, NTFS).
B.Português
A unidade ash USB está muito
lenta.
– Arquivos de tamanho grande ou unidades ash USB que
exigem muita memória levam mais tempo para serem lidos e
exibidos na tela da TV.
127
Page 44
Perguntas freqüentes (USB)
Por que meu dispositivo USB demora tanto
para exibir o conteúdo?
– Isso pode ocorrer devido ao grande número
de arquivos (mais de 500 arquivos/pastas) ou
ao tamanho dos arquivos (mais de 1 MB).
– Podem existir outros arquivos não suportados
no dispositivo e o sistema está tentando lê-los
ou exibi-los.
E se dispositivos não suportados (por
exemplo, mouse USB, teclados) estiverem
conectados ao aparelho?
– O dispositivo pode deixar o aparelho instável.
B.Português
Remova o dispositivo não suportado e
desconecte o cabo de alimentação. Aguarde
alguns minutos antes de reconectar o cabo de
alimentação e ligar o aparelho novamente.
O que acontece se eu conectar um HDD
USB?
– O HDD não é suportado, pois a grande
capacidade de armazenamento torna a
navegação muito difícil. Transra os
arquivos de música (mp3) e as fotos (jpg)
para uma unidade ash USB.
Por que o aparelho não detecta o meu
player de música portátil USB?
– O player pode exigir um software proprietário
fornecido com o aparelho para acessar o
conteúdo (por exemplo, playlist). O aparelho
suporta somente dispositivos de
armazenamento em massa, mas não suporta a
classe Media Transfer Protocol (MTP).
Que tipos de arquivo são suportados pelo
aparelho?
– Só há suporte para FAT16 e FAT32, não NTFS.
Por que o nome do arquivo parece ser
diferente do que era exibido no meu
computador (por exemplo, de “Good Bye.
jpg” para “Good_B~1,jpg”)?
– O tamanho do nome do arquivo é limitado
pelo sistema de arquivos do aparelho (FAT16),
que só suporta 8 (oito) caracteres.
– O computador talvez exiba o nome completo
do arquivo, pois o sistema operacional pode
converter o sistema de arquivos.
É possível reproduzir USB e disco
simultaneamente?
– Não é possível devido à limitação da memória.
Além disso, será necessária uma interface de
usuário diferente para funcionar de forma
simples.
Por que não consigo girar as imagens no
meu dispositivo?
– Para girar as imagens no dispositivo USB, a
imagem precisa conter informações EXIF,
armazenadas na maioria das câmeras digitais.
Essas informações EXIF talvez tenham sido
removidas quando você editou ou copiou a
imagem de outros dispositivos usando
programas de edição.
Por que o aparelho não reproduz alguns dos
meus arquivos de música, fotos ou lmes?
– Talvez os arquivos de música não possam ser
reproduzidos devido aos diferentes formatos e
à taxa de bits de codicação. Da mesma forma,
a resolução das fotos pode ser baixa ou muito
alta para o aparelho.
128
Page 45
Especicações
TV PADRÃO
(PAL/50Hz) (NTSC/60Hz)
Número de linhas 625 525
Reprodução Multipadrão (PAL/NTSC)
Sinal/ruído (1 kHz) > 90 dB
Faixa dinâmica (1 kHz) > 80 dB
Cross-talk (1 kHz) > 70 dB
Distorção/ruído (1 kHz) > 65 dB
MPEG MP3 MPEG Audio L3
CONEXÕES
Saída Y Pb P Cinch 3x
Saída de vídeo Cinch (amarelo)
Saída de áudio (E+D) Cinch (vermelho/
branco)
Saída digital 1 coaxial
IEC60958 para
CDDA / LPCM
IEC61937 para
MPEG 1/2
Dolby Digital
GABINETE
Dimensões (l x a x p) 360 x 37x 209 mm
Peso Aproximadamente
2 kg
CONSUMO DE ENERGIA
Voltagem da alimentação 110 V – 240 V;
50/60 Hz
Consumo de energia < 10 W
Consumo de energia < 1 W
Modo de espera
B.Português
Especicações sujeitas a alterações sem noticação
prévia.
129
Page 46
Glossário
Áudio analógico: som não convertido em
números. O som analógico está disponível quando
os conectores AUDIO LEFT/RIGHT são usados.
Os cabos vermelho e branco enviam áudio por
meio de dois canais, o esquerdo e o direito.
Proporção da imagem: proporção da imagem
se refere à proporção entre a largura e a altura de
telas de TV. A proporção de uma TV padrão é 4:3,
enquanto a proporção de uma TV de alta denição
ou widescreen é de 16:9. O formato Letter Box
permite assistir a uma imagem com uma
perspectiva mais larga em uma tela padrão 4:3.
B.Português
Conexão AUDIO OUT: conectores na parte
traseira do aparelho que enviam áudio para outro
sistema (TV, aparelho de som etc.).
Taxa de bits: quantidade de dados usados para
uma determinada duração de música; medida em
kilobits por segundo ou kbps, ou a velocidade em
que você grava. Como regra geral, quanto maior a
taxa de bits, ou quanto mais alta a velocidade de
gravação, melhor a qualidade do som. No entanto,
taxas mais altas de bits ocupam mais espaço em
disco.
Capítulo: seções de um lme ou programa
musical em um DVD, menores do que os títulos.
O título compõe-se de diversos capítulos. A cada
capítulo atribui-se um número de capítulo, para
permitir a localização do capítulo desejado.
CVBS: Vídeo composto (ou Composite Video
Blanking and Sync). Sinal único de vídeo
comumente usado na maioria dos produtos de
vídeo para consumo.
Menu de disco: exibição de uma tela preparada
para permitir a seleção de imagens, sons, legendas,
diversos ângulos etc. gravados em um DVD.
DivX: o código DivX é uma tecnologia de
compactação de vídeo com base em MPEG-4 de
patente requerida, desenvolvida pela DivX
Networks, Inc. É capaz de reduzir vídeos digitais o
suciente para possibilitar sua transferência pela
Internet, sem perder sua alta qualidade visual.
Dolby Digital: sistema de som Surround
desenvolvido pela Dolby Laboratories que contém
até seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e
direito, surround esquerdo e direito, central e
subwoofer).
JPEG: Formato de imagem digital estática muito
utilizado. Sistema de compactação de dados de
imagem estática proposto pelo Joint Photographic
Expert Group, que apresenta pequena perda de
qualidade de imagem apesar da elevada taxa de
compactação. Os arquivos são reconhecidos por
suas extensões ‘JPG ou JPEG’.
MP3: formato de arquivo com um sistema de
compactação de dados de áudio. ‘MP3’ é a
abreviação de Motion Picture Experts Group 1 (ou
MPEG-1) Audio Layer 3. Com o formato MP3, um
CD-R ou CD-RW pode conter cerca de 10 vezes
mais dados do que um CD comum.
Controle de pais: função do DVD que limita a
reprodução do disco de acordo com a idade dos
usuários e com o nível de limitação de cada país. A
restrição varia de um disco para outro. Quando
ativada, a reprodução será proibida se o nível do
software for maior do que o nível denido pelo
usuário.
PBC: Playback Control (Controle de reprodução).
Sistema de navegação em um Video CD/Super
VCD por menus na tela gravados no disco. Você
pode desfrutar de reprodução e buscas interativas.
PCM (Pulse Code Modulation, Modulação
do código de pulso): sistema para converter
sinal sonoro analógico em sinal digital para
processamento posterior, sem o uso de
compactação de dados na conversão.
Progressive Scan: o Progressive Scan exibe o
dobro do número de quadros por segundo que o
modo de entrelace (o sistema de TV comum). Este
recurso oferece resolução e qualidade de imagem
superiores.
130
Page 47
Código de região: sistema que só permite a
reprodução de discos na região designada. Este
aparelho só executa discos que tenham códigos de
região compatíveis. Você pode encontrar o código
de região de seu aparelho no rótulo do produto.
Alguns discos são compatíveis com mais de uma
região (ou com todas as regiões).
Título: a maior seção de um lme ou musical em
DVD. A cada título atribui-se um número de título
para permitir a localização do título desejado.
CONEXÃO TV OUT: conector na parte
traseira do aparelho que envia sinais de vídeo à
TV.
WMA: Windows Media™ Audio. Refere-se a uma
tecnologia de compactação de áudio desenvolvida
pela Microsoft Corporation. Os dados WMA
podem ser codicados usando-se o Windows
Media Player versão 9 ou o Windows Media Player
para Windows XP. Os arquivos são reconhecidos
por sua extensão ‘WMA’.
Glossário (continuação)
B.Português
131
Page 48
132
Page 49
133
Page 50
134
Page 51
L
ISTADE
S
ERVIÇOAUTORIZADO - BRASIL
ACRE
BARRA S FRANCISCO27-37562245 BELO HORIZONTE 31-32257262PORTO TROMBETAS93-35491606