Philips DVP3254K, DVP3250K User Manual [es]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DVP3250K DVP3254K
EN DVD Video Player 6
ES_LA Reproductor de video DVD 48
PT_BR Aparelho de vídeo DVD 90
Page 2
2
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por::
- Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
- Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
- Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
Page 3
3
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFAC TS T O BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 790 nm (CD) Output Power 7.0 mW (DVD)
10.0 mW (VCD/CD) Beam divergence 60 degrees
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
DivX, DivX Certied and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
The USB-IF Logos are trademarks of Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Registre su producto y obtenga asistencia técnica en www.philips.com/welcome
Registre o produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Video player and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVP3250K, DVP3254K
Serial No. _______________
Page 4
4
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
中文
Language Code
Page 5
5
“Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audição.”
Nível de Exemplos Decibéis
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves 40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito 50 Tr ânsito leve, conversação normal, escritório silencioso 60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura 70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso 80 Tr áfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama 100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática 120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato 180 Lançamento de foguete
Index
English ------------------------------------ 6
EnglishEspañolB.Português
Español ---------------------------------- 48
B. Português ---------------------------- 90
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protec­tion technology must be authorized by Macrovi­sion Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
Page 6
Tabla de contenido
General
Información general .......................................................................................................50
Precauciones de instalación .............................................................................................................................50
Aviso de derechos de propiedad intelectual ..............................................................................................50
Accesorios incluidos ..........................................................................................................................................50
Limpieza de discos..............................................................................................................................................50
Español
Información sobre reciclado ...........................................................................................................................50
Descripción general del producto
Reproductor de DVD ..................................................................................................... 51
Control remoto ......................................................................................................... 52-54
Uso del control remoto .................................................................................................................................. 54
Conexiones
Conexiones básicas ................................................................................................... 55-56
Paso 1: Conexión al televisor..........................................................................................................................55
Opción 1: Uso de conectores de video compuesto (CVBS) ..........................................................55
Opción 2: Uso de conectores de video por componentes (Y Pb Pr) ..........................................55
Paso 2: Conexión del cable de alimentación eléctrica ............................................................................56
Conexiones opcionales ...................................................................................................57
Conexión a un sistema estéreo analógico...................................................................................................57
Conexión a un receptor/ amplicador AV digital .....................................................................................57
Conguración básica
Introducción ..............................................................................................................58-60
Búsqueda del canal de visualización correcto ............................................................................................58
Conguración de las preferencias de idioma ......................................................................................58 -59
Idioma de menú en pantalla (OSD) .........................................................................................................58
Idioma de audio, subtítulos y menús de disco para la reproducción de DVD ...........................59
Conguración de la función de escaneo progresivo ............................................................................... 60
Reproducción de discos
Funcionamiento de discos ........................................................................................ 61-71
Discos reproducibles .........................................................................................................................................61
Códigos regionales para discos DVD ...........................................................................................................61
Reproducción de discos....................................................................................................................................62
Controles básicos de reproducción ..............................................................................................................62
Otras funciones de reproducción para discos de video ..................................................................63-64
Uso del menú del disco .............................................................................................................................63
Cambio del idioma de la pista de audio ........................................................................................................64
Cambio del idioma de subtítulos ........................................................................................................... 64
Zoom ............................................................................................................................................................. 64
Control de reproducción (VCD/SVCD) .............................................................................................. 64
48
Page 7
49
Español
Tabla de contenido
Uso de las opciones del menú de pantalla ...........................................................................................65-67
Selección del título/capítulo/pista ...........................................................................................................65
Cambio de ángulos de cámara .................................................................................................................65
Búsqueda por tiempo ................................................................................................................................ 66
Visualización del tiempo de reproducción .......................................................................................... 66
Función de vista previa (VCD/ SVCD/DVD) ...................................................................................... 66
Selección de varias funciones de repetición ........................................................................................67
Repetición de un segmento especíco (A-B) ......................................................................................67
Función especial de CD de audio ................................................................................................................. 68
Reproducción de discos DivX® ....................................................................................................................68
Reproducción de discos de fotografías JPEG (diapositivas)....................................................................69
Función de vista previa ..............................................................................................................................69
Zoom ..............................................................................................................................................................69
Girar o invertir las imágenes ...................................................................................................................69
Reproducción de discos MP3/WMA .............................................................................................................70
Reproducción simultánea de música y archivos de fotografías .............................................................71
Función karaoke ..............................................................................................................72
Reproducción de un disco de karaoke ........................................................................................................ 72
Uso de las opciones del menú del Karaoke ........................................................................................ 72
Reproducción USB
Uso de USB ...................................................................................................................... 73
Crear MP3
Crear archivos MP3 ........................................................................................................ 74
Creación de CD en formato MP3. ................................................................................................................74
Opciones de conguración
Opciones del menú de conguración ..................................................................... 75-81
Acceso al menú de conguración ..................................................................................................................75
Página de conguración general ..............................................................................................................76
Página de conguración de audio .....................................................................................................77-78
Página de conguración de video ...........................................................................................................79
Página de conguración de preferencias .......................................................................................80-81
Otros
Actualización de software .............................................................................................82
Instalación del último software ..................................................................................................................... 82
Solución de problemas ............................................................................................. 83-85
Preguntas frecuentes (USB) .........................................................................................86
Especicaciones ..............................................................................................................87
Glosario ......................................................................................................................88-89
Page 8
Información general
Español
ADVERTENCIA: La unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal calicado.
Precauciones de instalación
Manipulación adecuada
Para evitar que la unidad se raye, antes de apoyarla sobre una supercie plana cubra siempre la parte frontal con un paño.
Ubicación del equipo
– Coloque la unidad sobre una supercie plana, rígida y estable. No la apoye sobre un tapete. – No coloque la unidad sobre otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o amplicador). – No coloque ningún objeto debajo de la unidad (como revistas o CDs). – Instale la unidad cerca de la toma de CA para permitir un fácil acceso al tomacorriente.
Espacio de ventilación
– Para evitar el sobrecalentamiento de la unidad, colóquela en un lugar que cuente con ventilación adecuada y deje un espacio libre de al menos 10 cm (4”) desde la parte posterior y superior de la unidad, y de 5 cm (2”) hacia la derecha e izquierda del equipo.
Evite la exposición a altas temperaturas, humedad, agua y polvo.
– No exponga la unidad a goteras o salpicaduras. – No apoye sobre el equipo ningún objeto o elemento que pueda provocarle daños (como objetos con contenido líquido o velas encendidas).
Accesorios incluidos
– 1 control remoto con baterías – 1 cable de audio/ video (amarillo/ blanco/
rojo)
– 1 cable de alimentación
Limpieza de discos
PRECAUCIÓN:
Los discos pueden dañarse. No utilice solventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos para la limpieza de los discos.
Limpie el disco con un paño de microbra,
l
desde el centro hacia los bordes, con movimientos en línea recta.
Información sobre reciclado
Este manual del usuario está impreso en papel no contaminante. La unidad contiene gran cantidad de material reciclable. Para desechar un equipo, llévelo a un centro de reciclado. Siga las normas locales sobre eliminación de materiales de embalaje, baterías agotadas y equipos anteriores.
Aviso de derechos de propiedad intelectual
La realización de copias no autorizadas de material protegido, como programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de autor y constituir un delito. Esta unidad no debe utilizarse con esos nes.
50
Page 9
51
Español
Reproductor de DVD
4
3
1 2 6 75
8
9
10
a STANDBY-ON
– Enciende la unidad o activa el modo de espera
normal.
b Bandeja de discos
c OPEN/CLOSE ç
– Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
d Panel de pantalla
– Muestra información acerca del estado actual
de la unidad.
e Sensor infrarrojo
– Apunte el control remoto hacia este sensor.
f PLAY/PAUSE u
– Permite iniciar o hacer una pausa en la
reproducción.
g STOP
– Detiene la reproducción.
Ç
h (USB) Conector
– Entrada para unidad USB Flash o cámara
digital. * Algunas marcas y modelos de cámaras digitales no son compatibles.
i MIC
– Para conexión de micrófono.
j MIC LEVEL (Nivel de MIC)
– Control de volumen del micrófono.
Page 10
Control remoto
4
3
5
6
7
8
1
2
9
Español
a 2 (Modo de espera encendido)
– Enciende la unidad o activa el modo de espera
normal.
b ç (Abrir/Cerrar)
– Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
c DISPLAY
– Muestra el estado actual o la información del
disco.
d   
: Botones del cursor que permiten
desplazarse hacia arriba o abajo y avanzar o retroceder lentamente.
  : Botones del cursor que permiten
desplazarse hacia la izquierda o la derecha y avanzar o retroceder rápidamente.
– Permite ingresar o salir del menú de
conguración del disco.
f ./ M= (Anterior/Siguiente)
e SETUP
– Pasa al título, capítulo o pista anterior o
siguiente.
– Mantenga presionado este botón para avanzar
o retroceder rápidamente.
g
Ç (Detener)
– Detiene la reproducción.
h AUDIO/CREATE MP3
– Selecciona un idioma o canal de audio. – Permite acceder al menú de creación de MP3.
i VOCAL
– Permite elegir un canal de audio o el modo
karaoke.
KARAOKE – Alterna entre ‘MIC’, ‘Vol’, ‘Eco’, ‘Tono’ y
‘Partitura de karaoke’.
52
Page 11
53
Español
j DISC MENU
14
12
10
11
15
13
16
17
– Permite entrar y salir del control del menú del
disco.
– En VCD 2.0 y SVCD, enciende o apaga el
modo de control de reproducción.
k OK
– Conrma una entrada o selección.
Control remoto (continuación)
l RETURN/TITLE
– Regresa al menú anterior o muestra el menú
de títulos.
m u (Reproducir/Pausa)
– Permite iniciar o hacer una pausa en la
reproducción.
n (USB)
– Permite pasar al modo USB y ver el contenido
del dispositivo USB.
o Teclado numérico de 0 a 9
– Permite seleccionar el número de pista o título
del disco.
p SUBTITLE
– Selecciona el idioma de subtítulos de un DVD.
q ZOOM
– Acerca la imagen en la TV.
Page 12
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
Español
A Abra el compartimento de las baterías.
B Introduzca dos baterías de tipo R03 o AAA de
acuerdo con las indicaciones (+-) que aparecen dentro del compartimento.
C Cierre la tapa.
D Apunte el control remoto directamente al
sensor remoto (infrarrojo) del panel frontal.
PRECAUCIÓN: – Retire las baterías cuando están agotadas o en caso de no utilizar el control remoto durante un período prolongado. – No mezcle las baterías (baterías usadas y nuevas, de carbón y alcalinas, etc.). – Las baterías contienen sustancias químicas y deben desecharse adecuadamente.
Nota:
No coloque objetos entre el control remoto y la unidad mientras la utiliza.
E Seleccione la función deseada (por ejemplo,
u).
54
Page 13
55
Español
Video (cable de
TV
AUDIO
IN
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
TV
AUDIO
IN
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
2
1
color amarillo)
Audio
(cables de color
rojo/ blanco)
Conexiones básicas
Video
Audio
Opción 1
Paso 1: Conexión al televisor
Esta conexión le permite visualizar la reproducción de video en la unidad. Sólo debe elegir una de las siguientes opciones para realizar la conexión de video. – Para televisores estándar, siga la opción 1. – Para televisores con escaneo progresivo,
siga la opción 2.
Opción 1: Uso de conectores de video compuesto (CVBS)
Puede conectar esta unidad a un televisor con el cable de video compuesto y obtener una óptima calidad de imagen.
onecte los cables de audio y video (incluidos)
lC
desde las salidas TV OUT y AUDIO OUT L/R de esta unidad a la entrada de video (de
color amarillo) y de audio (rojo/ blanco) del televisor.
Opción 2
Opción 2: Uso de conectores de video por componentes (Y Pb Pr)
Puede conectar esta unidad a un televisor con los cables de video por componentes y obtener una calidad de imagen superior. La calidad de video de escaneo progresivo únicamente se encuentra disponible si utiliza una conexión Y Pb Pr y cuenta con un televisor con sistema de escaneo progresivo,
A Conecte los cables de video por componentes
(rojo/ azul/ verde, no incluidos) desde las salidas Y Pb Pr de la unidad a las correspondientes entradas de video por componentes (etiquetadas como Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del televisor.
B Conecte los cables de audio y video (incluidos)
desde la salida AUDIO OUT L/R de esta unidad a la entrada de audio (de color rojo/ blanco) del televisor. No conecte el cable de video de color amarillo.
C Consulte la sección ‘Introducción -
Conguración de la función de escaneo progresivo’ para obtener más información sobre cómo congurar esta función.
Page 14
Conexiones básicas (continuación)
Español
Paso 2: Conexión del cable de alimentación eléctrica
Una vez que haya realizado todas las conexiones correctamente, conecte el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice conexiones ni las modique mientras la unidad recibe alimentación eléctrica.
Indicaciones útiles: – Consulte la placa ubicada en la parte posterior o inferior del producto para obtener información sobre su identicación y las clasicaciones de alimentación eléctrica.
56
Page 15
57
Español
Conexiones opcionales
AUDIO
IN
DIGITAL
STEREO
AUDIO
IN
DIGITAL
Receptor AV
(cables de color rojo/ blanco)
Audio
Conexión a un sistema estéreo analógico
Puede conectar la unidad a un sistema estéreo de dos canales (por ejemplo, un minisistema o receptor analógico) para disfrutar del sonido estéreo.
Conecte los cables de audio y video (incluidos)
A
desde la salida AUDIO OUT L/R de esta unidad a la entrada de audio (de color rojo/ blanco) del dispositivo que desea conectar. No conecte el cable de video de color amarillo.
Para obtener más información sobre la
B
conexión de video, consulte la sección ‘Conexiones básicas - Paso 1: Conexión al televisor’.
Indicaciones útiles: – Consulte la sección ‘Opciones del menú de conguración - Página de conguración de audio’ para obtener una óptima conguración de audio.
Conexión a un receptor/ amplicador AV digital
Puede conectar la unidad a un receptor/ amplicador AV para disfrutar de la calidad del sonido.
A Conecte un cable coaxial (no incluido) entre la
salida COAXIAL DIGITAL OUT de la unidad y la entrada coaxial digital del dispositivo conectado.
B Para obtener más información sobre la
conexión de video, consulte la sección ‘Conexiones básicas - Paso 1: Conexión al televisor’.
Indicaciones útiles: – Dena la conguración de salida de audio digital apropiada. De lo contrario, es posible que no se escuche el sonido o se produzcan interferencias. Para obtener más información, consulte la sección ‘Opciones del menú de conguración - Página de conguración de audio ­Conguración de audio digital’.
Page 16
Introducción
BLOQUEO DISCO
IDIOMA MENÚS ENGLISH
DORMIR ESPAÑOL VOL PORTUGUÊS Modo espera aut. CÓD VAS DivX(R)
Página configuración general
Búsqueda del canal de visualización correcto
A Presione 2 para encender la unidad.
Español
B Encienda el televisor y seleccione el canal de
entrada de video correspondiente. Verá la pantalla con fondo azul del DVD.
èPuede ir al canal más bajo del televisor y, a
continuación, presionar el botón para bajar de canal del control remoto del televisor hasta ver el canal de entrada de video.
èPuede presionar varias veces el botón °
del control remoto del televisor.
èPor lo general, este canal se encuentra
entre los más bajos y los más altos, y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN, VIDEO, etc.
èConsulte el manual del usuario del
televisor para seleccionar la entrada correcta.
C Si utiliza un dispositivo externo (como un
sistema de audio o un receptor), enciéndalo y seleccione la fuente de entrada adecuada para esta unidad. Consulte el manual del usuario del dispositivo para obtener más información.
Conguración de las preferencias de idioma
Las opciones de idioma varían según el país o la región, y es posible que no coincidan con las ilustraciones que aparecen en el manual del usuario.
Idioma de menú en pantalla (OSD)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma del menú que aparece en la pantalla de esta unidad. El idioma no se modicará una vez que lo haya congurado.
A Presione SETUP en el control remoto.
èAparecerá la { Página conguración
general }.
B Utilice los botones  para seleccionar la
opción { IDIOMA MENÚS } y presione .
58
C Seleccione un idioma y presione OK para
conrmarlo.
Page 17
59
Español
AUDIO INGLÉS
SUBTÍTULOS CHINO MENÚ DE DISCO FRANCÉS SUP. ADULTOS ESPAÑOL PBC PORTUGUÉS NAV. MP3/JPEG POLACO CONTRASEÑA ITALIANO
Página preferencias
Introducción (continuación)
Idioma de audio, subtítulos y menús de disco para la reproducción de DVD
Puede seleccionar la conguración de idioma preferido para la reproducción de DVD. Si el idioma seleccionado no está disponible, se utilizará el idioma predeterminado del disco.
A Presione
reproducción (si corresponde) y, a continuación, presione SETUP.
dos veces para detener la
Ç
B Presione varias veces para seleccionar la
opción { Página preferencias }.
C Utilice los botones  para seleccionar una
de las siguientes opciones y presione .
{ AUDIO } Seleccione esta opción para cambiar el idioma de la pista de audio del disco.
D Utilice los botones  para seleccionar un
idioma y presione OK para conrmarlo.
Si el idioma deseado no gura en la lista, seleccione la opción { OTROS }. A continuación, utilice el teclado numérico de 0 a 9 del control remoto para introducir el
código de idioma de cuatro dígitos ‘XXXX’ (consulte la sección ‘Language Code’ (Código de idiomas)) y presione OK.
E Repita los pasos C a D para congurar otros
parámetros de idioma.
{ SUBTÍTULOS } Seleccione esta opción para cambiar el idioma de los subtítulos.
{ MENÚ DE DISCO } Seleccione esta opción para cambiar el idioma del menú del disco.
Page 18
Introducción (continuación)
TIPO TV PANTALLA TV
PROGRESIVO
CONFIG. IMAGEN
ACTIVADO
DESACT.
PÁG. CONFIG. VÍDEO
Conguración de la función de escaneo progresivo
(sólo para un TV con escaneo progresivo)
El escaneo progresivo muestra el doble del
Español
número de cuadros por segundo que el escaneo entrelazado (sistema de TV convencional). Con casi el doble del número de líneas, el escaneo progresivo ofrece una resolución de imagen y calidad superiores.
Procedimientos preliminares...
– Asegúrese de haber conectado la unidad a un televisor con escaneo progresivo (consulte “Opción 2: Utilización de conectores de video por componentes (Y Pb Pr)”).
A Encienda el televisor y seleccione el canal
predeterminado para esta unidad.
èVerique que el modo de escaneo
progresivo del televisor esté apagado (o congurado en el modo de entrelazado). Consulte el manual del usuario del televisor.
B Encienda la unidad y presione SETUP en el
control remoto.
C Presione varias veces para seleccionar la
opción { PÁG. CONFIG. VÍDEO }.
E Lea el mensaje de aviso que aparece en el
televisor y, a continuación, seleccione en el menú y presione OK para conrmar la operación.
No aparecerá ninguna imagen en el televisor hasta que no active el modo de escaneo progresivo del televisor.
{ OK }
F Active el modo de escaneo progresivo del
televisor. Consulte el manual del usuario del televisor.
èAparecerá un mensaje en el televisor.
G Seleccione
para conrmar la operación.
èLa conguración se habrá realizado y podrá
comenzar a disfrutar de imágenes de alta calidad.
Si no aparece ninguna imagen
{ OK }
en el menú y presione OK
A Presione ç para abrir la bandeja de discos.
B Presione ‘1’ en el teclado numérico del
control remoto.
Indicaciones útiles: – Si aparece una pantalla en blanco o distorsionada, espere 15 segundos para que se ejecute la autorrecuperación. – Algunos televisores con escaneo progresivo no son totalmente compatibles con esta unidad, lo que genera una imagen anormal al reproducir un disco DVD VIDEO en el modo de escaneo progresivo. En ese caso, desactive la función de escaneo progresivo en la unidad y el televisor.
D Utilice los botones  para seleccionar
{ PROGRESIVO } > { ACTIVADO } en el menú y oprima OK para conrmar.
60
Page 19
61
Español
Funcionamiento de discos
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce:
– Discos versátiles digitales (DVD) – CDs de video (VCD) – CDs de súper video (SVCD) – DVD grabable (DVD±R) y regrabable
(DVD±RW) nalizados – Discos compactos de audio (CD) – Discos MP3/ WMA – La extensión de los archivos debe ser
‘.mp3’ o ‘.wma’ – Formato JPEG/ISO – Pantalla con un máximo de 14
caracteres. – Frecuencias de bits compatibles; 32 – 320 kbps (MP3) 64 – 192 kbps (WMA) – Archivos de imágenes (Kodak, JPEG) en
CD-R(W)/DVD+R(W)
– La extensión de los archivos debe ser
‘.JPG’ y no ‘.JPEG.’ – Formato JPEG/ISO – Sólo se pueden ver imágenes estáticas
DCF estándar o imágenes JPEG. – Archivos DivX® en CD-R(W)/DVD+R(W): – La extensión de los archivos debe ser
‘.AVI’ o ‘.MPG’. – DivX® Certied – Compensación precisa de movimiento
por cuarto de píxel (Q-pel) – Reproducción con compensación de
movimiento global (GMC)
Códigos regionales para discos DVD
Los discos y reproductores de DVD están diseñados con restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, verique que corresponda a la región del reproductor. El código regional de esta unidad gura en el panel posterior.
Región
Estados Unidos y Canadá
Europa y el Reino Unido
Pacíco asiático, Taiwán, Corea
Australia, Nueva Zelanda, América Latina
Rusia y la India
China, Islas Caicos,Wallis y Futuna
Indicaciones útiles: – Se admiten un máximo de 10 sesiones para CD y 10 sesiones múltiples para DVD. – Para sesiones múltiples de DVD-R y DVD-RW, sólo se admiten discos nalizados.
Discos que pueden
reproducirse
Page 20
Funcionamiento de discos (continuación)
Notas: – Si al presionar un botón aparece el icono en el televisor, signica que la función no se encuentra disponible en el disco actual o temporalmente. – Coloque únicamente discos en la
Español
bandeja de discos. De lo contrario, la unidad puede funcionar de forma defectuosa.
Reproducción de discos
A Presione 2 para encender la unidad.
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente a la unidad.
Presione ç para abrir la bandeja de discos.
C
Introduzca un disco en la bandeja y presione
D
ç.
èVerique que la etiqueta del disco esté
hacia arriba.
La reproducción se iniciará automáticamente.
E
èDe lo contrario, presione u . èConsulte las siguientes páginas para
conocer más opciones y funciones de reproducción.
Indicaciones útiles: – Nunca cierre la bandeja de discos manualmente. – Si tiene problemas para reproducir un disco, extráigalo y pruebe con otro. En esta unidad no pueden reproducirse discos sin el formato adecuado. – Algunos discos no pueden reproducirse en este equipo debido a su conguración y características o a las condiciones de grabación y el software de creación utilizados.
Controles básicos de reproducción
Pausa de la reproducción
Durante la reproducción, presione u.
l
èPara reanudar la reproducción, presione
u.
Selección de otra pista, capítulo o título
Presione ./ M= o utilice el teclado
l
numérico de 0 a 9 para introducir el número de pista, capítulo o título.
èSi el modo de repetición de pista está
activado, presione . nuevamente para reproducir la misma pista, capítulo o título.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás (no se aplica a JPEG)
Mantenga presionado el botón ./ M=.
l
èMientras realiza la búsqueda, oprima /
varias veces para seleccionar diferentes velocidades de búsqueda (2X, 4X, 8X, 16X o 32X).
èPara reanudar la reproducción normal,
presione u.
Reproducción en modo lento (no se aplica a CD/WMA/MP3/ JPEG)
Durante la reproducción, presione / para
l
iniciar la reproducción lenta.
èEl sonido se anulará. Presione / varias
veces para seleccionar la velocidad de reproducción (1/2, 1/4, 1/8 o 1/16). Nota: La reproducción en cámara lenta es posible sólo en DVD.
èPara reanudar la reproducción normal,
presione u.
Detención de la reproducción
PresioneÇ.
l
62
Page 21
63
Español
Funcionamiento de discos (continuación)
OK
ZOOM
RETURN/
TITLE
DISC MENU
SUBTITLE
AUDIO/ CREATE MP3
Indicaciones útiles: – Para discos de video, la reproducción siempre vuelve a comenzar desde el último punto de detención, aún cuando se ha expulsado el disco o la unidad se encuentra en modo de espera. Para comenzar la reproducción desde el principio, presione . mientras el mensaje ‘Reprod desde el principio, oprima -PREV-’ aparece en la pantalla. – Si la reproducción del disco se detiene durante 5 minutos aproximadamente, el protector de pantalla se iniciará de forma automática.
Otras funciones de reproducción para discos de video
Nota:
Es posible que las opciones de funcionamiento descritas en esta sección no puedan utilizarse en determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
Uso del menú del disco
Según el disco que introduzca, aparecerá un menú en la pantalla del televisor.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice los botones   o el teclado
l
numérico de 0 a 9 del control remoto y presione OK para iniciar la reproducción.
Para ingresar o salir del menú
Presione DISC MENU en el control remoto.
l
Page 22
Funcionamiento de discos (continuación)
Cambio del idioma de la pista de audio
Esta operación sólo funciona en DVDs con múltiples idiomas de audio o discos VCD/ SVCD con múltiples canales de audio.
Español
Para DVD
Presione AUDIO/CREATE MP3 varias
l
veces para seleccionar los idiomas de audio disponibles.
Para VCD/SVCD
Presione AUDIO/CREATE MP3 varias
l
veces para seleccionar los canales de audio disponibles en el disco.
Cambio del idioma de subtítulos
Esta operación funciona sólo en DVDs con múltiples idiomas de subtítulos. Puede elegir el idioma que preera durante la reproducción.
Presione SUBTITLE varias veces para
l
seleccionar los distintos idiomas de subtítulos.
Zoom
Esta función le permite acercar y hacer un paneo de la imagen que aparece en el televisor.
A Durante la reproducción, presione ZOOM
varias veces para seleccionar distintos factores de zoom.
èLa reproducción continuará.
Control de reproducción (VCD/SVCD)
El control de reproducción (PBC) permite reproducir discos VCD/SVCD de forma interactiva, de acuerdo con el menú que aparece en la pantalla.
Para VCD con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2.0) y SVCD
Presione DISC MENU para activar o
l
desactivar el modo PBC.
èSi el modo PBC está activado, el menú del
PBC (si corresponde) aparecerá en el televisor.
èSi el modo PBC está desactivado, la unidad
omitirá el menú del PBC y la reproducción comenzará en la primera pista.
Si el modo PBC está activado, presione
l
RETURN/TITLE durante la reproducción para volver al menú de PBC.
Indicaciones útiles: – No utilice el teclado numérico del 0 al 9 para seleccionar una pista si el modo PBC está activo.
B Utilice los botones   para desplazarse
por la imagen ampliada.
C Presione ZOOM varias veces para volver al
tamaño original.
64
Page 23
65
Español
DISPLA
Y
OK
VELOC. 61 TRANSC. TÍTULO 0:48:59
MENÚ
TÍTULO 01/01 CAPÍTULO 01/01 AUDIO 5.1 C OTROS SUBTÍTULOS DESACT.
VELOC. 61 TRANSC. TÍTULO 0:48:59
MENÚ
TÍTULO 01/01 CAPÍTULO 01/01 AUDIO 5.1 C OTROS SUBTÍTULOS DESACT.
PISTA 01/21 TI DISCO 1:12:32 TI PISTA 0:02:29 Repetir ab DESACT.
VELOC. 61 TRANSCURRIDO TOTAL 0:48: 59
MENÚ
Funcionamiento de discos (continuación)
Uso de las opciones del menú de pantalla
La unidad puede mostrar información sobre la reproducción del disco (como el número de título o capítulo, el tiempo de reproducción transcurrido o el idioma de audio y subtítulos) y realizar una serie de operaciones sin interrumpir la reproducción.
Durante la reproducción, presione DISPLAY
A
en el control remoto.
èLa información disponible sobre el disco
aparecerá en el televisor.
(DVD)
C Utilice el teclado numérico de 0 a 9 para
introducir un número/ hora o los botones  para seleccionar una opción.
D Presione OK para conrmar.
èLa reproducción cambia según el tiempo
establecido o el título / capítulo / pista seleccionados.
Selección del título/capítulo/pista
Esta opción le permite ir directamente a un título o capítulo especíco del disco.
A Seleccione la opción { TÍTULO } /
{ CAPÍTULO } o { PISTA } en la pantalla del menú y presione .
B Utilice el teclado numérico de 0 a 9 para
introducir un número válido.
èLa reproducción cambiará a la función
seleccionada.
Cambio de ángulos de cámara
Esta opción sólo está disponible en DVDs que contienen secuencias grabadas desde distintos ángulos de cámara. Esto le permite ver la imagen desde diferentes ángulos.
A Seleccione la opción { ÁNG. } en el menú de
pantalla y presione .
B Utilice el teclado numérico de 0 a 9 para
introducir un número válido.
èLa reproducción cambiará al ángulo
seleccionado.
(VCD/SVCD)
B Utilice los botones  para visualizar la
información y presione OK para acceder a ella.
Page 24
SELECC. TIPO RECOP.:
RECOPILACIÓN TÍTULOS
RECOPILACIÓN CAPÍTULOS INTERVALO TÍTULOS INTERVALO CAPÍTULOS
SELECC. TIPO RECOP.:
RECOPILACIÓN TÍTULOS
RECOPILACIÓN CAPÍTULOS INTERVALO TÍTULOS INTERVALO CAPÍTULOS
SELECC. TIPO RECOP.:
RECOPILACIÓN TÍTULOS
INTERVALO DISCOS INTERVALO PISTAS
ABC DEF
01
02 03
04
05 06
Funcionamiento de discos (continuación)
Búsqueda por tiempo
Esta opción permite ir directamente a un punto especíco del disco actual.
A Seleccione { TIEMPO T / TIEMPO C. /
Español
TI DISCO / TI PISTA } en el menú de la pantalla y presione .
B Utilice el teclado numérico de 0 a 9 para
introducir el momento en que debe comenzar la reproducción (por ejemplo, 0:34:27).
èLa reproducción pasará directamente al
momento seleccionado.
Visualización del tiempo de reproducción
Esta opción permite ver el tiempo restante o transcurrido del disco actual.
A Seleccione la opción { CONTADOR } en el
menú de pantalla y presione .
èLa información y la pantalla varían según el
tipo de disco.
Para DVD
Pantalla Descripciones
TRANSC. TÍTULO/CAPÍT.
REST. TÍTULO/ CAPÍTULO
Para VCD/ SVCD
Pantalla Descripciones
TRANSCURRIDO TOTAL/ TRANSCURR INDIV
RESTANTE TOT./ REST. INDIVIDUAL
Tiempo de reproducción transcurrido del título o capítulo.
Tiempo de reproducción restante del título o capítulo.
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista o el disco.
Tiempo de reproducción restante de la pista o el disco.
Función de vista previa (VCD/ SVCD/ DVD)
Esta función permite visualizar previamente el contenido de un disco VCD/ SVCD/DVD.
A Seleccione la opción { VISTA PREVIA } en el
menú de pantalla y presione .
èAparecerá el menú de vista previa.
(DVD)
(VCD/SVCD)
B Utilice los botones  para seleccionar un
tipo de vista previa y presione OK.
èEn el televisor aparecerán imágenes en
miniatura de cada segmento.
Para volver a la página anterior o pasar a la
l
siguiente, presione ./ M=.
C Utilice los botones   para seleccionar
una imagen en miniatura y presione OK para iniciar la reproducción desde esa imagen.
66
Page 25
67
Español
Funcionamiento de discos (continuación)
Selección de varias funciones de repetición
Esta función le permite seleccionar diferentes opciones del modo de repetición.
Para DVD/VCD/SVCD
Seleccione la opción { Repetición } en la
A
pantalla del menú y presione .
DVD
CAPÍTULO (repetición del capítulo actual)TÍTULO (repetición del título actual)TODO (repetición de todo el disco)Desact. (para salir del modo de
repetición)
VCD/SVCD
PISTA (repetición de la pista actual)TODO (repetición de todo el disco)Desact. (para salir del modo de
repetición)
Para CD de audio
Presione DISPLAY varias veces para
A
seleccionar { Desact. } y, a continuación, presione /  para seleccionar el siguiente modo de repetición.
PISTA (repetición de la pista actual)TODO (repetición de todo el disco)Desact. (para salir del modo de
repetición)
Repetición de un segmento especíco (A-B)
Seleccione la opción { Repetir ab } en el menú
A
de la pantalla.
Presione OK en el punto de inicio.
B
Presione OK nuevamente para nalizar la
C
repetición del segmento.
èEl segmento se repetirá continuamente.
Presione OK nuevamente para reanudar la
D
reproducción normal.
Indicaciones útiles: – Sólo pueden marcarse segmentos para repetición dentro de un mismo título/pista.
Para MP3/WMA/JPEG/DivX®
Cuando la reproducción se encuentre detenida
A
presione DISPLAY varias veces para seleccionar el siguiente modo de repetición.
INDIVIDUAL (el archivo actual se repite
una vez)
REPETIR UNO (repetición del archivo
actual)
REPETIR CARPETA (repetición de todos
los archivos de la carpeta actual)
CARPETA (repetición de todos los archivos
dentro una carpeta)
Page 26
Funcionamiento de discos (continuación)
Función especial de CD de audio
Esta opción consiste en una búsqueda de hora para la reproducción de CDs de audio. La reproducción se inicia directamente en la hora
Español
ingresada dentro del disco o la pista.
A Durante la reproducción, presione DISPLAY
varias veces para alternar entre las distintas opciones para indicar una hora.
Pantalla Descripciones
DISCO IR A Búsqueda de hora
PISTA IR A Búsqueda de hora
SEL. PISTA Seleccione un número
Utilice el teclado numérico de 0 a 9 para
B
introducir el momento en que debe comenzar la reproducción (minutos:segundos).
èLa reproducción pasará directamente al
momento seleccionado.
dentro del disco.
dentro de la pista.
de pista.
Reproducción de discos DivX®
Esta unidad admite la reproducción de películas DivX que pueden copiarse de la computadora a un disco grabable. Para obtener más información, consulte la sección ‘Opciones del menú de conguración - { Página conguración general - CÓD VAS DivX(R) }’.
A Introduzca un disco DivX.
B Utilice los botones  para seleccionar el
archivo que desea reproducir.
C Presione OK para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción:
Si el disco DivX tiene subtítulos en varios
l
idiomas, puede presionar SUBTITLE en el control remoto para cambiar el idioma de los subtítulos.
Si el disco DivX tiene distintas pistas de audio,
l
puede presionar AUDIO/CREATE MP3 en el control remoto para cambiar la transmisión de audio.
Indicaciones útiles: – Se admiten los archivos de subtítulos con las extensiones .srt, .smi, .sub, .ssa y .txt, aunque no guran en el menú de navegación. – El nombre de archivo de subtítulos (.sub) debe guardarse con el mismo nombre del archivo de la película (.avi). en la misma carpeta.
68
Page 27
69
Español
Funcionamiento de discos (continuación)
Reproducción de discos de fotografías JPEG (diapositivas)
Procedimientos preliminares...
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de video correspondiente. Para obtener más información, consulte la sección ‘Búsqueda del canal de visualización correcto’.
Cargue un CD de fotografías (Kodak Picture
l
CD, JPEG).
èEl menú de la imagen aparecerá en el
televisor.
èSi utiliza discos Kodak, la presentación de
diapositivas comenzará automáticamente. Presione u para iniciar la reproducción de diapositivas.
Durante la reproducción de diapositivas:
resione u para hacer una pausa o reanudar la
lP
reproducción.
resione ./ M= para reproducir otro
lP
archivo de la carpeta.
Indicaciones útiles: – La visualización del contenido del CD puede requerir más tiempo, de acuerdo con la cantidad de música o imágenes que haya en el disco.
Formatos de archivo admitidos:
– La extensión de archivo debe ser ‘*.JPG’ y no ‘*.JPEG’. – Esta unidad sólo puede mostrar imágenes de cámaras digitales con formato JPEG-EXIF, habitual en este tipo de cámaras, No puede mostrar archivos JPEG con movimiento ni imágenes en formatos que no sean JPEG, como tampoco clips de sonido asociados a imágenes.
Función de vista previa
A Durante la reproducción, presione DISPLAY.
èAparecerán en el televisor 12 imágenes en
miniatura.
B Presione ./ M= para ver las imágenes de
la página anterior o siguiente.
C Utilice los botones   para seleccionar
una de las imágenes y presione OK para iniciar la reproducción.
D Presione DISC MENU para volver al menú
del CD de imágenes.
Zoom
Durante la reproducción, presione ZOOM
A
varias veces para seleccionar los distintos tipos de zoom.
Utilice los botones   para desplazarse
B
por la imagen ampliada.
Girar o invertir las imágenes
Durante la reproducción, utilice los botones
l
  para girar o invertir las imágenes en el televisor.
Acción Control
gira la imagen en sentido vertical.
gira la imagen en sentido horizontal.
gira la imagen en sentido contrario al reloj.
gira la imagen en el sentido de las agujas del reloj.
remoto
 
 
Page 28
MP3 Music 1 MP3 Music 2
Picture 1
--
\MP3
01:42 04:40 128kbps 001/020
MP3
MP3
Funcionamiento de discos (continuación)
Reproducción de discos MP3/ WMA
La unidad reproduce la mayoría de los archivos MP3 y WMA grabados en un CD comercial o
Español
disco grabable.
Procedimientos preliminares...
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de video correspondiente. Para obtener más información, consulte la sección ‘Búsqueda del canal de visualización correcto’.
A Introduzca un disco MP3/ WMA.
èLa lectura del disco puede exceder los 30
segundos debido a la complejidad de la conguración de los directorios o los archivos.
èEl menú del disco aparecerá en la pantalla
del televisor.
Durante la reproducción:
resione ./ M= para reproducir otro
lP
archivo de la carpeta actual.
resione /  varias veces para avanzar o
lP
retroceder rápidamente.
Si desea seleccionar otra carpeta del disco
l
actual, utilice los botones  para desplazarse hacia atrás hasta llegar al menú raíz.
D Para detener la reproducción, presione
Indicaciones útiles: – Puede visualizar o pasar por alto carpetas mientras carga un disco MP3/JPEG. Presione SETUP y a continuación ingrese en { Preferencias > NAV. MP3/JPEG }. – Es normal detectar ‘omisiones’ esporádicas al escuchar discos MP3 o WMA, ocasionadas por la poca claridad del contenido digital durante la descarga de Internet.
Ç
.
B Utilice los botones  para seleccionar una
carpeta y presione OK para abrirla.
C Utilice los botones  para seleccionar un
archivo y presione OK para iniciar la reproducción.
èLa reproducción comenzará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el nal de la carpeta.
70
Page 29
71
Español
Funcionamiento de discos (continuación)
Reproducción simultánea de música y archivos de fotografías
Puede crear una secuencia de diapositivas con música si el disco contiene archivos de música MP3 o WMA y archivos de imágenes JPEG.
A Cargue un disco que contenga música en MP3/
WMA y archivos de imagen JPEG.
B Utilice los botones  para seleccionar un
archivo MP3/WMA del menú del disco y presione OK para iniciar la reproducción.
C Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice
los botones  para seleccionar un archivo JPEG del menú del disco y presione OK.
èLa reproducción de diapositivas comenzará
y continuará hasta el nal de la carpeta de fotografías o álbum.
D Para detener la reproducción simultánea,
presione x varias veces hasta que la música se detenga.
Indicaciones útiles: – Es posible que algunos archivos de discos Kodak o JPEG se distorsionen durante la reproducción debido a la conguración o a las características del disco. – Durante la reproducción simultánea, no están disponibles ni el avance y retroceso rápidos ni el avance lento.
Page 30
Función karaoke
MIC LEVEL
Reproducción de un disco de karaoke
Procedimientos preliminares...
Español
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de video correspondiente. Presione
AV, VIDEO, SELECT o el botón ° en su control remoto hasta que vea el fondo azul del DVD.
A Conecte un micrófono (no incluido) a la toma
MIC en el panel frontal de la unidad.
B Cargue un disco de karaoke.
i aparece el menú del disco, utilice los
lS
botones   para realizar su selección y presione OK para iniciar la reproducción.
C Presione varias veces KARAOKE en el
control remoto para seleccionar { MIC ACTIVADO/ DESACT. }.
èUtilice los botones  para
{ ACTIVADO } o { DESACT. } el micrófono.
D Ajuste el volumen del micrófono con el
controlador de volumen MIC LEVEL que se encuentra al costado del panel.
E Presione VOCAL varias veces para alternar
entre los diferentes modos de audio.
èPuede desactivar el modo de voz o cambiar
el modo de audio del disco de karaoke.
èYa puede disfrutar del karaoke.
Uso de las opciones del menú del Karaoke
A Presione KARAOKE varias veces en el
control remoto para ingresar al menú del karaoke.
{ MIC }
Utilice los botones  para
{ ACTIVADO } o { DESACT. } el micrófono.
{ Vol }
Utilice los botones  para ajustar el
nivel de voz entre 0 ~ 20. Seleccione { 0 } para el tono más bajo y { 20 } para el más alto.
{ Eco }
Utilice los botones  para ajustar el
nivel de eco entre 0 ~ 20.
{ Tono }
Utilice los botones  para ajustar el
nivel de inexión de la voz entre -16 ~ y +16.
{ Partitura de karaoke }
Utilice los botones  para seleccionar
los tipos de puntuación: { DESACT. } , { Básico }, { Intermedio } o { Avanzado }. Nota: Si anota 30 puntos o más al nal de la canción, la puntuación aparecerá en la pantalla del televisor. Presione OK para salir de la puntuación y reanudar la sesión de Karaoke.
Indicaciones útiles: – La función de puntuación de karaoke sólo está disponible para discos de DVD y VCD.
Indicaciones útiles: – Antes de conectar el micrófono, ajuste su nivel al mínimo para evitar pitidos.
72
Page 31
73
Español
Uso de USB
Puede reproducir o visualizar la información de los archivos (JPEG, MP3, WMA o DivX®) en el dispositivo USB Flash. Sin embargo, no se pueden modicar ni copiar los datos de los archivos.
A Conecte el dispositivo USB Flash directamente
a la toma de la unidad.
B Cuando se detecta el dispositivo, aparece un
mensaje en el televisor.
C Presione en el control remoto para
acceder a los datos del dispositivo.
D Utilice los botones  para seleccionar un
archivo y presione OK para iniciar la reproducción.
Para obtener más información, consulte
l
‘Reproducción de discos DivX®’, ‘Reproducción de discos de fotografías JPEG (diapositivas)’ o ‘Reproducción de discos MP3/ WMA’.
E Presione x para detener la reproducción.
F Presione en el control remoto para salir
del menú y pasar al modo de disco.
èA continuación podrá extraer el dispositivo
USB.
Indicaciones útiles: – El puerto USB no admite la conexión de otros dispositivos USB, salvo las unidades ash USB. – La unidad admite un máximo de 300 carpetas y 648 archivos. – Si el dispositivo USB no puede conectarse en la entrada correspondiente, será necesario utilizar un cable de extensión USB (no incluido). – No pueden reproducirse archivos con protección contra copias.
Page 32
Crear archivos MP3
Crear MP3
OPTIONS
PISTA
Veloc Normal
VELOC. 128kbps
ID3 CRT Sí
Dispos USB 1
RESUMEN
Selecc. 0
InicioSalir
Selec todo
Deshacer
Tiempo tot 00:00
Pista01 04:14
Pista02 04:17
Pista03 03:58
Pista04 04:51
Pista05 03:53
Pista06 04:09
Pista07 04:38
Creación de CD en formato MP3
Esta función le permite convertir las pistas de audio de un CD a formato MP3. Los archivos
Español
MP3 creados se guardaron correctamente en su dispositivo USB.
A Conecte el dispositivo USB Flash directamente
a la toma de la unidad.
B Cargue un CD de audio.
C Durante la reproducción, presione AUDIO/
CREATE MP3 en el control remoto.
D Lea el mensaje que aparece en el televisor,
seleccione { } en el menú y presione OK para conrmar.
èSe abrirá el menú Crear MP3. èSi el dispositivo USB está lleno, aparecerá
un mensaje de advertencia.
E Elija sus preferencias en la creación de
archivos MP3 en la sección { OPTIONS } del menú y presione OK.
{ Veloc } Seleccione la velocidad de creación.
{ Normal } Velocidad normal
{ Rápido } Velocidad rápida.
74
Nota: Puede escuchar la reproducción mientras crea las pistas de audio.
{ VELOC. } (velocidad en bps) Seleccione la velocidad de creación. La velocidad predeterminada es de 128 kbps.
{ ID3 CRT } Crear información de ID3.
{ Sí } La información de ID3 está
incluida en el archivo MP3.
{ No } No hay información de ID3.
{ Dispos } Los archivos MP3 creados se guardarán en este dispositivo USB.
F Desplácese hasta la opción { PISTA } del
menú y utilice los botones  para seleccionar la pista que desea crear. A continuación, presione OK.
ara seleccionar todas las pistas, elija la opción
lP
{ Selec todo } en el menú y presione OK.
ara cancelar la selección de todas las pistas,
lP
elija la opción { Deshacer } en el menú y presione OK.
G Para comenzar con la creación de las pistas,
seleccione { Inicio } en el menú y presione OK.
èSe abrirá el menú de proceso de creación. èSi el dispositivo USB está lleno, aparecerá
un mensaje de advertencia.
èSe creará automáticamente una carpeta
nueva en el dispositivo USB para almacenar todos los archivos de MP3 nuevos. Nota: si presiona uno de los botones que se encuentran en el panel frontal o en el control
remoto ( STANDBY-ON, STOPÇ,
OPEN/CLOSE ç, 2, ç, CREATE MP3
) durante el proceso de
o OK
Ç,
AUDIO/
creación, el mensaje ‘¿Desea interrumpir la creación de MP3?’ aparecerá en la pantalla. Seleccione { CANCELAR } para continuar con el proceso de creación.
H Para salir del menú, seleccione { Salir } en el
menú y presione OK.
Indicaciones útiles: – Los DTS CD y los CD protegidos contra copia no pueden crearse en formato MP3. – Los dispositivos USB protegidos contra escritura o con contraseña no se pueden usar para almacenar archivos MP3.
Page 33
75
Español
Opciones del menú de conguración
SETUP
OK
Página configuración general
BLOQUEO DISCO IDIOMA MENÚS DORMIR VOL Modo espera aut. CÓD VAS DivX(R)
SALIDA ANALÓGICA CONFIG. AUDIO DIGITAL
PÁG. CONFIG. AUDIO
MODO SONIDO Aum. res. CD MODO NOCTURNO
TIPO TV PANTALLA TV PROGRESIVO CONFIG. IMAGE N
PÁG. CONFIG. VÍDEO
AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO SUP. ADULTOS PBC NAV. MP3/JPEG CONTRASEÑA
Página preferencias
Acceso al menú de conguración
Puede modicar la conguración de esta unidad para adaptarla a sus necesidades.
A Presione SETUP en el control remoto.
èAparecerá el menú de conguración.
B Utilice los botones  para seleccionar una
de las opciones del menú de conguración y presione OK.
Si no puede acceder a { Página preferencias },
l
presione SETUP para salir del menú. A continuación, oprima Ç dos veces antes de volver a presionar SETUP.
C Utilice los botones  para seleccionar una
opción de conguración y presione para acceder a esa opción.
D Seleccione el valor de conguración que desea
modicar y presione OK para conrmarlo y volver al elemento previamente seleccionado.
èLas páginas que guran a continuación
ofrecen instrucciones y explicaciones acerca de las distintas opciones disponibles.
èSi una opción del menú está atenuada,
signica que no está disponible o no puede modicarse en el estado actual.
Consulte la sección ‘Página de conguración general’ en este capítulo.
Consulte la sección ‘Página de conguración de audio’ en este capítulo.
Consulte la sección ‘Página de conguración de video’ en este capítulo.
E Para salir, presione SETUP.
Consulte la sección ‘Página de preferencias’ en este capítulo.
Page 34
Opciones del menú de conguración (continuación)
Página de conguración general
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
BLOQUEO DISCO
Español
IDIOMA MENÚS
DORMIR
VOL
Modo espera aut.
No todos los discos están clasicados o codicados por el fabricante. Puede impedir la reproducción de determinados discos con la función de bloqueo de disco, que permite bloquear hasta 20 discos. { BLOQUEAR } – Permite bloquear la reproducción del disco
{ DESBLOQUEAR } – Pueden reproducirse todos los discos.
Seleccione el idioma del menú para la visualización en pantalla de esta unidad.
El temporizador de suspensión permite pasar automáticamente al modo de espera una vez transcurrido el tiempo preestablecido. { 15/30/45/60 MINS } – Permite seleccionar los minutos
{ DESACT. } – Se utiliza para desactivar el modo de
Esta función le permite congurar el volumen. Utilice  para establecer el volumen entre 0 y 20.
Seleccione esta opción para cambiar el grabador a modo de espera cuando no esté en uso durante un periodo de tiempo. { ACTIVADO } – Cambia al modo en espera automático
{ DESACT. } – Desactiva la función de modo de espera
actual. Para acceder posteriormente a un disco bloqueado se requerirá una contraseña de seis dígitos. La contraseña predeterminada es ‘136900’ (consulte { Página conguración preferencias ­Contraseña }).
preestablecidos para cambiar automáticamente la unidad al modo de espera.
suspensión.
cuando la reproducción se ha detenido o ha estado en pausa durante más de 15 minutos.
automático.
CÓD VAS DivX(R)
76
Philips le proporciona el código de registro DivX® VOD (video a pedido), que le permite alquilar o comprar videos del servicio DivX® VOD en http://www.divx.com/vod. Los videos descargados de DivX® VOD sólo podrán reproducirse en esta unidad.
Presione para ver el código de registro y OK para salir.
Page 35
77
Español
Opciones del menú de conguración (continuación)
Página de conguración de audio
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
SALIDA ANALÓGICA
CONFIG. AUDIO DIGITAL
Esta opción de conguración sólo es necesaria si la salida de audio de la unidad está conectada a un dispositivo o un televisor estéreo con un conector de salida analógico. { I/D } – El dispositivo conectado tiene un decodicador
{ ESTÉREO } – El dispositivo conectado sólo tiene salida de
{ V SURR } – Para efectos de sonido envolvente virtual.
Esta opción de conguración sólo es necesaria si la salida de audio de la unidad está conectada a un receptor/ amplicador con un conector de salida digital.
{ SALIDA DIGITAL } – { SPDIF DES } Desactiva la salida digital de audio. Seleccione
{ TODO } El dispositivo conectado admite formatos de
{ PCM SÓLO } El dispositivo conectado no admite formatos de
Dolby Pro Logic integrado y emite sonido envolvente a través de los dos altavoces.
audio estéreo por dos altavoces.
esta opción si utiliza conectores de audio analógicos para conectar la unidad al televisor o sistema estéreo.
audio multicanal. El formato de audio digital tendrá la misma salida que un disco.
audio multicanal. Todas las señales de audio se descodican al formato PCM (2 canales).
{ SALIDA LPCM } – { 48 K } Seleccione esta opción para reproducir discos
grabados a una velocidad de muestreo de 48 kHz.
{ 96 K } Active la salida de 96 kHz de audio digital si el
amplicador/ receptor es compatible con una velocidad de muestreo de audio alta (88,2 o 96 kHz). No obstante, si la salida de sonido está distorsionada o no se emite sonido, cambie la conguración a ‘48 K’.
Nota: La salida LPCM sólo puede seleccionarse cuando { PCM SÓLO } está activada. Cuanto mayor sea la velocidad de muestreo, mejor será la calidad de sonido.
Page 36
Opciones del menú de conguración (continuación)
Página de conguración de audio
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
MODO SONIDO
Español
Aum. res. CD
MODO NOCTURNO
Seleccione el tipo de efecto de sonido digital preestablecido que corresponda al contenido del disco u optimice el sonido del estilo musical que se reproduce. { 3D } – Ofrece sonido envolvente virtual a través de los
{ Modo películas } – Efectos de sonido de películas. Las opciones
{ Modo música } – Efectos de sonidos musicales. Las opciones
Esta función le permite convertir un CD de audio a una velocidad de muestreo superior para obtener mejor calidad de sonido, mediante un procesamiento sosticado de la señal digital. Si activó la función de sobremuestreo de CD, la unidad cambiará automáticamente a modo estéreo. { DESACT. } – Permite desactivar la función de sobremuestreo
{ 88.2 kHz (X2) } – Duplica la velocidad de muestreo de los CDs en
{ 176.4 kHz (X4) } – Cuadruplica la velocidad de muestreo de los
Nota: El sobremuestreo de CD se admite sólo cuando el CD de audio se reproduce en modo estéreo.
Este modo optimiza la reproducción de sonido a bajo volumen. Las salidas de volumen alto se suavizarán y las salidas de volumen bajo se elevarán a un nivel audible. Esta función sólo se aplica para discos de video DVD en el modo Dolby Digital. { ACTIVADO } – Activa el modo noche. { DESACT. } – Permite desactivar el modo noche. Seleccione
canales de audio derecho e izquierdo. Las opciones disponibles son: { Desact. }, { Sala de estar }, { Salón }, { Estadio } e { Iglesia }.
disponibles son: efecto { Desact. }, { Ciencia cción }, { Acción }, { Drama } y { Concierto }.
disponibles son: { Desact. }, { Digital }, { Rock }, { Clásico } y { Jazz }.
de CD.
relación con la velocidad original.
CDs en relación con la velocidad original.
esta opción para disfrutar del sonido Surround con su completa gama dinámica.
78
Page 37
79
Español
Opciones del menú de conguración (continuación)
BRILLO 0 CONTRASTE 0 TINTE 0 COLOR 0
Config imagen personal
Página de conguración de video
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
TIPO TV
PANTALLA TV
PROGRESIVO
CONFIG. IMAGEN
Seleccione el sistema de color que corresponda al televisor conectado. Esta función permite la reproducción de un tipo de disco diferente (disco PAL o NTSC) en la unidad. { PAL } – Para televisores con sistema PAL. { MULTI } – Para televisores compatibles con PAL y NTSC. { NTSC } – Para televisores con sistema NTSC.
El formato de imagen puede ajustarse para que se adapte a su TV. { 4:3 PS } – Para una imagen de altura
completa con los lados recortados.
{ 4:3 LB } – Para una pantalla ‘panorámica’
con bandas negras en la parte superior e inferior.
{ 16:9 } – Para televisores panorámicos
(relación de cuadro 16:9).
Antes de activar la función de escaneo progresivo, debe vericar que el televisor acepte señales progresivas (se requiere un televisor con escaneo progresivo) y que la unidad esté conectada al televisor mediante una conexión Y Pb Pr. Para obtener más información, consulte la sección ‘Introducción - Conguración de la función de escaneo progresivo’. { ACTIVADO } – Permite activar el modo de escaneo progresivo.
Lea las instrucciones en el televisor y conrme la acción pulsando OK en el control remoto.
{ DESACT. } – Permite desactivar el modo de escaneo
progresivo.
Esta unidad proporciona tres conjuntos predenidos de ajustes de color de imagen y una conguración personal que puede ser denida por el usuario. { Estándar } – Conguración de color original. { Vibrante } – Conguración de color nítido. { Genial } – Conguración de color suave. { PERSONAL } – Seleccione esta opción para personalizar la
conguración de color de las imágenes. Utilice los botones  establecer la conguración que mejor se adapte a sus preferencias y presione OK para conrmarla. Para establecer una conguración promedio, seleccione { 0 }.
Page 38
Opciones del menú de conguración (continuación)
Página de conguración de preferencias
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
AUDIO
Español
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
SUP. ADULTOS
Seleccione el idioma de audio preferido para DVDs con varias pistas de sonido.
Seleccione el idioma de subtítulos deseado para la reproducción de DVD.
Seleccione el idioma preferido de menú del disco para la reproducción de DVD.
Nota: Si el idioma seleccionado del menú de audio/ subtítulos/ disco no está disponible en el DVD, se utilizará el idioma predeterminado del disco.
Con esta función puede impedir la visualización de discos que superen los límites establecidos. Sólo funciona con DVDs cuyo nivel de control para padres esté asignado a todo el disco o a determinadas escenas.
1) Utilice los botones  para seleccionar un nivel de clasicación de 1 a
8 y presione OK.
2) Utilice el teclado numérico de 0 a 9 del control remoto para introducir una contraseña de seis dígitos y presione OK.
Notas:
– La clasicación depende de cada país (el nivel ‘1’ se asigna al material
menos ofensivo, y el ‘8’, al más ofensivo). Para desactivar el control para padres y permitir la reproducción de todos los discos, seleccione ‘8’.
– Algunos DVDs no están codicados, pero es posible que la clasicación
de la película esté impresa en la portada del disco. La función de nivel de clasicación no impide la reproducción de estos discos. Los discos VCD, SVCD y CD no poseen ninguna indicación de nivel, de modo que el control infantil no tiene efecto en estos discos.
– Los DVDs clasicados con un nivel superior al seleccionado no se
reproducirán a menos que introduzca la misma contraseña de seis dígitos.
80
PBC
La función de control de reproducción sólo se aplica a discos VCD y SVCD, y permite la reproducción interactiva de CD de video (2.0) mediante el menú que aparece en pantalla. { ACTIVADO } – El menú de índice (si se encuentra disponible)
{ DESACT. } – El disco VCD o SVCD omite el menú de índice
aparecerá en el televisor cuando introduzca un disco VCD o SVCD.
y se reproduce directamente desde el inicio.
Page 39
81
Español
Opciones del menú de conguración (continuación)
CONTRASEÑA ANTIGUA NUEVA CONTRASEÑA CONFIRMAR CONTRASEÑA
OK
Página de conguración de preferencias
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
NAV. MP3/JPEG
CONTRASEÑA
El navegador de MP3/ JPEG sólo se puede congurar si el disco está grabado con un menú. Esta función le permite seleccionar diferentes menús de pantalla para una fácil navegación. { SIN MENÚ } – Muestra todos los archivos del disco MP3 o de
imágenes.
{ CON MENÚ } – Muestra el menú de carpetas del disco MP3 o de
imágenes.
Nota: Esta opción no está disponible en el modo USB.
La contraseña se utiliza para las opciones de bloqueo de disco y control infantil. La contraseña predeterminada es ‘136900’. Para modicar la contraseña:
1) Presione OK dos veces para acceder al menú y cambiar la contraseña.
2) Utilice el teclado numérico del 0 a 9 del control remoto para introducir
la contraseña de seis dígitos ya existente en { CONTRASEÑA ANTIGUA }.
Nota: Al realizar esta operación por primera vez o si olvida la contraseña existente, introduzca ‘136900’.
3) Introduzca la nueva contraseña de seis dígitos en { NUEVA CONTRASEÑA }.
4) Vuelva a introducir la nueva contraseña de seis dígitos en el campo { CONFIRMAR CONTRASEÑA }.
5) Presione OK para conrmar la contraseña y salir del menú.
SUBTÍTULO DIVX
PREESTABLECIDO
Seleccione el tipo de fuente que admite los subtítulos DivX grabados. { Estándar } – Muestra una lista estándar de fuentes latinas para
los subtítulos que ofrece esta unidad.
Esta función le permite restablecer todas las opciones del menú de conguración y los parámetros de conguración personales al valor predeterminado, excepto la contraseña de bloqueo de disco y control infantil.
Presione OK para conrmar la conguración predeterminada.
Page 40
Actualización de software
Instalación del último software
Philips ofrece actualizaciones de software para asegurarse de que la unidad sea compatible con los nuevos formatos. Para vericar si hay
Español
actualizaciones, compare la versión actual del software de la unidad con la última versión disponible en el sitio de Philips.
A Presione ç para abrir la bandeja de discos.
B Presione ‘55’ en el teclado numérico del
control remoto.
C Anote el nombre del archivo.
D Visite el sitio www.philips.com/support para
consultar la última versión disponible del software.
E Si la última versión del software es superior a
la de esta unidad, descárguela y guárdela en un CD-R.
F Introduzca el CD en la unidad para realizar la
actualización.
Nota: No desenchufe ni apague la unidad durante la actualización.
G Una vez completada la actualización, la unidad
se reiniciará automáticamente.
82
Page 41
83
Español
Solución de problemas
ADVERTENCIA
No intente reparar la unidad bajo ninguna circunstancia, pues la garantía quedará anulada. No abra la unidad, ya que corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce una falla, verique los puntos enumerados a continuación antes de llevar la unidad a un establecimiento para su reparación. Si no puede solucionar el problema por medio de estas indicaciones, comuníquese con su distribuidor o con Philips para obtener ayuda.
Problema Solución
No hay energía.
No hay imagen.
La imagen está completamente distorsionada o aparece en blanco y negro.
No hay sonido o se escucha distorsionado.
– Presione STANDBY-ON en la unidad para encenderla. – Verique que la toma de CA tenga corriente. – Desconecte el cable de alimentación de la toma durante unos
minutos. Vuelva a conectar el cable de alimentación e intente utilizar la unidad normalmente.
– Consulte el manual del usuario del televisor para seleccionar
correctamente el canal de entrada de video. Cambie el canal del televisor hasta que aparezca la pantalla de DVD.
– Si esto ocurre cuando se activa la función de escaneo
progresivo, espere 15 segundos hasta que se recupere automáticamente o vuelva a establecer el modo predeterminado tal como se describe a continuación:
1) Presione ç para abrir la bandeja de discos.
2) Mantenga presionado el ‘1’ en el teclado numérico del control remoto.
– Si esto ocurre después de haber congurado el sistema de
color, aguarde 15 segundos hasta que se recupere automáticamente o vuelva a establecer el modo predeterminado del sistema de color del televisor:
1) Presione ç para abrir la bandeja de discos.
2) Mantenga presionado el ‘3’ en el teclado numérico del control remoto.
– Verique la conexión de video. – En ocasiones, puede aparecer una pequeña distorsión de la
imagen. Esto no constituye un error en el funcionamiento.
– El disco está sucio. Limpie el disco.
– Compruebe las conexiones de audio del dispositivo de audio
conectado.
– Verique que el dispositivo esté conectado en la entrada
correcta.
– Congure correctamente la salida digital según el dispositivo
conectado en la unidad. Para obtener más información, consulte ‘Página de conguración de audio - Conguración de audio digital’.
Page 42
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
El control remoto no funciona correctamente.
Español
La unidad no inicia la reproducción.
Los botones de la unidad no funcionan.
Aunque se conguró la pantalla del televisor, la relación de aspecto no puede modicarse.
No es posible activar algunas funciones como ángulos, subtítulos o audio en varios idiomas.
– Apunte el control remoto directamente hacia el sensor
ubicado en la parte frontal de la unidad (y no hacia el televisor).
– Retire cualquier obstáculo que se encuentre entre la unidad y
el control remoto. – Las baterías tienen poca carga y deben reemplazarse. – Compruebe que la polaridad de las baterías coincida con las
indicaciones del control remoto (signos ±).
– Introduzca un disco legible con el lado de reproducción hacia
adentro. El disco DVD±R/DVD-RW/CD-R debe estar
nalizado. – Asegúrese de que el disco no esté rayado o combado. Para
comprobar si el disco está dañado, pruebe con otro disco. – El disco tiene un código regional diferente. – Es posible que deba introducir la contraseña para
desbloquear el disco y reproducirlo. – Es posible que se haya condensado humedad en el interior de
la unidad. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante
una hora aproximadamente.
– Existe un problema técnico. Desconecte esta unidad del
tomacorriente por 10 segundos y conéctela nuevamente.
– La relación de aspecto está ja en el DVD. – Según el televisor, es posible que no pueda modicar la
relación de aspecto.
– Es posible que las funciones no estén disponibles en el DVD. – En este DVD no es posible cambiar el idioma de audio o
subtítulos.
No es posible seleccionar algunas opciones del menú de conguración o del sistema.
84
– Oprima el botón x dos veces antes de seleccionar el menú
de conguración del disco. – Según la disponibilidad del disco, algunas opciones del menú
no pueden seleccionarse.
Page 43
85
Español
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción.
No es posible activar ni desactivar el modo de escaneo progresivo.
No hay sonido durante la reproducción de películas DivX.
No pueden repetirse las películas DivX.
Algunos archivos DivX no se reproducen o se omiten.
El contenido de la unidad ash USB no puede leerse.
– Compruebe que el disco no esté rayado ni tenga marcas de
dedos y límpielo con un paño suave desde el centro hacia los
bordes.
– Verique que la salida de video de la unidad esté conectada
con conectores de video por componentes (Y Pb Pr).
– Es posible que esta unidad no sea compatible con el códec
de audio.
– Compruebe que el tamaño de archivo de la película no
exceda el tamaño de archivo del disco durante la descarga.
– Asegúrese de que la película DivX descargada sea un archivo
completo. – Verique que la extensión del nombre de archivo sea
correcta. Puede comprobarlo utilizando una computadora
con CD-ROM. – Este reproductor está diseñado para reproducir sólo discos
DVD, VCD, SVCD, CD de audio, MP3, WMA y DivX. No se
admiten otros formatos de audio digital, como audio líquido,
RM (RealMedia), WAV o archivos que no sean de audio,
como ‘.doc’, ‘.txt’ o ‘.pdf’. – Intente reproducir los archivos DivX con problemas en una
computadora. Si no funcionan, probablemente se deba a que
los archivos de origen están dañados. – Intente volver a descargar el archivo desde una fuente diferente.
Si creó el archivo, guárdelo con la conguración correcta.
– El formato de la unidad ash USB no es compatible con el
sistema. – El formato de la unidad corresponde a un sistema de archivos
diferente que no es compatible con esta unidad (por ejemplo,
NTFS).
La unidad ash USB funciona lentamente.
– La lectura y visualización de los archivos de gran tamaño o las
unidades ash USB de gran memoria en el televisor demora
mucho tiempo.
Page 44
Preguntas frecuentes (USB)
¿Por qué el contenido demora tanto tiempo en aparecer en mi dispositivo USB?
sto puede ocurrir por la gran cantidad de
E
archivos (más de 500 archivos/ carpetas) o el tamaño de los archivos (más de 1MB).
s posible que el dispositivo incluya otros
– E
Español
archivos no compatibles y el sistema intente leerlos o visualizarlos.
¿Qué sucede si se conectan a la unidad dispositivos no compatibles (por ejemplo, mouse o teclado USB)?
l dispositivo puede ocasionar un
– E
funcionamiento inestable en la unidad. Retire el dispositivo no compatible y desconecte el cable de electricidad. Aguarde unos minutos antes de volver a conectar el cable de electricidad y luego encienda la unidad nuevamente.
¿Qué sucede si conecto un HDD USB?
a unidad no permite utilizar HDD porque la
– L
gran capacidad de almacenamiento diculta la navegación. Transera los archivos de música (mp3) y fotografías (jpg) a una unidad USB Flash.
¿Por qué la unidad no detecta mi reproductor de música portátil USB?
s posible que el reproductor de música
– E
portátil requiera el uso de software propio integrado para acceder al contenido (por ejemplo, la lista de reproducción). Esta unidad sólo es compatible con dispositivos de almacenamiento masivo, y no con dispositivos que utilizan el Protocolo de transferencia de medios (MTP).
¿Qué tipos de archivos admite esta unidad?
ólo se admiten los formatos FAT16 y FAT32,
– S
y no NTFS.
¿Por qué el nombre del archivo no es igual al que aparece en la pantalla de la computadora? (por ejemplo, el archivo“Hasta luego. jpg” aparece como “Hasta_l~1.jpg”)
a longitud del nombre del archivo está
– L
restringida por el sistema de archivos del dispositivo (FAT16), que sólo admite ocho (8) caracteres.
a computadora puede mostrar el nombre
– L
completo del archivo si el sistema operativo puede convertir el sistema.
¿Es posible la reproducción simultánea de USB y discos?
o es posible debido a limitaciones de
– N
memoria. Además, será necesaria una interfaz de usuario diferente para poder funcionar con facilidad.
¿Por qué no puedo girar las imágenes en mi dispositivo?
ara poder girar las imágenes en el dispositivo
– P
USB, la imagen debe incluir información EXIF, que se almacena en la mayoría de las cámaras digitales. Es posible que esta información se haya eliminado cuando se editaron o copiaron imágenes desde otros dispositivos mediante programas de edición.
¿Por qué la unidad no puede reproducir algunos archivos de música, fotos o películas?
s posible que un archivo de música no pueda
– E
reproducirse debido a la diferencia de formato y frecuencias de bits de codicación. De manera similar, la resolución de una foto puede ser demasiado baja o alta para ser admitida por la unidad.
86
Page 45
87
Español
Especicaciones
TV ESTÁNDAR
(PAL/50Hz) (NTSC/60Hz) Cantidad 625 525 de líneas Reproducción Multiestándar (PAL/NTSC)
RENDIMIENTO DE VIDEO
Video DAC 12 bits, 108 MHz Y Pb Pr 0,7 Vpp ~ 75 ohms Salida de video 1 Vpp ~ 75 ohms
FORMATO DE VIDEO
Compresión MPEG 2 para DVD, SVCD digital MPEG 1 para VCD DivX®
DVD 50 Hz 60 Hz
Resolución 720 píxeles 720 píxeles horizontal Resolución 576 líneas 480 líneas vertical
VCD 50 Hz 60 Hz
Resolución 352 píxeles 352 píxeles horizontal Resolución 288 líneas 240 líneas
FORMATO DE AUDIO
Digital MPEG/ AC-3/ Digital
PCM comprimido 16, 20, 24 bits fs; 44,1; 48; 96 kHz
MP3 (ISO 9660) 96, 112, 128,
256 kbps y frecuencia de bits variable fs; 32; 44,1; 48 kHz
RENDIMIENTO DE AUDIO
Convertidor DA 24 bits, 192 kHz DVD fs 96 kHz 4 Hz - 44 kHz fs 48 kHz 4 Hz - 22 kHz SVCD fs 48 kHz 4 Hz - 22 kHz fs 44,1kHz 4 Hz - 20 kHz CD o VCD fs 44,1kHz 4 Hz - 20 kHz
Señal-ruido (1 kHz) > 90 dB Rango dinámico (1 kHz) > 80 dB Cruce (1 kHz) > 70 dB Distorsión/ruido (1 kHz) > 65 dB MPEG MP3 MPEG Audio L3
CONEXIONES
Salida Y Pb Pr Cinch 3x Salida de video Cinch (amarillo)
Salida de audio (I+D) Cinch (blanco/ rojo)
Salida digital 1 coaxial IEC60958
para CDDA o LPCM IEC61937 para MPEG 1/2, Dolby Digital
GABINETE
Dimensiones 360 x 37 x 209 mm
(anch. x alt. x prof.)
Peso Aproximadamente
2s kg
CONSUMO DE ENERGÍA
Índice de alimentación 110 V - 240 V;
50/60 Hz Consumo de energía < 10 W Consumo de energía en < 1 W Modo de espera
Sonido estéreo analógico Mezcla compatible con Dolby Surround a
partir de sonido multicanal Dolby Digital
Especicaciones sujetas a modicaciones sin
previo aviso.
Page 46
Glosario
Sonido analógico: sonido no codicado en
números. Está disponible cuando se utilizan las entradas AUDIO LEFT/ RIGHT. Estas entradas de color rojo y blanco transmiten audio a través de dos canales, el izquierdo y el derecho.
Relación de aspecto: se reere a la relación de
Español
longitud y altura de la pantalla del televisor. La relación de un TV estándar es 4:3, mientras que la relación de un TV de alta denición o de pantalla panorámica es 16:9. Letterbox le permite disfrutar de una imagen con una mayor perspectiva en una pantalla estándar de 4:3.
Salidas AUDIO OUT: conectores situados en la parte posterior de la unidad destinados a transmitir audio a otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
Frecuencia de bits: la cantidad de datos utilizados para mantener un segmento determinado de música. Se mide en kilobits por segundo o kbps. También puede denirse como la velocidad a la que se graba. En general, cuanto mayor sea la frecuencia de bits o velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las frecuencias de bits elevadas utilizan más espacio en el disco.
Capítulo: sección de contenido gráco o musical de un DVD cuyo tamaño es inferior a un título. Un título está formado por varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizarlo.
CVBS: video compuesto. Una señal de video que se utiliza comúnmente en la mayoría de los productos de video.
DivX: el código DivX es una tecnología de compresión de video MPEG-4, cuya patente se encuentra en trámite, desarrollada por DivX Networks, Inc., que puede comprimir video digital a un tamaño lo sucientemente pequeño como para enviarlo a través de Internet, a la vez que mantiene la alta calidad visual.
Dolby Digital: sistema de sonido envolvente desarrollado por la empresa Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (frontales izquierdo y derecho, envolventes izquierdo y derecho, central y subwoofer).
JPEG: un formato de imagen digital estática muy común. Es un sistema de compresión de datos de imágenes jas propuesto por Joint Photographic Expert Group, con una pequeña disminución en la calidad de la imagen a pesar de su índice de alta compresión. Los archivos son reconocidos por la extensión ‘JPG’ o ‘JPEG’.
MP3: un formato de archivo con un sistema de compresión de datos de sonido. ‘MP3’ es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio nivel 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener aproximadamente 10 veces más datos que un CD común.
Control infantil/ para padres: función del DVD que restringe la reproducción según la edad de los usuarios y las limitaciones de cada país. Estos límites varían según el disco. Al activar la función, se impedirá la reproducción si el nivel del software es superior al denido por el usuario.
Menú del disco: una visualización en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, múltiples ángulos, etc. grabados en un DVD.
88
PBC: control de reproducción. Un sistema de navegación de un CD de video/ súper VCD a través de menús en pantalla grabados en un disco. Permite la búsqueda y la reproducción interactivas.
Page 47
89
Español
PCM (Modulación por impulsos codicados):
sistema que convierte la señal de sonido analógica en señal digital para su procesamiento posterior, sin emplear compresión de datos.
Escaneo progresivo: muestra el doble de cuadros por segundo que un sistema de televisión normal. Ofrece una mayor resolución y calidad de imagen.
Glosario (continuación)
Código regional: sistema que permite la
reproducción de discos sólo en la región designada. Esta unidad sólo reproducirá discos que tengan códigos de región compatibles. Puede ver el código regional de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o TODAS las regiones).
Título: la sección más extensa de una película o pieza musical de un DVD. A cada título se le asigna un número que permite localizarlo.
Salida TV OUT: conector ubicado en la parte posterior de la unidad que transmite la señal de video al televisor.
WMA: Windows Media™ Audio. Hace referencia a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA pueden codicarse con la versión 9 de Windows Media Player o Windows Media Player para Windows XP. Los archivos son reconocidos por la extensión ‘WMA’.
Page 48
132
Page 49
133
Page 50
134
Page 51
L
ISTADE
S
ERVIÇOAUTORIZADO - BRASIL
ACRE
BARRA S FRANCISCO 27-37562245 BELO HORIZONTE 31-32257262 PORTO TROMBETAS 93-35491606
28402453-82OLETSAC23442233-86LUSODORIEZURC 22353253-39MERATNAS66045223-13ETNOZIROHOLEB
44902443-13ETNOZIROHOLEB88222273-72ANITALOC24671223-86OCNARBOIR 91918143-13ETNOZIROHOLEB55341633-72IRAPARAUG61194223-86OCNARBOIR
PARAÍBA
8212123-38EDNARGANIPMAC00775923-13ETNOZIROHOLEB84101733-72SERAHNIL
ALAGOAS
SG 3722163-38ACNAREPSE00019443-13ETNOZIROHOLEB35117273-72AHLAPADLEIRBA
9511172-38ARIBARAUG3
7372012-13ETNOZIROHOLEB60833673-72SUETAMOAS7632225-28ACARIPARA
98696423-38AOSSEPOAOJ88022353-13MITEB33219823-72AHLEVALIV73271423-28OIECAM 44064423-38AOSSEPOAOJ60921253-73OHCAPSEDMOB99833223-72AIROTIV2543124-28SOIDNISODARIEMLAP 06401223-38AOSSEPOAOJ11522253-73OHCAPSEDMOB50311823-28SERAMLAPSODOAINU
GOÍAS
CARANGOLA 32-37412017 NOVA FLORESTA83-3741014
AM APÁ
9742382-38EPAS39221453-53AISSAC2653423-26SILOPANA 1421363-38AENALOS83611373-13SAHNOGNOC118165
6-46UCAC4395712-69APACAM
48773673-13ETEIAFALSNOC8782354-46SAVONSADLAC0801182-69ANATNAS 49921933-13MEGATNOC6872144-46OALATAC
PARANÁ
AM AZONAS
5061745-64EREPMA16435933-13MEGATNOC6618136-16ASOMROF
ENOROC59091923-26AINAIOG53033363-29SUANAM LF 28712343-14ANINOTNA40811483-13ONAICIRBA
60352243-34ANARACUPA90031273-83OLEVRUC80929223-26AINAIOG66333663-29SUANAM
3273572-34SAGNOPARA35321223-73SILOPONIVID27225943-49ABUTAIOG252423
23-29SUANAM
1815825-44DNAIRBUAETAHCSISSA77141233-73AGIMROF0481115-26SAMUHNI
BAHIA
1171245-34SETNARIEDNAB97253243-43LATURF4811154-26IREMAPI
ALAGOINHAS 75-4211128 ITAPURANGA 62-3551484 GOV.VALADARES 33-32716650 CAMPOMOURAO 44-35238970
50045223-54LEVACSAC19831553-53EPUXAUG73801343-46ARAIBMUTI29571163-77SARIERRAB
2482926-44ETRONAIC42141553-53EPUXAUG6081373-26ARASSUJ5334184-77APALADSUSEJMOB
46743333-14ABITIRUC23322283-13AGNITAPI9158226-16AINAIZUL1832144-77ODAMURB 19784623-14ABITIRUC81261383-
13ARIBATI9528166-46SORIENIM38114543-77ETITEAC
19343523-14ABITIRUC51311263-53ABUJATI3311164-46OIRODSERIP88281263-17IRACAMAC 92033253-54UCAUGIODZOF62311433-73ACIRECEPATI0231793-26AMLAIR76728723-57SATNADORECIC
TI37101263-46EDREVOIR9382126-57SAMLASADZURC APECERICA 37-33411326 FOZDOIGUACU 45-35234115
03233253-64OARTLEBOCSICNARF86421423-73ANUATI5051505-26EDADNIRT4541724-57ADANALPSE 52353263-24AVAUPARAUG13128623-43ABATUIUTI5821753-26UCAURU181518
2-37SILOPANUE
2611645-34ITIABI90921583-13EDAVELNOMOAOJ28823223-57ANATNASEDARIEF
FEIRADESANTANA 75-2213427
MARANHÃ O
3681852-34AROPIBI21112583-13EDAVELNOMOAOJ
73312243-24ITARI72311653-83ORIEHNIPOAOJ98818353-99AIDNALIACA46614523-37UDNAG 01422263-14APAL48524803-23AROFEDZIUJ49721263-99LABACAB5995132-37SUEHLI
3502524-44ADNAOL41515123-23AROFEDZIUJ3110145-99SASLAB20201463-47ECERI
GAL5331137-89ANILORAC85321523-57ABAREBATI 20014233-34ANIRD
NOL39431623-73ATARPADAO
5331332-44IRAUGADNAM88191283-53SARVAL77321253-99SAIXAC77773163-37ANUBATI
02646223-44AGNIRAM53741333-33UCAUHNAM4631174-89AHNIDAPAHC3003162-77AGNITEPATI 08524623-54ARIENAIDEM28022483-43OLEMRACETNOM77211663-99ODOC32311263-47ANIBOCAJ
6003252-24ARIEMLAP88811953-53SANIMEDOTNASETNOM24921663-99ODOC14145253-37EIUQEJ
40852243-14AUGANARAP52981223-83SORALCSETNOM15313743-89OTENOHLEOC65461163
-47ORIEZAUJ 68724223-64OCNARBOTAP43342273-23EAIRUM96944253-99ZIRTAREPMI20011163-47ORIEZAUJ 09562223-24ASSORGATNOP9142175-53OHNIBMAZUM24132463-99SARIERDEP1204873-17SATIERFEDORUAL 15205463-74ORGENOIR56121263-33EUQUNAN51813663-99ARTUDETNEDISERP8091424-57ABITIRUM
7491652-34AIDNALOR62021453-13AMILAVON35573563-89SENIATNAS94311823-57OSNOFAOLUAP
22522823-14SIAHNIPSODJS44441333-73ARIEVILO1851422-89RAMABIREDESOJ
OAS0981134-77SEOCOP
9241565-54UCAUGIODLEUGIMS96361323-73SANIMEDARAP63232323-89SIULOAS3581672-57LABMOPODARIEBIR
7411742-44EFATNAS57912323-73SANIMEDARAP67251323-89SIULOAS95637423-17RODAVLAS 5031435-64ETSEO'DEGROJOAS05211763-83UTACARAP0005762-17RODAVLAS
07027023-17RODAVLAS
MATO GROSSO
90814353-34ANITALPOINOTNAOTS24341253-53SOSSAP 44062723-24ABROBOCAMELET88522283-43SANIMEDSOTAP06421253-66ATSEROLFATLA33265333-17ROD
AVLAS
17422523-54ODELOT13511383-43OINICORTAP6271184-66AIAUGARAOTLA17131423-57ORAMAOTNAS 33213263-44AMARAUMU23261723-73IUGNATIP4931104-66SAGRAGODARRAB3413145-47MIFNOBODROHNES
23641733-73IHMUIP12403263-56ABAIUC49711623-57AHNIRRES
STOANTONIO JESUS 75-36314470 LUCAS DO RIO VERDE 65-5491333POCOS DE CALDAS 35-37121866
PERNAM BUCO
TEIXEIRADEFREITAS73-30111600 PONTESELACERDA65-2662326POCOS DECALDAS 35-37224448BELOJARDIM 81-37261918
P2861894-66ETSELODAREVAMIRP0173146-57ACNELAV ONTENOVA 31-38172486 CABOSTO AGOSTINHO 81-35211823
VITORIADA CONQUISTA 77-34241183 RONDONOPOLIS 66-4233888POUSO ALEGRE 35-34212120 CAMARAGIBE 81-34581246
53202273-18URAURAC49031353-53OSIARAPOAITSABESS2954135-66PO
NIS
CEARÁ
4721778-18ATSEROLF45021353-53OSIARAPOAITSABESS1341623-56ARRESADARAGNAT
BREJOSANTO 88-5310133VARZEA GRANDE 65-6826502SANTOSDUMONT32-32516369 GARANHUNS 87-37611090
58001673-78SNUHNARAG60381733-23IERLEDOAOJOAS9100196-88SUETARC
1052125-88OTARC
MATO GROSSO DO SUL
24113343-18ATSILUAP85211823-73ETNOMOINOTNAOTS 99331323-18EFICER13852253-33INOTOOLIFOET3451184-76IABMAMA60557823-58AZELATROF 11126212-18EFICER82728483-13OETOMIT40824233-76EDNARGOPMAC55588004-58AZELATROF 24065643-18EFICER626323
53-23ABU0451383-76EDNARGOPMAC32213563-88ANIPAIBI
09092643-18EFICER02523333-43ABAREBU8983123-76EDNARGOPMAC21501853-88UTAUGI
U7117124-76SODARUOD0302136-88ACOPIPATI 90361783-78ORIEUGLAS63632123-43AIDNALREB U4421244-76AMEHNIVI76621153-88ETRONODORIEZAUJ BERLANDIA 34-32360764 SERRATALHADA 87-38311401
98872223-53AHNIGRAV6842164-76IARIVAN8391324-88ETRONODORIEOMIL 84511373-83AMLAPADAEZRAV1583144-76ANIDARDNAAVON1721485-88SORO
PIAUÍ
67312523-68ROIAMOPMAC02413183-43ETNAZAV3134134-76AROPATNOP50601163-88LARBOS
4511225-98ONAIROLF00081983-13ASOCIV0597254-76ETNAHLIRBOIR63331763-88AUGNAIT
6601264-98SARIEO7002125-76SAOGALSERT3321436-88ARAJABU
PARÁ
7782223-68ABIANRAP
SIAREGSANIMLAREDEFOTIRTSID
4441224-98SOCIP27221573-19ABUTETEABA
53155143-98SOCIP00409623-19MELEB40172923-53SANEFLA89896223-16AILISARB 53531223-68ANISERET09012423-19MELEB4321127-33ARANEMLA66661033-16AILIS
ARB
52803223-68ANISERET00112643-19AMENAPAC07921373-53SADARDNA0484655-16AMAG 81641223-68ANISERET25051273-19LAHNATSAC23111663-43AXARA
ESPÍRITO SANT O
5451815-39ABUTIATI96819663-43AXARA 1981123-49ABARAM55431533-73SOCRA94362553-82ERGELA
RIODEJANEIRO
61221383-22ANAOPABATISUSEJB6112745-39SODIBO37411343-73IUBMAB15216523-72ZURCARA 06061672-12OXORDROFLEB87701103-19SANIMOGARAP38201333-23ANECABRAB24112373-72UDNAUGOXIAB
135
Page 52
136
Page 53
137
Page 54
138
Page 55
139
Page 56
CLASS 1
LASER PRODUCT
English
Español
B.  Português
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
DVP3250K DVP3254K
Sgptt-0844/55-3-RC4
Loading...