Philips DVP3200V User Manual [es]

PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
A Division of Philips Electronics North America Corp
P. O. Box 671539 Marietta, GA 30006 0026
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/usasupport
DVP3200V/37
CLASS 1
LASER PRODUCT
Español
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.philips.com/usasupport para asegurarse de:
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/usasupport hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/usasupport
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________________ Nº de serie. ____________________________________
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su Tarjeta de registro del producto o regístrese en línea en
www.philips.com/usasupport
Conozca estos
símbolos de
seguridad
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
AVISO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado.
Español
Información sobre seguridad 3
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de acuerdo
con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, compuer-
tas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (incluidos ampli­ficadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conexión
a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga es entregada para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el toma­corriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente en
los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa especifi-
cados por el fabricante o que se vendan junto con el aparato. Si usa el carro, tenga precaución cuando mueva la combi­nación carro/aparato para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se
use durante largos períodos.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que el
aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro de corriente, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuando el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. La elimi-
nación de estos materiales podría estar regulada debido a considera­ciones medioambientales. Para obtener información acerca de la elimi­nación o del reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: en www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio - El aparato debe recibir servicio de per-
sonal de servicio calificado cuando: A. Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; o B. Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato; o C. El aparato ha quedado expuesto a la lluvia; o D. El aparato parece no funcionar normalmente o su rendimiento ha
cambiado notoriamente; o
E. Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/estabilidad - Todos los televisores deben cumplir con las
normas de seguridad generales recomendadas internacionalmente en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete.
No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de trac­ción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete lo que final­mente puede hacer que el producto se vuelque.
Además, no se ponga en peligro usted mismo o a sus niños colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del producto y dañar el producto y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielorraso - El aparato se debe montar en una
pared o cielorraso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica - Una antena exterior se debe ubicar lejos
de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta una antena
exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conec­tores de conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos y requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la Figura que aparece más abajo.
21. Entrada de objetos y líquidos - Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos. a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctri­ca, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. Uso de las baterías PRECAUCIÓN - Para evitar escapes de las
baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
Instale correctamente todas las baterías, con los polos + y - alineados como está marcado en la unidad.
No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcali­nas, etc.).
Retire las baterías cuando no use la unidad por un largo tiempo
23. Sobrecargas - No sobrecargue los tomacorrientes de pared, los cables
de extensión o los receptáculos de uso general ya que esto puede ser causa de un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
24. Ingreso de objetos y de líquidos - Nunca deje ingresar objetos de
ningún tipo a este producto a través de aberturas, ya que podrían tocar puntos con voltajes peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían oca­sionar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto.
25. Piezas de repuesto - Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese
de que el técnico de mantenimiento haya utilizado piezas especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Los reemplazos no autorizados pueden ser causa de incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
26. Verificación de seguridad - Luego de completarse cualquier manten-
imiento o reparación a este producto, solicítele al técnico de manten­imiento que realice verificaciones de seguridad para determinar que el producto se encuentra en condiciones adecuadas de operación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de donde se proporcionan instrucciones para la apropiada conexión a tierra y, en particular, se especifica que la tierra de los cables se conectará al sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional
ABRAZADERAS DE TIERRA
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTOR DE TIERRA (NEC SECTION 810-21)
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
(NEC SECTION 810-20)
(NEC ART 250, PART H)
Español
4 Información sobre seguridad (continuación)
Precauciones de seguridad
Advertencia: Para prevenir riesgos de incendios u descargas eléctricas, no exponga este equipo
a la lluvia o la humedad. Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Cualquier cambio o modificación no autorizado a este equipo invalidará la autorización del usuario a operarlo.
• No coloque el equipo verticalmente. Instale el equipo en una posición horizontal y estable.
• Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el equipo del tomacorriente antes de proceder a transportarlo.
Certificación del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS): Cumple con el capítulo 21 subcapítulo 1 de la norma del Centro para la Radiación (CFR) vigente en el momento de la fabricación.
Seguridad sobre láseres: Este equipo utiliza un láser. Debido a posibles lesiones
oculares, sólo personal calificado de servicio deberá retirar la cubierta o tratar de reparar este aparato. PRECAUCIÓN: EL EMPLEO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN AQUELLOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LAS RADIACIONES. PRECAUCIÓN: EXISTE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE EL EQUIPO SIN QUE SE ENCUENTRE FUNCIONANDO EL CORRESPONDIENTE DISPOSITIVO CORTACORRIENTE. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ. EL HAZ SE ENCUENTRA UBICADA EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO REPRODUCTOR DE CINTA.
Información especial para usuarios canadienses: Este aparato digital clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Interferencia de radio y TV: Este equipo ha sido comprobado y se lo encontró
comprendido dentro de los límites para un dispositivo digital clase B,según la sección 15 de las disposiciones FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,puede ocasionar interferencia nociva a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que en una instalación específica no tengan lugar interferencias. Si este equipo ocasiona interferencia nociva para la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada apagando y volviendo a encender el mismo, se sugiere tratar de eliminar la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
1) Reoriente o reubique la antena receptora.
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo a un tomacorriente que corresponda a un circuito diferente de aquel al
cual está conectado el receptor.
4) Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado.e ICES-003.
Aviso de copyright: La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos
contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito.Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Protección de copyright: No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al
aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
Aviso para el empleo del barrido progresivo:Los consumidores deberán
observar que no todos los alta definición televisores son totalmente compatibles con este producto y pueden hacer que a aparezcan en la imagen elementos extraños. En el caso de problemas de imagen out de barrido progresivo con 525, se recomienda que el usuario pase la conexión a la out ‘definición convencional’. Si tiene preguntas respecto de la compatibilidad de su televisor con este reproductor de DVD 525p, comuníquese con nuestro centro de servicio al cliente.
Declaración de conformidad
Número de modelo: DVP3200V/37 Nombre comercial: Philips Entidad responsable: Philips Consumer Electronics North America
P. O . B o x 671539 Marietta, GA 30006-0026 1-888-PHILIPS (744-5477)
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Copyright 2006 por Philips.Todos los derechos reservados.
VCR Plus+ y PlusCode son marcas registradas de Gemstar Development Corporation.El sistema VCR Plus+ es fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Español
Ta bla de contenidos 5
Información general
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Tabla de contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Discos y casetes de video reproducibles . . . . . . . .7
Configuración inicial del DVD/VCR
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Configuración del control remoto . . . . . . . . . . . .15
Configuración inicial del DVD/VCR . . . . . . . . . . .16
Reproducción básica
Reproducción de video casetes . . . . . . . . . . . . . .17
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Controles básicos del DVD/VCR
Panel de exhibición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Panel frontal, Panel trasero y Control remoto . . .20
Configuración de VCR adicional
Configuración de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reloj (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Idioma (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Exhibiciones del estado del VCR . . . . . . . . . . . . .23
Opciones grabación en VCR
Grabación de cintas de video . . . . . . . . . . . . . . .24
Grabación de un canal mientras se mira otro . . .25
Grabación a un toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Grabaciones de
grabaciones (duplicación de cintas) . . . . . . . . . . .27
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . .28-29
Duplicación de DVD a cinta de video . . . . . . . . .30
Opciones de reproducción de video casetes
Configuración manual del sistema de
programación VCR Plus+® . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Grabación con temporizador con el sistema de
programación VCR Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . .33-35
Reproducción repetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Contador de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Búsqueda por tiempo, búsqueda indizada . . . . . . .37
Reproducción con efectos especiales . . . . . . . . .38
Funciones de operación automática . . . . . . . . . . .38
Funciones adicionales de VCR
Sonido de televisión multicanal/Estéreo Hi-Fi . . .39
Funciones de reproducción de discos
Menús, función de control de
reproducción(PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Búsqueda rápida hacia adelante/atrás . . . . . . . . . .41
Reproducción rápida x1,3 y x0,8 con voz . . . . . .41
Búsqueda por título/capítulo/tiempo . . . . . . . . . .42
Búsqueda de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Reproducción con pause y
paso a paso, reanudación activada . . . . . . . . . . . .44
Repetitiva, Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Subtítulos, Ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . .47
Idioma del audio, Modo de sonido estéreo . . . . .48
Cámara lenta, Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Reproducción de programas/
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Reproducción de MP3/Windows MediaTMAudio/JPEG . .
51-52
Reproducción de DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . .53-54
Exhibiciones en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .55-56
Nivel de negro, Sonido envolvente virtual . . . . . .57
Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Opciones de configuración del reproductor DVD
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-59
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-61
Barrido progresivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Código de acceso paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Niveles de control paterno . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-66
Información que usted puede llegar a necesitar
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Sugerencias útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-70
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Índice de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Español
6 Introducción
Funciones de VCR
Limpiador automático de cabezas
• Configuración de canales
• Menús y exhibiciones en inglés, francés y español
• Sonido de TV multicanal
Cabeza de 19 micrones
• Grabación: A un toque y con temporizador
•Reproducción repetitiva
• Búsqueda: Por tiempo, indexada, hacia adelante, y hacia atrás
• Imagen estática
• Contador de cinta
• Sistema de programación VCR Plus+
• Ajuste de pistas
¡Bienvenido!
Este DVD/VCR combina un reproductor de discos de video digital (DVD) y un videograbador (VCR) Hi-Fi en un sólo equipo, permitiéndole reproducir DVD, discos compactos de audio (CD de audio), y video casetes en un único aparato. Lea con atención este manual del propietario para aprender a utilizar las funciones listadas a continuación.
Contenido del módulo
Con su nuevo DVD/VCR se proveen los siguientes elementos.
• Control remoto y dos baterías AAA
• Un cable coaxial negro de RF, 75 ohmio
•Un juego de cables de audio (puntas roja y blanca) y video (puntas amarillas)
• Este Manual del propietario y una Guía rápida de inicio
Menús de disco DVD...
Algunas explicaciones de este Manual describen los menús de disco DVD. Los fabricantes de DVD configuran los menús, que varían de un DVD a otro. No todos los DVD tienen menús. Si el DVD tiene un menú, accédalo presionando DVD, luego DISC/VCR MENU en el Control remoto.
Encontrará los detalles en la página 40.
Menú de configuración del reproductor de DVD...
Algunas instrucciones explican cómo utilizar el Menú de configuración reproductor de DVD para configurar las funciones del reproductor de DVD o un DVD. Acceda el menú del reproductor de DVD presionando DVD/SETUP en el control remoto cuando se detiene la reproducción.Aunque una función esté configurada en el menú del reproductor de DVD, la misma puede no estar disponible si el DVD actual no incluye ese característica.
Funciones disponibles de disco...
Todas las funciones descriptas en este manual no están disponibles en cada disco. Si la función no está disponible en el disco, no se puede utilizar el DVD/VCR para que comience a estarlo. Si usted trata de acceder a una función que no está disponible en ese momento, aparecerá una “X” en la esquina superior derecha de la pantalla de TV.
Funciones de disco
•Opciones de idioma del audio *
• Ángulos de cámara *
•Menús del DVD en el idioma deseado *
• Marcadores
•Reproducción de MP3
•Reproducción de JPEG
•Reproducción de DivX
®
•Reproducción de Windows
Media
TM
Audio
• Doble reproducción
• Control paterno *
• Reproducción con pause/rápida/lenta/ paso a paso
• Reproducción de programas
• Barrido progresivo
• Reproducción aleatoria
• Repetición, Repetición A-B
• Reanudación activada
• Búsqueda tiempo específico/título/capítulo/ pista
• Subtítulos *
•Zoom
* Si está disponible en el disco
Español
Discos y casetes de video reproducibles 7
Discos reproducibles
El reproductor de DVD reproducirá discos de video digital (DVD); discos de video digital regrabables (DVD+RW) finalizados; discos compactos de video (VCD); discos compactos de audio (CD); discos compactos grabables (CD-R) y discos compactos regrabables (CD-RW) finalizados. Para reproducir un DVD, asegúrese de que el mismo satisfaga los requisitos de códigos regionales y sistemas de color tal como se describe más abajo. Los discos que tengan los siguientes logotipos serán reproducidos por el reproductor de DVD. No se garantiza que el DVD/VCR reproduzca otros tipos de discos. En un CD de Súper Audio, sólo se podrá escuchar el sonido de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta densidad de un CD de Súper Audio no podrá ser escuchado.
• No coloque el equipo verticalmente. Instale el equipo en una posición horizontal y estable.
• Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el equipo del tomacorriente antes de proceder a transportarlo.
Windows Media es una marca registrada de Microsoft Corporation.
DivX, DivX Certified, y los logos vinculados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
• Producto oficial DivX Certified
TM
;reproduce contenidos de vídeo DivX®6.0 DivX®5, DivX®4, DivX®3, y
DivX®VOD (en conformidad con los requisitos técnicos DivX CertifiedTM).
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con archivos DivX
®
con la función de reproducción DivX
®
GMC (Compensación global de movimiento), que es una función suplementaria de DivX®.
SOBRE LA FUNCIÓN PBC DE LOS CD de video
Este equipo puede reproducir CD de video 1,1 (sin PBC) y 2,0 (con PBC). Con la versión 2,0 (con PBC), usted puede utilizar menús interactivos (por ejemplo, listas de reproducción) en la pantalla de TV. Cuando se reproduce un CD de video con PBC, algunas operaciones no pueden ser realizadas a menos que la función PBC se cancele momentáneamente. Para obtener más detalles consulte la página 40.
Códigos de región
Los DVD deben ser rotulados para TODAS las regiones o para la Región 1 para poder ser reproducidos en este reproductor de DVD. No se pueden reproducir DVD que estén rotulados para otras regiones. Busque en sus DVD los símbolos mostrados debajo. Si estos símbolos regionales no aparecen en su DVD, no se podrá reproducir el mismo en este reproductor.
El número presente en el interior el globo se refiere a una región del mundo. La región 1 representa a los Estados Unidos, Canadá, las regiones superiores de Norteamérica, las Bermudas, las Islas Vírgenes de los EE.UU. y pequeñas regiones cerca de Australia.
Un disco codificado en un formato de una región específica puede ser reproducido únicamente en reproductores de DVD con el mismo código regional. Por ejemplo, si un disco está rotulado para la región 2, no se puede reproducir el mismo en este reproductor.
Sistemas de color
En todo el mundo existen distintos sistemas de color. Los sistemas más comunes de color son el NTSC, que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y el esto de Norteamérica, el PAL y el SECAM. Este reproductor de DVD reproducirá discos DVD tanto NTSC como PAL. No se pueden reproducir discos DVD grabados en otros formatos. El sistema de color del DVD puede estar listado en el DVD o en el estuche del mismo. Su televisor debe tener asimismo el sistema de color NTSC y/o PAL.
Video casetes reproducibles
El VCR de este DVD/VCR tiene un sistema de Alta Calidad (HQ) y es compatible con los equipos existentes de Video Home System (VHS). Utilice únicamente video casetes que tengan la marca . El empleo de otras cintas puede producir una calidad de imagen deficiente y excesivos depósitos en las cabezas de video, que pueden no estar cubiertos por la garantía si tuviera lugar algún daño. Este VCR tiene asimismo una cabeza de 19 micrones, que provee una mejor imagen cuando se reproducen cintas grabadas a velocidad lenta (SLP).
Discos inaceptables
Si usted inserta un tipo inaceptable de disco, puede aparecer en la pantalla de TV un mensaje de error de disco. En este reproductor de DVD no se podrán reproducir los siguientes discos.
CD-ROM Disco compacto interactivo (CD-I) DVD-RAM
Disco simple de video (VSD) DVD-ROM DVD-Audio
Disco sin finalizar El DVD contiene archivos MP3,Windows Media
TM
Audio o JPEG
Discos DVD-R o DVD-RW grabados en formato VR o en un modo de grabación no compatible
En el siguiente disco, el sonido puede no llegar a ser escuchado.
CD de Súper Audio: sólo se podrá escuchar el sonido de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta
densidad de un CD de Súper Audio no podrá ser escuchado.
DVD
archivos
MP3
Video
CD
DVD+R
DVD+RW
Audio
CD
CD-R CD-RW
archivos
DivX
®
es una marca registrada de la empresa otorgante de la licencia del formato/logotipo del DVD.
Español
8 Conexiones
Determinación de la mejor conexión posible...
Su conexión estará determinada principalmente por sus equipos existentes, especialmente su televisor. Estas pautas describen cuáles opciones producen la mejor calidad de imagen y sonido.Usted no utilizará todos los conectores hembra del DVD/VCR.
Si su televisor sólo tiene un conector hembra estilo RF, generalmente rotulado Antenna In, RF In o 75 ohmio, utilice para conectar el equipo al televisor el conector hembra ANT-OUT del DVD/VCR. Esta conexión provee tanto audio como video en un solo cable. Configure su televisor a canal 3 o canal 4, el canal de out del DVD/VCR. Esta conexión le permite utilizar las funciones tanto del DVD como del VCR. Consulte la página 9.
★★★★ Si su televisor tiene conectores hembra para In de video componente (que puede estar rotulada Y CR CB,Y PR PB
o YUV y puede ser verde, azul y roja) utilice los conectores hembra de video componente (
Y CB/PBCR/P
R
) para obtener la mejor calidad de imagen. Si usted utiliza sólo esta conexión de video, únicamente estará disponible la imagen del DVD. Para ver funciones del DVD en el televisor, configure el televisor a su canal de In video componente. El video componente suministra la mejor calidad de imagen. Consulte la página 12. El barrido progresivo provee menos parpadeo y mayor resolución de imagen que las señales de TV tradicionales (525i/480i o entrelazado). Si su televisor tiene barrido progresivo (525p/480p o progresivo), conecte el televisor a los conectores hembra CONPONENT VIDEO OUT del DVD/VCR (
Y CB/PBCR/P
R
). En el menú PANTALLA del DVD/VCR configure barrido progresivo (BARRIDO PROGR.) de ENC. Consulte las páginas 60 a 61 En el panel de exhibición DVD/VCR aparecerá P.SCAN. Configure también su televisor a Barrido progresivo.
Si su televisor no tiene barrido progresivo pero tiene conectores hembra para In de video componente, conéctelos a los conectores hembra de CONPONENT VIDEO OUT del DVD/VCR (
Y CB/P
B
C
R
/P
R
). Configure barrido progresivo (BARRIDO PROGR.) a APDO. ya sea en el menú PANTALLA o presionando y manteniendo presionado PLAY B (DVD) en el frente del DVD/VCR durante más de 5 segundos. Consulte las páginas 60 a 61.
★★★ Si su televisor tiene un conector hembra In de S-video (que puede también estar rotulado Y/C o S-VHS), utilice el
conector hembra S-VIDEO OUT para obtener una excelente calidad de imagen. Si usted utiliza sólo esta conexión de video, únicamente estará disponible la imagen del DVD.Para ver funciones del DVD en el televisor, configure el televisor a su canal de In de S-video. Consulte la página 12.
★★ Si su televisor tiene un solo conector hembra amarillo In de video (que puede también estar rotulado CVBS,
Compuesto o banda base), utilice el conector hembra amarillo DVD/VCR VIDEO OUT para obtener una buena calidad de imagen. Esta conexión provee una imagen tanto para el reproductor de DVD como para el VCR. Para ver funciones del DVD o del VCR en el televisor, configure el televisor a su canal de In de video. Consulte la página 10.
★★★★ Si usted tiene un equipo estéreo con un conector hembra In coaxial de audio digital, esto provee el sonido más
claro para el reproductor de DVD. Conecte el conector hembra para COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT del DVD/VCR a su equipo estéreo para obtener la mejor calidad de sonido. Si usted utiliza solamente esta conexión de audio, sólo estará disponible el sonido del disco (sin VCR). Consulte la página 14.
★★★ Si no es posible efectuar conexiones de audio digital, conecte los conectores hembra rojo y blanco DVD/VCR
AUDIO OUT del DVD/VCR a los conectores hembra In de audio de su equipo estéreo o televisor. Esta conexión provee sonido tanto para el reproductor de DVD como para el VCR. Consulte las páginas 12 a 13.
Antes de comenzar...
Consulte los manuales de su televisor, caja de TV por cable, equipo estéreo u otros dispositivos según sea necesario.
Observe el estilo de los conectores hembra y el resto de los conectores en los demás equipos.Determine la manera de seleccionar diferentes canales de In de audio y video en sus demás equipos de modo que pueda ver y escuchar el material del DVD/VCR reproduciéndose en el televisor, equipo estéreo, etc.
Desconecte todos los equipos de sus tomacorrientes. Conecte los equipos a sus tomacorrientes sólo después de que
haya terminado de conectar todo.Nunca realice conexiones ni las cambie con los equipos conectados al suministro de energía eléctrica.
Recuerde...
Configure el televisor al canal correcto de In de video. Dichos canales pueden estar denominados AUX o AUXILIAR IN ,
AUDIO/VIDEO o A/V IN, In de EXT1 o de Externo, etc. Estos canales a menudo están ubicados cerca del canal cero (0). O el control remoto de su televisor puede tener un botón o llave que seleccione el canal de In de video.Para obtener detalles consulte el manual del propietario de su televisor. Si usted no ve en el televisor la reproducción del DVD o el VCR, vaya al canal más bajo de TV (01 o 02) y cambie de canales hacia abajo hasta que vea la imagen del DVD o VCR en el televisor. O,si su televisor tiene un solo conector hembra In de antena y está utilizando el cable coaxial de RF (tal como se describe en la página 9), configure el televisor a canal 3 o 4. Para facilitar la búsqueda del canal correcto de In de Audio/Video,encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Sin ningún disco en el reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor un gran logotipo de DVD video cuando usted sintonice el televisor en el canal correcto de In de Audio/Video o en canal 3 o 4.
Configure el equipo estéreo al modo correcto de canal o “fuente”.
Según sea su conexión, usted puede tener que adquirir cables o adaptadores adicionales. Si su televisor o monitor tienen
conectores de tipo BNC, necesitará un adaptador.
Para utilizar las funciones de VCR, usted debe incluir una conexión con el cable amarillo de video y el
cable rojo y blanco de audio provistos o con el cable coaxial de RF suministrado.
Una vez que usted determine la mejor opción, busque su selección en las páginas 9 a 14. Siga los pasos para la conexión que seleccionó. Luego, vaya a la página 16 para completar la configuración inicial.
Español
75
ANT /
CABLE
ANT - IN
ANT-OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
Cable negro
coaxial de RF
(se incluye)
Antena o señal
de televisión por
cable
Enchufe de in de antena
(en la parte posterior del
televisor), únicamente a
modo de ejemplo
1
2
Conexiones (continuación) 9
1
Desconecte la antena o la señal de televisión por cable y conéctela al enchufe ANT-IN (in de antena) de su DVD/VCR.
2
Conecte el cable negro coaxial de RF al enchufe ANT-OUT (out de antena) en la parte posterior del DVD/VCR y al enchufe ANTENNA-IN (in de antena) del televisor. El
enchufe ANTENNA IN del televisor puede estar indicado como TV IN, RF IN, 75(ohmios) o ANT­IN. Consulte el manual de usuario de su televisor para obtener ayuda.
3
Enchufe su televisor. Encienda el televisor y sintonicelo en canal 3 o 4.
4
Enchufe el DVD/VCR. usted está listo para encender el DVD/VCR. Vaya a la página 16 antes de girando encenderlo.
Por defecto, el canal de salida del DVD/VCR es 3. Por lo tanto, si el DVD/VCR es nuevo, deberá ajustar su televisor al canal 3. Si no puede utilizar el canal 3 en su televisor, puede modificar el canal de salida del DVD/VCR al canal
4. Para hacerlo, presione VCR para poner el DVD/VCR en el modo de la VCR. la luz de la VCR se encenderá en la parte delantera del DVD/VCR. Introduzca una cinta de vídeo y presione PLAY B para iniciar la reproducción. Durante la reproducción, presione (VCR) PLAY B en la parte delantera del DVD/VCR y manténgalo presionado entre 3 y 5 segundos. Cada vez que lo haga, el canal de salida del DVD/VCR alternará entre 3 y 4, y el número del canal seleccionado aparecerá en el panel de visualización. Modifique su televisor al canal 3 ó 4, según como corresponda. (No puede modificar el canal de salida del DVD/VCR mientras ajusta el tracking manualmente. Presione STOP C para detener la reproducción y cancelar el tracking manual. Luego, presione PLAY B para reanudar la reproducción y modificar el canal de salida). No hay ningún interruptor de canal 3/4 en el DVD/VCR (como es habitual en muchas VCRs).
Conexión del DVD/VCR sólo al televisor
La conexión más simple utilizando únicamente el cable negro coaxial de RF suministrado.
Esta conexión le permitirá utilizar funciones tanto de la VCR como del reproductor de DVD.
Español
10 Conexiones (continuación)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
OUT
IN
75
ANT /
CABLE
1
2
3
Conector hembra de ANTENNA IN del
TELEVISOR
Caja de TV por cable / Receptor satelital
DVD/VCR
Conexiones
1
Conecte una señal de TV por cable o de satélite al conector hembra de IN en la caja de TV por cable / receptor satelital.
2
Utilice un cable coaxial de RF (como el suministrado) para conectar el conector hembra OUT de la caja de TV por cable / receptor satelital al conector hembra ANT-IN (In de antena) del DVD/VCR.
3
Utilice un segundo cable coaxial de RF para conectar el conector hembra ANT-OUT (Salida de antena) del DVD/VCR al conector hembra In de antena del televisor.
4
Enchufe su televisor. Encienda el televisor y sintonícelo en canal 3 o 4.
5
Enchufe el DVD/VCR. Usted está listo para encender el DVD/VCR.Vaya a la página 16 antes de girando encenderlo.
Y recuerde...
Existen dos maneras de conectar su caja de TV por cable / receptor satelital al DVD/VCR. Con la conexión de esta página:
Seleccione los canales de TV en la caja de TV por cable / receptor satelital, no en el DVD/VCR. Para grabar o
ver canales de TV, siga estos pasos:
1)Presione VCR para poner el DVD/VCR en modo VCR. En el frente del DVD/VCR aparecerá la luz de la VCR.
2) Presione CH + o CH - para sintonizar el DVD/VCR al canal de salida de la caja de TV por cable / receptor satelital (03 o 04).
3) sintonice el televisor al canal de salida del DVD/VCR (03 o 04). El canal de salida del DVD/VCR es de manera predeterminada el canal 3. Para cambiar de canal 3 a canal 4, presione y mantenga presionado PLAY B (VCR) en el DVD/VCR por 3 a 5 segundos durante la reproducción de cinta. para obtener más detalles, consulte el paso 4 en la página 9.
4) Seleccione el canal que desea ver/grabar en la caja de TV por cable / receptor satelital.
Usted no podrá ver otro canal que el que esté grabando.
Usted sólo puede programar una grabación temporizada para un canal por vez. Sintonice su caja de TV por cable / receptor satelital al canal que desee grabar. Cuando ingrese el canal que deseen grabar en una grabación temporizada, seleccione canal 03 o 04 (el canal de salida de la caja de TV por cable / receptor satelital). (Esto es el paso 8 de la página 28.) Para una grabación temporizada deje la caja de TV por cable / receptor satelital encendidos.
Señal
de
cable
Cable coaxial de RF
Cable coaxial de RF
DVD/VCR a caja de TV por cable o receptor satelital y televisor
Utilizando únicamente cables coaxiales básicos de RF
Esta conexión le permitirá utilizar las funciones tanto del VCR como del reproductor de DVD.
• Si su caja de TV por cable o receptor satelital tiene conectores hembra de salida de audio y de video, utilice cables de audio y de video para conectarlos a los conectores hembra AUDIO IN y VIDEO IN del VCR en la parte trasera del DVD/VCR. Usted no necesitará la conexión mediante cable coaxial de RF entre la caja de TV por cable / receptor satelital y el DVD/VCR que se describe en el paso 2.
Sugerencia útil
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 10
Español
ANT - IN
ANT-OUT
IN
OUT
75
AN
T /
C
A
BLE
Conector hembra de ANTENNA IN del televisor
Caja de TV por cable / Receptor satelital
DVD/VCR
Conexiones
1
Conecte al conector hembra ANT-IN (In de antena) del DVD/VCR una señal de TV por cable o satelital.
2
Utilice un cable coaxial de RF (tal como el provisto) para conectar el conector hembra ANT-OUT (Salida de antena) del DVD/VCR al conector hembra IN de la caja de TV por cable / receptor satelital.
3
Utilice un segundo cable coaxial de RF para conectar el conector hembra OUT de la caja de TV por cable / receptor satelital al conector hembra ANTENNA IN del televisor.
4
Enchufe su televisor. Encienda el televisor y sintonícelo en canal 3 o 4.
5
Enchufe el DVD/VCR. Usted está listo para encender el DVD/VCR.Vaya a la página 16 antes de girando encenderlo.
Y recuerde...
Existen dos maneras de conectar su caja de TV por cable / receptor satelital al DVD/VCR. Con la conexión de esta página:
Usted puede mirar un canal mientras está grabando otro. Siga estos pasos:
1) Ponga la caja de TV por cable / receptor satelital en el mismo canal que el canal de salida del
DVD/VCR (03 o 04). El canal de salida del DVD/VCR es de manera predeterminada el canal 3. Para alternar entre los canales 3 y 4, presione y mantenga presionado PLAY B (VCR) en el frente del DVD/VCR por 3 a 5 segundos durante la reproducción de la cinta. Para obtener detalles, consulte el paso 4 en la página 9. Sintonice el televisor al canal de salida (03 o 04) de la caja de TV por cable / receptor satelital.
2) Presione VCR para poner el DVD/VCR en modo VCR. En el frente del DVD/VCR aparecerá la luz de
la VCR.
3) Presione TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la posición VCR.
4) Presione CH + o CH - para seleccionar el canal que desea grabar en el DVD/VCR. Presione REC I
para comenzar la grabación.
5) Presione TV/VIDEO en el control remoto una sola vez para poner el DVD/VCR en la posición TV.
6) Seleccione el canal que desea mirar en la caja de TV por cable / receptor satelital.
Cuando reproduzca una cinta o disco, asegúrese de que la caja de TV por cable /
receptor satelital estén configurados al canal de salida del DVD/VCR (03 o 04). Sintonice el televisor al canal de out (03 o 04) de la caja de TV por cable / receptor satelital.
Señal de cable
Cable coaxial de RF
Cable coaxial de RF
DVD/VCR a caja de TV por cable o receptor satelital y televisor
Utilizando únicamente cables coaxiales básicos de RF
Esta conexión le permitirá utilizar las funciones tanto del VCR como del reproductor de DVD.
Conexiones (continuación) 11
1
2
3
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 11
Español
12 Conexiones (continuación)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
AUDIO IN
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
COMPONENT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
S-VIDEO IN
L
R
La parte de atrás del televisor
La parte de atrás del televisor
Conectores
hembra ENT
de Audio y
Video
en el televisor
Señal de antena o TV por cable a conector hembra ANT-IN
Cable de audio
Cable de video
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
1
2
2
2
3
b
3
c
3
a
DVD/VCR a un televisor que tenga conectores hembra de Ent de Audio/
Video
,Video componente o S-video
1
Conecte la señal de antena o TV por cable al conector hembra ANT-IN (Entrada de antena) de su DVD/VCR.
2
Conecte el cable de audio rojo y blanco (provisto) a los conectores hembra rojo y blanco DVD/VCR AUDIO OUT del DVD/VCR y a los conectores hembra rojo y blanco AUDIO IN del televisor. Haga coincidir los colores de los cables con los colores de los conectores hembra. Si el
televisor tiene un solo conector hembra AUDIO IN, utilice el cable blanco de audio para conectar el conector hembra blanco DVD/VCR AUDIO OUT (izquierda) del DVD/VCR al conector hembra AUDIO IN del televisor. Usted no utilizará el cable rojo. O adquiera un cable de audio “divisor de señal” para ir desde los conectores hembra AUDIO OUT izquierda/derecha del DVD/VCR hasta el único conector hembra AUDIO IN del televisor.
3
a
Conecte el cable amarillo de video (provisto) al conector hembra DVD/VCR VIDEO OUT del DVD/VCR y al conector hembra VIDEO IN del televisor. El conector hembra VIDEO IN del
televisor es generalmente amarillo y puede estar rotulado CVBS, Compuesto,Video de banda base.
3
b
Conecte un cable de video componente (no provisto) a los conectores hembra de COMPONENTE VIDEO OUT del DVD/VCR y a los conectores hembra COMPONENTE VIDEO IN del televisor. Los conectores hembra Ent Video componente del televisor son
generalmente rojo, azul y verde.
3
c
Conecte un cable de S-video (no provisto) al conector hembra S-VIDEO OUT del DVD/VCR y al conector hembra S-VIDEO IN del televisor.
Las conexiones 3b y 3c sólo proveen video (imagen) para el reproductor de DVD del DVD/VCR. Por lo tanto, para utilizar las funciones de VCR o ver los canales de TV en el DVD/VCR, usted todavía necesita ya sea conectar el cable coaxial de RF entre el conector hembra ANT-OUT del DVD/VCR y el conector hembra Entrada de antena del televisor, o conectar el cable de video amarillo. Para conectar el cable coaxial de RF provisto, vea el paso 2 en la página 9. Para conectar el cable amarillo de video provisto, vea el paso 3a.
4
Conecte los cables de alimentación del televisor y del DVD/VCR a un tomacorriente. Encienda el televisor y sintonícelo al canal correcto de Ent Audio/Video.
Si está utilizando el cable coaxial de RF para la reproducción en el VCR, seleccione en el televisor canal 3 o 4. Si usted está utilizando el cable amarillo de video para reproducción en el VCR, seleccione en su televisor el canal ENT VIDEO. Para encontrar el canal de ENT VIDEO correcto, vaya a su canal de TV más bajo y cambie de canales hacia abajo hasta que vea reproducir el VCR en la pantalla del televisor. Para facilitar la búsqueda del canal correcto de Entrada de Audio/Video, encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Sin ningún disco en el reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor un gran logotipo de DVD video cuando usted sintonice el televisor en el canal correcto de Entrada de Video.
5
Usted está listo para encender el DVD/VCR.Vaya a la página 16 para completar la configuración inicial.
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 12
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
DVD/VCR AUDIO OUT
Y
C
B
/
P
B
VIDEO OUT
CR / P
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
CR / P
R
L
R
DVD/VCR AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
R
Español
Conexiones (continuación) 13
DVD/VCR a un tele
visor y un estéreo
1
Conecte la señal de antena o TV por cable al conector hembra ANT-IN (Entrada de antena) de su DVD/VCR.
2
Conecte el cable de audio rojo y blanco provistos a los conectores hembra rojo y blanco DVD/VCR AUDIO OUT del DVD/VCR y a los conectores hembra rojo y blanco AUDIO IN del equipo estéreo. Haga coincidir los colores de los cables con los colores de los conectores
hembra.
3
Conecte el cable amarillo de video (provisto) al conector hembra DVD/VCR VIDEO OUT del DVD/VCR y al conector hembra VIDEO IN del televisor.
Para utilizar en cambio para el reproductor de DVD un cable de Video componente o S-video, vea la página 12. Para las funciones de VCR usted seguirá necesitando el cable amarillo de video o el cable coaxial de RF.
4
Conecte los cables de alimentación del DVD/VCR, el televisor y el equipo estéreo a un tomacorriente. Encienda el televisor y sintonícelo al canal Ent. de Video.O simplemente
vaya al canal más bajo de su televisor (01 o 02) y continúe cambiando de canales hacia abajo en el mismo hasta que vea reproducir el VCR o el DVD en la pantalla del televisor. Para facilitar la búsqueda del canal correcto de Entrada de Video en el televisor, encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Sin ningún disco en el reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor un gran logotipo de DVD video cuando usted sintonice el televisor en el canal correcto de Entrada de Video. Encienda el equipo estéreo y configúrelo en el modo Auxiliar o Fuente adecuado. Para obtener detalles consulte el manual de su equipo estéreo.
5
Usted está listo para encender el DVD/VCR.Antes de encender el DVD/VCR diríjase a la página 16.
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
VIDEO IN
AUDIO (LEFT) IN
AUDIO (RIGHT) IN
3
2
Señal de antena o TV por cable
1
Parte trasera del televisor
(ejemplo solamente)
Estéreo
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 13
Español
14 Conexiones (continuación)
DVD/VCR a un tele
visor y a un equipo estéreo que sea compatible con Dolb
y Digital
Utilizando conexiones de audio digital
1
Conecte la señal de antena o TV por cable al conector hembra ANT-IN (Entrada de antena) de su DVD/VCR.
2
Conecte un cable coaxial de audio digital (no provisto) al conector hembra COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT del DVD/VCR y al conector hembra COAXIAL DIGITAL AUDIO IN del equipo estéreo.
Esta conexión de audio digital sólo suministra sonido al reproductor de DVD del DVD/VCR. Por lo tanto, para utilizar las funciones de VCR o escuchar los canales de TV en el DVD/VCR, usted todavía necesita ya sea conectar el cable coaxial de RF entre el conector hembra ANT-OUT del DVD/VCR y el conector hembra Entrada de antena del televisor, o conectar el cable de audio rojo y blanco provistos. Para conectar el cable coaxial de RF provisto, vea el paso 2 en la página 9. Para conectar el cable de audio rojo y blanco, vea el paso 2 en la página 12.
3
Conecte el cable amarillo de video (provisto) al conector hembra amarillo DVD/VCR VIDEO OUT del DVD/VCR y al conector hembra VIDEO IN del televisor. Para utilizar en cambio para el reproductor de
DVD un cable de Video componente o S-video, vea la página 12. Para las funciones de VCR usted seguirá necesitando el cable amarillo de video o el cable coaxial de RF.
4
Conecte el equipo estéreo,el televisor y el DVD/VCR a un tomacorriente. Encienda el equipo estéreo y seleccione su canal Auxiliay IN. Encienda el televisor y sintonícelo al canal correcto de Entrada de Video. Vaya al canal más bajo de su televisor (01 o 02) y cambie de canales hacia abajo hasta que vea en la pantalla
del televisor material del DVD o del VCR. Para facilitar la búsqueda del canal correcto de Entrada de Video en el televisor, encienda el DVD/VCR. Presione DVD para poner el DVD/VCR en el modo DVD. Sin ningún disco en el reproductor, aparecerá en la pantalla del televisor un gran logotipo de DVD video cuando usted sintonice el televisor en el canal correcto de Entrada de Video. Asegúrese de que no aparezcan en el panel de exhibición del DVD/VCR barrido progresivo (BARRIDO PROGR.) está DESACTIVADO ni B.PROGRESIVO. Deshabilite Barrido Progresivo ya sea en el menú PANTALLA o presionando y manteniendo presionado PLAY B (DVD) en el frente del DVD/VCR durante más de 5 segundos. Encontrará los detalles en las páginas 8 y 61.
5
Usted está listo para encender el DVD/VCR.Antes de encender el DVD/VCR diríjase a la página 16.
Y recuerde...
Algunos discos DVD son grabados con sonido envolvente Dolby Digital de multicanal. Seleccione en el menú del disco DVD Sonido envolvente Dolby Digital de multicanal. Si no hay sonido envolvente Dolby Digital grabado en el disco, usted no tendrá sonido envolvente disponible. Si usted conecta el DVD/VCR a un equipo estéreo Dolby Digital, en el menú de configuración del reproductor de DVD configure DOLBY DIGITAL a BITSTREAM. Encontrará los detalles en la página 62 Si el DVD/VCR no está conectado a un equipo estéreo compatible con Dolby Digital, configure DOLBY DIGITAL a PCM. Una configuración incorrecta puede ocasionar distorsión en forma de ruido y dañar los parlantes.
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B
/
P
B
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / P
R
VIDEO IN
COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
2
3
Parte trasera del televisor
(ejemplo solamente)
Estéreo
Señal de antena o
TV por cable
1
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 14
Español
Configuración del control remoto 15
Colocación de baterías en el control remoto
1
Retire tapa del compartimiento de la batería ubicada en la parte inferior del control remoto
Presionando la pestaña y luego alzando la tapa.
2
Coloque dos baterías AAA en el interior del compartimiento de la batería con sus extremos
+ y –
alineados tal como se indica.
3
Reponga la tapa del compartimiento de la batería.
Utilización del control remoto
Cuando utilice el control remoto para operar el DVD/VCR
apunte el control remoto al sensor remoto del DVD/VCR (ver la página 20). No apunte el control remoto hacia el televisor.
No coloque objetos entre el control remoto y el DVD/VCR.
Pautas para reciclaje / Seguridad de la batería
Su nuevo producto y su embalaje contienen materiales que
pueden ser reciclados y reutilizados. Empresas especializado pueden reciclar su producto para incrementar la cantidad que debe ser desechada adecuadamente. Su producto utiliza baterías que no deberán ser descartadas cuando se agoten sino que deberán ser desechadas como pequeños residuos químicos. Averigüe sobre las reglamentaciones locales sobre desecho de su producto anterior, baterías y empaque cada vez que reemplace equipos existentes.
PRECAUCIÓN sobre el uso de baterías: Para prevenir fugas de
las baterías que puedan ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad o daños al el equipo.
• Instale TODAS las baterías correctamente, con las marcas
+ y –
de las batería alineados tal como se indica en el equipo.
•No mezcle baterías, por ejemplo, viejas con nuevas o de
carbón con alcalinas.
• Retire las baterías cuando el equipo no se utilizará por
períodos prolongados.
1
2
3
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 15
Español
16 Configuración inicial del DVD/VCR
3
Presione KKo LLpara seleccionar ENGLISH, (Inglés), FRANCAIS (Francés) o ESPAÑOL como idioma para las
exhibiciones en pantalla y los menús del VCR. Luego, presione B.Aparecerá la pantalla mostrada debajo.
4
Presione BBpara dar comienzo a la programación de canales. Durante la búsqueda de canales
AJUSTE AUTO parpadeará en la pantalla del televisor. El DVD/VCR memorizará todos los canales disponibles. Cuando programación de canales esté completa, aparecerá en el televisor el canal más bajo disponible. Estos canales estarán disponibles cuando usted quiera mirar TV mientras esté en el modo VCR. Para poner el DVD/VCR en el modo VCR, presione VCR para que aparezca la luz de la VCR. Utilice CH + o CH - para seleccionar los canales memorizados. Para seleccionar canales no memorizados, utilice los botones numéricos.
• Para saltar esta función y reproducir una cinta inmediatamente, inserte una cinta sin su pestaña de grabación.
• Si usted desea saltar el paso 4, presione DISC/VCR MENU tan pronto comience la búsqueda. El DVD/VCR cesará la búsqueda de canales, y los menús y exhibiciones del VCR estarán en inglés.
• Si usted trata de programar canales cuando no hay señal de antena o TV por cable conectada al conector hembra ANT-IN del DVD/VCR, la programación cesará.AJUSTE AUTO dejará de parpadear. Conecte una señal de antena o TV por cable al conector hembra ANT-IN del DVD/VCR y presione B otra vez.
• Repita este proceso si se produce un corte de suministro eléctrico.
Sugerencias útiles
Antes de encender su DVD/VCR, asegúrese de que haya baterías en el control remoto y de que el DVD/VCR y el televisor estén conectados correctamente. Usted no podrá programar canales si está utilizando una caja de TV por cable o un receptor satelital.
Estos menús pueden no aparecer si usted ya ha encendido el DVD/VCR.
1
Encienda el televisor. Sintonícelo al canal 3 o 4 o a su canal de AUDIO/VIDEO IN, según cómo haya conectado
el DVD/VCR a un televisor.
2
Presione VCR, y luego presione y. En el frente del DVD/VCR aparecerá la luz de la VCR. Aparecerá la pantalla mostrada debajo. Estos menús pueden no aparecer si usted ya ha encendido el DVD/VCR. Usted puede haber encendido el DVD/VCR anteriormente para buscar el canal de AUDIO/VIDEO IN del televisor, por ejemplo. De ser así, siga los pasos de la página 21 para configurar canales y los de la página 23 para seleccionar un idioma para los menús del VCR.
1
Encienda el televisor.
AJUSTE AUTO
PULSE B
LANGUAGE SELECT
BENGLISH [ON]
FRANCAIS ESPAÑOL
PUSH B
2
3-4
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 16
TV/VIDEO VCR DVD VCR Plus+
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
DISC/VCR
BACK
REW FFW
PREV NEXTPAUSE
REPEAT
REPEAT
A-B
CLEAR
REC MODE SEARCH MODE TITLE
OK
PLAY
REC STOP
TIMER SET
DVD
SETUPMENU
DISPLAY
+
CH
-
Español
Reproducción de video casetes 17
•Otras funciones de reproducción
de cinta se encuentran en las páginas 36 a 39.
• Si AUTOREPETIR está ON, la
reproducción comenzará cuando usted inserte una cinta, aun cuando la pestaña de grabación esté intacta. Encontrará los detalles en la página 36.
• Para utilizar las funciones de VCR
se debe conectar el DVD/VCR a un televisor con el cable coaxial de RF o los cables de audio/video. Estas conexiones están explicadas en las páginas 9 y 12.
Sugerencias útiles
Para reproducir una cinta lea y siga los pasos siguientes.
1
Encienda el televisor. Sintonícelo a canal 3 o 4 o a su canal de AUDIO/VIDEO IN. Esto dependerá de la
manera en que usted conectó el DVD/VCR a un televisor. Encontrará los detalles en las páginas 8 a 14.
2
Inserte una cinta en el compartimiento del casete del DVD/VCR. En el frente del DVD/VCR aparecerá la luz
de la VCR. Si la pestaña de grabación de la cinta ha sido removida, la reproducción comenzará automáticamente. Si el DVD/VCR ya está encendido, presione VCR para ponerlo en el modo VCR si fuera necesario. En el frente del DVD/VCR aparecerá la luz de la VCR.
3
Si la reproducción no se inicia automáticamente, presione VCR y luego presione PLAY BB.
4
Presione STOP CCpara detener la reproducción.
5
Presione REW
hh
para rebobinar la cinta.
6
Después de que la cinta se detenga, presione STOP/EJECT
CC
AA
en el frente del DVD/VCR para
retirar la cinta.
1 2
6
Presione STOP/EJECT C
A
en el DVD/VCR.
Encienda el televisor.
Inserte una cinta en el DVD/VCR.
3
4
5
TV/VIDEO VCR DVD VCR Plus+
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
DVD
SETUPMENU
DISC/VCR
DISPLAY
TIMER SET
BACK
PLAY
REW FFW
PREV NEXTPAUSE
REC STOP
OK
REPEAT
REPEAT
A-B
CH
+
-
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 17
Español
18 Reproducción de discos
•Cuando usted intenta ejecutar una función del DVD puede aparecer una “X” en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. Puede suceder que la función no esté disponible en el disco, o que el DVD/VCR no pueda acceder a la misma en ese momento. Esto no indica un problema del DVD/VCR.
•Si un disco está sucio o rayado,la imagen puede aparecer distorsionada o puede detenerse la reproducción. En tales casos, retire el disco y apague el DVD/VCR. Desenchufe el aparato y luego vuélvalo a enchufar. Limpie el disco, luego vuelva a encender el DVD/VCR y reinserte el disco para reproducirlo.
• Si un disco tiene varias capas, la imagen puede ocasionalmente congelarse. Esto sucede cuando se pasa de la primera capa a la segunda. Eso no constituye un mal funcionamiento.
• Cuando en el panel de exhibición aparezca la luz de la DVD o CD, el disco está cargado y listo para ser reproducido.
• Cuando usted presione OPEN/CLOSE A o PLAY B (DVD) en el frente del DVD/VCR con el aparato apagado, el DVD/VCR se encenderá en el modo DVD.Alternativamente, el DVD/VCR se encenderá en el modo en el que fue apagado.
• Si usted utiliza PLAY B para cerrar la bandeja de discos, la reproducción comienza automáticamente. Si usted utiliza OPEN/CLOSE A para cerrar la bandeja de discos, para comenzar la reproducción tendrá que presionar PLAY B.
Sugerencias útiles
Antes de comenzar, encienda el televisor, el equipo estéreo y los demás equipos conectados al DVD/VCR.Asegúrese de que el televisor y el equipo estéreo (si correspondiera) estén configurados al canal correcto.
Encontrará los detalles en las páginas 8 a 14.
1
Presioney para encender el DVD/VCR.
2
Presione DVD para que en el frente del DVD/VCR aparezca la luz de la DVD.
3
Presione OPEN/CLOSE AAen el DVD/VCR para abrir la bandeja de discos.
4
Coloque un disco en la bandeja. Si el DVD está grabado sólo de un lado, coloque el disco en la bandeja con la etiqueta apuntando hacia arriba y la cara brillante hacia abajo.Algunos discos DVD están grabados en ambos lados. Asegúrese de que el rótulo de la cara que desee reproducir esté apuntando hacia arriba.
5
Presione PLAYBBpara cerrar la bandeja. La bandeja se cerrará y comenzará la reproducción. Si la reproducción no comienza automáticamente, presione PLAY B nuevamente. Si en cambio apareciera un menú de DVD, consulte la página 40. Para reproducir archivos MP3,Windows Media™ Audio, JPEG o DivX®, consulte las páginas 51 a 54. Usted también puede cerrar la bandeja presionando OPEN/CLOSE A.
6
Presione STOP CCpara detener la reproducción.
Inserte un disco.
4
Recuerde, este DVD/VCR
reproducirá sólo ciertos discos.
Consulte la página 7 para obtener
detalles.
Presione OPEN/CLOSE A
en el DVD/VCR.
3
2
5 6
1
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 18
TV/VIDEO VCR DVD VCR Plus+
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
DISC/VCR
DVD
SETUPMENU
OK
BACK
REW FFW
PREV NEXTPAUSE
REC STOP
PLAY
DISPLAY
Español
Panel de exhibición 19
Mensajes de la pantalla
STOP PLAY
REW F.FWD PLAY
REC CHANNELSTOP/EJECT
VIDEO AUDIOLR
SOURCE
STANDBY-ON
VCR DVD
DVD
OPEN/CLOSE
GROUP P.SCAN
DVD
VCD
VCR REC
PM
Aparece cuando está activa una función repetitiva.
Aparece cuando está activada Repetir A-B.
Aparece cuando está activada Repetir TODO. (CD de video, CD, MP3, Windows Media
TM
Audio, JPEG y DivX
®
)
Aparece cuando se hace una pausa en la reproducción del disco.
Aparece durante la reproducción en cámara lenta (DVD, CD de video, DivX
®
).
Aparece durante la reproducción de discos.
Exhibe el tipo de disco actual.
• DVD: DVD, DivX
®
en DVD
• VC D: CD de video
• CD: CD de audio, MP3, Windows Media™ Audio, JPEG, DivX
®
en CD
Aparece cuando está activo Barrido progresivo.
Indica que hay puesta una cinta en el DVD/VCR.
Aparece durante la reproducción cuando la función de repetición automática está activada.
Aparece si se hace una pausa durante una reproducción de cinta.
Aparece durante la reproducción de cintas.
Indica el tiempo de reproducción transcurrido de una cinta; también exhibe un número de canal, la velocidad de la cinta, el tiempo restante para un OTR o la hora actual.
Indica que la hora actual es P.M. (después del mediodía) No hay indicación para A.M.
Aparece durante una grabación; destella cuando se hace una pausa en la grabación.
Aparece cuando se ha configurado una grabación temporizada o un OTR.
Indica posición de la cinta en el VCR.
Bandeja de discos
Inserte un disco aquí.
Luz de DVD
Esta luz aparecerá cuando el DVD/VCR esté en el modo DVD. Sólo se pueden mirar discos DVD cuando la luz del DVD está encendida. Para hacer aparecer la luz del DVD, presione SOURCE en el frente del DVD/VCR o DVD en el control remoto.
Pantalla
Aquí aparecen los mensajes sobre las operaciones del disco que está siendo reproducido. Vea Exhibir mensajes más abajo.
Luz de VCR
Esta luz aparecerá cuando el DVD/VCR esté en el modo VCR. Sólo se pueden mirar cintas de video o acceder a las funciones de VCR y los canales de TV cuando la luz del VCR está encendida. Para hacer aparecer la luz del VCR, presione VCR en el control remoto o SOURCE en el frente del DVD/VCR.
Compartimiento del casete
Inserte un video casete aquí.
Muestra el tiempo transcurrido del título o la pista. El número de un nuevo título, capítulo o pista se presentará durante 3 segundos cuando se cambie un capítulo o una pista o se pulse DISPLAY durante la reproducción.
Panel de exhibición (DVD)
Panel de exhibición (VCR)
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 19
Aparece cuando la bandeja del disco se ha cerrado y está vacía, si se produce un error de lectura del disco o si se ha instalado un disco que el reproductor no admite.
La bandeja se está abriendo o está abierta.
La bandeja se está cerrando.
El disco se está cargando.
Aparece cuando el control de reproducción está activo (CD de video).
Español
20 Panel frontal, Panel trasero y Control remoto
•Los conectores hembra S-VIDEO del DVD, COMPONENT VIDEO OUT del DVD, AUDIO OUT del DVD y DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT del DVD sólo son útiles en el modo DVD. Para tener sonido e imagen en el modo VCR, se deben conectar ya sea el cable coaxial de RF o el cable de audio/video provistos. Encontrará los detalles en las páginas 9 y 12.
Sugerencia útil
Para acceder a las funciones del reproductor de DVD, presione DVD antes de presionar otros botones. Para poner el DVD/VCR en el modo DVD, presione DVD o SOURCE para que en el frente del DVD/VCR aparezca la luz de la DVD.
Para acceder a las funciones del VCR, presione VCR antes de presionar otros botones. Para poner el DVD/VCR en el modo VCR, presione VCR o SOURCE para que en el frente del DVD/VCR aparezca la luz de la VCR.
• En modo VCR, PREV funciona como CH -, y NEXT 3 funciona como CH +.
• En modo DVD, CH ­funciona como PREV , y CH + funciona como NEXT 3.
3
3
Sugerencias útiles
STOP PLAY
REW F.FWD PLAY
REC CHANNELSTOP/EJECT
VIDEO AUDIOLR
SOURCE
STANDBY-ON
VCR DVD
DVD
OPEN/CLOSE
Conectores de entrada de AUDIO y VIDEO
Botón STANDBY-ONy
Botón REW h (VCR) Botón F.FWD g (VCR)
Botón STOP/EJECT C A (VCR)
Botón PLAY B (VCR)
Botón REC I (VCR)
Botón SOURCE
Botón STOP C (DVD)
Botón PLAY B (DVD)
Botón OPEN/CLOSE A (DVD)
Botones CHANNEL KLSensor remoto
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO
OUT
DVD
L
R
LRL
R
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B /
PB
AUDIO OUT
DVD/VCR
VCR
ANT - IN
ANT-OUT
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
CR / PR
DVD/VCR AUDIO OUT jacks Izquierdo (blanco) y Derecho (rojo)
Conectores DVD COMPONENT VIDEO OUT (Y C
B/PB CR/PR)
(salida del componente de vídeo del DVD (verde, azul, rojo)
DVD AUDIO OUT
jacks Izquierdo (blanco) y Derecho (rojo)
Cable de alimentacíon de CA
Conector DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
(salida de audio digital coaxial del DVD) (negro)
Conector DVD S-VIDEO OUT
(salida de S-Video del DVD)
Conector DVD/VCR VIDEO OUT
(salida de vídeo del DVD/VCR) (amarillo)
Conector ANT-OUT (salida de antena)
Conector VCR VIDEO IN
(entrada de vídeo del VCR) (amarillo)
Conector ANT-IN (entrada de antena)
VCR AUDIO IN jacks Izquierdo (blanco) y Derecho (rojo)
TV/VIDEO VCR DVD VCR Plus+
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
DVD
SETUPMENU
DISC/VCR
DISPLAY
TIMER SET
BACK
PLAY
REW FFW
PREV NEXTPAUSE
REC STOP
OK
REPEAT
REPEAT
A-B
CH
+
-
CLEAR
REC MODE SEARCH MODE TITLE
Botón TV/VIDEO
Botón SUBTITLE Botón DISC/VCR MENU Botón DVD/SETUP
Botón AUDIO
Botón REC I
Botón REW h
Botón ANGLE
Botón CH +/-
Botón OK
Botón s B KL
Botón VCR
Botóny(Standby-on)
Bouton DVD
Botón REC MODE
Botón CLEAR
Botón TIMER SET
Botón SEARCH
Botón MODE
Botón ZOOM
Botón REPEAT/REPEAT A-B
Botón BACK
Botón PLAY B
Botón
VCR Plus
+
Botón NEXT
Botones numéricos
Botón PREV
Botón FFW g
Botón DISPLAY
Botón PAUSE k
Botón STOP C
Botón TITLE
Panel frontal
Panel trasero
Control remoto
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 20
Español
Configuración de canales 21
Añadido/eliminación de canales
Usted puede querer añadir o borrar canales de TV si la disponibilidad se modifica o si ya no mira algunos canales.
1
Siga los pasos 1 y 2 de más arriba.
2
Presione KKo LLpara seleccionar AJUSTE MANUAL, y luego presione BB.
3
Presione KKo LLpara seleccionar el número del canal que desee añadir o eliminar.
Para recorrer sólo los canales memorizados, utilice CH + o CH -.
4
Presione s o BBpara alternar AGREGAR/BORRAR.
S
5
Luego de elegir su selección, presione CLEAR para salir.
Su selección estará ahora activa. Para seleccionar cualquier canal existente (incluso aquellos que fueron eliminados) utilice los botones numéricos. Para recorrer sólo los canales memorizados, utilice CH + o CH -.
• Usted no podrá programar canales si está utilizando caja de TV por cable o un receptor satelital.
•Si usted tiene una antena, le será posible sintonizar los canales 2 al 69. Si usted tiene TV por cable, le será posible sintonizar los canales 1 al 125.
• Para detener Configuración de canales, presione DISC/VCR MENU mientras esté parpadeando AJUSTE AUTO.
Sugerencias útiles
Aunque su DVD/VCR puede memorizar automáticamente los canales que se reciben cuando lo enciende por primera vez, usted puede configurar los canales de nuevo.
1
Presione VCR y luego presione DISC/VCR MENU para que aparezca MENU1. Si el reloj nunca fue configurado con anterioridad, cuando usted presione DISC/VCR MENU, puede aparecer el menú AJUSTE DE RELOJ. Si así fuera, siga las instrucciones del paso 3 de la página 22.
2
Presione KKo LLpara seleccionar AJUSTE CANAL. Luego, presione BB.
3
Presione KKo LLpara seleccionar AJUSTE AUTO. Presione BB.
4
La configuración automática de canales comenzará mientras destella AJUSTE AUTO en la pantalla. Cuando la configuración quede completa, aparecerá en el televisor el canal más bajo memorizado.
- M E N U 1-
BPROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON ] SAP
2-3
2-4
3
5
1
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 21
AJUSTE MANUAL
CANAL 30 (CATV)
AGREGAR
TV/VIDEO VCR DVD VCR Plus+
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
OK
PLAY
OK
PLAY
TIMER SET
DVD
SETUPMENU
DISPLAY
DVD
SETUPMENU
DISPLAY
+
CH
-
DISC/VCR
BACK
REW FFW
PREV NEXTPAUSE
REC STOP
TV/VIDEO VCR DVD VCR Plus+
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
DISC/VCR
BACK
REW FFW
PREV NEXTPAUSE
REC STOP
REPEAT
REPEAT
A-B
CLEAR
Español
22 Reloj (VCR)
Siga estos pasos para configurar el reloj del VCR.Asegúrese de que:
1
Presione VCR y luego presione DISC/VCR MENU para que aparezca MENU1. Si el reloj nunca fue configurado con anterioridad, cuando usted presione DISC/VCR MENU, puede aparecer el menú AJUSTE DE RELOJ. Si así fuera, siga las instrucciones del paso 3 anterior.
2
Presione KKu LLpara seleccionar AJUSTE DE RELOJ, y luego presione BB.
3
Mientras el espacio para MES esté parpadeando, presione
KKo LL
hasta que aparezca el mes deseado. Luego,
presione BB.
4
Mientras el espacio para DIA esté parpadeando, presione
KK
o LLhasta que aparezca el día deseado.Luego, presione BB.
5
Mientras el espacio para AÑO esté parpadeando, presione
KKo LL
hasta que aparezca el año deseado.Presione BB.
Aparecerá automáticamente el día de la semana.
6
Mientras el espacio para HORA esté parpadeando, presione KKo LLhasta que aparezca la hora deseada. Luego, presione BB.
7
Mientras el espacio para MINUTO esté parpadeando, presione KKo LLhasta que aparezca el minuto deseado. Luego, presione BB.
8
Mientras el espacio para AM o PM esté parpadeando, presioneKKo LLpara seleccionar AM o PM.
Su selección destellará en la pantalla en el espacio AM/PM.
9
Presione CLEAR o BBpara iniciar el reloj.
• Si el reloj nunca fue configurado con anterioridad, cuando usted presione DISC/VCR MENU, puede aparecer el menú AJUSTE DE RELOJ. Si así fuera, siga las instrucciones del paso 3 anterior.
•Para mostrar la hora en la pantalla del televisor presione DISPLAY repetidamente.
• Los cortes de suministro eléctrico de más de 30 segundos de duración pueden borrar la configuración del reloj.
• Para reinicializar el reloj, siga los pasos 1-2. Seleccione la información que desee cambiar utilizando s o B. Cuando la información esté parpadeando, utilice K o L para ingresar la información correcta. Presione CLEAR para configurar el reloj.
Sugerencias útiles
MES DIA AÑO 0 3 / – – – – – –
HORA MINUTO AM/PM – – : – – – –
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO 0 3 / 1 9 – – – –
HORA MINUTO AM/PM – – : – – – –
AJUSTE DE RELOJ
MES DIA AÑO 0 3 / 2 0 LUN 2 0 0 6
HORA MINUTO AM/PM – – : – – – –
AJUSTE DE RELOJ
1
2-9
9
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 22
TV/VIDEO VCR DVD VCR Plus+
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
DISC/VCR
DVD
SETUPMENU
OK
BACK
REW FFW
PREV NEXTPAUSE
REC STOP
REPEAT
REPEAT
A-B
CLEAR
REC MODE SEARCH MODE TITLE
PLAY
TIMER SET
DISPLAY
+
CH
-
Español
Idioma (VCR) 23
Siga los pasos siguientes para cambiar el idioma de las exhibiciones en pantalla y los menús del VCR.
1
Presione VCR y luego presione DISC/VCR MENU
para que aparezca MENU1.
2
Presione KKo LLpara seleccionar SELEC. IDIOMA, y luego presione BB.
3
Presione KKo LLpara seleccionar ENGLISH (Inglés), FRANCAIS (Francés) o ESPAÑOL.
4
Presione CLEAR para eliminar el menú.
• Si usted selecciona ENGLISH (Inglés) o FRANCAIS (Francés) y necesita Español:
1) Presione DISC/VCR MENU para
que aparezca MENU1.
2) Presione L para seleccionar
LANGUAGE SELECT o SELECTION LANGUE, y luego presione B.
3) Presione K o L para seleccionar
ESPAÑOL.
4) Presione CLEAR.
Sugerencia útil
Usted puede acceder a ver los estados presionando DISPLAY. La exhibiciones pueden incluir la hora actual, el canal y otras informaciones.
1
Presione DISPLAY. Aparecerá durante 5 segundos la pantalla CONTEO. Después de los 5 segundos, sólo aparecerá el contador de cinta en tiempo real. Este contador le muestra el tiempo de reproducción de la cinta transcurrido (desde el punto en el cual el contador fue configurado a 0). El contador aparecerá también en el panel de exhibición ubicado en el frente del DVD/VCR.
2
Presione DISPLAY de nuevo. Aparecerá durante 5 segundos la pantalla RELOJ. Después de los 5 segundos, sólo aparecerá la hora (el reloj deben estar configurado). (Si está mirando TV, aparecerán también el número de canal y la disponibilidad de estéreo o de segundo audio.) La hora aparecerá también en el panel de exhibición ubicado en el frente del DVD/VCR.
3
Presione DISPLAY de nuevo para eliminar todas las exhibiciones.
Exhibiciones del estado del VCR
• Si el canal que seleccione no está transmitiendo, la pantalla se verá de un azul uniforme.
• Usted no puede acceder a una exhibición de estados cuando mire una imagen estática o durante búsquedas hacia adelante y atrás.
• Cada vez que usted cambia de canal, los números de los canales aparecen en pantalla durante un par de segundos.
Sugerencias útiles
SELEC. IDIOMA
ENGLISH FRANCAIS
BESPAÑOL [ON]
- M E N U 1-
BPROGRAMAR
AUTOREPETIR [OFF] AJUSTE CANAL AJUSTE DE RELOJ SELEC. IDIOMA SALIDA DEL AUDIO TV ESTEREO [ON] SAP
PARAR
SLP 0:12:34 ESTEREO
PARAR 5:40 PM
CA 02
ESTEREO
SAP
SLP
1
4
2-3
1-3
E8A21UD_SP1 5/29/06 3:17 PM Page 23
TV/VIDEO VCR DVD VCR Plus+
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
DISC/VCR
BACK
DVD
SETUPMENU
OK
DISPLAY
CLEAR
DISC/VCR
OK
BACK
PLAY
REW FFW
PREV NEXTPAUSE
REC STOP
REPEAT
TIMER SET
REPEAT
A-B
DVD
SETUPMENU
DISPLAY
+
CH
-
Loading...
+ 51 hidden pages