Philips DVP3055V/01 User Manual [pt]

Page 1
Português
247
Conteúdo
Introdução
Conteúdo........................................................................247
Antes de usar..........................................................248-249
Discos que podem ser reproduzidos....................................248
Faixa de operação do controle remoto ..............................248
Observações sobre discos ......................................................249
Sobre os símbolos......................................................................249
Seleccionar a Fonte de Visualização ......................................249
Painel frontal e painel de controle ..............................250
Controle remoto ..........................................................251
Painel traseiro................................................................252
Preparação
Conexões ................................................................253-254
Conectando numa TV & Decodificador................................253
Conexão com aparelhos opcionais........................................254
Antes da Operação – componente VCR ............255-259
Sintonizar um canal de vídeo no seu televisor ..................255
Utilizar o seu DVD+VCR pela primeira vez........................255
Acertar o relógio Manualmente ............................................256
Configurar o sistema de cor ..................................................256
Como utilizar o menu principal..............................................257
Sintonizar Canais de Televisão Automaticamente..............257
Sintonizar Canais de Televisão Manualmente ......................258
Como alterar a ordem dos Canais de televisão................259
Como apagar Canais de televisão..........................................259
Antes da Operação – componente DVD ............260-264
Explicações gerais ......................................................................260
Painel de controle na tela................................................260-261
Ajustes iniciais ....................................................................262-264
Funcionamento Geral ....................................................262
LINGUA ............................................................................262
EXPOSIÇÃO
..................................................................262
AUDIO
............................................................................263
OUTROS............................................................................263
BLOCO (
Interdição de acesso a programas)
........264
Operação
Operação com Fita................................................265-267
Reprodução de uma cassete....................................................265
OPR (Resposta Óptima de Imagem) ..........................265
Configuração de Gravação Rápida (ITR)..............................266
Gravação com o Temporizador utilizando a visualização
no ecrã..........................................................................................267
Operação com DVD e CD Vídeo..........................268-270
Leitura de DVD e CD Vídeo ..................................................268
Características ............................................................................268
Seleccionar outro título ................................................268
Mudando para outro CAPÍTULO/FAIXA..................268
Pesquisa..............................................................................268
Pausa de Imagem e reprodução imagem a imagem 268
Câmara Lenta....................................................................269
Repetição ..........................................................................269
Repetição A-B ..................................................................269
Pesquisa de tempo ........................................................269
Protector de ecrã............................................................269
Zoom..................................................................................270
Pesquisa de marcador ....................................................270
Cacterísticas unicamente para discos de DVD ..................270
Menu de Título..................................................................270
Menu de disco ..................................................................270
Ângulo de Câmera ..........................................................270
Mudar a linguagem áudio ..............................................270
Como mudar o Canal de Áudio..................................270
Legendas ............................................................................270
Operação com CDs de Áudio e Discos MP3/Windows Media
TM
Audio ..............................271-272
Reproduzir um CD Áudio ou Disco MP3/Windows Media
TM
Audio ....................................................................271-272
Notas sobre as Gravações em MP3/
Windows
Media
TM
Audio
........................................................................271
Pausa ..................................................................................272
Escolher outra faixa ........................................................272
Repetir Faixa/Todas/Desligado......................................272
Pesquisa..............................................................................272
Modo aleatório ................................................................272
Repetição A-B ..................................................................272
Operação com Discos JPEG ........................................273
Visualizar um Disco JPEG ......................................................273
Mover para outro Ficheiro ............................................273
Imagem Parada..................................................................273
Zoom..................................................................................273
Para rodar a imagem ......................................................273
Notas ................................................................................273
Reprodução programada..............................................274
Reprodução Programada com CDs de Áudio e Discos MP3/
Windows MediaTMAudio
....................................274
Repetir das faixas programadas ..................................274
Apagar uma faixa da lista de programação ................274
Apagar toda a lista de programação ..........................274
Manutenção e Assistência ........................................................274
Manipular a Unidade ......................................................274
Operações Adicionais ..........................................275-276
Visualização em ecrã ................................................................275
Paragem do Contador de Memória da Cassete ................275
Travão de Segurança para Crianças ......................................275
Video Doctor (Auto diagnóstico)..........................................275
Hi-Fi Estéreo Sistema de Som................................................276
Compatibilidade com Ecrãs panorâmicos 16:9 ..................276
Configurar o descodificador ..................................................276
Memorização do ponto de leitura ........................................276
Gravações Especiais ....................................................277
Copiando do DVD para o VCR ..............................................277
Gravação a partir de outro gravador de vídeo ..................277
Referência
Solução de problemas ..................................................278
Lista de códigos de língua ............................................279
Lista de Códigos de Países/ de Zona ..........................280
Especificações ................................................................281
"Fazer cópias não autorizadas de material protegido,incluindo programas de computador, ficheiros, transmissões e gravações, pode infringir os direitos de cópia e constituir crime.Este equipamento não deve ser usado para tais finalidades."
Page 2
Português
248
Antes de usar
Discos que podem ser reproduzidos
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Video CD (VCD)
(disco de 8 cm / 12 cm)
Audio CD
(disco de 8 cm / 12 cm)
Além disso, esta unidade pode tocar um DVD±R, DVD±RW, SVCD, um CD-R ou CD-RW que contenha títulos áudio, e ficheiros MP3,Windows Media
TM
Audio, ou JPEG.
Tal indica uma opção de produto capaz de repro­duzir discos DVD-RW gravados com o formato de Gravação de Vídeo.
Observações
– Conforme as condições do equipamento de gravação ou
do próprio disco CD-R/RW (ou DVD±R/±RW), alguns discos CD-R/RW (ou DVD±R/±RW) não podem ser toca­dos nesta unidade.
– Não cole qualquer selo ou rótulo em nenhum dos lados
(o lado com selo ou o lado de gravação) de um disco.
– Não utilize CDs de formato irregular (como em forma de
coração ou formato octogonal). Isso pode provocar defeitos.
Observações sobre CD DVD e Vídeo
Algumas operações de reprodução de DVD e CD Vídeo podem ser ajustadas intencionalmente pelos fabricantes dos softwares. Como esta unidade realiza a leitura de DVD e CD Vídeo de acordo com o conteúdo do disco, projectado pelo fabricante do software, muitas características de reprodução desta unidade podem não estar disponíveis ou podem ser acrescentadas outras funções. Consultar também as instruções aplicadas ao DVD e CD Vídeo.Alguns DVDs fabricados para fins comerciais podem não ser lidos nesta unidade.
Código regional do aparelho e de discos de
DVD
Este aparelho de DVD é projetado e fabricado para a reprodução de software em DVD codificado para a região "2". O código de região nos rótulos de alguns discos de DVD indica que tipo de aparelho é capaz de reproduzir tais discos. Este aparelho é capaz de reproduzir somente discos de DVD identificados como "2" ou "ALL" (TODAS). Se você reproduzir quaisquer outros discos, a mensagem "Check Regional Code" (verifique o código de região) aparecerá na tela do televisor.Alguns discos de DVD podem não apresentar nenhum selo de código de região, mesmo que sua reprodução seja proibida por limitações de área.
Termos relacionados aos discos Título (somente DVD)
O conteúdo principal do filme ou de conteúdo adicional ou álbum de música. Cada título recebe um número de referência do título que permite sua fácil localização.
Capítulo (somente DVD)
Partes de um filme ou obra musical, menores que os títulos. Um título é composto por um ou vários capítulos. Cada capítulo recebe um número de capítulo, para você poder localizar o capítulo que deseja. Dependendo do disco, pode ser impossível gravar qualquer capítulo.
Faixa (Apenas para CD Vídeo e CD áudio)
Secções da imagem ou de uma peça musical numa faixa do CD vídeo ou CD áudio. Cada faixa é indicada com o número da faixa, permitindo-lhe localizar a faixa que está a desejar.
Cena
Num CD vídeo com funções PBC (Controlo de Reprodução), as imagens em movimento e as imagens congeladas encontram-se divididas em secções chamadas "Cenas" . Cada cena é visualizada na tela de menu e é indicado o número da cena, permitindo-lhe localizar a cena que está a desejar. Uma cena é formada por uma ou várias faixas.
Tipos de CD vídeo
Há dois tipos de CD vídeo:
CD Vídeo equipado com PBC (Versão 2 0)
As funções PBC (Controlo de Reprodução) permitem-lhe interagir com o sistema através dos menus, funções de busca ou outras operações típicas similares ao do computador. Além do mais, as imagens congeladas de alta resolução podem ser lidas, se estiverem incluídas no disco.
CD Vídeo não equipado com PBC (Versão 1 1)
Operando do mesmo modo que o CD áudio, estes discos permitem a reprodução de imagens de vídeo assim como o som, mas não estão equipados com PBC.
2
Faixa de operação do controle remoto
Aponte o controle remoto para o sensor remoto e pressione os botões.
Distância: cerca de7 metros da parte frontal do sensor remoto
Ângulo: cerca de 30° em cada direção da parte frontal do sensor remoto
Instalação das pilhas do controle remoto
Remova a tampa das pilhas na parte de trás do controle remoto, e coloque duas pilhas (tamanho AA) com os sinais de
e alinhados corretamente.
Cuidado
Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Nunca misture diferentes tipos de pilhas (comum, alcalina etc.).
Page 3
Português
249
Antes de usar (continuação)
Precauções
Manuseio do aparelho Transporte do aparelho
O papelão e material de embalagem originais são muito úteis. Para garantir o máximo de proteção, embale o aparelho da mesma que forma que ele foi embalado na fábrica.
Ajuste do aparelho
A reprodução pode causar distorções na imagem e no som de um aparelho televisor, videocassete ou receptor que estejam próximos. Nesse caso, posicione o aparelho longe do televisor, videocassete ou aparelho receptor, ou desligue o aparelho depois de remover o disco.
Para manter a superfície limpa
Não utilize líquidos voláteis, como sprays inseticidas, perto do aparelho. Não deixe produtos de borracha ou plástico em contato com o aparelho por um longo período.Eles deixam marcas na superfície.
Limpeza do aparelho Para limpar o gabinete
Utilize um pano macio e seco. Se as superfícies estiverem extremamente sujas, use um pano macio ligeiramente umedecido com uma solução suave de detergente. Não use solventes fortes, como álcool, benzina ou "thinner", pois eles podem danificar a superfície do aparelho.
Para se obter uma imagem clara
O aparelho de DVD é um dispositivo de alta tecnologia e precisão. Se as lentes de leitura óptica e partes do mecanismo de disco estiverem sujas ou gastas, haverá perda na qualidade da imagem. Recomenda-se uma inspeção e manutenção regular, a cada
1.000 horas de uso (dependendo do ambiente em que ele é utilizado). Para obter mais detalhes, consulte o revendedor mais próximo de você.
Observações sobre discos
Manuseio dos discos
Não toque o lado do disco que é reproduzido. Segure o disco pelas bordas para que não haja impressões digitais na superfície. Não cole papel ou fita adesiva no disco.
Armazenamento dos discos
Depois de reproduzir um disco, guarde-o em sua caixa. Não o exponha diretamente à luz do sol, fontes de calor e não o deixe em veículos estacionados expostos à luz do sol, pois pode haver um considerável aumento na temperatura dentro do veículo.
Limpeza dos discos
Impressões digitais e poeira no disco causam perda na qualidade da imagem e distorção no som.Antes de reproduzir um disco, limpe-o com um pano bem limpo, com movimentos do centro para as extremidades.
Não use solventes fortes como álcool, benzina, "thinner", outros limpadores ou spray anti-estática feito para limpeza de discos de vinil.
Sobre os símbolos
Sobre o símbolo
” pode aparecer na tela do televisor durante a operação. Este símbolo significa que a função explicada neste manual do proprietário não está disponível naquele disco de vídeo DVD em particular.
Sobre os símbolos dos discos nas instruções
Qualquer seção cujo título tenha um dos seguintes símbolos refere-se somente ao disco representado pelo símbolo.
DVD CD Vídeo com a função PBC (controlo de repro-
dução) CD Vídeo sem a função PBC (controlo de repro-
dução) CDs de áudio Disco de MP3 Disco de JPEG.
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
Seleccionar a Fonte de Visualização
Tem de seleccionar uma das suas fontes de saída (DVD ou Videogravador) para visualizar no ecrã de TV.
Se pretender visualizar a fonte de saída DVD:
Prima DVD no controlo remoto ou FONTE no painel frontal para visualizar a partir da fonte de saída DVD no ecrã de TV.
Se pretender visualizar a fonte de saída Videogravador:
Prima VCR no controlo remoto ou FONTE no painel frontal para visualizar a partir da fonte de saída Videogravador no ecrã de TV.
Notes
Se introduzir um disco com o DVD+Videogravador no modo Videogravador, o DVD+VCR passará a transmitir o modo DVD automaticamente.
Se introduzir uma cassete de vídeo sem a patilha de segu­rança enquanto o DVD+VCR estiver no modo DVD, o DVD+VCR passa a transmitir o modo Videogravador automaticamente.
Page 4
Português
250
Painel frontal e painel de controle
A unidade de Vídeo está seleccionada.
A unidade de DVD está seleccionada.
Indica o modo de repetição.
Indica o modo TV. (Leia as notas na página 266.)
Indica o tempo total de leitura/tempo transcorrido.
Está inserido um disco na unidade de DVD.
(Acende quando está inserido um disco na unidade
de DVD e fica intermitente quando não está
nenhum disco carregado.)
DVD+VCR está em gravação temporizada ou está programada uma gravação temporizada.
Indica que o modo Progressive Scan
está activado.
Está inserida uma Cassete na unidade de Vídeo.
A gravação de Vídeo está activada. La copia del DVD a VCR se encuentra en progreso
O Controlo Parental (Child Lock)
está activado
Pular para a Frente/Varredura,Avanço Rápido
ança para o capítulo ou faixa SEGUINTE. Pressione e segure por dois segundos para avançar e procurar. Movimenta a fita para a frente.
Pular/Varredura para trás,Voltar
Volta para o início do capítulo/faixa atual ou para o capítulo/ faixa ANTERIOR. Pressione e segure por dois segundos para voltar e procurar.Volta a fita.
Compartimento da Cassete
REPRODUZIR ( NN) Inicia a reprodução.
PARAR ( xx) Interrompe a reprodução.
DVD ABRE/FECHA ( )
Abre ou fecha a bandeja do disco.
EJECT ( )
Ejecção da Fita
Gravação VCR
CANAL 3 4
Selectores dos Programas do Canal
Painel de controle
Mostra a operação atual do aparelho.
PAUSA(
\\ \\
)
Causa uma pausa
temporária na
reprodução/pression
e várias vezes para
exibir quadro a
quadro.
Conector de ENTRADA de Vídeo
Conectores de ENTRADA de Áudio (E/D)
Bandeja do disco
Insira o disco aqui.
ENERGIA
Liga ou desliga o aparelho (ON/OFF).
Sensor remoto
Aponte o controle remoto do aparelho de DVD para este ponto.
SOURCE
DVD/VCR Selector
Botão de Cópia do DVD para VCR
DVD
P
VCR REC
TV
Page 5
Português
251
Controle remoto
Observações
Este controlo remoto utiliza os mesmos botões para as funções do Videogravador e do DVD (ex.PLAY). Para utilizar o Videogravador, prima primeiro o botão VCR. Para utilizar o DVD, prima primeiro o botão DVD.
Botão de selecção DVD/VCR
Selecciona o modo operacional do teleco-
mando.
TV/VIDEO
Muda o sintonizador da TV e o sintonizador
interno do VCR.
Botões numéricos 0-9
Seleciona itens numerados em um menu..
DISC MENU
Acesso ao menu de um disco DVD.
SYSTEM MENU
Para acessar ou remover o menu de insta-
lação.
SALTAR ./REBOBINAR
Para saltar para o início do capítulo ou faixa
actual, prima este botão duas vezes em
sucessão rápida para passar para o capítulo
ou faixa anterior.
Prima e mantenha premido o botão durante
cerca de dois segundos para pesquisar para
trás. (Apenas com DVD)
Rebobina a cassete no modo de PARAGEM
ou pesquisa imagens em velocidade rápida
para trás.
SALTAR > /AVANÇAR
Salta para o próximo capítulo ou faixa.
Prima e mantenha premido este botão
durante cerca de dois segundos para
pesquisar para a frente.(Apenas com DVD)
Faz avançar a cassete no modo de
PARAGEM ou pesquisa imagens em
velocidade rápida para a frente.
MARKER (MARCADOR)
Marca qualquer ponto durante a reprodução.
SEARCH (PROCURAR)
Exibe o menu "MARKER SEARCH"
(PROCURAR MARCADOR).
INPUT
Para seleccionar a fonte Videogravador
(Sintonizador,AV1,AV2 ou AV3).
RECORD
Grava normalmente ou activa a Gravação Instantânea com Temporizador quando se
realizam pressões constantes no botão.
REPETI
Repete o capítulo, faixa, título, tudo.
REPEAT A-B
Repete a seqüência.
PROGRAM (PROGRAMAÇÃO)
Acessa ou remove o menu de programação.
CLEAR(LIMPAR)
- Reinicializa a fita do M 0:00:00
- Remove um número de faixa na Lista de Programas ou um marcador no menu de
Procura de Marcadores (Marker Search).
FORÇA
Liga ou desliga a unidade (ON/OFF).
EJECT, OPEN/CLOSE
- Abre ou fecha a bandeja do disco.
- Ejecta a cassete da unidade de vídeo.
RETURN
Visualiza o menu do CD vídeo com PBC.
DISPLAY Para acessar o Visor no Écran. Alterna entre os modos de relógio,conta­dor da cassete e fita restante.
b/B/v/V (esquerda/direita/para cima/para baixo)
Selecciona um item do menu.
- v/V: Selecciona o canal do Videogravador. Ajusta manualmente a imagem da cassete visualizada no ecrã.
OK
- Aceita uma opção do menu.
- Apresenta as funções no ecrã de TV.
STOP
Interrompe a reprodução.
PLAY (REPRODUZIR)
Inicia a reprodução.
PAUSE/STEP
Faz uma pausa na reprodução ou na gravação Prima o botão repetidamente para repro­dução imagem-a-imagem durante o modo de pausa.
SUBTITLE (LEGENDA)
Seleciona um idioma para a legenda.
AUDIO
Seleciona um idioma de áudio (DVD).
ANGLE
Selecione ângulo de câmera no DVD, se houver
ZOOM
Aumenta a imagem do vídeo.
TITLE (TÍTULO)
Mostra o menu de título do disco, se houver.
SHUFFLE
Leitura das faixas na ordem random (aleatória)
CHILD LOCK
Liga e desliga o Bloqueio para Crianças.
SPEED
Selecciona a velocidade de gravação da fita.
TV/VIDEO
DVD VCR
OPEN/CLOSE
123
456
789
RETURN
DISC SYSTEM
MENU
DISPLAY
0
MENU
OK
STOP
PLAY
PAUSE/STEP
MARKER SEARCH INPUT RECORD
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
REPEAT
REPEAT
PROGRAM
A-B
TITLE SHUFFLE CHILD LOCK
CLEAR
SPEED
Page 6
Português
252
Painel traseiro
Não toque os pinos internos dos jacks no painel tra­seiro. Uma descarga de energia eletrostática pode causar danos permanentes no aparelho.
SAÍDA DE ÁUDIO (Esquerda/Direita) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Conexão com um amplificador, receptor ou aparelho de som.
VIDEO/AUDIO OUT(Esquerda/Direita) (DVD/VCR OUT)
Liga a um televisor com entradas de video e audio.
ANTENA
(ligue a antena utilizando esta tomada)
COAXIAL (jack de saída de áudio digital) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Conexão com equipamento de áudio digital (coaxial).
SAÍDA RF. (DVD/VCR OUT)
(Ligue o seu Televisor utilizando esta tomada)
S-VÍDEO SAÍDA (SAÍDA EXCLUSI­VA PARA DVD)
Conecte a um TV que tenha entrada S­Vídeo.
EURO AV1 AUDIO/VIDEO(VCR IN+OUT/DVD OUT)
Ligue ao seu aparelho de televisão ou a qualquer outro vídeo- gravador.
Cabo de força de corrente alternada
Para ligar a uma fonte de eletricidade.
SAÍDA PARA VÍDEO COMPONENTE (Y Pb Pr) (SAÍDA EXCLUSIVA PARA DVD)
Conecte com um TV que tenha entradas Y Pb Pr.
EURO AV2 DESCODIFICADOR
Ligue ao descodificador da pay-TV ou a qualquer outro vídeo- gravador.
Page 7
Português
253
Conexões
Dicas
Dependendo do seu televisor e de outros aparelhos que você queira conectar, existem várias maneiras de se conectar o aparelho de DVD. Use somente uma das for­mas de conexão descritas abaixo.
Consulte os manuais do seu televisor, videocassete, apar­elho de som ou outros aparelhos, conforme for necessário, para obter boas conexões.
Para obter uma boa reprodução de som, conecte os jacks de saída de áudio do aparelho aos jacks de áudio do seu amplificador, receptor, aparelho de som ou aparelho de áudio/vídeo. Consulte "Conexão com aparelhos opcionais", na página 254.
Cuidado
Certifique-se de que o aparelho de DVD esteja conectado diretamente ao televisor.Ajuste o televisor para utilizar o canal correto de entrada de vídeo.
Não conecte o jack de saída de áudio do aparelho de DVD ao jack "phono" (tomada de gravação) do seu sis­tema de áudio.
Conectando numa TV & Decodificador
Realize uma das seguintes conexões, dependendo da capacidade do seu equipamento.
Conexão básica (AV)
1
Conecte o EURO AV1 AUDIO/VIDEO no painel posterior desta unidade na tomada de entrada scart, na TV utilizando o fio SCART.
2
Alguns transmissores de TV transmitem sinais de tele­visão codificados, os quais podem ser vistos apenas se adquire-se ou aluga-se um decodificador. Pode-se conec­tar um decodificador (descrambler) nesta unidade.
Conexão básica (RF)
1
Conecte o cabo da antena RF da sua antena interna/externa no conector AERIAL, no painel posteri­or desta unidade.
2
Conecte o cabo da antena RF fornecido, do conector de SAÍDA RF no painel posterior desta unidade para a Entrada da Antena da sua televisão.
Conexão da saída "exclusiva para DVD"
Conexão para vídeo componente (Color Stream®)
1
Conecte as tomadas "COMPONENT/PROGRES­SIVE SCAN VIDEO OUT" deste dispositivo com as
respectivas tomadas do TV, utilizando o cabo Y Pb Pr.
2
Conecte as tomadas esquerda (L) e direita (R) da saída audio do dispositivo ("AUDIO OUT") com as tomadas esquerda (L) e direita (R) do TV, utilizando cabos audio.
Conexão de S-Vídeo
1
Conecte a tomada "S-VIDEO OUT" deste dispositivo com a tomada S-Vídeo do TV, utilizando um cabo de S­Vídeo.
2
Conecte a tomada esquerda (L) e direita (R) da saída audio do dispositivo ("AUDIO OUT") com as tomadas esquerda (L) e direita (R) do TV, utilizando cabos audio.
Conexão Progressive Scan (ColorStream®Pro)
Se o seu televisor for de alta definição ou "digital ready", pode tirar vantagem da saída Progressive Scan do Leitor de DVD para a mais elevada resolução de vídeo possível.
Se o seu televisor não aceitar o formato Progressive Scan, a imagem vai aparecer agitada se tentar o Progressive Scan do seu Leitor de DVD.
1
Ligue os conectores COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT do Leitor de DVD aos conectores correspon­dentes do televisor, utilizando o cabo Y Pb Pr.
2
Ligue os conectores Esquerdo e Direito de AUDIO OUT do Leitor de DVD ao conectores esquerdo/direito de áudio do televisor, utilizando os cabos áudio.
Notas
Regule Progressive para "On" (ligado) no menu de configu­ração para o sinal progressivo.Ver página 262.
O modo Progressive Scan não funciona com as conexões analógicas de vídeo (conector amarelo VIDEO OUT) ou com a conexão S-VIDEO.
Nota
Se o televisor tiver uma entrada S-video, ligue o leitor de DVD com o cabo S-video.Ao utilizar um cabo S-video, não ligue o cabo de vídeo amarelo.
Rear of this unit (DVD exclusive out connection)
Rear of TV
VIDEO INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT/
PROGRESSIVE SCAN
Pb Y
Pr
AUDIO INPUT
L
SCART INPUT
R
AERIAL
Rear of this unit (Basic connection)
Decoder
S-
VIDEO INPUT
Page 8
Português
254
Conexões (continuação)
Conexão com aparelhos opcionais
Conexão com um amplificador equipado com dois canais estéreo analógicos ou Dolby Pro Logic II/Pro Logic
Conecte os jacks AUDIO OUT esquerdo e direito no apar­elho de DVD aos jacks de entrada de áudio esquerdo e dire­ito do seu amplificador, receptor ou aparelho de som uti­lizando os cabos de áudio.
Conexão com um amplificador equipado com dois canais de som estéreo digital (PCM) ou com um receptor de áudio/vídeo equipado com um decodi­ficador multi-canal (Dolby Digital™ ou MPEG 2)
1
Conecte um dos jacks DIGITAL AUDIO OUT do aparelho de DVD (COAXIAL) ao jack correspondente em seu amplificador. Use um cabo de áudio digital opcional (coaxial).
2
É preciso ativar a saída digital do aparelho de DVD. (Veja "Saída de áudio digital", na página 263).
Som multi-canal digital
Uma conexão multi-canal digital fornece a melhor qualidade de som. Para isso, é preciso ter um receptor de áudio/vídeo multi-canal compatível com um ou mais dos formatos de áudio compatíveis do seu aparelho de DVD (MPEG 2 e Dolby Digital).Verifique o manual do receptor e os logotipos na parte frontal do receptor.
Observações
Se o formato de áudio da saída digital não corresponder às capacidades do seu receptor, o receptor produzirá um som alto e distorcido ou nenhum som.
Para verificar o formato de áudio do DVD que está sendo reproduzido no painel de controle da tela do televisor, pressione AUDIO.
L
R
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Amplifier (Receiver)
2 channel analog stereo or Dolby Pro Logic II/Pro Logic connection.
Rear of this unit
Digital multi-channel connection (DVD exclusive out connecttion)
DVD exclusive out
DVD/VCR OUT
Page 9
Português
255
Antes da Operação – componente VCR
Sintonizar um canal de vídeo no seu televisor
O canal de vídeo (canal de saída RF) é o canal a partir do qual o seu televisor recebe os sinais de som e imagem do DVD+VCR através de um cabo RF. Se tiver utilizado uma tomada SCART não terá de sintonizar o seu televisor. Basta seleccionar o canal AV. O canal AV já vem pré-sintonizado para propiciar óptimas reproduções de vídeo no seu televisor. Realize os passos seguintes apenas se surgirem interferências na imagem de TV após mudar para uma zona diferente ou se começar a ser emitida uma nova estação na sua zona, ou se alterar uma ligação RF para uma ligação AV ou vice-versa.
1
Ligue o DVD+VCR e o televisor.
2
Regule a posição 36 como vaga no seu televisor.
3
Prima 11no controlo remoto para entrar no modo em espera (o indicador do relógio escurece).
4
Prima e mantenha premido o botão CHANNEL 3 ou 4 no DVD+VCR durante mais de 4 segundos.
A mensagem RF 36 será apresentada no visor do DVD+VCR. A imagem seguinte será apresentada no ecrã de TV.
Se a imagem se apresentar granulada, avance para o passo 5. Se a imagem se apresentar límpida, prima 11no DVD+VCR para terminar.
5
Prima
CHANNEL 3 ou 4
no DVD+VCR para definir o canal de vídeo para uma posição vaga entre 22 e 68 que não esteja ocupada por nenhuma estação local da sua zona.
Nota
O canal RF não se altera até ser executado o passo 6.
6
Prima 11para memorizar o novo canal de vídeo RF na memória do DVD+VCR.
Sintonize agora o seu aparelho de TV no novo canal RF do DVD+VCR.
Nota
Se a imagem de TV estiver límpida no passo 4, não volte a sintonizar o seu televisor.
Utilizar o seu DVD+VCR pela primeira vez
Para os passos seguintes, partimos do princípio de que acabou de ligar o seu DVD+VCR pela primeira vez. Para tornar a sintonização de estações de TV numa tarefa simples, o DVD+VCR incorpora o Sistema de Memorização Automática dos Canais (ACMS).Este sistema sintoniza e memoriza automaticamente os canais de TV e ainda acerta o relógio (data e hora) no seu DVD+VCR.
1
Certifique-se de que instalou correctamente o seu DVD+VCR.
Prima 11para ligar o seu DVD+VCR.
Se o Ecrã do Menu inicial não for apresentado no ecrã, certifique-se de que ligou o seu televisor no canal de vídeo. Se tal tiver sido feito correctamente, poderá sig­nificar que o seu DVD+VCR já está sintonizado.
2
Prima b ou B para seleccionar o país que pre­tender.
(A: Áustria,B: Bélgica, CH: Suíça, D:Alemanha, DK: Dinamarca, E: Espanha, F: França, I:Itália, N: Noruega, NL: Holanda, P:Portugal, S: Suécia, SF: Finlândia, OUTROS)
3
Prima OK para iniciar o processo de sintoniza­ção automático.
Número dos programas Estação de TV
PR01 ARD PR02 ZDF PR03 WDR 3 PR04 BR3 PR05 HR3 PR06 NDR3
As estações de TV acima apresentadas poderão variar consoante a zona aonde vive.
4
Prima SYSTEM MENU para remover os menus do ecrã da TV.
01 C02 00 ARD 02 C03 00 ZDF 03 C04 00 WDR 3
ES
i
Pr-12
ACMS
OK
i
Pr-12
ACMS
A NNL PSSF
OTHERS
BDKEFICH D
RF CHANNEL 36
Page 10
Português
256
Antes da Operação – componente VCR
Acertar o relógio Manualmente
O relógio no seu DVD+VCR controla as configurações da hora, do dia e da data para o seu DVD+VCR. O relógio é automaticamente configurado durante ACMS (Sistema Automático de Memorização de Canais) sempre que o seu DVD+VCR detecte um canal que transmita um sinal Teletexto. Se o sinal de transmissão for fraco, o relógio não será configurado e será necessário configurá-lo manual­mente.
1
Prima SYSTEM MENU. Prima as teclas
F ou G para seleccionar
SET. Prima OK. O modo de ajuste automático pode ser regulado para "OFF" premindo OK se quiser configurar a hora manual­mente.
2
Utilize os botões D ou E do comando à distância para alterar as HORAS, MINUTOS, DIA, MÊS e ANO. Por favor, tenha em conta que o seu vídeo gravador uti­liza um relógio de 24 horas. Por exemplo, a 1 da tarde mostra-se como 13:00. O dia de cada semana
aparecerá automaticamente
quando
introduzir o ano.
3
Se se enganar, prima as teclas F ou G e introduza os dados correctos.
4
Prima SYSTEM MENU.
Configurar o sistema de cor
1
Prima SYSTEM MENU.
2
Aparece o menu principal no ecrã do televisor.
3
Prima as teclas F ou G para seleccionar o SYS. Prima OK.
4
Prima as teclas D ou E para seleccionar o sistema de COR utilizado.
5
Prima G para seleccionar RF AUDIO. Prima
D ou E para seleccionar de acordo com o RF
AUDIO utilizado.
6
Prima SYSTEM MENU para remover os menus do ecrã do televisor.
.
HH MM DD MM YY
12
SET
:..- -
- -
- - - -
- - - - -
ACSS : LIGADO
i
OK
AUTO
12
PAL
Pr-12
MESECAM
SET
ACMS
f
OSD
OSD ON OFF
RF - I/I RF - B/G
Pr-12
P
RF - D/K
SET
ACMS
R
f
OSD
OSD ON OFF
SET
+
DECO-
DER
12
SET
+
DECO-
DER
SYS
-
NIC
SYS
-
NIC
SYS
i
SYS
i
P
REC
R
AUD
REC
AUD
HH MM DD MM YY 8
:..00 1 01 05 SAB
12
SET
ACSS : DESLIGADO
i
OK
Page 11
Português
257
Antes da Operação – componente VCR
Como utilizar o menu principal
Este vídeo gravador pode ser facilmente programado utilizando os menus que aparecem no ecrã. Os menus controlam-se com o COMANDO À DIST­NCIA.
1
Ligue o seu televisor e o seu vídeo gravador premindo o botão 11.
2
Prima o botão SYSTEM MENU. O menu principal aparecerá no ecrã do televisor.
REC - Configuração da gravação através do
Temporizador.
PR SET - Configuração de sintonização manual.
ACMS - ACMS (Sistema Automático de Memória de
Canais).
SET - Configuração da Data e do Relógio.
O SYSTEM - Para configurar o Sistema de Cor do
Televisor.
O Dr.- Para verificar um problema do seu vídeo. O AUDIO - O seu gravador de vídeo é capaz de gravar
quatro bandas sonoras e reproduz a que seleccionar.
O F.OSD ON/OFF - Para mostrar o modo operativo
do seu vídeo gravador.
O 16:9/4:3 - Para seleccionar a proporção do aspecto
do televisor.
O DECODER - Para utilizar um descodificador de televisão
de pagamento (ou satélite) no seu vídeo gravador.
O OPR - Para melhorar a imagem de reprodução. O NIC - Para activar ou desactivar o som digital
NICAM.
Conselho
Pode alterar o idioma do menu no menu de configuração do DVD. (Consulte o Idioma do Menu na página
262.)
3
Prima as teclas F ou G para seleccionar o menu deseja­do. Prima OK e prima as teclas
D ou E para seleccionar.
4
Prima SYSTEM MENU para apagar os menus do ecrã.
Sintonizar Canais de Televisão Automaticamente
1
Prima o botão 11para ligar o seu vídeo gravador.
2
Prima SYSTEM MENU. O menu principal aparecerá no ecrã do televisor. Prima
F ou G para seleccionar o ACMS.
Prima OK.
3
Prima F ou G para seleccionar o PAÍS. (A: Áustria, B: Bélgica, CH:Suíça, D:Alemanha, DK: Dinamarca, E: Espanha, F: França, I: Itália, N: Noruega,NL: Países Baixos, P: Portugal, S: Suécia, SF:Finlândia, Outros) Prima OK novamente para iniciar o processo de selecção automática. Enquanto se está a realizar a sintonização automática a data e a hora ficará configurada automaticamente. Se - ­: - - aparecer no visor do seu DVD+VCR isso quer dizer que o sinal de transmissão é fraco e que o relógio não foi configurado. Por favor consulte a secção “Acertar o relógio Manualmente” deste manual na página 256.
4
A TABELA DE CANAIS DE TELEVISÃO apare- cerá quando o processo de sintonização tiver termina­do. Prima SYSTEM MENU para guardar a sua configuração.
12
Pr-12
P
REC
R
f
ON
AUD
OFF
SYS
SET
SET
ACMS
+
-
DECO-
DER
NIC
OSD
OSD
REC
OK
i
12
Pr-12
P
REC
R
f
ON
AUD
OFF
A NNL PSSFOUTROS
Pr-12
ACMS
01 C02 00 ARD 02 C03 00 ZDF 03 C04 00 WDR 3
SYS
SET
SET
ACMS
+
-
OSD
OSD
NIC
DECO-
DER
B D DK E FI
CH
ACMS
OK
OK
Pr-12
i
i
ACMS
Pr-12
ES
i
01 C02 00 ARD
02 C03 00 ZDF 03 C04 00 WDR 3 04 C05 00 BR3 05 C06 00 HR3 06 C07 00 N 3 07 C08 00 NDR3 08 C09 00 SWF3
P
SET
R
MUDAR :
,APAGAR :
OK
i
Page 12
Português
258
Antes da Operação – componente VCR
Sintonizar Canais de Televisão Manualmente
Em alguns pontos do país pode ser que os sinais sejam demasiado fracos para que o processo de sintonização automática possa encontrar ou atribuir canais de tele­visão de forma correcta. Deve sintonizar estes canais de televisão manualmente para que o seu vídeo gravador os possa armazenar.
1
Prima SYSTEM MENU. O menu principal aparecerá no ecrã. Prima as teclas F ou G para seleccionar PR SET. Prima OK.
2
Prima SYSTEM MENU. O índice da estação de TV irá ser visualizado. Prima as teclas
D ou E para seleccionar o número do
programa que deseja-se sintonizar. (por exemplo, PR 09)
3
Prima OK. Prima INPUT para seleccionar C (Canais standard) ou S (para canais por Cabo): C02 – C69, S01 – S41. Inserir o número do canal da estação que deseja-se sin­tonizar, usar
D ou E para encontrar a estação desejada.
4
A busca irá parar quando a estação for encontrada. Prima
G para seleccionar RMF.
Prima as teclas
D ou E para ajustar.
5
Prima G para seleccionar ESTAÇÃO para poder dar nome à sua estação de televisão. Prima OK.
6
Prima as teclas D ou E para seleccionar as letras ou os números da nova estação de televisão. Prima OK.
7
Prima SYSTEM MENU, confirme a localização da estação. Prima SYSTEM MENU outra vez. A sua nova estação de televisão foi sintonizada no seu vídeo gravador. Se desejar sintonizar manualmente outras estações de televisão, repita os passos 1 – 7.
PR CAN RMF 01 00
C 02
P
SET
R
MUDAR :
,APAGAR :
OK
CANAL/CABO : AV
CANAL/CABO : AV
i
i
12
Pr-12
P
REC
R
f
ON
AUD
OFF
SYS
SET
SET
ACMS
+
-
DECO-
DER
NIC
OSD
OSD
P
SET
R
OK
i
01 C02 00 PR-01
02 C03 00 PR-02 03 C04 00 PR-03 04 C05 00 PR-04 05 C06 00 PR-05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00 PR-08
P
SET
R
PR CAN RMF
C - -
09 - - - - - -
P
SET
R
PR-01
PR CAN RMF
09 00
C10
P
SET
R
CANAL/CABO : AV
i
CAN RMF
PR C09 00
C10
P
SET
i
R
i
OK
PR CAN RMF C09 00C10
P
SET
R
WDR 3
i
OK
09 C10 00 WDR 3
- - - - - - - - -
10
- - - - - - - - -
11
- - - - - - - - -
12
- - - - - - - - -
13
- - - - - - - - -
14 15
- - - - - - - - -
- - - - - - - - -
16
P
SET
R
MUDAR :
,APAGAR :
OK
i
Page 13
Português
259
Antes da Operação – componente VCR
Como alterar a ordem dos Canais de televisão
Depois de ter sintonizado os canais de televisão no seu vídeo gravador pode ser que lhe apeteça alterar a ordem em que estes foram armazenados sem ter que voltar a sintonizá-los.As instruções que lhe propor­cionamos nesta página ensiná-lo-ão a alterá-los facil­mente com base na ordem que você escolher.
1
Prima SYSTEM MENU. O menu principal aparecerá no ecrã do televisor. Prima as teclas
F ou G para seleccionar PR SET.
Prima OK.
2
Prima SYSTEM MENU. Prima as teclas
D ou E para seleccionar o número de
programa que deseja alterar (por exemplo, o PR 03). Prima
G.
3
Prima as teclas D ou E para seleccionar o número de programa para que deseja mudar (por exemplo, PR 05).
4
Prima OK. O programa seleccionado mudará para o novo número de programa. Se desejar alterar mais canais de televisão, repita os pas­sos 1 – 4. Prima SYSTEM MENU para apagar os menus do ecrã do televisor.
Como apagar Canais de televisão
Após ter sintonizado os canais de televisão no seu vídeo gravador, pode-lhe apetecer apagar um canal.As instruções que se apresentam nesta página ensinam-lhe a apagar facilmente os canais de televisão que não desejar.
1
Prima SYSTEM MENU. O menu principal aparece no ecrã do televisor. Prima as teclas
F ou G para seleccionar o PR SET.
Prima OK.
2
Prima SYSTEM MENU. Prima as teclas
D ou E para seleccionar o número de
programa que deseja apagar. (por exemplo, o PR 03)
3
Prima a tecla F. Após alguns segundos, o canal seleccionado apagar-se-á.
4
Prima SYSTEM MENU para apagar os menus do ecrã do televisor. Se desejar apagar mais canais de televisão, repita os pas­sos 1 – 3.
Como seleccionar canais de televisão armazenados:
Os canais de televisão armazenados podem-se seleccionar de duas maneiras. Prima as teclas
D ou E
para seleccionar diferentes canais que estejam sintonizados no seu vídeo gravador. Ou pode seleccionar os canais directamente utilizando os botões numerados do comando à distância.
01 C02 00 PR-01
02 C03 00 PR-02 03 C04 00 PR-03 04 C05 00 PR-04 05 C06 00 PR-05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00 PR-08
P
SET
R
12
Pr-12
P
REC
R
f
OSD
OSD
ON
AUD
OFF
PR CAN RMF 01 00
P
SET
R
SET
C 02
ACMS
SYS
SET
+
-
NIC
DECO-
DER
CANAL/CABO : AV
PR-01
P
SET
R
OK
i
i
01
C02 00 PR-01
02
C03 00
C04 00 PR-03
03 04
C05 00 C06
MUDAR :
APAGAR :
05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00 PR-08
,
OK
P
i
SET
R
00
PR-02
PR-04
PR-05
OK
i
PR CAN RMF 01 00
12
Pr-12
P
REC
R
f
ON
AUD
OFF
SYS
SET
SET
ACMS
+
-
DECO-
DER
NIC
OSD
OSD
P
SET
R
OK
i
C 02
P
SET
R
01 C02 00 PR-01
02 C03 00 PR-02 03 C04 00 PR-03 04 C05 00 PR-04 05 C06 00 PR-05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00 PR-08
P
SET
R
MUDAR :
APAGAR :
,
OK
i
01
C02 00 PR-01
02
C03 00 PR-02
03
C05 00
C06
04
C04 00 PR-05
05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00
P
SET
R
00
MUDAR :
APAGAR :
PR-03
PR-04
PR-08
,
OK
i
PR-01
CANAL/CABO : AV
i
01
C02 00 PR-01
02
C03 00 PR-02
03
C05 00 C06
04
C04 00 PR-03
05 06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00
P
SET
R
PR-04
00 PR-05
PR-08
OK
i
01
C02 00 PR-01
02
C03 00 PR-02
03
C05 00 C06
04
C04 00 PR-05
05
06 C07 00 PR-06 07 C08 00 PR-07 08 C09 00
P
SET
R
00
MUDAR :
APAGAR :
PR-03
PR-04
PR-08
,
OK
i
01
C02 00 PR-01
02
C03 00 PR-02
C06
03
C04 00 PR-04
04 05
C07 00 PR-05
06
C08 00 PR-06
07
C09 00 C10
08
P
SET
R
00
00
MUDAR :
APAGAR :
PR-03
PR-07 PR-08
,
OK
i
Page 14
Português
260
Antes da Operação – componente DVD
Explicações gerais
Este manual fornece as instruções básicas para operação do aparelho de DVD.Alguns discos em DVD exigem formas de operação específicas ou permitem somente formas de oper­ação limitadas durante a reprodução. Quando isso acontece, o símbolo aparece na tela do televisor, indicando que a operação não é permitida pelo aparelho de DVD ou não está disponível no disco.
Painel de controle na tela
A condição geral de reprodução pode ser exibida na tela do televisor. Alguns itens no menu podem ser alterados.
Operação do painel de controle na tela
1
Pressione DISPLAY durante a reprodução.
2
Pressione 33ou 44para selecionar um item.
O item selecionado aparecerá em destaque.
3
Pressione 11ou 22para alterar o ajuste de um item.
Os botões de números também podem ser usados para seleção de números (como números de títulos). Para determinadas funções, pressione OK para executar a seleção.
Ícones do Campo de Controle Temporário
Repetir título Repetir capítulo Repete a Faixa (Apenas CD Vídeo não PBC) Repete Todas as Faixas (Apenas CD Vídeo não PBC) Repetir A-B Repetição desligada Reiniciar reprodução a partir deste ponto Comando proibido ou não disponível
Observações
Alguns discos podem não conter todas as opções do painel
de controle na tela relacionadas abaixo.
Se nenhum botão for pressionado por 10 segundos, o painel
de controle desaparece da tela.
Off
A - B
All
Track
Chapter
Title
Page 15
Português
261
Itens
Número do título
Número do capítulo
Procurar tempo
Função (Pressione
33/44
para selecionar o item desejado)
Mostra o número do título que está sendo reproduzido e o número total de títulos, e avança para o número do título
desejado.
Mostra o número do capítulo que está sendo reproduzido e o número total de capítulos, e avança para o número do
capítulo desejado. Mostra o tempo de reprodução já transcorrido, e procura
pelo ponto diretamente pelo tempo transcorrido.
Método de seleção
11 / 22
, ou numérico,
OK
11 / 22
, ou numérico,
OK
Numérico, OK
Itens
Número da Faixa
Procurar tempo
Função (Pressione
33/44
para selecionar o item desejado)
Mostra o número da faixa actual, o número total de faixas e o modo On PBC, e para pular até o número da faixa que estiver a
desejar. Mostra o tempo de reprodução já transcorrido, e procura
pelo ponto diretamente pelo tempo transcorrido.
Método de seleção
11 / 22
, ou numérico,
OK
Numérico, OK
VCD2.0
VCD1.1
DVD
1 /4
0:20:09
1 /3
1 /12
0:20:09
Antes da Operação (continuação) – componente DVD
Page 16
Português
262
Antes da Operação (continuação) – componente DVD
Ajustes iniciais
É possível ajustar suas próprias preferências pessoais no aparelho.
Para visualizar e sair do Menu:
Prima SYSTEM MENU para visualizar o menu. Se premir novamente SYSTEM MENU, volta ao ecrã inicial.
Para passar para o nível seguinte:
Prima B no controlo remoto.
Para voltar ao nível anterior:
Prima b no controlo remoto.
Funcionamento Geral
1
Prima SYSTEM MENU.É visualizado o menu de configu­ração.
2
Utilize v / V para seleccionar a opção desejada e, a seguir, prima B para passar para o segundo nível. O ecrã apresenta a definição actual para o item seleccionado, bem como uma ou mais definições alternativas.
3
Utilize v / V para seleccionar a segunda opção desejada e, a seguir,prima B para passar para o nível desejado.
4
Utilize v / V para seleccionar a definição desejada e, a seguir, prima OK para confirmar a sua selecção.Alguns itens requerem passos adicionais.
5
Prima SYSTEM MENU ou PLAY B para sair do menu de configuração.
LINGUA
Idioma
Seleccione um idioma para o menu de configuração e para as instruções no ecrã.
Disco Áudio / Legenda / Menu
Seleccione o idioma que prefere para a faixa áudio (disco áudio), as legendas e o menu do disco. Default: Refere-se ao idioma original no qual o disco foi gravado. Outro: Para seleccionar outro idioma, prima os botões numerados e, a seguir, OK para inserir o número correspon­dente de 4 dígitos, de acordo com a lista de códigos de lin­guagem no capítulo Referência. Se introduzir um código de linguagem errado, prima CLEAR.
EXPOSIÇÃO
Formato Da Tela 4:3: Seleccionar quando estiver ligado um televisor padrão 4:3.
16:9: Seleccionar quando estiver ligado um televisor de ecrã
panorâmico 16:9.
Modo Imagem
A definição de Modo de Visualização funciona apenas quando o modo de Aspecto do televisor está definido para "4:3". Correio: Exibe uma imagem ampla com faixas pretas na parte de cima e de baixo do ecrã. Panscan: Exibe automaticamente uma imagem ampla no ecrã total e corta as porções às quais não se ajusta.
Progressive Scan
O modo de Vídeo Progressive Scan oferece a melhor quali­dade de imagem com a menor tremulação. Se estiver a uti­lizar os conectores Componente Vídeo para ligação a um televisor ou monitor compatível com um sinal de Progressive Scan, regule Progressive Scan para On.
Para activar o modo Progressive Scan:
Ligue o Componente de Saída do DVD à entrada do seu moni­tor/televisor e regule o seu televisor ou monitor para Component Input (Entrada do Componente).
1
Seleccione “Progressive Scan” no menu EXPOSIÇÃO e prima B.
2
Seleccione “Liger”, utilizando os botões v / V.
3
Prima OK para confirmar a sua selecção. É apresentado o menu de confirmação.
4
Quando o menu de confirmação aparecer no seu ecrã, Cancel está pré-seleccionado por defeito. Use os botões b para seleccionar Enter.
5
Prima OK para configurar o leitor para o modo Progressive Scan.
Cuidado
Se tiver activado o Progressive Scan por engano, deverá voltar a configurar a unidade.
1 Prima STOP e mantenha premido durante cinco segundos
antes de soltar. A saída de vídeo será reactivada na definição padrão e as imagens voltarão a ser visíveis num televisor ou monitor convencional analógico.
2 Não desligue esta unidade enquanto a mensagem “PRO-
GRESSIVE SCAN MODE” estiver a ser apresentada no ecrã de TV.
Selec. Saída TV
Selecciona as opções de Selecção da Selec. Saída TV de acor­do com o tipo de ligação do televisor.
YPbPr: Se o seu televisor estiver ligado com os conectores COM­PONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT ao leitor de DVD. RGB: Se o seu televisor estiver ligado ao conector de 21 pinos (sinal RGB).
DVD
DVD
DVD
Idioma
Legendas
Menu Do Disco
Original
Desligar
Original
Formato Da Tela
Modo Imagem
Progressive Scan
Ligar
Desligar
Mover
Enter Anterior
OK
Mover
Formato Da Tela
Modo Imagem
16 : 9
DesligarProgressive Scan
RGB
Mover
Page 17
Português
263
AUDIO
Cada disco de DVD possui uma variedade de opções de saída áudio. Defina as opções ÁUDIO do leitor de acordo com o tipo de sistema áudio que utiliza.
Dolby Digital / MPEG
Bitstream: Seleccione "Bitstream" se ligou o conector
DIGITAL OUT do Leitor de DVD a um amplificador ou a outro equipamento com u descodificador Dolby Digital ou MPEG.
PCM: Seleccione quando estiver ligado a um amplifi­cador estéreo digital de dois canais. Os DVDs codifica­dos em Dolby Digital ou MPEG serão automaticamente downmixed para o modo áudio PCM de dois canais.
Frequência
Se o receptor ou amplificador NÃO for capaz de processar sinais de 96 kHz, seleccione 48 kHz. Quando esta opção é feita, esta unidade converte automaticamente quaisquer sinais 96 kHz para 48 kHz, para que o seu sistema possa descodi­ficá-los.
Se o seu receptor ou amplificador for capaz de processar sinais 96 kHz, seleccione 96 kHz. Quando esta opção é feita, esta unidade passa através de cada tipo de sinal sem qual­quer processamento.
Verifique a documentação do seu amplificador para verificar as suas capacidades.
Controlo da Faixa Dinâmica (DRC)
Com o formato DVD, pode escutar uma banda sonora de um programa na apresentação mais precisa e realista possível, graças à tecnologia áudio digital. No entanto, pode desejar comprimir a faixa dinâmica da sua saída áudio (a diferença entre os sons mais altos e os mais baixos).Tal permite-lhe ouvir um filme num volume mais baixo sem perder nitidez de som. Seleccione DRC para Liger para obter este efeito.
OUTROS
As definições PBC e Auto Play podem ser alteradas.
PBC
Regule o Controlo da Reprodução (PBC) para Liger ou Desligar (Activado ou Desactivado).
Liger: os CDs de Vídeo com PBC são reproduzidos de acordo com o PBC. Desligar: os CDs de Vídeo com PBC são reproduzidos da mesma forma que os CDs Áudio.
Auto Play
Pode definir o Leitor de DVD para começar a reproduzir automaticamente um disco de DVD, sempre que o DVD é inserido. Se o modo de Reprodução Automática estiver activado, este leitor de DVD vai procurar o título com o maior tempo de reprodução e reproduz automaticamente este título.
Liger : a função de Reprodução Automática está activada. Desligar : a função de Reprodução Automática não está
activada.
Nota
a função de Reprodução Automática pode não funcionar com alguns DVDs.
DVD
VCD
DVD
DVD
DVD
Antes da Operação (continuação) – componente DVD
AUDIO
Dolby Digital
MPEG
Bitstream
PCM
48KHz
LigarDRC
Mover
OUTROS
Ligar
Desligar
Mover
PBC
Auto Play
DivX(R) VOD
Page 18
Português
264
Antes da Operação (continuação) – componente DVD
BLOCO (Interdição de acesso a programas)
Classificação
Os filmes em DVD podem conter cenas não adequadas para crianças. Por este motivo, os discos podem conter informação para Controlo Parental, aplicável ao disco completo ou a algu­mas cenas do disco. Estas cenas são classificadas entre 1 e 8, e em alternativa, poderão estar disponíveis cenas mais ade­quadas para poderem ser seleccionadas nalguns discos.As clas­sificações dependem dos países.A função de Controlo Parental permite-lhe evitar que sejam reproduzidos discos pelas suas crianças ou reproduzir determinados discos com cenas alternativas.
1
Seleccione "Censura" no BLOCO e a seguir prima B.
2
Para aceder às opções de Censura, Senha e Código Do País, deverá inserir o código de segurança de 4 dígitos que criou. Se não tiver introduzido um código de segu­rança, pode fazê-lo.
Insira um código de 4 dígitos e prima OK. Insira-o nova­mente e prima OK para verificar. Se se tiver enganado antes de premir OK, prima CLEAR.
3
Seleccione uma classificação de 1 a 8, utilizando os botões v / V.
Censura 1-8: A classificação um (1) tem o maior número de restrições e a classificação oito (8) é a menos restritiva.
Desbloqueado
Se seleccionar Unlock (desbloquear), o controlo parental é desactivado e o disco é reproduzido na totalidade.
Notas
Se seleccionar uma classificação para o leitor, todas as cenas do disco com a mesma classificação ou inferior são repro­duzidas.As cenas com classificação acima não são reproduzi­das, salvo se o disco tiver uma cena alternativa.A alternativa deve ter a mesma classificação ou uma inferior. Se não for encontrada nenhuma alternativa adequada, a reprodução pára. Deverá inserir a palavra-passe de 4 dígitos ou alterar o nível de classificação para reproduzir o disco.
4
Prima OK para confirmar a sua selecção de classificação. A seguir, prima SYSTEM MENU para sair do menu.
Senha
Pode inserir ou alterar a palavra-passe.
1
Seleccione Senha no menu BLOCO; a seguir, prima B.
2
Siga o passo 2, conforme indicado à esquerda (Censura).
"Alterar" ou "Novo" ficam destacados.
3
Insira o novo código de 4 dígitos.A seguir, prima OK. Insira-o novamente para verificar.
4
Prima SYSTEM MENU para sair do menu.
Se esqueceu o seu Código de Segurança
Se esqueceu o seu código de segurança, pode apagá-lo através dos seguintes passos:
1
Prima SYSTEM MENU para visualizar o menu de config­uração.
2
Insira o número de 6 dígitos "210499" e o código de segurança é apagado.
3
Insira um novo código,conforme descrito acima.
Código Do País
Insira o código do país/área cujos padrões foram utilizados para classificar o disco de vídeo DVD, com base na lists do capítulo de referência.
1
Seleccione “Código Do País” no menu BLOCO. A seguir, prima B.
2
Siga o passo 2, conforme indicado á esquerda (Censura).
3
Seleccione o primeiro carácter, utilizando os botões v / V.
4
Prima B e seleccione o segundo carácter, utilizando os botões v / V.
5
Prima OK para confirmar a sua selecção de código de país.
DVD
DVD
BLOCO
Censura
Senha
Desbloqueado
Nova Senha
DE
Mover
Page 19
Português
265
Reprodução de uma cassete
Só poderá inserir ou expulsar cassetes de vídeo quando o seu vídeo gravador estiver ligado à rede eléctrica. O seu vídeo gravador também pode reproduzir gravações de cas­setes NTSC (em televisão PAL).
Para obter uma melhor imagem
Quando uma cassete for colocada e começar a ser vista, a função automática de redução de perturbações (auto track­ing) activa-se para obter automaticamente a melhor imagem possível. Se a gravação não for de boa qualidade,prima repeti­damente
3 ou 4
no controlo remoto para a regulação manu-
al até as perturbações terem sido eliminadas.Prima a tecla numérica 0 do controlo remoto para voltar à redução automática de perturbações.
1
Certifique-se de que ligou correctamente o seu vídeo gravador tal como se descreve anteriormente neste manual. Ligue o seu Televisor. Prima
11
para ligar o seu vídeo gravador. Insira a cassete de vídeo no seu vídeo gravador. A cassete de vídeo deverá ter a cara da janela para cima e a seta apontando na direcção contrária a si.
2
Prima PLAY B para começar a reproduzir a cassete. Se introduzir uma cassete de vídeo à qual se tenha reti­rado a lingueta de protecção de gravação, a reprodução da cassete começa automaticamente.
AUTO TRACKING
O seu vídeo gravador ajustará de forma automática o tracking de modo a proporcionar a melhor qualidade de imagem.
3
Prima PAUSE/STEP ; para congelar uma imagem. Prima PAUSE/STEP ; repetidamente para fazer avançar a fita imagem a imagem. Se manter pressionado T, a imagem irá desacelerar cerca de 1/19 vezes da reprodução normal. Podem-se parar as cassetes durante 5 minutos. Uma vez passados os 5 minutos, o seu vídeo gravador parará a reprodução da cassete para evitar que a cassete ou o seu vídeo sofram quaisquer danos. A qualidade das imagens congeladas pode-se melhorar ligeiramente premindo as teclas 3 ou 4.
4
Prima PLAYBpara continuar a reprodução da cassete.
Procura de imagem:
Durante a reprodução prima S ou T para rebobi­nar a fita rapidamente (7 vezes mais rápido que a veloci­dade normal de reprodução) vendo em que parte da fita se encontra.
Procura lógica:
Durante o rebobinar rápido para a frente ou para trás, prima e mantenha premidas as teclas S ou T e mostra-se a imagem com uma velocidade sete vezes mais alta que a velocidade de reprodução normal.
5
Reprodução em câmara lenta, Shuttle :
Durante a reprodução normal ou durante uma imagem fixa, prima o botão de cursor "F " ou "G". Você pode atingir as seguintes velocidades de reprodução:
-7Xplay, -5Xplay, -play,still, 1/19 slow,play, 2Xplay, 7Xplay. Para desactivar a câmara lenta, prima a função que deseje (por exemplo: reprodução, procura, imagem fixa ou parar). Durante a reprodução em câmara lenta ou em imagem fixa, as barras de ruído podem aparecer na imagem segundo o estado da fita. Se a imagem apresentar distorções, elimine-as com os botões de cursor 3 ou 4.
6
Prima STOP para terminar a reprodução. Prima . Se tiver chegado ao fim da cassete, o seu vídeo gravador pára automaticamente a reprodução e rebobina a fita. Pára, expulsa a cassete.
OPR (Resposta Óptima de Imagem)
Esta característica melhora de forma automática a reprodução da qualidade da imagem ajustando o seu vídeo gravador ao tipo de cassete.
1
Prima SYSTEM MENU.
2
Prima as teclas F ou G para seleccionar .
3
Prima OK.
4
Prima as teclas D ou E para seleccionar:
DESLIGADO, SUAVE ou NÍTIDO. Por favor, tenha em conta que só pode configurar OPR quando está a reproduzir uma cassete.
5
Prima SYSTEM MENU para tirar os menus do ecrã do tele­visor.
REC
i
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
SET
SYS
OSD ON OFF
OSD
f
NIC
DECO-
DER
+
-
AUD
DESLIGADO SUAVE
Operação com Fita
Page 20
Português
266
Operação com Fita
Configuração de Gravação Rápida (ITR)
O seu vídeo gravador permite-lhe fazer gravações uti­lizando uma série de métodos simples: a Configuração de Gravação Rápida (ITR) inicia a gravação automaticamente durante um período de tempo estabelecido até chegar ao fim da cassete.
O seu vídeo gravador incorpora a função LP (Reprodução Longa) que lhe permite gravar até ao dobro da duração de uma cassete de vídeo. Por exem­plo, uma cassete E-180 grava até 180 minutos utilizan­do a função SP (Gravação Standard); enquanto que com a função LP poderá gravar até 360 minutos. Por favor, tenha em conta que se produz uma ligeira perda da qualidade da imagem e do som quando utiliza a função LP.
1
Assegure-se de que ligou correctamente o seu vídeo gravador tal como se descreve anteriormente neste manual.
Prima 11para ligar o seu vídeo gravador.
2
Insira uma cassete de vídeo com lingueta de protecção no seu vídeo gravador. A cassete de vídeo deverá ter a cara da janela para cima e a seta a apontar no sentido contrário a si.
3
Prima as teclas D ou E para seleccionar o número de programa que deseja gravar. Também pode seleccionar o número de programa direc­tamente utilizando os botões numerados do comando à distância.
4
Se desejar gravar directamente das ligações EUROCONEC­TOR ou de ÁUDIO prima INPUT repetidamente até aparecer a ligação a partir da qual deseja gravar.
AV 1 Gravação de som e de imagens utilizando a tomada
inferior do EUROCONECTOR que se encontra na parte posterior do vídeo gravador.
AV 2 Gravação de sons e de imagens utilizando a tomada
superior do EUROCONECTOR que se encontra na parte posterior do vídeo gravador.
AV 3 Gravação da ENTRADA DE VÍDEO e da ENTRADA
DE ÁUDIO (Esquerda e Direita) utilizando as tomadas que se encontram na parte frontal do vídeo gravador.
5
Prima SPEED se desejar gravar em modo LP ou em modo SP. Com a função SP a qualidade da imagem e do som será melhor. No entanto, com a função LP obtém-se o dobro do tempo de gravação que no modo SP.
6
Prima RECORD para iniciar a gravação. Aparece RECORD no ecrã do televisor. Prima RECORD várias vezes. Cada vez que volta a pre­mir esta tecla aumenta o tempo de gravação em 30 min­utos até alcançar um máximo de 9 horas.
7
Prima PAUSE/STEP ; para impedir a gravação das cenas que não desejar. Prima PAUSE/STEP ; para continuar a gravação. Se premir PAUSE/STEP ; durante ITR, esta unidade entra no modo de pausa de gravação e a ITR é cancela­da. As cassetes podem-se parar até 5 minutos; aparece RECP quando uma cassete está em pausa.Após 5 minu­tos o seu vídeo gravador pára a gravação para evitar que a cassete ou o vídeo gravador sofram quaisquer danos.
8
Prima duas vezes STOP para a gravação parar. Aparece STOP durante uns segundos no ecrã do tele­visor.
Observações
Se não quiser gravar numa cassete (isto pode acontecer
facilmente por acidente), tire a lingueta de protecção que se encontra na borda posterior da cassete de vídeo.
É possível gravar numa cassete à qual se tenha retirado a
lingueta de protecção de gravação cobrindo este buraco com fita adesiva.
Não se esqueça que pode gravar um programa enquanto
está a ver um outro, da maneira seguinte: depois de a gravação tiver iniciado, prima TV/VIDEO para que a marca TV apareça no display e então selecione um canal de televisão diferente.
Page 21
Português
267
Operação com Fita
Gravação com o Temporizador utilizando a visualização no ecrã
Pode programar os dados para sete gravações com até um mês de antecedência.
Observações Antes de programar o temporizador, certifique-se de ter acertado correctamente o relógio do DVD+VCR e que con­hece os números dos Programas que foram atribuídos às estações de TV que sintonizou no seu DVD+VCR.
A função de Gravação Programada só fica activa se o DVD+VCR estiver em modo de Espera.
1
Insira uma cassete de vídeo com a lingueta de pro­tecção,no vídeo gravador. A cassete de vídeo deve ter a cara da janela para cima e a seta a apontar no sentido contrário a si.
2
Certifique-se que o aparelho está colocado no modo VCR.
3
Prima SYSTEM MENU. Prima as teclas
F ou G para seleccionar REC.
Prima OK.
4
Prima OK para iniciar a configuração do bloco de gravação com temporizador.
5
Prima D ou E para introduzir a estação de onde pre­tende efectuar a gravação. Uma vez seleccionado,prima a tecla G.
Pode também premir
D ou E
. Se pretender gravar a partir de uma AUDIO IN (L/R) e de uma VIDEO IN situada na parte da frente ou de uma das tomadas EURO SCART situadas na parte traseira da sua unidade, consulte as Notas (AV1,AV2 ou AV3).
6
Prima
D ou E
para introduzir a data do programa. Se premir OK antes de introduzir a data poderá seleccionar uma das seguintes características de gravação automática.Prima as teclas F ou
G para seleccionar, e depois prima OK para confirmar
DIÁ para gravar todos os dias (excepto sábados e domingos) à
mesma hora. DO~SA Para gravar à mesma hora todas as semanas.
7
Prima D ou E para introduzir as horas de início e fim do programa que pretende gravar. Por favor, tenha em conta que o seu vídeo utiliza um relógio de 24 horas.Por exemplo, a 1 da tarde mostra­se como 13:00. Também pode seleccionar a hora de início e de finaliza­ção premindo as teclas D ou E.
8
Prima D ou E para ligar ON ou desligar OFF o VPS. Premer G para seleccionar a velocidade de gravação. Premer D ou E para seleccionar a velocidade desejada para a fita (SP, IP, ou LP). O modo IP determina a quantidade de fita existente e muda a velocidade de SP para LP,se necessário,para completar a gravação do ptograma.O modo IP não é seleccionado quando VPS/PDC está em ON (Ligado).
Prima SYSTEM MENU para definir outra gravação pro­gramada e siga os passos 4 a 8.
9
Se aparecer a mensagem VERIFIQUE,significa que introduziu a informação incorrecta e terá que voltar a introduzir os dados. Prima 11para colocar o vídeo gravador em modo de espera. Aparecerá no visor do vídeo gravador enquanto o seu vídeo espera para realizar a gravação. Para ver um DVD durante o modo de pausa de temporização de gravação,prima POWER e DVD para mudar para o modo DVD.
10
Pressione STOP para finalizar a gravação.
Observações
Pode aceder ao número do Programa atribuído a cada uma das estações,premindo a tecla DISPLAY quando estiver a visualizar o respectivo canal.
Se posteriormente desejar apagar ou alterar alguma das pro­gramações da memória do temporizador, pode fazê-lo sem ter que introduzir toda a informação de programação do temporizador de novo.Simplesmente mostre o ecrã de pro­gramação do temporizador.Prima as teclas Dou Epara selec­cionar o bloco temporizador que deseja apagar ou alterar. Prima a tecla
F para apagar o bloco...ou
Prima OK para alterar; em seguida prima as teclas
F ou G
para seleccionar o Canal,a Data, a Hora, o Início e o Fim e a função LP. Prima as teclas
D ou E para introduzir a
informação correcta.
Se os blocos do temporizador se sobrepõem...
Assegure-se de que as horas configuradas dos blocos de gravação com temporizador não se sobrepõem.Se isso aconte­cer, dá-se sempre prioridade ao programa que começa antes.
Por exemplo:
O programa 1 foi programado para começar às 16:00 e ter­minar às 17:00. O programa 2 foi programado para começar às 16:30 e ter­minar às 17:30. (Neste caso,o Programa 1 ficará gravado por completo,mas só se gravarão os últimos 30 minutos do Programa 2.)
PR DATA
- -
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
PR DATE
PR-01
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- -
- -
HORA
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
HORA
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP SP
i
SP SP
i
PR DATE PR-01 16
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
DI DO 2 3 4 5 6 SA
H O R A
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
aa aaa
SP
i
OK
DATE
16
H O R A
19 00 20 00~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP SP SP SP SP SP SP
i
PR
PR-01
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
PR
DATE
H O R A
16
PR-01
- - - -
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
- - - - SP
19 00 20 00~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
- - - - - - - -~::
SP
SP
i
Page 22
Português
268
Operação com DVD e CD Vídeo
Leitura de DVD e CD Vídeo
Reprodução
Ligue a televisão e seleccione a fonte de entrada de vídeo
que está ligada ao leitor de DVD.
Se desejar ouvir o som a partir da aparelhagem de som,
ligue a aparelhagem e seleccione a fonte de entrada de áudio a que está ligada o leitor de DVD.
1
Prima OPEN/CLOSE para abrir a gaveta do disco.
2
Coloque o disco pretendido na gaveta, com a eti­queta virada para cima.
Quando é introduzido um disco de dupla face, certi­fique-se de que o lado que deseja reproduzir está virado para cima.
3
Carregue em OPEN/CLOSE para fechar a gaveta.
Surge a indicação READING no ecrã da televisão e a reprodução inicia-se automaticamente. Se a reprodução não se iniciar, prima PLAY B. Em alguns casos, pode surgir o menu do disco.
Se o écran de menu é visualizado
O écran do menu pode ser visualizado primeiro,após carregar um CD DVD ou Vídeo que contém o menu.
Utilize as teclas
11 22 33 44
para seleccionar o título/capítulo que deseja ver e de seguida prima OK para iniciar a repro­dução. Carregue em TITLE ou DISC MENU para regressar ao ecrã de menu.
Use os botões de números para seleccionar a faixa que deseja ver. Pressione RETURN (VOLTAR) para voltar ao écran do menu.
O ajuste do menu e os procedimentos exactos de oper­ação para uso do menu podem divergir dependendo do disco. Siga as instruções em cada écran do menu. Pode-se também ajustar PBC em Off na instalação.Veja a página
263.
Notas
– Se estiver seleccionada a interdição de acesso e o disco
não estiver de acordo com o nível de acesso seleccionado (não autorizado), deve introduzir o código de 4 dígitos e/ou autorizar a reprodução do disco (Ver "Interdição de aces-
so a programas" na página 264). – Os discos de DVD podem conter um código de região. – O seu leitor não reproduz discos que têm um código de
região diferente do leitor. O código de região para este
leitor de DVD é o 2 (dois). – Para ver um DVD durante o modo de pausa de tempo-
rização de gravação, prima POWER e DVD para mudar
para o modo DVD.
Características
Nota
A não ser em caso de indicação contrária, todas as oper­ações descritas são baseadas na utilização do comando à dis­tância.Algumas operações podem ser feitas através do menu de configuração.
Seleccionar outro título
Quando um disco tem mais de um título, pode seleccionar outro da seguinte forma:
Prima DISPLAY, a seguir prima os botões numéricos apropriados (0-9) para seleccionar o número do título.
Mudando para outro CAPÍTULO/FAIXA
Quando um título num disco possui mais de um capítulo ou um disco possui mais de uma faixa, pode-se mudar para outro capítulo/faixa como descrito a seguir:
Pressione . ou > brevemente durante a repro-
dução para seleccionar o próximo capítulo/faixa ou para voltar para o início do capítulo/faixa actual.
Pressione . brevemente duas vezes para voltar para o capítulo/faixa anterior.
Para ir directamente para qualquer capítulo durante a reprodução do DVD, prima DISPLAY.A seguir,prima 33/
44
para seleccionar o ícone do capítulo/faixa.A seguir digite o número do capítulo/faixa utilizando os botões numéricos (0-9).
Nota
Para números de dois dígitos, prima os botões numéricos (0-
9) em rápida sucessão.
Pesquisa
1 Prima . ou > durante cerca de dois segundos
durante a reprodução.
O leitor entra em modo de pesquisa.
2 Prima repetidamente S ou T seleccionar a veloci-
dade desejada: mX2, mX4, mX16, mX100 (para trás) ou MX2, MX4,MX16, MX100 (para a frente). Com um CD de Vídeo, a velocidade de Pesquisa é alterada:
mX2, mX4,mX8 (para trás) ou MX2, MX4, MX8 (avançar).
3 Para retomar a reprodução, prima PLAY B.
Pausa de Imagem e reprodução imagem a imagem
1 Prima PAUSE/STEP durante a reprodução.
O leitor entra em modo de pausa.
2 Pode avançar imagem a imagem premindo PAUSE/STEP
várias vezes no comando à distância.
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1
DVD
DVD
VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
1 /3
1 /12
1 /3
Page 23
Português
269
Operação com DVD e CD Vídeo
Características (cont.)
Câmara Lenta
1 Prima T durante de pausa.
O DVD+VCR passa para o modo SLOW.
2 Prima repetidamente T seleccionar a velocidade deseja-
da: T 1/7, T 1/6, T 1/4 ou T 1/2 (para a frente).
3 Para regressar ao modo de reprodução, prima PLAY B.
Observação
A reprodução em câmara lenta para trás, não aplica-se ao Discos.
Repetição
Discos DVD – Repetir Capítulo/Título/Desligar 1 Para repetir o capítulo a ser reproduzido, prima REPEAT.
O ícone de repetição do capítulo surge no ecrã da televisão.
2 Para repetir o título a ser reproduzido, prima REPEAT uma
segunda vez.
O ícone de repetição de título surge no ecrã da televisão.
3 Para sair do modo de repetição, prima REPEAT uma ter-
ceira vez.
O ícone de repetição desligada surge no ecrã da televisão.
CD Vídeo - Repetir Faixa/Tudo/Desligado 1 Para repetir a faixa que está a ser lida actualmente, pres-
sione REPEAT (REPETIR).
A Faixa repetida aparece no écran da TV.
2 Para repetir a leitura do disco actual, pressione REPEAT
(REPETIR) de novo.
O ícone Repetir Tudo irá a aparece no écran da TV.
3 Para sair do modo Repetir, pressione REPEAT (REPETIR)
pela terceira vez.
O ícone Repetir Desligado irá aparecer no écran da TV.
Observação
Num CD Vídeo com PBC, deve-se ajustar PBC em Off, durante o menu de instalação para usar a função Repetir.Veja a página 263.
Repetição A-B
Para repetir uma sequência de um título: 1 Prima REPEAT A-B para marcar o ponto de início.
A indicação A* surge por alguns instantes no ecrã de televisão.
2 Prima REPEAT A-B novamente para marcar o ponto de
fim.
A indicação A B surge no ecrã de televisão por breves instantes e a sequência de repetição é reproduzida.
3 Para cancelar a sequência, prima REPEAT A-B.
Pesquisa de tempo (PBC:Off)
A função de pesquisa de tempo permite-lhe iniciar a repro­dução do disco numa altura específica.
1 Prima DISPLAY durante a reprodução. Surgem as indi-
cações no ecrã da televisão.
A caixa de pesquisa de tempo mostra o tempo decorrido de reprodução.
2 Dispõe de 10 segundos para premir 33/44e seleccionar o
ícone de pesquisa de tempo do ecrã de informações.
Surge “-:--:--” na caixa de pesquisa de tempo.
3 Dispõe de 10 segundos para, utilizando as teclas numéric-
as, introduzir o tempo de início desejado. Introduza na caixa as horas, minutos e segundos da esquerda para a direita.
Se introduzir os números errados,prima CLEAR para apagar os números que introduziu e de seguida digite os números correctos.
4 Dispõe de 10 segundos para premir OK e confirmar o
tempo de início.
A reprodução inicia-se a partir do tempo seleccionado. Se intro­duziu um tempo inválido, a reprodução faz-se a partir do ponto em que se encontra.
Protecção de Ecrã
Será apresentada uma imagem de protecção de ecrã quando deixar o Leitor de DVD em modo de paragem durante cerca de quinze minutos.
VCD1.1
VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
Title
Track
All
Chapter
Off
A -
A - B
Off
0:20:09
-:--:--
Page 24
Português
270
Operação com DVD e CD Vídeo
Características (cont.)
Zoom
Utilize o zoom para aumentar a imagem de vídeo.
1. Prima ZOOM durante a reprodução ou reprodução por
imagem fixa para activar a função Zoom.A moldura quadrada aparece por breves instantes no canto inferior direito da imagem.
2. Sempre que premir o botão ZOOM, altera o ecrã do
televisor na seguinte sequência: 100% tamanho → 150% tamanho 200% tamanho 300% tamanho 400% tamanho 100% tamanho
3. Utilize os botões bBvVpara se deslocar através da
imagem ampliada.
4. Para retomar a reprodução normal, prima ZOOM repeti-
damente ou prima o botão CLEAR.
Nota
• O zoom pode não funcionar com alguns DVDs.
Pesquisa de marcador
Pode iniciar a reprodução a partir de um ponto memorizado. Podem ser memorizados até 9 pontos. Para introduzir um marcador, siga os seguintes passos. 1 Durante a reprodução do disco, prima MARKER quando a
reprodução atinja o local que pretende memorizar.
O ícone de marcador surge no ecrã da televisão por breves
instantes.
2 Repita o passo 1 para fazer um máximo de nove mar-
cações para um disco.
Para escolher uma cena marcada 1 Durante a reprodução do disco, prima SEARCH.
O menu de pesquisa de marcadores surge no ecrã.
2 Dispõe de 10 segundos para premir 1/2 e seleccionar o
número de marcador que desejado. 3 Prima OK.
A reprodução irá ter início a partir da cena Marcada.
4 Para remover o menu de pesquisa de marcadores, prima
SEARCH.
Para apagar a marcação de uma cena 1 Durante a reprodução, prima SEARCH.
O menu de pesquisa de marcadores surge no ecrã.
2 Prima 1/2 para seleccionar o número de marcador que
deseja apagar.
3 Prima CLEAR.
O número de marcador será apagado da lista.
4 Repita os passos 2 e 3 para apagar mais números de mar-
cadores.
5 Para remover o menu de pesquisa de marcadores,prima
SEARCH.
Cacterísticas unicamente para discos de DVD
Verificar os conteúdos dos discos de DVD: Menus
Os discos de DVD podem conter menus que lhe permitem obter acesso a opções especiais. Para utilizar o menu de um disco, prima DISC MENU. De seguida, prima a tecla numérica apropriada para seleccionar um item, ou então utilize as teclas 1/2/3/4 para marcar a sua selecção e de seguida prima OK.
Menu de Título
1 Prima TITLE.
Se o título possuir um menu, este surgirá no ecrã. Caso con­trário, pode surgir o menu do disco.
2 O menu pode indicar os ângulos de câmara, linguagem falada,
opções de legendas e capítulos para este título.
3 Para remover o menu de título, prima TITLE novamente.
Menu de disco
1 Prima DISC MENU.
Surge o menu de disco.
2 Para remover o menu de disco,prima DISC MENU
novamente.
Ângulo de Câmara
Se disco contém sequências gravadas a partir de diferentes ângulos de câmara, o ícone de ângulo pisca no visor. Pode então mudar o ângulo de câmara se assim o desejar.
Prima ANGLE várias vezes durante a reprodução para seleccionar o ângulo desejado.
O número do ângulo seleccionado surge no ecrã.
Mudar a linguagem áudio
Prima AUDIO várias vezes durante a reprodução para ouvir as várias linguagens de áudio ou faixas de áudio.
Como mudar o Canal de Áudio
Prima ÁUDIO repetidamente durante a reprodução para ouvir um canal áudio diferente (STEREO, LEFT ou RIGHT).
Legendas
Prima SUBTITLE várias vezes durante a reprodução para ver as várias línguas de legendagem.
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
VCD1.1VCD2.0
DVD
C
B
A
1 ENG
1 /1
1 ENG
D 3/2.1 CH
Page 25
Português
271
Operação com CDs de Áudio e Discos MP3/Windows MediaTMAudio
Reproduzir um CD Áudio ou Disco MP3/Windows Media
TM
Audio
O leitor de DVD pode reproduzir gravações formatadas MP3/Windows Media
TM
Audioem discos CD-ROM,CD-R ou
CD-RW.
Antes de reproduzir gravações MP3/Windows Media
TM
Audio, leia as Notas sobre Gravações MP3/Windows Media
TM
Audio à direita.
CD Áudio
Ao inserir um CD áudio, é visualizado um menu no ecrã do televisor. Prima v / V para seleccionar uma faixa e, de segui­da, prima PLAY ou OK e a reprodução é iniciada.
MP3 / Windows Media
TM
Audio
1. Prima v / V para seleccionar uma pasta, e prima OK
para visualizar o conteúdo da pasta.
2. Prima v / V para seleccionar uma faixa. A seguir, prima
PLAY ou OK. A reprodução é iniciada.
Conselhos
– Se aceder a uma lista de ficheiros no menu MUSIC e
desejar voltar à lista de Pastas, utilize v / V para destacar
para seleccionar e prima OK.
– No CD com ficheiros MP3/Windows Media
TM
Audioe ficheiros
JPEG, pode alternar o menu MP3/Windows Media
TM
Audioe JPEG. Prima TITLE e MUSIC ou PHOTO na parte de cima do menu para seleccionar.
– Ao reproduzir um ficheiro com informações, tais como
títulos de faixas, pode visualizar as informações, premindo DISPLAY.
Notas
– O nome do ficheiro apresentado tem um tamanho
inferior a 31 caracteres.
– As informações do título e do artista têm um tamanho
inferior a 32 caracteres.
Notas sobre as Gravações em MP3/Windows Media
TM
Audio
A compatibilidade dos discos MP3 / Windows MediaTMAudio com este leitor está limitada ao seguinte:
1 Frequência de amostragem: 8-48kHz (MP3), de 32-48 kHz
(Windows Media
TM
Audio)
2 Taxa de bits: de 32 a 320kbps (MP3),
48 a 384 kbps (Windows Media
TM
Audio)
3 O leitor não consegue ler um ficheiro MP3/Windows
Media
TM
Audiocom uma extensão de ficheiro diferente de
".mp3" / ".wma".
4 O formato físico do CD-R deverá ser ISO 9660. 5 Se gravar ficheiros MP3 / Windows Media
TM
Audioutilizando um software que não consegue criar um sistema de ficheiros (por exemplo, Direct-CD), é impossív­el reproduzir ficheiros MP3 / Windows Media
TM
Audio. Recomendamos a utilização do Easy-CD Creator, que lê o sistema de ficheiros ISO 9660.
6 O nome dos ficheiros deve ter um mínimo de 8 caracteres
e deve incorporar uma extensão .mp3 ou .wma.
7 Estes não devem conter caracteres como / ? * : " < > l,
etc.
8 O número total de conteúdos do disco deverá ser inferior
a 1500 ficheiros e a 300 pastas.
9 Um CD multi-sessões que contenha uma gravação de
Windows Media
TM
Audio‚ não será suportado.
Este leitor de DVD requer que os discos e gravações cumpram certos padrões técnicos para atingir uma quali­dade de reprodução optimizada. Os DVDs pré-gravados são automaticamente definidos para estes padrões. Existem muitos tipos diferentes de formatos de discos graváveis (incluindo CD-R com ficheiros MP3 ou Windows Media
TM
Audio) e estes requerem certas condições pré-existentes (ver acima) para assegurar uma reprodução compatível.
Os consumidores devem estar informados de que é necessária uma autorização para fazer o download de ficheiros MP3 / Windows MediaTMAudioe música a partir da Internet.A nossa empresa não tem o dire­ito de atribuir essa autorização.A autorização deve ser sempre pedida ao detentor dos direitos de autor.
AUDIO CD
0:52:07
Lista
Faixa1
Faixa2
Faixa3
Faixa4
Faixa5
Faixa6
Faixa7
Faixa8
1 / 12
PROGRAM
Programa
Cancelar
Edit
MUSIC
0:00:00
1 / 12
1-Music1
2-Music2
3-Music3
4-Music4
5-Music5
6-Music6
7-Music7
DISPLAY
Lista
Info
PROGRAM
Programa
Cancelar
Edit
Page 26
Português
272
Operação com CDs de Áudio e Discos MP3/Windows MediaTMAudio(Continuação)
Pausa
1 Prima PAUSE/STEP durante a reprodução. 2 Para regressar à reprodução, prima novamente PLAY B
ou PAUSE/STEP.
Escolher outra faixa
Prima . ou > uma vez durante a reprodução para avançar para a faixa seguinte ou regressar ao início da faixa a ser lida.
Prima . duas vezes para recuar para a faixa anterior.
No caso de um CD de áudio, pode escolher directamente uma faixa carregando nas teclas numéricas durante (0-9) a reprodução.
Repetir Faixa/Todas/Desligado
1 Para repetir a faixa a rodar presentemente, prima REPEAT.
O ícone Repeat e «TRACK» aparecem no ecrã dos menus.
2 Para repetir todas as faixas de um disco, prima REPEAT
uma segunda vez.
O ícone Repeat e «ALL» aparecem no ecrã dos menus.
3 Para sair do modo Repetir, prima REPEAT pela
terceira vez.
Pesquisa
1 Prima S ou T durante cerca de dois segundos
durante a reprodução.
O aparelho passa ao modo de SEARCH.
2 Prima repetidamente . ou > durante cerca de dois
segundos para seleccionar a velocidade pretendida:
mX2, mX4,mX8 (para trás) ou MX2, MX4, MX8 (para a frente).
A velocidade de busca e a direcção estão indicadas no ecrã dos menus.
3 Para sair do modo de pesquisa, prima PLAY 22.
Modo aleatório
1 Prima SHUFFLE durante a reprodução ou quando a repro-
dução está parada. O aparelho começa imediatamente a reprodução em modo aleatório e “Random” no ecrã do menu.
2 Para regressar à reprodução normal, prima SHUFFLE
várias vezes até que “Random” desapareçam do ecrã do menu.
Repetição A-B
Para repetir uma sequência. 1 Durante a reprodução, prima REPEAT A-B no ponto de
início seleccionado.
O ícone Repeat e “
A-
aparecem no ecrã dos menus.
2 Prima REPEAT A-B novamente para marcar o ponto de
fim.
A indicação
A-B e ícone de repetição surgem no ecrã do menu e
a sequência de repetição é reproduzida imediatamente.
3 Para cancelar a sequência, e regressar à reprodução nor-
mal, prima REPEAT A-B.
CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
Page 27
Português
273
Operação com Discos JPEG
Visualizar um Disco JPEG
Com este Leitor de DVD, pode visualizar discos com ficheiros JPEG. Antes de reproduzir gravações JPEG, leia as notas sobre as gravações JPEG à direita.
1. Insira um disco e feche o compartimento. O menu PHOTO aparece no ecrã do televisor.
2. Prima v / V para seleccionar uma pasta e prima OK. É visualizada uma lista de ficheiros da pasta. Se estiver a aceder a uma lista de ficheiros e desejar regressar à lista
de Pastas, utilize os botões v / V do controlo remoto para seleccionar e prima OK.
3. Se desejar visualizar um ficheiro em particular, prima v / V para seleccionar um ficheiro e prima OK ou PLAY B.
O processo de visjonamento começa. Ao visualizar um ficheiro, pode premir STOP para passar para o menu anterior (menu PHOTO).
Diaporama (Apresentação Automática)
Utilize vVbBpara seleccionar Apresentação Automática.A seguir, prima OK.
Conselho
• Existem quatro opções de velocidade da apresentação
(Slide Speed) : >>> (Baixo), >> (Normal)e > (Alto).
Num disco com MP3/Windows MediaTMAudioe JPEG, pode alternar entre MP3/Windows Media
TM
Audioe JPEG. Prima TITLE e MUSIC ou a palavra PHOTO são destacadas na parte superior do menu.
• Prima RETURN. A informação sobre o ficheiro é ocultada.
Mover para outro Ficheiro
Prima uma vez S ou T durante o visionamento de um filme para avançar para o ficheiro seguinte ou para o ficheiro anterior.
Imagem Fixa
1.
Prima PAUSE/STEP durante a Apresentação Automática. O leitor passa, agora, para o modo PAUSE.
2. Para regressar à Apresentação Automática, prima PLAY. ou prima PAUSE/STEP novamente.
Zoom
Use a função Zoom para ampliar a imagem fotográfica. (ver página 270)
Para rodar a imagem
Prima v / V durante a visualização da imagem para rodar a imagem no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário.
Notas sobre gravações JPEG
Conforme o tamanho e o número de ficheiros JPEG, pode
levar muito tempo ao leitor de DVD para ler o conteúdo do disco. Se não vir uma imagem no ecrã após alguns minutos, alguns dos ficheiros são grandes demais – reduza a resolução dos ficheiros JPEG para menos de 5760 (Horizontal) x 4608 (Vertical) pixeis e grave noutro disco.
O número total de conteúdos do disco deverá ser inferior
a 1500 ficheiros e a 300 pastas.
Alguns discos podem ser incompatíveis devido a diferentes
formatos de gravação ou a outras condições do disco.
Sempre que utilizar software tal como “Easy CD Creator”
para gravar os ficheiros jpeg para o CD-R, certifique-se que todos os ficheiros seleccionados têm extensões “.jpg” quando copiar para o CD.
Se os ficheiros tiverem extensões “.jpe” ou “.jpeg”, por
favor mude-lhes o nome para ficheiros “.jpg”.
Ficheiros sem uma extensão “.jpg” não poderão ser lidos
pelo leitor de DVDs. Mesmo que estes ficheiros apareçam como ficheiros de imagem JPEG no Windows
JPEG
JPEG
JPEG
Lista
Page 28
Português
274
Reprodução Programada
MP3CD
Reprodução Programada com CDs de Áudio e Discos MP3/Windows Media
TM
Audio
A função Program permite-lhe guardar as suas faixas favoritas de qualquer disco na memória do leitor.
O Programa pode conter 30 faixas.
1
Prima PROGRAM durante a reprodução ou no modo de paragem para entrar no no modo de Edição de Programas.
A marca aparecerá à direita da palavra Program no lado direito do ecrã dos menus.
Nota
Prima PROGRAM para sair do modo de Edição de Programas; a marca desaparece.
2
Seleccione uma faixa e a seguir prima OK para colocar a faixa seleccionada na lista de Programas.
3
Repita o passo 2 para colocar faixas adicionais na lista de Programas.
Menu do CD áudio. Menu MP3/Windows
MediaTMAudio
.
4
Prima 2.
A faixa programada que seleccionou da última vez ficará ilumi­nada na lista de Programas.
5
Prima 33/44para seleccionar a faixa que deseja começar a tocar.
6
Prima PLAY B para começar.
A reprodução começa pela ordem pela qual programou as faixas. A reprodução pára depois de todas as faixas na lista de rogra­mas terem tocado uma vez.
7
Para retomar a reprodução normal após a reprodução programada, seleccione uma faixa da lista do AUDIO CD (ou MUSIC) e prima PLAY.
Repetir das faixas programadas
Para repetir a faixa a rodar presentemente, prima REPEAT.
O ícone Repeat e «TRACK» aparecem no ecrã dos menus.
Para repetir todas as faixas de um disco, prima REPEAT uma segunda vez.
O ícone Repeat e «ALL» aparecem no ecrã dos menus.
Para sair do modo Repetir, prima REPEAT pela terceira vez.
Apagar uma faixa da lista de programação
1 Prima PROGRAM no modo Stop para aceder ao modo
Edição da Programação.
2 Prima 2 para ir para a lista de Programas. 3 Utilize 33/44para seleccionar a faixa que deseja
apagar da lista de Programas.
4 Prima CLEAR.
A faixa é apagada da lista de Programas.
Apagar toda a lista de programação
1 Siga os passos 1-2 de “Como Apagar uma Faixa da Lista de
Programas” descrita acima.
2 Utilize 33/44para seleccionar “Cancelar”, depois prima OK.
A lista de Programas será completamente apagada. Os programas também são apagados sempre que se retira o disco.
Manutenção e Assistência
Consulte as informações deste capítulo antes de contactar um técnico de assistência.
Manipular a Unidade
Ao transportar a unidade
Conserve a caixa original de cartão e os materiais de embal­agem. Se tiver de transportar a unidade, para uma protecção máxima, volte a empacotar a unidade da forma original de fábrica.
Manter as superfícies exteriores limpas
Não use líquidos voláteis, como spray insecticida, perto da unidade.
Não deixe materiais de borracha ou plástico em contac­to com a unidade durante um longo período de tempo, pois estes deixam marcas na unidade.
Limpar a unidade
Para limpar o leitor, utilize um pano macio e seco. Se as superfícies estiverem extremamente sujas, use um pano suave ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave.
Não use solventes fortes, como álcool, benzina ou diluente, que podem danificar a superfície da unidade.
Conservar a Unidade
O leitor de DVD é um dispositivo de alta tecnologia e pre­cisão. Se as lentes de captação óptica e as componentes da unidade do disco estiverem sujas ou gastas, a qualidade da imagem pode ser reduzida.
Dependendo do ambiente operativo, recomenda-se uma inspecção e manutenção regulares após cada 1,000 horas de utilização.
Para mais pormenores, por favor contacte o seu vendedor mais próximo.
E
E
Programa
Lista
Faixa 01
Faixa 02
Faixa 03
Faixa 04
Faixa 05
Faixa 06
Faixa 07
Faixa 08
Faixa 01
Faixa 02
Faixa 03
Faixa 04
Faixa 05
Faixa 06
Cancelar
Programa
Lista
Cancelar
Page 29
Português
275
Operações Adicionais
Visualização em ecrã
Pode facilmente visualizar a hora actual ou o contador da cassete, a quantidade restante de fita, o dia, o mês, o ano, o dia da semana, o canal de programa e o modo operativo do vídeo gravador no ecrã do televisor. Se este está a fazer uma gravação, estas Visualizações em Ecrã não ficam gravadas na fita.
1
Prima DISPLAY para visualizar. Prima DISPLAY repetidamente para percorrer as opções de exibição. O contador da fita e a quantidade de fita restante serão visualizados se a fita estiver inserida.
2
Após 3 segundos, a maioria das Exibições no Écran irão ser apagadas, deixando apenas o relógio ou o contador da fita e a quantidade de fita existente no écran. Prima DISPLAY de novo para tirar todas as visualiza- ções do ecrã do televisor.
Paragem do Contador de Memória da Cassete
O Contador de Fita Digital pode ser visualizado no écran da sua TV em vez do tempo, premendo-se DISPLAY no controle remoto. O Contador de Fita Digital indica as posições relativas às gravações na fita.
1
Prima DISPLAY. Prima CLEAR para repor o contador a 0:00:00. Prima PLAY B ou inicie a gravação. O contador da fita mostrará a hora actual de progra­mação em horas, minutos e segundos.
2
Prima STOP 9 quando a reprodução ou gravação se tiver completado. Prima S. A fita rebobina e pára automaticamente quando o con­tador voltar a 0:00:00.
Travão de Segurança para Crianças
Os botões de controlo que se encontram na parte frontal do seu vídeo gravador podem ser desligados de tal forma que só se possa accionar o vídeo gravador com o comando à distância.
1
Pressione CHILD LOCK (BLOQUEIO PARA CRI­ANÇAS). e SAFE irá aparecer na montra.
Nenhum dos botões na frente do seu VCR irão operar. Se algum botão na parte frontal da sua unidade são pressionados, SAFE irão piscar na montra por alguns segundos.
2
Pressione CHILD LOCK (BLOQUEIO PARA CRI- ANÇAS) de novo para desactivar o bloqueio para cri­anças.
OFF irá aparecer na montra.
Nota
O BLOQUEIO PARA CRIANÇAS não está disponível no modo DVD.
Video Doctor (Auto diagnóstico)
Esta característica informa-o que existe um problema no seu vídeo gravador. Estas mensagens de erro aparecem no ecrã do televisor e no visor do vídeo gravador.
1
Prima SYSTEM MENU. Prima as teclas
F ou G para seleccionar .
Prima OK.
2
Prima as teclas D ou E para verificar um problema.
CONEXÃO DE ANTENA
O VERIFIQUE:
Ligue firmemente a antena ao conector.
ESTADO CABEÇAS
O LIMPAR:
Limpe as cabeças do vídeo.
ESTADO CASSETE
O NÃO GRAVÁVEL:
Insira uma cassete que tenha a lingueta de protecção no sítio.
N
o
DO PROGRAMA
O 2
Mostra o número do bloco de gravação do temporizador.
PRÓXIMO PROGRAMA
O PR-01 26 10:00~11:00 SP
Mostra o estado actual do bloco de gravação do temporizador.
3
Prima SYSTEM MENU.
12
SET
+
DECO-
DER
+
SYS
-
NIC
+
OK
i
i
Pr-12
P
SET
REC
ACMS
R
f
OSD
OSD
ON
AUD
OFF
VERIFIQUE
+
Page 30
Português
276
Operações Adicionais (continuação)
Hi-Fi Estéreo Sistema de Som
O seu vídeo gravador pode gravar e reproduzir sons Hi-Fi Estéreo.Além disso, tem um descodificador de som estéreo digital NICAM. Isto permite­lhe gravar e reproduzir sons de várias formas diferentes.As cassetes gravadas no seu vídeo gravador terão uma pista de som mono normal e duas pistas de som estéreo Hi-Fi VHS. Estas pistas estéreo permitem-lhe fazer gravações de som em modo estéreo Hi-Fi ou em modo dual de uma emissão de televisão, um sistema de áudio estéreo, um disco de vídeo ou outro vídeo Hi-Fi.
1
O descodificador de som digital NICAM do seu vídeo gravador permite-lhe desfrutar das emissões de som NICAM, assim como em som estéreo standard, e em som mono e dual. O tipo de som recebido ou gravado mostra-se por breves segundos no ecrã do televisor:
ESTÉREO NICAM
O som grava-se automaticamente nas pistas estéreo Hi-Fi e mono da cassete de vídeo
BIL NICAM
Ambos os canais áudio gravar-se-ão nas pistas Hi-Fi estéreo. O canal de idioma primário (esquerda) gravar-se­á na pista mono da cassete de vídeo.
MONO
O som grava-se nas pistas Hi-Fi e na pista mono da cassete de vídeo sem nenhum tipo de separação.
2
Prima SYSTEM MENU. Prima as teclas F ou G para seleccionar o AUD.
3
Prima as teclas D ou E para seleccionar STEREO, LEFT, RIGHT e MONO,
Na reprodução em modo BIL NICAM sai do canal esquerdo e o idioma secundário sai simultaneamente do canal direito quando a saída de som está configurada como STEREO. O idioma primário sairá de ambos os canais quando a configuração do som for MONO. Por favor, tenha em conta que ao ajustar o controlo tracking o som Hi-Fi estéreo pode converter-se em
MONO. Alterar o Canal TV Áudio
Alguns programas televisivos s
ão transmitidos com um pro-
grama áudio bilingue (BIL). Prima as teclas D ou E para seleccionar STEREO/MAIN, STEREO/SUB e MONO/MAIN.
Compatibilidade com Ecrãs panorâmicos 16:9
O seu vídeo pode gravar e reproduzir programas com aspec­to de ecrã panorâmico (16:9). Para gravar um programa com formato de ecrã panorâmico correctamente, a estação de televisão deve emitir o sinal correcto de tipo de ecrã panorâmico.
1
Ligue o vídeo gravador. Prima SYSTEM MENU. Prima as teclas F ou G para seleccionar . Prima OK.
2
Prima as teclas D ou E repetidamente para seleccionar:
AUTO, 4:3 ou 16:9. AUTO (Apenas em modo de reprodução) :
Reproduz automaticamente os programas com formato de ecrã panorâmico e os programas com formato Normal, em modo normal.
4:3
Apenas para reproduzir e gravar com formato Normal (4:3).
16:9:
Apenas para gravar e reproduzir gravações com formato de ecrã panorâmico (16:9).
3
Prima SYSTEM MENU para tirar os menus do ecrã do televisor. Para desfrutar da reprodução em modo de Ecrã Panorâmico deve ligar o seu vídeo gravador ao televisor através de um cabo de EUROCONECTOR.
Configurar o descodificador
Já descrevemos como ligar um descodificador de televisão de pagamento como o CANAL+ ou o PREMIERE na página 253 deste manual. Para a gravação de um canal codificado não é necessário controlar nada. Simplesmente seleccione o canal e espere uns segundos até que se inicie a descodificação.
1
Prima SYSTEM MENU. Aparece o menu principal no ecrã do televisor. Prima as teclas F ou G para seleccionar o DECODER. Prima OK.
2
Prima as teclas D ou E para seleccionar. ON: Quando o descodificador está ligado à tomada
AV2.
OFF: Quando outro vídeo gravador está ligado à tomada
AV2.
3
Por favor, prima SYSTEM MENU para voltar à imagem do televisor.
Memorização do ponto de leitura
O leitor memoriza o último ponto de leitura do último disco que visionou. Os ajustes permanecem memorizados mesmo se retirar o disco do leitor ou se desligar o aparelho. Se introduzir um disco que tenha os ajustes memorizados, o último ponto de leitura é automaticamente retomado.
Notas
– Os ajustes são memorizados e podem ser utilizados a
qualquer altura.
– O leitor não faz memorizações se desligar o aparelho
antes de reproduzir um disco.
VCD1.1
CDDVD
REC
i
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
SET
OSD ON OFF
OSD
f
SYS-
TEM
NIC
DECO-
DER
+
-
AUD
4:3 16:9
REC
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
SET
SYS
OSD ON OFF
OSD
f
OK
i
NIC
DECO-
DER
+
-
AUD
REC
Pr-12
ACMS
P
SET
R
12
SET
SYS
OSD ON OFF
OSD
f
NIC
DECO- DER
+
-
AUD
AUTO 4:3 16:9
i
Page 31
Português
277
Gravações Especiais
Copiando do DVD para o VCR
Esta unidade permite copiar o conteúdo de uma DVD para uma fita VHS pressionando-se o botão D.DUBBING.
Observação
Se o DVD que deseja copiar é uma cópia protegida, não será possível copiar o disco.
1
Introduzir o Disco
Introduza o disco que deseja copiar no compartimento do DVD e feche a bandeja do disco.
2
Introduzir a Fita VHS
Introduza um fita de vídeo VHS em branco no comparti­mento VCR.
3
Copiar o DVD numa Fita VHS
Prima o botão D.DUBBING ou o botão RECORD no painel frontal da unidade.
O DVD irá para o modo Leitura e o VCR irá para o modo Gravar.
Se o menu do disco DVD aparece, é preciso pression­ar o botão Leitura manualmente para iniciar a cópia.
Observação
Se premir o botão RECORD, certifique-se de que este DVD+VCR está no modo DVD.
4
Parar o Processo de Cópia
Quando o DVD concluir a reprodução, prima STOP para finalizar a cópia.
É preciso parar o processo de Cópia manualmente quando o filme de DVD termina ou quando a unidade deve realizar a leitura outra vez.
Gravação a partir de outro gravador de vídeo
Com este gravador de vídeo, podem-se realizar gravações de uma fonte externa, assim como copiar de outro gravador de vídeo ou câmara de gravação.
Observação
Na descrição seguinte, este gravador de vídeo terá um uso para gravação e será referido como um VCR B. A outra apli­cação será usada para reprodução e será referida como VCR A.
1
VCR A deverá ser conectado numa das tomadas SCART, no painel posterior da sua unidade ou nas tomadas AV no painel frontal da sua unidade.
2
Introduza a fita gravada no VCR A e a fita em branco no VCR B.
3
Prima INPUT até o conector a partir do qual deseja gravar ser visualizado. (VCR B)
AV 1 Gravação de som e de imagens utilizando a tomada
inferior do EUROCONECTOR que se encontra na parte posterior do vídeo gravador.
AV 2 Gravação de sons e de imagens utilizando a tomada
superior do EUROCONECTOR que se encontra na parte posterior do vídeo gravador.
AV 3 Gravação da ENTRADA DE VÍDEO e da ENTRADA
DE ÁUDIO (Esquerda e Direita) utilizando as tomadas que se encontram na parte frontal do vídeo gravador.
4
Para iniciar a gravação, pressione RECORD no VCR B e PLAY (LEITURA) no VCR A.
5
Quando desejar terminar a cópia, pressione STOP (PARAR) em ambos os gravadores de vídeo.
Page 32
Español
278
Solução de problemas
Verifique este guia para detectar possíveis problemas antes de ser necessário contactar a assistência técnica.
Problema
DVD ou VCR não estão a funcionar adequadamente
Não há corrente.
Há corrente mas o leitor de DVD não funciona.
Não existe imagem.
Não existe som.
A qualidade de imagem é má.
O leitor de DVD não ini­cia a reprodução.
O comando à distância não funciona correctamente.
A cassete de vídeo não se pode inserir
Não se grava o som NICAM
Causa
O botão DVD ou VCR não está indicado
adequadamente.
O fio eléctrico está desligado.
Não introduziu nenhum disco.
A televisão não está ajustada para receber
o sinal do leitor de DVD.
O cabo de vídeo não está ligado
correctamente.
O equipamento ligado ao cabo de áudio
não está ajustado para receber o sinal de áudio do leitor de DVD.
Os cabos de som não estão correctamente
ligados.
O equipamento de áudio não está ligado.
O interruptor de Saída Digital de Áudio
está na posição errada.
O disco está sujo.Os canais de TV não estão sintonizados de
modo adequado.
Introduziu um disco que não pode ser
reproduzido.
O disco está ao contrário.
O disco não está colocado nos limites da
guia.
O disco está sujo.O nível de interdição está ligado.
Quando há algum obstáculo entre o teleco-
mando e esta unidade.
As pilhas do comando à distância estão
vazias.
O compartimento da cassete está vazio?
O modo NICAM não está ajustado
adequadamente.
Solução
Consultar a página 249.
Ligue o fio eléctrico à tomada de parede.
Introduza um disco.
Seleccione o modo adequado de entrada
vídeo para que a imagem do leitor de DVD surja no ecrã de televisão.
Ligue correctamente o cabo às fichas.
Seleccione o modo adequado no equipamen-
to de áudio para que possa ouvir o som do leitor de DVD.
Ligue correctamente os cabos de som às
fichas.
Ligue o equipamento de áudio.
Seleccione a posição correcta e ligue nova-
mente o leitor premindo POWER.
Limpe o disco.Verifique a sintonia, executando nova sintonia
Introduza um disco que possa ser
reproduzido. (Verifique o tipo de disco e código regional.)
Coloque o disco com o lado a ser
reproduzido virado para baixo.
Coloque correctamente o disco na gaveta
(dentro dos limites da guia).
Limpe o disco.Cancele a função de interdição ou mude o
nível de interdição.
Retire o obstáculo.
Coloque pilhas novas no comando à distância.
Ejecte a fita.
Certifique-se de que no menu NICAM está
configurado como AUTOMÁTICO para o canal que se vai gravar.
Page 33
Português
279
Lista de códigos de língua
Código Língua
6565 Afar
6566 Abkhazian
6570 Afrikaans
6577 Ameharic
6582 Arábico
6583 Assamese
6588 Aymara
6590 Azerbaijani
6665 Bashkir
6669 Byelorussian
6671 Búlgaro
6672 Bihari
6678 Bengali; Bangla
6679 Tibetano
6682 Bretão
6765 Catalão
6779 Corsican
6783 Checo
6789 Welsh
6865 Dinamarquês
6869 Alemão
6890 Bhutani
6976 Grego
6978 Inglês
6979 Esperanto
6983 Espanhol
6984 Estónio
6985 Basco
7065 Persa
7073 Finlandês
7074 Fiji
Código Língua
7079 Faroese
7082 Francês
7089 Frisian
7165 Irlandês
7168 Scots Gaelic
7176 Galician
7178 Guarani
7185 Gujarati
7265 Hausa
7273 Hindi
7282 Croata
7285 Húngaro
7289 Armenian
7365 Interlingua
7378 Indonesian
7383 Icelandic
7384 Italiano
7387 Hebreu
7465 Japonês
7473 Yiddish
7487 Javanese
7565 Georgian
7575 Kazakh
7576 Greenlandic
7577 Cambodian
7578 Canadá
7579 Coreano
7583 Kashmiri
7585 Kurdish
7589 Kirghiz
7665 Latin
Código Língua
7678 Lingala
7679 Laothian
7684 Lithuanian
7686 Latvian, Lettish
7771 Malagasy
7773 Maori
7775 Macedónio
7776 Malayalam
7778 Mongólico
7779 Moldavo
7782 Marathi
7783 Malay
7784 Maltês
7789 Burmese
7865 Nauru
7869 Nepali
7876 Dutch
7879 Norwegian
7982 Oriya
8065 Panjabi
8076 Polaco
8083 Pashto, Pushto
8084 Português
8185 Quechua
8277 Rhaeto-Romance
8279 Rumanian
8285 Russo
8365 Sanskrit
8368 Sindhi
8372 Serbo-Croatian
8373 Singhalese
Código Língua
8375 Slovak
8376 Slovenian
8377 Samoan
8378 Shona
8379 Somali
8381 Albanian
8382 Serbian
8385 Sudanese
8386 Swedish
8387 Swahili
8465 Tamil
8469 Telugu
8471 Tajik
8472 Thai
8473 Tigrinya
8475 Turkmen
8476 Tagalog
8479 Tonga
8482 Turkish
8484 Tatar
8487 Twi
8575 Ukrainian
8582 Urdu
8590 Uzbek
8673 Vietnamese
8679 Volapük
8779 Wolof
8872 Xhosa
8979 Yoruba
9072 Chinês
9085 Zulu
Introduza o código adequado para os ajuste iniciais "Disco de áudio", "Legendas de Disco" e/ou "Menu de Disco" (ver página
262).
Page 34
Português
280
Código País
AD Andorra AE United Arab Emirates AF Afeganistão AG Antigua e Barbuda AI Anguilla AL Albânia AM Arménia AN Netherlands Antilles AO Angola AQ Antárctica AR Argentina AS American Samoa AT Austria AU Australia AW Aruba AZ Azerbaidjan BA Bosnia-Herzegovina BB Barbados BD Bangladesh BE Bélgica BF Burkina Faso BG Bulgária BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivia BR Brasil BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvet Island BW Botswana BY Belarus BZ Belize CA Canada CC Cocos (Keeling) Islands CF Central African Republic CG Congo CH Suíça CI Ivory Coast CK Cook Islands CL Chile CM Cameroon CN China CO Colômbia CR Costa Rica cs Former Czechoslovakia CU Cuba CV Cabo Verde CX Christmas Island CY Cyprus CZ Czech Republic DE Germany DJ Djibouti DK Denmark DM Dominica DO Dominican Republic DZ Algéria EC Equador EE Estónia EG Egipto EH Western Sahara
Código País
ER Eritrea ES Espanha ET Etiópia FI Finlândia FJ Fiji FK Falkland Islands FM Micronesia FO Faroe Islands FR France FX França (Território
europeu) GA Gabon GB Grã Bretanha GD Grenada GE Georgia GF French Guyana GH Ghana GI Gibraltar GL Greenland GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe (French) GQ Equatorial Guinea GR Greece GS S. Georgia & S. Sandwich
Isls. GT Guatemala GU Guam (USA) GW Guinea Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heard e McDonald
Islands HN Honduras HR Croácia HT Haiti HU Hungria ID Indonésia IE Irlanda IL Israel IN India IO British Indian Ocean
Territory IQ Iraq IR Iran IS Iceland IT Italy JM Jamaica JO Jordan JP Japan KE Kenya KG Kyrgyzstan KH Cambodia6 KI Kiribati KM Comoros KN
Saint Kitts & Nevis Anguilla KP North Korea KR South Korea KW Kuwait KY Cayman Islands KZ Kazakhstan LA Laos LB Lebanon
Código País
LC Saint Lucia LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Lithuania LU Luxembourg LV Latvia LY Libya MA Morrocos MC Monaco MD Moldavia MG Madagascar MH Marshall Islands MK Macedónia ML Mali MM Myanmar MN Mongolia MO Macau MP Northern Mariana Islands MQ Martinique (French) MR Mauritania MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Maldives MW Malawi MX México MY Malaysia MZ Moçambique NA Namibia NC New Caledonia (French) NE Niger NF Norfolk Island NG Nigeria NI Nicaragua NL Netherlands NO Norway NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ New Zealand OM Oman PA Panama PE Peru PF Polynesia (French) PG Papua New Guinea PH Philippines PK Pakistan PL Poland PM Saint Pierre e Miquelon PN Pitcairn Island PR Puerto Rico PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Reunion (French) RO Romania RU Russian Federation RW Rwanda SA Saudi Arabia
Código País
SB Solomon Islands SC Seychelles SD Sudan SE Sweden SG Singapore SH Saint Helena SI Slovenia SJ Svalbard e Jan Mayen
Islands SK Slovak Republic SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Suriname ST Saint Tome e Principe SU Former USSR SV El Salvador SY Syria SZ Swaziland TC Turks e Caicos Islands TD Chad TF French Southern
Territories TG Togo TH Thailand TJ Tadjikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunisia TO Tonga TP East Timor TR Turkey TT Trinidad e Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tanzania UA Ukraine UG Uganda UK United Kingdom UM USA Minor Outlying
Islands US United States UY Uruguay UZ Uzbekistan VA Vatican City State VC Saint Vincent & Grenadines VE Venezuela VG Virgin Islands (British) VI Virgin Islands (USA) VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis e Futuna Islands WS Samoa YE Yemen YT Mayotte YU Yugoslavia ZA South Africa ZM Zâmbia ZR Zaire ZW Zimbabwe
Lista de Códigos de Países/ de Zona
Introduza o código adequado para o ajuste inicial "Código regional" (ver página 264).
Page 35
Português
281
Especificações
Gerais
Fonte de alimentação AC 220-230V, 50 Hz Consumo de energia 17W Dimensões (aprox.) 430 X 78.5 X 265 mm ((l/a/p) Peso (aprox.) 4.06 kg Temperatura de funcionamento 5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F) Humidade de funcionamento 5 % to 90 % Temporizador Tipo de visor de 24 horas Modulador RF UHF 22-68 (Ajustável)
Sistema
Laser Laser semicondutor, comprimento de onda 650 nm Sistema de cabeças do vídeo 6 cabeças duplas, visualização helicoidal. Sinal de sistema PAL Resposta de frequência DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz a 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 22 kHz
CD: 8 Hz a 20 kHz Signal-to-noise ratio Mais de 100dB (Somente conectores ÁUDIO OUT) Harmonic distortion Menos de 0.008% Dynamic range Mais de 100 dB (DVD)
Mais de 95 dB (CD)
Entradas (VCR)
Audio -6.0dBm, mais de 10 K ómios (SCART)
-6.0dBm, mais de 47 K ómios (RCA)
Video 1.0 Vp-p, 75 ómios, sem equilibrar (SCART/RCA)
Saídas (DVD)
Saída vídeo (VIDEO OUT) 1 V p-p 75 , sync negativo Saída S-Vídeo (S-VIDEO OUT) (Y) 1,0 V p-p 75 , sync negativo, Mini Din 4-pin x 1
(C) 0,3 V p-p 75 Saída "Vídeo componente" (Y) 1,0 V (p-p) 75 , sync negativo, tomada RCA x 1
(COMPONENT VIDEO OUT)/ (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 , tomada RCA x 2 (Progressive Scan)
Saida RGB 0.7 Vp-p, 75 ómios Saída audio (coaxial) 0,5 V (p-p), 75 , tomada RCA x 1 Saída audio (analógica) 2,0 V rms (1 KHz, 0 dB), 600 , tomada RCA (esquerda [L], direita
[R])x2/SCART (ao TV)
Saídas (VCR)
Audio -6.0 dBm, mais de 1 K ómios (SCART) Video 1.0Vp-p, 75 ómios, sem equilibrar (SCART) Saida RGB 0.7 Vp-p, 75 ómios
Aspecto e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Fabricado sob a autorização da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo de duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
Page 36
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70, PO Box 1,Manglerud N-0612 Oslo NORWAY Phone:2274 8250
OY PHILIPS AB
Sinikalliontie 3, 02630 Espo Helsinki FINLAND puh.09 615 80 250
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kollbygatan 7, Akalla, 16485 Stockholm SWEDEN Phone:08-598 52 250
PHILIPS POLSKA
AL.Jerozolimskie 195B 02-222 Warsza wa POLSKA Tel.: (022)-571-0-571
PHILIPS SERVICE
V Mezihori 2 180 00 Prage CZECH REPUBLIC Phone:(02)-3309 9240
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49 28027 MADRID SPAIN Phone:902-11 33 84
  
25GR LAQSIOT 15 177 78 SATQOR AHGMA Sgk. 00800 3122 1280
PHILIPS
Österreichische Philips Industrie GmbH Triesterstrasse 64 1101 Wien AUSTRIA Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1 20099 Hamburg GERMANY Tel: 0180-53 56 767
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101 75622 Paris Cédex 13 FRANCE Phone:0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Center Newstead,Clonskeagh DUBLIN 14 Phone:01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRON­ICS
Servizio Consumatori Via Casati 23 20052 Monza - Milano ITALY Phone:800 820026
PHILIPS MÁRKASZERVIZ
Kinizsi U 30 - 36 Budapest 1092 HUNGARY Phone:(01)-2164428
PHILIPS PORTUGUESA,S.A.
Consumer Information Center Rua Dr.António Loureiro Borge, nr.5 Arquiparque,Miraflores P-2795 L-A-VEHLA PORTUGAL Phone:021-4163063
PHILIPS CE,The Philips Centre,
420 - 430 London Road, Croydon,Surrey CR9 3QR UNITED KINGDOM Phone:0208-665-6350
CONSUMER SERVICES
Prags Boulevard 80.PO Box 1919, DK-2300 Copenhagen S DANMARK TIf:32 88 32 00
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul.Usacheva 35a 119048 MOSCOW RUSSIA Phone:095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5 8957 Spreitenbach SUISSE Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CEN­TER
Twee Stationsstraat 80/ 80 Rue des Deux Gares 1070 BURSSEL/BRUXELLES BELGIUM (for BENELUX) Tel: 070-222303
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
The products and services described herein are not necessarily available in all countries Due to continuous product improvements this document is subject to change without notice.
P/NO: 3834RV0032Z
SGP/SL/0510_01/8
EnglishFrançais
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano

Português
LASER PRODUCT
CLASS 1
Loading...