"Toute copie d'une oeuvre prot égée par un droit d'auteur,ce
incluant les programmes informatiques, les enregistrements
d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit
d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être
utilisé à cette fin."
38
Informations préalables
2
Disques compatibles
Disque vidéonumérique (DVD)
(disque de 8 cm / 12 cm)
CD-Vidéo (VCD)
(disque de 8 cm / 12 cm)
CD audionumérique
(disque de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appareil peut lire des disques DVD±R
(inscriptibles), DVD±RW, SVCD, et CD-R
(inscriptibles) ou CD-RW (réinscriptibles) qui
contiennent des titres audio, ainsi que des fichiers
MP3,Windows
Désigne un produit capable de lire des disques
DVD-RW enregistrés au format VR (Video
Recording).
Remarques
– En fonction des conditions liées au matériel
d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou
DVD±R/±RW), certains disques CD-R/RW (ou
DVD±R/±RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.
– Ne placez aucun adhésif ou étiquette sur aucune des deux
faces d’un disque (face étiquetée ou face enregistrée).
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exemple en
forme de cœur ou octogonale), car cela peut causer des
défauts de fonctionnement.
Notes à propos des disques DVD et CD-Vidéo
Certaines fonctions de lecture des disques DVD et CDVidéo peuvent être volontairement conditionnées par les
éditeurs de logiciels. Comme le présent appareil lit les
disques DVD et CD-Vidéo en fonction du contenu conçu
par les éditeurs de logiciels, certaines fonctions de lecture
de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autres
fonctions peuvent être ajoutées.
Reportez-vous également aux instructions applicables aux
disques DVD et CD-Vidéo. Il est possible que certains
disques DVD, fabriqués à des fins professionnelles,ne
soient pas compatibles avec le présent appareil.
Code de zone du lecteur de DVD et des
disques DVD
Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la
lecture de logiciels DVD codés pour la zone
géographique « 2 ». Le code de zone figurant sur les
étiquettes de certains disques DVD indique le type de
lecteur compatible. Le présent appareil lit uniquement les
disques DVD « Zone 2 » ou « Toutes zones ». Si vous
essayez de lire tout autre disque, un message vous
signalant de vérifier le code de zone s’affiche à l’écran du
téléviseur. Certains disques DVD ne portent pas
d’indication de zone tout en pouvant être restreints à
certaines régions.
MediaTMAudio
et/ou JPEG.
Terminologie relative aux disques
Titre (DVD seulement)
Contenu du film principal, de documents connexes ou de
suppléments, ou encore album musical. Chaque titre est
doté d’un numéro de référence permettant de le situer
aisément.
Chapitre (DVD seulement)
Partie d’un film ou d’un morceau musical plus petite que
le titre.
Un titre comporte un ou plusieurs chapitres dotés d’un
numéro distinct permettant de les localiser. Selon les
disques, il peut ne pas y avoir de chapitres enregistrés.
Plage
Partie d’un film ou d’un morceau musical sur un disque
CD-Vidéo ou CD audio. Les plages sont dotées d’un
numéro distinct permettant de les localiser.
Scène
Sur les CD-Vidéo dotés des fonctions PBC (Commande
de lecture), les images animées et fixes sont divisées en
parties nommées « scènes ». Les scènes s’affichent dans le
menu et sont dotées d’un numéro permettant de les
localiser. Une scène comporte une ou plusieurs plages.
Types de CD-Vidéo
Il existe deux types de CD-Vidéo:
CD-Vidéo doté de la fonction PBC (version 2.0)
Les fonctions PBC (Commande de lecture) vous
permettent d’interagir avec le système au moyen de
menus, de fonctions de recherche ou d’autres commandes
de nature typiquement informatique. En outre, elles
permettent de lire les images fixes à haute résolution
éventuellement présentes sur un disque.
CD-Vidéo sans la fonction PBC (version 1.1)
Fonctionnant de la même manière que les CD audio, ces
disques permettent la lecture de films vidéo et du son
mais ne sont pas équipés des fonctions PBC.
Rayon d’utilisation de la
télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur de l’appareil et
appuyez sur les touches voulues.
● Distance : environ 7 m en orientant la télécommande vers
le capteur en façade de l’appareil
● Angle : environ 30° dans toutes les directions en orientant
la télécommande vers le capteur en façade de l’appareil
Mise en place des piles de la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à piles
à l’arrière de la télécommande et insérez
deux piles (AA) en respectant les pôles et
.
Français
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves
et ne mélangez jamais non plus différents types de piles
(standard, alcalines, etc.)
39
Informations préalables (suite)
Précautions
Manipulation de l’appareil
Transport de l’appareil
Par commodité, utilisez le carton et le matériau
d’emballage d’origine. Pour assurer le maximum de
Français
protection, emballez l’appareil comme il l’a été
originellement à l’usine.
Installation de l’appareil
La lecture d’un disque au moyen de cet appareil peut
créer des distorsions de l’image et du son d’un téléviseur
ou d’un poste radio situé à proximité. Dans ce cas,
éloignez l’appareil de ce téléviseur ou poste radio, ou bien
mettez-le hors tension après avoir retiré le disque.
Pour conserver la surface de l’appareil en bon état
N’utilisez aucun produit volatile, comme de l’insecticide en
vaporisateur, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas de
produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec
l’appareil pendant de longues périodes, car ils laissent des
traces à la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon sec et doux. Si les surfaces sont
extrêmement sales, utilisez un chiffon légèrement
humidifié d’un détergent doux. N’utilisez aucun produit
dissolvant (alcool, essence ou diluant, etc.) car vous
risquez d’endommager la surface de l’appareil.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur de DVD est un appareil de précision de haute
technologie. Si la lentille de lecture optique et des pièces
de l’unité de disque sont sales ou usées, la qualité d’image
devient médiocre.
Un contrôle et un entretien réguliers sont recommandés
toutes les 1 000 heures d’utilisation (en fonction du
contexte de fonctionnement).
Pour de plus amples informations, veuillez prendre contact
avec votre fournisseur.
Entretien des disques
Les traces de doigts et la poussière sur le disque peuvent
réduire la qualité de l’image et distordre le son. Pour
éviter cela, nettoyez le disque avant la lecture au moyen
d’un chiffon propre. Essuyez le disque en ligne droite, du
centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de produits dissolvants comme l’alcool,
l’essence, les diluants, les produits de nettoyage
disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique
prévue pour les disques analogiques.
Symboles
Affichage du symbole
Le symbole “ ” peut s’afficher à l’écran du téléviseur
pendant le fonctionnement. Il signifie que la fonction
décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas autorisée
par le lecteur de DVD/magnétoscope (ultérieurement,
nous utiliserons également la formule abrégée
« DVD+VCR ») ou n’est pas disponible pour ce disque
DVD spécifique.
À propos des symboles distinguant les instructions
relatives aux disques
Une partie dont le titre est accompagné de l’un des
symboles suivants s’applique uniquement au type de
disque représenté par le symbole en question.
DVD
VCD2.0
VCD1.1
JPEG
DVD
CD-Vidéo avec fonction PBC (commande de lecture).
CD-Vidéo sans fonction PBC (commande de lecture).
CD
CD audio.
MP3
MP3 disc.
JPEG disc.
À propos des disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.Tenez-le par
les bords afin de ne pas laisser de traces de doigts à la
surface. Ne collez pas de papier ou d’adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
Ne l’exposez pas au soleil ou à des sources de chaleur. Ne
le laissez pas non plus dans un véhicule en stationnement
au soleil, car la température intérieure peut augmenter de
manière considérable.
40
Sélection de la source de visionnage
Vous devez choisir l’une des sources de sortie (DVD ou
VCR) pour visionner à l’écran du téléviseur.
● Si vous souhaitez utiliser la platine DVD:
Appuyez sur la touche DVD de la télécommande ou sur
SOURCE en façade de l’appareil pour visionner à partir
du lecteur de DVD.
● Si vous souhaitez utiliser le magnétoscope:
Appuyez sur la touche VCR de la télécommande ou sur
SOURCE en façade de l’appareil pour visionner à partir
du magnétoscope.
Remarques
● Si vous insérez un disque alors que l’appareil DVD+VCR
est en mode VCR, l’appareil passe automatiquement en
mode DVD.
● Si vous insérez une cassette vidéo non protégée alors que
l’appareil DVD+VCR est en mode DVD, l’appareil passe
automatiquement en mode VCR.
Tiroir de chargement
Pour insérer le disque
\
PAUSE(
Interruption (temporaire)
de la lecture/lecture
image par image
\\\
Façade et afficheur de l’appareil
Afficheur
Indique l’état en cours de l’appareil
)
Capteur
Orientez la télécommande vers ce capteur
Compartiment à cassette
Français
DVD OPEN/CLOSE ()
Pour ouvrir ou fermer le tiroir de chargement
STOP (
Avancer Sauter/Scan, avance rapide
Pour atteindre le chapitre suivant ou la plage suivante.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes pour effectuer une recherche vers l’avant
en accéléré. Bobine la bande.
N
N
PLAY (
Retour en arrière Sauter/Scan, rebobinage
Pour atteindre le début du chapitre ou de la plage en cours,ou
bien le chapitre ou la plage qui précède.Appuyez sur ce bouton
et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour effectuer
une recherche vers l’arrière en accéléré.Rebobine la bande.
Copie DVD à VCR
POWER
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
La platine du DVD contient un disque.
(S’allume lorsqu’un disque est chargé dans le tiroir du
DVD et clignote lorsqu’aucun disque n’est chargé.)
Sélection du tiroir du DVD
) Démarre la lecture
La sécurité enfant est engagée.
Indique le mode de répétition
Indique que le balayage
progressif est actif
x
x
) Arrêt de la lecture
Prises d’entrée
audio
(gauche/droite)
Prise d’entrée vidéo
EJECT ()
Pour éjecter la cassette.
SOURCE
Sélecteur DVD/VCR
Enregistrement VCR
CHANNEL (chaîne) 3 4
Sélection de la chaîne
DVD+VCR en cours d’enregistrement minuterie
ou enregistrement minuterie programmé.
Il y a une cassette dans le magnétoscope
Sélection de la platine du magnétoscope
Enregistrement du magnétoscope
enclenché
Copie en cours du DVD vers le VCR
Indique le mode TV.
(Voir les Remarques, page
57)
DVD
P
VCR
REC
TV
Indique la durée de lecture totale, le temps écoulé ou l’état actuel
de la platine.
41
Télécommande
Touche de sélection DVD/VCR
Pour sélectionner la source de sortie (DVD
ou VCR) pour visionner sur l’écran TV.
Pour visionner les chaînes sélectionnées par
le syntoniseur du magnétoscope ou celui du
Français
Touches numériques 0-9
Pour sélectionner les options numérotées
Pour accéder au menu d’un disque DVD.
SYSTEM MENU
Pour accéder au menu de réglage du lecteur
de DVD et au menu du magnétoscope ou les
Touche d’accès arrière/de rebobinage .
Pour passer au début du chapitre ou de la
plage en cours. Pour passer au chapitre ou à
la plage qui précède, appuyez deux fois en
succession rapide. Pour faire une recherche
vers l’arrière en accéléré, appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pendant
deux secondes environ (DVD
seulement).Pour rebobiner la bande en mode
STOP ou effectuer une recherche d’image
vers l’arrière en accéléré.
Touche d’accès avant/bobinage >
Pour passer au chapitre ou à la plage qui suit.
Pour faire une recherche vers l’avant en
accéléré, appuyez et maintenez la touche
enfoncée pendant deux secondes environ
(DVD seulement). Pour bobiner la bande en
mode STOP ou effectuer une recherche
d’image vers l’avant en accéléré.
Pour insérer un signet en un point
quelconque pendant la lecture.
Pour afficher le menu de recherche de signets.
Pour sélectionner la source de la platine VCR
(syntoniseur,AV1,AV2 ou AV3).
Pour enregistrer normalement ou activer
l’enregistrement instantané par minuterie
(Instant Timer Recording) au moyen de
multiples pressions.
Pour reprendre un chapitre, une plage, un
titre ou la totalité.
Pour reprendre une séquence.
Accés ou retirer le menu du programme.
- Pour remettre le compteur de bande à 0:00:00
- Pour supprimer un numéro de plage du
menu des programmes ou un signet du menu
de recherche des signets.
TV/VIDEO
téléviseur
d’un menu.
DISC MENU
quitter.
MARKER
SEARCH
INPUT
RECORD
REPEAT
REPEAT A-B
PROGRAM
CLEAR
TV/VIDEO
DVDVCR
OPEN/CLOSE
123
456
789
0
OK
PLAY
PROGRAM
DISPLAY
MENU
PAUSE/STEP
CLEAR
SPEED
RETURN
DISCSYSTEM
MENU
STOP
MARKER SEARCH INPUT RECORD
SUBTITLE AUDIO ANGLE ZOOM
REPEAT
REPEAT
A-B
TITLE SHUFFLE CHILD LOCK
Remarques
Les mêmes touches de la télécommande servent à activer les
fonctions du magnétoscope (VCR) et du lecteur de DVD (ex.: PLAY).
Si vous voulez utiliser le magnétoscope, appuyez d’abord sur la
touche VCR.
Si vous voulez utiliser le lecteur de DVD, appuyez d’abord sur la
touche DVD.
POWER
Pour mettre le DVD+VCR sous/hors tension.
EJECT, OPEN/CLOSE
- Pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement.
- Pour éjecter la bande de la platine VCR.
RETURN (retour)
Affiche le menu d’un CD-Vidéo doté de la
fonction PBC
DISPLAY
- Pour accéder à la fonction de réglage à l’écran.
- Pour basculer entre les modes horloge,
compteur de bande et durée restante de la
bande.
b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas)
- Pour sélectionner une option dans le menu
- v/V: pour sélectionner un canal de VCR et
pour régler manuellement l’image à l’écran.
OK
- Pour confirmer la sélection dans le menu.
- Pour afficher les fonctions à l’écran du
téléviseur.
STOP
Pour arrêter la lecture.
PLAY
Pour commencer la lecture.
PAUSE/STEP
Pour interrompre la lecture ou l’enregistrement
Pour une lecture image par image en mode
pause, appuyez de manière répétée.
SUBTITLE
Pour choisir une langue de sous-titres.
AUDIO
Pour choisir une langue de doublage (DVD).
ANGLE
Pour choisir un angle de caméra du DVD, le
cas échéant.
ZOOM
Pour agrandir l’image vidéo du DVD/VCD
TITLE
Pour afficher le menu des titres du disque
s’il existe.
SHUFFLE
- Pour lire les plages en ordre aléatoire.
CHILD LOCK
Pour activer ou désactiver la fonction de
verrouillage enfants.
SPEED
Pour choisir la durée d’enregistrement.
42
AERIAL
Pour connecter
l’antenne.
Arrière de l’appareil
Sortie VIDEO/AUDIO OUT (gauche/droite) (DVD/VCR OUT)
Se branche sur un téléviseur doté d’entrées vidéo et audio.
Sortie COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT
(Y Pb Pr) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Se branche sur un téléviseur doté d’entrées Y Pb Pr.
AUDIO OUT (gauche/droite) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Pour connecter un amplificateur, récepteur ou une chaîne stéréo
Français
EURO AV2 DECODER
Pour connecter un décodeur de TV à péage ou un autre enregistreur vidéo.
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Pour connecter le téléviseur ou un autre enregistreur vidéo.
COAXIAL (prise de sortie audionumérique)
(DVD EXCLUSIVE OUT)
Pour connecter du matériel audionumérique (coaxial).
RF OUT
Pour connecter le téléviseur.
Attention
Ne touchez pas les broches des prises situées à
l’arrière de l’appareil. Des décharges
électrostatiques peuvent endommager
irréparablement ce dernier.
Sortie S-VIDEO OUT
(DVD EXCLUSIVE OUT)
Se branche sur un téléviseur à entrée S-vidéo.
Cordon secteur
Pour connecter à une source
d’alimentation.
43
Connexions
Conseils
● Selon le téléviseur et les autres appareils que vous
souhaitez connecter, il y a plusieurs manières de
connecter le présent appareil.
● Référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur,de
votre chaîne stéréo ou de tout autre appareil, le cas
Français
échéant, afin de réaliser des connexions optimales.
● Pour une meilleure reproduction sonore, connectez les
sorties audio de l’appareil aux entrées audio de votre
amplificateur, récepteur, chaîne stéréo ou équipement A/V.
Voir « Connexion à d’autres appareils (en option) », page 45.
Attention
– Veillez à connecter cet appareil directement au téléviseur.
Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo approprié.
– Ne connectez pas la sortie audio de cet appareil à l’entrée
phono (platine d’enregistrement) de votre chaîne hi-fi.
Connexion à un téléviseur et un
décodeur
● Effectuez l’une des connexions ci-après en fonction des
capacités de vos appareils actuels.
Connexion de base (AV)
Raccordez le connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO
1
du panneau arrière de cet appareil à l’entrée SCART du
téléviseur au moyen d’un cordon SCART.
Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des
2
signaux codés de télévision que vous pouvez seulement
voir avec l’achat ou un décodeur de location Vous
pouvez brancher de tel décodeur (décoder) sur cet
appareil.
Connexion de base (RF)
Connectez le câble d’antenne RF de votre antenne
1
intérieure ou extérieure à la prise AERIAL du panneau
arrière de cet appareil.
Connectez le câble d’antenne RF fourni à la prise RF
2
OUT du panneau arrière de cet appareil et à l’entrée
d’antenne de votre téléviseur.
Connexion en sortie DVD exclusive
● Connexion en vidéo composante (Color Stream ®)
Raccordez les sorties COMPONENT/
PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du lecteur de
1
DVD aux entrées correspondantes du téléviseur à l’aide
du câble Y Pb Pr.
Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite
2
du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite
du téléviseur à l’aide des câbles audio
● Connexion en S-vidéo
Raccordez la sortie S-VIDEO OUT de l’appareil à
1
l’entrée S-vidéo du téléviseur à l’aide du câble S-vidéo.
Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite
2
du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite
du téléviseur à l’aide des câbles audio.
Connexion en balayage progressif (ColorStream ® Pro)
● Si vous possédez un téléviseur haute définition ou « prêt
pour le numérique », vous pouvez obtenir la plus haute
résolution vidéo possible grâce à la sortie à balayage
progressif (Progressive Scan) de votre lecteur de DVD.
● Si vous essayez le balayage progressif sur le lecteur de
DVD mais que votre téléviseur n’accepte pas le format
Progressive Scan, l’image sera brouillée à l’écran.
Raccordez les sorties COMPONENT/
1
PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du lecteur de
DVD aux entrées correspondantes du téléviseur à l’aide
du câble Y Pb Pr.
Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite
2
du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite
du téléviseur à l’aide des câbles audio.
Remarques
– Réglez Progressive Scan (Balayage progressif) sur On
(Activé) dans le menu de configuration. Pour plus
d’informations sur le signal de balayage progressif, voir
page 53.
– Le balayage progressif ne fonctionne pas sur une liaison
vidéo analogique (sortie VIDEO OUT jaune) ou S-vidéo.
Rear of this unit (DVD exclusive out connection)
Rear of TV
VIDEO
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT/
PROGRESSIVE SCAN
PbY
Pr
AUDIO INPUT
L
SCART INPUT
R
AERIAL
Rear of this unit (Basic connection)
Remarque
– Si le téléviseur possède une entrée S-vidéo, raccordez le
lecteur de DVD à l’aide du câble S-vidéo. Lorsque vous
employez un câble S-vidéo,ne branchez pas le câble vidéo
jaune.
Decoder
S-
VIDEO INPUT
44
Connexions (suite)
L
R
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Amplifier (Receiver)
2 channel analog stereo or Dolby Pro Logic II/Pro Logic connection.
Rear of this unit
Digital multi-channel connection (DVD exclusive out connecttion)
DVD exclusive out
DVD/VCR OUT
Connexion à d’autres appareils
(en option)
Connexion à un amplificateur avec stéréo
analogique à deux canaux ou Dolby Pro Logic
II/Pro Logic.
Connectez les sorties gauche et droite DVD/VCR
AUDIO OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE
OUT) de cet appareil aux entrées gauche et droite de
l’amplificateur, du récepteur ou de la chaîne stéréo au
moyen des câbles audio.
Connexion à un amplificateur avec stéréo
numérique à deux canaux (PCM) ou à un
récepteur audio/vidéo doté d’un décodeur
multicanal numérique (Dolby Digital™ ou MPEG 2)
Connectez l’une des sorties DIGITAL AUDIO OUT
1
(COAXIAL) de cet appareil à l’entrée correspondante
de l’amplificateur au moyen d’un câble audio (coaxial)
numérique (en option).
Il vous faut activer la sortie numérique de cet appareil.
2
(Voir « Audio » , page 54).
Son multicanal numérique
Le branchement multicanal numérique assure une qualité
sonore optimale. À cet effet, vous devez disposer d’un
récepteur A/V multicanal acceptant au moins un des
formats audio reconnus par votre appareil (MPEG 2 et
Dolby Digital). Pour le vérifier, reportez-vous au mode
d’emploi du récepteur et aux logos figurant sur la façade
du récepteur.
Remarques
– Si le format audio de la sortie numérique est incompatible
avec votre récepteur, ce dernier émet un puissant son
déformé ou n’en produit pas du tout.
– Pour connaître le format audio du DVD en cours dans le
menu de réglage à l’écran, appuyez sur AUDIO.
Français
45
Avant utilisation — Partie magnétoscope
01C0200TF 1
02C0300FR 2
03C0400FR 3
ES
i
Pr-12
ACMS
OK
i
Pr-12
ACMS
A
NNL PSSF
OTHERS
BDKE
F ICH D
Première utilisation de l’appareil
DVD+VCR
Pour l’exécution des étapes suivantes, nous partons du
principe que vous venez de connecter votre DVD+VCR
pour la première fois. Pour faciliter la syntonisation des
Français
chaînes de télévision, votre DVD+VCR incorpore le
système de mémorisation automatique des
chaînes ACMS (Automatic Channel MemorySystem). Ce système sélectionne automatiquement les
chaînes TV, les met en mémoire et règle l’horloge (date et
heure) de votre lecteur DVD+VCR.
Vérifiez que vous avez correctement installé
1
votre DVD+VCR.
1
1
Appuyez sur
Si l’écran du menu initial ne s’affiche pas, vérifiez que
vous avez syntonisé votre téléviseur sur un canal vidéo.
Si oui, cela signifie peut-être que votre DVD+VCR est
déjà syntonisé.
Appuyez sur b ou B pour choisir le pays voulu.
2
(A :Autriche, B : Belgique, CH : Suisse, D :Allemagne,
DK : Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N :
Norvège, NL : Pays-Bas, P :Portugal, S : Suède, SF :
Finlande,AUTRES: autres pays)
pour le mettre sous tension.
Appuyez sur OK pour lancer le processus de
3
syntonisation automatique.
Numéro de programme Station TV
PR01TF 1
PR02FR 2
PR03FR 3
PR04ARTE
PR05TV 1
PR06TV 2
La station TV dépend de la région dans laquelle vous
habitez.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les
4
menus.
46
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Réglage manuel de l’horloge
L’horloge de l’appareil DVD+VCR commande les
paramètres d’heure et de date.
L’horloge est réglée automatiquement par l’ACMS
(Automatic Channel Memory System) lorsque votre
DVD+VCR détecte une chaîne qui diffuse un signal
télétexte. Si le signal de diffusion est trop faible, l’horloge
n’est pas réglée et vous devez définir l’heure et la date
manuellement.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
1
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner SET.
Appuyez sur OK.
Si vous souhaitez régler l’heure et la date manuellement,
vous pouvez désactiver le mode de réglage automatique
en appuyant sur OK.
HH MM DD MM YY
:..- -
- -
12
SET
Utilisez les touches 3 ou 4 de la télécommande pour
2
modifier les HEURES, MINUTES, JOURS, MOIS et
ANNÉES.
Veuillez noter que votre DVD+VCR est doté d’une
horloge sur 24 heures.Ainsi, par exemple, treize heures
s’affiche 13:00.
Le jour de la semaine s’affiche automatiquement lorsque
vous entrez l’année.
- - - -
- - - - -
ACSS : MAR.
OK
i
Réglage du système de couleur
Appuyez sur SYSTEM MENU.
1
Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner SYS et appuyez
3
sur OK.
Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner l’option en
4
fonction du système de couleur utilisé.
AUTO
12
PAL
Pr-12
SECAM
SET
ACMS
MESECAM
f
OSD
OSD
SET
+
DECO-
DER
SYS
-
NIC
SYS
i
REC
AUD
PR
ON
OFF
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
5
Français
HH MM DD MM YY
:..00 1 01
8
12
SET
En cas d’erreur, appuyez sur
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.
4
05 SAM
ACSS : ARR.
i
OK
b
b
ou BBpour corriger.
47
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.