PHILIPS DVDR600VR, DVDR600VR-37B User Manual

DVDR600VR
Enregistreur de disque vid0o numérique et Magnétoscope à vidéocassette
Guide d’utilisation
MERCI DAVOIR CHOISI PHILIPS.
V
OUS AVEZ BESOIN DAIDE?
GUIDE DUTILISATION DABORD POUR OBTENIR DES CONSEILS
QUI RENDRONT LEMPLOI DE VOTRE PRODUIT PHILIPS PLUS AGREABLE.
SIVOUS AVEZ LU VOTRE MANUEL ET AVEZ ENCORE BESOIN DAIDE,
VOUS POUVEZ ACCEDER A NOTRE AIDE EN LIGNE AU WWW.P4C.PHILIPS.COM
OU APPELER LE
1-888-PHILIPS (744-5477)
QUAND VOUS AVEZ LE PRODUIT PRES DE VOUS.
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 1
®
L’enregistrement du modèle de votre PHILIPS vous rend éligible pour tous les avantages intéressants indiqués ci-dessous, aussi ne l’oubliez pas. Remplissez et envoyez-nous immédiatement la Carte d’enregistrement du produit pour vous assurer:
Envoyez-nous votre carte de carte dès aujourd’hui
pour obtenir le plus de votre achat.
Sachez reconnaître ces
symboles de
sécurité
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL
NE COMPORTE PAS DE PIECE POUVANT ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ATTENTION
*Preuve d’achat
Retourner la carte incluse garantit que la date d’achat sera enregistrée, aussi aucune formalité ne sera requise pour obtenir le service sous garantie.
*Sécurité du produit Notification
Enregistrer votre produit vous permettra d’être averti – directement par le fabricant – dans les cas rares de rappel de produit ou de défaut de sécurité.
*
Avantages additionnels
de la propriété du produit
L’enregistrement de votre produit vous garantit tous les privilèges auxquels vous avez droit, y compris les offres spéciales.
Visitez notre site Web mondial à http://www.philips.com
A l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série ainsi que le numéro de modèle qui se trouvent à l’arrière du boîtier de l‘appareil. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
N˚ de modèle ________________________________ N˚ de série __________________________________
Ce symbole “d’éclair” s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les “points d’exclamation” ont pour but d’attirer
votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitaton ou d’entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer le matériel à la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout choc électrique, ajuster la lame large de la fiche sur la borne large et l’insérer à fond.
ATTENTION:Pour éviter les chocs électriques, introduite la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
t
s
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans notre “famille”!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS:
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour que vous en soyez pleinement satisfait pour les années à venir.
En tant que membre de la “famille” PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie, ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
P.S. N’oubliez pas que pour bénéficier pleinement de votre produit PHILIPS, vous devez remplir et retourner votre carte d’enregistrement de garantie immédiatement.
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 2
Mesures de sécurité
Avertissement: Pour éviter les incendies ou les chocs électriques, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou à l’humidité. Avertissement de la FCC (Federal Communications Commission): Tout changement ou modification non
autorisée effectuée sur cet appareil annule l’autorisation de l’utilisateur d’exploiter cet appareil.
Sécurité du laser
Cet appareil utilise un laser. Seul un technicien de service qualifié doit enlever le couvercle et tenter d’effectuer des réparations, afin d’éviter tout risque de blessures aux yeux. MISE EN GARDE:Toute utilisation ou réglage des commandes ou toute exécution de procédures autres que celles spécifiées par la présente peut entraîner l’exposition à des radiations dangereuses. Cet appareil est conforme aux règles de la FCC,Article 15 et à 21 CFR 1040.10. MISE EN GARDE: Rayonnement laser visible et invisible lorsque l’appareil est ouvert et que le verrouillage est contourné. Eviter de regarder le rayon laser fixement. Ce rayon se trouve à l’intérieur près du mécanisme de la platine.
Informations à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la Classe B pour les émissions de bruit radio des appareils numériques comme défini par les Régulations sur les interférences radio du Département Canadien des Communications. CET APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES DANS LA REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUES EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
Brouillage radio/télévision
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, en accord avec l’article 15 des règles FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible lors du fonctionnement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. En revanche, il n’existe aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil est la cause d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut corriger le problème en effectuant l’une ou l’autre des procédures suivantes:
1) Réorientation ou déplacement de l’antenne de réception.
2) Augmentation de la séparation entre l’appareil et le récepteur.
3) Connexion de l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
4) Consultation avec le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT:
Cet appareil est conforme avec l’Article 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2)
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
IMPORTANT:
La conformité de ce produit aux règles FCC a été vérifiée sous des conditions de test incluant l’emploi de câbles et connecteurs blindés entre les composants du système. L’emploi de câbles blindés réduit la possibilité de provoquer des interférences aux radios, téléviseurs et autres dispositifs électroniques. En cas de problème, contactez Philips.
Protection des droits d’auteur
Il est formellement interdit de copier, transmettre, communiquer, publier et prêter les disques. Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par réclamation de méthode de certains brevets d’invention américains et autres droits de protection intellectuelle possédés par Macrovision Corporation et d’autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée seulement à un usage domestique et autres visionnements limités, à moins d’indication contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de désosser ou de déssassembler le système.
Remarque pour l’emploi du balayage progressif:
Les consommateurs doivent noter que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas compatibles avec ce produit et peuvent causer l’affichage d’artefacts sur l’image. En cas de problème d’image 525 à balayage progressif, il est recommandé à l’utilisateur de commuter à la sortie ‘définition standard’.En cas de questions concernant la compatibilité de votre téléviseur avec ce modèle d’enregistreur DVD 525p, contactez notre centre de service clientèle.
Remarque pour l’installateur du système de câble de télévision
Ce rappel est destiné à attirer l’attention de l’installateur du câble à l’Article 820-40 du Code national de l’électricité (NEC), fournissant les directives quant à la mise à la terre correcte – spécifiant en particulier que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
Déclaration de conformité
Numéro du modèle: DVDR600VR Nom de commerce: Philips Partie responsable: Philips Consumer Electronics North America
P. O. Box 671539 Marietta, GA 30006-0026 1-888-PHILIPS (744-5477)
Informations générales et de sécurité 3
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 3
4 Informations générales et de sécurité (suite)
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
Lisez les instructions. Lisez toutes les instructions sur la sécurité et le fonctionnement avant la mise en service de l’appareil.
2.
Conservez ce guide d’utilisateur. Conservez les instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3. Prenez garde aux avertissements. Respectez tous les
avertissements sur l’appareil et dans le guide d’utilisation.
4. Suivez les instructions. Suivez toutes les instructions
concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet appareil.
5.
Nettoyage – Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
6.
Accessoires – N’utilisez pas des accessoires non recommandés par le fabricant car leur emploi risque d’être dangereux.
7.
Eau et humidité – N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau – par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près d’une piscine etc.
8.
Eléments accessoires – Ne placez pas ce produit sur un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table instables. Il pourrait tomber, provoquant des blessures sérieuses à un enfant ou un adulte, et de sérieux dommages à l’appareil lui-même. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant, ou vendus avec le produit.Tout montage de l’appareil doit être conforme aux instructions du fabricant, et un accessoire de montage recommandé par le fabricant doit être utilisé.
9. Le combiné appareil-chariot doit être déplacé avec soin. Des
arrêts brusques, une force excessive et des surfaces inégales peuvent provoquer le renversement du combiné.
10.
Ventilation – Les fentes et orifices dans le boîtier de l’appareil permettent la ventilation et ainsi le bon fonctionnement de l’appareil en l’empêchant de surchauffer. Ne bloquez pas et ne recouvrez pas ces ouvertures. L’appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou une autre surface similaire risquant d’obstruer ces ouvertures. Il ne doit pas être placé dans une installation encastrée, comme un meuble ou une bibliothèque, à moins que l’aération adéquate soit assurée, ou que les instructions du fabricant soient respectées.
11.
Sources d’alimentation – Ce produit doit être opéré uniquement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de marquage. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre domicile, consultez le revendeur de l’appareil ou la société d’électricité locale. Pour les produits prévus pour le fonctionnement sur piles ou d’autres sources, consultez le guide d’utilisation.
12.
Mise à la terre ou polarisation – Ce produit peut être équipé d’une fiche de ligne de courant alternatif polarisée (fiche à une lame plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insérera que dans un sens dans la prise murale. C’est une caractéristique de sécurité. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise, essayez de la tourner. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien pour remplacer la prise murale vieillie. Ne contournez pas l’objectif de sécurité de cette fiche polarisée.
13.
Protection du cordon d’alimentation – Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de manière à ce qu’ils ne soient pas foulés ou coincés par des articles placés dessus ou contre eux; faites particulièrement attention aux fiches, prises de courant et autres points où ils sortent de l’appareil.
14.
Mise à la terre de l’antenne extérieure – Si une antenne extérieure ou un système de câble est raccordé au produit, vérifiez que l’antenne ou le système de câble est mis à la terre de manière à assurer une certaine protection contre les surtensions et les surtensions de ligne électrique. L’article 810 du Code national de l’électricité,ANSI/NFPA n˚ 70 donne des informations concernant la mise à la terre du mât et de la structure de soutien, la mise à la terre de la descente d’antenne à l’unité de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre, et les exigences pour l’électrode de mise à la terre.Voir la figure à droite.
15.
Foudre – Pour une protection accrue de ce produit contre les orages ou quand il est laissé sans surveillance et inutilisé pendant des périodes prolongées, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câble. Cela évitera les dommages dus à la foudre et aux surintensités des lignes électriques.
16.
Lignes électriques - Une antenne extérieure reliée à cet appareil ne devra jamais se trouver à proximité de câbles électriques, d’un éclairage ou de transformateurs sur lesquels elle risquerait de tomber. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, faites en sorte que l’antenne n’entre pas au contact de tels lignes ou circuits, car leur contact pourrait être mortel.
17.
Surcharge – Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges, car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne répandez pas de liquide quel qu’il soit sur le produit.
18.
Pénétration d’objet et de liquide – Ne poussez jamais des objets quels qu’ils soient dans une ouverture, car ils pourraient toucher des points à tension dangereuse ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne répandez jamais de liquide quel qu’il soit sur le produit.
19.
Réparations – N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. En ouvrant ou en démontant le boîtier, vous risquez de vous exposer à la tension élevée de certaines pièces, ainsi qu’à d’autres risques. Pour toute réparation, faites appel à un technicien qualifié.
20. Dommages exigeant la réparation – Débranchez l’appareil de la prise de courant et confiez-le à un technicien qualifié dans les cas suivants: a)
Quand le câble d’alimentation (ou sa fiche) est endommagé, b) Si du liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil, c) Quand l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau, d)
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions. Ne réglez que les commandes indiquées dans ce guide. Le réglage erroné d’autres pièces ou commandes risque d’endommager l’appareil et peut nécessiter ensuite un long travail par un technicien qualifié pour le remettre en état de fonctionner, e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque, f) Lorsque les performances de l’appareil ont considérablement changé par rapport à la période initiale. Cela indique un besoin de réparation.
21.
Pièces de rechange – Quand des pièces de rechange sont nécessaires, vérifiez que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non-autorisées peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres risques.
22.
Contrôle de sécurité – A l’achèvement de la réparation ou de l’entretien ou de la réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle afin de vérifier que l’appareil fonctionne normalement sans danger.
23.
Montage au mur ou au plafond – Montez le produit au mur ou au plafond seulement de la manière recommandée par la fabricant.
24.
Chaleur – Placez cet appareil à l’écart de toute source de chaleur, telle qu’appareil de chauffage, bouche d’air chaud, cuisinière électrique ou autre appareil (amplificateur y compris) produisant de la chaleur.
25. Emploi de piles - MISE EN GARDE – Pour éviter toute fuite de piles pouvant provoquer des blessures,des dommages à des biens ou des dommages à l’appareil:
Installez toutes les piles correctement, en alignant les marques + et –
comme indiqué.
Ne mélangez pas des piles (neuves/anciennes, carbone/alcalines etc.).
Retirez les piles si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période
prolongée.
Exemple de mise à la terre d’une antenne
conformément au Code National de l’Electricité
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 4
COLLIER DE MISE A LA TERRE
BOITE D’ENTREE DE SERVICE
DESCENTE D’ANTENNE
UNITE DE DECHARGE D’ANTENNE
CONDUCTEURS DE MISE A LA TERRE
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
SYSTEME D’ELECTRODES DE MISE A LA TERRE D’ENTREE DE SERVICE
(NEC, SECTION 810-20)
(NEC, SECTION 810-21)
(NEC, ART.250, PARTIE H)
Table des matières 5
Information général
Informations générales et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Démarrage
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17
Enregistrement à partir d’appareils extérieurs (DVD) . . . . .17
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Lecture et enregistrement de base
Lecture rapide de cassette vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lecture rapide de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lecture rapide d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Contrôl
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
Panneau d’affichage (magnétoscope) . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Installation avancée
Programmation des chaînes de télévision . . . . . . . . . . . . . .28
Chaînes VCR Plus+® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31
Menus de disques et affichages
Barres de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Symboles sur écran, boîte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ecran image index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Boîtes d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Fonctions de lecture de disques
Menus de titre/disque, sélection de chapitre/piste . . . . . . . .36
Langue audio, sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Zoom, angle de cameera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Lecture d’arrêt sur image/cadre par cadre, son . . . . . . . . . .39
Lecture lente, recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Recherche heure, Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Lecture répétée, Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Options d’enregistrement de disques
Enregistrement immédiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Copie d’une cassette vidéo à un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Enregistrement avec minuterie (mode DVD seulement) . . .45 Enregistrement avec minuterie VCR Plus+
®
(mode DVD seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Effacement des enregistrements avec minuterie . . . . . . . . . .47
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Enregistrer une chaîne/En regarder une autre (mode DVD) 49
Menu de réglage de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Ajout d’enregistrement, marques de chapitre . . . . . . . . . . . .51
Réglages d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Montage de disques
Montage: Ecran informations de disque . . . . . . . . . . . . . . . .53
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Finaliser un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Fonctions de disques additionnelles et options de configuration
Reprise automatique, Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . .56
Contrôle d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-61
Menu Fonctions de l’enregistreur DVD . . . . . . . . . . . . . . . .62
Réglages d’image/balayage progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Réglages des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Mode Nuit,Télécommande utilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Affichages du magnétoscope
Affichages d’état du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Options d’enregistrement VCR
Enregistrement de cassette vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Enregistrement d’une chaîne/Visionnage d’une autre (VCR) .70
Enregistrement immédiat (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Enregistrement (copie de cassette) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Copie de DVD à cassette vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Enregistrement à partir d’équipements extérieurs (VCR) . .74
Fonctions de lecture de cassettes
Compteur de bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Recherche heure, recherche index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Lecture à effets spéciaux (cassette vidéo) . . . . . . . . . . . . . .77
Fonctions à opération automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Informations dont vous pourriez avoir besoin
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79-80
Astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81-84
Soins et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Index d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 5
6 Introduction
Bienvenue!
Votre enregistreur DVD/magnétoscope enregistre à la fois des DVD+RW/DVD+R et cassettes vidéo, mais lit aussi des cassettes, DVD et autres types de disques préenregistrés.Vous pouvez enregistrer des programmes de télévision, monter des enregistrements de l’enregistreur, et rapidement accéder à vos enregistrements DVD sur l’Ecran image index.Vous apprécierez vite l’image numérique et la qualité sonore des DVD, DVD+RW et DVD+R, qui dépasse celle que vous aviez sur les cassettes vidéo. Lisez attentivement ce manuel pour comprendre les fonctions les plus nouvelles, puis apprécier votre nouvel enregistreur DVD/magnétoscope.
Fonctions du DVD
Connexion vidéo numérique (DV)
Enregistreur source extérieure à
DVD+R/DVD+RW
Marche avant rapide/marche arrière rapide
Ecran image index
Compatibilité NTSC/PAL
Lecture en pause, lente/pas à pas/zoomée
Compatibilité avec le balayage progressif
Lecture répétée et Lecture répétée A-B
Recherche heure
Enregistrement avec minuterie
Programmation VCR Plus+
Fonctions du magnétoscope
Nettoyage de tête automatique
Enregistrement de source extérieure
à cassette vidéo
Tête 19 microns
Recherche: Chronologique, Indexée, Marche
avant et marche arrière
Lecture lente
Arrêt sur image
Compteur de bande
Ajustement de l’alignement
Fonctions DVD/magnétoscope
Configuration des chaînes
Copie de DVD à cassette
Affichages en anglais, français et espagnol
Son de télévision multicanal
OTR (enregistrement immédiat)
Copie de cassette à DVD
Contenu de l’emballage
Enregistreur DVD/magnétoscope
Télécommande avec deux piles de type AA
Un câble coaxial RF (noir avec bout argent,
avec une seule broche au centre de son bout)
Un jeu de câbles audio (à bouts rouge et
blanc) et vidéo (à bouts jaunes)
Le présent guide d’utilisation et un guide
d’utilisation rapide et le matériel d’enre­gistrement
Informations sur l’environnement
Votre système a des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés si désassemblés par une entreprise spécialisée. Respectez la réglementation locale concernant la mise au rebut des matériaux d’emballage, des piles épuisées et des équipements vieillis.
Informations sur la sécurité
N’exposez pas l’enregistreur à une humidité excessive, à la pluie, au sable ou à des sources de
chaleur.
Placez l’enregistreur sur une surface ferme et plate.
Maintenez l’enregistreur à l’écart de tout appareil de chauffage domestique et de la lumière directe
du soleil.
En plaçant l’enregistreur dans une armoire, assurez environ 3 cm d’espace tout autour pour la
ventilation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.Travaux confidentiels non publiés.Copyright 1992-1999 Dolby Laboratories.Tous droits réservés. VCR Plus+ et PlusCode sont des marques déposées de Gemstar Development Corporation. Le sytème VCR Plus+ est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Copyright 2004 Philips Consumer Electronics.
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 6
DVD-RAM DVD-Audio
Recherchez ces logos sur vos disques pour déterminer si le disque sera lisible ou enregistrable ou non sur votre enregistreur DVD/magnétoscope Philips.
Disques lisibles 7
Codes de région et systèmes de couleur
Les DVD doivent remplir les exigences de Code de région et de Système de couleur avant d’être utilisables sur l’enregistreur. Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES les régions ou pour la Région 1 pour être lisibles sur cet enregistreur DVD.Vous ne pouvez pas lire des disques portant l’étiquette d’une autre région. Ces symboles doivent apparaître sur votre DVD,ou vous ne pourrez pas le lire sur cet enregistreur. Ces symboles peuvent aussi apparaître sur la boîte ou l’emballage du disque. Le numéro dans le globe réfère à une région du monde. La Région 1 représente les Etats-Unis, le Canada, les régions supérieures d’Amérique du Nord, les Bermudes, les Iles Vierges américaines, et de petites régions proches de l’Australie.
De plus, les enregistrements sont faits selon des systèmes de couleur différents dans le monde. Les systèmes de couleur les plus communs sont NTSC, utilisé surtout aux Etats-Unis et en Amérique du Nord, PAL et SECAM. Cet enregistreur est compatible avec NTSC et PAL.Vérifiez que les disques que vous lisez sont enregistrés en NTSC ou PAL. Le système de couleur du DVD peut apparaître sur le DVD ou sa boîte. Mais à la lecture d’un disque PAL, l’enregistreur doit être raccordé à un téléviseur compatible PAL utilisant les prises S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO (Y P
B PR) de l’enregistreur. Les prises
VIDEO de l’enregistreur n’envoient pas un signal PAL net. Si un disque PAL est protégé contre la copie, l’image peut ne pas être correcte si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO (Y PB PR).
Disques pour la lecture seulement
DVD (disque vidéo numérique)
DVD-R (DVD enregistrable) Vous ne pouvez pas enregistrer sur ces disques avec l’enregistreur Philips.
DVD-RW (DVD réinscriptible) Vous ne pouvez pas enregistrer sur ces disques avec l’enregistreur Philips. Ces disques sont lisibles seulement s’ils sont enregistrés en mode vidéo et finalisés.
CD audio (disque compact audio numérique)
CD vidéo (VCD) Similaires aux DVD, ces disques contiennent moins de matériaux. Par exemple, un film de deux heures tiendra sur un DVD, mais il faudra peut-être deux VCD.
CD Super vidéo (SVCD)
CD-R (CD enregistrable) Seuls les matériaux audio et MP3 seront lisibles.
CD-RW (CD enregistrable) Le disque doit être finalisé (sur votre ordinateur ou enregistreur audio) avant sa lecture sur l’enregistreur Philips. Seuls les matériaux audio et MP3 seront lisibles.
Disques pour l’enregistrement et la lecture
DVD+RW (disque vidéo numérique + réinscriptible):
Ces disques sont enregistrables à répétition. Les enregistrements peuvent être effacés, puis vous pouvez réenregistrer sur le même disque.
DVD+R (disque vidéo numérique + enregistrable): Ces disques sont
enregistrables seulement une fois.Après la finalisation d’un DVD+R, vous ne pouvez plus enregistrer dessus ou le monter.
Disques inadaptés à l’enregistrement ou la lecture
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 7
Recordable
ReWritable
8 Informations générales
Installation des piles
1
Retirez le couvercle du logement piles à l’arrière de la
télécommande en appuyant sur son onglet, puis en le soulevant.
2
Placez deux piles de type AA dans le logement piles avec leurs pôles + et – alignés comme indiqué. Ne mélangez pas des
piles neuve et ancienne ou différents types de piles (standard, alcaline etc.).
3
Remettez le couvercle du logement piles en place. Un déclic
de mise en place sera audible.
Emploi de la télécommande
Sauf spécification contraire, la télécommande peut opérer toutes les fonctions de l’enregistreur. Pointez-la toujours directement sur le capteur de télécommande à l’avant de l’enregistreur, pas sur le téléviseur. Voir la
page 26.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre la télécommande et l’enregistreur.
Menus de disques DVD...
Certaines explications de ce manuel décrivent les menus de disque DVD, qui varient selon les DVD. Les producteurs de films règlent ces menus, et tous les DVD n’ont pas de menus. Mais si le DVD a un menu, accédez-y en appuyant sur la touche DISC MENU sur la télécommande. Voir la page 36.
Menus enregistrés...
Certaines instructions expliquent comment utiliser le menu de système ou les barres de menus de l’enregistreur pour configurer les fonctions de l’enregistreur ou du disque.Vous obtenez le menu du système en appuyant sur SYSTEM MENU sur la télécommande. Voir la page 32. Même si une fonction est configurée au menu de l’enregistreur, elle ne sera pas disponible si le disque actuel n’inclut pas cette fonction.
Mises à jour
Si un DVD préenregistré (acheté dans un magasin) ne se lit pas correctement, contactez Philips pour assistance. Compte tenu de l’incompatibilité des formats de disques fournis par différents fabricants de disques, votre enregistreur peut exiger une amélioration ou mise à jour de lisibilité gratuite. Comme la technologie DVD a progressé, ces améliorations sont devenues à la fois communes et faciles à réaliser.
Fonctions de disques disponibles...
Les fonctions dans ce manuel peuvent ne pas être disponibles sur tous les disques. Si la fonction n’est pas disponible, vous ne pouvez pas utiliser l’enregistreur pour la rendre disponible. Un “X” apparaîtra dans le coin supérieur droit de l’écran du téléviseur si vous essayez d’accéder à une fonction qui n’est pas disponible sur le disque actuel. Ou bien, essayez d’arrêter ou de démarrer la lecture, puis essayez la fonction à nouveau. (Certaines fonctions sont seulement disponibles pendant la lecture, alors que d’autres sont accessibles seulement quand la lecture est arrêtée.)
1
2
3
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 8
Connexions 9
Comment effectuer la meilleure connexion possible...
Votre matériel actuel, en particulier votre téléviseur,déterminera la connexion. Les grandes lignes suivantes indiquent quelles options assurent la meilleure image et qualité sonore.
★★★★
Le composant vidéo assure la meilleure image. La vidéo à composants en balayage progressif a la plus haute qualité, mais utilisez-la seulement si votre téléviseur est doté du balayage progressif. Voir les pages 12 et 63.
★★★ S-Vidéo assure une excellente qualité d’image. Voir la page 13. ★★ La vidéo composite (une prise vidéo jaune) assure une bonne qualité
d’image. Voir la page 14.
★★
Votre téléviseur peut avoir seulement une prise de type RF, ordinairement désignée Antenna In (Entrée d’antenne) ou 75 ohm. C’est peut-être la prise à laquelle vous avez déjà connecté votre
signal d’antenne ou du service du câble.Vous pouvez utiliser un câble coaxial RF pour une connexion simple.
Voir la page 10.
★★★★
Les connexions audio numériques assurent le son le plus net. Connectez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de l’enregistreur à votre chaîne stéréo pour obtenir la meilleure qualité sonore. Voir la page 16.
★★★ Pour la connexion audio la plus ordinaire, connectez les prises AUDIO
OUT L/R (gauche/droite) blanc/rouge de l’enregistreur aux prises d’entrée audio de votre chaîne stéréo ou téléviseur.
Voir les pages 12 à 15.
Avant de commencer...
Consultez les manuels de votre téléviseur, chaîne stéréo, boîtier du service du
câble ou autre dispositif si nécessaire. Notez les prises et connecteurs de l’autre dispositif. Déterminez comment choisir d’autres canaux d’entrée audio et vidéo sur l’autre dispositif de sorte que vous puissiez voir et entendre l’enregistreur sur le téléviseur, la chaîne stéréo etc.
Débranchez tous les appareils des prises d’alimentation. Rebranchez-les
seulement une fois toutes les connexions terminées. Ne faites jamais ou ne changez jamais les connexions avec un appareil connecté à une prise d’alimentation.
Souvenez-vous...
Syntonisez votre téléviseur au canal d’entrée vidéo correct ou à la chaîne 3.
La chaîne 3 sert seulement si vous connectez l’enregistreur directement à un téléviseur comme indiqué à la page 10.
Sinon, les canaux d’entrée vidéo peuvent porter le nom de AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN, EXT1 ou EXT2 ou External In etc. Ces canaux se trouvent souvent près de la chaîne zéro (0) du téléviseur.
Ou votre télécommande de téléviseur peut avoir une touche ou commutateur vous permettant de choisir directement le canal d’entrée vidéo.Voir le manuel du téléviseur pour les détails. Ou bien faites défiler les chaînes de télévision vers le bas jusqu’à ce que l’image du fond DVD apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Connectez directement l’enregistreur au téléviseur. Par exemple, ne connectez pas l’enregistreur à un autre magnétoscope, puis connectez le magnétoscope au téléviseur. Votre magnétoscope peut avoir un système de protection contre la copie, qui peut déformer l’image et le son d’un disque ou d’une cassette vidéo lue sur l’enregistreur.
Réglez la chaîne stéréo au canal correct ou au mode “source”.
Ne connectez pas les prises AUDIO OUT de l’enregistreur à la prise PHONO
IN de votre chaîne stéréo.
Il vous faut une seule connexion audio et une seule connexion vidéo entre
l’enregistreur et votre téléviseur (ou téléviseur et chaîne stéréo).Vous n’utiliserez pas toutes les prises de l’enregistreur.
Vous pouvez utiliser l’enregistreur pour conserver vos mémoires en copiant une cassette vidéo sur un DVD+R ou DVD+RW. Des connexions spéciales peuvent être requises entre l’enregistreur et votre camescope ou le magnétoscope, qui lira la cassette vidéo existant dans l’enregistreur pour l’enregistrement. Voir les pages 17 et 44 pour les détails et options.
Pour utiliser les fonctions DVD ou VCR de cet enregistreur, vous devez inclure une connexion avec le câble vidéo jaune et les câbles audio rouge/blanc ou avec le câble coaxial RF fourni. Voir les pages 10 et 14.
Une fois la meilleure option déterminée pour le matériel existant, repérez votre choix aux pages 10 à 16. Effectuez la procédure de la connexion choisie. Quand vous terminez les connexions et allumez l’enregistreur pour la première fois, terminez la configuration initiale. Les canaux de télévision, les langues de menu et autres fonctions seront ainsi configurées. Passez à la page 18 pour la configuration initiale.
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 9
10 Connexions (suite)
Connexion seulement à un téléviseur
doté seulement une prise d’entrée d’antenne
1
Connectez votre signal d’antenne ou de service du câble à la prise ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur. Votre signal d’antenne ou de
service du câble peut être raccordé au téléviseur. Dans ce cas, déconnectez-le du téléviseur et connectez-le à la prise ANTENNA IN de l’enregistreur.
2
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à l’arrière de l’enregisteur. Raccordez l’autre extrémité de ce câble à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur. Cette prise du
téléviseur peut être appelée RF In,Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les détails.
3
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du téléviseur à une prise murale.
4
Appuyez sur STANDBY-ON yypour allumer l’enregistreur.
5
Allumez le téléviseur. Réglez-le à la chaîne 3.Vous devez voir l’image du
fond DVD ou l’écran Configuration initiale sur le téléviseur. L’écran Configuration initiale apparaîtra à la première mise sous tension de l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
Si la chaîne 3 est déjà prise, vous pouvez utiliser la chaîne 4 à la place comme canal de sortie de l’enregistreur. Pour passer à la chaîne 4 comme canal de sortie, appuyez sur STANDBY-ON y pour couper la télécommande.Appuyez sur DVD sur la télécommande. Puis maintenez la touche 4 de la télécommande pressée plusieurs secondes jusqu’à ce que ’C04’ apparaisse sur le panneau d’affichage. Le canal de sortie de l’enregistreur est maintenant la chaîne 4. Syntonisez votre téléviseur à la chaîne 4. L’écran Configuration initiale devrait apparaître. (Pour revenir à l’emploi de la chaîne 3 sur le téléviseur, maintenez la touche 3 pressée sur la télécommande à la place.)
Si “IS TV ON? C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le téléviseur et le syntoniser au canal 3. Cela fait partie de la Configuration initiale. Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le téléviseur n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée vidéo correct (chaîne 3 pour cette connexion).
Astuce
Arrière du téléviseur (exemple seulement)
Signal d’antenne ou du service du câble
*Ceci permet l’emploi des deux modes VCR et DVD.
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 10
Connexions (suite) 11
Connexion à un téléviseur et un boîtier du service du câble
ou système RDS (diffusion directe par satellite)
1
Connectez le signal du service du câble/système RDS à la prise ANTENNA IN de votre boîtier du service du câble/système RDS.
2
Si votre boîtier du service du câble/système RDS a un seule prise ANTENNA OUT ou TO TV: Connectez le câble coaxial RF fourni entre la prise ANTENNA OUT/TO TV du boîtier du service du câble/système RDS et la prise ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
Si votre boîtier du service du câble/système RDS a des prises AUDIO/VIDEO OUT: Connectez-les aux prises EXT 2 VIDEO IN et AUDIO IN de l’enregistreur. Ces prises sont rouge et blanc (AUDIO) et jaune (VIDEO).Utilisez les câbles audio et vidéo fournis, à marquages rouge/blanc/jaune.
3
Connectez le câble coaxial RF entre la prise ANTENNA OUT de l’enregistreur et la prise ANTENNA IN ou RF IN du téléviseur. Votre
prise d’entrée d’antenne du téléviseur peut être appelée RF In ou 75 ohm. Vérifiez les détails dans le manuel du téléviseur. Ou bien utilisez la connexion audio/vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur. Voir les pages 12 à 15.
4
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur, du boîtier du service du câble/système RDS et du téléviseur à une prise d’alimentation.
5
Appuyez sur STANDBY/ON yypour allumer l’enregistreur. Réglez
l’enregistreur au canal 3 ou 4 (votre canal de sortie du boîtier du service du câble/système RDS) si vous utilisez un câble coaxial RF pour connecter le boîtier du service du câble/système RDS à l’enregistreur. Réglez l’enregistreur à EXT 2 si vous avez utilisé ces prises sur l’enregistrer pour connecter le boîtier du service du câble/système RDS.
6
Allumez le téléviseur et le boîtier du service du câble/système RDS. Réglez le téléviseur à la chaîne 3 pour recevoir l’image de l’enregistreur (si vous avez utilisé le câble coaxial RF comme indiqué à l’étape 3).
Vous devriez voir l’image du fond DVD ou l’écran Configuration initiale sur le téléviseur. L’écran Configuration initiale apparaîtra à la première mise sous tension de
l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
Arrière du téléviseur (exemple seulement)
Signal du service du câble ou système RDS
Boîtier du service du câble/système RDS
Pour regarder la télévision, mettez l’enregistreur en mode Monitor et à la chaîne 3 ou 4. (Appuyez sur MONITOR sur la télécommande de l’enregistreur.) Changez de chaîne de télévision au boîtier du service du câble ou du système RDS.
Si “IS TV ON? C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le téléviseur et le syntoniser à la chaîne 3. Cela fait partie de la Configuration initiale.Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le téléviseur n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée vidéo correct.
Si la chaîne 3 est déjà prise, vous pouvez utiliser la chaîne 4 à la place comme canal de sortie de l’enregistreur. Pour passer à la chaîne 4 comme canal de sortie, appuyez sur STANDBY-ON y pour couper la télécommande. Appuyez sur DVD sur la télécommande. Puis maintenez la touche 4 de la télécommande pressée plusieurs secondes jusqu’à ce que ’C04’ apparaisse sur le panneau d’affichage. Le canal de sortie de l’enregistreur est maintenant la chaîne 4. Syntonisez votre téléviseur à la chaîne 4. L’écran Configuration initiale devrait apparaître.
Astuces
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 11
12 Connexions (suite)
Connexion seulement à un téléviseur
doté de prises d’entrée vidéo à composants
Signal d’antenne ou du service du câble
Arrière du téléviseur (exemple seulement)
1
Connectez le signal d’antenne ou du service de câble à la prise ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
2
Connectez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y PB PR) de l’enregistreur aux prises COMPONENT VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez un câble vidéo à composants (non fourni) à marquages rouge, bleu et vert. Faites correspondre les couleurs des câbles aux couleurs des prises.
3
Connectez les prises AUDIO OUT L/R (gauche/droite) blanc/rouge de l’enregistreur aux prises AUDIO IN gauche/droite du téléviseur.
Utilisez le câble audio à deux torons fourni doté de marquages rouge et blanc. Faites correspondre les couleurs des câbles aux couleurs des prises.
4
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à l’arrière de l’enregisteur. Cette prise du téléviseur peut être appelée RF In,
Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les détails.
5
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du téléviseur à une prise murale.
6
Appuyez sur STANDBY-ON yypour allumer l’enregistreur. Si “IS TV ON?
C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le téléviseur et le régler au canal d’entrée vidéo à composants correct. (Voir l’étape suivante.) Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le téléviseur n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée vidéo à composants correct.
7
Allumez le téléviseur. Syntonisez-le au canal d’entrée vidéo à composants. Ce n’est pas la chaîne 3 ou 4 quand vous utilisez la vidéo à
composants.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les détails. La télécommande de votre téléviseur peut avoir une touche ou commutateur permettant de choisir le canal d’entrée vidéo à composants. Ou bien continuez à faire défiler les chaînes vers le bas jusqu’à ce que l’image du fond bleu DVD Philips apparaisse à l’écran du téléviseur. L’Ecran de configuration initiale apparaîtra à la
première mise sous tension de l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
REMARQUE:A l’emploi de prises vidéo à composants, vérifiez que la sortie vidéo à composants est réglée à Entrelacé. Réglez la sortie vidéo à composants à Balayage progressif seulement
si votre téléviseur est donné
du Balayage progressif.
Voir la page 63.
Si votre téléviseur est doté du balayage progressif,
connectez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y PB PR) de l’enregistreur aux prises d’entrée de balayage progressif du téléviseur à la place. Le balayage progressif offre une image plus nette en doublant le nombre de lignes d’image visibles par trame, assurant une image sans scintillement, nette et stable. Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les détails.
Réglez la sortie vidéo de l’enregistreur à Progressive Scan.Voir la page 63.
• Sur le téléviseur, les prises vidéo à composants peuvent être appelées YUV ou Pr/Cr Pb/Cb Y, et être vert, bleu et rouge.
Astuces
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 12
1
Connectez le signal d’antenne ou du service du câble à la prise ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
2
Connectez le câble S-Vidéo (non fourni) entre la prise S-VIDEO OUT de l’enregistreur et la prise S-VIDEO In du téléviseur.
3
Connectez le câble audio fourni entre les prises AUDIO OUT L/R (gauche/droite) blanc/rouge de l’enregistreur et les prises AUDIO IN gauche/droite du téléviseur. Faites correspondre les couleurs des câbles
aux couleurs des prises.
4
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à l’arrière de l’enregisteur, et l’autre extrémité à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur. Cette prise du téléviseur peut être appelée
RF In,Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les détails.
5
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du téléviseur à une prise murale.
6
Appuyez sur STANDBY-ON yypour allumer l’enregistreur. Si “IS TV
ON? C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le téléviseur et le régler au canal d’entrée S-Vidéo. (Voir l’étape suivante).Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le téléviseur n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée S-Vidéo correct.
7
Allumez le téléviseur. Syntonisez-le au canal d’entrée S-Vidéo. Ce
n’est pas la chaîne 3 ou 4 quand vous utilisez S-Vidéo. La télécommande de votre téléviseur peut avoir une touche ou commutateur permettant de choisir le canal d’entrée S-Vidéo. Ou bien continuez à faire défiler les chaînes vers le bas jusqu’à ce que l’image du fond bleu DVD Philips ou l’Ecran de configuration initiale apparaisse à l’écran du téléviseur. L’Ecran de configuration
initiale apparaîtra à la première mise sous tension de l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
Connexions (suite) 13
Connexion uniquement à un téléviseur
doté d’une prise d’entrée S-Vidéo
Arrière du téléviseur (exemple seulement)
Signal d’antenne ou du service du câble
• Sur le téléviseur, la prise d’entrée S-Vidéo peut être dénommée Y/C, S-Video ou S­VHS (super vidéo).
Astuce
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 13
14 Connexions (suite)
Connexion uniquement à un téléviseur
doté d’une prise d’entrée Vidéo jaune
Arrière du téléviseur (exemple seulement)
Signal d’antenne ou du service du câble
1
Connectez le signal d’antenne ou du service du câble à la prise
ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
2
Connectez la prise VIDEO OUT jaune de l’enregistreur à la prise VIDEO IN du téléviseur. Utilisez le câble vidéo fourni à marquages jaunes.
3
Connectez le câble audio fourni entre les prises AUDIO OUT L/R (gauche/droite) blanc/rouge de l’enregistreur et les prises AUDIO IN gauche/droite du téléviseur. Le câble audio fourni à des marquages rouge
et blanc. Faites correspondre les couleurs des câbles aux couleurs des prises.
4
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à l’arrière de l’enregisteur, et l’autre extrémité à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur. Cette prise du téléviseur peut être appelée
RF In,Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les détails.
5
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du téléviseur à une prise murale.
6
Appuyez sur STANDBY-ON yypour allumer l’enregistreur.
Si “IS TV ON? C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le téléviseur et le régler au canal d’entrée Vidéo correct. (Voir l’étape suivante). Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le téléviseur n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée Vidéo correct.
7
Allumez le téléviseur. Syntonisez-le au canal d’entrée audio/vidéo corrects. Ces canaux peuvent être appelés AUX ou AUXILIARY IN,
AUDIO/VIDEO ou A/V IN, EXT1 ou EXT2 ou entrée extérieure etc. Ce n’est pas la chaîne 3 ou 4. Consultez le manuel du téléviseur. La télécommande de votre téléviseur peut avoir une touche ou commutateur permettant de choisir le canal d’entrée vidéo. Ou bien continuez à faire défiler les chaînes vers le bas jusqu’à ce que l’image du fond bleu DVD Philips ou l’Ecran de configuration initiale apparaisse à l’écran du téléviseur.
L’Ecran de configuration initiale apparaîtra à la première mise sous tension de l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer
.
• La prise d’entrée Vidéo du téléviseur est ordinairement jaune. Elle peut être appelée vidéo, CVBS, composite ou baseband.
Astuce
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 14
Connexions (suite) 15
Connexion à un téléviseur et à une chaîne stéréo
Chaîne stéréo
(exemple seulement)
Arrière du téléviseur (exemple seulement)
Signal d’antenne ou du service du câble
1
Connectez le signal d’antenne ou du service du câble à la prise ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
2
Connectez la prise VIDEO OUT jaune de l’enregistreur à la prise VIDEO IN du téléviseur. Utilisez le câble vidéo fourni à marquages jaunes.
3
Connectez le câble audio fourni entre les prises AUDIO OUT L/R (gauche/droite) blanc/rouge de l’enregistreur et les prises AUDIO IN gauche/droite du téléviseur. Le câble audio fourni à des marquages rouge
et blanc. Faites correspondre les couleurs des câbles aux couleurs des prises.
4
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à l’arrière de l’enregisteur, et l’autre extrémité à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur.
Cette prise du téléviseur peut être appelée RF In, Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les détails.
5
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur, de la chaîne stéréo et du téléviseur à une prise murale.
6
Allumez la chaîne stéréo et réglez-la au canal d’entrée audio correct ou à source sonore.Consultez le guide d’utilisation de la chaîne
stéréo.
7
Appuyez sur STANDBY-ON yypour allumer l’enregistreur.
Si “IS TV ON? C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le téléviseur et le régler au canal d’entrée vidéo correct. (Voir l’étape suivante). Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le téléviseur n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée Vidéo correct.
8
Allumez le téléviseur. Syntonisez-le au canal d’entrée vidéo correct.
Ces canaux peuvent être appelés AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN, EXT1 ou EXT2 ou entrée extérieure etc. Ce n’est pas le canal 3 ou 4 quand vous utilisez la connexion indiqueee ici. Consultez le manuel du téléviseur. La télécommande de votre téléviseur peut avoir une touche ou commutateur permettant de choisir le canal d’entrée vidéo. Ou bien continuez à faire défiler les chaînes vers le bas jusqu’à ce que l’image du fond bleu DVD Philips ou l’Ecran de configuration initiale apparaisse à l’écran du téléviseur.
L’Ecran de configuration initiale apparaîtra à la première mise sous tension de l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer
• Réglez la sortie analogique en conséquence.Voir la page 65.
•Pour utiliser vidéo à composants ou S-Vidéo à la place, voir les pages 12-13. Une seule connexion vidéo suffit. Choisissez le canal d’entrée vidéo correct au téléviseur.
Astuce
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 15
16 Connexions (suite)
Connexion à un téléviseur et une chaîne stéréo numérique
(chaîne Dolby DigitalTMou MPEG2)
Arrière du téléviseur (exemple seulement)
Chaîne stéréo (exemple seulement)
Signal d’antenne ou du service du câble
1
Connectez le signal d’antenne ou du service du câble à la prise ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
2
Connectez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de l’enregistreur à la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO IN de la chaîne stéréo. Utilisez le câble audio numérique coaxial (non fourni).
3
Connectez la prise VIDEO OUT jaune de l’enregistreur à la prise VIDEO IN du téléviseur. Utilisez le câble vidéo fourni à marquages jaunes.
4
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à l’arrière de l’enregisteur, et l’autre extrémité à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur. Cette prise du téléviseur peut être appelée
RF In, Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les détails.
5
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur, de la chaîne stéréo et du téléviseur à une prise murale.
6
Allumez la chaîne stéréo et réglez-la au canal d’entrée audio numérique correct ou à source sonore. Consultez le guide d’utilisation
de la chaîne stéréo.
7
Appuyez sur STANDBY-ON yypour allumer l’enregistreur.
Si “IS TV ON? C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le téléviseur et le régler au canal d’entrée vidéo correct. (Voir l’étape suivante). Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le téléviseur n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée vidéo correct.
8
Allumez le téléviseur. Syntonisez-le au canal d’entrée vidéo corrects. Ce n’est pas la chaîne 3 ou 4 quand vous utilisez S-Vidéo. Consultez
le manuel du téléviseur. La télécommande de votre téléviseur peut avoir une touche ou commutateur permettant de choisir le canal d’entrée vidéo. Ou bien continuez à faire défiler les chaînes vers le bas jusqu’à ce que l’image du fond bleu DVD Philips ou l’Ecran de configuration initiale apparaisse à l’écran du téléviseur. L’Ecran de configuration initiale apparaîtra à la première mise sous
tension de l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
•L’audio numérique est seulement disponible pour les disques lus. Vous devez encore avoir une connexion audio stéréo (câbles rouge/blanc) ou une connexion coaxiale pour avoir du son au magnétoscope.
• Réglez la sortie numérique en conséquence.Voir la page 64. Si le réglage de sortie numérique ne correspond pas aux capacités de votre chaîne stéréo, celle-ci peut produire un son fort, déformé ou pas de son du tout.
•Votre chaîne stéréo doit supporter Dolby Digital™ ou MPEG2. Vérifiez le manuel de la chaîne stéréo.
•Pour utiliser vidéo à copmposants ou S-Vidéo à la place, voir les pages 12-13. Une seule connexion vidéo suffit. Choisissez le canal d’entrée vidéo correct au téléviseur.
Astuces
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 16
Connexions (suite) 17
Enregistrement à partir d’appareils extérieurs (DVD)
Connexion à un autre dispositif pour la copie
Utilisez la prise CAM2 DV IN (vidéo numérique) pour connecter l’enregistreur à un ordinateur personnel à sortie vidéo numérique. L’ordinateur doit être doté d’un connecteur IEEE 1394 Firewire. Des applications informatiques limitées peuvent être supportées. Vous pouvez aussi utiliser cette prise pour connecter l’enregistreur à des camescopes Digital Video ou Hi-8. Si vous utilisez la prise DV IN, choisissez CAM 2 à l’enregistreur en mode Monitor pour voir les matériaux lus sur l’autre dispositif.
La plupart des cassettes vidéo et DVD préenregistrés sont protégés contre la copie. Si vous essayez de les copier, l’affichage de l’enregistreur pourra indiquer “COPY PROTECT”.
Si l’affichage de l’enregistreur indique “NO SIGNAL”, ajustez l’alignement ou lisez la cassette vidéo sur le magnétoscope/camescope/magnétoscope extérieur. Consultez le manuel du magnétoscope/camescope pour améliorer la qualité de la lecture de bande.
Ne connectez pas de source vidéo à balayage progressif (telle que lecteur DVD) aux prises EXT 1 COMPONENT VIDEO IN. L’enregistreur ne peut pas recevoir la vidéo à balayage progressif.
Astuces
Vous pouvez connecter un magnétoscope, un camescope, un lecteur DVD aux prises COMPONENT VIDEO IN (Y PB PR), S-VIDEO IN,VIDEO IN et AUDIO IN sur le panneau arrière ou aux prises VIDEO IN, AUDIO IN ou SV (S-VIDEO) IN sur le panneau avant. Un exemple de connexion avec un camescope est donné ici, à l’aide des prises AUDIO/VIDEO IN à l’avant de l’enregistreur. ces prises sont les plus facilement accessibles. D’autres dispositifs se connecteront de manière similaire, mais il n’y a pas de possibilité de connexion commune. Utilisez les prises IN à l’arrière de l’enregistreur pour les connexions permanentes. Cela cachera les câbles à la vue.
1
Connectez l’enregistreur directement au téléviseur.
Choisissez une connexion aux pages 10-16.
2
Pour accéder aux prises AUDIO/VIDEO IN à l’avant de l’enregistreur, basculez le volet couvrant les prises.
3
Connectez un câble vidéo à la prise VIDEO OUT de votre camescope et à la prise VIDEO IN jaune à l’avant de l’enregistreur.
Utilisez un câble vidéo RCA, ordinairement marqué en
jaune. (Un câble vidéo est fourni avec l’enregistreur.)
4
Connectez les câbles audio aux prises AUDIO OUT de votre camescope et aux prises AUDIO IN rouge et blanche à l’avant de l’enregistreur. Un jeu de câbles audio est fourni avec l’enregistreur.La
plupart des câbles audio sont rouges et blancs. Faites correspondre les couleurs de câble et les couleurs de prise.
5
Une fois toutes les connexions terminées, connectez tous les appareils aux prises d’alimentation.Allumez tous les appareils.
Appuyez sur STANDBY-ON y à l’avant de l’enregistreur pour l’allumer.
6
Réglez votre téléviseur au canal d’entrée vidéo correct. Ce sera la
chaîne 3 ou 4 ou un canal d’entrée vidéo spécifique, selon la connexion entre l’enregistreur et le téléviseur.Vérifiez les détails des connexions aux pages 10-
16. Ou passez simplement à la chaîne 5 de votre téléviseur, puis faites défiler les chaînes vers le bas jusqu’à ce que le logo de l’enregistreur soit visible sur l’écran du téléviseur. L’Ecran de configuration initiale apparaîtra à la première mise
sous tension de l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
Pour regarder ou enregistrer des matériaux lus sur un autre dispositif, appuyez sur MONITOR pour
mettre l’enregistreur en mode Monitor. Appuyez sur KKou LLpour sélectionner CAM1 à l’enregistreur. Il est situé après le canal de télévision le
plus haut et avant le plus bas. Choisissez CAM1 si vous avez utilisé la connexion indiquée sur cette page (avec les prises à l’avant de l’enregistreur).Si vous utilisez EXT1 ou EXT2 à l’arrière de l’enregistreur à la place,
choisissez le canal EXT1 ou EXT2. Choisissez le canal correspondant aux prises auxquelles vous avez connecté l’autre dispositif.
Commencez à lire les matériaux en appuyant sur PLAY sur l’autre dispositif.Appuyez sur RECORD I à l’avant de l’enregistreur pour démarrer l’enregistement sur le DVD+R/DVD+RW ou une cassette vidéo.
(Voir la page 44 pour l’enregistrement sur
DVD+R ou DVD+RW.)
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 17
STANDBY-ON
OK
MENUMENU
DISC SYSTEM
CHANNEL
TV/VIDEO
OPEN/CLOSE
DVD
VCR CLEAR
MONITORVCR Plus +/TIMER
RETURNSELECT
PLAY
STOP DVD RECVCR REC
PLAY MODEMODE AUDIO
DISPLAYT/CFSS SLOW
MODE
SEARCH
MUTEVOLUME
TV
PAUSE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
EJECT
REC
18 Configuration initiale
es écrans de configuration initiale apparaîtront à la première mise sous tension de l’enregistreur. Ces messages sur écran et menus vous aiderons à configurer rapidement les fonctions de l’enregistreur, y compris les canaux de télévision et les options de langues.
Pendant la configuration initiale, “IS TV ON? C03” apparaîtra sur le panneau d’affichage de l’enregistreur. L’information de configuration initiale apparaît au téléviseur. “IS TV ON? C03” indique que vous devez allumer le téléviseur et syntoniser à la chaîne 3 ou au canal d’entrée vidéo correct. Même si le téléviseur est allumé, vous devez le syntoniser au canal d’entrée vidéo correct pour voir les messages de configuration initiale. Voir les pages 9-16 pour déterminer le canal d’entrée vidéo correct pour la connexion. Ou vérifiez le manuel de votre téléviseur pour les détails.
Procédez comme indiqué ci-dessous pour configurer l’enregistreur.Vous ne pouvez pas éteindre l’enregistreur avant d’avoir fini la configuration initiale. La seule manière de quitter la configuration initiale est de déconnecter le cordon d’alimentation. Si vous quittez, les écrans de configuration initiale apparaîtront à nouveau à la mise sous tension suivante de l’enregistreur. Les écrans ne disparaîtront pas tant que la configuration initiale ne sera pas finie.Vous ne pouvez pas non plus ouvrir le tiroir à disque pendant l’apparition de “IS TV ON? C03”. (“INSTALL RECORDER FIRST” apparaîtra sur le panneau d’affichage.)
Si les écrans de configuration n’apparaissent pas, votre enregistreur a été préalablement configuré.Vous pourrez changer les postes de la configuration ultérieurement.Voir les pages listées à chaque étape ci-dessous pour chaque fonction.
1
Appuyez sur STANDBY-ONyypour allumer l’enregistreur.
2
L’écran de Langue menu apparaîtra en premier. Appuyez sur la touche KKou LLpour choisir English, Español ou Français, puis appuyez sur la touche OK.
Les menus, affichages et messages de l’enregistreur seront dans la langue sélectionnée.
Pour changer de la langue du menu de l’enregistreur ultérieurement, voir la page 66.
3
Le menu de Langue doublage apparaît ensuite. Appuyez sur la touche
KK
ou LLpour choisir la langue souhaitée, puis appuyez sur OK.
L’enregistreur lira les disques dans cette langue si elle est sur le disque. Le menu du disque DVD apparaîtra dans la même langue si disponible. Certains disques exigent le choix de la langue audio ou de la langue du menu du disque au menu du disque. Les préférences ou le réglage par défaut du disque peuvent se substituer à votre sélection au menu de la langue audio de l’enregistreur.
Pour changer la langue audio ultérieurement (comme audio de lecture), voir les pages 37 et 66.
~
Initialisation
Langue menu
English
K L
Español Français
OK pour continuer
~
Initialisation
Langue doublage English
K L
Español Français Português Italiano OK pour continuer
1
2-3
• Les fonctions de l’enregistreur peuvent défiler sur le panneau d’affichage à la première connexion du cordon d’alimentation. C’est une démonstration qui ne peut pas être annulée. Elle n’apparaîtra plus après la configuration de l’enregistreur.
Astuce
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 18
Configuration initiale (suite) 19
STANDBY-ON
OK
MENUMENU
DISC SYSTEM
CHANNEL
TV/VIDEO
OPEN/CLOSE
DVD
VCR CLEAR
MONITORVCR Plus +/TIMER
RETURNSELECT
PLAY
STOP DVD RECVCR REC
PLAY MODEMODE AUDIO
DISPLAYT/CFSS SLOW
MODE
SEARCH
MUTEVOLUME
TV
PAUSE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
EJECT
REC
4
Le menu des Langue sous-titres apparaît ensuite. Appuyez sur
KK
ou LLpour choisir la langue souhaitée pour les sous-titres, puis appuyez sur OK.
L’enregistreur indiquera les sous-titres dans cette langue s’ils sont disponibles. Si la langue n’est pas disponible, il n’y aura pas de sous­titres ou bien ils seront dans la langue par défaut du disque. Certains DVD exigent le choix de la langue des sous-titres au menu. Les préférences ou le réglage par défaut du disque peuvent se substituer à votre sélection au menu de la langue des sous-titres de l’enregistreur.
Pour changer la langue des sous-titres par la suite, voir les pages 37 et 66.
5
Le menu de Format TV apparaît ensuite. Appuyez sur KKou
LL
pour choisir la forme de téléviseur souhaitée, puis appuyez sur OK.
Pour changer la forme de téléviseur par la suite ou pour les détails sur la forme de téléviseur, voir la page 63.
6
“Après avoir raccordé l’antenne appuyez sur OK” apparaît ensuite. Si vous avez connecté un signal d’antenne ou un signal du service du câble à la prise ANTENNA IN de l’enregistreur, appuyez sur OK.
Si vous n’avez pas connecté de signal d’antenne ou de signal du service du câble, faites-le maintenant. Après la connexion du signal d’antenne ou de signal du service du câble, appuyez sur OK.
Voir les pages 10-16. Pour régler les chaînes de télévision à nouveau par la suite, ou adjouter/supprimer de nouveaux choix de chaîne par la suite, voir la page 28.
7
“Recherche des chaînes TV” apparaîtra, avec une échelle
indiquant les chaînes mémorisées. Le numéro de chaînes trouvées s’affichera à l’écran pendant la progression de la recherche. Cela demandera quelques minutes, selon le nombre de chaînes disponibles dans la région. Quand la recherche de chaînes se termine,“Recherche auto. terminée” apparaîtra, avec le nombre total de chaînes trouvées.
8
Appuyez sur SYSTEM MENU. L’enregistreur se coupe
automatiquement, puis se rallume.Vous verrez l’écran de fond DVD et plusieurs boîtes d’informations. Voir la page 35. L’enregistreur est prêt à l’emploi!
~
Initialisation
Langue sous-titres
English
K L
Español Français Português Italiano
OK pour continuer
Installation Programmation auto. Canal
Recherche auto. terminée
024 Chaînes trouvées
SYSTEM MENU pour quitter
~
Initialisation
Format TV
4:3 boîte aux lettres
K L
4:3 panoramique 16:9
OK pour continuer
8 4-6
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 19
20 Lecture rapide de cassette vidéo
Procédez comme suit pour lire une cassette vidéo.
1
Allumez le téléviseur. Syntonisez à la chaîne 3 ou 4 ou son canal AUDIO/VIDEO IN. Cela dépend de la manière dont
l’enregistreur est connecté au téléviseur. Voir les pages 10-14.
2
L’enregistreur éteint,insérez une cassette vidéo dans le logement cassette de l’enregistreur. Le témoin VCR s’allume à
l’avant de l’enregistreur. Si l’enregistreur est déjà sous tension, appuyez sur VCR pour mettre l’enregistreur en mode VCR. Le témoin VCR s’allumera à l’avant de l’enregistreur.
3
Appuyez sur B.
4
Appuyez sur C pour arrêter la lecture.
5
Appuyez sur H pour rebobiner la cassette vidéo.
6
Après l’arrêt de la cassette vidéo, appuyez sur OPEN/CLOSE/EJECT A pour retirer la cassette vidéo.
1 2
Allumez le téléviseur.
Insérez une cassette vidéo dans le logement cassette.
STANDBY-ON
OK
MENUMENU
DISC SYSTEM
CHANNEL
TV/VIDEO
OPEN/CLOSE
DVD
VCR CLEAR
MONITORVCR Plus +/TIMER
RETURNSELECT
PLAY
STOP DVD RECVCR REC
PLAY MODEMODE AUDIO
DISPLAYT/CFSS SLOW
MODE
SEARCH
MUTEVOLUME
TV
PAUSE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
EJECT
REC
4
6
5
3
• Vous devez connecter l’enregistreur à un téléviseur à l’aide du câble coaxial RF ou vidéo composite pour utiliser les fonctions VCR. Ces connexions sont expliquées aux pages 10 et
14.
• Si vous utilisez S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO OUTPUT pour visualiser une cassette vidéo, N’utilisez PAS le module DVD. Cela affecterait la qualité optimale de lecture.
Astuce
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 20
Lecture rapide de disque 21
1
Appuyez sur STANDBY-ONyypour allumer l’enregistreur.
Allumez votre téléviseur. Réglez-le au canal d’entrée vidéo correct. Voir les pages 9-16.
2
Appuyez sur la touche DVD sur la télécommande pour que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur. Vous devriez
voir l’image du fond DVD sur le téléviseur (si aucun disque n’est dans l’enregistreur).
3
Appuyez sur OPEN/CLOSE/EJECT A pour ouvrir le tiroir à
disque. Chargez un disque dans le tiroir, l’étiquette dirigée vers le haut et la face brillante vers le bas. Si le disque a deux faces (DVD), vérifiez que l’étiquette de la face que vous voulez lire est dirigée vers le haut.
4
Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE/EJECT A pour
fermer le tiroir à disque. “Reading” apparaît sur le panneau
d’affichage. L’enregistreur peut lire le disque quelques secondes.
5
Appuyez sur B pour démarrer la lecture.
• Si vous lisez un DVD, le menu du disque peut apparaître. Si les sélections de titre ou chapitre sont numérotées, appuyez sur une touche numérique pour sélectionner un poste. Ou appuyez sur KK,
LL,ss
, ou BBpour sélectionner un poste, puis appuyez sur OK.
Continuez jusqu’à ce que vous dénarriez la lecture du disque. Ou suivez les instructions du menu du disque DVD.
• Si vous lisez un DVD+RW/DVD+R,l’Ecran Image index apparaitra. Voir la page 34. Appuyez sur K ou L pour sélectionner le titre que vous souhaitez lire, puis appuyez sur OK. Si le disque est vide, l’affichage indiquera “EMPTY DISC”.
6
Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur STOP C.
Si la reprise automatique est activée, la lecture du DVD reprendra au même point à la lecture suivante du DVD. Pour lire le DVD de son début, redémarrez la lecture au menu du disque du DVD. Si la reprise automatique est désactivée, Reprise apparaîtra dans le coin supérieur gauche à la lecture utérieure du disque. Quand Reprise apparaît, appuyez sur PLAY B pour reprendre la lecture à partir du point où elle a été arrêtée en dernier. Sinon, la lecture démarrera du début du DVD. Reprise disparaîtra au bout d’environ 15 secondes. La reprise automatique est activée à l’achat de l’enregistreur. Mais vous pouvez l’activer ou la désactiver. Voir la page 56.
• Si le disque est Verrouillé par contrôle d’accès, vous devez entrer le code de quatre chiffres pour le débloqer.Voir les pages 57-61.
• Les DVD ont un code de région. Votre enregistreur lira les disques à code de région autre que 1 (un) ou TOUS.Voir la page 7.
• La reprise automatique n’affecte pas les CD Audio. Si vous redémarrez la lecture d’un CD Audio, la lecture démarre au début du CD Audio.
Astuces
STANDBY-ON
OK
MENUMENU
DISC SYSTEM
CHANNEL
TV/VIDEO
OPEN/CLOSE
DVD
VCR CLEAR
MONITORVCR Plus +/TIMER
RETURNSELECT
PLAY
STOP DVD RECVCR REC
PLAY MODEMODE AUDIO
DISPLAYT/CFSS SLOW
MODE
SEARCH
MUTEVOLUME
TV
PAUSE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
EJECT
REC
PO
W
ER ON
/O
FF
Etiquette
1
6
5
3-4
2
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 21
22 Lecture rapide d’un disque
L’enregistreur peut enregistrer des émissions de télévision sur un DVD+RW ou DVD+R.Avant de commencer, configurez les chaînes de télévision. Voir les pages 18-19 et 28. Utilisez un DVD+RW/DVD+R enregistrable non protégé et non finalisé.
1
Appuyez sur DVD pour que le témoin DVD s’allume à l’avant de
l’enregistreur.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE/EJECT A pour ouvrir le tiroir à
disque.
3
Insérez un DVD+RW/DVD+R enregistrable avec l’étiquette
dirigée vers le haut. Appuyez sur OPEN/CLOSE/EJECT A pour refermer le tiroir à disque. L’Ecran image index apparaîtra. Voir la page
34. Si le disque est vide et ne contient pas d’enregistrement,“EMPTY DISC” apparaîtra au panneau d’affichage.
4
Appuyez sur LLpour sélectionner une case de titre vide sur le
DVD+RW. Pour éviter le recouvrement d’enregistrements précédents
sur le DVD+RW, choisissez la dernière case de titre vide. Sur un DVD+R, l’enregistreur démarrera automatiquement l’enregistrementà la fin du disque, aussi est-il inutile de sélectionner une case de titre vide.Vous ne pouvez pas recouvrir des enregistrements sur un DVD+R.
5
Appuyez sur MONITOR pour voir les chaînes de télévision via
l’enregistreur.
6
Appuyez sur CHANNEL KK/LLou les touches numériques
pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez enregistrer. Pour enregistrer des matériaux lus sur un dispositif que vous avez raccordé à l’enregistreur, sélectionnez EXT1, EXT2, CAM1 ou CAM2. Choisissez le canal EXT (extérieur) ou CAM (camescope) correspondant à la prise à laquelle vous avez raccordé l’autre dispositif.
Voir la page 17.
Si vous utilisez un boîtier du service du câble/système RDS, réglez l’enregistreur à la chaîne 3 ou 4 (ou au canal EXT ou CAM). (Choisissez le canal de sortie de votre boîtier du service du câble/système RDS ou les prises auxquelles vous avez raccordé le boîtier du service du câble/système RDS.) Puis, changez de chaîne de télévision au boîtier du service du câble/système RDS. Voir la page 11.
7
Appuyez sur DVD REC I pour enregistrer la chaîne sélectionnée.
L’enregistrement commencera au bout de quelques secondes. (Le disque doit être préparé pour l’enregistrement.) Pour faire une pause d’enregistrement, appuyez une fois sur PAUSE sur la télécommande. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur DVD REC I.
8
Appuyez sur STOP Cpour arrêter l’enregistrement. L’Ecran image
index réappararaîtra au bout de quelques secondes. Pour un enregistrement court sur un nouveau DVD+RW, le formatage du disque prendra une minute.
Si vous prévoyez de lire un DVD+R sur un autre lecteur DVD, finalisez le disque. Procédez comme indiqué à la page 55.Vous ne pouvez pas enregistrer ou monter un DVD+R après la finalisation. Pour monter vos enregistrements, voir la page 54. Mais les changements de montage peuvent ne pas être accessibles à la lecture du disque sur un autre lecteur DVD.
STANDBY-ON
OK
MENUMENU
DISC SYSTEM
CHANNEL
TV/VIDEO
OPEN/CLOSE
DVD
VCR CLEAR
MONITORVCR Plus +/TIMER
RETURNSELECT
PLAY
STOP DVD RECVCR REC
PLAY MODEMODE AUDIO
DISPLAYT/CFSS SLOW
MODE
SEARCH
MUTEVOLUME
TV
PAUSE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
EJECT
REC
P O
W E
R O
N / O
F
F
Etiquette
•Vous ne pouvez pas enregistrer
seulement des matériaux audio (son) sur un DVD+RW/DVD+R. Vous devez enregistrer à la fois des matériaux audio et vidéo (son et image).
•Pour effacer un enregistrement,
voir “Effacer ce titre” à la page
50.
•Vous ne pouvez pas copier des
DVD, cassettes vidéo ou émissions de télévision protégés par des droits d’auteur avec cet enregistreur.“COPY PROTECT” apparaîtra au panneau d’affichage si vous essayez de le faire.
Astuces
7
5
6
4
2-3
8
1
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 22
Télécommande 23
STANDBY-ON
OK
MENUMENU
DISC SYSTEM
CHANNEL
TV/VIDEO
OPEN/CLOSE
DVD
VCR CLEAR
MONITORVCR Plus +/TIMER
RETURNSELECT
PLAY
STOP DVD RECVCR REC
PLAY MODEMODE AUDIO
DISPLAYT/CFSS SLOW
MODE
SEARCH
MUTEVOLUME
TV
PAUSE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
EJECT
REC
Touche STANDBY-ON y
Appuyez pour allumer ou éteindre l’enregistreur.
Touches numériques
Servent à sélectionner les chaînes de télévision.Si vous avez un téléviseur à câble, les chaînes 1-125 sont disponibles. Si vous avez une antenne, les chaînes 2-69 sont disponibles. En mode DVD, appuyez pour sélectionner une piste ou un chapitre à lire.
Touche TV/VIDEO
Appuyez pour commuter entre les positions TV et Video. En position Video, regardez un disque/cassette vidéo ou regardez/enregistrez des émissions de télévision (en changeant de chaîne à l’enregistreur). Utilisez la position TV pour regarder des chaînes de télévision (en changeant de chaîne au téléviseur) ou regarder une émission pendant l’enregistrement d’une autre.
Touche VCR (magnétoscope)
Appuyez pour activer la télécommande en mode VCR. Appuyez pour sélectionner le mode de sortie VCR.
Touche SELECT (sélection)
En mode DVD, appuyez pour ajuster les réglages d’enregistrement avec minuterie.
Vior la page 45.
Appuyez pour choisir Entrelacé ou Balayage progressif. Voir la page 63.
Touche H
En mode DVD, appuyez pour revenir au début du chapitre/piste actuel.Appuyez plusieurs fois pour revenir aux chapitres/pistes précédents. Maintenez pressé deux secondes pour la recherche en arrière pendant la lecture. En mode VCR, appuyez pour la recherche sur une cassette vidéo.
Voir les pages 76 et 77.
Touche DVD
Appuyez pour activer la télécommande en mode DVD. Appuyez pour sélectionner le mode de sortie DVD.
Touche RETURN
Appuyez pour passer à un menu précédent sur un CD Vidéo ou un DVD.
Touche REC MODE
Appuyez pour sélectionner la vitesse d’enregistrement d’un disque ou d’une cassette vidéo. Voir les
pages 52 et 69.
Ceci détermine la qualité de l’enregistrement et la durée enregistrable.
Touches TV VOLUME +/–
Appuyez pour régler le volume de certains téléviseurs Philips. Les touches TV VOLUME +/– ne fonctionnent pas pour tous les téléviseurs.
Touche G
En mode DVD, appuyez pour sauter au chapitre ou à la piste suivante pendant la lecture. Maintenez pressé deux secondes pour la recherche en avant pendant la lecture. En mode VCR, appuyez pour la recherche sur une cassette vidéo.
Voir les pages 76 et 77.
Touche PLAY B
Appuyez pour démarrer la lecture d’un disque ou d’une cassette vidéo.
Touche PAUSE
Appuyez pour faire une pause pendant la lecture ou l’enregistrement (sauf OTR) d’un disque ou d’une cassette vidéo.
Touche SEARCH MODE
En mode VCR, appuyez pour la recherche heure ou la recherche index. Voir la page 76.
Touche CHANNEL KK/
LL
Appuyez pour changer de chaîne de télévision à l’enregistreur en mode Monitor ou VCR. Appuyez pour ajuster l’alignement de la cassette vidéo. Voir la page 78.
Touche TV MUTE
Appuyez pour assourdir le son sur certains téléviseurs Philips. La touche TV MUTE ne fonctionne pas pour tous les téléviseurs.
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 23
Touche FSS (Favorite Scene Selection – Sélection de scènes préférées)
Appuyez pour afficher ou quitter le menu de Sélection de scènes préférées pendant la lecture d’un DVD+R ou DVD+RW. Voir la page
54.
Touche DISPLAY
En mode VCR, appuyez pour voir les affichages d’état. Voir la page 68.
Touche T/C (titre/chapitre)
Appuyez pour sélectionner “T” (Titre/piste) ou “C” (Chapitre) à la Barre de menus. Puis appuyez sur op pour sélectionner le titre/chapitre/piste que vous souhaitez lire. Cette touche est sans effet en mode Monitor.
24 Télécommande (suite)
STANDBY-ON
OK
MENUMENU
DISC SYSTEM
CHANNEL
TV/VIDEO
OPEN/CLOSE
DVD
VCR CLEAR
MONITORVCR Plus +/TIMER
RETURNSELECT
PLAY
STOP DVD RECVCR REC
PLAY MODEMODE AUDIO
DISPLAYT/CFSS SLOW
MODE
SEARCH
MUTEVOLUME
TV
PAUSE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
EJECT
REC
Touche VCR Plus+/TIMER
Appuyez pour régler l’enregistrement avec minuterie avec le système de programmation VCR Plus+. Voir la page 46. Appuyez pour accéder ou quitter le menu d’enregistrement avec minuterie en mode DVD. Voir les
pages 45-47.
Touche DISC MENU
Appuyez pour accéder ou quitter le menu de disque DVD en mode DVD.
Touches ops B
Appuyez pour sélectionner les postes de menu.
Touche STOP C
Appuyez pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
Touche OPEN/CLOSE/EJECT A
Appuyez pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque en mode DVD. Appuyez pour éjecter une cassette vidéo en mode VCR.
Touche MONITOR
Appuyez pour sélectionner le mode Disc ou Monitor. En mode Disc, utilisez l’Ecran image index ou visionnez la lecture du disque. En mode Monitor, regardez les chaînes de télévision via l’enregistreur ou faites l’enregistrement d’un disque.
Voir la page 22.
Touche CLEAR
En mode DVD, appuyez pour supprimer la dernière information entrée à un menu.Appuyez pour annuler un enregistrement avec minuterie. Voir la page 47. En mode VCR, appuyez pour mettre à zéro le compteur de la cassette vidéo.Voir la page 75.
Touche VCR REC I
Appuyez pour démarrer l’enregistrement sur le magnétoscope. Voir la page 69. Appuyez plusieurs fois pour démarrer l’enregistrement immédiat (OTR) sur une cassette vidéo. Voir la
page 71.
Touche PLAY MODE
Appuyez pendant la lecture d’un disque pour sélectionner le mode Repeat (lecture répétée), Shuffle (lecture aléatoire) ou Scan (balayage).
Touche SYSTEM MENU
Appuyez pour accéder ou quitter le menu de configuration de l’enregistreur. Ceci met automatiquement l’enregistreur en mode DVD.
Touche DVD REC I
Appuyez pour démarrer l’enregistrement d’un disque. Appuyez plusieurs fois pour démarrer l’enregistrement par simple pression sur un DVD+R ou DVD+RW.
Touche AUDIO
En mode DVD, appuyez pour sélectionner une langue audio différente pendant la lecture d’un DVD. Plusieurs langues doivent être disponibles sur le DVD. Voir la page
37.
En mode VCR, appuyez pour sélectionner HIFI ou MONO.Voir la
page 77.
Touche SLOW
Appuyez pour visionner une cassette vidéo en lecture lente. Voir la page
77.
Touche OK
Appuyez pour confirmer ou approuver une sélection de menu.
• Quand VCR REC I est pressé en mode DVD, l’enregistreur commute au mode VCR et démarre l’enregistrement sur la cassette vidéo.
• Quand DVD REC
I est pressé en mode VCR, l’enregistreur commute
au mode DVD et démarre l’enregistrement sur le DVD+R/DVD+RW.
Astuces
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 24
Logement de cassette
Insérez une cassette vidéo ici.
Témoin VCR (orange)
S’allume quand l’enregistreur est en mode VCR. Vous pouvez seulement regarder des cassettes vidéo quand le témoin est allumé.
Indique qu’une cassette vidéo est dans l’enregistreur.
Apparaît pendant la pause de lecture ou la lecture lente d’une cassette vidéo
Apparaît pendant la lecture d’une cassette vidéo
S’allume pendant l’enregistrement; clignote en pause d’enregistrement
Indique le temps de lecture écoulé de la cassette vidéo; affiche également le temps restant en OTR
Indique la vitesse de la bande sélectionnée
Apparaît pendant la copie du DVD au VCR ou du VCR au DVD
Panneau d’affichage (magnétoscope) 25
Panneau d’affichage VCR
Les messages concernant les opérations actuelles du magnétoscope apparaissent ici. Voir Messages affichés ci-dessous.
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 25
26 Panneau avant
STANDBY-ON
POWER ON
STOP/EJECT PLAY REW F.FWD RECORD CHANNEL D.DUBBING
DVD
OPEN/CLOSE
SOURCE STOP PLAY RECORD
IR
VCR DVD
ONE TOUCH RECORDING · LONG PLAY
4 HEAD HI-FI STEREO
DVD RECORDER
PROGRESSIVE SCAN
SV
AUDIO
VIDEO L R
DVD+RW/+R RECORDING
Touche D.DUBBING
Appuyez pour démarrer la copie du DVD au VCR ou du VCR au DVD.Voir les pages 44 et 73.
Capteur de télécommande IR (infrarouge)
Reçoit le signal de la télécommande de l’enregistreur, ce qui permet d’opérer l’enregistreur à distance. Pointez la télécommande ici, pas sur le téléviseur.
Touche STANDBY-ON y
Appuyez pour allumer ou éteindre.
Témoin POWER ON
S’allume à la mise sous tension.
Touche STOP C / EJECT A (VCR)
Appuyez une fois pour arrêter la lecture de la cassette vidéo. Quand la lecture est arrêtée, appuyez pour éjecter la cassette.
Touche PLAY B (VCR)
Appuyez pour lire une cassette vidéo. Appuyez pour libérer le mode Lecture lente, Recherche ou Arrêt sur image et revenir à la lecture.
Voir la page 77.
Touche REW E (VCR)
Appuyez pour rebobiner une cassette vidéo. Voir la page 77.
Touche F.FWD D (VCR)
Appuyez pour avancer rapidement sur une cassette vidéo. Voir la page 77.
Touche RECORD I (VCR)
Appuyez pour démarrer l’enregistrement sur une cassette vidéo. Voir la page 69. Appuyez plusieurs fois pour démarrer l’enregistrement immédiat. Voir la page
71.
Touches CHANNEL KK/
LL
Appuyez pour sélectionner les chaînes de télévision.
Prises CAM1
SV (S-Vidéo),VIDEO et AUDIO IN
Prises CAM2
DV (vidéo numérique) IN
Pour accéder à ces prises, basculez le volet vers le bas ou le volet en caoutchouc qui couvre ces prises. Utilisez ces prises pour connecter un camescope ou un autre dispositif à l’enregistreur. Voir la page 17. A l’enregistrement de matériaux lus sur un autre dispositif, choisissez le canal CAM correspondant à la prise à laquelle le dispositif est connecté. Si votre ordinateur personnel est donné d’un connecteur IEEE 1394 Firewire, vous pouvez le connecter à la prise DV IN de l’enregistreur. Des applications limitées sont disponibles.
Touche DVD OPEN/CLOSE A
Appuyez pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque.
Touche SOURCE
Appuyez pour sélectionner le mode DVD ou VCR. Le témoin DVD s’allume en mode DVD ou le témoin VCR en mode VCR.
Témoin DVD
S’allume quand l’enregistreur est en mode DVD.
Touche RECORD I (DVD)
Appuyez pour démarrer l’enregistrement d’un disque.
Voir la page 22.
Touche PLAY B (DVD)
Appuyez pour dénmarrer la lecture d’un disque.
Voir la
page 21.
Touche STOP C (DVD)
Appuyez pour arrêter la lecture d’un disque. Voir la
page 21.
Panneau d’affichage DVD
Indique l’état du disque en mode DVD.
Témoin VCR
S’allume quand l’enregistreur est en mode VCR.
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 26
Panneau arrière 27
DVDDVD/VCR
S-VIDEO
AUDIO
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
Y
IN
OUT
P
B
PR
L
R
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
AUDIO
IN
L
R
ANTENNA
IN
VIDEO OUTVIDEO IN
AUDIO OUTAUDIO IN
L
L
R
R
OUT
EXT1 EXT2
EXT2
Prise ANTENNA IN
Connectez votre signal d’antenne ou du service du câble ici. Voir les pages 10-16.
Prise VIDEO OUT (jaune)
Connectez le câble vidéo jaune (fouri) ici et à la prise d’entrée vidéo du téléviseur. L’image pour les deux modes VCR et DVD sera fournie. Voir la page 14.
Prises EXT2
Prise VIDEO IN (jaune)
Connectez un câble vidéo d’un camescope, magnétoscope ou lecteur DVD ici.
Voir la page 17.
Prises AUDIO IN/gauche (blanche) et droite (rouge)
Connectez des câbles audio en provenant des prises de sortie audio d’un camescope, d’un autre magnétoscope, d’un autre lecteur DVD ou d’une chaîne stéréo ici. Voir la page 17. C’est pratique si vous souhaitez copier une cassette vidéo ou regarder les matériaux lus sur un autre dispositif.
Prises COMPONENT VIDEO OUT (Y PB PR)(vert, bleu, rouge)
Connectez des câbles vidéo à composants (non fournis) ici et aux prises d’entrée vidéo à composants du téléviseur. Voir la page 12.
Prise EXT2 S-VIDEO IN
Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) pour connecter cette prise à la prise de sortie S-Vidéo d’un dispositif additionnel en option. Voir la page 17.
Prise EXT2 S-VIDEO OUT
Connectez un câble S-Vidéo ici et à une prise d’entrée vidéo du téléviseur. Voir la page 13.
Prises EXT1
Prises AUDIO IN/gauche (blanche) et droite (rouge)
Connectez des câbles audio ici et aux prises AUDIO OUT d’un autre dispositif.
Voir la page 17.
Prises COMPONENT VIDEO IN (Y PB PR)(vert, bleu, rouge)
Connectez ces prises aux prises de sorties vidéo à composants d’un dispositif vidéo en option (par ex. lecteur DVD). Voir page 17.
Cordon d’alimentation
Connectez-le à une prise murale standard pour alimenter l’enregistreur.
Utiliser le même numéro EXT (externe) pour chaque paire de connexion audio et vidéo. Par exemple, si vous utilisez EXT 2 S-VIDEO IN, utilisez les prises EXT 2 AUDIO IN.
Ne touchez pas aux broches internes des prises. Une décharge électrostatique pourrait endommager irrémédiablement l’appareil.
Vous avez besoin seulement d’une connexion audio et d’une connexion vidéo à un téléviseur.Toutes les prises peuvent ne pas être utilisées.
Astuces
Prise DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Connectez un câble audio numérique coaxial (non fourni) ici et à la prise d’entrée audio numérique coaxiale d’une chaîne stéréo. Ceci fournit des matériaux audio seulement en mode DVD. Voir la page 16.
Prises AUDIO OUT/gauche (blanche) et droite (rouge)
Connectez des câbles audio ici et aux prises d’entrée audio d’un téléviseur ou d’une chaîne stéréo. Ces prises fournissent des matériaux audio à la fois en mode DVD et VCR. Utilisez-les pour une seconde connexion à un autre téléviseur etc.
Prises AUDIO OUT/gauche (blanche) et droite (rouge)
Connectez les câbles audio fournis ici et aux prises d’entrée audio d’un téléviseur ou d’une chaîne stéréo.Voir les pages 12-15. Ces prises fournissent des matériaux audio à la fois en mode DVD et VCR.
Prise ANTENNA OUT
Utilisez le câble RF fourni pour connecter cette prise à la prise ANTENNA IN de votre téléviseur, boîtier du service du câble/système RDS. Voir les
pages 10-16.
E9480UD_FR.qx3 05.1.8 4:24 PM Page 27
Loading...
+ 61 hidden pages