PHILIPS DVDR5570H, DVDR5520H User Manual [de]

Page 1
HDD & DVD Player / Recorder
DVDR5520H / DVDR5570H
Manuel D’utilisation 6 Benutzerhandbuch 116 Gebruikershandleiding 226
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
at www.philips.com/welcome
Enregistrez votre produit et accédez à l’assistance sur www.philips.com/welcome.
Registrieren Sie Ihr Produkt, und holen Sie sich zusätzliche Informationen und
Unterstützung auf unserer Website: www.philips.com/welcome.
Registreer uw product op www.philips.com/welcome. Hier kunt u ook terecht voor
ondersteuning.
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Page 2
Premium Home Service
English
France
Cher client,
Merci d’avoir acheté un enregistreur DVD Philips. Ce produit bénéficie du programme Premium Home Service.
Si vous avez besoin d’assistance pour faire fonctionner votre appareil, Philips vous offre un support professionnel via le site Web:
www.philips.fr/support
Nous vous guiderons pas à pas par téléphone pour résoudre votre problème. Si la solution requise ne peut pas être trouvée à distance, nous vous invitons à déposer votre appareil chez votre revendeur avec qui nous déciderons de l’opportunité de son remplacement par un produit neuf ou remis à neuf. Ce service, hors coût de communication, est fourni gratuitement et s’applique seulement aux enregistreurs DVD Philips.
Pour plus d’information, veuillez contacter l’assistance téléphonique Philips ci-dessus.
* Reportez-vous à la dernière page de ce manuel pour obtenir le numéro de téléphone du Centre de service clientèle Philips de votre pays. Munissez-vous du numéro de modèle, du numéro de série et de la date d'achat du produit avant de contacter le Centre de service clientèle Philips.
Deutschland, Österreich, Schweiz,
Valevole anche per la Svizzera italiana
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für den Kauf eines DVD-Recorders von Philips. Zu Ihrem Produkt gehört der Garantieser vice ‘Premium Home Service’ von Philips.
Für den Fall, dass Sie bei der Verwendung Ihres Geräts Hilfe brauchen, bietet Philips Ihnen professionelle Hilfe über:
die Philips Kundendienst-Website
www.philips.de/support
oder
die Philips Kundendienst-Hotline *
Hier wird Ihnen von unseren speziell geschulten Mitarbeitern mit Schritt-für-Schritt-Anweisungen bei der Lösung Ihres Problems geholfen.
Wenn wir auf diese Weise keine Lösung finden können, wird Ihr Recorder bei Ihnen zuhause abgeholt und innerhalb von 7 Tagen nach Abholung durch ein anderes Gerät ersetzt. Das verstehen wir von Philips unter ‘Premium Home Service’. Dieser Service wird Ihnen kostenlos angeboten (ausgenommen der Anruf bei der Kundendienst-Hotline) und bezieht sich ausschließlich während der von Philips gewährten Garantiezeit auf DVD-Recorder von Philips.
Wenn Sie nähere Informationen wünschen, wenden Sie sich an die Kundendienst-Hotline von Philips.
* Auf der Rückseite dieses Handbuchs finden Sie die Telefonnummer für den Philips Kundendienst in Ihrem Land. Sie sollten die Modellnummer, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihres Produkts zur Hand haben, bevor Sie den Philips Kundendienst anrufen.
Nederland, Belgie
Geachte klant,
Bedankt u dat u voor een Philips DVD-recorder heeft gekozen. Uw product wordt geleverd met de Philips ‘Premium Home Service’-garantie.
Mocht u hulp nodig hebben bij het bedienen van de DVD-recorder, dan kunt u een beroep doen op de professionele ondersteuning van Philips via onze:
Philips Support Center website
www.philips.com/support
of de
Philips Consumentenlijn *
Onze speciaal daartoe opgeleide medewerker s helpen u graag stap voor stap elk probleem op te lossen.
Als we er niet in slagen het probleem op te lossen, wordt het product thuis opgehaald en ontvangt u binnen 7 dagen een vervangend product. Met deze ‘Premium Home Service’ kan Philips u nog beter van dienst zijn. Deze service is volledig gratis (met uitzondering van de Consumentenlijn) en geldt voor alle Philips DVD-recorders tijdens de Philips garantieperiode.
Neem voor meer informatie contact op met een van onze medewerkers van de Philips Consumentenlijn.
* Kijk op de achterkant van deze gebruikershandleiding voor het telefoonnummer van Philips Customer Care in uw land.
Zorg ervoor dat u het modelnummer, het serienummer en de aankoopdatum van uw product binnen handbereik hebt als u contact opneemt met Philips Customer Care.
2
Page 3
.
Belgique, Suisse, Luxembourg, Valevole anche per la Svizzera italiana
Cher client,
Vous avez acheté un DVD Recorder Philips. Nous vous en remercions. Pour ce produit, vous bénéficiez de la garantie Philips ‘Premium Home Service’.
Si vous avez besoin d’aide pour l’utilisation de votre appareil, Philips vous propose une assistance professionnelle par l’intermédiaire:
du site Web Philips Centre d’assistance
www.philips.com/support
ou
de la ligne d’assistance clientèle de Philips *
où nos représentants agréés vous guideront, pas à pas, dans la résolution de vos problèmes.
Si aucune solution n’est trouvée, Philips se fera un plaisir de venir chercher le DVD Recorder à votre domicile et de vous procurer un appareil de remplacement dans les 7 jours. Il s’agit de notre engagement Philips ‘Premium Home Service’. Ce service est gratuit (hors coût d’appel) et s’applique à tous les DVD Recorder pendant la période de garantie Philips.
Pour plus d’informations, contactez un représentant via la ligne d’assistance clientèle de Philips.
* Reportez-vous à la dernière page de ce manuel pour obtenir le numéro de téléphone du Centre de service clientèle Philips de votre pays. Munissez-vous du numéro de modèle, du numéro de série et de la date d'achat du produit avant de contacter le Centre de service clientèle Philips
Trade mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996)
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5520H, DVDR5570H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
3
Page 4
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108/EC
4
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Se débarrasser de votre produit usagé (Français)
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
.
nouveau Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Entsorgung Ihres Altgerätes (Deutsch)
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt,
die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf
diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte
und elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundhei.
Wegwerpen van uw afgedankt apparaat (Nederlands)
Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en
materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt
kunnen worden.
Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op
een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de
Europese Richtlijn 2002/96/EC
Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem
voor elektrische en elektronische apparaten.
Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Page 5
GUIDE Plus+, S G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Français ----------------------------------- 6
Deutsch -------------------------------- 116
Nederlands ---------------------------- 226
ATTENTION ! Aucune pièce de cet appareil n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Con ez l’entretien de l’appareil à des personnes quali ées.
ACHTUNG! Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten quali ziertem Fachpersonal.
LET OP! Dit apparaat bevat alleen onderhoudsvrije onderdelen. Laat eventueel onderhoud uitsluitend door erkend onderhoudspersoneel uitvoeren.
English
Español
FrançaisDeutschNederlands
5
Page 6
Inhaltsverzeichnis
Allgemein
Hinweise zum richtigen Umgang und
zur Sicherheit ............................................118
Produktinformationen ....................119~121
Produktübersicht
Deutsch
Fernb edie nung .......................................... 122
Haup tgerä t ................................................125
Verbindungen & Kon guration
Schritt 1: Grundlegende
Verbindungen am Recorder ............ 126~130
Anschließen der Antennenkabel .........................126
Option 1: Anschließen an eine einzelne
Off -Air-A ntenne ................................................ 126
Option 2: Anschließen an eine Kabel-TV-Antenne und/oder separate
DVB-T-Zimmer anten ne ................................... 127
Anschließen der Video-/Audiokabel ..................128
Option 1: Verwenden der Scart-Buchse ...128 Option 2: Verwenden der Buchse S-Video 128 Option 3: Verwenden der Video-Buchse
(CVBS ) ..................................................................128
Option 4: Verwenden der Component Video-Buchse / Anschließen an ein
Fernsehgerät mit Progressive Scan ...............129
Option 5: Anschließen an ein HDMI-
kompatibles Fernsehgerät ...............................130
Schritt 2: Optionale Verbindungen ... 131~135
Anschließen einer Kabelbox oder eines
Sate lliten empf änger s .............................................. 131
Anschließen eines Videorecorders oder
ähnlichen Geräts .....................................................132
Anschließen eines Videorecorders und einer
Kabelbox oder eines Satellitenempfängers .........133
Anschließen an einen A/V-Verstärker
oder -Receiver .........................................................134
Anschließen des digitalen Eingangs ....................134
Anschließen eines Camcorders ..........................135
Option 1: Verwenden der Buchse DV IN ......135
Option 2: Verwenden der Buchse
VIDEO IN ............................................................135
Schritt 3: Installation und
Einrichtung ....................................... 136~137
Kon gurieren des GUIDE Plus+-
Syste ms ............................................. 138~139
Fernsehen
Steuerung der TV-Programme ....... 140~144
Live-T V-Wieder gabe .............................................. 140
Über den temporären Festplattenspeicher –
Time Shift Buffer .......................................................140
Markieren von Inhalten zur Aufnahme ........ 141
Löschen des Time Shift Buffers .....................141
Pause-Funktion für Livesendungen ....................142
Funktion Instant Replay .........................................142
FlexTime-Funkt io n ..................................................142
Wiedergabe von digitalen Fernsehsendungen ....142
Verwenden der Symbolleistenoptionen ...........143
Ändern der Synchronsprache ........................143
Ändern der Untertitelsprache .......................143
Zeitsuche ............................................................. 143
Löschen des Time Shift Buffers .....................143
GUIDE Plus+-TV-Programmdaten ...................144
Ansehen von digitalen Textdiensten (MHEG) .... 144
Hauptmenü
Verwenden des GUIDE Plus+-
Menü s ................................................ 145~147
Menüleiste von GUIDE Plus+ ..............................145
Verwenden des Home-Menüs ....... 148~149
Über das Home-Menü ...........................................148
Anzeigen von Medieninformationen ..................149
Aufnahme
Vor der Aufnahme ........................... 150 ~153
Aufna hmemedien .................................................... 150
Stand ard- Aufn ahmei nste llunge n ......................... 151
Aufnehmen von
Ferns e hp rog r am me n ...................... 154~161
Aufnehmen des aktuellen TV-Programms .......154
Aufnehmen eines bestimmten Teils des
TV-Programms .......................................................154
Simultane Aufnahme und Wiedergabe .............155
Automatische Aufnahme vom
Sate llite nem pf änger ................................................ 156
Über die Timeraufnahme ......................................157
Timeraufnahme (GUIDE Plus+-System) ...........157
Timer-Aufnahme (ShowView/Video
Plus+- S ys te m) ...........................................................158
Timeraufnahme (manuell) .....................................159
Ändern oder Löschen einer geplanten
Timeraufnahme ........................................................161
Aufnehmen von externen Geräten .......162
Aufnehmen von einem externen Gerät
(Camcorder/Videorecorder/DVD-Player).......162
Aufnehmen von einem DV-Camcorder ............163
116
Page 7
Inhaltsverzeichnis
Kopieren von TV-Programmen von
der Festplatte ................................... 165~166
Über das Kopieren .................................................165
Kopieren von Aufnahmen auf eine
beschreibbare DVD ................................................165
Ändern der Bildschirmanzeige für
beschreibbare DVDs ..............................................166
Kopieren von Dateien
Kopieren von Dateien zwischen HDD,
USB und DVD ............................................167
Kopieren von Dateien von der Festplatte auf
USB-Laufwerke oder beschreibbare DVDs .......167
Kopieren von Dateien von USB auf die
Festplatte oder eine beschreibbare DVD ..........168
Kopieren von Dateien von CD/DVD auf
die Festplatte oder ein USB-Laufwerk ...............168
Wiedergabe
Wiedergabe von der Festplatte .......169~171
Fest plat tennav igati on ............................................. 169
Inhal tssuche .............................................................. 169
Grundlegende Funktionsweise ............................170
Löschen, Sperren oder Schützen eines
Titels auf der Festplatte ........................................ 171
Wiederholen der Wiedergabe von der
Festplatte ...................................................................171
Wiedergabe von einem USB-Gerät ......172
Wiedergabe von Disc .......................173~175
Starten der Disc-Wiedergabe ............................. 173
Wiedergabe einer DVD Video Disc ............. 174
Wiedergabe von (Super) Video CDs ........... 174
Wiedergabe einer beschreibbaren DVD .... 174
Wiedergeben einer Audio-CD (MP3/WMA)
Wiedergeben einer DivX-Datei ....................175
Weitere Wiedergabefunktionen ...... 176~183
Wiedergeben von JPEG-Fotodateien (Diashow)
Wiedergeben einer Diashow mit Musik ...........177
Erstellen einer Foto-Wiedergabeliste (Album) .....178
Bearbeiten des Albums .........................................179
Löschen von Alben ............................................179
Ändern der Albuminformationen .................179
Auswählen weiterer Titel/Kapitel/Tracks ........180
Vorwärts- und Rückwärtssuche .........................180
Anhalten der Wiedergabe und
Zeitl upenwiede rgabe .............................................18 0
Anspielen einer Disc/Shuf e-Wiedergabe/
Wiede rgabewie derholu ng ....................................181
Wiederholen eines bestimmten
Abschnitts (A-B)......................................................181
Verwenden der Symbolleistenoptionen ...........182
Ändern der Synchronsprache ........................182
Ändern der Untertitelsprache .......................183
Umschalten der Kamerawinkel .....................183
Vergrößern und Verkleinern ..........................183
Zeitsuche .............................................................183
....175
.. 176
Bearbeiten von Aufnahmen
Bearbeiten von Aufnahmen –
Festplatte ......................................... 184 ~188
Ändern von Titelnamen ........................................184
Auswählen des Genre ............................................184
Bearbeiten von Videos ..........................................185
Zusammenfügen/Teilen eines bestimmten
Kapitels in einer Aufnahme .............................186
Aufteilen von Titeln ..........................................187
Ausblenden unerwünschter Szenen .............187
Anzeigen der ausgeblendeten Szene ............188
Löschen aller Kapitelmarkierungen ..............188
Bearbeiten von Aufnahmen –
beschreibbare DVDs ....................... 189~194
Über das Bearbeiten von beschreibbaren
DVDs ..........................................................................189
Index bild- Bi ldschi rm .........................................189
Ändern von Disc-/Titelnamen .............................190
Umwandeln der bearbeiteten DVD±RW
in eine kompatible Disc .........................................190
Löschen aller Aufnahmen/Titel ...........................190
Finalisieren der DVD±R für die Wiedergabe .....191
Löschen einer Aufnahme bzw. eines Titels .......191
Sperren/Entsperren der Disc für die
Wiede rgabe .............................................................. 192
Sichern der aufgenommenen Titel
(DVD±RW) ..............................................................192
Bearbeiten von Videos ..........................................193
Systemeinstellungen
Optionen des Systemmenüs .......... 195~208
Navigation im Systemmenü ..................................195
Spra ch ei n st e ll un ge n ................................................196
Wiede rgabeei nstellu ngen .....................................197
Video -Ausg angseins tellunge n ..............................199
Audioe instell ungen .................................................2 01
Analo gtun er-Ei nstel lungen ...................................2 03
Digit altu ner- Eins tellu ngen ....................................20 6
Setu p-E inst ellun gen ................................................2 07
Sonstiges
Weitere Informationen .................. 209~211
Kon gurieren der Funktion ‘Progressive Scan’ ....209
Copyright-Hinweis .................................................209
5.1-Mehr kana l-Au fnahme n ................................... 210
Installieren der aktuellen Software .................... 211
Häu g gestellte Fragen (FAQ) .......212~214
Fehle rb ehe bu ng ............................... 215 ~22 0
Technische Daten .....................................221
Anzeigefeldsymbole und -
meldu ngen ........................................ 2 22~22 3
Gloss ar ..............................................2 24~225
117
Deutsch
Page 8
Hinweise zum richtigen Umgang und zur Sicherheit
Deutsch
WICHTIGER HINWEIS!
Trennen Sie den Netzstecker des Recorders NICHT vom Stromnetz, außer Sie haben vor, dieses Produkt für längere Zeit nicht zu verwenden. Der Recorder benötigt Strom, um wichtige Aufgaben auszuführen, wie z. B. Timeraufnahmen, Herunterladen der elektronischen Programmzeitschrift und das automatische Aktualisieren von Systemdatum und -zeit.
Hinweise zur Einrichtung
Finden eines geeigneten Standorts
– Stellen Sie dieses Gerät auf einer ebenen, glatten und stabilen Ober äche auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Unterlage. – Stellen Sie dieses Gerät nicht auf andere Geräte, die Wärme abstrahlen (z. B. Receiver oder Verstärker). – Legen Sie keine Gegenstände unter dieses Gerät (z. B. CDs, Zeitschriften). – Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose auf, und achten Sie darauf, dass der Stecker leicht zugänglich ist.
Lüftungsabstand
– Stellen Sie dieses Gerät nur an Orten auf, an denen eine ausreichende Lüftung möglich ist, um einen internen Wärmestau zu verhindern. Um eine Überhitzung zu vermeiden, müssen ober- und unterhalb dieses Geräts mindestens 10 cm Abstand und zu beiden Seiten mindestens 5 cm Abstand gegeben sein.
Reinigen der Discs
ACHTUNG!
Gefahr der Beschädigung von Discs! Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzol, Verdünner, handelsübliche Reiniger oder Antistatiksprays für herkömmliche Schallplatten.
Wischen Sie die Disc von der Mitte zum Rand
hin mit einem Mikrofaser-Reinigungstuch in geraden Bewegungen ab.
Gebrauchshinweise für die Festplatte (HDD)
So vermeiden Sie Beschädigungen an der Festplatte und den Verlust von wichtigen Daten: – Bewegen Sie den Recorder nicht, und setzen Sie ihn auch keinen Erschütterungen und Vibrationen bei Betrieb aus. – Schalten Sie den Recorder stets in den Standby-Modus, bevor Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Es wird empfohlen, wichtige Aufnahmen auf einer beschreibbaren Sicherungs-DVD zu archivieren.
5cm
10cm )
5cm
Vermeiden Sie hohe Temperaturen, Feuchtigkeit, Wasser und Staub.
– Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. – Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B.  üssigkeitsgefüllte Gegenstände, brennende Kerzen).
10cm
118
Energiespar-Hinweis
Um den Stromverbrauch im Standby-Modus zu minimieren, empfehlen wir Ihnen, das Gerät in den Sparmodus zu schalten und die Beleuchtung des Anzeigefelds an der Vorderseite auszuschalten. Siehe Wiedergabeeinstellungen ­Option { Display } und Setupeinstellungen ­Option { Sparmodus }.
Page 9
Zubehör im Lieferumfang
ALL
2
– Kurzanleitung – HF-Antennenkabel – Scart-Kabel – Fernbedienung und Batterien – Tuner-Interlinkkabel – G-LINK-Transmitterkabel
Einführung
Dieser DVD-Recorder mit Festplatte (HDD) wird Ihre Wahrnehmung von Fernsehen ändern. Sie verfügen über die vollständige Kontrolle über die TV-Programme, die Sie ansehen möchten, weil die Zeitversatz-Pufferspeicherfunktion (Time Shift Buffer) alle Programme speichert, auf die der Recorder eingestellt ist. Mit der Funktion ‘Pause Live TV’ können Sie die Wiedergabe von TV-Programmen anhalten, und mit der Funktion ‘Instant Replay’ können Sie eine aktuelle Szene noch einmal sehen.
Produktinformationen
Um den Recorder für das Aufnehmen eines bestimmten Programms einzurichten, rufen Sie einfach das GUIDE Plus+-System auf, das den TV-Programmplan für die nächsten 8 (acht) Tage au istet. Sie können damit auch Aufzeichnungen planen, nach dem aufzuzeichnenden Programm suchen oder alle Programme nach Genre sortieren.
Wenn Sie eine Aufzeichnung speichern oder weitergeben möchten, kopieren Sie diese einfach auf eine beschreibbare DVD. Über die i-Link-Verbindung können Sie auch Aufnahmen von Ihrer Videokamera oder von Ihrem Camcorder kopieren. Vor Inbetriebnahme dieses Recorders müssen Sie drei einfache Schritte durchführen, um die grundlegenden Verbindungen herzustellen und die Kon guration abzuschließen.
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am
Recorder
Schritt 2: Optionale Verbindungen für andere
Geräte
Schritt 3: Installation und Kon guration
Deutsch
Dieser Recorder ist zusätzlich mit einem DVB­T-Tuner (Digital Video Broadcasting – Terrestrial) ausgestattet, um Ihre Programmauswahl zu erweitern. Sie können analoge Fernsehprogramme sowie nicht kostenp ichtige DVB-T-Fernsehprogramme und digitale Radioprogramme empfangen.
Das Aufnehmen war nie einfacher: Auf der integrierten Festplatte können Sie Videoaufzeichnungen mit einer Länge von 180 bis 300 Stunden im Aufnahmemodus SEP (Super Extended Play) speichern.
Modell Festplatten-
laufwerk
(HDD) DVDR5520H 160 GB 180 DVDR5570H 250 GB 300
Außerdem können Sie auf der HDD Media Jukebox DivX-Filme, Musikdateien und Digitalkamerafotos speichern.
DVDR5520H DVDR5570H DivX-Dateien 150 270 Fotos 10,000 10,000 Musikdateien 4,500 7,000
Maximale Aufnahmedauer
Nützliche Tipps: – Das Typenschild auf der Rück- oder Unterseite des Geräts enthält Angaben zum Gerät und seiner Stromversorgung.
Region-Codes
In der Regel werden DVD-Filme nicht in allen Regionen der Welt gleichzeitig veröffentlicht, daher verfügen alle DVD-Player und DVD­Recorder über einen spezi schen Region­Code.
Dieses Gerät kann nur DVDs der Region 2 wiedergeben bzw. DVDs, die zur Wiedergabe in allen Regionen hergestellt sind (Region­Code { Alle }). DVDs aus anderen Regionen können auf diesem Recorder nicht wiedergegeben werden.
119
Page 10
Produktinformationen (Fortsetzung)
Deutsch
Spezialfunktionen
Pause Live TV
Mit dieser Funktion haben Sie jedes TV­Programm unter Kontrolle. Unterbrechungen sind jederzeit möglich, ohne dass Ihnen etwas entgeht. Sie können jede TV-Livesendung anhalten, indem Sie einfach die Taste PAUSE LIVE TV drücken. Wenn Sie die Taste PAUSE LIVE TV erneut betätigen, wird die Wiedergabe fortgesetzt. Anschließend können Sie sich den restlichen Teil der Sendung ansehen oder durch Betätigen der LIVE TV­Taste zur Livesendung wechseln.
Instant Replay
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, während einer Livesendung eine aktuelle Szene noch einmal zu sehen, indem Sie den Drehrad beliebig oft um eine Rastposition nach links drehen. Um zur Livesendung zurückzukehren, betätigen Sie einfach die LIVE TV-Taste.
Um Instant Replay nutzen zu können, müssen Sie den Recorder einschalten und Ihre Lieblingssendungen über den Recorder ansehen.
FlexTime
Mit FlexTime können Sie sich Ihre Zeit  exibel einteilen. FlexTime ermöglicht es Ihnen, ein TV-Programm bereits anzusehen, während es noch aufgezeichnet wird. Sie müssen nicht warten, bis die Aufnahme abgeschlossen ist, um sie anzusehen. Alternativ können Sie sich auch ein anderes aufgezeichnetes Programm ansehen, einen DVD- oder DivX-Film wiedergeben oder Musik anhören, während der Recorder das TV-Programm aufzeichnet.
Time Shift Buffer (TSB)
Sobald Sie den Recorder einschalten, wird der voreingestellte TV-Kanal im Time Shift Buffer aufgezeichnet. Dabei handelt es sich um einen temporären Speicher für TV-Programme, der Ihnen eine große Flexibilität bietet. Er kann TV-Programme von bis zu 6 Stunden Gesamtlänge aufzeichnen, wobei ältere Aufnahmen automatisch gelöscht werden. Sie können im Time Shift Buffer Abschnitte markieren und sie in Ihre Aufnahmeliste kopieren, um sie später anzusehen oder sie auf eine beschreibbare DVD zu kopieren. Der Recorder muss eingeschaltet sein, damit der Time Shift Buffer aktiv ist. Wenn der Recorder ausgeschaltet wird, wird der Time Shift Buffer automatisch gelöscht.
GUIDE Plus+-System
Das GUIDE Plus+-System listet alle TV­Programminformationen für die nächsten acht Tage auf. Sie können damit Aufzeichnungen planen, schnell per Stichwort nach Ihren Lieblingssendungen suchen oder diese nach Genre sortieren.
ShowView / VIDEO Plus+
Dabei handelt es sich um ein einfaches Programmiersystem für Recorder. Zur Verwendung wird die zum Fernsehprogramm angegebene Programmiernummer eingegeben. Diese Nummer wird auch in vielen Programmzeitschriften vermerkt.
Drehregler
Der Drehregler auf der Fernbedienung ermöglicht intuitive,  exible, schnelle und einfache Navigation im Time Shift Buffer, so dass Sie schnell  nden, wonach Sie suchen. Sie können mit Hilfe des Drehreglers im Time Shift Buffer vor- und zurückspringen, während Sie Ihre Lieblings-Fernsehsendung ansehen. Oder Sie drehen den Drehregler schnell, für eine schnelle Suche vor und zurück.
120
Page 11
Produktinformationen (Fortsetzung)
Sataufnahme
Diese Funktion ermöglicht die Aufnahme eines Programms von Ihrem Satellitenempfänger oder beliebigen anderen Geräten. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an die Buchse EXT2-TO VCR/SAT des Recorders angeschlossen ist und dass die Timereinstellung am angeschlossenen Gerät vorgenommen wurde.
Follow TV
Mit dieser Funktion können Sie die Senderfrequenzen Ihres Fernsehgeräts (nur analog) mit denen Ihres Recorders abstimmen. Sie verbessert die Ef zienz des Systems für Aufnahmen. Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät mit dem Anschluss EXT1 TO TV des Recorders verbunden ist. * Die folgende TV-Funktion funktioniert möglicherweise nicht auf jedem Fernsehgerät.
i.LINK
i.LINK, auch als ‘FireWire’ oder ‘IEEE 1394’ bekannt, ist eine digitale Verbindung für den Anschluss Ihres Camcorders, über die Sie qualitativ hochwertige Kopien Ihrer Camcorder-Videos erstellen können. Die zugehörige Buchse be ndet sich hinter der Klappe an der Vorderseite.
Digitaler und analoger Tuner
Dieses Produkt kann analoges Fernsehen sowie DVB-T-Fernsehen und -Radio empfangen. Um zwischen den drei Modi zu wechseln, betätigen Sie einfach mehrmals die LIVE TV-Taste.
Analoges Fernsehen Digitales Fernsehen DVB-T-Radio
Um Pause Live TV nutzen zu können, müssen Sie den Recorder einschalten und Ihre Lieblingssendungen über den Recorder wiedergeben.
Werbeblock überspringen
Wenn die Funktion zur intelligenten Kapitelerstellung aktiviert ist (siehe Seite 153), werden die Werbeszenen im Titel nach der Aufnahme überprüft und markiert. Dieser Recorder fügt am Anfang und Ende von Werbeblöcken automatisch Kapitelmarkierungen ein. Bei der Anzeige von Aufnahmen von der Festplatte können Sie jetzt die Werbeblöcke überspringen, indem Sie die Taste NEXT > drücken.
Media Jukebox
Das Festplattenlaufwerk dient als Media Jukebox, auf der Sie Aufnahmen jeglicher Art (TV-Aufzeichnungen, Videos, Musik und Fotos) speichern können. Die auf die Festplatte aufgenommenen oder kopierten Titel werden automatisch unter verschiedenen Inhaltskategorien gespeichert, die auf den Eigenschaften der Aufnahmen basieren.
Stichwortsuche
Die Stichwortsuche erspart Ihnen das Durchsuchen der Dateilisten auf der Festplatte des Recorders. Sie geben einfach mithilfe des alphanumerischen Tastenfelds auf der Fernbedienung die Stichwörter ein, und Ihre gewünschten TV-Aufzeichnungen, Musikdateien und DivX-Filme werden sofort aufgelistet.
5.1-Mehrkanalaudio­Aufnahmetechnik
Mit der digitalen 5.1-Mehrkanalaudio­Aufnahmetechnik können Sie neben dem Videosignal auch den Originalton von digitalen Mehrkanalquellen aufzeichnen. Um diese Aufzeichnungen in Mehrkanalaudio wiederzugeben, muss ein 5.1-Mehrkanal­Lautsprechersystem angeschlossen sein.
G-LINK-Transmitter
Ermöglicht die Steuerung des Tuners von externen Receivern (z. B. Satellitenempfänger, Kabelkonverter) über das GUIDE Plus+­System. Sie können die Fernsehprogramme aufnehmen, die über den externen Receiver empfangen werden.
Deutsch
121
Page 12
Fernbedienung
PAUSE LIVE TV
Deutsch
a 2
– Einschalten des Geräts oder Wechseln in den
normalen Standby-Modus.
b CAM
– Umschalten auf den an der Buchse DV IN
CAM2 angeschlossenen Camcorder.
c USB
– Umschalten in den USB-Modus und Anzeigen
des Inhalts des USB-Geräts.
d Farbig gekennzeichnete Tasten
– Diese Tasten dienen zur Auswahl der farbig
gekennzeichneten Optionen, die in einigen Menüs zur Verfügung stehen.
e . (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Springen zum vorherigen oder nächsten Kapitel
bzw. Titel. Bei gedrückt gehaltener Taste wird eine Rückwärts-/Vorwärtssuche durchgeführt.
– Aufrufen des vorherigen oder nächsten Tages
im GUIDE Plus+-Menü.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
f OPTIONS
– Aufrufen oder Beenden des Optionen-Menüs.
Das Menü enthält verschiedene Einstellungsoptionen.
g Navigationscursor / Drehrad
– Wenn sich das Gerät im Live TV-Modus
be ndet, können Sie durch Drehen des Rädchens im temporären Speicher vor oder zurück springen.
W X: Pfeiltasten zum Navigieren nach links
oder rechts. Sie können eine Szene über einen bestimmten Zeitraum im temporären Speicher überspringen oder erneut abspielen.
ST: Cursortasten zum Navigieren nach
oben/unten.
h OK
– Bestätigen einer Eingabe oder Auswahl.
i HOME
– Aufrufen oder Beenden des Home-Menüs des
Recorders.
j P +-
– Im Live-TV-Modus: Auswählen des nächsten/
vorherigen TV-Kanals oder der externen Eingangsquelle (EXT1, EXT2, CAM1).
– Im Camcorder-Modus: Auswählen einer
anderen externen Eingangsquelle (EXT1, EXT2, CAM1).
– Aufrufen der nächsten oder vorherigen Seite
im GUIDE Plus+-Menü.
k GUIDE Plus+ (TIMER)
– Aufrufen oder Ausblenden der GUIDE Plus+-TV-
Programmdaten, Timerprogrammierungsmenü.
l AUDIO
– Auswählen einer Audiosprache oder eines
Kanals.
m SCART
(nur wirksam, wenn das Fernsehgerät per Scart-
Kabel mit der Buchse EXT1 des Recorders verbunden ist.)
– Umschalten zu dem Gerät, das an die Scart-
Buchse EXT2 des Recorders angeschlossen ist. Wenn an EXT2 kein Gerät angeschlossen ist, erfolgt stattdessen eine Umschaltung in den TV-Modus. Um in den Recordermodus zurückzuschalten, drücken Sie diese Taste erneut.
n EDIT
– Öffnen oder Schließen des Bearbeitungsmenüs.
122
Page 13
o LIVE TV
– Umschalten in den Live-TV-Modus. Aktivieren
des Time Shift Buffers, wodurch Sie die Wiedergabe jederzeit anhalten oder wiederholen können.
– Bei mehrfacher Betätigung erfolgt eine
Umschaltung zwischen Analogfernsehen, Digitalfernsehen und Digitalradio.
p HDD LIST
– Anzeigen der Liste der Aufzeichnungen, die auf
der internen Festplatte gespeichert sind.
q PAUSE LIVE TV u
– Anhalten und Fortsetzen einer TV-
Livesendung.
– Starten oder Anhalten der Wiedergabe eines
aufgezeichneten Titels oder einer bespielten Disc.
STOP
– Abbrechen der Wiedergabe oder
– Durch längeres Drücken der Taste wird das
REC
– Starten der Aufzeichnung des aktuell
Aufzeichnung.
Disc-Fach geöffnet bzw. geschlossen.
angezeigten TV-Programms. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste können Sie die Aufnahmezeit in Schritten von 30 Minuten
festlegen.
r DISC
– Anzeigen des Inhalts der Disc.
s BACK 2
– Zurückkehren zum vorherigen Menü.
t TV VOL +-
– Einstellen der Lautstärke des Fernsehgeräts
(nur bei Philips Fernsehgeräten und kompatiblen Marken).
u Alphanumerisches Tastenfeld
– Zum Eingeben von Ziffern und Buchstaben
(wie beim Eingeben von SMS).
– Zum Auswählen einer Kapitel-, Track- oder
Titelnummer zur Wiedergabe.
– Auswählen des voreingestellten Tunerkanals
des Recorders.
Fernbedienung (Fortsetzung)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
v SUBTITLE
– Auswählen einer DVD oder DivX-
Untertitelsprache.
w INFO
– Anzeigen der OSD-Informationen. – Aufrufen der Programmdetails im GUIDE
Plus+ System.
x SELECT / TEXT
– Auswählen mehrerer Dateien zum Kopieren
oder Löschen.
– Umschalten zwischen den Optionen ‘T’ (Titel)
und ‘C’ (Kapitel) während der Disc­Wiedergabe. Anschließend ist mit den Tasten . / > die Auswahl des vorherigen bzw. nächsten Titels/Kapitels möglich.
– Zum Umschalten zwischen Groß- und
Kleinschreibung bei Verwendung des alphanumerischen Tastenfelds.
– Öffnen/Schließen des MHEG-Service
(interaktiver Videotext, nur in Großbritannien).
PAUSE LIVE TV
Deutsch
123
Page 14
Fernbedienung (Fortsetzung)
Verwenden der Fernbedienung
Deutsch
A Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
B Legen Sie zwei Batterien des Typs R03 oder
AAA ein. Beachten Sie die Polaritätsangabe (+-) im Inneren des Batteriefachs.
C Schließen Sie das Batteriefach.
D Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf
den Fernbedienungssensor an der Vorderseite, und wählen Sie die gewünschte Funktion aus.
ACHTUNG! – Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird. – Verwenden Sie keine Kombination älterer und neuer Batterien oder unterschiedlicher Batterietypen (Zink­Kohle, Alkali-Mangan usw.). – Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Verwenden des alphanumerischen Tastenfelds zur Zeicheneingabe
124
– Drücken Sie eine Zifferntaste mehrmals, bis das gewünschte Zeichen oder die gewünschte Ziffer angezeigt wird. – Um Sonderzeichen einzugeben, drücken Sie mehrmals die Taste . – Um Groß- oder Kleinbuchstaben auszuwählen, drücken Sie die Taste SELECT. – Um ein Leerzeichen einzugeben, drücken Sie die Taste .
Page 15
a STANDBY-ON
– Einschalten des Geräts oder Wechseln in den
normalen Standby-Modus.
b Disc-Fach
c OPEN CLOSE ç
– Öffnen oder Schließen des Disc-Fachs.
Hauptgerät
i
z
– Starten der Aufzeichnung des aktuell
angezeigten TV-Programms. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste können Sie die Aufnahmezeit in Schritten von 30 Minuten festlegen.
– Leuchtet auf, während eine Aufnahme läuft.
Deutsch
d Anzeigefeld
– Anzeigen von Informationen über den
aktuellen Status des Recorders.
e HOME
– Aufrufen oder Beenden des Home-Menüs des
Recorders.
f W X : Pfeiltasten zum Navigieren nach links
oder rechts. Wiederholen einer Szene im Live TV-Modus des Recorders oder Überspringen um einen angegebenen Zeitschritt.
ST : Pfeiltasten zum Navigieren nach oben/
unten. Im Camcorder-Modus (CAM): Auswählen von CAM2, CAM1, EXT1 oder EXT2 als Eingangsquelle.
g OK
– Bestätigen einer Eingabe oder Auswahl.
h u
– Anhalten und Fortsetzen einer TV-
Livesendung.
– Starten oder Anhalten der Wiedergabe.
. >
– Springen zum vorherigen oder nächsten
Kapitel bzw. Titel. Bei gedrückt gehaltener Taste wird eine Rückwärts-/Vorwärtssuche durchgeführt.
x
– Abbrechen der Wiedergabe oder
Aufzeichnung.
Buchsen hinter der Frontklappe
Öffnen Sie die Frontklappe, wie durch die Beschriftung OPEN X (Öffnen) am rechten Seitenrand gekennzeichnet.
j Buchse DV IN-(CAM2)
– Eingang für digitale Camcorder (auch als
‘FireWire’ bzw. ‘IEEE1394’ bezeichnet).
k S-VIDEO-Buchse -VIDEO-AUDIO
(CAM1)
– S-Video/Composite Video- und Audioeingänge
für Camcorder/DVD-Player/Videorecorder oder ähnliche Geräte.
l Buchse USB
– Eingang für USB-Flashlaufwerk, USB-
Speicherkartenleser oder Digitalkamera.
* Es werden nicht alle Digitalkameramarken
und -modelle unterstützt, sondern nur solche, die mit dem PTP-Standard kompatibel sind.
125
Page 16
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
Deutsch
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Anschließen der Antennenkabel
Diese Verbindungen ermöglichen das Anzeigen und Aufnehmen von TV-Programmen.
Dieser Recorder verfügt über zwei Tunereingänge: für digitalen und analogen Fernsehempfang. Wenn Sie über eine separate DVB-T-Zimmerantenne verfügen oder den Recorder sowohl an das Kabelfernsehen als auch an die Antenne anschließen möchten, führen Sie die unter Option 2 beschriebenen Schritte aus. Andernfalls führen Sie die unter Option 1 beschriebenen Schritte aus.
Nützliche Tipps: – Je nach aktuellem Anschlussschema für den TV­Kanal (direkt von einer Off-Air-Antenne oder Kabelbox oder von einem Videorecorder) müssen Sie einige Kabel entfernen, bevor Sie die Antennenverbindung herstellen können. – Wenn Sie einen Videorecorder und/oder einen separaten Kabelkonverter bzw. Satellitenempfänger anschließen möchten, lesen Sie Kapitel „Schritt 2: Optionale Verbindungen“.
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
L
R
OUT
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Vor Beginn ... Wählen Sie eine geeignete Antennenverbindung.
Option 1: Anschließen an eine einzelne Off-Air-Antenne
Verwenden Sie diese Verbindung, wenn Sie nur eine Off-Air-Antenne besitzen und sowohl analoge als auch digitale TV-Programme empfangen möchten.
A Schließen Sie das vorhandene Antennenkabel
(von der Antennensteckdose oder Kabelbox) an der Buchse DIGITAL ANTENNA INPUT am Recorder an.
B Verbinden Sie mit dem mitgelieferten Tuner-
Interlinkkabel die Buchsen DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH und ANALOG ANTENNA INPUT am
Recorder.
C Verwenden Sie ein HF-Antennenkabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse TO TV ANTENNA INPUT am Recorder mit der Antenneneingangsbuchse am Fernsehgerät (üblicherweise mit ANT, ANTENNA IN oder RF IN beschriftet) zu verbinden.
Option 1
MAINS
126
Page 17
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
Option 2
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Option 2: Anschließen an eine Kabel­TV-Antenne und/oder separate DVB­T-Zimmerantenne
Verwenden Sie diese Verbindung, wenn Sie eine separate DVB-T-Zimmerantenne besitzen oder den Recorder sowohl an das Kabelfernsehen als auch an eine Off-Air­Antenne anschließen möchten.
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
L
R
OUT
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
MAINS
Deutsch
A Verbinden Sie das vorhandene Kabel-TV-
Antennenkabel mit der Buchse ANALOG ANTENNA INPUT am Recorder.
B Verbinden Sie das DVB-T-Antennenkabel mit der
Buchse DIGITAL ANTENNA INPUT am Recorder.
C Verwenden Sie ein HF-Antennenkabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse TO TV ANTENNA INPUT am Recorder
mit der Antenneneingangsbuchse am Fernsehgerät (üblicherweise mit ANT, ANTENNA IN oder RF IN beschriftet) zu verbinden.
Nützliche Tipps: – Es können nur digitale Free-to-Air-Sender empfangen werden. (Kein Empfang von Smartcard-Sendern oder solchen mit speziellen Nutzungsbedingungen.
127
Page 18
O
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
Deutsch
DIGITAL
HDMI
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
Y
L
R
C
AUDIO
DIGI
OUT
Option 1
TV
Anschließen der Video-/ Audiokabel
Diese Verbindung ermöglicht die Anzeige der Wiedergabe vom Recorder. Sie müssen nur eine der unten beschriebenen Optionen auswählen, um Ihre Videoverbindung herzustellen. – Bei Verwendung eines Standard­Fernsehgeräts befolgen Sie Option 1, 2 oder 3. – Bei Verwendung eines Fernsehgeräts mit Progressive Scan befolgen Sie bitte Option 4.
Nützliche Tipps: – Die Audioverbindung ist erforderlich, wenn Sie die Buchse S-VIDEO, CVBS oder COMPONENT VIDEO verwenden, um diesen Recorder an das Fernsehgerät anzuschließen.
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Option 2
ODER
Option 3
TV
Option 2: Verwenden der Buchse S-Video
A Verwenden Sie ein S-Video-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse S-VIDEO OUT am Recorder mit der S-Video-Eingangsbuchse am Fernsehgerät zu verbinden (üblicherweise mit Y/C oder S-VHS beschriftet).
B Verwenden Sie die Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchsen AUDIO OUT am Recorder mit den Audioeingangsbuchsen am Fernsehgerät zu verbinden.
Option 3: Verwenden der Video­Buchse (CVBS)
Option 1: Verwenden der Scart­Buchse
Verwenden Sie ein Scart-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse EXT1 TO TV am Recorder mit der entsprechenden Scart-Buchse des Fernsehgeräts zu verbinden.
Nützliche Tipps: – Verwenden Sie die Buchse EXT2-TO VCR/SAT, um den Recorder an das externe Gerät
anzuschließen.
128
A Verwenden Sie ein Composite-Video-Kabel
(gelb – nicht im Lieferumfang enthalten), um die Buchse CVBS OUT am Recorder mit der Videoeingangsbuchse des Fernsehgeräts zu verbinden (üblicherweise mit A/V IN, VIDEO IN, COMPOSITE oder BASEBAND beschriftet).
B Verwenden Sie die Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchsen AUDIO OUT am Recorder mit den Audioeingangsbuchsen am Fernsehgerät zu verbinden.
Page 19
N
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
L
R
AUDIO
Option 4: Verwenden der Component Video-Buchse / Anschließen an ein Fernsehgerät mit Progressive Scan
Die Progressive Scan-Videoqualität ist nur bei einer Verbindung über Y Pb Pr verfügbar; ein Fernsehgerät mit Progressive Scan ist erforderlich. Diese Funktion liefert bei der Anzeige von DVD-Filmen eine hervorragende Bildqualität.
A Verwenden Sie ein Komponenten-Video-Kabel
(rot/blau/grün – nicht im Lieferumfang enthalten), um die Buchsen Y PB PR am Recorder mit den entsprechenden Komponenten-Video-Eingangsbuchsen am Fernsehgerät zu verbinden (üblicherweise mit Y Pb/Cb Pr/Cr oder YUV beschriftet).
B Verwenden Sie ein Audiokabel (mit roten und
weißen Steckern – nicht im Lieferumfang enthalten), um die Buchsen AUDIO OUT L/R am Recorder mit den Audioeingangsbuchsen am Fernsehgerät zu verbinden.
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Option 4
TV
Hinweis:
Um die Verbindung über Y Pb Pr (YUV) zu aktivieren, müssen Sie den Videoausgang des Recorders richtig einstellen.
A Stellen Sie eine zusätzliche Videoverbindung
zwischen dem Recorder und dem Fernsehgerät über Scart, S-Video oder Video (CVBS) her.
B Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für die o. g. Videoverbindung ein.
C Wenn Sie die Erstinstallation und -einrichtung
abgeschlossen haben, ändern Sie die Videoausgangseinstellung wie folgt:
1) Drücken Sie die Taste OPTIONS.
2) Navigieren Sie zu { Einst. } > { Videoausgang } > { Video-Ausgang } > { Komp.video (YUV) }, und drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste OK.
Weitere Informationen zur Aktivierung des
Progressive Scan-Ausgangs  nden Sie unter ‘Weitere Informationen – Kon gurieren der Progressive Scan-Funktion’.
D Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für die Komponenten-Video-Verbindung ein (Hinweise hierzu  nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Fernsehgeräts.).
MAI
Deutsch
129
Page 20
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
EXT1
Deutsch
TV
Option 5: Anschließen an ein HDMI­kompatibles Fernsehgerät
HDMI (High De nition Multimedia Interface) ist eine digitale Schnittstelle für eine rein digitale Videoübertragung ohne Verlust der Bildqualität.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse HDMI OUT am Hauptgerät mit der Buchse HDMI
IN an einem HDMI-kompatiblen Gerät (z. B. HDMI-Fernsehgerät, HDCP-kompatibles DVI­Fernsehgerät) zu verbinden.
Nützliche Tipps: – Manche HDMI-Fernsehgeräte/Monitore verschiedener Hersteller halten ggf. abweichende Normen ein, was zu unzuverlässiger Signalübertragung führen kann. – Der HDMI-Anschluss ist nur mit HDMI­kompatiblen Geräten und DVI-Fernsehgeräten kompatibel. – Wenn sich der Recorder im Live-TV-Modus be ndet, sind die Videotextinformationen nicht verfügbar.
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
HDMI OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL DIGITAL
IN
Option 5
Hinweis:
Um die HDMI-Verbindung zu aktivieren, müssen Sie den Videoausgang des Recorders richtig einstellen.
A Stellen Sie eine zusätzliche Videoverbindung
zwischen dem Recorder und dem Fernsehgerät über Scart, S-Video oder Video (CVBS) her.
B Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für die o. g. Videoverbindung ein.
C Wenn Sie die Erstinstallation und -einrichtung
abgeschlossen haben, ändern Sie die Videoausgangseinstellung wie folgt:
1) Drücken Sie die Taste OPTIONS.
2) Navigieren Sie zu { Einst. } > { Videoausgang } > { Video-Ausgang } > { HDMI-Ausgang }, und bestätigen Sie anschließend Ihre Auswahl durch Drücken der Taste OK.
D Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für die HDMI-Verbindung ein (Hinweise hierzu  nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Fernsehgeräts).
130
Page 21
Schritt 2: Optionale Verbindungen
(Vorderansicht)
E
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
D
B
Anschließen einer Kabelbox oder eines Satellitenempfängers
Option 1
Wenn Ihre Kabelbox oder Ihr Satellitenempfänger nur über eine Antennenausgangsbuchse verfügt (RF OUT oder TO TV),  nden Sie weitere
Informationen unter ‘Grundlegende Verbindungen am Recorder – Anschließen der Antennenkabel’.
Option 2 (wie oben abgebildet)
Wenn Ihre Kabelbox oder Ihr Satellitenempfänger über eine Scart­Ausgangsbuchse verfügt
A Behalten Sie die vorhandene
Antennenverbindung zwischen Kabelbox oder Satellitenempfänger und Fernsehgerät bei.
B Verwenden Sie ein Scart-Kabel
(im Lieferumfang enthalten), um die Buchse EXT1 TO TV am Recorder mit der entsprechenden Scart-Eingangsbuchse am Fernsehgerät zu verbinden.
(Rückansicht)
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
OUT
CVBS-OUT
L
EXT2
R
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
Kabelbox oder Satellitenempfänger
C
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL DIGITAL
IN
TV
MAINS
C Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten), um die Buchse EXT2-TO VCR/SAT am Recorder mit der Scart-Buchse der Kabelbox bzw. des Satellitenempfängers (üblicherweise mit TV OUT oder TO VCR beschriftet) zu verbinden.
D Verbinden Sie das mitgelieferte G-LINK-Kabel
mit der Buchse G-LINK am Recorder.
E Stellen Sie den G-LINK-Transmitter vor den
Kabelkonverter oder Satellitenempfänger neben dem IR-Sensor (Fernbedienungssensor) auf, sodass sein Infrarotdetektor ein einwandfreies Signal empfangen kann.
Sie können den Tuner des
Satellitenempfängers bzw. Kabelkonverters dann über das GUIDE Plus+-System steuern.
Nützliche Tipps: – Wenn das Fernsehgerät über die Buchsen COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr) mit dem Recorder verbunden ist, schließen Sie die externe Kabelbox bzw. den Satellitenempfänger an die Buchse EXT1 TO TV an.
Deutsch
131
Page 22
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
Videorecorder (Beispiel)
VHF/UHF
Deutsch
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
RF IN
VHF/UHF RF OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
SCART OUT
P
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
SCART IN
D
MAINS
B
Anschließen eines Videorecorders oder ähnlichen Geräts
Diese Verbindung ermöglicht das Überspielen von Videocassetten auf die Festplatte sowie die Verwendung des Videorecorders zur Wiedergabe auf dem Fernsehgerät, wenn der Recorder ausgeschaltet ist.
Hinweis:
Ihr neuer Recorder ersetzt einen Videorecorder in allen Anwendungsbereichen. Trennen Sie einfach alle Verbindungen vom Videorecorder.
A Schließen Sie die Antennenkabel an. Weitere
Informationen  nden Sie unter „Anschließen der Antennenkabel“ im Abschnitt „Schritt 1: Grundlegende Verbindungen“.
B Verwenden Sie ein HF-Antennenkabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse TO TV ANTENNA INPUT am Recorder mit der Antenneneingangsbuchse am Fernsehgerät (üblicherweise mit ANT, ANTENNA IN oder RF IN beschriftet) zu verbinden.
TV
C
C Verwenden Sie ein Scart-Kabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse EXT1 TO TV am Recorder mit der entsprechenden Scart-Buchse am Fernsehgerät zu verbinden.
D Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten), um die Buchse EXT2-TO VCR/SAT am Recorder mit der Scart-Buchse des Videorecorders (üblicherweise mit TV OUT oder TO TV beschriftet) zu verbinden.
Nützliche Tipps: – Die meisten im Handel erhältlichen Videocassetten und DVDs sind kopiergeschützt und können daher nicht zur Aufnahme verwendet werden. – Schließen Sie den Recorder direkt an das Fernsehgerät an. Wenn ein Videorecorder oder ein zusätzliches Gerät zwischengeschaltet wurde, verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität.
132
Page 23
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
Rückseite eines Kabelkonverters/ einer Satellitenbox (Beispiel)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
B
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
A
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
C
D
Anschließen eines Videorecorders und einer Kabelbox oder eines Satellitenempfängers
A Verbinden Sie die Antennenausgangsbuchse
(RF OUT) des Kabelkonverters oder Satellitenempfängers mit der Buchse DIGITAL ANTENNA INPUT am Recorder.
B Verbinden Sie mit dem mitgelieferten Tuner-
Interlinkkabel die Buchsen DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH und ANALOG ANTENNA INPUT am
Recorder.
C Verwenden Sie ein HF-Antennenkabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse TO TV ANTENNA INPUT am Recorder mit der Antenneneingangsbuchse am Fernsehgerät (üblicherweise mit ANT, ANTENNA IN oder RF IN beschriftet) zu verbinden.
F
Videorecorders (Beispiel)
E
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
IN
D Verwenden Sie ein Scart-Kabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse EXT1 TO TV am Recorder mit der entsprechenden Scart-Buchse am Fernsehgerät zu verbinden.
E Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten), um die Buchse EXT2-TO VCR/SAT am Recorder mit der Scart-Buchse des Videorecorders (üblicherweise mit TV OUT oder TO TV beschriftet) zu verbinden.
F Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten), um die Scart­Buchse des Videorecorders (üblicherweise mit TV IN oder TO DECODER beschriftet) mit der Scart-Buchse der Kabelbox oder des Satellitenempfängers (üblicherweise mit TV OUT oder TO VCR beschriftet) zu verbinden.
Rückseite eines
MAINS
Deutsch
133
Page 24
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
A (
Deutsch
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
O TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
A/V-Verstärker oder -Receiver
Anschließen an einen A/V­Verstärker oder -Receiver
Schließen Sie den Recorder an einen A/V­Verstärker oder -Receiver an, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Sound genießen möchten.
Verwenden Sie ein Koaxialkabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse COAXIAL DIGITAL OUT am Recorder mit der digitalen Koaxial-Eingangsbuchse (ggf. mit COAXIAL IN oder DIGITAL IN beschriftet) des anderen Geräts zu verbinden.
Nützliche Tipps: – Sie müssen die entsprechende Einstellung für den Digital-Audio-Ausgang festlegen. Andernfalls ist möglicherweise kein Ton oder aber ein Störgeräusch zu hören. Weitere Informationen  nden Sie unter „Optionen des Systemmenüs – Audioeinstellungen“.
NTENNA INTERCONNECT CABLE
OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
A
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
Anschließen des digitalen Eingangs
für 5.1-Mehrkanal-Aufnahmen
Dieser Recorder ist mit einer digitalen Audio­Eingangsbuchse ausgestattet, wodurch 5.1­Mehrkanal-Aufnahmen unterstützt werden. Das 5.1-Mehrkanal-Surround Sound­Ausgangssignal des Kabelkonverters bzw. Satellitenreceivers kann mit diesem Recorder gleichzeitig mit dem Videosignal aufgenommen werden.
A Verwenden Sie ein Scart-Kabel, um die Buchse
EXT2-TO VCR/SAT am Recorder mit der Scart-Buchse des Kabelkonverters bzw. Satellitenempfängers (üblicherweise mit TV OUT oder TO TV beschriftet) zu verbinden.
B Verwenden Sie ein Koaxialkabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse COAXIAL DIGITAL IN am Recorder mit der Buchse DIGITAL oder COAXIAL am angeschlossenen Kabelkonverter bzw. Satellitenempfänger zu verbinden.
Weitere Informationen  nden Sie im Kapitel
„Weitere Informationen – 5.1-Mehrkanalaudio­Aufnahmetechnik“.
134
Page 25
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
ODER
Option 1
Anschließen eines Camcorders
Sie können die vorderen Buchsen zum Kopieren von Camcorder-Aufnahmen verwenden. Diese Buchsen be nden sich hinter der Klappe auf der rechten Seite und bieten eine praktische Anschlussmöglichkeit.
Option 1: Verwenden der Buchse DV IN
Diese Verbindung verwenden Sie für einen Digital Video- oder Digital 8-Camcorder. Die DV-Buchse ist kompatibel mit dem i.LINK­Standard. Sie gewährleistet die beste Bildqualität.
A Verwenden Sie ein 4-poliges i.LINK-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten), um die Buchse DV IN am Recorder mit der entsprechenden Buchse DV OUT des Camcorders zu verbinden.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
CAM, um { Cam2 } auszuwählen.
Nützliche Tipps: – Über die Buchse DV IN dieses Recorders können keine Aufnahmen vom Recorder auf dem Camcorder erstellt werden.
Option 2
Option 2: Verwenden der Buchse VIDEO IN
Verwenden Sie die S-VIDEO-Verbindung, wenn Sie einen Hi8- oder S-VHS(C)­Camcorder haben. Sie gewährleistet eine sehr gute Bildqualität.
Sie können auch die VIDEO-Verbindung verwenden, wenn Ihr Camcorder nur über einen einzelnen Videoausgang (Composite Video, CVBS) verfügt. Sie gewährleistet eine gute Bildqualität.
A Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO oder
VIDEO an der Vorderseite des Recorders mit
der entsprechenden S-VHS- oder Video­Ausgangsbuchse am Camcorder.
B Verwenden Sie ein Audiokabel (mit roten und
weißen Steckern – nicht im Lieferumfang enthalten), um die Buchsen AUDIO L/R an der Vorderseite des Recorders mit der Audio­Ausgangsbuchse am Camcorder zu verbinden.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
CAM und anschließend mehrmals P +/-, um { Cam1 } auszuwählen.
Nützliche Tipps: – Wenn Sie den Camcorder an der Scart-Buchse an der Rückseite dieses Recorders anschließen, wählen Sie { EXT1 } oder { EXT2 } als Eingangsquelle.
Deutsch
135
Page 26
Schritt 3: Installation und Einrichtung
Wenn Sie den Recorder das erste Mal einschalten, wird das Installationsmenü angezeigt. Diese Einstellungen helfen Ihnen beim Einrichten der grundlegenden Funktionen des Recorders wie z. B. bei der TV-Programminstallation und den Spracheinstellungen sowie beim GUIDE
Deutsch
Plus+-System.
Vor Beginn ...
Nehmen Sie sämtliche Installationseinstellungen vor, bevor Sie eine Disc zur Wiedergabe oder Aufnahme einlegen.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
B Drücken Sie die Taste STANDBY-ON 2,
um den Recorder einzuschalten.
Am Fernsehgerät sollte nun der
Einrichtungsbildschirm des Recorders angezeigt werden – der Bildschirm { Menüsprache }.
Falls nicht, müssen Sie möglicherweise am
Fernsehgerät den richtigen Eingang auswählen. Hinweise hierzu  nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Fernsehgeräts.
Menüsprache
Weiter
English
Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk
Wählen Sie eine Sprache aus. Deniert die Sprache der Bildschirmanzeigen.
Länderauswahl
Weiter
A Austria
B Belgium DK Denmark FIN Finland F France D Germa GR Greece IRL Ireland
Länderauswahl ist wichtig für Suche nach TV-Kanälen.
Vor ig e
Hinweis: Drücken Sie die Rote Taste auf der Fernbedienung, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Durch Drücken der Grünen Taste gelangen Sie zum nächsten Installationsschritt.
E Am Fernsehgerät wird der Bildschirm zur
Auswahl des TV-Formats angezeigt. Wählen Sie das TV-Format aus, in dem Sie Breitbild lme am Fernsehgerät anzeigen möchten, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
TV-Format
Auswählen des geeign. TV-Formats passend zum angeschlossem TV-Gerät.
Vorige Weiter
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Breitbild 16:9
C Wählen Sie mit den Tasten ST auf der
Fernbedienung die gewünschte OSD-Sprache aus, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
D Der Bildschirm zur Länderauswahl wird auf
dem Fernsehbildschirm angezeigt. Navigieren Sie mit der Auswahlleiste zu dem Land, indem Sie sich aufhalten, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Diese Einstellung ist wichtig bei der
automatischen Installation der TV-Kanäle Ihrer Region.
136
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Breitbild 16:9
F Am Fernsehgerät wird der Bildschirm zur
Kanalsuche angezeigt. Wählen Sie den Typ des zu installierenden Tuners aus, und drücken Sie die Grüne Taste auf der Fernbedienung, um die Kanalsuche zu starten.
Page 27
Schritt 3: Installation und Einrichtung (Fortsetzung)
Kanalsuche
Autosuche sucht und speichert analoge und digitale Kanäle. Antenne muss angeschlossen sein.
Vorige Start.
Vollständ. Installation
Nur Analog-TV Nur Digital-TV Kein TV install.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie alle erforderlichen Anschlüsse am Recorder, am Fernsehgerät und am Satellitenempfänger oder an der Kabelbox (soweit vorhanden) hergestellt haben und dass die Geräte eingeschaltet sind. Die Kanalsuche erkennt die Signale und speichert alle verfügbaren Programmkanäle.
Wenn { Kein TV install. } ausgewählt ist,
sind nur Aufnahmen von externen Quellen möglich.
G Nach Abschluss des Sendersuchlaufs wird die
Anzahl der gefundenen und gespeicherten Sender angezeigt. Drücken Sie die grüne Taste, um den Vorgang fortzusetzen.
Rech. chaînes numériques
Recherche de chaînes. Cela peut prendre qq instants. Patientez.
chaînes numériques trouvés: 3
Rech. chaînes Numériques terminée.
Cancel
chaînes numériques trouvés: 9 chaînes radio numériques trouvés: 3
Suivant Redém.
Vér. s ign .
H Der Bildschirm zur Zeiteingabe wird angezeigt.
Geben Sie über das alphanumerische Tastenfeld 0–9 oder die Tasten ST die
korrekte Uhrzeit ein. Drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste OK oder, um den Vorgang fortzusetzen, die Grüne Taste.
Für Aufnahmen Zeiteinstellung erforderlich. Zeitformat ist 24 Stunden (hh:mm)
Zeit.
00 00
:
I Der Bildschirm zur Datumseingabe wird
angezeigt. Geben Sie über das alphanumerische Tastenfeld 0–9 oder die Tasten ST das korrekte Datum ein. Drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste OK oder, um den Vorgang fortzusetzen, die Grüne Taste.
Für Aufnahmen Datum erforderlich. Überprüfen Sie, ob alles korrekt ist.
Zurück Weiter
Datum
31 01 2007
J Der GUIDE Plus+-Setup-Bildschirm wird auf
dem TV-Bildschirm angezeigt. Durch Drücken auf OK starten Sie die GUIDE Plus+­Installation (weitere Informationen  nden Sie auf der nächsten Seite).
Zur Install. der interakt. Programmübersicht mit GUIDE Plus+ Einrichtung fortfahren (empfohlen).
Vorige Weiter
Drücken Sie andernfalls die Grüne Taste zum
Fortfahren.
Die Installation ist damit beendet. Drücken Sie
K
auf der Fernbedienung die Grüne Taste, um den Bildschirm auszublenden.
Der DVD-Recorder ist nun einsatzbereit.
Nützliche Tipps: – Das TV-Programm wird nicht sofort nach der Beendigung der Installation auf dem GUIDE Plus+­System angezeigt. Es kann bis zu 24 Stunden dauern, bis Sie die TV-Programmdaten empfangen.
GUIDE Plus+ Einri.
Einrichtung starten
Deutsch
Zurück Weiter
137
Page 28
Kon gurieren des GUIDE Plus+-Systems
Dieser Recorder ist mit dem GUIDE Plus+­System ausgestattet. Dieses System bietet einen kostenlosen interaktiven Programmführer mit allen TV-Programmen, die in Ihrer Region verfügbar sind. Bevor Sie diese Funktion nutzen können, müssen Sie
Deutsch
Ihren Standort und die bei Ihrem derzeitigen Setup verwendeten Geräte angeben, um die richtigen GUIDE Plus+-TV-Programmdaten zu erhalten.
A Wenn Sie mit der Installation von GUIDE
Plus+ fortfahren, wird auf dem Fernsehbildschirm eine Einführung zum GUIDE Plus+-System angezeigt. Drücken Sie zum Fortfahren auf OK.
1. Which country do you live in?
Select your answer:
Confirm the selection:
Netherlands Norway
Portugal
Ireland
Switzerland
Finland
Sweden
United Kingdom
B Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die erforderlichen Informationen auszuwählen oder einzugeben.
{ Land } Wählen Sie Ihr Land aus.
{ Postleitzahl } Geben Sie Ihre lokale Postleitzahl ein. Hinweis: Sie müssen die Postleitzahl
korrekt eingeben. Es muss sich dabei um eine Postleitzahl im angegebenen Land handeln, andernfalls empfangen Sie keine oder falsche TV-Programmdaten.
{ Externer Receiver 1/2/3 } Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn
Sie an den Recorder einen externen Receiver (z. B. Satellitenempfänger, Kabelkonverter) über den G-LINK­Transmitter angeschlossen haben.
Schalten Sie vor Beginn den externen Receiver ein, und wählen Sie Kanalnummer 02.
1) Wählen Sie die Menüoption { Ja } aus, und drücken Sie die Taste OK.
2) Wählen Sie den Empfängertyp { Kabel / Satellit / Terrestrisch }, und drücken Sie die Taste OK.
3) Wählen Sie den Service-Provider, und drücken Sie die Taste OK.
4) Wählen Sie die Marke Ihres externen Receivers aus, und drücken Sie die Taste OK.
5) Geben Sie an, welche Buchse am Recorder für den Anschluss des externen Receivers verwendet wird (z. B. “EXT 2” für die Buchse EXT2-TO VCR/SAT), und drücken Sie die Taste OK.
6) Lesen Sie die Anweisungen auf Ihrem Fernsehgerät, und drücken Sie die Taste OK, um fortzufahren.
7) Das System sendet über den G-LINK­Transmitter einen Code an Ihren externen Receiver. Wenn Sie Ihren externen Receiver erfolgreich auf die Programmnummer auf Ihrem Fernsehgerät umgestellt haben, drücken Sie { Ja }, und drücken Sie die Taste OK zum Bestätigen. Andernfalls wählen Sie
{ Nein }, um einen anderen Code zu
verwenden. Drücken Sie nach Beendigung des Vorgangs die Taste OK, um das Menü zu verlassen.
Hinweis:
Wenn die Änderung der Programmnummer mit keinem der Codes gelingt, müssen Sie Ihren externen Receiver auf den Host-Kanal für Ihr Land einstellen und über Nacht eingeschaltet lassen. Einzelheiten dazu können Sie der Hostkanal-Tabelle entnehmen.
138
Page 29
Kon gurieren des GUIDE Plus+-Systems (Fortsetzung)
Hinweise:
– Wenn Sie keinen externen Receiver verwenden, erkennt das GUIDE Plus+-System Ihren Host-Kanal automatisch, sobald der Recorder das erste Mal in den Standby-Modus geschaltet wird. – Wenn Sie einen externen Receiver verwenden, müssen Sie den Host-Kanal aus der nachfolgenden Tabelle entnehmen und manuell eingeben.
Unter http://www.europe.guideplus.com/ De/help/countries_hostchannels.html  nden Sie weiterführende, aktuelle Informationen zu den unterstützten
Hostkanälen.
C Drücken Sie nach Beendigung des Vorgangs die
Taste GUIDE Plus+ (TIMER), um das Menü zu verlassen.
D Lassen Sie über Nacht den Recorder im
Standby-Modus und den externen Receiver eingeschaltet, damit die TV­Programmdaten geladen werden können.
Country / Region
(language)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy Multiplex “La 7 / MTV”
Netherlands
Luxembourg (select
country = Belgium and
postal code = 9999)
Spain
Switzerland (German
speaking region)
Analogue Terrestrial
Not available
Canal + (even crypted) Not availableNot available
Not available
Not available Not available
Te le 5 Not available Not available
Digital Terrestrial
Not availableNot available Eurosport
Not available
Multiplex with
Eurosport
Not availableNot available RTL-TVI Not available
Multiplex with TVE
and VEO TV
Multiplex C (NGWA) with Sky Three, Dave,
E4+1, Smile TV, Sky
News, Sky Sports News
Hinweis:
– Im Standby-Modus erzeugt das Gerät leise Geräusche und etwas Wärme, wenn die elektronische Programmzeitschrift (EPG) heruntergeladen wird. – Prüfen Sie am nächsten Tag das TV­Programm auf dem GUIDE Plus+- { Installation } - { Sendereinstellungen }, um festzustellen, ob der Daten-Download vollständig abgeschlossen wurde.
Nützliche Tipps: – Wenn Ihr Land bzw. Ihre Region in der o.g. Liste nicht enthalten ist, können Sie keine TV­Programmdaten empfangen. Sie können das GUIDE Plus+-System aber dennoch für ShowView / VIDEO Plus+ sowie für manuelle Aufzeichnungen verwenden. – Falls bei der Kon guration des GUIDE Plus+­Systems Probleme auftreten,  nden Sie auf der Website www.europe.guideplus.com weitere Hilfe.
Cable Satellite
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11253 MHZ / 4V
RTL-TVI
Eurosport
EurosportNot availableNot available
EurosportNot availableNot available
Not availableITVUnited Kingdom
ASTRA 1H: 12226 M Channel ESP Int’l:
HOT BIRD 7A: 11242 MHZ / 2 27500 V 3/4
Channel Canal+: ATLANTIC BIRD 3 12648
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11259 M ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport: HOT BIRD 7A: 11242 MHz / 2 27500 V 3/4
Channel ESP Int’l: ASTRA 1C: 11259 MHz / 4V ASTRA 1H: 12226 MHz / 91 27500 H 3/4
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11259 M ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport UK: ASTRA 2A: 11856 M
Hz / 91 27500 H 3/4
Not available
HZ / 4V
HZ / 91 27500 H 3/4
Not available
Hz / 4V
Hz / 91 27500 H 3/4
Hz / 8 27500 V 2/3
Deutsch
139
Page 30
Steuerung der TV-Programme
Live-TV-Wiedergabe
PAUSE LIVE TV
Deutsch
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Stellen Sie
das Fernsehgerät ggf. auf den richtigen Eingangskanal ein, um das Wiedergabesignal des Recorders anzuzeigen.
B Drücken Sie die Taste STANDBY-ON 2,
um den Recorder einzuschalten.
C Drücken Sie mehrmals die Taste LIVE TV,
um zwischen dem analogen Tuner (PXX), dem digitalen Tuner (DXXX) und dem digitalen Radiotuner (RXXX) umzuschalten.
D Wählen Sie mit den Tasten P +/- den
gewünschten TV-Kanal aus.
Das TV-Programm, das Sie eingestellt
haben, wird automatisch im Time Shift Buffer gespeichert. Hierdurch können Sie die Live­Wiedergabe jederzeit unterbrechen und später fortsetzen.
Wenn Sie auf dem Recorder zu einem anderen
TV-Kanal wechseln, wird ein neuer Titel erstellt. Auf der Zeitleiste wird eine senkrechte Linie eingeblendet.
Live
Sie können die Zeitleiste ein- bzw. ausblenden,
indem Sie auf der Fernbedienung die Taste
INFO drücken.
Über den temporären Festplattenspeicher – Time Shift Buffer
Das gegenwärtig ausgewählte TV-Programm wird in einem temporären Festplattenspeicher, dem so genannten ‘TSB’ (Time Shift Buffer), gespeichert, sobald der Recorder eingeschaltet wird. Es werden bis zu sechs (6) Programmstunden gespeichert.
Die Zeitleiste zeigt den Status und die Zeitangaben der gespeicherten TV-Programme an.
22:04:30
12 45
Die Zeitleiste zeigt die folgenden Informationen an:
a
Die Anfangszeit des TV-Programms.
Nach 6 (sechs) Stunden Aufnahmezeit wird die Startzeit entsprechend geändert.
b
Clips, die für die Aufnahme auf der Festplatte
ausgewählt sind (rot markiert).
c
Titelmarkierungen (wenn Sie länger als 2
Minuten auf einen TV-Kanal umschalten, wird eine neue Titelmarkierung erstellt).
d
Aktuelle Position und Zeit der
Fernsehsendung.
e
Aktuelle Zeit.
Nützliche Tipps: – Bei eingeschaltetem Recorder werden die letzten 6 (sechs) Stunden des TV-Programms im Time Shift Buffer gespeichert und beibehalten. Wenn Sie den Recorder in den Standby-Modus schalten, wird der gesamte Inhalt gelöscht.
3
Jetzt
140
Page 31
Steuerung der TV-Programme (Fortsetzung)
Markieren von Inhalten zur Aufnahme
Sie müssen den Inhalt im Time Shift Buffer markieren, bevor dieser auf der Festplatte aufgezeichnet werden kann. Die Aufnahme erfolgt, wenn Sie den Recorder in den Standby-Modus schalten.
21:00
Aufn. Abbr.
22:13
23:30
Prog.info
So suchen Sie eine Szene innerhalb des Time Shift Buffers
Drehen Sie den Drehrad, um im Time Shift
Buffer rückwärts bzw. vorwärts zu springen.
Durch schnelles Drehen des Drehreglers wird
die schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche aktiviert.
So markieren Sie den Startpunkt der Aufnahme:
Drücken Sie einmal die Taste REC.
So markieren Sie das Ende der Aufnahme:
Navigieren Sie zum Ende der Szene, und
drücken Sie die Taste STOP Ç.
So brechen Sie die markierte Aufnahme ab:
Drücken Sie die Rote Taste.
Nützliche Tipps: – Das Markieren der Aufnahme im Time Shift Buffer kann vorwärts oder rückwärts erfolgen. – Sie können die Länge des Sprungintervalls für die Suche festlegen. Weitere Informationen  nden Sie im Kapitel „Optionen des Systemmenüs – Wiedergabeeinstellungen – { Wied.-Intervall } / { Üb.-Intervall }.
Löschen des Time Shift Buffers
Mit Ausnahme markierten Inhalts wird der gesamte Inhalt des Time Shift Buffers gelöscht, wenn Sie den Recorder in den Standby-Modus schalten. Bei eingeschaltetem Recorder können Sie den Inhalt auch mit den folgenden Schritten löschen.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
OPTIONS.
Das Menü { Optionen } wird angezeigt.
Optionen
Audiosprache Zeit-Suche
TSB leeren
Einst.
B Navigieren Sie zu { TSB leeren }, und
drücken Sie die Taste OK.
Es wird eine Warnmeldung zum Löschen
des Time Shift Buffers eingeblendet.
Warnung
Diese Aktion setzt den Pufferspeicher zurück. Möchten Sie fortfahren?
Ja
Nein
C Wählen Sie zum Fortfahren die Menüoption
{ Ja }, und drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Nein }, und drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK, um den Vorgang abzubrechen.
Hinweis:
Auch wenn Sie die folgenden Schritte durchführen, wird der Inhalt des Time Shift Buffers gelöscht: – Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste CAM drücken. – Wenn Sie im Systemeinrichtungsmenü auf die Option { Tuner } zugreifen. – Wenn Sie die Einstellung von { Aufn.modus } oder { Uhr } ändern.
Deutsch
141
Page 32
Steuerung der TV-Programme (Fortsetzung)
Pause-Funktion für Livesendungen
Vor Beginn ...
Deutsch
Schalten Sie den Recorder in den Live-TV­Modus, um Ihre Lieblingsprogramme anzusehen.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
PAUSE LIVE TV u, um die Wiedergabe anzuhalten.
B Drücken Sie dieselbe Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Wenn Sie zum Live-Programm zurückkehren
möchten, drücken Sie einfach die Taste
LIVE TV.
Funktion Instant Replay
Vor Beginn ...
Schalten Sie den Recorder in den Live-TV­Modus, um Ihre Lieblingsprogramme anzusehen.
Wenn Sie den Drehrad gegen den
Uhrzeigersinn drehen, können Sie das Live­Programm noch einmal wiedergeben.
Mit jedem Rastschritt wird ein
Rückwärtssprung um 30 Sekunden (Standardeinstellung) ausgeführt. Wenn Sie den Drehrad schneller drehen, wird die Suchgeschwindigkeit erhöht.
Wenn Sie zum Live-Programm zurückkehren
möchten, drücken Sie einfach die Taste
LIVE TV.
FlexTime-Funktion
Drücken Sie während der laufenden
Aufzeichnung auf der Fernbedienung die Taste S, um zum Aufzeichnungsbeginn zurückzukehren und die Wiedergabe zu starten.
ODER
Drücken Sie die Taste PREV ., bis Sie
den Beginn der Szene erreicht haben.
Wiedergabe von digitalen Fernsehsendungen
Mit diesem DVD-Recorder können Sie nicht kostenp ichtige DVB-T (Digital Video Broadcast-Terrestrial) und -Radiosender empfangen. Da ständig neue Dienste angeboten werden, sollten Sie darauf achten, regelmäßig Aktualisierungen auszuführen und neue Sender zu installieren. Weitere Informationen  nden Sie im Kapitel „Optionen des Systemmenüs ­Tuner-Einstellungen – { Digital }“.
A Drücken Sie mehrmals die Taste LIVE TV,
um auf einen digitalen TV-Tuner umzuschalten.
B Wählen Sie mit den Tasten P +/- den
gewünschten Kanal aus.
C Bei der Wiedergabe von digitalen
Fernsehsendungen können Sie aus folgenden Optionen wählen:
Ändern der Untertitel-/Audiosprache
Dies kann nur bei Sendungen mit mehreren Untertitel-/Audiosprachen ausgewählt werden.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
AUDIO oder SUBTITLE.
Anzeigen der Programminformationen
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
INFO, um den Bildschirm mit den Programminformationen anzuzeigen.´
Zu Prog.info
B Drücken Sie die blaue Taste für { Prog.info }.
Es wird ein Informationsfeld mit einer
Beschreibung des aktuellen Programms und dem Namen des nächsten Programms auf diesem Sender angezeigt.
Um die Programminformationen anderer
Kanäle anzuzeigen, drücken Sie die Taste P +/-.
Um das Programm des Folgetages
anzuzeigen, drücken Sie die gelbe Taste für { Weiter }.
142
Page 33
Steuerung der TV-Programme (Fortsetzung)
Verwenden der Symbolleistenoptionen
Drücken Sie im Live-TV-Modus die Taste
OPTIONS auf der Fernbedienung.
Wenn eine Menüoption ausgeblendet ist,
steht sie nicht zur Verfügung oder kann zu diesem Zeitpunkt nicht geändert werden.
Tools
Audio language
Subtitle language Time search
Reset TSB
Settings
Lang I
Ändern der Synchronsprache
Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn das Fernsehprogramm in mehr als einer Synchronsprache gesendet wird.
A Navigieren Sie zu { Audiosprache }, und
drücken Sie die Taste X, um auf die weiteren Optionen zuzugreifen.
B Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
Taste T die gewünschte Sprache aus.
{ 01 } ist die Originalsprache und { 02} die
zusätzliche Audiosprache.
C Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Ändern der Untertitelsprache
Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn das Fernsehprogramm in mehr als einer Untertitelsprache gesendet wird.
A Navigieren Sie zu { Untertitelsprache }, und
drücken Sie die Taste X, um auf die weiteren Optionen zuzugreifen.
B Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
Taste T die gewünschte Sprache aus.
Die Sprachen können nummeriert oder
abgekürzt sein, wie z. B. „En“ für Englisch.
C Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Zeitsuche
Mit dieser Option können Sie im Time Shift Buffer zu einem bestimmten Zeitpunkt springen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Grüne
Taste für { Zu }, und geben Sie dann die Uhrzeit ein, zu der die Wiedergabe starten soll.
Oder
A Navigieren Sie im Menü { Optionen } zu
{ Zeit-Suche }, und drücken Sie die Taste X, um das Uhrzeitfeld aufzurufen (Stunden : Minuten : Sekunden).
B Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 die Uhrzeit ein, zu der die
Wiedergabe starten soll.
C Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die Wiedergabe beginnt ab dem
eingegebenen Zeitpunkt.
Deutsch
Löschen des Time Shift Buffers
A Navigieren Sie zu { TSB leeren }, und
drücken Sie die Taste X.
B Drücken Sie die Taste OK.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
C Wählen Sie zum Fortfahren die Menüoption
{ Ja }, und drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK.
Der Inhalt des Time Shift Buffers (TSB)
wird gelöscht.
143
Page 34
Steuerung der TV-Programme (Fortsetzung)
GUIDE Plus+-TV­Programmdaten
Nach beendeter Einrichtung von GUIDE Plus+ und nach erfolgtem Datendownload können
Deutsch
Sie auf die Informationen über die TV­Programme zugreifen, die im GUIDE Plus+­System für die nächsten 8 (acht) Tage aufgelistet sind.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER)
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
Search
My TV
Go to Ad
Grid
B Drücken Sie die Taste T, um das TV-
Programmdatenmenü aufzurufen.
C Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu
navigieren.
Um alle verfügbaren Kanäle in Ihrer Region
anzuzeigen, drücken Sie auf der Fernbedienung die Gelbe Taste für { Werbung }. Wählen Sie einen Kanal aus, und drücken Sie die Taste OK, um seine Programminformationen anzuzeigen.
Um seitenweise nach unten oder oben zu
blättern, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste P +/-.
Um direkt zum TV-Programm des vorherigen
oder nächsten Tages zu gelangen, drücken Sie die Taste ./ >.
Schedule
Home
Ansehen von digitalen Textdiensten (MHEG)
(nur Großbritannien) Viele digitale Fernsehsender senden über ihren Textdienst Informationen aus. Diese digitalen Dienste beinhalten hochwertige, digitale Texte und Gra ken sowie erweiterte Navigationsoptionen.
Hinweis:
MHEG kann nur aktiviert werden, wenn auf dem Bildschirm keine Untertitel angezeigt werden. Um die Untertitel auszuschalten, drücken Sie die Taste OPTIONS, navigieren Sie zu { Untertitelsprache }, wählen Sie die Option { Aus }, und drücken Sie die Taste OK.
A Drücken Sie mehrmals die Taste LIVE TV,
um auf einen digitalen TV-Tuner umzuschalten.
B Drücken Sie die Taste SELECT (TEXT) auf
der Fernbedienung.
C Wenn die Textinformation angezeigt wird,
können Sie mithilfe der Pfeiltasten, der farblich gekennzeichneten Tasten und/oder des alphanumerischen Tastenfelds auf der Fernbedienung auf die benötigten Informationen zugreifen.
Die Sendeanstalt entscheidet über
Erscheinungsbild, Inhalt und Navigationsmethode aller digitalen Textdienste.
D Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste SELECT (TEXT).
Nützliche Tipps: – Interaktive Fernsehanwendungen werden nicht von allen Fernsehsendern und nicht jederzeit übertragen.
D Wählen Sie ein TV-Programm aus, und
drücken Sie die Taste OK, um es anzusehen.
Nützliche Tipps: – Wenn einige Kanäle fehlen, gehen Sie zum GUIDE Plus+- { Installation } - { Sendereinstellungen }, um die Kanäle zu überprüfen und zu ändern.
144
Page 35
The Set-Up. Sitcom a bout a small-time dope dealer and his stran ge collection of acquai ntances. With Nicki out celebratin g on her hen night. Moz reluctantly...
Verwenden des GUIDE Plus+-Menüs
Menüleiste von GUIDE Plus+
Die Menüleiste wird im oberen Bereich des Fernsehbildschirms angezeigt. Sie ermöglicht den Zugriff auf die verschiedenen Optionen im GUIDE Plus+-Menü.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER).
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
Die Menüleiste { Übersicht } ist
standardmäßig ausgewählt.
Grid
Search
My TV
Schedule
Setup
B Wählen Sie mit den Tasten W / X eine
Menüleistenoption aus, und drücken Sie die Taste T, um darauf zuzugreifen.
Die Informationen auf den einzelnen
Menüleisten sind auf den folgenden Seiten beschrieben.
Bildschirm ‘Grid’ (Übersicht)
Bei dem Bildschirm ‘Grid’ (Übersicht) handelt es sich um den Hauptbildschirm des GUIDE Plus+-Systems, auf dem das TV-Programm zu sehen ist. Sie erhalten dort eine Programmvorschau über 8 (acht) Tage.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
A
B
dealer and his strange collection of acquaintances. With Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
16:30 - 17:00BBC3
My TV
Record
Grid
Search
Go to Ad
Schedule
Home
Das GUIDE Plus+-Menü ist in sechs Bildschirmkomponenten unterteilt:
A Videofenster Hier sehen Sie das Bild des aktuellen Fernsehprogramms.
B Informationstafeln Hier  nden Sie Anweisungen zum GUIDE Plus+-System, Programmanzeigen und Werbung.
C Aktionstaste Hier werden die verfügbaren Funktionen angezeigt. Die Aktionstasten werden direkt über die entsprechenden farbkodierten Tasten auf der Fernbedienung aktiviert.
D Programmmenü Hier wird eine achttägige Vorschau der TV­Programminformationen nach Kanal und Uhrzeit geordnet angezeigt.
E Menüleiste Hier werden die Menüoptionen von GUIDE Plus+ sowie Ihre aktuelle Auswahl angezeigt.
F Informationsfeld Hier sehen Sie kurze Programmbeschreibungen oder Hilfemenüs.
F
E
Deutsch
D
C
145
Page 36
‘Sear ch’ disp lays p rogramm e list ings so rted b y categ ory. Pres s to use . Pres s to vie w ‘Grid ’. Press t o view ‘My TV ’
‘My TV ’ recom mends p rogram me acco rding to your profi le sett ings. Press to use. P ress t he button to ch ange yo ur pro file se ttings . Press to view ‘Sear ch’. Pr ess to v iew ‘S chedule ’.
Use thi s screen to enter channel s, catego ries and keyword s for yo ur profil e. Press or to select, then pr ess the butto n to def ine your profile settings .
‘Schedul e’ displays programmes you’ve set to Record . Press to use, the bu tton for V IDEO Plus+ recordin g, the button for manual re cording, to view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Verwenden des GUIDE Plus+-Menüs (Fortsetzung)
Deutsch
Bildschirm ‘Search’ (Suchen)
Auf dem Bildschirm ‘Search’ (Suchen) können Sie das Programm nach Kategorien geordnet durchsuchen. So  nden Sie schnell und einfach Sendungen, die Sie gerne sehen oder aufnehmen würden.
‘Search’ displays programme listings sorted by category. Press to use. Press to view ‘Grid’. Press to view ‘My TV’
Grid
Record
Search
Highlights All Action Adventure
Drama Comedy
Crime
Thriller
Sci Fi
Movies
My TV
Channels
Go to Ad
Schedule
Sport
Home
Bildschirm ‘My TV’ (Mein TV)
Auf dem Bildschirm ‘My TV’ (Mein TV) können Sie ein persönliches Pro l einrichten. Sie können das Pro l nach Kanälen, Kategorien und/oder Stichwörtern geordnet de nieren. So  nden Sie schnell und einfach Sendungen, die Sie gerne sehen oder aufnehmen würden.
‘My TV’ recommends programme according to your profile settings. Press to use. Press the button to change your profile settings. Press to view ‘Search’. Press to view ‘Schedule’
Grid
My TV
Search
Mon, 20 May The Scooby-Doo Show 16:05 Bring it on 18:30
Schedule
Bildschirm ‘Schedule’ (Planer)
Auf dem Bildschirm ‘Schedule’ (Planer) können Sie die programmierten Aufnahmen prüfen, löschen und bearbeiten. Außerdem können Sie hier eine Aufnahme mit ShowView/VIDEO Plus+ oder manuell einstellen.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record. Press to use, the button for VIDEO Plus+ recording, the button for manual recording, to view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
Search Schedule
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
My TV
Go to Ad
Manual Home
Hinweis: In Großbritannien und Irland wird das ShowView-System mit VIDEO Plus+­System bezeichnet, während eine ShowView­Programmiernummer mit PlusCode­Programmiernummer bezeichnet wird.
Prole
Go to Ad
Um auf die Pro leinstellungen zuzugreifen,
drücken Sie die Grüne Taste für { Pro l }.
Use this screen to enter channels, categories and keywords for your profile. Press or to select, then press the button to define your profile settings.
Profile Settings:
Channels
Press to activate your Prole.
Categories
Keywords
Sport / Football
Movies / Action
Add
146
Home
Home
Page 37
Setup allows you to confi gure yo ur GUI DE Plus + System . Pres s to use . Press for ‘Sc hedule ’
Pres s the b utton to g o bav k to the m ain ‘ Setup ’ scre en. P ress the but ton t o swi tch c hanne ls On or o ff. Pr ess to chan ge So urce and P rogra mme Numb er.
Verwenden des GUIDE Plus+-Menüs (Fortsetzung)
Bildschirm ‘Setup’ (Installation)
Der Installation bildschirm ermöglicht Ihnen die Kon guration Ihres GUIDE Plus+-Systems. Sie können über den Einrichtungsbildschirm jederzeit Änderungen vornehmen oder die Einrichtung der Kanäle erneut durchführen.
Setup allows you to configure your GUIDE Plus+ System. Press to use. Press for ‘Schedule’
Search My TV SetupSchedule
Personal Preferences
Start Installation Sequence
External Receiver Setup
Channel Mapping
GUIDE Plus+ System Information
Go to Ad
Home
Persönliche Präferenzen
- Menüsprache auswählen
- Aufnahmedauer einstellen
- Erinnerungs-Timer einstellen
- Automatische Senderauswahl, wenn eine Erinnerung fällig ist
- Fernsehgerät automatisch einschalten, wenn eine Erinnerung fällig ist
- Einstellung für das Herunterladen der TV­Programmdaten (EPG) über Nacht aktivieren
Sendereinstellungen
Dies ist der zentrale Ort zum Verwalten der TV-Kanäle. Sie können den TV-Kanälen Programmnummern zuweisen, Kanäle ein­und ausschalten und eine Kanalquelle wählen (Tuner, externer Receiver).
Press the button to go bavk to the main ‘Setup’ screen. Press the button to switch channels On or off. Press to change Source and Programme Number.
Back
On/Off
Home
GUIDE Plus+ System Informationen
Systemstatus-Übersicht.
Deutsch
Starten der Installationssequenz
Zurück zum Anfang der Ersteinrichtung.
Einstellen des externe Receivers
Richten Sie Ihren externen Receiver bis zu maximal drei Einheiten ein, wenn Sie einen externen Receiver einrichten oder austauschen.
147
Page 38
Verwenden des Home-Menüs
Über das Home-Menü
Das Home-Menü ermöglicht den Zugriff auf Festplatteninhalte wie Aufnahmen und Mediendateien sowie auf Disc- und USB-
Deutsch
Inhalte. Außerdem ermöglicht es die Konvertierung von Inhalten zwischen verschiedenen Medientypen.
PAUSE LIVE TV
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HOME.
Das Home-Menü wird angezeigt.
Quelle Inhalt
Festplatte
Disc-Lade USB
Aufnahmen Videodateien Musik Foto
{ Festplatte } Für den Zugriff auf den auf der Festplatte gespeicherten Inhalt, wie z. B. eigene Aufnahmen, Fotos, Musik- oder Videodateien.
{ Disc-Lade } Für den Zugriff auf den Inhalt der Disc. Bei leerem Disc-Fach ist der Bildschirm leer.
{ USB } Für den Zugriff auf den Inhalt des angeschlossenen USB-Flashlaufwerks oder einer Kamera. Wenn kein Gerät angeschlossen ist oder das Gerät vom Recorder nicht erkannt wird, ist der Bildschirm leer.
C Wählen Sie mit den Pfeiltasten Aufnahmen,
Audio- oder Videodateien oder Fotos aus.
D Drücken Sie die Taste u, um die
Wiedergabe zu starten.
B Navigieren Sie mit der Auswahlleiste zum
Medium oder der Funktion Ihrer Wahl, und drücken Sie zur Auswahl die Taste X oder OK.
148
Page 39
Verwenden des Home-Menüs (Fortsetzung)
Anzeigen von Medieninformationen
So zeigen Sie allgemeine Informationen zu den ausgewählten Medien an, wie z. B. Größe, verbleibender Speicherplatz, Medientyp usw.
A Drücken Sie die Taste HOME.
Das Home-Menü wird angezeigt.
B Navigieren Sie mit der Auswahlleiste zur
gewünschten Quelle.
Wenn die Medieninformationen verfügbar
sind, wird neben dem blauen Softkey ein Textfeld angezeigt.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Blaue
Taste, um die Informationen anzuzeigen.
{ HDD-Info } Informationen über die Festplatte des Recorders. – Verbleibender Festplattenspeicher für die
Videopartition (TV-Aufzeichnungen und DivX-Filme).
– Von geschützten/ungeschützten Titeln
verwendeter Speicherplatz.
– Verbleibender Aufnahmezeit basierend auf
dem aktuellen Aufnahmemodus.
– Verbleibender Festplattenspeicher für die
Datenpartition (für Musik- und Fotodateien) und freier Aufnahmespeicher.
Deutsch
{ DVDR-Info } DVD±R- oder DVD±RW-Informationen. – Name, Typ und Status der Disc. – Gesamtgröße. – Belegter Speicherplatz. – Verfügbarer Speicherplatz. – Von geschützten Titeln verwendeter
Speicherplatz.
{ USB-Info } USB-Laufwerksinformationen. – Name. – Gesamte Speichergröße. – Verfügbarer Speicherplatz.
D Durch erneute Betätigung der Blauen Taste
gelangen Sie zurück zum vorherigen Menü.
149
Page 40
Vor der Aufnahme
Aufnahmemedien
Die Aufnahmemedien für diesen Recorder sind das interne Festplattenlaufwerk und DVD±R/ ±RW/+R DL.
Deutsch
– Die hohe Speicherdichte der Festplatte
ermöglicht eine lange Aufnahmedauer sowie den schnellen Zugriff auf die aufgezeichneten Titel.
DVD±RW (DVD Rewritable);
– Diese Discs sind wiederbeschreibbar und
können nach dem Löschen der vorhandenen Daten für mehrfache Aufnahmen verwendet werden.
DVD±R (DVD Recordable)
– Diese Discs können nur einmal beschrieben
werden. Jede neue Aufnahme wird jeweils am Ende aller vorherigen Aufnahmen angehängt, da die vorhandenen Aufnahmen nicht überschrieben werden können.
– DVD±R-Discs können bearbeitet werden,
sofern sie noch nicht  nalisiert wurden.
– Sie können nicht benötigte Aufnahmen auch
löschen. Allerdings kann der von den gelöschten Aufnahmen belegte Disc­Speicherplatz nicht für weitere Aufnahmen freigegeben werden.
– Eine DVD±R kann nur auf anderen DVD-
Playern wiedergegeben werden, wenn sie  nalisiert ist. Nach dem Finalisieren können keine weiteren Daten mehr zur Disc hinzugefügt werden. Weitere Informationen  nden Sie unter ‘0Bearbeiten von Aufnahmen – Beschreibbare DVD – Finalisieren der DVD±R für die Wiedergabe’.
DVD+R DL (DVD+R Double Layer)
– Sie wird wie die DVD+R verwendet, verfügt
jedoch über 8,5 GB Kapazität. Sie verfügt über zwei beschreibbare Schichten, auf die von derselben Seite aus zugegriffen werden kann. Die Aufnahme kann somit vollständig unterbrechungsfrei erfolgen.
Unterstützte Disc-Typen und Mediengeschwindigkeiten
Disc Mediengeschwindigkeiten
DVD+R 1x - 16x DVD+RW 2.4x - 8x DVD-R 1x - 16x DVD-RW 2.4x - 4x DVD+R DL 2.4x
Nützliche Tipps: – In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass sich einer beschreibbaren DVD, die bereits Aufnahmen von anderen DVD-Recordern enthält, keine weiteren Aufnahmen hinzufügen lassen. – Falls kein Zugriff auf den neu aufgenommenen Titel auf der Festplatte möglich ist, schalten Sie den Recorder kurz aus und wieder ein, um die Aufnahme zurückzusetzen. – Wenn ein Titel nicht auf eine beschreibbare DVD passt, können Sie den Titel aufteilen, um die nicht benötigten Abschnitte zu entfernen. Weitere Informationen  nden Sie unter „Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte – Videobearbeitung“. – Falls während dem Kopieren der Festplattenaufnahmen eine Unterbrechung der Stromversorgung auftritt, kann die Disc unbrauchbar werden.
150
Page 41
Vor der Aufnahme (Fortsetzung)
Standard-Aufnahmeinstellungen
Sie können Ihre Aufnahmeeinstellungen im Einrichtungsmenü voreinstellen.
PAUSE LIVE TV
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
OPTIONS.
Das Menü { Optionen } wird angezeigt.
Optionen
Audiosprache Zeit-Suche TSB leeren
Einst.
B Navigieren Sie zu { Einst. }, und drücken Sie
die Taste OK.
Das Systemeinstellungsmenü wird angezeigt
D Wählen Sie mit den Tasten ST die
Einstellung aus, die Sie ändern möchten, und drücken Sie die Taste X, um auf die entsprechenden Optionen zuzugreifen.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen  nden Sie auf den folgenden Seiten.
Wenn die Option im Menü ausgeblendet
ist, stehen diese Funktionen nicht zur Verfügung oder es können zu diesem Zeitpunkt keine Änderungen vorgenommen werden.
E Drücken Sie die Taste OK, um die neuen
Einstellungen zu bestätigen.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
drücken Sie die Taste BACK 2.
F Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste OPTIONS.
Nützliche Tipps: – Beim Ändern des Aufnahmemodus wird der Inhalt des Time Shift Buffers gelöscht, und nur die markierten Inhalte (rote Balken) werden auf der Festplatte des Recorders aufgezeichnet. – Die Bildqualität der Aufnahmen ändert sich entsprechend dem gewählten Aufnahmemodus, dies betrifft auch die Wiedergabe des TV­Liveprogramms über den Recorder.
Deutsch
Sprache
Aufnahme
Wiedergabe Videoausgang Audio Analoger Tuner Digitaler Tuner Setup
Preferences
Aufnahmemodus Autom. schützen Sataufnahme Kapitel Audioaufn.modus
C Navigieren Sie zu { Aufnahme }, und drücken
Sie die Taste X.
151
Page 42
Vor der Aufnahme (Fortsetzung)
Aufnahmeeinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Aufn.modus
Deutsch
Autom. schützen
Der Aufnahmemodus bestimmt die Bildqualität der Aufnahmen und die maximale Aufnahmedauer.
DVDR5520H
Aufnahmemodus
(high quality)
HQ SP (standard play) SPP (standard play plus) LP (long play) EP (extended play) SLP (super long play) SEP (super extended play)
Aufnahmestunden die auf der
DVD-Disc gespeichert werden können.
HDD
(160 GB)
DVD±RW
23 45 56 68 90 135 180
DVD±R/
1 2
2.5 3 4 6 8
aufnahmefähigen
,Festplatte oder einer leeren
DVD+R
Double Layer
1 stunden 55 minuten 3 stunden 40 minuten 4 stunden 35 minuten 5 stunden 30 minuten 7 stunden 20 minuten 11 stunden 05 minuten 14 stunden 45 minuten
DVDR5570H
Aufnahmemodus
(high quality)
HQ SP (standard play) SPP (standard play plus) LP (long play) EP (extended play) SLP (super long play) SEP (super extended play)
Aufnahmestunden die auf der
DVD-Disc gespeichert werden können.
HDD
(250 GB)
DVD±RW
40 77
96 115 153 230 300
DVD±R/
1
2
2.5 3 4 6 8
aufnahmefähigen
,Festplatte oder einer leeren
DVD+R
Double Layer
1 stunden 55 minuten 3 stunden 40 minuten 4 stunden 35 minuten 5 stunden 30 minuten
7 stunden 20 minuten 11 stunden 05 minuten 14 stunden 45 minuten
Hinweis: Beim Kopieren von der Festplatte auf eine beschreibbare DVD wird der Aufnahmemodus der ausgewählten Festplattenaufnahme automatisch übernommen. Die Auswahl eines anderen Aufnahmemodus ist nicht möglich. Die Werksvoreinstellung lautet SPP.
Die mit dieser Funktion geschützten Titel können nicht bearbeitet oder gelöscht werden. { Ein } – Neu aufgenommene Titel werden automatisch
geschützt.
{ Aus } – Ausschalten der Funktion. Hinweis: Um einen geschützten Titel zu löschen, deaktivieren Sie zuerst
die Schutzfunktion, indem Sie auf der Fernbedienung die blaue Taste drücken. Drücken Sie dann die rote Taste, um zu löschen.
Sataufnahme
152
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie einen Satellitenempfänger oder ein anderes Gerät an die Scart-Buchse EXT2-TO VCR/SAT des Recorders angeschlossen haben. Weitere Informationen  nden Sie unter ‘Aufnehmen auf die Festplatte – Automatische Aufnahme vom Satellitenempfänger’. { Ein } – Der Recorder kann eine Aufnahme selbsttätig
starten und abbrechen, wenn er vom angeschlossenen Gerät ein Signal empfängt.
{ Aus } – Ausschalten der Funktion.
Page 43
Vor der Aufnahme (Fortsetzung)
Aufnahmeeinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Kapitel
Audioaufn.modus
Automatisches Aufteilen einer Aufnahme (eines Titels) in Kapitel durch Einfügen von Kapitelmarkierungen in bestimmten Intervallen. Diese Funktion ermöglicht ein schnelles Zugreifen auf einen bestimmten Punkt in der Aufnahme. { Intelligent } – Nach Beendigung der Aufnahme werden am
Anfang und Ende von Werbeblöcken automatisch Kapitelmarkierungen eingefügt.
– Bei Aufnahmen von einem DV-Camcorder
wird bei jeder Unterbrechung des Zeitcodes auf dem DV Band eine Kapitelmarkierung eingefügt.
{ Aus } – In die Aufnahme werden keine
Kapitelmarkierungen eingefügt.
{ Standard } – Während der Aufnahme werden in einem
Intervall von ca. fünf (5) Minuten automatisch Kapitelmarkierungen eingefügt.
Hinweise: { Intelligent } Einstellung – Dies kann nur geschehen, wenn Sie den Recorder nach abgeschlossener Aufnahme in den Standby-Modus schalten. Im Standby-Modus erzeugt das Gerät leise Geräusche und etwas Abwärme wenn die Funktion zum Markieren von Werbung in Betrieb ist. Für jede Aufnahmestunde werden mindestens 30 Minuten Verarbeitungszeit benötigt. Aufnahmen, die Sie vor Aktivierung dieser Option gemacht haben, werden nicht verarbeitet. – Wenn Sie die Aufnahme ansehen, können Sie durch Drücken der Taste NEXT > auf der Fernbedienung Werbeblöcke überspringen. – Die Präzision mit der Werbeblöcke erkannt werden hängt von den Sendeparametern ab.
Auswählen des Audiomodus für die digitale Aufnahme. { Stereo } – Deaktivieren des digitalen Audioeingangs. Die
Audioaufnahme erfolgt im Stereomodus.
{ Mehrkanal } – Die Audioaufnahme erfolgt im Mehrkanalmodus. Hinweis: Mehrkanalaufnahmen vom DVB-T-Tuner können ausschließlich
mit diesem Recorder wiedergegeben werden.
Deutsch
153
Page 44
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
ACHTUNG!
– Kopiergeschützte Inhalte können mit diesem Recorder nicht aufgezeichnet werden. – Wenn die Festplatte voll ist, wird beim Erstellen einer neuen Aufnahme der älteste ungeschützte Titel auf der Festplatte
Deutsch
automatisch gelöscht, um so Speicherplatz für die neue Aufnahme zu schaffen.
Aufnehmen des aktuellen TV­Programms
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zum Aufnehmen von TV-Programmen auf der Festplatte des Recorders zur späteren Wiedergabe sowie ggf. zum Kopieren auf eine beschreibbare DVD.
A Während sich der Time Shift Buffer in der
Position ‘LIVE’ be ndet, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste REC.
Die Aufnahme wird ab der aktuellen Szene
gestartet und bis zu maximal 6 (sechs) Stunden andauern.
21:00
Aufn. Abbr.
LIVE
23:30
Prog.info
Aufnehmen eines bestimmten Teils des TV-Programms
Dies ist nur für TV-Programme möglich, die im Time Shift Buffer gespeichert sind.
PAUSE LIVE TV
A Drehen Sie den Drehrad, oder drücken Sie die
Tasten W / X, um innerhalb des Time Shift Buffers nach der Stelle zu suchen, an der Sie die Aufnahme starten oder beenden möchten.
B Drücken Sie die Taste REC, um den ersten
Punkt zu markieren, und die Taste STOP Ç, um den zweiten Punkt zu markieren.
Auf der Zeitleiste wird eine rote
Markierung sichtbar, die die markierte Aufzeichnung anzeigt.
Hinweis: In Ländern, in denen keine GUIDE Plus+-TV-Programmdaten verfügbar sind, wird während der nächsten 6 (sechs) Stunden das Programm ab dem letzten markierten Kanal aufgenommen.
Mit jeder weiteren Betätigung der Taste
REC wird die Aufnahmezeit in Schritten von 30 Minuten verlängert, bis zu maximal 6 (sechs) Stunden.
B Sie können das Fernsehgerät und den
Recorder während der Aufnahme in den Standby-Modus schalten.
Der Recorder setzt die Aufnahme fort und
bricht sie zum festgelegten Zeitpunkt ab.
Wenn Sie die Aufnahme vor dem geplanten
Zeitpunkt anhalten möchten, drücken Sie die Taste STOP .
154
21:00
Aufn. Abbr.
Um die Aufnahme abzubrechen, rufen Sie mit
22:13
23:30
Prog.info
der Roten Taste die Menüoption { Aufn. Abbr. } auf.
Page 45
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
Simultane Aufnahme und Wiedergabe
Während ein TV-Programm auf der Festplatte aufgenommen wird, können Sie einen zuvor aufgenommenen Titel von der Festplatte wiedergeben, eine DVD Video Disc abspielen oder Musik, Diashows oder DivX-Videos von der Festplatte, von optischer Disc oder über USB wiedergeben. Auch die Wiedergabe von anderen angeschlossenen Geräten ist möglich.
PAUSE LIVE TV
Wiedergabe von Festplatte
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
Quelle Inhalt
Festplatte
Disc-Lade USB
Aufnahmen Videodateien Musik Foto
Wiedergabe von DVD
A Drücken Sie an der Vorderseite des Recorders
die Taste OPEN CLOSE ç.
B Legen Sie eine Disc für die Wiedergabe ein.
Wiedergabe vom USB-Gerät
A Schließen Sie ein USB-Flashlaufwerk am USB-
Anschluss an.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
USB.
C Wählen Sie eine Datei aus, und drücken Sie die
Taste u, um die Wiedergabe zu starten
Wiedergabe von einem anderen Gerät
Dies ist nur möglich, wenn der Recorder über die Buchse EXT1 TO TV an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste SCART, um das Bild
von dem Gerät anzuzeigen, das über die Buchse EXT2-TO VCR/SAT des Recorders angeschlossen ist.
Wenn an die Buchse EXT2-TO VCR/SAT kein
Gerät angeschlossen ist, schaltet das Gerät bei Betätigen der Taste SCART in den TV­Modus.
Anzeigen anderer TV-Programme
Deutsch
Previous HDD-Info
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zu dem
Titel, den Sie wiedergeben möchten.
C Drücken Sie die Taste u, um die
Wiedergabe zu starten.
Verwenden Sie die Kanalwahltaste des
Fernsehgeräts, um einen anderen TV-Kanal auszuwählen.
Nützliche Tipps: – Denken Sie daran, das Fernsehgerät wieder auf den Videoeingangskanal zu schalten, wenn Sie über den Recorder einen TV-Kanal oder eine Disc anzeigen möchten.
155
Page 46
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
Automatische Aufnahme vom Satellitenempfänger
Die Funktion ist nur für einen Satellitenempfänger (oder ein ähnliches Gerät)
Deutsch
verfügbar, der an die Scart-Buchse EXT2-TO VCR/SAT dieses Recorders angeschlossen ist. Außerdem muss der Satellitenempfänger über eine Timerfunktion verfügen, die die Aufnahmefunktion dieses Recorders steuern kann.
Vor Beginn ...
Vergewissern Sie sich, dass der Modus { Sataufnahme } in den Aufnahmeeinstellungen auf { Ein } eingestellt ist.
A Verwenden Sie die Timerprogrammierfunktion
des Satellitenempfängers, um die Aufnahme zu programmieren (weitere Informationen  nden Sie im Benutzerhandbuch des Satellitenempfängers).
Die programmierbare Aufnahmedauer
beträgt jeweils maximal sechs (6) Stunden.
B Schalten Sie den Satellitenempfänger in den
Standby-Modus.
C Schalten Sie den Recorder in den Standby-
Modus.
Damit die Aufnahme erfolgen kann, müssen
Recorder und Satellitenempfänger im Standby­Modus belassen werden.
Der Recorder startet die Aufnahme, wenn
er ein Signal vom Satellitenempfänger erkennt.
Nützliche Tipps: – Die im Recorder programmierten Timeraufnahmen haben Vorrang vor den automatischen Satellitenaufnahmen. Automatische Satellitenaufnahmen werden abgebrochen, wenn eine im Recorder programmierte Timeraufnahme startet.
156
Page 47
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e dealer and his str ange collection of acqu aintances. With Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
Über die Timeraufnahme
Mit der Timeraufnahme-Funktion können Sie eine Aufnahme zu einem späteren Zeitpunkt (Datum bzw. Uhrzeit) automatisch starten und beenden. Der Recorder schaltet auf den richtigen Programmkanal und beginnt die Aufnahme zu der festgelegten Zeit.
Bei diesem Recorder können Sie jeweils max. 32 Aufnahmen bzw. max. sechs (6) Stunden pro Aufnahme programmieren. Während einer Timeraufnahme können die Kanaleinstellungen am Recorder nicht geändert werden.
Hinweis: Wenn die geplante Timeraufnahme über 6 (sechs) Stunden beträgt, wird sie auf zwei oder mehr Titel aufgeteilt.
Es gibt drei Möglichkeiten, eine Timeraufnahme zu programmieren.
– Verwenden des GUIDE Plus+-Systems – Verwenden des ShowView / VIDEO Plus+-
Systems
– Verwenden der manuellen
Timerprogrammierung
PAUSE LIVE TV
OK
GUIDE Plus+
GUIDE Plus+ (TIMER)
Timeraufnahme (GUIDE Plus+­System)
Um eine Aufnahme mit dem GUIDE Plus+­System zu programmieren, wählen Sie einfach das gewünschte Programm aus der Kanalliste aus.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER).
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
C Drücken Sie die Taste T, um das TV-
Programmdatenmenü aufzurufen.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
BBC3 16:30 - 17:00BBC3
Grid
Record
Search
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
D Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu
navigieren.
Um seitenweise nach unten oder oben zu
blättern, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste P +/-.
Um direkt zum TV-Programm des vorherigen
oder nächsten Tages zu gelangen, drücken Sie die Taste ./ >.
E Wählen Sie ein TV-Programm aus, das Sie
aufnehmen möchten, und drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote Taste für { Aufnehmen }.
Um die geplante Aufnahme anzuzeigen, drücken
Sie mehrmals die Taste S, bis oben die Menüleiste { Übersicht } ausgewählt ist. Drücken Sie anschließend mehrmals die Taste X, um { Planer } auszuwählen.
F Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste GUIDE Plus+ (TIMER).
Deutsch
157
Page 48
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
‘Schedule ’ displays programmes you’ve set to Record . Press to use, the bu tton for VI DEO Plus+ recording , the button for manual rec ording, to view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Timer-Aufnahme (ShowView/ Video Plus+-System)
Hierbei handelt es sich um ein unkompliziertes Timer-Programmiersystem. Wenn Sie dieses
Deutsch
verwenden möchten, geben Sie die ShowView­Programmiernummer/VIDEO Plus+ PlusCode
®
-Programmiernummer ein, die Ihrem Fernsehprogramm zugewiesen wurde. Diese Nummer ist in Ihrer Programmzeitschrift angegeben.
Hinweis:
In Großbritannien und Irland wird das ShowView-System mit VIDEO Plus+-System bezeichnet, während eine ShowView­Programmiernummer mit PlusCode­Programmiernummer bezeichnet wird.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER).
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
Search
My TV
Grid
Schedule
D Drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote
Taste für { VIDEO Plus+ } oder { ShowView }.
Das Eingabemenü wird angezeigt.
Please enter the PlusCode and press to conrm.
_ _ _ _ _ _ _ _ _
My TV Setup
Search
No Programmes
Cancel
Schedule
HDD
Once
<0,0>
Home
E Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 die Programmiernummer für
ShowView / VIDEO Plus+ ein (Beispiel: Für 5-312-4 oder 5.312 4 geben Sie ‘53124’ ein).
Um die Programmierung abzubrechen und das
Menü zu verlassen, drücken Sie die Rote Taste für { Abbrechen }.
F Um Ihre Eingabe zu bestätigen, drücken Sie die
Taste OK.
Destination: HDD Frequency: Once Timing: do not add extra time Recording set: 1/3. VPS/PDC set: 0/10.
My TV Setup
Search
Record Schedule
20-May 01 : 12 07 : 44
Schedule
Dest. Freq. Extra
Once
HDD
<0,0>
Go to Ad
Home
C Drücken Sie mehrmals die Taste X, um in der
obersten Menüleiste { Planer } auszuwählen.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record. Press to use, the button for VIDEO Plus+ recording, the button for manual recording, to view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
Search Schedule
My TV
Go to Ad
Manual Home
158
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
Frequency HomeDestination
Extra Time
Wenn eine falsche Programmiernummer
eingegeben wird, müssen Sie die richtige Programmnummer manuell auswählen. Folgen Sie für die Bearbeitung von Datum und Uhrzeit den Anweisungen auf dem Fernsehgerät.
Page 49
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
‘Schedul e’ displays programmes you’ve set to Record . Press to use, the bu tton for V IDEO Plus+ recordin g, the button for manual re cording, to view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Pleas e enter the r ecordin g date and pr ess the butto n to co nfirm
G Um die Standard-Aufnahmeinstellungen zu
ändern, drücken Sie auf der Fernbedienung die entsprechende farbig gekennzeichnete Taste.
Grüne Taste – { Medium }
Auswählen der Aufnahmewiederholungseinstellung { Einmal, Täglich, Wöchentlich, Mo - Fr }.
Rote Taste – { Häu gkeit }
Auswählen des Ziels für die Aufnahme (HDD oder DVD).
Gelbe Taste – { Zeit }
Hinzufügen zusätzlicher Zeit (+0, +10, +20, +30) am Ende der Aufnahme oder Auswählen der Funktion VPS/PDC (V-P).
Hinweis: ‘VPS/PDC’ steht bei einem externen Receiver nicht zur Verfügung.
H Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste GUIDE Plus+ (TIMER).
Wenn eine Timeraufnahme programmiert ist,
leuchtet im Anzeigefeld das Symbol ‘TIMER auf.
Nützliche Tipps: – Wenn sich der Recorder nicht im Standby­Modus be ndet, wird vor Beginn der Timer­Aufzeichnung eine entsprechende Meldung angezeigt. Wenn Sie diese Meldung ignorieren, schaltet der Recorder automatisch auf den entsprechenden Kanal um und beginnt mit der Aufnahme. – Mithilfe von VPS (Video Programming System) oder PDC (Programme Delivery Control) können Start und Dauer von TV-Kanalaufnahmen gesteuert werden. Startet ein TV-Programm früher oder endet es später als geplant, schaltet sich der Recorder dennoch zur richtigen Zeit ein und aus.
Timeraufnahme (manuell)
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
A
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER).
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
Grid
Search
C Drücken Sie mehrmals die Taste X, um in der
obersten Menüleiste { Planer } auszuwählen.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record. Press to use, the button for VIDEO Plus+ recording, the button for manual recording, to view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
Search Schedule
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
My TV
Go to Ad
Manual Home
D Wählen Sie durch Drücken der Grünen Taste
auf der Fernbedienung die Option { Manuell } aus.
Das Eingabemenü für den neuen Timer
wird angezeigt.
Deutsch
Please enter the recording date and press the button to confirm
No programmes
Search
2 0 may
My TV Setup
Schedule
Once
HDD
Next HomeBack
<0,0>
159
Page 50
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
E Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Aufnahmeinformationen einzugeben (Datum, Startzeit, Endzeit), und drücken Sie die Grüne Taste, um jede Eingabe zu bestätigen.
F Wenn ‘TUNER 01’ angezeigt wird, wählen Sie
Deutsch
die Eingabequelle aus, und geben Sie den Programmkanal ein.
Um einen externen Eingangskanal auszuwählen,
markieren Sie die Menüoption ‘TUNER’, und wählen Sie mit den Tasten ST eine der Optionen { Digitaler Tuner }, { EXT1 }, { EXT2 } oder { CAM1 } aus.
Um einen TV-Kanal auszuwählen, markieren
Sie die Menüoption { 01 }, und geben Sie über das alphanumerische Tastenfeld 0–9 die Kanalnummer ein.
G Drücken Sie zur Bestätigung auf der
Fernbedienung die Grüne Taste.
Das Programmtitel-Eingabemenü wird
angezeigt.
Press , , or highlight a character on the keyboard, then press to select. Press the button to see special characters. Press the to save.
Please enter the programme title:
A BCDEFG
,.
;
:
>
<
/-*
+
MN
HI J KL OPQRS TU
YZVWX
Save HomeBack Keyboard
H Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm,
um die Eingaben vorzunehmen, und drücken Sie die Grüne Taste für { Speichern }.
123 456 789 %
0
I Um die Standard-Aufnahmeinstellungen zu
ändern, drücken Sie auf der Fernbedienung die entsprechende farbig gekennzeichnete Taste.
Grüne Taste – { Medium }
Auswählen der Aufnahmewiederholungseinstellung { Einmal, Täglich, Wöchentlich, Mo - Fr }.
Rote Taste – { Häu gkeit }
Auswählen des Ziels für die Aufnahme (HDD oder DVD).
Gelbe Taste – { Zeit }
Hinzufügen zusätzlicher Zeit (+0, +10, +20, +30) am Ende der Aufnahme oder Auswählen der Funktion VPS/PDC (V-P).
Hinweis: ‘VPS/PDC’ steht bei einem externen Receiver nicht zur Verfügung.
J Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste GUIDE Plus+ (TIMER).
Wenn eine Timeraufnahme programmiert
ist, leuchtet im Anzeigefeld das Symbol ‘TIMER’ auf.
Nützliche Tipps: – Wenn sich der Recorder nicht im Standby­Modus be ndet, wird vor Beginn der Timer-
=
Aufzeichnung eine entsprechende Meldung angezeigt. Wenn Sie diese Meldung ignorieren, schaltet der Recorder automatisch auf den entsprechenden Kanal um und beginnt mit der Aufnahme.
160
Page 51
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e dealer and his str ange collection of acqu aintances. With Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e dealer and his str ange collection of acqu aintances. With Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
Pleas e enter the r ecordin g date and pr ess th e butto n to co nfirm
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
Ändern oder Löschen einer geplanten Timeraufnahme
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
A
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER).
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
BBC3 16:30 - 17:00BBC3
Grid
Record
Search
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
C Drücken Sie mehrmals die Taste X, um in der
obersten Menüleiste { Planer } auszuwählen.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
21:00- 22:30ITVANG
Grid
Record Schedule
21-May Most Evil 22-May Family Guy
Search My TV
Schedule
Dest. Freq. Extra
<0,0>HDD Once21-May The Secret <0,0>HDD Once <0,0>HDD Once
F Um die geplante Aufnahme zu ändern, drücken
Sie auf der Fernbedienung die Grüne Taste für { Bearbeiten }.
Das Timer-Eingabemenü wird angezeigt.
Please enter the recording date and press the button to confirm
No programmes
Search
2 0 may
My TV Setup
Schedule
Once
HDD
Next HomeBack
<0,0>
G Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die erforderlichen Änderungen bzw. Eingaben vorzunehmen.
H Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste GUIDE Plus+ (TIMER).
Deutsch
Edit Home
Delete
D Drücken Sie die Taste T, um eine geplante
Aufnahme auszuwählen, das Sie löschen bzw. bearbeiten möchten.
E Um die geplante Aufnahme zu löschen,
drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote Taste für { Löschen }.
161
Page 52
Aufnehmen von externen Geräten
Aufnehmen von einem externen Gerät (Camcorder/ Videorecorder/DVD-Player)
Wenn Sie an diesen Recorder ein externes
Deutsch
Gerät anschließen, können Sie Aufnahmen vom externen Gerät auf die Festplatte oder eine beschreibbare DVD kopieren. Kopiergeschütztes Material kann auf diesem Recorder nicht aufgenommen werden.
Vor Beginn ...
Markieren Sie im Time Shift Buffer den Inhalt, den Sie auf der Festplatte aufnehmen möchten. Andernfalls wird der gesamte Inhalt gelöscht, wenn Sie die Camcorder-Aufnahme starten.
PAUSE LIVE TV
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
B Schließen Sie das externe Gerät (z. B.
Camcorder, Videorecorder, DVD-Player) an diesen Recorder an.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
CAM.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
Der gesamte Inhalt des Time Shift Buffers wird gelöscht, und es werden nur die ‘markierten’ Inhalte auf der Festplatte gespeichert.
Umschaltung in Kamera-Modus löscht Pufferspeicher.
Medientyp zur Aufnahme wählen
Festplatte DVD Abbrechen
D Wählen Sie das Ziel für die Aufnahme aus, und
drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
E Drücken Sie mehrmals die Taste P +/-, um
den richtigen Eingangskanal auszuwählen, der der Anschlussbuchse für das Gerät entspricht.
{ CAM 1 } : Buchse S-VIDEO oder VIDEO
an der Vorderseite.
{ EXT 1 } : Scart-Buchse EXT1 TO TV an
der Rückseite
{ EXT 2 } : Scart-Buchse EXT2-TO VCR/
SAT an der Rückseite
F Schalten Sie das externe Gerät ein, suchen Sie
die Stelle, an der Sie die Aufnahme starten möchten, und schalten Sie dann das externe Gerät in den Pausenmodus.
G Drücken Sie die Taste REC, um die Aufnahme
zu starten, und starten Sie die Wiedergabe bei dem externen Gerät.
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie die
Taste u. Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie die Taste u erneut.
Nach dem Neustart der Aufnahme wird
eine neue Kapitelmarkierung erstellt (nur bei beschreibbaren DVDs).
H Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie
die Taste STOP .
Wenn Sie eine weitere Aufnahme starten,
wird ein neuer Titel erstellt.
I Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste LIVE TV.
Nützliche Tipps: – Während der Aufnahme von einem externen Gerät auf die Festplatte oder beschreibbare DVDs können Sie an einem bestimmten Punkt eine Kapitelmarkierung erstellen, indem Sie die Taste OK drücken.
162
Page 53
Aufnehmen von externen Geräten (Fortsetzung)
Aufnehmen von einem DV­Camcorder
Wenn Sie einen DV-Camcorder an die Buchse DV IN des Recorders anschließen, können Sie den Camcorder und den Recorder über die Fernbedienung des Recorders steuern. Außerdem gewährleistet die Funktion zur intelligenten Kapitelerstellung, dass am Ende einer jeden Szene Kapitelmarkierungen erstellt werden.
Vor Beginn ...
Markieren Sie im Time Shift Buffer den Inhalt, den Sie auf der Festplatte aufnehmen möchten. Andernfalls wird der gesamte Inhalt gelöscht, wenn Sie die Camcorder-Aufnahme starten.
PAUSE LIVE TV
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
CAM.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
Der gesamte Inhalt des Time Shift Buffers wird gelöscht, und es werden nur die ‘markierten’ Inhalte auf der Festplatte gespeichert.
Umschaltung in Kamera-Modus löscht Pufferspeicher.
Medientyp zur Aufnahme wählen
Festplatte DVD Abbrechen
D Wählen Sie das Ziel für die Aufnahme aus, und
drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
E Schalten Sie den DV-Camcorder ein, und
starten Sie die Wiedergabe.
F Drücken Sie die Taste REC, um die Aufnahme
zu starten.
DV Strg
ZOOM SPEED DOWN Auto Rec
Deutsch
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
B Schließen Sie den Digital Video- oder Digital
8-Camcorder an die Buchse DV IN des Recorders an.
G Um den Camcorder-Betrieb bei der Aufnahme
mit der Fernbedienung des Recorders zu steuern, drücken Sie auf der Fernbedienung die Grüne Taste für { DV Strg }.
Die DV-Steuertasten werden auf dem
Bildschirm angezeigt.
Titel 1 Wiederg.
00:11:25
Abbrechen
HIDECHAPTER DIVIDE
163
Page 54
Aufnehmen von externen Geräten (Fortsetzung)
H Sie können zu den jeweiligen Steuerfeldern auf
dem Bildschirm navigieren, um die Wiedergabe vom DV-Camcorder zu steuern.
I Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die
Taste STOP .
Deutsch
Recorder und Camcorder werden
angehalten.
J Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste LIVE TV.
Nützliche Tipps: – Manche Camcorder können nicht mit den DV­Bildschirmsteuer ächen gesteuert werden. – Eine gemischte Aufnahme in den Videoformaten PAL und NTSC auf derselben beschreibbaren DVD ist nicht möglich. – Wenn ein Teil des Bandes leer ist, wird die Aufnahme angehalten. Die Aufnahme wird automatisch gestartet, wenn ein Aufnahmesignal eingeht. Wenn jedoch mehr als 5 (fünf) Minuten leeres Band übrig sind, endet die Aufnahme automatisch.
164
Page 55
Kopieren von TV-Programmen von der Festplatte
Über das Kopieren
Inhalt Sortierung
Aufnahmen
Videodateien Musik
Foto
Die auf der Festplatte aufgezeichneten TV­Programme werden als ‘Aufnahmen’ beibehalten. Hierdurch können Sie Ihre Aufnahmen problemlos bearbeiten und zur sicheren Archivierung und späteren Wiedergabe auf eine beschreibbare DVD kopieren.
Die zum Kopieren benötigte Zeit ist von dem Aufnahmemodus abhängig, der für die Festplattenaufnahme verwendet wurde. Es ist nicht möglich, den Modus für den Kopiervorgang zu ändern. Es ist daher wichtig, dass Sie den geeigneten Aufnahmemodus auswählen, wenn Sie die Festplattenaufnahme einrichten.
Der Kopiervorgang erfolgt mit höherer Geschwindigkeit als die Aufnahme. Der Kopiervorgang ist maximal mit 4-facher Geschwindigkeit möglich. Sie können die Aufnahmegeschwindigkeit nicht erhöhen, indem Sie High-Speed-Discs verwenden.
Festplatte J Beschreibbare DVD
Aufnahmestunden, die auf der
HDD
Aufnahmemodus
HQ SP SPP LP EP SLP SEP
Festplatte oder einer leeren, aufnahmefähigen 4,7-GB-DVD­Disc gespeichert werden können.
1 2 2,5 3 4 6 8
Neu Alle Genre Schutz Reihenf. Löschen Zuletzt Abgespielt
Zeitaufwand zum Kopieren
einer 1 Aufnahme
15,0
8,0 7,0 6,0 4,5 3,5 2,5
-
stündigen
minuten minuten minuten minuten minuten minuten minuten
Kopieren von Aufnahmen auf eine beschreibbare DVD
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
A
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
B Legen Sie eine beschreibbare DVD in den
Recorder ein.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
D Navigieren Sie mit den Tasten ST zu dem
gewünschten Titel, und drücken Sie dann auf der Fernbedienung die Grüne Taste für { Kopieren }.
Eine Meldung zum Kopiervorgang wird
angezeigt.
Disc Überprüfen
Titel CH8 15-Jul-2007 13:54 Dauer 52 min Freier Speicherpl. 2 hr 03 min Kopierdauer 19 min
Disc löschen Start. Abbrechen
E Drücken Sie die Grüne Taste, um das
Kopieren zu starten.
Drücken Sie andernfalls die Gelbe Taste, um
den Vorgang abzubrechen.
Wenn Sie eine DVD±RW für die Aufnahme
verwenden, können Sie mit den Tasten . / > die Stelle auf der Disc auswählen, an der die Aufnahme eingefügt werden soll (z. B. am Speicherplatz eines gelöschten Titels).
Deutsch
Nützliche Tipps: – Wenn ein Titel nicht auf eine beschreibbare DVD passt, können Sie den Titel aufteilen, um die nicht benötigten Abschnitte zu entfernen. Weitere Informationen  nden Sie unter „Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte – Videobearbeitung“.
165
Page 56
Kopieren von TV-Programmen von der Festplatte
Ändern der Bildschirmanzeige für beschreibbare DVDs
Wenn die beschreibbare DVD in einem Computerlaufwerk oder in einem anderen
Deutsch
Recorder verwendet wurde, wird das OSD­Menü möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Bevor Sie mit diesem Recorder Aufnahmen auf dieser Disc erstellen können, müssen Sie die Bildschirmanzeige der Disc in den Typ ‘Philips’ ändern.
A Legen Sie eine beschreibbare DVD ein.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HOME.
C Navigieren Sie zu { Disc-Lade }.
Quelle Titel
Menü anp.
Festplatte
Disc-Lade
USB
Titel 01 Titel 02 Titel 03 Titel 04 Titel 05 Titel 06 Titel 07 Titel n
D Wenn { Menü anp. } angezeigt wird, hat diese
Disc ein abweichendes Menüformat. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote Taste.
Am Fernsehgerät wird eine Meldung zur
Bestätigung des Vorgangs angezeigt.
E Drücken Sie die Taste OK, um die Anpassung
des Menüs zu bestätigen.
166
Page 57
Kopieren von Dateien zwischen HDD, USB und DVD
Ein Teil des Festplattenlaufwerks dieses Recorders kann als Media Jukebox verwendet werden und ermöglicht das Speichern und Wiedergeben eigener Videos, Musik und Fotos. Sie können diese Dateien von USB oder DVD auf die Festplatte, von Festplatte auf USB und beschreibbare DVDs oder sogar direkt von USB auf beschreibbare DVDs kopieren.
Hinweise: Es ist nicht möglich, Video- oder TV­Aufnahmen von der Festplatte auf ein USB-Gerät zu kopieren.
Die Media Jukebox unterstützt die folgenden Dateien:
– MP3- und Windows Media-Musik (MP3-
und WMA-Dateien) – JPEG-Digitalkamerafotos (JPG-Dateien) – DivX-Filme (AVI- und DIVX-Dateien)
Kopieren von Dateien von der Festplatte auf USB-Laufwerke oder beschreibbare DVDs
Sie können die Dateien von der Festplatte des Recorders auf ein USB-Laufwerk oder beschreibbare DVDs kopieren. Beim Kopieren auf USB sind nur Datendateien (MP3, WMA, DivX und JPEG) zulässig.
F Drücken Sie die grüne Taste für { Kopieren }.
Der Bildschirm zur Auswahl des
Medientyps wird angezeigt.
Kopierziel Zielort für Kopie wählen.
Disc
USB
G Wählen Sie das Ziel für den Kopiervorgang aus,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Drücken Sie andernfalls die Taste BACK 2,
um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
H Drücken Sie erneut die Taste OK, um das
Kopieren zu starten.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste OK, um den Vorgang abzubrechen.
Deutsch
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
B Legen Sie eine beschreibbare DVD in den
Recorder ein, oder schließen Sie ein USB­Laufwerk am USB-Steckplatz an.
C Drücken Sie die Taste HOME.
D Wählen Sie das Medium aus, auf dem die
Dateien gespeichert sind, und drücken Sie die Taste X.
E Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum
gewünschten Titel. Um eine Mehrfachauswahl zu treffen, drücken Sie die Taste SELECT.
167
Page 58
Kopieren von Dateien zwischen HDD, USB und DVD
Kopieren von Dateien von USB auf die Festplatte oder eine beschreibbare DVD
Sie können die Datendateien (MP3, WMA,
Deutsch
DivX und JPEG) von Ihrem USB-Laufwerk auf die Festplatte des Recorders oder auf beschreibbare DVDs kopieren.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
B Schließen Sie das USB-Flashlaufwerk, den USB-
Speicherkartenleser oder die Digitalkamera an der Buchse USB an der Vorderseite des Recorders an.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
USB, um die Dateien anzuzeigen.
D Navigieren Sie im Menü, wählen Sie die zu
kopierenden Dateien aus. Um eine Mehrfachauswahl zu treffen, drücken Sie die Taste SELECT.
E Drücken Sie die Grüne Taste für { Kopieren }.
Der Bildschirm zur Auswahl des
Medientyps wird angezeigt.
Kopierziel Zielort für Kopie wählen.
Festplatte
Disc
F Wählen Sie das Ziel für den Kopiervorgang aus,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Drücken Sie andernfalls die Taste BACK 2,
um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
G Es wird ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet.
Drücken Sie die Taste OK, um das Kopieren zu starten.
Kopieren
1 Objekt zum Kopieren ausgewählt.
Kopieren Abbrechen
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste OK, um den Vorgang abzubrechen.
Kopieren von Dateien von CD/ DVD auf die Festplatte oder ein USB-Laufwerk
Sie können die Datendateien (MP3, WMA, DivX und JPEG) von Ihrer Disc auf die Festplatte dieses Recorders oder ein USB-Gerät kopieren.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
B Legen Sie eine beschreibbare CD/DVD in den
Recorder ein.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
DISC.
Das Disc-Inhaltsmenü wird angezeigt.
D Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum
gewünschten Titel. Um eine Mehrfachauswahl zu treffen, drücken Sie die Taste SELECT.
E Drücken Sie die Grüne Taste für { Kopieren }.
Der Bildschirm zur Auswahl des
Medientyps wird angezeigt.
Kopierziel Zielort für Kopie wählen.
Festplatte
USB
F Wählen Sie das Ziel für den Kopiervorgang aus,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Drücken Sie andernfalls die Taste BACK 2,
um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
G Es wird ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet.
Drücken Sie die Taste OK, um das Kopieren zu starten.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste OK, um den Vorgang abzubrechen.
Nützliche Tipps: – Alle DivX-Dateien („.avi“ und „.divx“) werden in die Videopartition der Festplatte kopiert, während alle Musikdateien („.mp3“ und „.wma“) und Digitalkamerafotos („.jpg“) in die Datenpartition kopiert werden.
168
Page 59
Wiedergabe von der Festplatte
Festplattennavigation
Das Festplattenlaufwerk dient als Media Jukebox, auf der Sie Aufnahmen jeglicher Art (TV-Aufzeichnungen, Videos, Musik und Fotos) speichern können. Die auf die Festplatte aufgenommenen oder kopierten Titel werden automatisch unter verschiedenen Inhaltskategorien gespeichert, die auf den Eigenschaften der Aufnahmen basieren.
Festplatte
Inhalt
Sortierung
A Drücken Sie die Taste HOME.
Das Home-Menü wird angezeigt.
Quelle Inhalt
Festplatte
Disc-Lade USB
Previous HDD-Info
{ Aufnahmen } Enthält Aufzeichnungen aus dem Time Shift Buffer (TV-Programme).
{ Videodateien } Enthält nur DivX-Dateien oder kompatible Videodateien (‘.avi’ oder ‘.divx’).
Aufnahmen Videodateien Musik Foto
Titel
B Wählen Sie einen Inhalt aus, und drücken Sie
die Taste X, um auf die Anzeigesortieroptionen zuzugreifen.
Inhalt Sortierung
Aufnahmen
Videodateien Musik Foto
Die Sortieroptionen hängen von der Art des
Neu Alle Genre Schutz Reihenf. Löschen Zuletzt Abgespielt
ausgewählten Inhalts ab.
C Wählen Sie eine Sortieroption aus, und
drücken Sie die Taste X, um die Titel anzuzeigen.
D Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste HOME.
Inhaltssuche
Sie können auf der Festplatte anhand von Filtern und Stichwörtern nach Inhalten eines bestimmten Typs suchen. Diese Funktion ist nur für Aufnahmen und Musikdateien verfügbar.
A Wenn die Inhaltssuche verfügbar ist, können
Sie die Blaue Taste für { Suche } drücken.
Suchlauf
Deutsch
{ Musik } Enthält nur Audiodateien (‘.mp3’ oder ‘.wma’).
{ Foto } Enthält nur Bilddateien (‘.jpg’ oder ‘.jpeg’).
B Wählen Sie die gewünschten Suchkriterien am
Fernsehbildschirm aus, und drücken Sie die Rote Taste, um die Suche zu starten.
Entf.
ZurückSuchlauf
C Wenn die Suche abgeschlossen ist, wird eine
Liste der übereinstimmenden Inhalte angezeigt.
169
Page 60
Wiedergabe von der Festplatte (Fortsetzung)
Grundlegende Funktionsweise
Jede auf der Festplatte gespeicherte Aufnahme wird in der Festplattenliste mit einem Indexbild angezeigt.
Deutsch
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
Titel Info
Titel 1
Titel 2 Titel 3 Titel 4 Titel 5
Löschen Schützen Kopieren Kindersperre
Zeit. 00:37:34 SP Datum 07.07.2007 Genre Sonstiges
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zu dem
Titel, den Sie wiedergeben möchten, und drücken Sie dann die Taste u, um die Wiedergabe zu starten.
Dieser Recorder verfügt über eine Funktion
zur Wiederaufnahme der Wiedergabe. Die Wiedergabe wird immer ab dem Punkt des letzten Abbruchs fortgesetzt. Um die Wiedergabe am Start zu beginnen, drücken Sie die Taste OK.
Erläuterung der Symbole im Menü { Info }:
– Der Titel ist immer noch Teil der
Aufnahme im ‘Time Shift Buffer’.
– Der Titel ist gesperrt.
P – Der Titel ist geschützt.
C – Titel ist kopiergeschützt.
– Titel hat intelligente
c
Überschrifteneinstellungen.
– Der Titel wurde bereits angezeigt.
– Der Titel wurde bereits bearbeitet.
(PREV/REW) . / (NEXT/FFW) >
– Navigieren zum Anfang oder zum vorherigen/nächsten Kapitel. – Taste für den Schnellrück- oder -vorlauf gedrückt halten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Suchgeschwindigkeit zu erhöhen (4x, 16x, 64x, 256x).
Drehrad
– Drehen Sie den Drehrad um eine Raststellung nach links oder rechts, um im Time Shift Buffer zurück oder vorwärts zu springen. – Der Drehrad ermöglicht eine schnelle und einfache Navigation innerhalb des Time Shift Buffers.
INFO
– Ausblenden oder Anzeigen der Titelinformationen, der Zeitleiste und weiterer Features, die über die farbig gekennzeichneten Tasten aufgerufen werden können.
PAUSE LIVE TV u – Anzeigen eines Standbilds oder Fortsetzen der Wiedergabe.
STOP
– Abbrechen der Wiedergabe.
D Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste HOME.
PAUSE LIVE TV
C Während der Wiedergabe können Sie die
folgenden Tasten auf der Fernbedienung verwenden, um auf weitere Wiedergabefunktionen zuzugreifen.
170
Page 61
Wiedergabe von der Festplatte (Fortsetzung)
Löschen, Sperren oder Schützen eines Titels auf der Festplatte
Diese Optionen werden am unteren Rand des Inhaltsmenüs der Festplatte angezeigt.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zum
gewünschten Titel.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die
entsprechende farbig gekennzeichnete Taste, um auf die Optionen zuzugreifen, die am unteren Rand des Menüs angezeigt werden.
Löschen
{ Löschen } Rote Taste – Löschen des ausgewählten Titels von der Festplatte.
{ Kopieren } Grüne Taste – Kopieren des ausgewählten Titels auf eine beschreibbare DVD. Das Kopieren auf USB-Geräte ist nur für Datendateien möglich.
Kopieren Kindersperre Schützen
Ks. Freig Freigabe
Wiederholen der Wiedergabe von der Festplatte
Während der Wiedergabe eines Titels von der Festplatte können Sie wählen, die Wiedergabe des Titels oder eines bestimmten Titelabschnitts zu wiederholen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Gelbe
Taste für { Wiederh. }.
Der Titel wird wiederholt wiedergegeben,
bis Sie die Gelbe Taste erneut drücken.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Blaue
Taste für { Wiedh A-B }.
Mit dem ersten Tastendruck markieren Sie
den Anfangspunkt der Wiedergabewiederholung und mit dem zweiten Tastendruck den Endpunkt.
Der markierte Abschnitt wird wiederholt
wiedergegeben, bis Sie die Blaue Taste erneut drücken.
Wiederh. Wiederh. A-B
Deutsch
{ Kindersperre } / { Ks. Freig } Gelbe Taste – Zum Sperren bzw. Entsperren ausgewählter Titel. Für die Wiedergabe des gesperrten Titels bzw. zum Entsperren des Titels ist ein vierstelliger PIN-Code erforderlich. Hinweis: Diese Option ist nur sichtbar, wenn die Einstellung { Kindersperre } aktiviert ist. Siehe ‘Optionen des Systemmenüs – Wiedergabeeinstellungen – { Zugang }’.
{ Schützen } / { Freigabe } Blaue Taste – Schützen oder Schutz aufheben vor Bearbeiten oder versehentlichem Datenverlust bzw. Aufnahme.
D Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste HOME.
171
Page 62
Wiedergabe von einem USB-Gerät
Sie können den Inhalt eines USB-Flashlaufwerks, eines USB-Speicherkartenlesers oder einer Digitalkamera über diesen Recorder anzeigen, kopieren oder löschen.
Deutsch
A Schließen Sie das USB-Flashlaufwerk, den USB-
Speicherkartenleser oder die Digitalkamera direkt an die Buchse USB an der Vorderseite an (wie in der Abbildung oben dargestellt).
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
USB, um die Dateien anzuzeigen.
Das Inhaltsmenü wird angezeigt.
Inhalt
Video Musik
Foto
Hauptverz
Rolle 01 Rolle 02
D Wenn Sie die Wiedergabe anhalten möchten,
drücken Sie die Taste STOP , oder trennen Sie das USB-Flashlaufwerk, den USB­Speicherkartenleser oder die Digitalkamera vom USB-Anschluss.
Nützliche Tipps: – Der USB-Anschluss unterstützt nur die Wiedergabe und das Kopieren von JPEG/MP3/ WMA/DivX-Dateien. – An den USB-Anschluss können nur USB­Flashlaufwerke, USB-Speicherkartenleser oder Digitalkameras angeschlossen werden. – Wenn das USB-Gerät nicht direkt am USB­Anschluss eingesteckt werden kann, ist ein USB­Verlängerungskabel erforderlich.
C Wählen Sie die wiederzugebende Datei aus,
und drücken Sie die Taste u, um die Wiedergabe zu starten.
Während der Wiedergabe werden die
verfügbaren Wiedergabeeinstellungen am unteren Bildschirmrand angezeigt.
Weitere Informationen zur Wiedergabe
 nden Sie unter ‘Wiedergeben einer Audio­CD (MP3/WMA)’, ‘Wiedergeben eines JPEG­Fotos (Diashow)’ und ‘Wiedergeben einer DivX-Disc’.
172
Page 63
Wiedergabe von Disc
Wiedergabefähige Discs
Mit diesem Recorder können Sie die folgenden Discs wiedergeben bzw. zur Aufnahme verwenden:
Aufnahme und Wiedergabe DVD±RW
(DVD Rewritable); kann unbegrenzt oft überschrieben werden.
DVD±R
(DVD Recordable); kann nur einmal beschrieben werden.
DVD+R DL
(DVD+R Double Layer); entspricht DVD±R.
Nur Wiedergabe: DVD Video
(Digital Versatile Disc)
CD-RW (CD-Rewritable) Audio-, MP3- oder JPEG-Inhalte
ReWritable
CD-R (CD-Recordable) Audio-, MP3- oder JPEG-Inhalte
Recordable
Audio CD
(Compact Disc Digital Audio)
MP3/WMA-Disc
Video CD
(Formate 1.0, 1.1, 2.0)
WICHTIG! – Wird nach einem Tastendruck das Sperrsymbol ‘X’ oder am Fernsehgerät angezeigt, ist die Funktion derzeit oder für die aktuelle Disc nicht verfügbar. – DVD-Discs und -Player weisen regionale Einschränkungen auf. Stellen Sie vor der Wiedergabe einer Disc sicher, dass sie für die gleiche Region wie der Player ausgelegt ist.
Starten der Disc-Wiedergabe
A Drücken Sie die Taste STANDBY-ON 2,
um den Recorder einzuschalten.
B Drücken Sie die Taste OPEN CLOSE ç an
der Vorderseite des Recorders.
Sie können auch auf der Fernbedienung die
Taste STOP  gedrückt halten, um das Disc­Fach zu öffnen und zu schließen.
C Legen Sie die Disc mit dem Aufdruck nach
oben in das Fach ein, und drücken Sie dann die Taste OPEN CLOSE ç.
Bei doppelseitigen Discs muss der
Aufdruck der Seite nach oben zeigen, die Sie wiedergeben möchten.
D Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
E Die Wiedergabe startet möglicherweise
automatisch.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
Navigieren Sie zu dem wiederzugebenden Track oder Titel, und drücken Sie die Taste u.
Deutsch
Super Video CD
DivX, DivX Ultra
Nützliche Tipps: – Dieser Recorder verfügt über eine Funktion zur Wiederaufnahme der Wiedergabe (für bestimmte Disc-Typen). Drücken Sie die Taste PLAY, um die Wiedergabe fortzusetzen, oder drücken Sie die Taste OK, um die Wiedergabe am Start zu beginnen. – Wenn am Fernsehgerät ein Dialogfeld zur Eingabe des PIN-Codes angezeigt wird, wurde für die eingelegte Disc die Kindersperre aktiviert. Sie müssen Ihren vierstelligen PIN-Code eingeben.
173
Page 64
Wiedergabe von Disc (Fortsetzung)
Wiedergabe einer DVD Video Disc
Eine DVD enthält üblicherweise ein Disc­Menü. Im Disc-Menü können Sie die von Ihnen bevorzugten Einstellungen (z. B. zur Untertitel­oder Audiosprache) auswählen.
Deutsch
A Legen Sie eine DVD ein.
Wenn das Disc-Inhaltsmenü angezeigt wird,
wählen Sie mit den Tasten ST eine Wiedergabeoption aus, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK, oder geben Sie Ihre Auswahl über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 ein.
So greifen Sie auf das Disc-Menü zu:
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
DISC.
So wählen Sie das vorherige oder nächste Kapitel (bzw. Titel) aus:
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Taste SELECT, um zwischen den Optionen { Titel } und { Kapitel } umzuschalten, und drücken Sie dann die Tasten . / >.
B Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste STOP .
Wiedergabe von (Super) Video CDs
(Super) Video CDs können über die Funktion ‘PBC’ (Play Back Control, Wiedergabesteuerung) verfügen. Diese ermöglicht eine interaktive Wiedergabe der Video CDs über ein Menü im Anzeigefeld.
A Legen Sie eine (Super) Video CD ein.
Wenn das Disc-Inhaltsmenü angezeigt wird,
wählen Sie mit den Tasten ST eine Wiedergabeoption aus, oder geben Sie Ihre Auswahl über das alphanumerische Tastenfeld 0–9 ein, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste BACK 2.
B Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste STOP .
Wiedergabe einer beschreibbaren DVD
A Legen Sie eine beschreibbare DVD ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
174
Titel Titel 1 Titel 2 Titel 3 Titel 4 Titel 5 Titel leer
Löschen
Kindersperre
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
Schützen
B Wählen Sie mit den Tasten ST einen Titel
für die Wiedergabe aus, und drücken Sie dann die Taste u.
C Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste STOP .
Nützliche Tipps: – Wenn im Anzeigefeld die Meldung { Disc Leer } angezeigt wird, be nden sich auf der aktuellen Disc keine Aufnahmen.
Page 65
Wiedergabe von Disc (Fortsetzung)
Wiedergeben einer Audio-CD (MP3/WMA)
MP3-Dateien (MPEG1, Audio Layer 3) sind Musikdateien mit starker Komprimierung. Im MP3-Format können Sie etwa zehnmal mehr Daten (Musik, Bilder) auf einer einzelnen CD­ROM speichern als auf einer herkömmlichen CD.
A Legen Sie eine Audio-CD ein.
Das Inhaltsmenü wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
Video
Musik
Foto
Hauptverz.Inhalt
Bilder MP3
B Wählen Sie das Audioalbum oder den Titel für
die Wiedergabe aus, und drücken Sie die Taste u.
Stück 01.mp3 Stück 02.mp3 Stück 03.mp3 Stück 04.mp3 Stück 05.mp3 Stück 06.mp3 Stück 07.mp3
Album
Titelnummer 06/14 Titelspieldauer 04:12:10
C Während der Wiedergabe können Sie mit den
Tasten . / > den nächsten bzw. vorherigen Titel auswählen.
D Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste STOP .
Nützliche Tipps: – Wenn sich auf einer Disc sowohl JPEG-Bilder als auch MP3/WMA-Musikdateien be nden, können Sie mit den Menüoptionen { Foto } oder { Musik } zwischen der Wiedergabe der JPEG- und MP3/ WMA-Dateien wählen. – Bei einer Multisession-CD kann nur die erste Session wiedergegeben werden. – Dieser Recorder unterstützt das Audioformat MP3PRO nicht. – Wenn der Titelname einer MP3 (ID3) oder der Albumname Sonderzeichen enthält, werden diese möglicherweise nicht vom Recorder unterstützt und daher nicht korrekt angezeigt.
Wiedergeben einer DivX-Datei
Unter „Optionen des Systemmenüs – Setup­Einstellungen – { DivX(R) VOD }“  nden Sie weitere Informationen zum Ausleihen bzw. Erwerben von Filmen über den DivX-VOD­Service. Dieser Recorder kann nur DivX-Filme wiedergeben, die kleiner als 4 GB sind.
A Drücken Sie die Taste HOME.
B Wählen Sie das Medium aus, auf dem die
DivX-Datei gespeichert ist, und drücken Sie die Taste X.
C Wählen Sie im Inhaltsmenü die Option
{ Video }.
D Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zu dem
Titel, den Sie wiedergeben möchten, und drücken Sie dann die Taste u, um die Wiedergabe zu starten.
Während der Wiedergabe:
Wenn auf der DivX-Disc mehrsprachige
Untertitel enthalten sind, können Sie mit der Taste SUBTITLE auf der Fernbedienung die Untertitelsprache ändern.
Wenn der DivX-Titel verschiedene Audio-
Tracks enthält, können Sie mit der Taste AUDIO auf der Fernbedienung den Audio­Stream ändern.
So wählen Sie die Schriftart aus, die der
aufgenommene Untertitel unterstützt:
1) Drücken Sie die Taste OPTIONS.
2) Navigieren Sie zur Menüoption { Zeichensatz }, und drücken Sie die Taste X.
3) Treffen Ihre Auswahl, und drücken Sie die Taste OK.
E Um die Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie
die Taste STOP .
Nützliche Tipps: – Untertiteldateien mit den Dateierweiterungen ‘.srt’, ‘.smi’, ‘.sub’, ‘.ssa’ und ‘.ass’ werden unterstützt, jedoch nicht im Dateinavigationsmenü angezeigt. – Der Dateiname für die Untertitel muss mit dem Dateinamen des Films übereinstimmen. – Untertitel können bis zu einer Länge von 45 Zeichen angezeigt werden.
Deutsch
175
Page 66
Weitere Wiedergabefunktionen
Wiedergeben von JPEG­Fotodateien (Diashow)
Drücken Sie die Taste HOME.
A
Deutsch
Quelle
Festplatte
Disc-Lade USB
B Wählen Sie das Medium aus, auf dem die JPEG-
Fotos gespeichert sind, und drücken Sie die Taste X.
Inhalt
Video Musik
Foto
C Wählen Sie die Menüoption { Foto } aus, und
drücken Sie die Taste X.
Nur für die Festplatte werden die Optionen
{ Fotorollen } und { Fotoalben } angezeigt. Drücken Sie die Taste X erneut, um die gewünschte Anzeigeoption für die Fotodateien auszuwählen.
Hinweis: Die Option { Fotorollen } ist für optische Discs und USB nicht verfügbar.
D Drücken Sie mehrmals die Taste X, bis eine
Liste von Fotodateinamen angezeigt wird.
Die ersten 4 Fotos im aktuell ausgewählten
Ordner werden im Feld auf der rechten Seite angezeigt.
Fotoordner Info
roll 1
roll 2 roll 3
07.07.2007
Kopieren Zu Album
100 Fotos
E Wählen Sie eine Datei für die Wiedergabe aus,
und drücken Sie die Taste u, um die Wiedergabe der Diashow zu starten, oder die Taste OK, um die Übersichtsbilder anzuzeigen.
Während der Wiedergabe werden die
verfügbaren Wiedergabeeinstellungen am unteren Bildschirmrand angezeigt.
Zoom Zeitlupe Zeitraff.Wiederh.
{ Zoom } Rote Taste – Aktivieren des Zoom-Modus. Die Wiedergabe der Diashow wird angehalten.
{ Grösser } Blaue Taste: Vergrößern
des Bildes.
{ Kleiner } Gelbe Taste:
Wiederherstellen der Originalgröße.
{ Ende } Rote Taste: Beenden des
Zoom-Modus und Fortsetzen der Wiedergabe der Diashow.
{ Wiederh. } Grüne Taste – Ein- bzw. Ausschalten der Wiederholung.
{ Zeitlupe } / { Zeitraff. } Gelbe und blaue Tasten – Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit der Diashow.
{ Langsam } Intervall von 10 (zehn)
Sekunden.
{ Mittel } Intervall von 5 (fünf)
Sekunden.
{ Schnell } Intervall von 3 (drei)
Sekunden.
F Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste STOP .
176
Page 67
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Nützliche Tipps: – Wenn sich auf einer Disc sowohl JPEG-Foto- als auch MP3-Musikdateien be nden, können Sie mit den Menüoptionen { Foto } oder { Musik } zwischen der Wiedergabe der JPEG- und MP3­Dateien wählen. – Wenn das JPEG-Foto nicht als Datei des Typs ‘EXIF’ aufgenommen worden ist, wird das Indexbild nicht auf dem Display angezeigt. Es wird durch ein Indexbild mit blauen Bergen ersetzt. – Einige JPEG-Dateitypen lassen sich auf diesem Recorder nicht wiedergeben. – Möglicherweise dauert es aufgrund der großen Anzahl an Musiktiteln oder Bildern auf der DVD etwas länger, bis der Recorder den Inhalt der Disc auf dem Fernsehgerät anzeigt. – Bei nicht lesbaren Discs oder Discs ohne Namen wird { Unbekannte Daten. } angezeigt. – Während der Anzeige von JPEG-Fotos können Sie mit der Taste OPTIONS in den Live-TV-Modus umschalten.
Unterstützte JPEG-Bilddateiformate:
– Die Dateierweiterung muss ‘*.jpg’ lauten und nicht ‘*.jpeg’. – Dieser Recorder kann nur mit einer Digitalkamera aufgenommene Bilder entsprechend dem JPEG-EXIF-Format anzeigen, das normalerweise von fast allen Digitalkameras verwendet wird. Motion JPEG, Progressive JPEG und andere JPEG-Formate, Bilder in anderen Formaten als JPEG oder mit Soundclips verknüpfte Bilder können nicht wiedergegeben werden. – JPEG-Fotos mit einer Au ösung von mehr als 13 Megapixel werden nicht unterstützt.
Wiedergeben einer Diashow mit Musik
Dies ist nur möglich, wenn die JPEG­Fotodateien und die Musik auf demselben Medium gespeichert sind.
A Drücken Sie die Taste HOME.
B Wählen Sie das Medium aus, auf dem die
Musik gespeichert ist, und drücken Sie die Taste X.
Video
Musik
Foto
Hauptverz.Inhalt
Bilder MP3
C Wählen Sie die Menüoption { Musik } aus, und
drücken Sie die Taste X.
D Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zu dem
Ordner bzw. der Datei, den/die Sie wiedergeben möchten, und drücken Sie dann die Taste u, um die Wiedergabe zu starten.
Stück 01.mp3 Stück 02.mp3 Stück 03.mp3
Diashow
Stück 04.mp3 Stück 05.mp3 Stück 06.mp3 Stück 07.mp3
Album
Titelnummer 06/14 Titelspieldauer 04:12:10
Wiederh.Zufall
E Drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote
Taste für { Diashow }.
Das Menü { Foto-Inhalt } wird angezeigt.
Deutsch
F Wählen Sie eine Fotodatei aus, und drücken
Sie die Taste u, um die Wiedergabe der Diashow zu starten.
Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt und
wiederholt, wenn das Ende der Wiedergabeliste oder des Titels erreicht ist.
G Um die Diashow abzubrechen, drücken Sie die
Taste STOP .
177
Page 68
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Erstellen einer Foto­Wiedergabeliste (Album)
Sie können die Wiedergabe der Diaschau mit JPEG-Fotos anpassen, indem Sie Ihre Auswahl
Deutsch
in einem Album speichern.
Dieser Recorder kann bis zu 100 Alben verwalten. Jedes Album kann bis zu 100 Bilder enthalten.
Hinweis:
Diese Funktion ist nur für Fotos verfügbar, die auf der Festplatte gespeichert sind.
A Drücken Sie die Taste HOME.
B Wählen Sie die Menüoption { Festplatte }
aus, und drücken Sie die Taste X.
C Navigieren Sie zur Menüoption { Foto } >
{ Fotorollen }, und drücken Sie anschließend die Taste X.
Name sortieren
Datum sortieren
FotoordnerSortierung
roll 1 roll 2 roll 3
F Navigieren Sie mit den Pfeiltasten, und drücken
Sie die Taste SELECT, um das Foto auszuwählen.
In der rechten oberen Ecke der
ausgewählten Fotos wird eine Markierung angezeigt.
Um ein Foto oder die ausgewählten Fotos zu
löschen, drücken Sie die Rote Taste für { Löschen }.
G Drücken Sie auf der Fernbedienung die gelbe
Taste für { Zu Album }.
Das Menü { Foto Zu Album Hinzuf. }
wird angezeigt.
H Erstellen Sie ein neues Album, oder wählen Sie
ein bestehendes Album aus, und drücken Sie dann die Taste OK, um die Fotos hinzuzufügen.
Die ausgewählten Fotos werden nun im
Album gespeichert.
I Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste HOME.
Kopieren Zu Album
Löschen
D Um alle Fotos im ausgewählten Ordner
auszuwählen, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste SELECT.
E Um bestimmte Fotos im Ordner auszuwählen,
drücken Sie die Taste OK, um die Übersichtsbilder anzuzeigen.
Löschen Kopieren Zu Album Drehen
178
Page 69
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Bearbeiten des Albums
Sie können die Anordnung der Fotos im Album ändern, um die gewünschte Wiedergabereihenfolge für die Diashow zu erstellen oder um Fotos aus dem Album löschen. Die Fotos in { Fotorollen } bleiben hiervon jedoch unberührt.
Hinweis:
Diese Funktion ist nur für Fotos verfügbar, die auf der Festplatte gespeichert sind.
A Drücken Sie die Taste HOME.
B Wählen Sie die Menüoption { Festplatte }
aus, und drücken Sie die Taste X.
C Navigieren Sie zur Menüoption { Foto } >
{ Fotorollen }, und drücken Sie anschließend die Taste X.
Eine Liste von Fotoalben wird angezeigt.
Fotoordner Info
Alb0001
Alb0002 Alb0003
07.07.2007
KopierenLöschen
100 Fotos
So ändern Sie die Position der Fotos im Album:
F Drücken Sie auf der Fernbedienung die Gelbe
Taste für { Versch. }.
Daraufhin wird im Menü ein Navigator zum
Ändern der Bildreihenfolge angezeigt.
G Bewegen Sie mit den Pfeiltasten den Navigator
im Menü, und drücken Sie die Taste OK, um die Position zu bestätigen, an der die Fotos eingefügt werden sollen.
So drehen Sie die ausgewählten Fotos:
H Drücken Sie die Blaue Taste für { Drehen }.
Das Foto wird mit jedem Tastendruck in
90-Grad-Schritten im Uhrzeigersinn gedreht.
So entfernen Sie Fotos aus dem Album:
Drücken Sie die Rote Taste für { Entf. }.
I Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste HOME.
Löschen von Alben
A Wählen Sie aus der Liste { Fotoalben } ein
Album aus.
B Drücken Sie die Rote Taste für { Entf. }.
Deutsch
D Wählen Sie mit den Tasten ST ein Album
aus, und drücken Sie die Taste OK, um die Übersichtsbilder anzuzeigen.
Entf. Kopieren DrehenVersch.
E Navigieren Sie mit den Pfeiltasten, und drücken
Sie die Taste SELECT, um das Foto auszuwählen.
In der rechten oberen Ecke der
ausgewählten Fotos wird eine Markierung angezeigt.
Ändern der Albuminformationen
A Wählen Sie aus der Liste { Fotoalben } ein
Album aus.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
C Nehmen Sie die erforderlichen Änderungen in
den entsprechenden Feldern vor (Name oder Datum, und drücken Sie die Tasten OK und EDIT, um das Menü zu verlassen.
179
Page 70
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Vorwärts- und Rückwärtssuche
PAUSE LIVE TV
Deutsch
Auswählen weiterer Titel/ Kapitel/Tracks
Wenn eine Disc mehr als einen Track, einen Titel oder ein Kapitel enthält, können Sie wie im Folgenden beschrieben zu einem anderen Track, Titel oder Kapitel wechseln.
Während der Wiedergabe:
Sie können eine Disc während der Wiedergabe im Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf durchsuchen und die gewünschte Suchgeschwindigkeit auswählen.
A Halten Sie während der Wiedergabe die Taste
. (rückwärts) oder > (vorwärts) gedrückt, bis die Suchgeschwindigkeits­Statusleiste (4x) auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Der Ton wird stummgeschaltet.
B Drücken Sie mehrmals die Taste .
(rückwärts) oder > (vorwärts), um die unterschiedlichen Suchgeschwindigkeiten auszuwählen (4X, 8X, 32X).
C Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie die Taste u.
Drücken Sie die Taste >, um zum/zur
nächsten Titel, Kapitel oder Track zu wechseln.
Drücken Sie die Taste ., um zum Beginn
des aktuellen Titels, Kapitels oder Tracks zurückzukehren.
Durch zweimaliges Drücken der Taste .
kehren Sie zum Beginn des aktuellen Titels, Kapitels oder Tracks zurück.
ODER
Verwenden Sie das alphanumerische
Tastenfeld 0–9, um die Titel-, Kapitel- oder Tracknummer einzugeben.
ODER
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
SELECT, um zwischen { Titel } und { Kapitel } umzuschalten, und drücken Sie dann die Tasten . / >, um den vorherigen oder nächsten Titel (bzw. Kapitel) auszuwählen.
Anhalten der Wiedergabe und Zeitlupenwiedergabe
A Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste u, um die Wiedergabe anzuhalten und ein Standbild anzuzeigen.
B Halten Sie die Taste . (rückwärts) oder
> (vorwärts) gedrückt, bis die
Suchgeschwindigkeits-Statusleiste (1/8x) auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Der Ton wird stummgeschaltet.
C Drücken Sie mehrmals die Taste .
(rückwärts) oder > (vorwärts), um die unterschiedlichen Zeitlupengeschwindigkeiten zu wählen (1/8X, 1/4X, 1/2X).
D Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie die Taste u.
180
Page 71
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Sie können während der Disc-Wiedergabe auf der Fernbedienung die Taste INFO drücken, um die verfügbaren Wiedergabeoptionen anzuzeigen. Diese Optionen sind je nach Disc­Typ unterschiedlich und können mit den entsprechenden farbigen Tasten auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
Zufall
Anspiel. Wiederh. Wiederh. A-B
Anspielen einer Disc
(nur bei CD, VCD, DVD±R/±RW) Mit dieser Funktion können Sie jeweils die ersten 10 Sekunden eines jeden Titels auf der Disc anhören.
A Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Rote Taste.
Der Recorder wechselt nach jeweils 10
Sekunden Wiedergabedauer zum nächsten Titel.
B Drücken Sie die Rote Taste erneut, um zur
normalen Wiedergabe zurückzukehren.
Shuf e-Wiedergabe
(nur bei CD, MP3-Disc) Wählen Sie den Shuf e-Wiedergabemodus, damit der Recorder Titel auf der Disc in zufälliger Reihenfolge zur Wiedergabe auswählt.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Grüne
Taste.
Hierdurch wird die Wiedergabe aller Titel
innerhalb des Ordners in zufälliger Reihenfolge gestartet.
B Um die Zufallswiedergabe abzubrechen,
drücken Sie erneut die Grüne Taste.
Wiedergabewiederholung
Die Wiedergabewiederholungsoptionen können je nach Disc-Typ unterschiedlich sein.
A Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Gelbe Taste, um eine der Wiederholungsoptionen auszuwählen.
Wiederholen des Kapitels (nur bei DVD,
DVD±R/±RW)
Wiederholen des Tracks/TitelsWiederholen des Ordners oder der
Wiedergabeliste (soweit vorhanden)
Wiederholen der gesamten Disc (nur bei
Video-CD, Audio-CD, DVD±R/±RW)
B Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen,
drücken Sie mehrmals die Gelbe Taste, bis der Wiederholungsmodus deaktiviert ist, oder drücken Sie die Taste STOP .
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts (A-B)
Sie können die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts innerhalb eines Titels, Kapitels oder Tracks wiederholen. Hierzu müssen Sie den Beginn und das Ende des gewünschten Abschnitts markieren.
A Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Blaue Taste.
Damit ist der Anfangspunkt markiert.
B Drücken Sie erneut die Blaue Taste, um das
Segmentende zu markieren.
In der Programmleiste wird eine
Markierung angezeigt.
Die Wiedergabe beginnt beim Anfang des
markierten Abschnitts. Der Abschnitt wird wiederholt, bis der Wiederholungsmodus deaktiviert wird.
C Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen,
drücken Sie die erneut die Blaue Taste.
Deutsch
181
Page 72
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Verwenden der Symbolleistenoptionen
Deutsch
PAUSE LIVE TV
A Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Taste OPTIONS.
Welche Optionen zur Verfügung stehen, ist
vom Wiedergabezustand und Medientyp abhängig.
Optionen
Audiosprache Untertitelsprache Winkel Zoom Zeit-Suche Einst.
1 de
B Wählen Sie mit den Tasten ST eine
Einstellung aus.
C Drücken Sie die Taste X, um auf die weiteren
Optionen zuzugreifen.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen  nden Sie auf den folgenden Seiten.
Wenn eine Menüoption ausgeblendet ist,
steht sie nicht zur Verfügung oder kann zu diesem Zeitpunkt nicht geändert werden.
Hinweis:
Wählen Sie die Option { Einst. }, um auf die Optionen des Setup-Menüs zuzugreifen. Weitere Informationen  nden Sie unter ‘Optionen des Systemmenüs’.
Ändern der Synchronsprache
Dieser Vorgang kann nur mit DVDs mit mehreren Synchronsprachen, VCDs mit mehreren Audiokanälen oder DVD±Rs/±RWs, die mit 5.1-Mehrkanal aufgenommen wurden, ausgeführt werden.
A Navigieren Sie zu { Audiosprache }, und
drücken Sie die Taste X, um auf die weiteren Optionen zuzugreifen.
Die Sprachen können nummeriert oder
abgekürzt sein, wie z. B. ‘En’ für Englisch.
{ Spra. I } ist die Originalsprache und
{ Spra. II } die zusätzliche Audiosprache.
B Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
Taste T die gewünschte Audiosprache oder den gewünschten Soundtrack aus.
C Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Nützliche Tipps: – Im Disc-Wiedergabemodus können Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste AUDIO auf der Fernbedienung die unterschiedlichen Audiosprachen auswählen.
D Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste OPTIONS.
182
Page 73
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Ändern der Untertitelsprache
Diese Funktion steht nur bei DVDs mit mehreren Untertitelsprachen zur Verfügung. Sie können die Sprache während der Wiedergabe der DVD ändern.
A Navigieren Sie zu { Untertitelsprache }, und
drücken Sie die Taste X, um auf die weiteren Optionen zuzugreifen.
B Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
Taste T die gewünschte Sprache aus.
Die Sprachen können nummeriert oder
abgekürzt sein, wie z. B. ‘En’ für Englisch.
C Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Nützliche Tipps: – Im Disc-Wiedergabemodus können Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste SUBTITLE auf der Fernbedienung die unterschiedlichen Untertitelsprachen auswählen.
Umschalten der Kamerawinkel
Diese Option ist nur bei DVDs verfügbar, bei denen Filmsequenzen aus verschiedenen Kamerawinkeln aufgenommen wurden. Sie ermöglicht die Ansicht aus verschiedenen Blickwinkeln.
A Navigieren Sie zu { Winkel }, und drücken Sie
die Taste X, um auf die weiteren Optionen zuzugreifen.
Die für die Auswahl verfügbaren
Kamerawinkel werden angezeigt.
B Wählen Sie den Kamerawinkel aus, auf den Sie
umschalten möchten, und drücken Sie dann zur Bestätigung die Taste OK.
Vergrößern und Verkleinern
Diese Option ist nur bei der Wiedergabe von DVDs und beschreibbaren DVDs verfügbar. Damit können Sie das Bild auf dem Fernsehbildschirm vergrößern und das vergrößerte Bild verschieben.
A Navigieren Sie zu { Zoom }, und drücken Sie
die Taste OK, um den Zoommodus aufzurufen.
Der Zoomfaktor wird auf der Zoom-
Statusleiste angezeigt.
Zoom 200%
Ende GrösserKleiner
B Drücken Sie auf der Fernbedienung zum
Vergrößern die Blaue Taste und zum Verkleinern die Gelbe Taste.
C Mit den Pfeiltasten können Sie das vergrößerte
Bild verschieben.
D Um den Zoommodus zu beenden, drücken Sie
die Rote Taste.
Zeitsuche
Mit dieser Option können Sie auf der aktuellen Disc zu einer bestimmten Stelle springen.
A Navigieren Sie zu { Zeit-Suche }, und drücken
Sie die Taste X, um das Uhrzeitfeld aufzurufen (Stunden : Minuten : Sekunden).
B Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 die Uhrzeit ein, zu der die
Wiedergabe starten soll.
C Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Die Wiedergabe beginnt ab dem
eingegebenen Zeitpunkt.
Deutsch
183
Page 74
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte
Ändern von Titelnamen
Bei manchen TV-Kanälen wird der Name des Programms übertragen. In diesem Fall wird der Programmname beim Aufnehmen auf
Deutsch
Festplatte automatisch gespeichert. Andernfalls werden nur die Programmnummer sowie das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme als Titelname gespeichert.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
Titel Info
Titel 1
Titel 2 Titel 3 Titel 4 Titel 5
Zeit. 00:37:34 SP Datum 07.07.2007
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zum
gewünschten Titel.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Festplattenbearbeitungsmenü wird
angezeigt.
Bearb. Titel-Name
Photo Rolls
Titel-Name
Genre Videobearb.
The Wall
Auswählen des Genre
Sie können den in der Liste enthaltenen Genretyp auswählen, um einen aufgenommenen Titel schnell und einfach wieder zu  nden.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zum
gewünschten Titel.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Festplattenbearbeitungsmenü wird
angezeigt.
Bearb. Genre
Titel-Name
Genre
Videobearb.
Spiellm Sport Nachrichten Musik Quiz und Shows Kinder Sonstiges Kultur
D Navigieren Sie zur Menüoption { Genre }, und
drücken Sie die Taste X.
E Wählen Sie einen Genretyp aus, und drücken
Sie zur Bestätigung die Taste OK.
D Navigieren Sie zur Menüoption { Titel-Name },
und drücken Sie die Taste X.
E Drücken Sie die Tasten ST, um das Zeichen
bzw. die Ziffer zu ändern, oder fügen Sie mit Hilfe des alphanumerischen Tastenfelds 0–9 einen Eintrag hinzu.
Navigieren Sie mit den Pfeiltasten nach
links/rechts zum vorherigen oder zum nächsten Feld.
Um zwischen Groß- und Kleinbuchstaben
umzuschalten, drücken Sie die Taste SELECT.
Um den Titelnamen zu löschen, drücken Sie
die Rote Taste für { Entf. }.
F Drücken Sie die Taste OK, um die
Änderungen zu bestätigen.
184
Page 75
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte (Fortsetzung)
Bearbeiten von Videos
Nach dem Erstellen einer Aufnahme können Sie deren Videoinhalt mit diesem Recorder bearbeiten. Sie können Kapitelmarkierungen einfügen und löschen oder nicht gewünschte Szenen ausblenden.
Wenn Sie eine Aufnahme im Video­Bearbeitungsmodus abspielen, wird die gesamte Aufnahme einschließlich der ausgeblendeten Szenen wiedergegeben.
PAUSE LIVE TV
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zum
gewünschten Titel.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Festplattenbearbeitungsmenü wird
angezeigt.
Bearb. Videobearb.
Titel-Name
Genre
Videobearb.
Titel 1 Wiederg.
00:11:25
K. Kapitel Ausbl.Kapitel Aufteilen
Videoleiste:
Der Aufnahme-/Wiedergabekopf auf der Videoleiste zeigt die aktuelle Wiedergabeposition an.
E Drücken Sie auf der Fernbedienung die
entsprechenden farbig gekennzeichneten Tasten, um auf die Optionen zuzugreifen, die am unteren Rand des Menüs angezeigt werden.
{ K. Kapitel } Rote Taste – Löschen aller Kapitelmarkierungen im aktuellen Titel.
{ Kapitel } Grüne Taste – Zugreifen auf das Kapitelbearbeitungsmenü.
{ Aufteilen } Gelbe Taste – Unterteilen der Aufnahme in zwei separate Titel.
{ Ausbl. } / { Ausbl.Ende } Blaue und grüne Tasten – Festlegen der auszublendenden Szene.
{ Anzeigen } / { Anz.Ende } Blaue und grüne Tasten – Sichtbarmachen der ausgeblendeten Szene.
F Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste EDIT.
Deutsch
D Navigieren Sie zu { Videobearb. }, und
drücken Sie die Taste OK, um die Wiedergabe im Videobearbeitungsmodus zu starten.
Nützliche Tipps: – Der bearbeitete Titel wird im Menü mit ­Symbol angezeigt.
185
Page 76
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte (Fortsetzung)
Zusammenfügen/Teilen eines bestimmten Kapitels in einer Aufnahme
Sie können ein Kapitel erstellen, indem Sie mit der Option { Teilen } eine Kapitelmarkierung
Deutsch
einfügen, oder eine Kapitelmarkierung mit der Option { Zusfügen } entfernen.
A Während der Wiedergabe von
Festplattenaufnahmen können Sie durch Drücken der Taste u die Wiedergabe an der Stelle anhalten, die Sie bearbeiten möchten.
Führen Sie mit den Tasten W / X auf der
Fernbedienung eine schnelle Rückwärts- oder Vorwärtssuche aus.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Grüne
Taste für { Kapitel }.
Das Kapitelbearbeitungsmenü wird
angezeigt.
K. Kapitel
Kapitel
Zusfügen
Zurück Teilen
Aufteilen Ausbl.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die
entsprechenden farbig gekennzeichneten Tasten, um auf die Optionen zuzugreifen, die am unteren Rand des Menüs angezeigt werden.
PAUSE LIVE TV
{ Zus.fügen } Zusammenfügen des aktuellen Kapitels mit dem vorherigen Kapitel. Hinweis: Wenn das vorherige Kapitel als ausgeblendetes Kapitel festgelegt wurde, wird das zusammengefügte Kapitel ebenfalls ausgeblendet.
Titel
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3
(Im Beispiel ist Kapitel 2 ausgewählt.)
{ Zurück } Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm.
{ Teilen } Einfügen einer neuen Kapitelmarkierung an der aktuellen Wiedergabeposition. Damit können Sie auf einfache Weise auf einen bestimmten Punkt in der Aufnahme zugreifen oder ein Kapitel festlegen, das Sie ausblenden möchten (z. B. Werbeblöcke).
Titel
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4
Kapitel
Kapitel 1 Kapitel 3 Kapitel 4
Kapitel
2a
2b
(Im Beispiel ist Kapitel 2 ausgewählt.)
Nützliche Tipps: – Die Anzahl der Kapitelmarkierungen, die in einem einzelnen Titel und auf der Festplatte insgesamt gespeichert werden können, ist begrenzt.
186
Page 77
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte (Fortsetzung)
Aufteilen von Titeln
Sie können einen Titel in zwei oder mehr Titel aufteilen. Mit dieser Funktion trennen und löschen Sie unerwünschte Teile einer Aufnahme, beispielsweise Werbeblöcke.
ACHTUNG! Die Aufteilung eines Titels kann nicht rückgängig gemacht werden.
A Während der Wiedergabe von
Festplattenaufnahmen können Sie durch Drücken der Taste u die Wiedergabe an der Stelle anhalten, die Sie bearbeiten möchten.
Titel 1 Wiederg.
K. Kapitel Ausbl.Kapitel Aufteilen
Führen Sie mit den Tasten W / X auf der
00:11:25
Fernbedienung eine schnelle Rückwärts- oder Vorwärtssuche aus.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Gelbe
Taste für { Aufteilen }.
Vom derzeitigen Wiedergabepunkt aus
werden ein neuer Titel und ein neues Indexbild erstellt.
Titel 1 Titel 2
Titel 3Titel 1 Titel 2
(Im Beispiel ist Titel 1 ausgewählt.)
Ausblenden unerwünschter Szenen
Sie können bestimmte Szenen (z. B. Werbeblöcke) bei der Wiedergabe ausblenden und anschließend wieder einblenden.
A Während der Wiedergabe von
Festplattenaufnahmen können Sie durch Drücken der Taste u die Wiedergabe an der Stelle anhalten, die Sie bearbeiten möchten.
Führen Sie mit den Tasten W / X auf der
Fernbedienung eine schnelle Rückwärts- oder Vorwärtssuche aus.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Blaue
Taste für { Ausbl. }.
Hierdurch wird die Anfangsmarkierung für
das Ausblenden gesetzt.
K. Kapitel
Kapitel
Ausbl.Ende Abbrechen
Aufteilen
Ausbl.
D Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
X, um das Ende der Szene zu suchen, die ausgeblendet werden soll.
E Drücken Sie die Grüne Taste für { Ausbl.
Ende }.
Hierdurch wird die Endmarkierung für das
Ausblenden gesetzt.
Der ausgeblendete Bereich ist blau
markiert.
Andernfalls brechen Sie den Vorgang ab, indem
Sie auf der Fernbedienung die Blaue Taste für { Abbrechen } drücken.
F Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste EDIT.
Deutsch
187
Page 78
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte (Fortsetzung)
Anzeigen der ausgeblendeten Szene
A Drücken Sie während der Wiedergabe von
Festplattenaufnahmen auf der Fernbedienung die Taste EDIT.
Im Videobearbeitungsmodus wird das
Deutsch
ausgeblendete Kapitel wiedergegeben.
Titel 1 Wiederg.
Ausgeblendete Szenen
00:11:25
K. Kapitel
NO CHAPTER HIDECHAPTER DIVIDE
Kapitel
Aufteilen
Schau
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Blaue
Taste für { Anzeigen }.
Hierdurch wird der Anfang der Szene für
die Anzeige markiert.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
X, um das Ende der Szene zu suchen, die ausgeblendet werden soll.
D Drücken Sie die Grüne Taste für { Anz.Ende }.
Andernfalls brechen Sie den Vorgang ab, indem
Sie auf der Fernbedienung die blaue Taste für { Abbrechen } drücken.
Nützliche Tipps: – Im Video-Bearbeitungsmodus werden alle ausgeblendeten Kapitel wiedergegeben. – Das Ausblenden oder Anzeigen von Szenen kann nur innerhalb eines Titels ausgewählt werden.
Löschen aller Kapitelmarkierungen
Während der Aufnahme wird die Kapitelmarkierung automatisch in einem bestimmten Intervall gesetzt, wenn diese Funktion aktiviert ist. Sie können alle Kapitelmarkierungen löschen, wenn die Aufnahme beendet ist.
A Drücken Sie während der Wiedergabe von
Festplattenaufnahmen auf der Fernbedienung die Taste EDIT.
Titel 1 Wiederg.
00:11:25
K. Kapitel Ausbl.Kapitel Aufteilen
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote
Taste für { K. Kapitel }.
Alle Kapitelmarkierungen im aktuellen Titel
werden gelöscht.
188
Page 79
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
Über das Bearbeiten von beschreibbaren DVDs
Dieser Recorder verfügt über diverse Disc­Bearbeitungsoptionen. Im Disc­Bearbeitungsmenü können Sie den Inhalt einer Disc und die Einstellungen für eine bespielte DVD ändern. Eine  nalisierte DVD±R kann nicht mehr bearbeitet werden. Der bearbeitete Inhalt ist möglicherweise nicht verfügbar, wenn Sie die Disc auf einem anderen DVD-Player wiedergeben.
PAUSE LIVE TV
Welche Optionen im Bearbeitungsmenü
angezeigt werden, ergibt sich aus der
jeweiligen Situation und dem Disc-Typ. – Ändern des Disc-Namens – DVD kompatibel machen
(nur bei DVD±RW) – Disc  nalisieren (nur bei DVD±R) – Ändern von Titelnamen – Löschen aller Titel – Videobearbeitung
Indexbild-Bildschirm
Der Indexbild-Bildschirm zeigt die Aufnahmen auf einer beschreibbaren DVD an. Er wird auf dem Fernsehgerät nach dem Einlegen einer beschreibbaren DVD oder nach dem Abbrechen der Wiedergabe angezeigt.
Titel Titel 1 Titel 2 Titel 3 Titel 4 Titel 5 Titel leer
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
Der Indexbild-Bildschirm stellt die zu einer bestimmten Aufnahme gespeicherten Informationen dar:
A Das Indexbild des Titels. B Die Titelinformationen (Länge der Aufnahme,
Aufnahmemodus und -datum).
C Der leere Speicherplatz für Aufnahmen.
Nützliche Tipps: – Wenn die Disc nicht mit diesem Recorder aufgenommen wurde, weist der Indexbild­Bildschirm möglicherweise ein anderes Format auf. Sie müssen das Disc-Menü vor der Bearbeitung an das Format dieses Recorders anpassen. Weitere Informationen  nden Sie unter ‘Über das Home­Menü – Ändern des Disc-Formats für beschreibbare DVDs’.
Deutsch
Bearb. Videobearb.
Photo Rolls
Disc-Name
Kompatibel Finalisieren
Titel-Name Alle löschen Videobearb.
Entf.
Copy DVDR Info
The Wall
189
Page 80
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
Ändern von Disc-/Titelnamen
Der ursprüngliche Disc-/Titelname wird vom Recorder automatisch generiert. Sie können den Disc-/Titelnamen ändern, indem Sie die
Deutsch
unten stehenden Schritte durchführen.
A Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Bearbeitungsmenü wird angezeigt.
C Navigieren Sie zur Menüoption { Disc-Name }
oder { Titel-Name }, und drücken Sie die Taste X.
D Drücken Sie die Tasten ST, um das Zeichen
bzw. die Ziffer zu ändern, oder fügen Sie mit Hilfe des alphanumerischen Tastenfelds 0–9 einen Eintrag hinzu.
Navigieren Sie mit den Pfeiltasten nach
links/rechts zum vorherigen oder zum nächsten Feld.
Um zwischen Groß- und Kleinbuchstaben
umzuschalten, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste SELECT.
E Drücken Sie die Taste OK, um die
Änderungen zu bestätigen.
Umwandeln der bearbeiteten DVD±RW in eine kompatible Disc
Bei der Wiedergabe von einem anderen DVD­Player werden möglicherweise von der bearbeiteten DVD±RW noch immer die ursprünglichen Titel oder die verborgenen Szenen wiedergegeben. Mit dieser Funktion können Sie eine bearbeitete DVD±RW mit anderen Playern kompatibel machen.
A Legen Sie eine bespielte DVD±RW in den
Recorder ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Bearbeitungsmenü wird angezeigt.
C Navigieren Sie zu { Kompatibel }, und
drücken Sie die Taste OK.
Wenn die Option nicht ausgewählt werden
kann, ist die Disc bereits kompatibel.
D Drücken Sie die Taste OK, um fortzufahren.
Löschen aller Aufnahmen/Titel
Ermöglicht das Löschen aller Aufnahmen von der aktuellen beschreibbaren DVD.
190
A Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Bearbeitungsmenü wird angezeigt.
C Navigieren Sie zu { Alle löschen }, und
drücken Sie die Taste OK.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
D Wählen Sie zum Fortfahren die Menüoption
{ Löschen }, und drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste OK, um den Vorgang abzubrechen.
Page 81
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
Finalisieren der DVD±R für die Wiedergabe
Eine DVD±R- oder DVD±R (DL)-Disc muss  nalisiert werden, bevor Sie sie auf einem anderen DVD-Player wiedergeben können. Andernfalls kann die DVD±R ausschließlich mit diesem Recorder wiedergegeben werden.
Hinweis:
Auf einer  nalisierten DVD±R können keine weiteren Aufnahmen oder Bearbeitungen erfolgen. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Aufnahmen und Bearbeitungen abgeschlossen haben, bevor Sie die Disc  nalisieren.
A Legen Sie eine bespielte DVD±R in den
Recorder ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Bearbeitungsmenü wird angezeigt.
C Navigieren Sie zu { Finalisieren }, und
drücken Sie die Taste OK.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
D Wählen Sie zum Fortfahren die Menüoption
{ Finalisieren }, und drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK.
Je nach Aufnahmelänge kann das
Finalisieren bis zu 30 Minuten dauern.
Versuchen Sie nicht, das Disc-Fach zu
öffnen, und schalten Sie das Gerät nicht aus, da die Disc hierdurch unbrauchbar werden kann.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste OK, um den Vorgang abzubrechen.
Löschen einer Aufnahme bzw. eines Titels
Sie können einzelne Titel von der Disc löschen. Bei DVD±R-Discs steht der gelöschte Speicherbereich jedoch nicht für weitere Aufnahmen zur Verfügung.
A Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
B Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum
gewünschten Titel.
Titel Titel 1 Titel 2 Titel 3 Titel 4 Titel 5 Titel leer
Löschen
Kindersperre
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
Schützen
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote
Taste für { Löschen }.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
D Wählen Sie zum Fortfahren die Menüoption
{ Löschen } aus, und drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK.
Bei DVD±RW-Discs wird im Indexbild-
Bildschirm { Titel leer } an der Stelle angezeigt, an der der Titel gelöscht wurde. Der leere Bereich kann für neue Aufnahmen verwendet werden.
Bei DVD±R-Discs wird im Indexbild-
Bildschirm { Titel gelöscht } an der Stelle angezeigt, an der der Titel gelöscht wurde. Während der Wiedergabe wird der gelöschte Titel übersprungen.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste OK, um den Vorgang abzubrechen.
Deutsch
191
Page 82
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
Sperren/Entsperren der Disc für die Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe einer aufgezeichneten Disc wahlweise sperren.
Deutsch
Vor Beginn ...
Aktivieren Sie die Kindersperrenfunktion. Weitere Informationen  nden Sie unter ‘Optionen des Systemmenüs – Wiedergabeeinstellungen – Zugang – Kindersperre’.
A Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Gelbe
Taste für { Kindersp }.
Hinweis:
Wenn die Disc gesperrt ist, ist für die Wiedergabe der gesperrten Disc bzw. zum Entsperren der Disc ein vierstelliger PIN-Code erforderlich.
Sichern der aufgenommenen Titel (DVD±RW)
Sie können den aufgenommenen Titel auf einer DVD±RW sichern, um zu verhindern, dass Aufnahmen versehentlich gelöscht oder bearbeitet werden.
A Legen Sie eine bespielte DVD±RW in den
Recorder ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
B Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum
gewünschten Titel.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Blaue
Taste für { Schützen }.
Hinweis:
Bei gesicherten Titeln kann mit der blauen Taste auf { Freigabe } umgeschaltet werden. Mit dieser Option können Sie die Sicherungseinstellung bei Bedarf aufheben.
Schützen
Freigabe
192
Page 83
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
Bearbeiten von Videos
Nach dem Erstellen einer Aufnahme können Sie deren Videoinhalt mit diesem Recorder bearbeiten. Sie können Kapitelmarkierungen hinzufügen und löschen und nicht gewünschte Szenen ausblenden.
Titel
Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel
Kapitelmarkierung
Wenn Sie eine Aufnahme im Video­Bearbeitungsmodus abspielen, wird die gesamte Aufnahme einschließlich der ausgeblendeten Szenen wiedergegeben.
A Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
B Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum
gewünschten Titel, und drücken Sie dann die Taste u, um die Wiedergabe zu starten.
C Suchen Sie mit den Tasten W / X auf der
Fernbedienung nach der Szene, die Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie dann die Taste u, um die Wiedergabe anzuhalten.
D Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Videobearbeitungsmenü wird angezeigt.
E Drücken Sie auf der Fernbedienung die
entsprechenden farbig gekennzeichneten Tasten, um auf die Optionen zuzugreifen, die am unteren Rand des Menüs angezeigt werden.
PAUSE LIVE TV
{ K. Kapitel } Rote Taste – Löschen aller Kapitelmarkierungen im aktuellen Titel.
{ Kapitel } Grüne Taste – Zugreifen auf das Kapitelbearbeitungsmenü.
K. Kapitel
Zusfügen Zurück Teilen Ausbl.
{ Zusfügen } Zusammenfügen des aktuellen Kapitels mit dem vorherigen Kapitel.
Hinweis: Wenn die beiden einzelnen Kapitel ausgeblendet sind, ist auch das zusammengefügte Kapitel ausgeblendet.
{
Zurück }
Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm.
Kapitel
Titel Ausbl.
Deutsch
K. Kapitel Ausbl.Kapitel Titel
00:11:25
{ Teilen } Einfügen einer neuen Kapitelmarkierung an der aktuellen Wiedergabeposition. Damit können Sie auf einfache Weise auf einen bestimmten Punkt in der Aufnahme zugreifen oder ein Kapitel festlegen, das Sie ausblenden möchten.
{ Ausbl. } / { Anzeigen } Aus- oder Einblenden des aktuellen Kapitels. Während der Wiedergabe wird das ausgeblendete Kapitel übersprungen.
193
Page 84
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
{ Titel } Gelbe Taste – Zugreifen auf das Titelbearbeitungsmenü.
Deutsch
K. Kapitel
Kapitel
Aufteilen
Zurück Teilen Indexbild
Titel
Ausbl.
{ Aufteilen } nur bei DVD+RW Erstellen eines neuen Titels ab dem aktuellen Punkt der Wiedergabe. Der bestehende Titel wird in zwei Titel aufgeteilt.
Achtung! Die Aufteilung eines Titels kann nicht rückgängig gemacht werden.
Zurück }
{ Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm.
Indexbild }
{ Verwenden der aktuellen Szene als Indexbild.
Hinweis: Im Indexbild-Bildschirm wird normalerweise das erste Bild einer Aufnahme als Indexbild des Titels angezeigt.
{ Ausbl. } / { Anzeigen } Blaue Taste – Aus- oder Einblenden des aktuellen Kapitels.
Nützliche Tipps: – Im Video-Bearbeitungsmodus werden alle ausgeblendeten Kapitel wiedergegeben. – Das Ausblenden oder Anzeigen von Szenen kann nur innerhalb eines Titels ausgewählt werden. – Die Anzahl der Kapitelmarkierungen, die in einem einzelnen Titel und auf der Festplatte insgesamt gespeichert werden können, ist begrenzt.
194
Page 85
Optionen des Systemmenüs
Navigation im Systemmenü
Das Systemmenü enthält verschiedene Einrichtungsoptionen für den Recorder.
Vor Beginn ...
Markieren Sie im Time Shift Buffer den Inhalt, den Sie auf der Festplatte aufnehmen möchten. Andernfalls wird der gesamte Inhalt gelöscht, wenn Sie auf die Option { Tuner } oder { Setup } zugreifen.
PAUSE LIVE TV
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
OPTIONS.
Das Menü { Optionen } wird angezeigt.
Optionen
Audiosprache Zeit-Suche TSB leeren
Einst.
C Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die
Auswahlleiste nach oben, unten, links oder rechts zu verschieben und die Menüoptionen zu durchlaufen.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen  nden Sie auf den folgenden Seiten.
Wenn eine Menüoption ausgeblendet ist,
steht sie nicht zur Verfügung oder kann zu diesem Zeitpunkt nicht geändert werden.
D Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl
oder die neue Einstellung zu bestätigen.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
drücken Sie die Taste BACK 2.
E Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste OPTIONS.
Hinweis: Weitere Informationen zur Einstellung { Aufnahme }  nden Sie unter ‘Vor der Aufnahme – Standard­Aufnahmeeinstellungen’.
Deutsch
B Navigieren Sie zu { Einst. }, und drücken Sie
die Taste OK.
Das Systemeinstellungsmenü wird
angezeigt.
Sprache Aufnahme Wiedergabe Videoausgang Audio Analoger Tuner Digitaler Tuner Setup
195
Page 86
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Spracheinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Audiosprache
Deutsch
Untertitelsprache
Untertiteltyp
Zweisprachig
Menüsprache
Auswählen der gewünschten Audiosprache für den DVB-T-Empfang, DVDs mit mehreren Synchronsprachen, VCDs mit mehreren Audiokanälen oder DVD±R/±RWs, die mit 5.1-Mehrkanal aufgenommen wurden.
Wählen Sie Ihre bevorzugte Untertitelsprache für die Wiedergabe einer DVD und für den Empfang über einen DVB-T-Tuner.
Hinweise:
– Ist die ausgewählte Audio-/Untertitelsprache auf der Disc nicht verfügbar, wird stattdessen die Standardsprache der Disc verwendet. – Bei manchen DVDs können Untertitel- und Audiosprache nur über das Disc-Menü der DVD geändert werden.
Der Empfang über einem DVB-T-Tuner bietet möglicherweise mehrere Untertiteltypen. Wählen Sie den Untertiteltyp aus, der angezeigt werden soll. { Aus } – Keine Untertitelanzeige auf dem
Fernsehbildschirm. { Normal } – Anzeige normaler Untertitel. { Für Hörgeschädigte } – Anzeige spezieller Untertitel, z. B.
Erläuterungen zu Geräuschen und
Handlungen.
Auswählen der zu verwendenden Aufnahmesprache für TV-Programme (nur analoge TV-Kanäle), die mit einer zusätzlichen Audiosprache ausgestrahlt werden. Beispielsweise kann ein Programm auf Englisch mit Spanisch als zusätzlicher Sprachoption angeboten werden. { Spra. I } – Originalsprache. { Spra. II } – Zusätzliche Audiosprache.
Auswählen der Menüsprache für das OSD-Menü dieses Geräts. Diese Einstellung wird von der Erstinstallation übernommen.
196
Page 87
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Wiedergabeeinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Zugang
Zugr.steu.
Geben Sie Ihre PIN ein. Damit wird auf gesperrte Funktionen zugegriffen.
Kindersp:
PIN ändern:
Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Sie aufgefordert, den vierstelligen PIN-Code einzugeben.
Hinweise:
– Wenn Sie dies das erste Mal vornehmen, geben Sie über das alphanumerische Tastenfeld 0–9 auf der Fernbedienung einen beliebigen vierstelligen PIN-Code ein. – Wenn Sie Ihren vierstelligen PIN-Code vergessen haben, geben Sie ‘1504’ ein. Geben Sie dann einen beliebigen vierstelligen Code Ihrer Wahl ein, und geben Sie denselben PIN-Code zur Bestätigung erneut ein.
Mit dieser Funktion können bestimmte Discs oder auf der Festplatte aufgenommene Titel für Kinder gesperrt werden. { Ein } – Aktivieren der Kindersperre. Für die Wiedergabe der gesperrten Disc bzw. des
gesperrten Titels auf der Festplatte ist ein vierstelliger PIN-Code erforderlich.
{ Aus } – Alle Discs können wiedergegeben werden.
Hinweise:
– Dieser Recorder kann die Einstellungen für 50 Discs speichern. – Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird bei Auswahl eines Titels im Inhaltsmenü die Option { Kindersp } in den farbig gekennzeichneten Optionen am unteren Bildschirmrand angezeigt. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Gelbe Taste, um die Kindersperre ein- bzw. auszuschalten.
Festlegen eines neuen PIN-Codes. Folgen Sie den Anweisungen im Menü, um den PIN-Code zu ändern.
Hinweis: Um die Änderung zu verwerfen, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste BACK.
Deutsch
Display
OSD:
Displayhelligkeit:
Festlegen der OSD-Menü-Ebene.
{ Voll } – Während des Betriebs werden ständig umfassende
Informationen angezeigt.
{ Reduziert } – Der Hilfetext und die farbige Schalt ächenleiste
werden nicht mehr angezeigt.
Festlegen der Helligkeit des Anzeigefelds an der Vorderseite. { Hell } – Normale Helligkeit. { Gedimmt } – Mittlere Helligkeit. { Aus } – Ausschalten des Anzeigefelds.
197
Page 88
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Wiedergabeeinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
PBC
Deutsch
Wied.-Intervall
Üb.-Intervall
Die Funktion zur Wiedergabesteuerung ist nur für VCDs/SVCDs verfügbar. Diese Funktion ermöglicht eine interaktive Wiedergabe von Video-CDs (2.0) über ein Displaymenü. { Aus } – Nach dem Einlegen einer VCD/SVCD wird das
Inhaltsmenü übersprungen, und die Wiedergabe wird direkt von Anfang an gestartet.
{ Ein } – Nach dem Einlegen einer VCD/SVCD wird am
Fernsehgerät das Inhaltsmenü angezeigt (soweit vorhanden).
Hinweis: Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Disc-Fach eine VCD/ SVCD eingelegt ist.
Legen Sie das Wiederholungsintervall fest (Minuten : Sekunden), und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Es können maximal 59 Minuten und 59 Sekunden eingestellt werden. Im Live-TV-Modus können Sie mit der Taste W auf der Fernbedienung den Rückwärtssprung der Wiedergabe starten.
Legen Sie das Überspringen-Intervall fest (Minuten : Sekunden), und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Es können maximal 59 Minuten und 59 Sekunden eingestellt werden. Im Live-TV-Modus können Sie mit der Taste X auf der Fernbedienung das Überspringen der Wiedergabe starten.
198
Page 89
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Video-Ausgangseinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Format
Video-Ausgang
Videoformat
Das Bildformat kann an das Fernsehgerät angepasst werden. { 4:3 Letterbox } – Breitbildanzeige mit schwarzen
Balken am oberen und unteren Bildrand.
{ 4:3 Panscan } – Bilddarstellung mit voller
Höhe und abgeschnittenen Seiten.
{ Breitbild 16:9 } – Für Breitbild-Fernsehgeräte
(Seitenverhältnis 16:9).
Auswählen des passenden Video-Ausgangs für die Verbindung zwischen Recorder und Fernsehgerät. { SCART (RGB) } – Für eine Scart-Verbindung. { Komp.video (YUV) } – Für eine Component Video-Verbindung.
Um die Progressive Scan-Funktion zu aktivieren, navigieren Sie zur Einstellung { Videoformat }.
{ HDMI-Ausgang } – Für eine HDMI-Videoverbindung. Hinweis: Für Verbindungen über S-Video oder Composite Video
(CVBS) ist die Videoausgangseinstellung nicht erforderlich.
Diese Funktion ist nur für die Component Video-Verbindung verfügbar. Sie können zwischen den Videoformaten Progressive und Interlaced wählen; überprüfen Sie die Kompatibilität Ihres Fernsehgeräts. { Progressiv } – Aktivieren des Progressive Scan-Modus.
Verwenden Sie diese Option, wenn Ihr Fernsehgerät Progressive Scan-kompatibel ist.
{ Interlaced } – Für Fernsehgeräte, die nicht Progressive
Scan-kompatibel sind.
Hinweis: Wenn Sie eine Einstellung wählen, die mit Ihrem Fernsehgerät nicht kompatibel ist, wird möglicherweise kein Fernsehbild angezeigt. Warten Sie in diesem Fall 15 Sekunden lang auf die automatische Wiederherstellung, oder schalten Sie die Progressive Scan-Funktion wie folgt aus:
1) Trennen Sie den Netzstecker des Geräts vom Stromnetz.
2) Halten Sie am Gerät die Taste . gedrückt, während Sie den Netzstecker wieder mit dem Stromnetz verbinden.
Deutsch
199
Page 90
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Video-Ausgangseinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
HDMI
Deutsch
Schwarzwert
Vertikal
Diese Funktion ist nur für die HDMI-Verbindung verfügbar. { Auto } – Automatische Auswahl der besten unterstützten
Videoau ösung. { Nativ } – Anpassung an die geräteeigene Videoau ösung. { Manu. } – Auswählen einer geeigneten Videoau ösung,
abhängig von der Fähigkeit des angeschlossenen
Fernseh- oder Wiedergabegeräts zur Optimierung
des HDMI-Videoausgangs (480i/576i, 480p/576p,
720p 50/60Hz, 1080i 50/60Hz, 1080p 50/60Hz).
„i“ kennzeichnet „Interlaced“, und „p“
kennzeichnet „Progressiv“.
Anpassen der Farbdynamik bei NTSC-Discs. { Normal } – Normaler Farbkontrast. { Erweitert } – Verbesserter Farbkontrast und Bildaufhellung bei
NTSC-kompatiblen DVDs.
Diese Funktion ist nur im Progressive Scan-Modus verfügbar. Verwenden Sie die ST-Tasten, um die vertikale Bildposition auf Ihrem Fernsehbildschirm einzustellen, und drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung der Einstellung.
200
Page 91
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Audioeinstellungen (die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Audioausgang
HDMI-Audio
Digitaler Eingang
Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn Sie das Audio-/Videogerät über die Buchse COAXIAL/OPTICAL OUT des Recorders angeschlossen haben. { Alle } – Das angeschlossene Gerät unterstützt Mehrkanal-
Audioformate. Das digitale Audioformat entspricht dem der Disc.
{ Nur PCM } – Das angeschlossene Gerät unterstützt keine
Mehrkanalformate. Der Recorder konvertiert das Mehrkanalformat in das PCM-Format (Pulse Code Modulation).
Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn Sie Ihren Fernseher oder ein anderes Gerät über die Buchse HDMI OUT des Recorders angeschlossen haben. { Auto } – Automatische Auswahl des besten unterstützten
Audioausgangs über die HDMI-Verbindung.
{ Deaktivieren } – Deaktivieren des HDMI-Audioausgangs. In diesem
Fall ist eine alternative Audioverbindung vom Recorder zum Fernsehgerät erforderlich.
Einstellung für den digitalen Audioeingang. { Aus } – Deaktivieren des digitalen Audioeingangs. Von der
externen Quelle können keine 5.1-
Mehrkanalaufnahmen erstellt werden. { Ein } – Aktivieren des digitalen Audioeingangs für das an
die Buchse EXT 2-TO VCR/SAT oder DIGITAL/
OPTICAL des Recorders angeschlossene Gerät.
Deutsch
201
Page 92
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Audioeinstellungen (die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Tonbetrieb
Deutsch
Nachtbetrieb
Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn Sie das externe Audio-/ Videogerät an die Buchsen AUDIO OUT L/R des Recorders angeschlossen haben. { Stereo } – Tonwiedergabe über die linken und rechten
Audiokanäle. Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn der Recorder an ein Stereo-Fernsehgerät
oder eine Stereoanlage angeschlossen ist. { Surround } – Das angeschlossene Audio-/Videogerät ist mit
Dolby Surround kompatibel. Dolby Digital und
MPEG-2-Mehrkanal werden zu einem Dolby
Surround-kompatiblen Zweikanal-Ausgangssignal
gemischt.
In diesem Modus ist die Audiowiedergabe bei niedriger Lautstärke optimiert. Laute Töne werden abgeschwächt, und leise Töne werden verstärkt, damit sie besser hörbar sind. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie DVD-Discs wiedergeben. { Ein } – Aktivieren des Nachtmodus. { Aus } – Deaktivieren des Nachtmodus. Wählen Sie diese
Option, wenn Sie den Surround-Sound in seinem
vollen Dynamikbereich genießen möchten.
202
Page 93
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Analogtuner-Einstellungen
Auto Suche
Follow TV
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK, um die automatische Suche der TV-Kanäle zu starten. Dabei werden alle zuvor gespeicherten analogen TV-Kanäle überschrieben. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Sie den Recorder über die Scart-Buchse EXT1 TO TV an das Fernsehgerät angeschlossen haben. Sie können damit die Speicherplatzfolge von Ihrem Fernsehgerät auf den Recorder kopieren (nur analoge Kanäle).
1) Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK, um darauf zuzugreifen.
2) Drücken Sie die Taste OK, um die am Fernsehgerät angezeigte Meldung zu bestätigen. Im Display wird ‘TV 01’ angezeigt. Wählen Sie über die Fernbedienung des Fernsehgeräts am Fernsehgerät die Programmnummer {1} aus. Drücken Sie anschließend auf der Fernbedienung des Recorders die Taste OK.
– Wenn der Recorder denselben Kanal wie auf dem Fernsehgerät
 ndet, speichert er diesen als ‘P01’. Anschließend wird im Anzeigefeld die Meldung ‘TV 02’ angezeigt.
– Wenn vom Fernsehgerät kein Videosignal empfangen wird, wird
‘NO TV’ angezeigt.
– Wenn Sie einen Fehler machen, drücken Sie die Taste BACK, um
zur Einstellung ‘TV 01’ zurückzukehren.
3) Wählen Sie über die Fernbedienung des Fernsehgeräts am Fernsehgerät die Programmnummer {2} aus. Drücken Sie anschließend auf der Fernbedienung des Recorders die Taste OK. Wiederholen Sie die obigen Schritte, bis Sie alle TV-Kanäle zugewiesen haben.
4) Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste OPTIONS.
Hinweis: Die folgende TV-Funktion funktioniert möglicherweise nicht auf jedem Fernsehgerät. Falls keine Kanäle eingestellt sind, fahren Sie bitte mit der manuellen Installation fort.
Deutsch
Man. Install.
Verwenden Sie diese Einstellung nur, wenn bei der automatischen Installation falsche Tunersignale erkannt wurden.
{ Eingabemodus } – Wählen Sie einen manuellen Suchmodus
basierend auf Kanalzuweisung oder Frequenzeingabe aus { CH (Kanal), S-CH (festgelegter Hyperband-Kanal), MHz (Frequenz) }, und drücken Sie dann die Taste OK.
{ Eingabe } – Verwenden Sie das alphanumerische
Tastenfeld 0–9, um den Frequenzwert oder die Kanalnummer einzugeben, und drücken Sie dann die Taste OK und die
Grüne Taste für { Speicher }. ODER – Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Blaue Taste für { Suchlauf }. Wenn Sie
die richtige Frequenz bzw. den richtigen
Kanal gefunden haben, drücken Sie die
Grüne Taste für { Speicher }.
203
Page 94
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Analogtuner-Einstellungen
Man. Install.
Deutsch
Fortsetzung ... { Speicherpl. } – Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 die Speicherplatznummer
für den Kanal ein, der gespeichert werden
soll (z. B. ‘01’). Drücken Sie dann die
Taste OK und die Grüne Taste für
{ Speicher }.
{ Speichername } – Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 den Speicherplatznamen
ein, und drücken Sie die Taste OK und die
Grüne Taste für { Speicher }. Alle
Kanäle können einen Namen aus bis zu
vier Zeichen haben.
{ Decoder } – Wählen Sie die Option { Ein }, wenn über
den aktuellen TV-Kanal codierte TV-
Signale gesendet werden, die nur mit
einem an die Buchse EXT2-TO VCR/SAT
angeschlossenen Decoder richtig
empfangen werden können.
{ TV-System } – Einstellen des TV-Systems, bei dem sich
die geringsten Bild- und Tonverzerrungen
ergeben. Weitere Informationen  nden
Sie der letzten Seite unter ‘TV-
Systemüberblick’.
{ NICAM } – NICAM ist ein digitales
Audioübertragungssystem. Es kann
entweder zwei Stereokanäle oder zwei
separate Monokanäle übertragen. Zur
Auswahl stehen { Ein } zur Verbesserung
der Tonübertragung bzw. { Aus } bei
schlechtem Empfang.
{ Feinabst. } – Stellen Sie mit den Tasten ST die
Frequenz von TV-Kanälen ein, deren
Empfang schlecht ist, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK.
204
Page 95
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Analogtuner-Einstellungen
Kanäle sort.
Favoriten
Ändern der Reihenfolge der gespeicherten Kanäle nach Wunsch.
01 BBC
02 RTL4 03 ARD 04 ORF2 05 06 TELET 07
01 BBC 02 RTL4 03 ARD
04 ORF2
05 06 TELET 07
01 BBC
01 RTL4 02 ARD 03 ORF2
04 BBC
05 06 TELET 07
1) Wählen Sie den TV-Kanal aus, den Sie verschieben möchten, und
drücken Sie die Taste X.
2) Navigieren Sie mit der Auswahlleiste zu der Programmplatznummer,
an der Sie den Kanal platzieren möchten, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste W oder OK.
Legen Sie Ihre Lieblingskanäle fest, auf die Sie mit den Programmwahltasten(P +-) auf der Fernbedienung schnell zugreifen können.
1 BBC
2 RTL4 3 ARD 4 ORF2 5 6 TELET 7
X
– Mit der Taste OK auf der Fernbedienung markieren Sie Ihre
Lieblingskanäle (oder heben die Markierung auf). Hinweis: Auf nicht markierte Kanäle kann nur durch Drücken der
entsprechenden Zifferntaste auf der Fernbedienung zugegriffen werden.
Deutsch
205
Page 96
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Digitaltuner-Einstellungen
Voll
Deutsch
Aktualisieren
Signal prüf.
Kanäle sort.
Antennenanschluss und Ausrichtung prüfen. Antenne auf besten Empfang ausrichten.
Frequenz
045.00
Signalstärke Signalqualität
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK, um eine völlig neue Installation der digitalen Fernseh- und Radiosender durchzuführen. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Drücken Sie nach Beendigung des Vorgangs auf der Fernbedienung die Taste BACK, um das Menü zu verlassen.
Drücken Sie die Taste OK, um die Installation mit neuen digitalen Fernseh- und Radiosendern zu aktualisieren. Dadurch werden Ihrer bestehenden Voreinstellungsliste nur neue Kanäle/ Sender nach der letzten freien Voreinstellungsposition hinzugefügt. Drücken Sie nach Beendigung des Vorgangs auf der Fernbedienung die Taste BACK, um das Menü zu verlassen.
Hinweis: Kanäle/Sender gelten dann als neu, wenn sie zurzeit nicht installiert sind.
Drücken Sie die Taste OK, um die Signalstärke und Qualitätsinformation des digitalen Tuners anzuzeigen. Diese Informationen helfen Ihnen dabei, die beste Position für die DVB-T-Antenne zu  nden.
Ändern Sie mit den Tasten ST die Frequenz, und drücken Sie die Taste OK, um die Signalstärke und -qualität zu überprüfen.
Ändern der Reihenfolge der gespeicherten Kanäle nach Wunsch. { Digital TV } – Festlegen der Speicherplatzfolge für digitale TV-
Kanäle (DVB-T).
{ Digital Radio } – Festlegen der Speicherplatzfolge für digitale
Radiokanäle.
1) Wählen Sie den TV-Kanal aus, den Sie verschieben möchten, und drücken Sie die Taste X.
2) Navigieren Sie mit der Auswahlleiste zu der Programmplatznummer, an der Sie den Kanal platzieren möchten, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste W oder OK.
Favoriten
1 BBC
2 RTL4 3 ARD 4 ORF2 5 6 TELET
206
Legen Sie Ihre Lieblingskanäle fest, auf die Sie mit den Programmwahltasten (P +-) auf der Fernbedienung schnell zugreifen können. { Digital TV } – Festlegen einer Liste von digitalen TV-
Lieblingskanälen (DVB-T).
{ Digital Radio } – Festlegen einer Liste von digitalen Radio-
Lieblingskanälen.
X
– Mit der Taste OK auf der Fernbedienung markieren Sie Ihre
Lieblingskanäle (oder heben die Markierung auf). Hinweis: Auf nicht markierte Kanäle kann nur durch Drücken der
entsprechenden Zifferntaste auf der Fernbedienung zugegriffen werden.
Page 97
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Setup-Einstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Uhr
Uhr-Speich.:
Zeit:
Datum:
Bevor Sie Timeraufnahmefunktionen nutzen können, müssen Sie die Uhrzeit des Recorders einstellen.
Uhrzeit und Datum können vom Recorder automatisch eingestellt werden, wenn der gespeicherte TV-Kanal ein Zeitsignal überträgt. { Auto } – Der Recorder erkennt automatisch
den ersten verfügbaren Kanal, der die Zeit-/Datumsinformationen überträgt.
{ XXX } (voreingestellter Kanal) – Auswählen des TV-Kanals für die
Übertragung der Zeit-/ Datumsinformationen.
{ Aus } – Deaktivieren der automatischen
Einstellung der Uhrzeit. Wählen Sie diese Option aus, um Uhrzeit und Datum manuell einzustellen.
Manuelles Einstellen der Uhrzeit. { 00 : 00 } – Stellen Sie mit den Tasten ST die
Stunden und Minuten ein. Mit den Tasten W X können Sie im Eingabefeld navigieren. Drücken Sie nach Beendigung des Vorgangs die Taste OK.
Manuelles Einstellen des Datums. { 31/01/2007 } – Stellen Sie mit den Tasten ST Tag,
Monat und Jahr ein. Mit den Tasten W X können Sie im Eingabefeld navigieren. Drücken Sie abschließend die Taste OK.
Deutsch
Fernbedienung
Sparmodus
Sie müssen diese Einstellung nur festlegen, wenn Sie im selben Raum mehr als eine Fernbedienung von Philips verwenden. { DVD } – Ermöglicht die Steuerung des
Recorders mit der Fernbedienung des Philips DVD-Players (nicht im Lieferumfang enthalten).
{ Nativ } – Deaktivieren der Steuerung über
eine zweite Fernbedienung.
Hierbei handelt es sich um einen Energiesparmodus. { Ein } – Beim Wechseln in den Standby-
Modus ist der Stromverbrauch im Verhältnis zum normalen Standby­Modus niedriger.
{ Aus } – Ausschalten des Sparmodus.
207
Page 98
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Setup-Einstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Bildschirmschoner
Deutsch
DivX(R) VOD
Versionsinfo
Der Fernsehbildschirm wird ausgeschaltet, um eine Beschädigung des Bildschirms durch das zu lange Einbrennen von Standbildern zu verhindern. { Aus } – Ausschalten der
{ 5, 10, 30 Minuten } – Umschalten des Fernsehgeräts in den
Philips stellt Ihnen den Registrierungscode für DivX Demand) zur Verfügung, mit dem Sie Videos über den DivX®-VOD­Service (www.divx.com/vod) ausleihen bzw. erwerben können. Alle von DivX® VOD übertragenen Videos können ausschließlich mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
Hierbei handelt es sich um einen reinen Informationsbildschirm, der die aktuelle Version der in Ihrem Recorder installierten Software anzeigt. Diese Informationen benötigen Sie ggf. für zukünftige Online­Softwareupdates.
Bildschirmschonerfunktion.
Bildschirmschonermodus nach einer Zeitspanne ohne Aktivität (z. B. wenn der Recorder in den Pause- oder Stopp­Modus geschaltet wurde).
®
VOD (Video On
208
Page 99
Weitere Informationen
Kon gurieren der Funktion ‘Progressive Scan’
(nur für Fernsehgeräte mit Progressive Scan) Progressive Scan verfügt über eine doppelt so hohe Bildwiederholfrequenz wie Interlaced Scanning bei herkömmlichen TV-Systemen. Mit einer beinahe doppelt so hohen Zeilenanzahl bietet Progressive Scan eine höhere Bildqualität und Bildau ösung.
Vor Beginn ...
– Vergewissern Sie sich, dass Sie den Recorder über den Anschluss Y Pb Pr an ein Fernsehgerät mit Progressive Scan angeschlossen haben. – Vergewissern Sie sich, dass Sie die Erstinstallation und -einrichtung abgeschlossen haben.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für dieses Gerät ein.
B Schalten Sie das Gerät ein, und drücken Sie auf
der Fernbedienung die Taste OPTIONS.
Das Menü { Optionen } wird angezeigt.
C Navigieren Sie zu { Einst. }, und drücken Sie
die Taste OK.
Das Systemeinstellungsmenü wird
angezeigt.
D Navigieren Sie zu { Videoausgang }, und
drücken Sie die Taste OK.
Sprache Aufnahme Wiedergabe
Videoausgang
Audio Analoger Tuner Digitaler Tuner Setup
TV-Format
Video-Ausgang Videoformat
HDMI Schwarzwert Vertikal
E Navigieren Sie zur Menüoption { Video-
Ausgang } > { Komp.video (YUV) }, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
F Navigieren Sie zur Menüoption
{ Videoformat } > { Progressiv }, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
G Lesen Sie die Meldung am Fernsehbildschirm,
und bestätigen Sie den Vorgang, indem Sie
im Menü die entsprechende Option auswählen und anschließend die Taste OK drücken.
Die Kon guration ist damit abgeschlossen,
und Sie können Sie jetzt die hochwertige Bildqualität genießen.
Wählen Sie andernfalls die Option
{ Abbrechen } aus, und drücken Sie auf OK, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
H Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste OPTIONS.
Wenn kein Bild angezeigt wird:
A Trennen Sie den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz.
B Halten Sie am Gerät die Taste . gedrückt,
während Sie den Netzstecker wieder mit dem Stromnetz verbinden.
Nützliche Tipps: – Wird am Fernsehgerät ein leeres oder verzerrtes Bild angezeigt, müssen Sie 15 Sekunden lang auf die automatische Wiederherstellung warten. – Manche Fernsehgeräte mit Progressive Scan sind mit diesem Gerät nicht vollständig kompatibel. Dadurch ergibt sich bei der Wiedergabe einer DVD Video Disc im Progressive Scan-Modus ein unnatürliches Bild. Deaktivieren Sie in einem solchen Fall den Progressive Scan-Modus am Recorder und an Ihrem Fernsehgerät.
Copyright-Hinweis
Das unbefugte Kopieren von kopiergeschütztem Material wie z. B. Computerprogrammen, Dateien, Sendungen und Tonaufnahmen kann eine Uhrheberrechtsverletzung und somit eine Straftat darstellen. Dieses Gerät darf für solche Zwecke nicht verwendet werden.
Deutsch
209
Page 100
Weitere Informationen (Fortsetzung)
5.1-Mehrkanal-Aufnahmen
Mit der digitalen 5.1-Mehrkanalaudio­Aufnahmetechnik können Sie den Originalton von digitalen Mehrkanalquellen wie z. B.
Deutsch
Kabelkonverter oder Satellitenempfänger aufzeichnen, wenn Sie Videodaten aufnehmen, die Ihnen perfekten Kino-Sound bieten (Dolby Digital, DTS Surround oder DTS ES, Dolby Digital EX).
Hinweise:
– 5.1-Mehrkanalaufnahmen können nur in den Aufnahmemodi HQ und SP erstellt werden. – 5.1-Mehrkanalaufnahmen können nur von DVB-T-Sendungen erstellt werden oder von Audiosignalen, die über die digitale bzw. optische Eingangsbuchse oder die Buchse EXT­2-TO VCR/SAT des Recorders empfangen wurden. – 5.1-Mehrkanalaufnahmen können nicht auf anderen Playern wiedergegeben werden.
Vorbereitung für 5.1-Mehrkanal­Aufnahmen
A Schließen Sie Ihren Kabelkonverter oder
Satellitenempfänger an die Buchse EXT2-TO VCR/SAT und die Buchse COAXIAL DIGITAL IN dieses Recorders an.
B Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den Recorder ein.
C Drücken Sie die Taste OPTIONS, navigieren
Sie dann zu { Einst. }, und drücken Sie die Taste OK.
D Navigieren Sie zur Menüoption { Audio }, und
drücken Sie die Taste OK.
E Navigieren Sie zur Menüoption { Digitaler
Eingang } > { Ein }, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
F Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK und
anschließend die Taste OPTIONS, um das Menü zu verlassen.
Starten der Aufnahme
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
LIVE TV.
B Um vom Satellitenempfänger oder
Kabelkonverter aufzunehmen, drücken Sie mehrmals die Taste LIVE TV, um in den analogen Tunermodus umzuschalten, und anschließend mehrmals P +/-, um { EXT 2 } auszuwählen.
Um vom DVB-T-Tuner aufzunehmen, drücken
Sie mehrmals die Taste LIVE TV, um in den digitalen Tunermodus umzuschalten.
In der oberen linken Ecke des
Fernsehbildschirms wird „D“, gefolgt von der Kanalnummer angezeigt.
C Drücken Sie die Taste REC, um die Aufnahme
zu starten.
210
Sprache Aufnahme Wiedergabe
Videoausgang
Audio
Analoger Tuner Digitaler Tuner Setup
Audioausgang HDMI-Audio
Dig. Eingabe
Tonbetrieb Nachtbetrieb
Loading...