Manuel D’utilisation 6
Benutzerhandbuch 116
Gebruikershandleiding 226
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
Enregistrez votre produit et accédez à l’assistance sur www.philips.com/welcome.
Registrieren Sie Ihr Produkt, und holen Sie sich zusätzliche Informationen und
Unterstützung auf unserer Website: www.philips.com/welcome.
Registreer uw product op www.philips.com/welcome. Hier kunt u ook terecht voor
ondersteuning.
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Page 2
Premium Home Service
English
France
Cher client,
Merci d’avoir acheté un enregistreur DVD Philips.
Ce produit bénéficie du programme Premium Home Service.
Si vous avez besoin d’assistance pour faire fonctionner votre appareil,
Philips vous offre un support professionnel via le site Web:
www.philips.fr/support
Nous vous guiderons pas à pas par téléphone pour résoudre votre problème. Si la solution requise ne peut pas
être trouvée à distance, nous vous invitons à déposer votre appareil chez votre revendeur avec qui nous déciderons
de l’opportunité de son remplacement par un produit neuf ou remis à neuf. Ce service, hors coût de communication,
est fourni gratuitement et s’applique seulement aux enregistreurs DVD Philips.
Pour plus d’information, veuillez contacter l’assistance téléphonique Philips ci-dessus.
*Reportez-vous à la dernière page de ce manuel pour obtenir le numéro de téléphone du Centre de service clientèle Philips de votre pays.
Munissez-vous du numéro de modèle, du numéro de série et de la date d'achat du produit avant de contacter le Centre de service clientèle Philips.
Deutschland, Österreich, Schweiz,
Valevole anche per la Svizzera italiana
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für den Kauf eines DVD-Recorders von Philips.
Zu Ihrem Produkt gehört der Garantieser vice ‘Premium Home Service’ von Philips.
Für den Fall, dass Sie bei der Verwendung Ihres Geräts Hilfe brauchen, bietet Philips Ihnen professionelle Hilfe über:
die Philips Kundendienst-Website
www.philips.de/support
oder
die Philips Kundendienst-Hotline *
Hier wird Ihnen von unseren speziell geschulten Mitarbeitern mit Schritt-für-Schritt-Anweisungen
bei der Lösung Ihres Problems geholfen.
Wenn wir auf diese Weise keine Lösung finden können, wird Ihr Recorder bei Ihnen zuhause abgeholt und innerhalb
von 7 Tagen nach Abholung durch ein anderes Gerät ersetzt. Das verstehen wir von Philips unter ‘Premium Home Service’.
Dieser Service wird Ihnen kostenlos angeboten (ausgenommen der Anruf bei der Kundendienst-Hotline) und bezieht sich
ausschließlich während der von Philips gewährten Garantiezeit auf DVD-Recorder von Philips.
Wenn Sie nähere Informationen wünschen, wenden Sie sich an die Kundendienst-Hotline von Philips.
* Auf der Rückseite dieses Handbuchs finden Sie die Telefonnummer für den Philips Kundendienst in Ihrem Land.Sie sollten die Modellnummer, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihres Produkts zur Hand haben, bevor Sie den Philips Kundendienst anrufen.
Nederland, Belgie
Geachte klant,
Bedankt u dat u voor een Philips DVD-recorder heeft gekozen.
Uw product wordt geleverd met de Philips ‘Premium Home Service’-garantie.
Mocht u hulp nodig hebben bij het bedienen van de DVD-recorder, dan kunt u een
beroep doen op de professionele ondersteuning van Philips via onze:
Philips Support Center website
www.philips.com/support
of de
Philips Consumentenlijn *
Onze speciaal daartoe opgeleide medewerker s helpen u graag stap voor stap elk probleem op te lossen.
Als we er niet in slagen het probleem op te lossen, wordt het product thuis opgehaald en ontvangt u binnen 7 dagen een
vervangend product. Met deze ‘Premium Home Service’ kan Philips u nog beter van dienst zijn. Deze service is volledig gratis
(met uitzondering van de Consumentenlijn) en geldt voor alle Philips DVD-recorders tijdens de Philips garantieperiode.
Neem voor meer informatie contact op met een van onze medewerkers van de Philips Consumentenlijn.
* Kijk op de achterkant van deze gebruikershandleiding voor het telefoonnummer van Philips Customer Care in uw land.
Zorg ervoor dat u het modelnummer, het serienummer en de aankoopdatum van uw product binnen handbereik hebt als u contact opneemt met Philips Customer Care.
2
Page 3
.
Belgique, Suisse, Luxembourg, Valevole anche per la Svizzera italiana
Cher client,
Vous avez acheté un DVD Recorder Philips. Nous vous en remercions.
Pour ce produit, vous bénéficiez de la garantie Philips ‘Premium Home Service’.
Si vous avez besoin d’aide pour l’utilisation de votre appareil, Philips vous propose
une assistance professionnelle par l’intermédiaire:
du site Web Philips Centre d’assistance
www.philips.com/support
ou
de la ligne d’assistance clientèle de Philips *
où nos représentants agréés vous guideront, pas à pas, dans la résolution de vos problèmes.
Si aucune solution n’est trouvée, Philips se fera un plaisir de venir chercher le DVD Recorder à votre domicile et de vous
procurer un appareil de remplacement dans les 7 jours. Il s’agit de notre engagement Philips ‘Premium Home Service’.
Ce service est gratuit (hors coût d’appel) et s’applique à tous les DVD Recorder pendant la période de garantie Philips.
Pour plus d’informations, contactez un représentant via la ligne d’assistance clientèle de Philips.
* Reportez-vous à la dernière page de ce manuel pour obtenir le numéro de téléphone du Centre de service clientèle Philips de votre pays.Munissez-vous du numéro de modèle, du numéro de série et de la date d'achat du produit avant de contacter le Centre de service clientèle Philips
Trade mark of the DVB Digital Video
Broadcasting Project (1991 to 1996)
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5520H,
DVDR5570H, Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX
Ultra Certi ed, and associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and are used under
license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI licensing LLC.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning speci cerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
4
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Se débarrasser de votre produit usagé (Français)
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
.
nouveau
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un
produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les
conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Entsorgung Ihres Altgerätes (Deutsch)
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt,
die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf
diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte
und elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur
Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundhei.
Wegwerpen van uw afgedankt apparaat (Nederlands)
Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en
materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt
kunnen worden.
Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op
een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de
Europese Richtlijn 2002/96/EC
Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem
voor elektrische en elektronische apparaten.
Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone
huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Page 5
GUIDE Plus+, S
G-LINK are (1) registered trademarks or
trademarks of, (2) manufactured under
license from and (3) subject to various
international patents and patents applications
owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US
patents. Use of this copyright protection
technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Français ----------------------------------- 6
Deutsch -------------------------------- 116
Nederlands ---------------------------- 226
ATTENTION !
Aucune pièce de cet appareil n’est
susceptible d’être réparée par
l’utilisateur. Con ez l’entretien de
l’appareil à des personnes quali ées.
ACHTUNG!
Dieses Gerät enthält keine Teile, die
vom Benutzer repariert werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
quali ziertem Fachpersonal.
LET OP!
Dit apparaat bevat alleen
onderhoudsvrije onderdelen. Laat
eventueel onderhoud uitsluitend door
erkend onderhoudspersoneel uitvoeren.
English
Español
FrançaisDeutschNederlands
5
Page 6
Inhaltsverzeichnis
Allgemein
Hinweise zum richtigen Umgang und
zur Sicherheit ............................................118
Gloss ar ..............................................2 24~225
117
Deutsch
Page 8
Hinweise zum richtigen Umgang und zur Sicherheit
Deutsch
WICHTIGER HINWEIS!
Trennen Sie den Netzstecker des Recorders
NICHT vom Stromnetz, außer Sie haben vor,
dieses Produkt für längere Zeit nicht zu
verwenden. Der Recorder benötigt Strom, um
wichtige Aufgaben auszuführen, wie z. B.
Timeraufnahmen, Herunterladen der
elektronischen Programmzeitschrift und das
automatische Aktualisieren von Systemdatum
und -zeit.
Hinweise zur Einrichtung
Finden eines geeigneten Standorts
– Stellen Sie dieses Gerät auf einer ebenen,
glatten und stabilen Ober äche auf. Stellen Sie
das Gerät nicht auf eine weiche Unterlage.
– Stellen Sie dieses Gerät nicht auf andere
Geräte, die Wärme abstrahlen (z. B. Receiver
oder Verstärker).
– Legen Sie keine Gegenstände unter dieses
Gerät (z. B. CDs, Zeitschriften).
– Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe einer
Steckdose auf, und achten Sie darauf, dass der
Stecker leicht zugänglich ist.
Lüftungsabstand
– Stellen Sie dieses Gerät nur an Orten auf, an
denen eine ausreichende Lüftung möglich ist,
um einen internen Wärmestau zu verhindern.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, müssen
ober- und unterhalb dieses Geräts mindestens
10 cm Abstand und zu beiden Seiten
mindestens 5 cm Abstand gegeben sein.
Reinigen der Discs
ACHTUNG!
Gefahr der Beschädigung von Discs! Verwenden
Sie keine Lösungsmittel wie Benzol, Verdünner,
handelsübliche Reiniger oder Antistatiksprays
für herkömmliche Schallplatten.
Wischen Sie die Disc von der Mitte zum Rand
hin mit einem Mikrofaser-Reinigungstuch in
geraden Bewegungen ab.
Gebrauchshinweise für die
Festplatte (HDD)
So vermeiden Sie Beschädigungen an der
Festplatte und den Verlust von wichtigen Daten:
– Bewegen Sie den Recorder nicht, und setzen
Sie ihn auch keinen Erschütterungen und
Vibrationen bei Betrieb aus.
– Schalten Sie den Recorder stets in den
Standby-Modus, bevor Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose ziehen.
Es wird empfohlen, wichtige Aufnahmen auf einer
beschreibbaren Sicherungs-DVD zu archivieren.
5cm
10cm )
5cm
Vermeiden Sie hohe Temperaturen,
Feuchtigkeit, Wasser und Staub.
– Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen.
– Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen
gestellt werden (z. B. üssigkeitsgefüllte
Gegenstände, brennende Kerzen).
10cm
118
Energiespar-Hinweis
Um den Stromverbrauch im Standby-Modus zu
minimieren, empfehlen wir Ihnen, das Gerät in
den Sparmodus zu schalten und die Beleuchtung
des Anzeigefelds an der Vorderseite
auszuschalten. Siehe Wiedergabeeinstellungen Option { Display } und Setupeinstellungen Option { Sparmodus }.
Dieser DVD-Recorder mit Festplatte (HDD)
wird Ihre Wahrnehmung von Fernsehen ändern.
Sie verfügen über die vollständige Kontrolle über
die TV-Programme, die Sie ansehen möchten,
weil die Zeitversatz-Pufferspeicherfunktion
(Time Shift Buffer) alle Programme speichert, auf
die der Recorder eingestellt ist. Mit der Funktion
‘Pause Live TV’ können Sie die Wiedergabe von
TV-Programmen anhalten, und mit der Funktion
‘Instant Replay’ können Sie eine aktuelle Szene
noch einmal sehen.
Produktinformationen
Um den Recorder für das Aufnehmen eines
bestimmten Programms einzurichten, rufen Sie
einfach das GUIDE Plus+-System auf, das den
TV-Programmplan für die nächsten 8 (acht)
Tage au istet. Sie können damit auch
Aufzeichnungen planen, nach dem
aufzuzeichnenden Programm suchen oder alle
Programme nach Genre sortieren.
Wenn Sie eine Aufzeichnung speichern oder
weitergeben möchten, kopieren Sie diese
einfach auf eine beschreibbare DVD. Über die
i-Link-Verbindung können Sie auch Aufnahmen
von Ihrer Videokamera oder von Ihrem
Camcorder kopieren.
Vor Inbetriebnahme dieses Recorders müssen
Sie drei einfache Schritte durchführen, um die
grundlegenden Verbindungen herzustellen und
die Kon guration abzuschließen.
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am
Recorder
Schritt 2: Optionale Verbindungen für andere
Geräte
Schritt 3: Installation und Kon guration
Deutsch
Dieser Recorder ist zusätzlich mit einem DVBT-Tuner (Digital Video Broadcasting –
Terrestrial) ausgestattet, um Ihre
Programmauswahl zu erweitern. Sie können
analoge Fernsehprogramme sowie nicht
kostenp ichtige DVB-T-Fernsehprogramme
und digitale Radioprogramme empfangen.
Das Aufnehmen war nie einfacher: Auf der
integrierten Festplatte können Sie
Videoaufzeichnungen mit einer Länge von 180
bis 300 Stunden im Aufnahmemodus SEP
(Super Extended Play) speichern.
ModellFestplatten-
laufwerk
(HDD)
DVDR5520H 160 GB180
DVDR5570H 250 GB300
Außerdem können Sie auf der HDD Media
Jukebox DivX-Filme, Musikdateien und
Digitalkamerafotos speichern.
Nützliche Tipps:
– Das Typenschild auf der Rück- oder Unterseite
des Geräts enthält Angaben zum Gerät und seiner
Stromversorgung.
Region-Codes
In der Regel werden DVD-Filme nicht in allen
Regionen der Welt gleichzeitig veröffentlicht,
daher verfügen alle DVD-Player und DVDRecorder über einen spezi schen RegionCode.
Dieses Gerät kann nur DVDs der
Region 2 wiedergeben bzw.
DVDs, die zur Wiedergabe in allen
Regionen hergestellt sind (RegionCode { Alle }). DVDs aus anderen
Regionen können auf diesem
Recorder nicht wiedergegeben
werden.
119
Page 10
Produktinformationen (Fortsetzung)
Deutsch
Spezialfunktionen
Pause Live TV
Mit dieser Funktion haben Sie jedes TVProgramm unter Kontrolle. Unterbrechungen
sind jederzeit möglich, ohne dass Ihnen etwas
entgeht. Sie können jede TV-Livesendung
anhalten, indem Sie einfach die Taste PAUSE
LIVE TV drücken. Wenn Sie die Taste PAUSE
LIVE TV erneut betätigen, wird die
Wiedergabe fortgesetzt. Anschließend können
Sie sich den restlichen Teil der Sendung
ansehen oder durch Betätigen der LIVE TVTaste zur Livesendung wechseln.
Instant Replay
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, während
einer Livesendung eine aktuelle Szene noch
einmal zu sehen, indem Sie den Drehrad
beliebig oft um eine Rastposition nach links
drehen. Um zur Livesendung zurückzukehren,
betätigen Sie einfach die LIVE TV-Taste.
Um Instant Replay nutzen zu können, müssen
Sie den Recorder einschalten und Ihre
Lieblingssendungen über den Recorder
ansehen.
FlexTime
Mit FlexTime können Sie sich Ihre Zeit exibel
einteilen. FlexTime ermöglicht es Ihnen, ein
TV-Programm bereits anzusehen, während es
noch aufgezeichnet wird. Sie müssen nicht
warten, bis die Aufnahme abgeschlossen ist,
um sie anzusehen. Alternativ können Sie sich
auch ein anderes aufgezeichnetes Programm
ansehen, einen DVD- oder DivX-Film
wiedergeben oder Musik anhören, während
der Recorder das TV-Programm aufzeichnet.
Time Shift Buffer (TSB)
Sobald Sie den Recorder einschalten, wird der
voreingestellte TV-Kanal im Time Shift Buffer
aufgezeichnet. Dabei handelt es sich um einen
temporären Speicher für TV-Programme, der
Ihnen eine große Flexibilität bietet. Er kann
TV-Programme von bis zu 6 Stunden
Gesamtlänge aufzeichnen, wobei ältere
Aufnahmen automatisch gelöscht werden. Sie
können im Time Shift Buffer Abschnitte
markieren und sie in Ihre Aufnahmeliste
kopieren, um sie später anzusehen oder sie auf
eine beschreibbare DVD zu kopieren. Der
Recorder muss eingeschaltet sein, damit der
Time Shift Buffer aktiv ist. Wenn der Recorder
ausgeschaltet wird, wird der Time Shift Buffer
automatisch gelöscht.
GUIDE Plus+-System
Das GUIDE Plus+-System listet alle TVProgramminformationen für die nächsten acht
Tage auf. Sie können damit Aufzeichnungen
planen, schnell per Stichwort nach Ihren
Lieblingssendungen suchen oder diese nach
Genre sortieren.
ShowView / VIDEO Plus+
Dabei handelt es sich um ein einfaches
Programmiersystem für Recorder. Zur
Verwendung wird die zum Fernsehprogramm
angegebene Programmiernummer eingegeben.
Diese Nummer wird auch in vielen
Programmzeitschriften vermerkt.
Drehregler
Der Drehregler auf der Fernbedienung
ermöglicht intuitive, exible, schnelle und
einfache Navigation im Time Shift Buffer, so
dass Sie schnell nden, wonach Sie suchen. Sie
können mit Hilfe des Drehreglers im Time
Shift Buffer vor- und zurückspringen, während
Sie Ihre Lieblings-Fernsehsendung ansehen.
Oder Sie drehen den Drehregler schnell, für
eine schnelle Suche vor und zurück.
120
Page 11
Produktinformationen (Fortsetzung)
Sataufnahme
Diese Funktion ermöglicht die Aufnahme eines
Programms von Ihrem Satellitenempfänger
oder beliebigen anderen Geräten.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an die
Buchse EXT2-TO VCR/SAT des Recorders
angeschlossen ist und dass die Timereinstellung
am angeschlossenen Gerät vorgenommen
wurde.
Follow TV
Mit dieser Funktion können Sie die
Senderfrequenzen Ihres Fernsehgeräts (nur
analog) mit denen Ihres Recorders abstimmen.
Sie verbessert die Ef zienz des Systems für
Aufnahmen. Vergewissern Sie sich, dass das
Fernsehgerät mit dem Anschluss EXT1 TO TV
des Recorders verbunden ist.
* Die folgende TV-Funktion funktioniert
möglicherweise nicht auf jedem Fernsehgerät.
i.LINK
i.LINK, auch als ‘FireWire’ oder ‘IEEE 1394’
bekannt, ist eine digitale Verbindung für den
Anschluss Ihres Camcorders, über die Sie
qualitativ hochwertige Kopien Ihrer
Camcorder-Videos erstellen können. Die
zugehörige Buchse be ndet sich hinter der
Klappe an der Vorderseite.
Digitaler und analoger Tuner
Dieses Produkt kann analoges Fernsehen
sowie DVB-T-Fernsehen und -Radio
empfangen. Um zwischen den drei Modi zu
wechseln, betätigen Sie einfach mehrmals die
LIVE TV-Taste.
Um Pause Live TV nutzen zu können, müssen
Sie den Recorder einschalten und Ihre
Lieblingssendungen über den Recorder
wiedergeben.
Werbeblock überspringen
Wenn die Funktion zur intelligenten
Kapitelerstellung aktiviert ist (siehe Seite 153),
werden die Werbeszenen im Titel nach der
Aufnahme überprüft und markiert. Dieser
Recorder fügt am Anfang und Ende von
Werbeblöcken automatisch
Kapitelmarkierungen ein. Bei der Anzeige von
Aufnahmen von der Festplatte können Sie jetzt
die Werbeblöcke überspringen, indem Sie die
Taste NEXT > drücken.
Media Jukebox
Das Festplattenlaufwerk dient als Media
Jukebox, auf der Sie Aufnahmen jeglicher Art
(TV-Aufzeichnungen, Videos, Musik und Fotos)
speichern können. Die auf die Festplatte
aufgenommenen oder kopierten Titel werden
automatisch unter verschiedenen
Inhaltskategorien gespeichert, die auf den
Eigenschaften der Aufnahmen basieren.
Stichwortsuche
Die Stichwortsuche erspart Ihnen das
Durchsuchen der Dateilisten auf der Festplatte
des Recorders. Sie geben einfach mithilfe des
alphanumerischen Tastenfelds auf der
Fernbedienung die Stichwörter ein, und Ihre
gewünschten TV-Aufzeichnungen,
Musikdateien und DivX-Filme werden sofort
aufgelistet.
5.1-MehrkanalaudioAufnahmetechnik
Mit der digitalen 5.1-MehrkanalaudioAufnahmetechnik können Sie neben dem
Videosignal auch den Originalton von digitalen
Mehrkanalquellen aufzeichnen. Um diese
Aufzeichnungen in Mehrkanalaudio
wiederzugeben, muss ein 5.1-MehrkanalLautsprechersystem angeschlossen sein.
G-LINK-Transmitter
Ermöglicht die Steuerung des Tuners von
externen Receivern (z. B. Satellitenempfänger,
Kabelkonverter) über das GUIDE Plus+System. Sie können die Fernsehprogramme
aufnehmen, die über den externen Receiver
empfangen werden.
Deutsch
121
Page 12
Fernbedienung
PAUSE LIVE TV
Deutsch
a 2
– Einschalten des Geräts oder Wechseln in den
normalen Standby-Modus.
b CAM
– Umschalten auf den an der Buchse DV IN
CAM2 angeschlossenen Camcorder.
c USB
– Umschalten in den USB-Modus und Anzeigen
des Inhalts des USB-Geräts.
d Farbig gekennzeichnete Tasten
– Diese Tasten dienen zur Auswahl der farbig
gekennzeichneten Optionen, die in einigen
Menüs zur Verfügung stehen.
e . (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Springen zum vorherigen oder nächsten Kapitel
bzw. Titel. Bei gedrückt gehaltener Taste wird
eine Rückwärts-/Vorwärtssuche durchgeführt.
– Aufrufen des vorherigen oder nächsten Tages
im GUIDE Plus+-Menü.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
f OPTIONS
– Aufrufen oder Beenden des Optionen-Menüs.
Das Menü enthält verschiedene
Einstellungsoptionen.
g Navigationscursor / Drehrad
– Wenn sich das Gerät im Live TV-Modus
be ndet, können Sie durch Drehen des
Rädchens im temporären Speicher vor oder
zurück springen.
– WX: Pfeiltasten zum Navigieren nach links
oder rechts. Sie können eine Szene über einen
bestimmten Zeitraum im temporären Speicher
überspringen oder erneut abspielen.
ST: Cursortasten zum Navigieren nach
oben/unten.
h OK
– Bestätigen einer Eingabe oder Auswahl.
i HOME
– Aufrufen oder Beenden des Home-Menüs des
Recorders.
j P +-
– Im Live-TV-Modus: Auswählen des nächsten/
vorherigen TV-Kanals oder der externen
Eingangsquelle (EXT1, EXT2, CAM1).
– Im Camcorder-Modus: Auswählen einer
anderen externen Eingangsquelle (EXT1,
EXT2, CAM1).
– Aufrufen der nächsten oder vorherigen Seite
im GUIDE Plus+-Menü.
k GUIDE Plus+ (TIMER)
– Aufrufen oder Ausblenden der GUIDE Plus+-TV-
Programmdaten, Timerprogrammierungsmenü.
l AUDIO
– Auswählen einer Audiosprache oder eines
Kanals.
m SCART
(nur wirksam, wenn das Fernsehgerät per Scart-
Kabel mit der Buchse EXT1 des Recorders
verbunden ist.)
– Umschalten zu dem Gerät, das an die Scart-
Buchse EXT2 des Recorders angeschlossen ist.
Wenn an EXT2 kein Gerät angeschlossen ist,
erfolgt stattdessen eine Umschaltung in den
TV-Modus. Um in den Recordermodus
zurückzuschalten, drücken Sie diese Taste
erneut.
n EDIT
– Öffnen oder Schließen des Bearbeitungsmenüs.
122
Page 13
o LIVE TV
– Umschalten in den Live-TV-Modus. Aktivieren
des Time Shift Buffers, wodurch Sie die
Wiedergabe jederzeit anhalten oder
wiederholen können.
– Bei mehrfacher Betätigung erfolgt eine
Umschaltung zwischen Analogfernsehen,
Digitalfernsehen und Digitalradio.
p HDD LIST
– Anzeigen der Liste der Aufzeichnungen, die auf
der internen Festplatte gespeichert sind.
q PAUSE LIVE TV u
– Anhalten und Fortsetzen einer TV-
Livesendung.
– Starten oder Anhalten der Wiedergabe eines
aufgezeichneten Titels oder einer bespielten
Disc.
STOP
– Abbrechen der Wiedergabe oder
– Durch längeres Drücken der Taste wird das
REC
– Starten der Aufzeichnung des aktuell
Aufzeichnung.
Disc-Fach geöffnet bzw. geschlossen.
angezeigten TV-Programms. Durch mehrmaliges
Drücken dieser Taste können Sie die
Aufnahmezeit in Schritten von 30 Minuten
festlegen.
r DISC
– Anzeigen des Inhalts der Disc.
s BACK 2
– Zurückkehren zum vorherigen Menü.
t TV VOL +-
– Einstellen der Lautstärke des Fernsehgeräts
(nur bei Philips Fernsehgeräten und
kompatiblen Marken).
u Alphanumerisches Tastenfeld
– Zum Eingeben von Ziffern und Buchstaben
(wie beim Eingeben von SMS).
– Zum Auswählen einer Kapitel-, Track- oder
Titelnummer zur Wiedergabe.
– Auswählen des voreingestellten Tunerkanals
des Recorders.
Fernbedienung (Fortsetzung)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
v SUBTITLE
– Auswählen einer DVD oder DivX-
Untertitelsprache.
w INFO
– Anzeigen der OSD-Informationen.
– Aufrufen der Programmdetails im GUIDE
Plus+ System.
x SELECT / TEXT
– Auswählen mehrerer Dateien zum Kopieren
oder Löschen.
– Umschalten zwischen den Optionen ‘T’ (Titel)
und ‘C’ (Kapitel) während der DiscWiedergabe. Anschließend ist mit den Tasten
. / > die Auswahl des vorherigen bzw.
nächsten Titels/Kapitels möglich.
– Zum Umschalten zwischen Groß- und
Kleinschreibung bei Verwendung des
alphanumerischen Tastenfelds.
– Öffnen/Schließen des MHEG-Service
(interaktiver Videotext, nur in Großbritannien).
PAUSE LIVE TV
Deutsch
123
Page 14
Fernbedienung (Fortsetzung)
Verwenden der Fernbedienung
Deutsch
A Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
B Legen Sie zwei Batterien des Typs R03 oder
AAA ein. Beachten Sie die Polaritätsangabe
(+-) im Inneren des Batteriefachs.
C Schließen Sie das Batteriefach.
D Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf
den Fernbedienungssensor an der Vorderseite,
und wählen Sie die gewünschte Funktion aus.
ACHTUNG!
– Entfernen Sie die Batterien, wenn sie
verbraucht sind oder wenn die
Fernbedienung für längere Zeit nicht
verwendet wird.
– Verwenden Sie keine Kombination
älterer und neuer Batterien oder
unterschiedlicher Batterietypen (ZinkKohle, Alkali-Mangan usw.).
– Batterien enthalten chemische
Substanzen und müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden.
Verwenden des alphanumerischen
Tastenfelds zur Zeicheneingabe
124
– Drücken Sie eine Zifferntaste mehrmals, bis
das gewünschte Zeichen oder die gewünschte
Ziffer angezeigt wird.
– Um Sonderzeichen einzugeben, drücken Sie
mehrmals die Taste .
– Um Groß- oder Kleinbuchstaben
auszuwählen, drücken Sie die Taste SELECT.
– Um ein Leerzeichen einzugeben, drücken
Sie die Taste .
Page 15
a STANDBY-ON
– Einschalten des Geräts oder Wechseln in den
normalen Standby-Modus.
b Disc-Fach
c OPEN CLOSE ç
– Öffnen oder Schließen des Disc-Fachs.
Hauptgerät
i
z
– Starten der Aufzeichnung des aktuell
angezeigten TV-Programms. Durch mehrmaliges
Drücken dieser Taste können Sie die
Aufnahmezeit in Schritten von 30 Minuten
festlegen.
– Leuchtet auf, während eine Aufnahme läuft.
Deutsch
d Anzeigefeld
– Anzeigen von Informationen über den
aktuellen Status des Recorders.
e HOME
– Aufrufen oder Beenden des Home-Menüs des
Recorders.
fW X : Pfeiltasten zum Navigieren nach links
oder rechts. Wiederholen einer Szene im Live
TV-Modus des Recorders oder Überspringen
um einen angegebenen Zeitschritt.
ST : Pfeiltasten zum Navigieren nach oben/
unten. Im Camcorder-Modus (CAM):
Auswählen von CAM2, CAM1, EXT1 oder
EXT2 als Eingangsquelle.
g OK
– Bestätigen einer Eingabe oder Auswahl.
h u
– Anhalten und Fortsetzen einer TV-
Livesendung.
– Starten oder Anhalten der Wiedergabe.
. >
– Springen zum vorherigen oder nächsten
Kapitel bzw. Titel. Bei gedrückt gehaltener
Taste wird eine Rückwärts-/Vorwärtssuche
durchgeführt.
x
– Abbrechen der Wiedergabe oder
Aufzeichnung.
Buchsen hinter der Frontklappe
Öffnen Sie die Frontklappe, wie durch die
Beschriftung OPENX (Öffnen) am rechten
Seitenrand gekennzeichnet.
j Buchse DV IN-(CAM2)
– Eingang für digitale Camcorder (auch als
‘FireWire’ bzw. ‘IEEE1394’ bezeichnet).
k S-VIDEO-Buchse -VIDEO-AUDIO
(CAM1)
– S-Video/Composite Video- und Audioeingänge
für Camcorder/DVD-Player/Videorecorder
oder ähnliche Geräte.
l Buchse USB
– Eingang für USB-Flashlaufwerk, USB-
Speicherkartenleser oder Digitalkamera.
* Es werden nicht alle Digitalkameramarken
und -modelle unterstützt, sondern nur solche,
die mit dem PTP-Standard kompatibel sind.
125
Page 16
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
Deutsch
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Anschließen der Antennenkabel
Diese Verbindungen ermöglichen das Anzeigen
und Aufnehmen von TV-Programmen.
Dieser Recorder verfügt über zwei
Tunereingänge: für digitalen und analogen
Fernsehempfang. Wenn Sie über eine separate
DVB-T-Zimmerantenne verfügen oder den
Recorder sowohl an das Kabelfernsehen als
auch an die Antenne anschließen möchten,
führen Sie die unter Option 2 beschriebenen
Schritte aus. Andernfalls führen Sie die unter
Option 1 beschriebenen Schritte aus.
Nützliche Tipps:
– Je nach aktuellem Anschlussschema für den TVKanal (direkt von einer Off-Air-Antenne oder
Kabelbox oder von einem Videorecorder) müssen
Sie einige Kabel entfernen, bevor Sie die
Antennenverbindung herstellen können.
– Wenn Sie einen Videorecorder und/oder einen
separaten Kabelkonverter bzw.
Satellitenempfänger anschließen möchten, lesen
Sie Kapitel „Schritt 2: Optionale Verbindungen“.
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
L
R
OUT
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Vor Beginn ...
Wählen Sie eine geeignete
Antennenverbindung.
Option 1: Anschließen an eine
einzelne Off-Air-Antenne
Verwenden Sie diese Verbindung, wenn Sie
nur eine Off-Air-Antenne besitzen und sowohl
analoge als auch digitale TV-Programme
empfangen möchten.
A Schließen Sie das vorhandene Antennenkabel
(von der Antennensteckdose oder Kabelbox)
an der Buchse DIGITAL ANTENNA INPUT am Recorder an.
B Verbinden Sie mit dem mitgelieferten Tuner-
Interlinkkabel die Buchsen DIGITAL
ANTENNA LOOP THROUGH und
ANALOG ANTENNA INPUT am
Recorder.
C Verwenden Sie ein HF-Antennenkabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse
TO TV ANTENNA INPUT am
Recorder mit der Antenneneingangsbuchse am
Fernsehgerät (üblicherweise mit ANT,
ANTENNA IN oder RF IN beschriftet) zu
verbinden.
Option 1
MAINS
126
Page 17
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
Option 2
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Option 2: Anschließen an eine KabelTV-Antenne und/oder separate DVBT-Zimmerantenne
Verwenden Sie diese Verbindung, wenn Sie
eine separate DVB-T-Zimmerantenne besitzen
oder den Recorder sowohl an das
Kabelfernsehen als auch an eine Off-AirAntenne anschließen möchten.
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
L
R
OUT
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
MAINS
Deutsch
A Verbinden Sie das vorhandene Kabel-TV-
Antennenkabel mit der Buchse ANALOG
ANTENNA INPUT am Recorder.
B Verbinden Sie das DVB-T-Antennenkabel mit der
Buchse DIGITAL ANTENNA INPUT
am Recorder.
C Verwenden Sie ein HF-Antennenkabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse TO
TV ANTENNA INPUT am Recorder
mit der Antenneneingangsbuchse am
Fernsehgerät (üblicherweise mit ANT,
ANTENNA IN oder RF IN beschriftet) zu
verbinden.
Nützliche Tipps:
– Es können nur digitale Free-to-Air-Sender
empfangen werden. (Kein Empfang von
Smartcard-Sendern oder solchen mit speziellen
Nutzungsbedingungen.
127
Page 18
O
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
Deutsch
DIGITAL
HDMI
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
Y
L
R
C
AUDIO
DIGI
OUT
Option 1
TV
Anschließen der Video-/
Audiokabel
Diese Verbindung ermöglicht die Anzeige der
Wiedergabe vom Recorder. Sie müssen nur eine
der unten beschriebenen Optionen auswählen,
um Ihre Videoverbindung herzustellen.
– Bei Verwendung eines StandardFernsehgeräts befolgen Sie Option 1, 2 oder 3.
– Bei Verwendung eines Fernsehgeräts mit
Progressive Scan befolgen Sie bitte Option 4.
Nützliche Tipps:
– Die Audioverbindung ist erforderlich, wenn Sie
die Buchse S-VIDEO, CVBS oder COMPONENT
VIDEO verwenden, um diesen Recorder an das
Fernsehgerät anzuschließen.
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Option 2
ODER
Option 3
TV
Option 2: Verwenden der Buchse
S-Video
A Verwenden Sie ein S-Video-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse
S-VIDEO OUT am Recorder mit der
S-Video-Eingangsbuchse am Fernsehgerät zu
verbinden (üblicherweise mit Y/C oder S-VHS
beschriftet).
B Verwenden Sie die Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchsen
AUDIO OUT am Recorder mit den
Audioeingangsbuchsen am Fernsehgerät zu
verbinden.
Option 3: Verwenden der VideoBuchse (CVBS)
Option 1: Verwenden der ScartBuchse
Verwenden Sie ein Scart-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse
EXT1 TO TV am Recorder mit der
entsprechenden Scart-Buchse des
Fernsehgeräts zu verbinden.
Nützliche Tipps:
– Verwenden Sie die Buchse EXT2-TO VCR/SAT,
um den Recorder an das externe Gerät
anzuschließen.
128
A Verwenden Sie ein Composite-Video-Kabel
(gelb – nicht im Lieferumfang enthalten), um
die Buchse CVBS OUT am Recorder mit der
Videoeingangsbuchse des Fernsehgeräts zu
verbinden (üblicherweise mit A/V IN, VIDEO
IN, COMPOSITE oder BASEBAND
beschriftet).
B Verwenden Sie die Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchsen
AUDIO OUT am Recorder mit den
Audioeingangsbuchsen am Fernsehgerät zu
verbinden.
Page 19
N
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
Option 4: Verwenden der Component
Video-Buchse / Anschließen an ein
Fernsehgerät mit Progressive Scan
Die Progressive Scan-Videoqualität ist nur bei
einer Verbindung über Y Pb Pr verfügbar; ein
Fernsehgerät mit Progressive Scan ist
erforderlich. Diese Funktion liefert bei der
Anzeige von DVD-Filmen eine hervorragende
Bildqualität.
A Verwenden Sie ein Komponenten-Video-Kabel
(rot/blau/grün – nicht im Lieferumfang
enthalten), um die Buchsen Y PB PR am
Recorder mit den entsprechenden
Komponenten-Video-Eingangsbuchsen am
Fernsehgerät zu verbinden (üblicherweise mit
Y Pb/Cb Pr/Cr oder YUV beschriftet).
B Verwenden Sie ein Audiokabel (mit roten und
weißen Steckern – nicht im Lieferumfang
enthalten), um die Buchsen AUDIO OUT L/R
am Recorder mit den Audioeingangsbuchsen am
Fernsehgerät zu verbinden.
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Option 4
TV
Hinweis:
Um die Verbindung über Y Pb Pr (YUV) zu
aktivieren, müssen Sie den Videoausgang des
Recorders richtig einstellen.
A Stellen Sie eine zusätzliche Videoverbindung
zwischen dem Recorder und dem
Fernsehgerät über Scart, S-Video oder Video
(CVBS) her.
B Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für die o.
g. Videoverbindung ein.
C Wenn Sie die Erstinstallation und -einrichtung
abgeschlossen haben, ändern Sie die
Videoausgangseinstellung wie folgt:
1) Drücken Sie die Taste OPTIONS.
2) Navigieren Sie zu { Einst. } >
{ Videoausgang } > { Video-Ausgang } >
{ Komp.video (YUV) }, und drücken Sie
dann zur Bestätigung die Taste OK.
Weitere Informationen zur Aktivierung des
Progressive Scan-Ausgangs nden Sie unter
‘Weitere Informationen – Kon gurieren der
Progressive Scan-Funktion’.
D Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für die
Komponenten-Video-Verbindung ein
(Hinweise hierzu nden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Fernsehgeräts.).
MAI
Deutsch
129
Page 20
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
EXT1
Deutsch
TV
Option 5: Anschließen an ein HDMIkompatibles Fernsehgerät
HDMI (High De nition Multimedia Interface)
ist eine digitale Schnittstelle für eine rein
digitale Videoübertragung ohne Verlust der
Bildqualität.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse HDMI
OUT am Hauptgerät mit der Buchse HDMI
IN an einem HDMI-kompatiblen Gerät (z. B.
HDMI-Fernsehgerät, HDCP-kompatibles DVIFernsehgerät) zu verbinden.
Nützliche Tipps:
– Manche HDMI-Fernsehgeräte/Monitore
verschiedener Hersteller halten ggf. abweichende
Normen ein, was zu unzuverlässiger
Signalübertragung führen kann.
– Der HDMI-Anschluss ist nur mit HDMIkompatiblen Geräten und DVI-Fernsehgeräten
kompatibel.
– Wenn sich der Recorder im Live-TV-Modus
be ndet, sind die Videotextinformationen nicht
verfügbar.
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
HDMI
OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
Option 5
Hinweis:
Um die HDMI-Verbindung zu aktivieren,
müssen Sie den Videoausgang des Recorders
richtig einstellen.
A Stellen Sie eine zusätzliche Videoverbindung
zwischen dem Recorder und dem
Fernsehgerät über Scart, S-Video oder Video
(CVBS) her.
B Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für die
o. g. Videoverbindung ein.
C Wenn Sie die Erstinstallation und -einrichtung
abgeschlossen haben, ändern Sie die
Videoausgangseinstellung wie folgt:
1) Drücken Sie die Taste OPTIONS.
2) Navigieren Sie zu { Einst. } >
{ Videoausgang } > { Video-Ausgang } >
{ HDMI-Ausgang }, und bestätigen Sie
anschließend Ihre Auswahl durch Drücken
der Taste OK.
D Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für die
HDMI-Verbindung ein (Hinweise hierzu nden
Sie im Benutzerhandbuch Ihres Fernsehgeräts).
130
Page 21
Schritt 2: Optionale Verbindungen
(Vorderansicht)
E
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
D
B
Anschließen einer Kabelbox
oder eines Satellitenempfängers
Option 1
Wenn Ihre Kabelbox oder Ihr
Satellitenempfänger nur über eine
Antennenausgangsbuchse verfügt
(RF OUT oder TO TV), nden Sie weitere
Informationen unter ‘Grundlegende
Verbindungen am Recorder – Anschließen der
Antennenkabel’.
Option 2 (wie oben abgebildet)
Wenn Ihre Kabelbox oder Ihr
Satellitenempfänger über eine ScartAusgangsbuchse verfügt
A Behalten Sie die vorhandene
Antennenverbindung zwischen Kabelbox oder
Satellitenempfänger und Fernsehgerät bei.
B Verwenden Sie ein Scart-Kabel
(im Lieferumfang enthalten), um die Buchse
EXT1 TO TV am Recorder mit der
entsprechenden Scart-Eingangsbuchse am
Fernsehgerät zu verbinden.
(Rückansicht)
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
OUT
CVBS-OUT
L
EXT2
R
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
Kabelbox oder
Satellitenempfänger
C
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
TV
MAINS
C Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten), um die Buchse
EXT2-TO VCR/SAT am Recorder mit der
Scart-Buchse der Kabelbox bzw. des
Satellitenempfängers (üblicherweise mit
TV OUT oder TO VCR beschriftet) zu
verbinden.
D Verbinden Sie das mitgelieferte G-LINK-Kabel
mit der Buchse G-LINK am Recorder.
E Stellen Sie den G-LINK-Transmitter vor den
Kabelkonverter oder Satellitenempfänger
neben dem IR-Sensor (Fernbedienungssensor)
auf, sodass sein Infrarotdetektor ein
einwandfreies Signal empfangen kann.
Sie können den Tuner des
Satellitenempfängers bzw. Kabelkonverters
dann über das GUIDE Plus+-System steuern.
Nützliche Tipps:
– Wenn das Fernsehgerät über die Buchsen
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr) mit dem Recorder
verbunden ist, schließen Sie die externe Kabelbox
bzw. den Satellitenempfänger an die Buchse
EXT1 TO TV an.
Deutsch
131
Page 22
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
Videorecorder (Beispiel)
VHF/UHF
Deutsch
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
SCART OUT
P
P
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
SCART IN
D
MAINS
B
Anschließen eines
Videorecorders oder ähnlichen
Geräts
Diese Verbindung ermöglicht das Überspielen
von Videocassetten auf die Festplatte sowie
die Verwendung des Videorecorders zur
Wiedergabe auf dem Fernsehgerät, wenn der
Recorder ausgeschaltet ist.
Hinweis:
Ihr neuer Recorder ersetzt einen
Videorecorder in allen Anwendungsbereichen.
Trennen Sie einfach alle Verbindungen vom
Videorecorder.
A Schließen Sie die Antennenkabel an. Weitere
Informationen nden Sie unter „Anschließen
der Antennenkabel“ im Abschnitt „Schritt 1:
Grundlegende Verbindungen“.
B Verwenden Sie ein HF-Antennenkabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse
TO TV ANTENNA INPUT am
Recorder mit der Antenneneingangsbuchse am
Fernsehgerät (üblicherweise mit ANT,
ANTENNA IN oder RF IN beschriftet) zu
verbinden.
TV
C
C Verwenden Sie ein Scart-Kabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse
EXT1 TO TV am Recorder mit der
entsprechenden Scart-Buchse am Fernsehgerät
zu verbinden.
D Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten), um die Buchse
EXT2-TO VCR/SAT am Recorder mit der
Scart-Buchse des Videorecorders
(üblicherweise mit TV OUT oder TO TV
beschriftet) zu verbinden.
Nützliche Tipps:
– Die meisten im Handel erhältlichen
Videocassetten und DVDs sind kopiergeschützt
und können daher nicht zur Aufnahme verwendet
werden.
– Schließen Sie den Recorder direkt an das
Fernsehgerät an. Wenn ein Videorecorder oder ein
zusätzliches Gerät zwischengeschaltet wurde,
verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität.
132
Page 23
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
Rückseite eines Kabelkonverters/
einer Satellitenbox (Beispiel)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
B
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
A
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
C
D
Anschließen eines
Videorecorders und einer
Kabelbox oder eines
Satellitenempfängers
A Verbinden Sie die Antennenausgangsbuchse
(RF OUT) des Kabelkonverters oder
Satellitenempfängers mit der Buchse
DIGITAL ANTENNA INPUT am
Recorder.
B Verbinden Sie mit dem mitgelieferten Tuner-
Interlinkkabel die Buchsen DIGITAL
ANTENNA LOOP THROUGH und
ANALOG ANTENNA INPUT am
Recorder.
C Verwenden Sie ein HF-Antennenkabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse
TO TV ANTENNA INPUT am
Recorder mit der Antenneneingangsbuchse am
Fernsehgerät (üblicherweise mit ANT,
ANTENNA IN oder RF IN beschriftet) zu
verbinden.
F
Videorecorders (Beispiel)
E
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
IN
D Verwenden Sie ein Scart-Kabel (im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse
EXT1 TO TV am Recorder mit der
entsprechenden Scart-Buchse am Fernsehgerät
zu verbinden.
E Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten), um die Buchse
EXT2-TO VCR/SAT am Recorder mit der
Scart-Buchse des Videorecorders
(üblicherweise mit TV OUT oder TO TV
beschriftet) zu verbinden.
F Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten), um die ScartBuchse des Videorecorders (üblicherweise mit
TV IN oder TO DECODER beschriftet) mit
der Scart-Buchse der Kabelbox oder des
Satellitenempfängers (üblicherweise mit
TV OUT oder TO VCR beschriftet) zu
verbinden.
Rückseite eines
MAINS
Deutsch
133
Page 24
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
A
(
Deutsch
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
O TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
A/V-Verstärker
oder -Receiver
Anschließen an einen A/VVerstärker oder -Receiver
Schließen Sie den Recorder an einen A/VVerstärker oder -Receiver an, wenn Sie
Mehrkanal-Surround-Sound genießen möchten.
Verwenden Sie ein Koaxialkabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse
COAXIAL DIGITAL OUT am Recorder
mit der digitalen Koaxial-Eingangsbuchse (ggf.
mit COAXIAL IN oder DIGITAL IN
beschriftet) des anderen Geräts zu verbinden.
Nützliche Tipps:
– Sie müssen die entsprechende Einstellung für
den Digital-Audio-Ausgang festlegen. Andernfalls ist
möglicherweise kein Ton oder aber ein
Störgeräusch zu hören. Weitere Informationen
nden Sie unter „Optionen des Systemmenüs –
Audioeinstellungen“.
NTENNA INTERCONNECT CABLE
OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
A
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
Anschließen des digitalen
Eingangs
für 5.1-Mehrkanal-Aufnahmen
Dieser Recorder ist mit einer digitalen AudioEingangsbuchse ausgestattet, wodurch 5.1Mehrkanal-Aufnahmen unterstützt werden.
Das 5.1-Mehrkanal-Surround SoundAusgangssignal des Kabelkonverters bzw.
Satellitenreceivers kann mit diesem Recorder
gleichzeitig mit dem Videosignal aufgenommen
werden.
A Verwenden Sie ein Scart-Kabel, um die Buchse
EXT2-TO VCR/SAT am Recorder mit der
Scart-Buchse des Kabelkonverters bzw.
Satellitenempfängers (üblicherweise mit TV
OUT oder TO TV beschriftet) zu verbinden.
B Verwenden Sie ein Koaxialkabel (nicht im
Lieferumfang enthalten), um die Buchse
COAXIAL DIGITAL IN am Recorder mit
der Buchse DIGITAL oder COAXIAL am
angeschlossenen Kabelkonverter bzw.
Satellitenempfänger zu verbinden.
Sie können die vorderen Buchsen zum
Kopieren von Camcorder-Aufnahmen
verwenden. Diese Buchsen be nden sich
hinter der Klappe auf der rechten Seite und
bieten eine praktische Anschlussmöglichkeit.
Option 1: Verwenden der Buchse
DV IN
Diese Verbindung verwenden Sie für einen
Digital Video- oder Digital 8-Camcorder. Die
DV-Buchse ist kompatibel mit dem i.LINKStandard. Sie gewährleistet die beste
Bildqualität.
A Verwenden Sie ein 4-poliges i.LINK-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten), um die
Buchse DV IN am Recorder mit der
entsprechenden Buchse DV OUT des
Camcorders zu verbinden.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
CAM, um { Cam2 } auszuwählen.
Nützliche Tipps:
– Über die Buchse DV IN dieses Recorders
können keine Aufnahmen vom Recorder auf dem
Camcorder erstellt werden.
Option 2
Option 2: Verwenden der Buchse
VIDEO IN
Verwenden Sie die S-VIDEO-Verbindung,
wenn Sie einen Hi8- oder S-VHS(C)Camcorder haben. Sie gewährleistet eine sehr
gute Bildqualität.
Sie können auch die VIDEO-Verbindung
verwenden, wenn Ihr Camcorder nur über
einen einzelnen Videoausgang (Composite
Video, CVBS) verfügt. Sie gewährleistet eine
gute Bildqualität.
A Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO oder
VIDEO an der Vorderseite des Recorders mit
der entsprechenden S-VHS- oder VideoAusgangsbuchse am Camcorder.
B Verwenden Sie ein Audiokabel (mit roten und
weißen Steckern – nicht im Lieferumfang
enthalten), um die Buchsen AUDIO L/R an
der Vorderseite des Recorders mit der AudioAusgangsbuchse am Camcorder zu verbinden.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
CAM und anschließend mehrmals P +/-,
um { Cam1 } auszuwählen.
Nützliche Tipps:
– Wenn Sie den Camcorder an der Scart-Buchse
an der Rückseite dieses Recorders anschließen,
wählen Sie { EXT1 } oder { EXT2 } als
Eingangsquelle.
Deutsch
135
Page 26
Schritt 3: Installation und Einrichtung
Wenn Sie den Recorder das erste Mal
einschalten, wird das Installationsmenü angezeigt.
Diese Einstellungen helfen Ihnen beim Einrichten
der grundlegenden Funktionen des Recorders
wie z. B. bei der TV-Programminstallation und
den Spracheinstellungen sowie beim GUIDE
Deutsch
Plus+-System.
Vor Beginn ...
Nehmen Sie sämtliche
Installationseinstellungen vor, bevor Sie eine
Disc zur Wiedergabe oder Aufnahme einlegen.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
B Drücken Sie die Taste STANDBY-ON2,
um den Recorder einzuschalten.
Am Fernsehgerät sollte nun der
Einrichtungsbildschirm des Recorders
angezeigt werden – der Bildschirm
{ Menüsprache }.
Falls nicht, müssen Sie möglicherweise am
Fernsehgerät den richtigen Eingang auswählen.
Hinweise hierzu nden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Fernsehgeräts.
Menüsprache
Weiter
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Wählen Sie eine Sprache
aus. Deniert die Sprache
der Bildschirmanzeigen.
Länderauswahl
Weiter
A Austria
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Länderauswahl ist
wichtig für Suche
nach TV-Kanälen.
Vor ig e
Hinweis: Drücken Sie die Rote Taste auf der
Fernbedienung, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren. Durch Drücken der Grünen
Taste gelangen Sie zum nächsten
Installationsschritt.
E Am Fernsehgerät wird der Bildschirm zur
Auswahl des TV-Formats angezeigt. Wählen
Sie das TV-Format aus, in dem Sie
Breitbild lme am Fernsehgerät anzeigen
möchten, und drücken Sie zur Bestätigung die
Taste OK.
TV-Format
Auswählen des geeign.
TV-Formats passend zum
angeschlossem TV-Gerät.
VorigeWeiter
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Breitbild 16:9
C Wählen Sie mit den Tasten ST auf der
Fernbedienung die gewünschte OSD-Sprache
aus, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK.
D Der Bildschirm zur Länderauswahl wird auf
dem Fernsehbildschirm angezeigt. Navigieren
Sie mit der Auswahlleiste zu dem Land, indem
Sie sich aufhalten, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK.
Diese Einstellung ist wichtig bei der
automatischen Installation der TV-Kanäle Ihrer
Region.
136
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Breitbild 16:9
F Am Fernsehgerät wird der Bildschirm zur
Kanalsuche angezeigt. Wählen Sie den Typ des
zu installierenden Tuners aus, und drücken Sie
die Grüne Taste auf der Fernbedienung, um
die Kanalsuche zu starten.
Page 27
Schritt 3: Installation und Einrichtung (Fortsetzung)
Kanalsuche
Autosuche sucht und speichert
analoge und digitale Kanäle.
Antenne muss angeschlossen sein.
VorigeStart.
Vollständ. Installation
Nur Analog-TV
Nur Digital-TV
Kein TV install.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie alle
erforderlichen Anschlüsse am Recorder, am
Fernsehgerät und am Satellitenempfänger oder
an der Kabelbox (soweit vorhanden)
hergestellt haben und dass die Geräte
eingeschaltet sind. Die Kanalsuche erkennt die
Signale und speichert alle verfügbaren
Programmkanäle.
Wenn { Kein TV install. } ausgewählt ist,
sind nur Aufnahmen von externen Quellen
möglich.
G Nach Abschluss des Sendersuchlaufs wird die
Anzahl der gefundenen und gespeicherten
Sender angezeigt. Drücken Sie die grüne
Taste, um den Vorgang fortzusetzen.
Rech. chaînes numériques
Recherche de chaînes.
Cela peut prendre qq instants. Patientez.
chaînes numériques trouvés: 3
Rech. chaînes Numériques terminée.
Cancel
chaînes numériques trouvés: 9
chaînes radio numériques trouvés: 3
Suivant Redém.
Vér. s ign .
H Der Bildschirm zur Zeiteingabe wird angezeigt.
Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 oder die Tasten ST die
korrekte Uhrzeit ein. Drücken Sie dann zur
Bestätigung die Taste OK oder, um den
Vorgang fortzusetzen, die Grüne Taste.
Für Aufnahmen Zeiteinstellung
erforderlich. Zeitformat ist
24 Stunden (hh:mm)
Zeit.
00 00
:
I Der Bildschirm zur Datumseingabe wird
angezeigt. Geben Sie über das
alphanumerische Tastenfeld 0–9 oder die
Tasten ST das korrekte Datum ein. Drücken
Sie dann zur Bestätigung die Taste OK oder,
um den Vorgang fortzusetzen, die Grüne
Taste.
Für Aufnahmen Datum
erforderlich. Überprüfen
Sie, ob alles korrekt ist.
ZurückWeiter
Datum
31 01 2007
J Der GUIDE Plus+-Setup-Bildschirm wird auf
dem TV-Bildschirm angezeigt. Durch Drücken
auf OK starten Sie die GUIDE Plus+Installation (weitere Informationen nden Sie
auf der nächsten Seite).
Zur Install. der interakt.
Programmübersicht mit
GUIDE Plus+ Einrichtung
fortfahren (empfohlen).
VorigeWeiter
Drücken Sie andernfalls die Grüne Taste zum
Fortfahren.
Die Installation ist damit beendet. Drücken Sie
K
auf der Fernbedienung die Grüne Taste, um
den Bildschirm auszublenden.
Der DVD-Recorder ist nun einsatzbereit.
Nützliche Tipps:
– Das TV-Programm wird nicht sofort nach der
Beendigung der Installation auf dem GUIDE Plus+System angezeigt. Es kann bis zu 24 Stunden
dauern, bis Sie die TV-Programmdaten empfangen.
GUIDE Plus+ Einri.
Einrichtung starten
Deutsch
ZurückWeiter
137
Page 28
Kon gurieren des GUIDE Plus+-Systems
Dieser Recorder ist mit dem GUIDE Plus+System ausgestattet. Dieses System bietet
einen kostenlosen interaktiven
Programmführer mit allen TV-Programmen,
die in Ihrer Region verfügbar sind. Bevor Sie
diese Funktion nutzen können, müssen Sie
Deutsch
Ihren Standort und die bei Ihrem derzeitigen
Setup verwendeten Geräte angeben, um die
richtigen GUIDE Plus+-TV-Programmdaten zu
erhalten.
A Wenn Sie mit der Installation von GUIDE
Plus+ fortfahren, wird auf dem
Fernsehbildschirm eine Einführung zum GUIDE
Plus+-System angezeigt. Drücken Sie zum
Fortfahren auf OK.
1. Which country do you live in?
Select your answer:
Confirm the selection:
Netherlands
Norway
Portugal
Ireland
Switzerland
Finland
Sweden
United Kingdom
B Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die erforderlichen
Informationen auszuwählen oder einzugeben.
{ Land }
Wählen Sie Ihr Land aus.
{ Postleitzahl }
Geben Sie Ihre lokale Postleitzahl ein.
Hinweis: Sie müssen die Postleitzahl
korrekt eingeben. Es muss sich dabei um
eine Postleitzahl im angegebenen Land
handeln, andernfalls empfangen Sie keine
oder falsche TV-Programmdaten.
{ Externer Receiver 1/2/3 }
Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn
Sie an den Recorder einen externen
Receiver (z. B. Satellitenempfänger,
Kabelkonverter) über den G-LINKTransmitter angeschlossen haben.
Schalten Sie vor Beginn den externen
Receiver ein, und wählen Sie
Kanalnummer 02.
1) Wählen Sie die Menüoption { Ja } aus,
und drücken Sie die Taste OK.
2) Wählen Sie den Empfängertyp { Kabel /
Satellit / Terrestrisch }, und drücken
Sie die Taste OK.
3) Wählen Sie den Service-Provider, und
drücken Sie die Taste OK.
4) Wählen Sie die Marke Ihres externen
Receivers aus, und drücken Sie die Taste
OK.
5) Geben Sie an, welche Buchse am
Recorder für den Anschluss des externen
Receivers verwendet wird (z. B. “EXT 2”
für die Buchse EXT2-TO VCR/SAT), und
drücken Sie die Taste OK.
6) Lesen Sie die Anweisungen auf Ihrem
Fernsehgerät, und drücken Sie die Taste
OK, um fortzufahren.
7) Das System sendet über den G-LINKTransmitter einen Code an Ihren
externen Receiver. Wenn Sie Ihren
externen Receiver erfolgreich auf die
Programmnummer auf Ihrem
Fernsehgerät umgestellt haben, drücken
Sie { Ja }, und drücken Sie die Taste OK
zum Bestätigen. Andernfalls wählen Sie
{ Nein }, um einen anderen Code zu
verwenden. Drücken Sie nach
Beendigung des Vorgangs die Taste OK,
um das Menü zu verlassen.
Hinweis:
Wenn die Änderung der Programmnummer
mit keinem der Codes gelingt, müssen Sie
Ihren externen Receiver auf den Host-Kanal
für Ihr Land einstellen und über Nacht
eingeschaltet lassen. Einzelheiten dazu können
Sie der Hostkanal-Tabelle entnehmen.
138
Page 29
Kon gurieren des GUIDE Plus+-Systems (Fortsetzung)
Hinweise:
– Wenn Sie keinen externen Receiver
verwenden, erkennt das GUIDE Plus+-System
Ihren Host-Kanal automatisch, sobald der
Recorder das erste Mal in den Standby-Modus
geschaltet wird.
– Wenn Sie einen externen Receiver
verwenden, müssen Sie den Host-Kanal aus
der nachfolgenden Tabelle entnehmen und
manuell eingeben.
Unter http://www.europe.guideplus.com/De/help/countries_hostchannels.html
nden Sie weiterführende, aktuelle
Informationen zu den unterstützten
Hostkanälen.
C Drücken Sie nach Beendigung des Vorgangs die
Taste GUIDE Plus+ (TIMER), um das Menü
zu verlassen.
D Lassen Sie über Nacht den Recorder im
Standby-Modus und den externen
Receiver eingeschaltet, damit die TVProgrammdaten geladen werden
können.
Country / Region
(language)
Austria
Belgium
France
Germany
ItalyMultiplex “La 7 / MTV”
Netherlands
Luxembourg (select
country = Belgium and
postal code = 9999)
Spain
Switzerland (German
speaking region)
Analogue Terrestrial
Not available
Canal + (even crypted)Not availableNot available
Not available
Not availableNot available
Te le 5Not availableNot available
Digital Terrestrial
Not availableNot availableEurosport
Not available
Multiplex with
Eurosport
Not availableNot availableRTL-TVINot available
Multiplex with TVE
and VEO TV
Multiplex C (NGWA)
with Sky Three, Dave,
E4+1, Smile TV, Sky
News, Sky Sports News
Hinweis:
– Im Standby-Modus erzeugt das Gerät leise
Geräusche und etwas Wärme, wenn die
elektronische Programmzeitschrift (EPG)
heruntergeladen wird.
– Prüfen Sie am nächsten Tag das TVProgramm auf dem GUIDE Plus+-
{ Installation } - { Sendereinstellungen }, um
festzustellen, ob der Daten-Download
vollständig abgeschlossen wurde.
Nützliche Tipps:
– Wenn Ihr Land bzw. Ihre Region in der o.g.
Liste nicht enthalten ist, können Sie keine TVProgrammdaten empfangen. Sie können das
GUIDE Plus+-System aber dennoch für ShowView
/ VIDEO Plus+ sowie für manuelle Aufzeichnungen
verwenden.
– Falls bei der Kon guration des GUIDE Plus+Systems Probleme auftreten, nden Sie auf der
Website www.europe.guideplus.com weitere Hilfe.
CableSatellite
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11253 MHZ / 4V
RTL-TVI
Eurosport
EurosportNot availableNot available
EurosportNot availableNot available
Not availableITVUnited Kingdom
ASTRA 1H: 12226 M
Channel ESP Int’l:
HOT BIRD 7A: 11242 MHZ / 2 27500 V 3/4
Channel Canal+:
ATLANTIC BIRD 3 12648
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11259 M
ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport:
HOT BIRD 7A: 11242 MHz / 2 27500 V 3/4
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11259 M
ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport UK:
ASTRA 2A: 11856 M
Hz / 91 27500 H 3/4
Not available
HZ / 4V
HZ / 91 27500 H 3/4
Not available
Hz/ 4V
Hz/ 91 27500 H 3/4
Hz/ 8 27500 V 2/3
Deutsch
139
Page 30
Steuerung der TV-Programme
Live-TV-Wiedergabe
PAUSE LIVE TV
Deutsch
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Stellen Sie
das Fernsehgerät ggf. auf den richtigen
Eingangskanal ein, um das Wiedergabesignal
des Recorders anzuzeigen.
B Drücken Sie die Taste STANDBY-ON2,
um den Recorder einzuschalten.
C Drücken Sie mehrmals die Taste LIVE TV,
um zwischen dem analogen Tuner (PXX), dem
digitalen Tuner (DXXX) und dem digitalen
Radiotuner (RXXX) umzuschalten.
D Wählen Sie mit den Tasten P+/- den
gewünschten TV-Kanal aus.
Das TV-Programm, das Sie eingestellt
haben, wird automatisch im Time Shift Buffer
gespeichert. Hierdurch können Sie die LiveWiedergabe jederzeit unterbrechen und
später fortsetzen.
Wenn Sie auf dem Recorder zu einem anderen
TV-Kanal wechseln, wird ein neuer Titel
erstellt. Auf der Zeitleiste wird eine
senkrechte Linie eingeblendet.
Live
Sie können die Zeitleiste ein- bzw. ausblenden,
indem Sie auf der Fernbedienung die Taste
INFO drücken.
Über den temporären
Festplattenspeicher – Time Shift
Buffer
Das gegenwärtig ausgewählte TV-Programm
wird in einem temporären Festplattenspeicher,
dem so genannten ‘TSB’ (Time Shift Buffer),
gespeichert, sobald der Recorder eingeschaltet
wird. Es werden bis zu sechs (6)
Programmstunden gespeichert.
Die Zeitleiste zeigt den Status und die
Zeitangaben der gespeicherten TV-Programme
an.
22:04:30
12 45
Die Zeitleiste zeigt die folgenden
Informationen an:
a
Die Anfangszeit des TV-Programms.
Nach 6 (sechs) Stunden Aufnahmezeit wird die
Startzeit entsprechend geändert.
b
Clips, die für die Aufnahme auf der Festplatte
ausgewählt sind (rot markiert).
c
Titelmarkierungen (wenn Sie länger als 2
Minuten auf einen TV-Kanal umschalten, wird
eine neue Titelmarkierung erstellt).
d
Aktuelle Position und Zeit der
Fernsehsendung.
e
Aktuelle Zeit.
Nützliche Tipps:
– Bei eingeschaltetem Recorder werden die
letzten 6 (sechs) Stunden des TV-Programms im
Time Shift Buffer gespeichert und beibehalten.
Wenn Sie den Recorder in den Standby-Modus
schalten, wird der gesamte Inhalt gelöscht.
3
Jetzt
140
Page 31
Steuerung der TV-Programme (Fortsetzung)
Markieren von Inhalten zur
Aufnahme
Sie müssen den Inhalt im Time Shift Buffer
markieren, bevor dieser auf der Festplatte
aufgezeichnet werden kann. Die Aufnahme
erfolgt, wenn Sie den Recorder in den
Standby-Modus schalten.
21:00
Aufn. Abbr.
22:13
23:30
Prog.info
So suchen Sie eine Szene innerhalb des
Time Shift Buffers
Drehen Sie den Drehrad, um im Time Shift
Buffer rückwärts bzw. vorwärts zu springen.
Durch schnelles Drehen des Drehreglers wird
die schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche
aktiviert.
So markieren Sie den Startpunkt der
Aufnahme:
Drücken Sie einmal die Taste REC.
So markieren Sie das Ende der
Aufnahme:
Navigieren Sie zum Ende der Szene, und
drücken Sie die Taste STOP Ç.
So brechen Sie die markierte Aufnahme
ab:
Drücken Sie die Rote Taste.
Nützliche Tipps:
– Das Markieren der Aufnahme im Time Shift
Buffer kann vorwärts oder rückwärts erfolgen.
– Sie können die Länge des Sprungintervalls für
die Suche festlegen. Weitere Informationen nden
Sie im Kapitel „Optionen des Systemmenüs –
Wiedergabeeinstellungen – { Wied.-Intervall } /
{ Üb.-Intervall }.
Löschen des Time Shift Buffers
Mit Ausnahme markierten Inhalts wird der
gesamte Inhalt des Time Shift Buffers gelöscht,
wenn Sie den Recorder in den Standby-Modus
schalten. Bei eingeschaltetem Recorder
können Sie den Inhalt auch mit den folgenden
Schritten löschen.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
OPTIONS.
Das Menü { Optionen } wird angezeigt.
Optionen
Audiosprache
Zeit-Suche
TSB leeren
Einst.
B Navigieren Sie zu { TSB leeren }, und
drücken Sie die Taste OK.
Es wird eine Warnmeldung zum Löschen
des Time Shift Buffers eingeblendet.
Warnung
Diese Aktion setzt den Pufferspeicher zurück.
Möchten Sie fortfahren?
Ja
Nein
C Wählen Sie zum Fortfahren die Menüoption
{ Ja }, und drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste OK.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Nein }, und drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste OK, um den Vorgang
abzubrechen.
Hinweis:
Auch wenn Sie die folgenden Schritte
durchführen, wird der Inhalt des Time Shift
Buffers gelöscht:
– Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste
CAM drücken.
– Wenn Sie im Systemeinrichtungsmenü auf
die Option { Tuner } zugreifen.
– Wenn Sie die Einstellung von
{ Aufn.modus } oder { Uhr } ändern.
Deutsch
141
Page 32
Steuerung der TV-Programme (Fortsetzung)
Pause-Funktion für
Livesendungen
Vor Beginn ...
Deutsch
Schalten Sie den Recorder in den Live-TVModus, um Ihre Lieblingsprogramme anzusehen.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
PAUSE LIVE TVu, um die Wiedergabe
anzuhalten.
B Drücken Sie dieselbe Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Wenn Sie zum Live-Programm zurückkehren
möchten, drücken Sie einfach die Taste
LIVE TV.
Funktion Instant Replay
Vor Beginn ...
Schalten Sie den Recorder in den Live-TVModus, um Ihre Lieblingsprogramme anzusehen.
Wenn Sie den Drehrad gegen den
Uhrzeigersinn drehen, können Sie das LiveProgramm noch einmal wiedergeben.
Mit jedem Rastschritt wird ein
Rückwärtssprung um 30 Sekunden
(Standardeinstellung) ausgeführt. Wenn Sie
den Drehrad schneller drehen, wird die
Suchgeschwindigkeit erhöht.
Wenn Sie zum Live-Programm zurückkehren
möchten, drücken Sie einfach die Taste
LIVE TV.
FlexTime-Funktion
Drücken Sie während der laufenden
Aufzeichnung auf der Fernbedienung die Taste
S, um zum Aufzeichnungsbeginn
zurückzukehren und die Wiedergabe zu
starten.
ODER
Drücken Sie die Taste PREV ., bis Sie
den Beginn der Szene erreicht haben.
Wiedergabe von digitalen
Fernsehsendungen
Mit diesem DVD-Recorder können Sie nicht
kostenp ichtige DVB-T (Digital Video
Broadcast-Terrestrial) und -Radiosender
empfangen. Da ständig neue Dienste angeboten
werden, sollten Sie darauf achten, regelmäßig
Aktualisierungen auszuführen und neue Sender
zu installieren. Weitere Informationen nden
Sie im Kapitel „Optionen des Systemmenüs Tuner-Einstellungen – { Digital }“.
A Drücken Sie mehrmals die Taste LIVE TV,
um auf einen digitalen TV-Tuner umzuschalten.
B Wählen Sie mit den Tasten P+/- den
gewünschten Kanal aus.
C Bei der Wiedergabe von digitalen
Fernsehsendungen können Sie aus folgenden
Optionen wählen:
Ändern der Untertitel-/Audiosprache
Dies kann nur bei Sendungen mit mehreren
Untertitel-/Audiosprachen ausgewählt werden.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
AUDIO oder SUBTITLE.
Anzeigen der Programminformationen
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
INFO, um den Bildschirm mit den
Programminformationen anzuzeigen.´
ZuProg.info
B Drücken Sie die blaue Taste für { Prog.info }.
Es wird ein Informationsfeld mit einer
Beschreibung des aktuellen Programms und
dem Namen des nächsten Programms auf
diesem Sender angezeigt.
Um die Programminformationen anderer
Kanäle anzuzeigen, drücken Sie die Taste
P +/-.
Um das Programm des Folgetages
anzuzeigen, drücken Sie die gelbe Taste für
{ Weiter }.
142
Page 33
Steuerung der TV-Programme (Fortsetzung)
Verwenden der
Symbolleistenoptionen
Drücken Sie im Live-TV-Modus die Taste
OPTIONS auf der Fernbedienung.
Wenn eine Menüoption ausgeblendet ist,
steht sie nicht zur Verfügung oder kann zu
diesem Zeitpunkt nicht geändert werden.
Tools
Audio language
Subtitle language
Time search
Reset TSB
Settings
Lang I
Ändern der Synchronsprache
Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn
das Fernsehprogramm in mehr als einer
Synchronsprache gesendet wird.
A Navigieren Sie zu { Audiosprache }, und
drücken Sie die Taste X, um auf die weiteren
Optionen zuzugreifen.
B Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
Taste T die gewünschte Sprache aus.
{ 01 } ist die Originalsprache und { 02} die
zusätzliche Audiosprache.
C Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Ändern der Untertitelsprache
Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn
das Fernsehprogramm in mehr als einer
Untertitelsprache gesendet wird.
A Navigieren Sie zu { Untertitelsprache }, und
drücken Sie die Taste X, um auf die weiteren
Optionen zuzugreifen.
B Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
Taste T die gewünschte Sprache aus.
Die Sprachen können nummeriert oder
abgekürzt sein, wie z. B. „En“ für Englisch.
C Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Zeitsuche
Mit dieser Option können Sie im Time Shift
Buffer zu einem bestimmten Zeitpunkt
springen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Grüne
Taste für { Zu }, und geben Sie dann die
Uhrzeit ein, zu der die Wiedergabe starten
soll.
Oder
A Navigieren Sie im Menü { Optionen } zu
{ Zeit-Suche }, und drücken Sie die Taste X,
um das Uhrzeitfeld aufzurufen (Stunden :
Minuten : Sekunden).
B Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 die Uhrzeit ein, zu der die
Wiedergabe starten soll.
C Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die Wiedergabe beginnt ab dem
eingegebenen Zeitpunkt.
Deutsch
Löschen des Time Shift Buffers
A Navigieren Sie zu { TSB leeren }, und
drücken Sie die Taste X.
B Drücken Sie die Taste OK.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
C Wählen Sie zum Fortfahren die Menüoption
{ Ja }, und drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste OK.
Der Inhalt des Time Shift Buffers (TSB)
wird gelöscht.
143
Page 34
Steuerung der TV-Programme (Fortsetzung)
GUIDE Plus+-TVProgrammdaten
Nach beendeter Einrichtung von GUIDE Plus+
und nach erfolgtem Datendownload können
Deutsch
Sie auf die Informationen über die TVProgramme zugreifen, die im GUIDE Plus+System für die nächsten 8 (acht) Tage
aufgelistet sind.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER)
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
Search
My TV
Go to Ad
Grid
B Drücken Sie die Taste T, um das TV-
Programmdatenmenü aufzurufen.
C Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu
navigieren.
Um alle verfügbaren Kanäle in Ihrer Region
anzuzeigen, drücken Sie auf der Fernbedienung
die Gelbe Taste für { Werbung }. Wählen Sie
einen Kanal aus, und drücken Sie die Taste OK,
um seine Programminformationen anzuzeigen.
Um seitenweise nach unten oder oben zu
blättern, drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste P +/-.
Um direkt zum TV-Programm des vorherigen
oder nächsten Tages zu gelangen, drücken Sie
die Taste ./ >.
Schedule
Home
Ansehen von digitalen
Textdiensten (MHEG)
(nur Großbritannien)
Viele digitale Fernsehsender senden über ihren
Textdienst Informationen aus. Diese digitalen
Dienste beinhalten hochwertige, digitale Texte
und Gra ken sowie erweiterte
Navigationsoptionen.
Hinweis:
MHEG kann nur aktiviert werden, wenn auf
dem Bildschirm keine Untertitel angezeigt
werden.
Um die Untertitel auszuschalten, drücken Sie
die Taste OPTIONS, navigieren Sie zu
{ Untertitelsprache }, wählen Sie die Option
{ Aus }, und drücken Sie die Taste OK.
A Drücken Sie mehrmals die Taste LIVE TV,
um auf einen digitalen TV-Tuner umzuschalten.
B Drücken Sie die Taste SELECT (TEXT) auf
der Fernbedienung.
C Wenn die Textinformation angezeigt wird,
können Sie mithilfe der Pfeiltasten, der farblich
gekennzeichneten Tasten und/oder des
alphanumerischen Tastenfelds auf der
Fernbedienung auf die benötigten
Informationen zugreifen.
Die Sendeanstalt entscheidet über
Erscheinungsbild, Inhalt und
Navigationsmethode aller digitalen
Textdienste.
D Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste SELECT (TEXT).
Nützliche Tipps:
– Interaktive Fernsehanwendungen werden nicht von
allen Fernsehsendern und nicht jederzeit übertragen.
D Wählen Sie ein TV-Programm aus, und
drücken Sie die Taste OK, um es anzusehen.
Nützliche Tipps:
– Wenn einige Kanäle fehlen, gehen Sie zum
GUIDE Plus+- { Installation } -
{ Sendereinstellungen }, um die Kanäle zu
überprüfen und zu ändern.
144
Page 35
The Set-Up. Sitcom a bout a small-time dope
dealer and his stran ge collection of acquai ntances. With
Nicki out celebratin g on her hen night. Moz reluctantly...
Verwenden des GUIDE Plus+-Menüs
Menüleiste von GUIDE Plus+
Die Menüleiste wird im oberen Bereich des
Fernsehbildschirms angezeigt. Sie ermöglicht
den Zugriff auf die verschiedenen Optionen im
GUIDE Plus+-Menü.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER).
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
Die Menüleiste { Übersicht } ist
standardmäßig ausgewählt.
Grid
Search
My TV
Schedule
Setup
B Wählen Sie mit den Tasten W / X eine
Menüleistenoption aus, und drücken Sie die
Taste T, um darauf zuzugreifen.
Die Informationen auf den einzelnen
Menüleisten sind auf den folgenden Seiten
beschrieben.
Bildschirm ‘Grid’ (Übersicht)
Bei dem Bildschirm ‘Grid’ (Übersicht) handelt
es sich um den Hauptbildschirm des GUIDE
Plus+-Systems, auf dem das TV-Programm zu
sehen ist. Sie erhalten dort eine
Programmvorschau über 8 (acht) Tage.
The Secret:The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
A
B
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
16:30 - 17:00BBC3
My TV
Record
Grid
Search
Go to Ad
Schedule
Home
Das GUIDE Plus+-Menü ist in sechs
Bildschirmkomponenten unterteilt:
A Videofenster
Hier sehen Sie das Bild des aktuellen
Fernsehprogramms.
B Informationstafeln
Hier nden Sie Anweisungen zum GUIDE
Plus+-System, Programmanzeigen und
Werbung.
C Aktionstaste
Hier werden die verfügbaren Funktionen
angezeigt. Die Aktionstasten werden direkt
über die entsprechenden farbkodierten
Tasten auf der Fernbedienung aktiviert.
D Programmmenü
Hier wird eine achttägige Vorschau der TVProgramminformationen nach Kanal und
Uhrzeit geordnet angezeigt.
E Menüleiste
Hier werden die Menüoptionen von GUIDE
Plus+ sowie Ihre aktuelle Auswahl angezeigt.
F Informationsfeld
Hier sehen Sie kurze
Programmbeschreibungen oder Hilfemenüs.
F
E
Deutsch
D
C
145
Page 36
‘Sear ch’ disp lays p rogramm e list ings so rted b y
categ ory. Pres s to use . Pres s to vie w ‘Grid ’.
Press t o view ‘My TV ’
‘My TV ’ recom mends p rogram me acco rding to your
profi le sett ings. Press to use. P ress t he button
to ch ange yo ur pro file se ttings . Press to view
‘Sear ch’. Pr ess to v iew ‘S chedule ’.
Use thi s screen to enter channel s, catego ries and
keyword s for yo ur profil e. Press or to select,
then pr ess the butto n to def ine your profile settings .
‘Schedul e’ displays programmes you’ve set to Record .
Press to use, the bu tton for V IDEO Plus+
recordin g, the button for manual re cording, to
view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Verwenden des GUIDE Plus+-Menüs (Fortsetzung)
Deutsch
Bildschirm ‘Search’ (Suchen)
Auf dem Bildschirm ‘Search’ (Suchen) können
Sie das Programm nach Kategorien geordnet
durchsuchen. So nden Sie schnell und einfach
Sendungen, die Sie gerne sehen oder
aufnehmen würden.
‘Search’ displays programme listings sorted by
category. Press to use. Press to view ‘Grid’.
Press to view ‘My TV’
Grid
Record
Search
Highlights
All
Action
Adventure
Drama
Comedy
Crime
Thriller
Sci Fi
Movies
My TV
Channels
Go to Ad
Schedule
Sport
Home
Bildschirm ‘My TV’ (Mein TV)
Auf dem Bildschirm ‘My TV’ (Mein TV) können
Sie ein persönliches Pro l einrichten. Sie
können das Pro l nach Kanälen, Kategorien
und/oder Stichwörtern geordnet de nieren. So
nden Sie schnell und einfach Sendungen, die
Sie gerne sehen oder aufnehmen würden.
‘My TV’ recommends programme according to your
profile settings. Press to use. Press the button
to change your profile settings. Press to view
‘Search’. Press to view ‘Schedule’
Grid
My TV
Search
Mon, 20 May
The Scooby-Doo Show 16:05
Bring it on 18:30
Schedule
Bildschirm ‘Schedule’ (Planer)
Auf dem Bildschirm ‘Schedule’ (Planer) können
Sie die programmierten Aufnahmen prüfen,
löschen und bearbeiten. Außerdem können Sie
hier eine Aufnahme mit ShowView/VIDEO
Plus+ oder manuell einstellen.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record.
Press to use, the button for VIDEO Plus+
recording, the button for manual recording, to
view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
SearchSchedule
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
My TV
Go to Ad
ManualHome
Hinweis: In Großbritannien und Irland wird
das ShowView-System mit VIDEO Plus+System bezeichnet, während eine ShowViewProgrammiernummer mit PlusCodeProgrammiernummer bezeichnet wird.
Prole
Go to Ad
Um auf die Pro leinstellungen zuzugreifen,
drücken Sie die Grüne Taste für { Pro l }.
Use this screen to enter channels, categories and
keywords for your profile. Press or to select,
then press the button to define your profile settings.
Profile Settings:
Channels
Press to activate your Prole.
Categories
Keywords
Sport / Football
Movies / Action
Add
146
Home
Home
Page 37
Setup allows you to confi gure yo ur GUI DE Plus +
System . Pres s to use . Press for ‘Sc hedule ’
Pres s the b utton to g o bav k to the m ain ‘ Setup ’
scre en. P ress the but ton t o swi tch c hanne ls On
or o ff. Pr ess to chan ge So urce and P rogra mme
Numb er.
Verwenden des GUIDE Plus+-Menüs (Fortsetzung)
Bildschirm ‘Setup’ (Installation)
Der Installation bildschirm ermöglicht Ihnen
die Kon guration Ihres GUIDE Plus+-Systems.
Sie können über den Einrichtungsbildschirm
jederzeit Änderungen vornehmen oder die
Einrichtung der Kanäle erneut durchführen.
Setup allows you to configure your GUIDE Plus+
System. Press to use. Press for ‘Schedule’
SearchMy TVSetupSchedule
Personal Preferences
Start Installation Sequence
External Receiver Setup
Channel Mapping
GUIDE Plus+ System Information
Go to Ad
Home
Persönliche Präferenzen
- Menüsprache auswählen
- Aufnahmedauer einstellen
- Erinnerungs-Timer einstellen
- Automatische Senderauswahl, wenn eine
Erinnerung fällig ist
- Fernsehgerät automatisch einschalten,
wenn eine Erinnerung fällig ist
- Einstellung für das Herunterladen der TVProgrammdaten (EPG) über Nacht aktivieren
Sendereinstellungen
Dies ist der zentrale Ort zum Verwalten
der TV-Kanäle. Sie können den TV-Kanälen
Programmnummern zuweisen, Kanäle einund ausschalten und eine Kanalquelle
wählen (Tuner, externer Receiver).
Press the button to go bavk to the main ‘Setup’
screen. Press the button to switch channels On
or off. Press to change Source and Programme
Number.
Back
On/Off
Home
GUIDE Plus+ System Informationen
Systemstatus-Übersicht.
Deutsch
Starten der Installationssequenz
Zurück zum Anfang der Ersteinrichtung.
Einstellen des externe Receivers
Richten Sie Ihren externen Receiver bis zu
maximal drei Einheiten ein, wenn Sie einen
externen Receiver einrichten oder
austauschen.
147
Page 38
Verwenden des Home-Menüs
Über das Home-Menü
Das Home-Menü ermöglicht den Zugriff auf
Festplatteninhalte wie Aufnahmen und
Mediendateien sowie auf Disc- und USB-
Deutsch
Inhalte. Außerdem ermöglicht es die
Konvertierung von Inhalten zwischen
verschiedenen Medientypen.
PAUSE LIVE TV
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HOME.
Das Home-Menü wird angezeigt.
QuelleInhalt
Festplatte
Disc-Lade
USB
Aufnahmen
Videodateien
Musik
Foto
{ Festplatte }
Für den Zugriff auf den auf der Festplatte
gespeicherten Inhalt, wie z. B. eigene
Aufnahmen, Fotos, Musik- oder Videodateien.
{ Disc-Lade }
Für den Zugriff auf den Inhalt der Disc. Bei
leerem Disc-Fach ist der Bildschirm leer.
{ USB }
Für den Zugriff auf den Inhalt des
angeschlossenen USB-Flashlaufwerks oder
einer Kamera. Wenn kein Gerät angeschlossen
ist oder das Gerät vom Recorder nicht
erkannt wird, ist der Bildschirm leer.
C Wählen Sie mit den Pfeiltasten Aufnahmen,
Audio- oder Videodateien oder Fotos aus.
D Drücken Sie die Taste u, um die
Wiedergabe zu starten.
B Navigieren Sie mit der Auswahlleiste zum
Medium oder der Funktion Ihrer Wahl, und
drücken Sie zur Auswahl die Taste X oder OK.
148
Page 39
Verwenden des Home-Menüs (Fortsetzung)
Anzeigen von
Medieninformationen
So zeigen Sie allgemeine Informationen zu den
ausgewählten Medien an, wie z. B. Größe,
verbleibender Speicherplatz, Medientyp usw.
A Drücken Sie die Taste HOME.
Das Home-Menü wird angezeigt.
B Navigieren Sie mit der Auswahlleiste zur
gewünschten Quelle.
Wenn die Medieninformationen verfügbar
sind, wird neben dem blauen Softkey ein
Textfeld angezeigt.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Blaue
Taste, um die Informationen anzuzeigen.
{ HDD-Info }
Informationen über die Festplatte des
Recorders.
– Verbleibender Festplattenspeicher für die
Videopartition (TV-Aufzeichnungen und
DivX-Filme).
– Von geschützten/ungeschützten Titeln
verwendeter Speicherplatz.
– Verbleibender Aufnahmezeit basierend auf
dem aktuellen Aufnahmemodus.
– Verbleibender Festplattenspeicher für die
Datenpartition (für Musik- und Fotodateien)
und freier Aufnahmespeicher.
Deutsch
{ DVDR-Info }
DVD±R- oder DVD±RW-Informationen.
– Name, Typ und Status der Disc.
– Gesamtgröße.
– Belegter Speicherplatz.
– Verfügbarer Speicherplatz.
– Von geschützten Titeln verwendeter
Die Aufnahmemedien für diesen Recorder sind
das interne Festplattenlaufwerk und DVD±R/
±RW/+R DL.
Deutsch
– Die hohe Speicherdichte der Festplatte
ermöglicht eine lange Aufnahmedauer sowie
den schnellen Zugriff auf die aufgezeichneten
Titel.
DVD±RW (DVD Rewritable);
– Diese Discs sind wiederbeschreibbar und
können nach dem Löschen der vorhandenen
Daten für mehrfache Aufnahmen verwendet
werden.
DVD±R (DVD Recordable)
– Diese Discs können nur einmal beschrieben
werden. Jede neue Aufnahme wird jeweils am
Ende aller vorherigen Aufnahmen angehängt,
da die vorhandenen Aufnahmen nicht
überschrieben werden können.
– DVD±R-Discs können bearbeitet werden,
sofern sie noch nicht nalisiert wurden.
– Sie können nicht benötigte Aufnahmen auch
löschen. Allerdings kann der von den
gelöschten Aufnahmen belegte DiscSpeicherplatz nicht für weitere Aufnahmen
freigegeben werden.
– Eine DVD±R kann nur auf anderen DVD-
Playern wiedergegeben werden, wenn sie
nalisiert ist. Nach dem Finalisieren können
keine weiteren Daten mehr zur Disc
hinzugefügt werden. Weitere Informationen
nden Sie unter ‘0Bearbeiten von Aufnahmen –
Beschreibbare DVD – Finalisieren der DVD±R
für die Wiedergabe’.
DVD+R DL (DVD+R Double Layer)
– Sie wird wie die DVD+R verwendet, verfügt
jedoch über 8,5 GB Kapazität. Sie verfügt über
zwei beschreibbare Schichten, auf die von
derselben Seite aus zugegriffen werden kann.
Die Aufnahme kann somit vollständig
unterbrechungsfrei erfolgen.
Unterstützte Disc-Typen und
Mediengeschwindigkeiten
Nützliche Tipps:
– In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass
sich einer beschreibbaren DVD, die bereits
Aufnahmen von anderen DVD-Recordern enthält,
keine weiteren Aufnahmen hinzufügen lassen.
– Falls kein Zugriff auf den neu aufgenommenen
Titel auf der Festplatte möglich ist, schalten Sie
den Recorder kurz aus und wieder ein, um die
Aufnahme zurückzusetzen.
– Wenn ein Titel nicht auf eine beschreibbare
DVD passt, können Sie den Titel aufteilen, um die
nicht benötigten Abschnitte zu entfernen. Weitere
Informationen nden Sie unter „Bearbeiten von
Aufnahmen – Festplatte – Videobearbeitung“.
– Falls während dem Kopieren der
Festplattenaufnahmen eine Unterbrechung der
Stromversorgung auftritt, kann die Disc
unbrauchbar werden.
150
Page 41
Vor der Aufnahme (Fortsetzung)
Standard-Aufnahmeinstellungen
Sie können Ihre Aufnahmeeinstellungen im
Einrichtungsmenü voreinstellen.
PAUSE LIVE TV
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
OPTIONS.
Das Menü { Optionen } wird angezeigt.
Optionen
Audiosprache
Zeit-Suche
TSB leeren
Einst.
B Navigieren Sie zu { Einst. }, und drücken Sie
die Taste OK.
Das Systemeinstellungsmenü wird angezeigt
D Wählen Sie mit den Tasten ST die
Einstellung aus, die Sie ändern möchten, und
drücken Sie die Taste X, um auf die
entsprechenden Optionen zuzugreifen.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen nden Sie auf den folgenden Seiten.
Wenn die Option im Menü ausgeblendet
ist, stehen diese Funktionen nicht zur
Verfügung oder es können zu diesem
Zeitpunkt keine Änderungen vorgenommen
werden.
E Drücken Sie die Taste OK, um die neuen
Einstellungen zu bestätigen.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
drücken Sie die Taste BACK 2.
F Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste OPTIONS.
Nützliche Tipps:
– Beim Ändern des Aufnahmemodus wird der
Inhalt des Time Shift Buffers gelöscht, und nur die
markierten Inhalte (rote Balken) werden auf der
Festplatte des Recorders aufgezeichnet.
– Die Bildqualität der Aufnahmen ändert sich
entsprechend dem gewählten Aufnahmemodus,
dies betrifft auch die Wiedergabe des TVLiveprogramms über den Recorder.
Hinweis: Beim Kopieren von der Festplatte auf eine beschreibbare DVD
wird der Aufnahmemodus der ausgewählten Festplattenaufnahme
automatisch übernommen. Die Auswahl eines anderen Aufnahmemodus
ist nicht möglich. Die Werksvoreinstellung lautet SPP.
Die mit dieser Funktion geschützten Titel können nicht bearbeitet oder
gelöscht werden.
{ Ein } – Neu aufgenommene Titel werden automatisch
geschützt.
{ Aus } – Ausschalten der Funktion.
Hinweis: Um einen geschützten Titel zu löschen, deaktivieren Sie zuerst
die Schutzfunktion, indem Sie auf der Fernbedienung die blaue Taste
drücken. Drücken Sie dann die rote Taste, um zu löschen.
Sataufnahme
152
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie einen Satellitenempfänger oder
ein anderes Gerät an die Scart-Buchse EXT2-TO VCR/SAT des
Recorders angeschlossen haben. Weitere Informationen nden Sie unter
‘Aufnehmen auf die Festplatte – Automatische Aufnahme vom
Satellitenempfänger’.
{ Ein } – Der Recorder kann eine Aufnahme selbsttätig
starten und abbrechen, wenn er vom
angeschlossenen Gerät ein Signal empfängt.
{ Aus } – Ausschalten der Funktion.
Page 43
Vor der Aufnahme (Fortsetzung)
Aufnahmeeinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Kapitel
Audioaufn.modus
Automatisches Aufteilen einer Aufnahme (eines Titels) in Kapitel durch
Einfügen von Kapitelmarkierungen in bestimmten Intervallen. Diese
Funktion ermöglicht ein schnelles Zugreifen auf einen bestimmten Punkt in
der Aufnahme.
{ Intelligent } – Nach Beendigung der Aufnahme werden am
Anfang und Ende von Werbeblöcken
automatisch Kapitelmarkierungen eingefügt.
– Bei Aufnahmen von einem DV-Camcorder
wird bei jeder Unterbrechung des
Zeitcodes auf dem DV Band eine
Kapitelmarkierung eingefügt.
{ Aus } – In die Aufnahme werden keine
Kapitelmarkierungen eingefügt.
{ Standard } – Während der Aufnahme werden in einem
Intervall von ca. fünf (5) Minuten
automatisch Kapitelmarkierungen eingefügt.
Hinweise: { Intelligent } Einstellung
– Dies kann nur geschehen, wenn Sie den Recorder nach abgeschlossener
Aufnahme in den Standby-Modus schalten. Im Standby-Modus erzeugt das
Gerät leise Geräusche und etwas Abwärme wenn die Funktion zum
Markieren von Werbung in Betrieb ist. Für jede Aufnahmestunde werden
mindestens 30 Minuten Verarbeitungszeit benötigt. Aufnahmen, die Sie vor
Aktivierung dieser Option gemacht haben, werden nicht verarbeitet.
– Wenn Sie die Aufnahme ansehen, können Sie durch Drücken der Taste
NEXT> auf der Fernbedienung Werbeblöcke überspringen.
– Die Präzision mit der Werbeblöcke erkannt werden hängt von den
Sendeparametern ab.
Auswählen des Audiomodus für die digitale Aufnahme.
{ Stereo } – Deaktivieren des digitalen Audioeingangs. Die
Audioaufnahme erfolgt im Stereomodus.
{ Mehrkanal } – Die Audioaufnahme erfolgt im Mehrkanalmodus.
Hinweis: Mehrkanalaufnahmen vom DVB-T-Tuner können ausschließlich
mit diesem Recorder wiedergegeben werden.
Deutsch
153
Page 44
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
ACHTUNG!
– Kopiergeschützte Inhalte können mit
diesem Recorder nicht aufgezeichnet werden.
– Wenn die Festplatte voll ist, wird beim
Erstellen einer neuen Aufnahme der älteste
ungeschützte Titel auf der Festplatte
Deutsch
automatisch gelöscht, um so Speicherplatz für
die neue Aufnahme zu schaffen.
Aufnehmen des aktuellen TVProgramms
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen
zum Aufnehmen von TV-Programmen auf der
Festplatte des Recorders zur späteren
Wiedergabe sowie ggf. zum Kopieren auf eine
beschreibbare DVD.
A Während sich der Time Shift Buffer in der
Position ‘LIVE’ be ndet, drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste REC.
Die Aufnahme wird ab der aktuellen Szene
gestartet und bis zu maximal 6 (sechs) Stunden
andauern.
21:00
Aufn. Abbr.
LIVE
23:30
Prog.info
Aufnehmen eines bestimmten
Teils des TV-Programms
Dies ist nur für TV-Programme möglich, die im
Time Shift Buffer gespeichert sind.
PAUSE LIVE TV
A Drehen Sie den Drehrad, oder drücken Sie die
Tasten W / X, um innerhalb des Time Shift
Buffers nach der Stelle zu suchen, an der Sie
die Aufnahme starten oder beenden möchten.
B Drücken Sie die Taste REC, um den ersten
Punkt zu markieren, und die Taste STOPÇ,
um den zweiten Punkt zu markieren.
Auf der Zeitleiste wird eine rote
Markierung sichtbar, die die markierte
Aufzeichnung anzeigt.
Hinweis: In Ländern, in denen keine GUIDE
Plus+-TV-Programmdaten verfügbar sind, wird
während der nächsten 6 (sechs) Stunden das
Programm ab dem letzten markierten Kanal
aufgenommen.
Mit jeder weiteren Betätigung der Taste
REC wird die Aufnahmezeit in Schritten von
30 Minuten verlängert, bis zu maximal 6
(sechs) Stunden.
B Sie können das Fernsehgerät und den
Recorder während der Aufnahme in den
Standby-Modus schalten.
Der Recorder setzt die Aufnahme fort und
bricht sie zum festgelegten Zeitpunkt ab.
Wenn Sie die Aufnahme vor dem geplanten
Zeitpunkt anhalten möchten, drücken Sie die
Taste STOP .
154
21:00
Aufn. Abbr.
Um die Aufnahme abzubrechen, rufen Sie mit
22:13
23:30
Prog.info
der Roten Taste die Menüoption
{ Aufn. Abbr. } auf.
Page 45
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
Simultane Aufnahme und
Wiedergabe
Während ein TV-Programm auf der Festplatte
aufgenommen wird, können Sie einen zuvor
aufgenommenen Titel von der Festplatte
wiedergeben, eine DVD Video Disc abspielen
oder Musik, Diashows oder DivX-Videos von
der Festplatte, von optischer Disc oder über
USB wiedergeben. Auch die Wiedergabe von
anderen angeschlossenen Geräten ist möglich.
PAUSE LIVE TV
Wiedergabe von Festplatte
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
QuelleInhalt
Festplatte
Disc-Lade
USB
Aufnahmen
Videodateien
Musik
Foto
Wiedergabe von DVD
A Drücken Sie an der Vorderseite des Recorders
die Taste OPEN CLOSEç.
B Legen Sie eine Disc für die Wiedergabe ein.
Wiedergabe vom USB-Gerät
A Schließen Sie ein USB-Flashlaufwerk am USB-
Anschluss an.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
USB.
C Wählen Sie eine Datei aus, und drücken Sie die
Taste u, um die Wiedergabe zu starten
Wiedergabe von einem anderen
Gerät
Dies ist nur möglich, wenn der Recorder über
die Buchse EXT1 TO TV an das Fernsehgerät
angeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste SCART, um das Bild
von dem Gerät anzuzeigen, das über die
Buchse EXT2-TO VCR/SAT des Recorders
angeschlossen ist.
Wenn an die Buchse EXT2-TO VCR/SAT kein
Gerät angeschlossen ist, schaltet das Gerät bei
Betätigen der Taste SCART in den TVModus.
Anzeigen anderer TV-Programme
Deutsch
Previous HDD-Info
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zu dem
Titel, den Sie wiedergeben möchten.
C Drücken Sie die Taste u, um die
Wiedergabe zu starten.
Verwenden Sie die Kanalwahltaste des
Fernsehgeräts, um einen anderen TV-Kanal
auszuwählen.
Nützliche Tipps:
– Denken Sie daran, das Fernsehgerät wieder auf
den Videoeingangskanal zu schalten, wenn Sie
über den Recorder einen TV-Kanal oder eine Disc
anzeigen möchten.
155
Page 46
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
Automatische Aufnahme vom
Satellitenempfänger
Die Funktion ist nur für einen
Satellitenempfänger (oder ein ähnliches Gerät)
Deutsch
verfügbar, der an die Scart-Buchse EXT2-TO
VCR/SAT dieses Recorders angeschlossen ist.
Außerdem muss der Satellitenempfänger über
eine Timerfunktion verfügen, die die
Aufnahmefunktion dieses Recorders steuern
kann.
Vor Beginn ...
Vergewissern Sie sich, dass der Modus
{ Sataufnahme } in den Aufnahmeeinstellungen
auf { Ein } eingestellt ist.
A Verwenden Sie die Timerprogrammierfunktion
des Satellitenempfängers, um die Aufnahme zu
programmieren (weitere Informationen nden
Sie im Benutzerhandbuch des
Satellitenempfängers).
Die programmierbare Aufnahmedauer
beträgt jeweils maximal sechs (6) Stunden.
B Schalten Sie den Satellitenempfänger in den
Standby-Modus.
C Schalten Sie den Recorder in den Standby-
Modus.
Damit die Aufnahme erfolgen kann, müssen
Recorder und Satellitenempfänger im StandbyModus belassen werden.
Der Recorder startet die Aufnahme, wenn
er ein Signal vom Satellitenempfänger erkennt.
Nützliche Tipps:
– Die im Recorder programmierten
Timeraufnahmen haben Vorrang vor den
automatischen Satellitenaufnahmen. Automatische
Satellitenaufnahmen werden abgebrochen, wenn
eine im Recorder programmierte Timeraufnahme
startet.
156
Page 47
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e
dealer and his str ange collection of acqu aintances. With
Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
Über die Timeraufnahme
Mit der Timeraufnahme-Funktion können Sie
eine Aufnahme zu einem späteren Zeitpunkt
(Datum bzw. Uhrzeit) automatisch starten und
beenden. Der Recorder schaltet auf den
richtigen Programmkanal und beginnt die
Aufnahme zu der festgelegten Zeit.
Bei diesem Recorder können Sie jeweils max.
32 Aufnahmen bzw. max. sechs (6) Stunden
pro Aufnahme programmieren. Während einer
Timeraufnahme können die Kanaleinstellungen
am Recorder nicht geändert werden.
Hinweis: Wenn die geplante Timeraufnahme
über 6 (sechs) Stunden beträgt, wird sie auf
zwei oder mehr Titel aufgeteilt.
Es gibt drei Möglichkeiten, eine
Timeraufnahme zu programmieren.
– Verwenden des GUIDE Plus+-Systems
– Verwenden des ShowView / VIDEO Plus+-
Systems
– Verwenden der manuellen
Timerprogrammierung
PAUSE LIVE TV
OK
GUIDE Plus+
GUIDE Plus+
(TIMER)
Timeraufnahme (GUIDE Plus+System)
Um eine Aufnahme mit dem GUIDE Plus+System zu programmieren, wählen Sie einfach das
gewünschte Programm aus der Kanalliste aus.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER).
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
C Drücken Sie die Taste T, um das TV-
Programmdatenmenü aufzurufen.
The Secret:The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
BBC3 16:30 - 17:00BBC3
Grid
Record
Search
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
D Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu
navigieren.
Um seitenweise nach unten oder oben zu
blättern, drücken Sie auf der Fernbedienung
die Taste P +/-.
Um direkt zum TV-Programm des vorherigen
oder nächsten Tages zu gelangen, drücken Sie
die Taste ./ >.
E Wählen Sie ein TV-Programm aus, das Sie
aufnehmen möchten, und drücken Sie auf der
Fernbedienung die Rote Taste für
{ Aufnehmen }.
Um die geplante Aufnahme anzuzeigen, drücken
Sie mehrmals die Taste S, bis oben die
Menüleiste { Übersicht } ausgewählt ist.
Drücken Sie anschließend mehrmals die Taste X,
um { Planer } auszuwählen.
F Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste GUIDE Plus+ (TIMER).
Deutsch
157
Page 48
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
‘Schedule ’ displays programmes you’ve set to Record .
Press to use, the bu tton for VI DEO Plus+
recording , the button for manual rec ording, to
view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Timer-Aufnahme (ShowView/
Video Plus+-System)
Hierbei handelt es sich um ein unkompliziertes
Timer-Programmiersystem. Wenn Sie dieses
Deutsch
verwenden möchten, geben Sie die ShowViewProgrammiernummer/VIDEO Plus+
PlusCode
®
-Programmiernummer ein, die
Ihrem Fernsehprogramm zugewiesen wurde.
Diese Nummer ist in Ihrer
Programmzeitschrift angegeben.
Hinweis:
In Großbritannien und Irland wird das
ShowView-System mit VIDEO Plus+-System
bezeichnet, während eine ShowViewProgrammiernummer mit PlusCodeProgrammiernummer bezeichnet wird.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER).
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
Search
My TV
Grid
Schedule
D Drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote
Taste für { VIDEO Plus+ } oder
{ ShowView }.
Das Eingabemenü wird angezeigt.
Please enter the PlusCode and press to conrm.
_ _ _ _ _ _ _ _ _
My TVSetup
Search
No Programmes
Cancel
Schedule
HDD
Once
<0,0>
Home
E Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 die Programmiernummer für
ShowView / VIDEO Plus+ ein (Beispiel: Für
5-312-4 oder 5.312 4 geben Sie ‘53124’ ein).
Um die Programmierung abzubrechen und das
Menü zu verlassen, drücken Sie die Rote
Taste für { Abbrechen }.
F Um Ihre Eingabe zu bestätigen, drücken Sie die
Taste OK.
Destination: HDD
Frequency: Once
Timing: do not add extra time
Recording set: 1/3. VPS/PDC set: 0/10.
My TVSetup
Search
Record Schedule
20-May 01 : 12 07 : 44
Schedule
Dest. Freq. Extra
Once
HDD
<0,0>
Go to Ad
Home
C Drücken Sie mehrmals die Taste X, um in der
obersten Menüleiste { Planer } auszuwählen.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record.
Press to use, the button for VIDEO Plus+
recording, the button for manual recording, to
view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
SearchSchedule
My TV
Go to Ad
ManualHome
158
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
FrequencyHomeDestination
Extra Time
Wenn eine falsche Programmiernummer
eingegeben wird, müssen Sie die richtige
Programmnummer manuell auswählen. Folgen
Sie für die Bearbeitung von Datum und Uhrzeit
den Anweisungen auf dem Fernsehgerät.
Page 49
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
‘Schedul e’ displays programmes you’ve set to Record .
Press to use, the bu tton for V IDEO Plus+
recordin g, the button for manual re cording, to
view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Pleas e enter the r ecordin g date and pr ess the
butto n to co nfirm
G Um die Standard-Aufnahmeinstellungen zu
ändern, drücken Sie auf der Fernbedienung die
entsprechende farbig gekennzeichnete Taste.
Grüne Taste – { Medium }
Auswählen der
Aufnahmewiederholungseinstellung
{ Einmal, Täglich, Wöchentlich, Mo - Fr }.
Rote Taste – { Häu gkeit }
Auswählen des Ziels für die Aufnahme
(HDD oder DVD).
Gelbe Taste – { Zeit }
Hinzufügen zusätzlicher Zeit (+0, +10, +20,
+30) am Ende der Aufnahme oder
Auswählen der Funktion VPS/PDC (V-P).
Hinweis: ‘VPS/PDC’ steht bei einem
externen Receiver nicht zur Verfügung.
H Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste GUIDE Plus+ (TIMER).
Wenn eine Timeraufnahme programmiert ist,
leuchtet im Anzeigefeld das Symbol ‘TIMER’ auf.
Nützliche Tipps:
– Wenn sich der Recorder nicht im StandbyModus be ndet, wird vor Beginn der TimerAufzeichnung eine entsprechende Meldung
angezeigt. Wenn Sie diese Meldung ignorieren,
schaltet der Recorder automatisch auf den
entsprechenden Kanal um und beginnt mit der
Aufnahme.
– Mithilfe von VPS (Video Programming System)
oder PDC (Programme Delivery Control) können
Start und Dauer von TV-Kanalaufnahmen
gesteuert werden. Startet ein TV-Programm früher
oder endet es später als geplant, schaltet sich der
Recorder dennoch zur richtigen Zeit ein und aus.
Timeraufnahme (manuell)
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
A
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER).
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
Grid
Search
C Drücken Sie mehrmals die Taste X, um in der
obersten Menüleiste { Planer } auszuwählen.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record.
Press to use, the button for VIDEO Plus+
recording, the button for manual recording, to
view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
SearchSchedule
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
My TV
Go to Ad
ManualHome
D Wählen Sie durch Drücken der Grünen Taste
auf der Fernbedienung die Option { Manuell }
aus.
Das Eingabemenü für den neuen Timer
wird angezeigt.
Deutsch
Please enter the recording date and press the
button to confirm
No programmes
Search
2 0 may
My TVSetup
Schedule
Once
HDD
NextHomeBack
<0,0>
159
Page 50
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
E Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Aufnahmeinformationen
einzugeben (Datum, Startzeit, Endzeit), und
drücken Sie die Grüne Taste, um jede Eingabe
zu bestätigen.
F Wenn ‘TUNER 01’ angezeigt wird, wählen Sie
Deutsch
die Eingabequelle aus, und geben Sie den
Programmkanal ein.
Um einen externen Eingangskanal auszuwählen,
markieren Sie die Menüoption ‘TUNER’, und
wählen Sie mit den Tasten ST eine der
Optionen { Digitaler Tuner }, { EXT1 },
{ EXT2 } oder { CAM1 } aus.
Um einen TV-Kanal auszuwählen, markieren
Sie die Menüoption { 01 }, und geben Sie über
das alphanumerische Tastenfeld 0–9 die
Kanalnummer ein.
G Drücken Sie zur Bestätigung auf der
Fernbedienung die Grüne Taste.
Das Programmtitel-Eingabemenü wird
angezeigt.
Press , , or highlight a character on the
keyboard, then press to select. Press the
button to see special characters. Press the
to save.
Please enter the programme title:
A BCDEFG
,.
“
‘
;
:
>
<
/-*
+
MN
HI J KL
OPQRS TU
YZVWX
SaveHomeBackKeyboard
H Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm,
um die Eingaben vorzunehmen, und drücken Sie
die Grüne Taste für { Speichern }.
123
456
789
%
0
I Um die Standard-Aufnahmeinstellungen zu
ändern, drücken Sie auf der Fernbedienung die
entsprechende farbig gekennzeichnete Taste.
Grüne Taste – { Medium }
Auswählen der
Aufnahmewiederholungseinstellung
{ Einmal, Täglich, Wöchentlich, Mo - Fr }.
Rote Taste – { Häu gkeit }
Auswählen des Ziels für die Aufnahme
(HDD oder DVD).
Gelbe Taste – { Zeit }
Hinzufügen zusätzlicher Zeit (+0, +10, +20,
+30) am Ende der Aufnahme oder
Auswählen der Funktion VPS/PDC (V-P).
Hinweis: ‘VPS/PDC’ steht bei einem
externen Receiver nicht zur Verfügung.
J Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste GUIDE Plus+ (TIMER).
Wenn eine Timeraufnahme programmiert
ist, leuchtet im Anzeigefeld das Symbol ‘TIMER’
auf.
Nützliche Tipps:
– Wenn sich der Recorder nicht im StandbyModus be ndet, wird vor Beginn der Timer-
=
Aufzeichnung eine entsprechende Meldung
angezeigt. Wenn Sie diese Meldung ignorieren,
schaltet der Recorder automatisch auf den
entsprechenden Kanal um und beginnt mit der
Aufnahme.
160
Page 51
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e
dealer and his str ange collection of acqu aintances. With
Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e
dealer and his str ange collection of acqu aintances. With
Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
Pleas e enter the r ecordin g date and pr ess th e
butto n to co nfirm
Aufnehmen von Fernsehprogrammen (Fortsetzung)
Ändern oder Löschen einer
geplanten Timeraufnahme
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
A
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
GUIDE Plus+ (TIMER).
Der Bildschirm von GUIDE Plus+ wird
angezeigt.
The Secret:The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
BBC3 16:30 - 17:00BBC3
Grid
Record
Search
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
C Drücken Sie mehrmals die Taste X, um in der
obersten Menüleiste { Planer } auszuwählen.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
21:00- 22:30ITVANG
Grid
Record Schedule
21-May Most Evil
22-May Family Guy
SearchMy TV
Schedule
Dest. Freq. Extra
<0,0>HDD Once21-May The Secret
<0,0>HDD Once
<0,0>HDD Once
F Um die geplante Aufnahme zu ändern, drücken
Sie auf der Fernbedienung die Grüne Taste
für { Bearbeiten }.
Das Timer-Eingabemenü wird angezeigt.
Please enter the recording date and press the
button to confirm
No programmes
Search
2 0 may
My TVSetup
Schedule
Once
HDD
NextHomeBack
<0,0>
G Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die erforderlichen Änderungen
bzw. Eingaben vorzunehmen.
H Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste GUIDE Plus+ (TIMER).
Deutsch
EditHome
Delete
D Drücken Sie die Taste T, um eine geplante
Aufnahme auszuwählen, das Sie löschen bzw.
bearbeiten möchten.
E Um die geplante Aufnahme zu löschen,
drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote
Taste für { Löschen }.
161
Page 52
Aufnehmen von externen Geräten
Aufnehmen von einem
externen Gerät (Camcorder/
Videorecorder/DVD-Player)
Wenn Sie an diesen Recorder ein externes
Deutsch
Gerät anschließen, können Sie Aufnahmen vom
externen Gerät auf die Festplatte oder eine
beschreibbare DVD kopieren.
Kopiergeschütztes Material kann auf diesem
Recorder nicht aufgenommen werden.
Vor Beginn ...
Markieren Sie im Time Shift Buffer den Inhalt,
den Sie auf der Festplatte aufnehmen möchten.
Andernfalls wird der gesamte Inhalt gelöscht,
wenn Sie die Camcorder-Aufnahme starten.
PAUSE LIVE TV
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
B Schließen Sie das externe Gerät (z. B.
Camcorder, Videorecorder, DVD-Player) an
diesen Recorder an.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
CAM.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
Der gesamte Inhalt des Time Shift Buffers wird
gelöscht, und es werden nur die ‘markierten’
Inhalte auf der Festplatte gespeichert.
Umschaltung in Kamera-Modus löscht Pufferspeicher.
Medientyp zur Aufnahme wählen
FestplatteDVDAbbrechen
D Wählen Sie das Ziel für die Aufnahme aus, und
drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
E Drücken Sie mehrmals die Taste P +/-, um
den richtigen Eingangskanal auszuwählen, der
der Anschlussbuchse für das Gerät entspricht.
{ CAM 1 } : Buchse S-VIDEO oder VIDEO
an der Vorderseite.
{ EXT 1 } : Scart-Buchse EXT1 TO TV an
der Rückseite
{ EXT 2 } : Scart-Buchse EXT2-TO VCR/
SAT an der Rückseite
F Schalten Sie das externe Gerät ein, suchen Sie
die Stelle, an der Sie die Aufnahme starten
möchten, und schalten Sie dann das externe
Gerät in den Pausenmodus.
G Drücken Sie die Taste REC, um die Aufnahme
zu starten, und starten Sie die Wiedergabe bei
dem externen Gerät.
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie die
Taste u.
Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie
die Taste u erneut.
Nach dem Neustart der Aufnahme wird
eine neue Kapitelmarkierung erstellt (nur bei
beschreibbaren DVDs).
H Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie
die Taste STOP .
Wenn Sie eine weitere Aufnahme starten,
wird ein neuer Titel erstellt.
I Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste LIVE TV.
Nützliche Tipps:
– Während der Aufnahme von einem externen
Gerät auf die Festplatte oder beschreibbare DVDs
können Sie an einem bestimmten Punkt eine
Kapitelmarkierung erstellen, indem Sie die Taste
OK drücken.
162
Page 53
Aufnehmen von externen Geräten (Fortsetzung)
Aufnehmen von einem DVCamcorder
Wenn Sie einen DV-Camcorder an die Buchse
DV IN des Recorders anschließen, können Sie
den Camcorder und den Recorder über die
Fernbedienung des Recorders steuern.
Außerdem gewährleistet die Funktion zur
intelligenten Kapitelerstellung, dass am Ende
einer jeden Szene Kapitelmarkierungen erstellt
werden.
Vor Beginn ...
Markieren Sie im Time Shift Buffer den Inhalt,
den Sie auf der Festplatte aufnehmen möchten.
Andernfalls wird der gesamte Inhalt gelöscht,
wenn Sie die Camcorder-Aufnahme starten.
PAUSE LIVE TV
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
CAM.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
Der gesamte Inhalt des Time Shift Buffers wird
gelöscht, und es werden nur die ‘markierten’
Inhalte auf der Festplatte gespeichert.
Umschaltung in Kamera-Modus löscht Pufferspeicher.
Medientyp zur Aufnahme wählen
FestplatteDVDAbbrechen
D Wählen Sie das Ziel für die Aufnahme aus, und
drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
E Schalten Sie den DV-Camcorder ein, und
starten Sie die Wiedergabe.
F Drücken Sie die Taste REC, um die Aufnahme
zu starten.
DV Strg
ZOOMSPEED DOWN Auto Rec
Deutsch
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
B Schließen Sie den Digital Video- oder Digital
8-Camcorder an die Buchse DV IN des
Recorders an.
G Um den Camcorder-Betrieb bei der Aufnahme
mit der Fernbedienung des Recorders zu
steuern, drücken Sie auf der Fernbedienung die
Grüne Taste für { DV Strg }.
Die DV-Steuertasten werden auf dem
Bildschirm angezeigt.
Titel 1Wiederg.
00:11:25
Abbrechen
HIDECHAPTERDIVIDE
163
Page 54
Aufnehmen von externen Geräten (Fortsetzung)
H Sie können zu den jeweiligen Steuerfeldern auf
dem Bildschirm navigieren, um die Wiedergabe
vom DV-Camcorder zu steuern.
I Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die
Taste STOP .
Deutsch
Recorder und Camcorder werden
angehalten.
J Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste LIVE TV.
Nützliche Tipps:
– Manche Camcorder können nicht mit den DVBildschirmsteuer ächen gesteuert werden.
– Eine gemischte Aufnahme in den Videoformaten
PAL und NTSC auf derselben beschreibbaren DVD
ist nicht möglich.
– Wenn ein Teil des Bandes leer ist, wird die
Aufnahme angehalten. Die Aufnahme wird
automatisch gestartet, wenn ein Aufnahmesignal
eingeht. Wenn jedoch mehr als 5 (fünf) Minuten
leeres Band übrig sind, endet die Aufnahme
automatisch.
164
Page 55
Kopieren von TV-Programmen von der Festplatte
Über das Kopieren
InhaltSortierung
Aufnahmen
Videodateien
Musik
Foto
Die auf der Festplatte aufgezeichneten TVProgramme werden als ‘Aufnahmen’
beibehalten. Hierdurch können Sie Ihre
Aufnahmen problemlos bearbeiten und zur
sicheren Archivierung und späteren
Wiedergabe auf eine beschreibbare DVD
kopieren.
Die zum Kopieren benötigte Zeit ist von dem
Aufnahmemodus abhängig, der für die
Festplattenaufnahme verwendet wurde. Es ist
nicht möglich, den Modus für den
Kopiervorgang zu ändern. Es ist daher wichtig,
dass Sie den geeigneten Aufnahmemodus
auswählen, wenn Sie die Festplattenaufnahme
einrichten.
Der Kopiervorgang erfolgt mit höherer
Geschwindigkeit als die Aufnahme. Der
Kopiervorgang ist maximal mit 4-facher
Geschwindigkeit möglich. Sie können die
Aufnahmegeschwindigkeit nicht erhöhen,
indem Sie High-Speed-Discs verwenden.
Festplatte J Beschreibbare DVD
Aufnahmestunden, die auf der
HDD
Aufnahmemodus
HQ
SP
SPP
LP
EP
SLP
SEP
Festplatte oder einer leeren,
aufnahmefähigen 4,7-GB-DVDDisc gespeichert werden können.
1
2
2,5
3
4
6
8
Neu
Alle
Genre
Schutz
Reihenf. Löschen
Zuletzt Abgespielt
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
B Legen Sie eine beschreibbare DVD in den
Recorder ein.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
D Navigieren Sie mit den Tasten ST zu dem
gewünschten Titel, und drücken Sie dann auf
der Fernbedienung die Grüne Taste für
{ Kopieren }.
Eine Meldung zum Kopiervorgang wird
angezeigt.
Disc Überprüfen
Titel CH8 15-Jul-2007 13:54
Dauer 52 min
Freier Speicherpl. 2 hr 03 min
Kopierdauer 19 min
Disc löschenStart.Abbrechen
E Drücken Sie die Grüne Taste, um das
Kopieren zu starten.
Drücken Sie andernfalls die Gelbe Taste, um
den Vorgang abzubrechen.
Wenn Sie eine DVD±RW für die Aufnahme
verwenden, können Sie mit den Tasten
. / > die Stelle auf der Disc auswählen,
an der die Aufnahme eingefügt werden soll (z.
B. am Speicherplatz eines gelöschten Titels).
Deutsch
Nützliche Tipps:
– Wenn ein Titel nicht auf eine beschreibbare
DVD passt, können Sie den Titel aufteilen, um die
nicht benötigten Abschnitte zu entfernen. Weitere
Informationen nden Sie unter „Bearbeiten von
Aufnahmen – Festplatte – Videobearbeitung“.
165
Page 56
Kopieren von TV-Programmen von der Festplatte
Ändern der Bildschirmanzeige
für beschreibbare DVDs
Wenn die beschreibbare DVD in einem
Computerlaufwerk oder in einem anderen
Deutsch
Recorder verwendet wurde, wird das OSDMenü möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Bevor Sie mit diesem Recorder Aufnahmen auf
dieser Disc erstellen können, müssen Sie die
Bildschirmanzeige der Disc in den Typ ‘Philips’
ändern.
A Legen Sie eine beschreibbare DVD ein.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HOME.
C Navigieren Sie zu { Disc-Lade }.
QuelleTitel
Menü anp.
Festplatte
Disc-Lade
USB
Titel 01
Titel 02
Titel 03
Titel 04
Titel 05
Titel 06
Titel 07
Titel n
D Wenn { Menü anp. } angezeigt wird, hat diese
Disc ein abweichendes Menüformat. Drücken
Sie auf der Fernbedienung die Rote Taste.
Am Fernsehgerät wird eine Meldung zur
Bestätigung des Vorgangs angezeigt.
E Drücken Sie die Taste OK, um die Anpassung
des Menüs zu bestätigen.
166
Page 57
Kopieren von Dateien zwischen HDD, USB und DVD
Ein Teil des Festplattenlaufwerks dieses
Recorders kann als Media Jukebox verwendet
werden und ermöglicht das Speichern und
Wiedergeben eigener Videos, Musik und
Fotos. Sie können diese Dateien von USB oder
DVD auf die Festplatte, von Festplatte auf USB
und beschreibbare DVDs oder sogar direkt
von USB auf beschreibbare DVDs kopieren.
Hinweise:
Es ist nicht möglich, Video- oder TVAufnahmen von der Festplatte auf ein
USB-Gerät zu kopieren.
Die Media Jukebox unterstützt die folgenden
Dateien:
– MP3- und Windows Media-Musik (MP3-
und WMA-Dateien)
– JPEG-Digitalkamerafotos (JPG-Dateien)
– DivX-Filme (AVI- und DIVX-Dateien)
Kopieren von Dateien von der
Festplatte auf USB-Laufwerke
oder beschreibbare DVDs
Sie können die Dateien von der Festplatte des
Recorders auf ein USB-Laufwerk oder
beschreibbare DVDs kopieren. Beim Kopieren
auf USB sind nur Datendateien (MP3, WMA,
DivX und JPEG) zulässig.
F Drücken Sie die grüne Taste für { Kopieren }.
Der Bildschirm zur Auswahl des
Medientyps wird angezeigt.
Kopierziel
Zielort für Kopie wählen.
Disc
USB
G Wählen Sie das Ziel für den Kopiervorgang aus,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Drücken Sie andernfalls die Taste BACK2,
um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
H Drücken Sie erneut die Taste OK, um das
Kopieren zu starten.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste
OK, um den Vorgang abzubrechen.
Deutsch
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
B Legen Sie eine beschreibbare DVD in den
Recorder ein, oder schließen Sie ein USBLaufwerk am USB-Steckplatz an.
C Drücken Sie die Taste HOME.
D Wählen Sie das Medium aus, auf dem die
Dateien gespeichert sind, und drücken Sie die
Taste X.
E Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum
gewünschten Titel. Um eine Mehrfachauswahl
zu treffen, drücken Sie die Taste SELECT.
167
Page 58
Kopieren von Dateien zwischen HDD, USB und DVD
Kopieren von Dateien von USB
auf die Festplatte oder eine
beschreibbare DVD
Sie können die Datendateien (MP3, WMA,
Deutsch
DivX und JPEG) von Ihrem USB-Laufwerk auf
die Festplatte des Recorders oder auf
beschreibbare DVDs kopieren.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
B Schließen Sie das USB-Flashlaufwerk, den USB-
Speicherkartenleser oder die Digitalkamera an
der Buchse USB an der Vorderseite des
Recorders an.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
USB, um die Dateien anzuzeigen.
D Navigieren Sie im Menü, wählen Sie die zu
kopierenden Dateien aus. Um eine
Mehrfachauswahl zu treffen, drücken Sie die
Taste SELECT.
E Drücken Sie die Grüne Taste für { Kopieren }.
Der Bildschirm zur Auswahl des
Medientyps wird angezeigt.
Kopierziel
Zielort für Kopie wählen.
Festplatte
Disc
F Wählen Sie das Ziel für den Kopiervorgang aus,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Drücken Sie andernfalls die Taste BACK2,
um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
G Es wird ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet.
Drücken Sie die Taste OK, um das Kopieren
zu starten.
Kopieren
1 Objekt zum Kopieren ausgewählt.
KopierenAbbrechen
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste
OK, um den Vorgang abzubrechen.
Kopieren von Dateien von CD/
DVD auf die Festplatte oder ein
USB-Laufwerk
Sie können die Datendateien (MP3, WMA,
DivX und JPEG) von Ihrer Disc auf die
Festplatte dieses Recorders oder ein
USB-Gerät kopieren.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
B Legen Sie eine beschreibbare CD/DVD in den
Recorder ein.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
DISC.
Das Disc-Inhaltsmenü wird angezeigt.
D Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum
gewünschten Titel. Um eine Mehrfachauswahl
zu treffen, drücken Sie die Taste SELECT.
E Drücken Sie die Grüne Taste für { Kopieren }.
Der Bildschirm zur Auswahl des
Medientyps wird angezeigt.
Kopierziel
Zielort für Kopie wählen.
Festplatte
USB
F Wählen Sie das Ziel für den Kopiervorgang aus,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Drücken Sie andernfalls die Taste BACK2,
um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
G Es wird ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet.
Drücken Sie die Taste OK, um das Kopieren
zu starten.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste
OK, um den Vorgang abzubrechen.
Nützliche Tipps:
– Alle DivX-Dateien („.avi“ und „.divx“) werden in
die Videopartition der Festplatte kopiert, während
alle Musikdateien („.mp3“ und „.wma“) und
Digitalkamerafotos („.jpg“) in die Datenpartition
kopiert werden.
168
Page 59
Wiedergabe von der Festplatte
Festplattennavigation
Das Festplattenlaufwerk dient als Media
Jukebox, auf der Sie Aufnahmen jeglicher Art
(TV-Aufzeichnungen, Videos, Musik und Fotos)
speichern können. Die auf die Festplatte
aufgenommenen oder kopierten Titel werden
automatisch unter verschiedenen
Inhaltskategorien gespeichert, die auf den
Eigenschaften der Aufnahmen basieren.
Festplatte
Inhalt
Sortierung
A Drücken Sie die Taste HOME.
Das Home-Menü wird angezeigt.
QuelleInhalt
Festplatte
Disc-Lade
USB
Previous HDD-Info
{ Aufnahmen }
Enthält Aufzeichnungen aus dem Time Shift
Buffer (TV-Programme).
{ Videodateien }
Enthält nur DivX-Dateien oder kompatible
Videodateien (‘.avi’ oder ‘.divx’).
Aufnahmen
Videodateien
Musik
Foto
Titel
B Wählen Sie einen Inhalt aus, und drücken Sie
die Taste X, um auf die
Anzeigesortieroptionen zuzugreifen.
InhaltSortierung
Aufnahmen
Videodateien
Musik
Foto
Die Sortieroptionen hängen von der Art des
Neu
Alle
Genre
Schutz
Reihenf. Löschen
Zuletzt Abgespielt
ausgewählten Inhalts ab.
C Wählen Sie eine Sortieroption aus, und
drücken Sie die Taste X, um die Titel
anzuzeigen.
D Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste HOME.
Inhaltssuche
Sie können auf der Festplatte anhand von
Filtern und Stichwörtern nach Inhalten eines
bestimmten Typs suchen. Diese Funktion ist
nur für Aufnahmen und Musikdateien
verfügbar.
A Wenn die Inhaltssuche verfügbar ist, können
Sie die Blaue Taste für { Suche } drücken.
Suchlauf
Deutsch
{ Musik }
Enthält nur Audiodateien (‘.mp3’ oder ‘.wma’).
{ Foto }
Enthält nur Bilddateien (‘.jpg’ oder ‘.jpeg’).
B Wählen Sie die gewünschten Suchkriterien am
Fernsehbildschirm aus, und drücken Sie die
Rote Taste, um die Suche zu starten.
Entf.
ZurückSuchlauf
C Wenn die Suche abgeschlossen ist, wird eine
Liste der übereinstimmenden Inhalte angezeigt.
169
Page 60
Wiedergabe von der Festplatte (Fortsetzung)
Grundlegende Funktionsweise
Jede auf der Festplatte gespeicherte Aufnahme
wird in der Festplattenliste mit einem Indexbild
angezeigt.
Deutsch
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
TitelInfo
Titel 1
Titel 2
Titel 3
Titel 4
Titel 5
LöschenSchützen KopierenKindersperre
Zeit. 00:37:34 SP
Datum 07.07.2007
Genre Sonstiges
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zu dem
Titel, den Sie wiedergeben möchten, und
drücken Sie dann die Taste u, um die
Wiedergabe zu starten.
Dieser Recorder verfügt über eine Funktion
zur Wiederaufnahme der Wiedergabe. Die
Wiedergabe wird immer ab dem Punkt des
letzten Abbruchs fortgesetzt. Um die
Wiedergabe am Start zu beginnen, drücken Sie
die Taste OK.
Erläuterung der Symbole im Menü { Info }:
– Der Titel ist immer noch Teil der
Aufnahme im ‘Time Shift Buffer’.
– Der Titel ist gesperrt.
P – Der Titel ist geschützt.
C – Titel ist kopiergeschützt.
– Titel hat intelligente
c
Überschrifteneinstellungen.
– Der Titel wurde bereits angezeigt.
– Der Titel wurde bereits bearbeitet.
(PREV/REW) . / (NEXT/FFW) >
– Navigieren zum Anfang oder zum
vorherigen/nächsten Kapitel.
– Taste für den Schnellrück- oder -vorlauf
gedrückt halten. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Suchgeschwindigkeit zu erhöhen (4x,
16x, 64x, 256x).
Drehrad
– Drehen Sie den Drehrad um eine
Raststellung nach links oder rechts, um im
Time Shift Buffer zurück oder vorwärts zu
springen.
– Der Drehrad ermöglicht eine schnelle und
einfache Navigation innerhalb des Time Shift
Buffers.
INFO
– Ausblenden oder Anzeigen der
Titelinformationen, der Zeitleiste und
weiterer Features, die über die farbig
gekennzeichneten Tasten aufgerufen werden
können.
PAUSE LIVE TVu
– Anzeigen eines Standbilds oder Fortsetzen
der Wiedergabe.
STOP
– Abbrechen der Wiedergabe.
D Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste HOME.
PAUSE LIVE TV
C Während der Wiedergabe können Sie die
folgenden Tasten auf der Fernbedienung
verwenden, um auf weitere
Wiedergabefunktionen zuzugreifen.
170
Page 61
Wiedergabe von der Festplatte (Fortsetzung)
Löschen, Sperren oder Schützen
eines Titels auf der Festplatte
Diese Optionen werden am unteren Rand des
Inhaltsmenüs der Festplatte angezeigt.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zum
gewünschten Titel.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die
entsprechende farbig gekennzeichnete Taste,
um auf die Optionen zuzugreifen, die am
unteren Rand des Menüs angezeigt werden.
Löschen
{ Löschen }
Rote Taste – Löschen des ausgewählten Titels
von der Festplatte.
{ Kopieren }
Grüne Taste – Kopieren des ausgewählten
Titels auf eine beschreibbare DVD. Das
Kopieren auf USB-Geräte ist nur für
Datendateien möglich.
Kopieren KindersperreSchützen
Ks. FreigFreigabe
Wiederholen der Wiedergabe
von der Festplatte
Während der Wiedergabe eines Titels von der
Festplatte können Sie wählen, die Wiedergabe
des Titels oder eines bestimmten
Titelabschnitts zu wiederholen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Gelbe
Taste für { Wiederh. }.
Der Titel wird wiederholt wiedergegeben,
bis Sie die Gelbe Taste erneut drücken.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Blaue
Taste für { Wiedh A-B }.
Mit dem ersten Tastendruck markieren Sie
den Anfangspunkt der
Wiedergabewiederholung und mit dem
zweiten Tastendruck den Endpunkt.
Der markierte Abschnitt wird wiederholt
wiedergegeben, bis Sie die Blaue Taste erneut
drücken.
Wiederh.Wiederh. A-B
Deutsch
{ Kindersperre } / { Ks. Freig }
Gelbe Taste – Zum Sperren bzw. Entsperren
ausgewählter Titel. Für die Wiedergabe des
gesperrten Titels bzw. zum Entsperren des
Titels ist ein vierstelliger PIN-Code
erforderlich.
Hinweis: Diese Option ist nur sichtbar, wenn
die Einstellung { Kindersperre } aktiviert ist.
Siehe ‘Optionen des Systemmenüs –
Wiedergabeeinstellungen – { Zugang }’.
{ Schützen } / { Freigabe }
Blaue Taste – Schützen oder Schutz aufheben
vor Bearbeiten oder versehentlichem
Datenverlust bzw. Aufnahme.
D Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste HOME.
171
Page 62
Wiedergabe von einem USB-Gerät
Sie können den Inhalt eines USB-Flashlaufwerks,
eines USB-Speicherkartenlesers oder einer
Digitalkamera über diesen Recorder anzeigen,
kopieren oder löschen.
Deutsch
A Schließen Sie das USB-Flashlaufwerk, den USB-
Speicherkartenleser oder die Digitalkamera
direkt an die Buchse USB an der Vorderseite
an (wie in der Abbildung oben dargestellt).
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
USB, um die Dateien anzuzeigen.
Das Inhaltsmenü wird angezeigt.
Inhalt
Video
Musik
Foto
Hauptverz
Rolle 01
Rolle 02
D Wenn Sie die Wiedergabe anhalten möchten,
drücken Sie die Taste STOP , oder trennen
Sie das USB-Flashlaufwerk, den USBSpeicherkartenleser oder die Digitalkamera
vom USB-Anschluss.
Nützliche Tipps:
– Der USB-Anschluss unterstützt nur die
Wiedergabe und das Kopieren von JPEG/MP3/
WMA/DivX-Dateien.
– An den USB-Anschluss können nur USBFlashlaufwerke, USB-Speicherkartenleser oder
Digitalkameras angeschlossen werden.
– Wenn das USB-Gerät nicht direkt am USBAnschluss eingesteckt werden kann, ist ein USBVerlängerungskabel erforderlich.
C Wählen Sie die wiederzugebende Datei aus,
und drücken Sie die Taste u, um die
Wiedergabe zu starten.
Während der Wiedergabe werden die
verfügbaren Wiedergabeeinstellungen am
unteren Bildschirmrand angezeigt.
Weitere Informationen zur Wiedergabe
nden Sie unter ‘Wiedergeben einer AudioCD (MP3/WMA)’, ‘Wiedergeben eines JPEGFotos (Diashow)’ und ‘Wiedergeben einer
DivX-Disc’.
172
Page 63
Wiedergabe von Disc
Wiedergabefähige Discs
Mit diesem Recorder können Sie die folgenden
Discs wiedergeben bzw. zur Aufnahme
verwenden:
Aufnahme und Wiedergabe
DVD±RW
(DVD Rewritable); kann
unbegrenzt oft
überschrieben werden.
DVD±R
(DVD Recordable);
kann nur einmal
beschrieben werden.
DVD+R DL
(DVD+R Double Layer);
entspricht DVD±R.
Nur Wiedergabe:
DVD Video
(Digital Versatile Disc)
CD-RW (CD-Rewritable)
Audio-, MP3- oder JPEG-Inhalte
ReWritable
CD-R (CD-Recordable)
Audio-, MP3- oder JPEG-Inhalte
Recordable
Audio CD
(Compact Disc Digital Audio)
MP3/WMA-Disc
Video CD
(Formate 1.0, 1.1, 2.0)
WICHTIG!
– Wird nach einem Tastendruck das
Sperrsymbol ‘X’ oder am
Fernsehgerät angezeigt, ist die Funktion
derzeit oder für die aktuelle Disc nicht
verfügbar.
– DVD-Discs und -Player weisen
regionale Einschränkungen auf. Stellen
Sie vor der Wiedergabe einer Disc
sicher, dass sie für die gleiche Region wie
der Player ausgelegt ist.
Starten der Disc-Wiedergabe
A Drücken Sie die Taste STANDBY-ON 2,
um den Recorder einzuschalten.
B Drücken Sie die Taste OPEN CLOSEç an
der Vorderseite des Recorders.
Sie können auch auf der Fernbedienung die
Taste STOP gedrückt halten, um das DiscFach zu öffnen und zu schließen.
C Legen Sie die Disc mit dem Aufdruck nach
oben in das Fach ein, und drücken Sie dann die
Taste OPEN CLOSEç.
Bei doppelseitigen Discs muss der
Aufdruck der Seite nach oben zeigen, die Sie
wiedergeben möchten.
D Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
E Die Wiedergabe startet möglicherweise
automatisch.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
Navigieren Sie zu dem wiederzugebenden Track
oder Titel, und drücken Sie die Taste u.
Deutsch
Super Video CD
DivX, DivX Ultra
Nützliche Tipps:
– Dieser Recorder verfügt über eine Funktion zur
Wiederaufnahme der Wiedergabe (für bestimmte
Disc-Typen). Drücken Sie die Taste PLAY, um die
Wiedergabe fortzusetzen, oder drücken Sie die Taste
OK, um die Wiedergabe am Start zu beginnen.
– Wenn am Fernsehgerät ein Dialogfeld zur
Eingabe des PIN-Codes angezeigt wird, wurde für
die eingelegte Disc die Kindersperre aktiviert. Sie
müssen Ihren vierstelligen PIN-Code eingeben.
173
Page 64
Wiedergabe von Disc (Fortsetzung)
Wiedergabe einer DVD Video Disc
Eine DVD enthält üblicherweise ein DiscMenü. Im Disc-Menü können Sie die von Ihnen
bevorzugten Einstellungen (z. B. zur Untertiteloder Audiosprache) auswählen.
Deutsch
A Legen Sie eine DVD ein.
Wenn das Disc-Inhaltsmenü angezeigt wird,
wählen Sie mit den Tasten ST eine
Wiedergabeoption aus, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK, oder geben Sie Ihre
Auswahl über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 ein.
So greifen Sie auf das Disc-Menü zu:
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
DISC.
So wählen Sie das vorherige oder
nächste Kapitel (bzw. Titel) aus:
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Taste SELECT, um
zwischen den Optionen { Titel } und
{ Kapitel } umzuschalten, und drücken Sie dann
die Tasten . / >.
B Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste STOP .
Wiedergabe von (Super) Video CDs
(Super) Video CDs können über die Funktion
‘PBC’ (Play Back Control,
Wiedergabesteuerung) verfügen. Diese
ermöglicht eine interaktive Wiedergabe der
Video CDs über ein Menü im Anzeigefeld.
A Legen Sie eine (Super) Video CD ein.
Wenn das Disc-Inhaltsmenü angezeigt wird,
wählen Sie mit den Tasten ST eine
Wiedergabeoption aus, oder geben Sie Ihre
Auswahl über das alphanumerische Tastenfeld 0–9 ein, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
BACK2.
B Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste STOP .
Wiedergabe einer beschreibbaren
DVD
A Legen Sie eine beschreibbare DVD ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
174
Titel
Titel 1
Titel 2
Titel 3
Titel 4
Titel 5
Titel leer
Löschen
Kindersperre
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Schützen
B Wählen Sie mit den Tasten ST einen Titel
für die Wiedergabe aus, und drücken Sie dann
die Taste u.
C Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste STOP .
Nützliche Tipps:
– Wenn im Anzeigefeld die Meldung { Disc Leer }
angezeigt wird, be nden sich auf der aktuellen
Disc keine Aufnahmen.
Page 65
Wiedergabe von Disc (Fortsetzung)
Wiedergeben einer Audio-CD
(MP3/WMA)
MP3-Dateien (MPEG1, Audio Layer 3) sind
Musikdateien mit starker Komprimierung. Im
MP3-Format können Sie etwa zehnmal mehr
Daten (Musik, Bilder) auf einer einzelnen CDROM speichern als auf einer herkömmlichen
CD.
Tasten . / > den nächsten bzw.
vorherigen Titel auswählen.
D Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste STOP .
Nützliche Tipps:
– Wenn sich auf einer Disc sowohl JPEG-Bilder als
auch MP3/WMA-Musikdateien be nden, können
Sie mit den Menüoptionen { Foto } oder { Musik }
zwischen der Wiedergabe der JPEG- und MP3/
WMA-Dateien wählen.
– Bei einer Multisession-CD kann nur die erste
Session wiedergegeben werden.
– Dieser Recorder unterstützt das Audioformat
MP3PRO nicht.
– Wenn der Titelname einer MP3 (ID3) oder der
Albumname Sonderzeichen enthält, werden diese
möglicherweise nicht vom Recorder unterstützt
und daher nicht korrekt angezeigt.
Wiedergeben einer DivX-Datei
Unter „Optionen des Systemmenüs – SetupEinstellungen – { DivX(R) VOD }“ nden Sie
weitere Informationen zum Ausleihen bzw.
Erwerben von Filmen über den DivX-VODService. Dieser Recorder kann nur DivX-Filme
wiedergeben, die kleiner als 4 GB sind.
A Drücken Sie die Taste HOME.
B Wählen Sie das Medium aus, auf dem die
DivX-Datei gespeichert ist, und drücken Sie
die Taste X.
C Wählen Sie im Inhaltsmenü die Option
{ Video }.
D Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zu dem
Titel, den Sie wiedergeben möchten, und
drücken Sie dann die Taste u, um die
Wiedergabe zu starten.
Während der Wiedergabe:
Wenn auf der DivX-Disc mehrsprachige
Untertitel enthalten sind, können Sie mit der
Taste SUBTITLE auf der Fernbedienung die
Untertitelsprache ändern.
Wenn der DivX-Titel verschiedene Audio-
Tracks enthält, können Sie mit der Taste
AUDIO auf der Fernbedienung den AudioStream ändern.
So wählen Sie die Schriftart aus, die der
aufgenommene Untertitel unterstützt:
1) Drücken Sie die Taste OPTIONS.
2) Navigieren Sie zur Menüoption
{ Zeichensatz }, und drücken Sie die
Taste X.
3) Treffen Ihre Auswahl, und drücken Sie die
Taste OK.
E Um die Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie
die Taste STOP .
Nützliche Tipps:
– Untertiteldateien mit den Dateierweiterungen
‘.srt’, ‘.smi’, ‘.sub’, ‘.ssa’ und ‘.ass’ werden
unterstützt, jedoch nicht im Dateinavigationsmenü
angezeigt.
– Der Dateiname für die Untertitel muss mit dem
Dateinamen des Films übereinstimmen.
– Untertitel können bis zu einer Länge von 45
Zeichen angezeigt werden.
Deutsch
175
Page 66
Weitere Wiedergabefunktionen
Wiedergeben von JPEGFotodateien (Diashow)
Drücken Sie die Taste HOME.
A
Deutsch
Quelle
Festplatte
Disc-Lade
USB
B Wählen Sie das Medium aus, auf dem die JPEG-
Fotos gespeichert sind, und drücken Sie die
Taste X.
Inhalt
Video
Musik
Foto
C Wählen Sie die Menüoption { Foto } aus, und
drücken Sie die Taste X.
Nur für die Festplatte werden die Optionen
{ Fotorollen } und { Fotoalben } angezeigt.
Drücken Sie die Taste X erneut, um die
gewünschte Anzeigeoption für die Fotodateien
auszuwählen.
Hinweis: Die Option { Fotorollen } ist für
optische Discs und USB nicht verfügbar.
D Drücken Sie mehrmals die Taste X, bis eine
Liste von Fotodateinamen angezeigt wird.
Die ersten 4 Fotos im aktuell ausgewählten
Ordner werden im Feld auf der rechten Seite
angezeigt.
FotoordnerInfo
roll 1
roll 2
roll 3
07.07.2007
KopierenZu Album
100 Fotos
E Wählen Sie eine Datei für die Wiedergabe aus,
und drücken Sie die Taste u, um die
Wiedergabe der Diashow zu starten, oder die
Taste OK, um die Übersichtsbilder anzuzeigen.
Während der Wiedergabe werden die
verfügbaren Wiedergabeeinstellungen am
unteren Bildschirmrand angezeigt.
ZoomZeitlupeZeitraff.Wiederh.
{ Zoom }
Rote Taste – Aktivieren des Zoom-Modus.
Die Wiedergabe der Diashow wird angehalten.
{ Grösser }Blaue Taste: Vergrößern
des Bildes.
{ Kleiner }Gelbe Taste:
Wiederherstellen der
Originalgröße.
{ Ende }Rote Taste: Beenden des
Zoom-Modus und
Fortsetzen der
Wiedergabe der
Diashow.
{ Wiederh. }
Grüne Taste – Ein- bzw. Ausschalten der
Wiederholung.
{ Zeitlupe } / { Zeitraff. }
Gelbe und blaue Tasten – Ändern der
Wiedergabegeschwindigkeit der Diashow.
{ Langsam }Intervall von 10 (zehn)
Sekunden.
{ Mittel }Intervall von 5 (fünf)
Sekunden.
{ Schnell }Intervall von 3 (drei)
Sekunden.
F Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
die Taste STOP .
176
Page 67
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Nützliche Tipps:
– Wenn sich auf einer Disc sowohl JPEG-Foto- als
auch MP3-Musikdateien be nden, können Sie mit
den Menüoptionen { Foto } oder { Musik }
zwischen der Wiedergabe der JPEG- und MP3Dateien wählen.
– Wenn das JPEG-Foto nicht als Datei des Typs
‘EXIF’ aufgenommen worden ist, wird das
Indexbild nicht auf dem Display angezeigt. Es wird
durch ein Indexbild mit blauen Bergen ersetzt.
– Einige JPEG-Dateitypen lassen sich auf diesem
Recorder nicht wiedergeben.
– Möglicherweise dauert es aufgrund der großen
Anzahl an Musiktiteln oder Bildern auf der DVD
etwas länger, bis der Recorder den Inhalt der Disc
auf dem Fernsehgerät anzeigt.
– Bei nicht lesbaren Discs oder Discs ohne
Namen wird { Unbekannte Daten. } angezeigt.
– Während der Anzeige von JPEG-Fotos können
Sie mit der Taste OPTIONS in den Live-TV-Modus
umschalten.
Unterstützte JPEG-Bilddateiformate:
– Die Dateierweiterung muss ‘*.jpg’ lauten
und nicht ‘*.jpeg’.
– Dieser Recorder kann nur mit einer
Digitalkamera aufgenommene Bilder
entsprechend dem JPEG-EXIF-Format
anzeigen, das normalerweise von fast allen
Digitalkameras verwendet wird. Motion JPEG,
Progressive JPEG und andere JPEG-Formate,
Bilder in anderen Formaten als JPEG oder mit
Soundclips verknüpfte Bilder können nicht
wiedergegeben werden.
– JPEG-Fotos mit einer Au ösung von mehr
als 13 Megapixel werden nicht unterstützt.
Wiedergeben einer Diashow mit
Musik
Dies ist nur möglich, wenn die JPEGFotodateien und die Musik auf demselben
Medium gespeichert sind.
A Drücken Sie die Taste HOME.
B Wählen Sie das Medium aus, auf dem die
Musik gespeichert ist, und drücken Sie die
Taste X.
Video
Musik
Foto
Hauptverz.Inhalt
Bilder
MP3
C Wählen Sie die Menüoption { Musik } aus, und
drücken Sie die Taste X.
D Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zu dem
Ordner bzw. der Datei, den/die Sie
wiedergeben möchten, und drücken Sie dann
die Taste u, um die Wiedergabe zu starten.
Sie die Taste u, um die Wiedergabe der
Diashow zu starten.
Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt und
wiederholt, wenn das Ende der
Wiedergabeliste oder des Titels erreicht ist.
G Um die Diashow abzubrechen, drücken Sie die
Taste STOP .
177
Page 68
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Erstellen einer FotoWiedergabeliste (Album)
Sie können die Wiedergabe der Diaschau mit
JPEG-Fotos anpassen, indem Sie Ihre Auswahl
Deutsch
in einem Album speichern.
Dieser Recorder kann bis zu 100 Alben
verwalten. Jedes Album kann bis zu 100 Bilder
enthalten.
Hinweis:
Diese Funktion ist nur für Fotos verfügbar, die
auf der Festplatte gespeichert sind.
A Drücken Sie die Taste HOME.
B Wählen Sie die Menüoption { Festplatte }
aus, und drücken Sie die Taste X.
C Navigieren Sie zur Menüoption { Foto } >
{ Fotorollen }, und drücken Sie anschließend
die Taste X.
Name sortieren
Datum sortieren
FotoordnerSortierung
roll 1
roll 2
roll 3
F Navigieren Sie mit den Pfeiltasten, und drücken
Sie die Taste SELECT, um das Foto
auszuwählen.
In der rechten oberen Ecke der
ausgewählten Fotos wird eine Markierung
angezeigt.
Um ein Foto oder die ausgewählten Fotos zu
löschen, drücken Sie die Rote Taste für
{ Löschen }.
G Drücken Sie auf der Fernbedienung die gelbe
Taste für { Zu Album }.
Das Menü { Foto Zu Album Hinzuf. }
wird angezeigt.
H Erstellen Sie ein neues Album, oder wählen Sie
ein bestehendes Album aus, und drücken Sie
dann die Taste OK, um die Fotos
hinzuzufügen.
Die ausgewählten Fotos werden nun im
Album gespeichert.
I Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste HOME.
KopierenZu Album
Löschen
D Um alle Fotos im ausgewählten Ordner
auszuwählen, drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste SELECT.
E Um bestimmte Fotos im Ordner auszuwählen,
drücken Sie die Taste OK, um die
Übersichtsbilder anzuzeigen.
LöschenKopierenZu AlbumDrehen
178
Page 69
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Bearbeiten des Albums
Sie können die Anordnung der Fotos im
Album ändern, um die gewünschte
Wiedergabereihenfolge für die Diashow zu
erstellen oder um Fotos aus dem Album
löschen. Die Fotos in { Fotorollen } bleiben
hiervon jedoch unberührt.
Hinweis:
Diese Funktion ist nur für Fotos verfügbar, die
auf der Festplatte gespeichert sind.
A Drücken Sie die Taste HOME.
B Wählen Sie die Menüoption { Festplatte }
aus, und drücken Sie die Taste X.
C Navigieren Sie zur Menüoption { Foto } >
{ Fotorollen }, und drücken Sie anschließend
die Taste X.
Eine Liste von Fotoalben wird angezeigt.
FotoordnerInfo
Alb0001
Alb0002
Alb0003
07.07.2007
KopierenLöschen
100 Fotos
So ändern Sie die Position der Fotos im
Album:
F Drücken Sie auf der Fernbedienung die Gelbe
Taste für { Versch. }.
Daraufhin wird im Menü ein Navigator zum
Ändern der Bildreihenfolge angezeigt.
G Bewegen Sie mit den Pfeiltasten den Navigator
im Menü, und drücken Sie die Taste OK, um
die Position zu bestätigen, an der die Fotos
eingefügt werden sollen.
So drehen Sie die ausgewählten Fotos:
H Drücken Sie die Blaue Taste für { Drehen }.
Das Foto wird mit jedem Tastendruck in
90-Grad-Schritten im Uhrzeigersinn gedreht.
So entfernen Sie Fotos aus dem Album:
Drücken Sie die Rote Taste für { Entf. }.
I Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste HOME.
Löschen von Alben
A Wählen Sie aus der Liste { Fotoalben } ein
Album aus.
B Drücken Sie die Rote Taste für { Entf. }.
Deutsch
D Wählen Sie mit den Tasten ST ein Album
aus, und drücken Sie die Taste OK, um die
Übersichtsbilder anzuzeigen.
Entf.KopierenDrehenVersch.
E Navigieren Sie mit den Pfeiltasten, und drücken
Sie die Taste SELECT, um das Foto
auszuwählen.
In der rechten oberen Ecke der
ausgewählten Fotos wird eine Markierung
angezeigt.
Ändern der Albuminformationen
A Wählen Sie aus der Liste { Fotoalben } ein
Album aus.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
C Nehmen Sie die erforderlichen Änderungen in
den entsprechenden Feldern vor (Name oder
Datum, und drücken Sie die Tasten OK und
EDIT, um das Menü zu verlassen.
179
Page 70
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Vorwärts- und Rückwärtssuche
PAUSE LIVE TV
Deutsch
Auswählen weiterer Titel/
Kapitel/Tracks
Wenn eine Disc mehr als einen Track, einen
Titel oder ein Kapitel enthält, können Sie wie
im Folgenden beschrieben zu einem anderen
Track, Titel oder Kapitel wechseln.
Während der Wiedergabe:
Sie können eine Disc während der Wiedergabe
im Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf
durchsuchen und die gewünschte
Suchgeschwindigkeit auswählen.
A Halten Sie während der Wiedergabe die Taste
. (rückwärts) oder > (vorwärts)
gedrückt, bis die SuchgeschwindigkeitsStatusleiste (4x) auf dem Fernsehgerät
angezeigt wird.
Der Ton wird stummgeschaltet.
B Drücken Sie mehrmals die Taste .
(rückwärts) oder > (vorwärts), um die
unterschiedlichen Suchgeschwindigkeiten
auszuwählen (4X, 8X, 32X).
C Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie die Taste u.
Drücken Sie die Taste >, um zum/zur
nächsten Titel, Kapitel oder Track zu
wechseln.
Drücken Sie die Taste ., um zum Beginn
des aktuellen Titels, Kapitels oder Tracks
zurückzukehren.
Durch zweimaliges Drücken der Taste .
kehren Sie zum Beginn des aktuellen Titels,
Kapitels oder Tracks zurück.
ODER
Verwenden Sie das alphanumerische
Tastenfeld 0–9, um die Titel-, Kapitel- oder
Tracknummer einzugeben.
ODER
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
SELECT, um zwischen { Titel } und { Kapitel }
umzuschalten, und drücken Sie dann die Tasten
. / >, um den vorherigen oder nächsten
Titel (bzw. Kapitel) auszuwählen.
Anhalten der Wiedergabe und
Zeitlupenwiedergabe
A Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste u, um die Wiedergabe anzuhalten und
ein Standbild anzuzeigen.
B Halten Sie die Taste . (rückwärts) oder
> (vorwärts) gedrückt, bis die
Suchgeschwindigkeits-Statusleiste (1/8x) auf
dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Der Ton wird stummgeschaltet.
C Drücken Sie mehrmals die Taste .
(rückwärts) oder > (vorwärts), um die
unterschiedlichen Zeitlupengeschwindigkeiten
zu wählen (1/8X, 1/4X, 1/2X).
D Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie die Taste u.
180
Page 71
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Sie können während der Disc-Wiedergabe auf
der Fernbedienung die Taste INFO drücken,
um die verfügbaren Wiedergabeoptionen
anzuzeigen. Diese Optionen sind je nach DiscTyp unterschiedlich und können mit den
entsprechenden farbigen Tasten auf der
Fernbedienung ausgewählt werden.
Zufall
Anspiel.Wiederh.Wiederh. A-B
Anspielen einer Disc
(nur bei CD, VCD, DVD±R/±RW)
Mit dieser Funktion können Sie jeweils die
ersten 10 Sekunden eines jeden Titels auf der
Disc anhören.
A Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Rote Taste.
Der Recorder wechselt nach jeweils 10
Sekunden Wiedergabedauer zum nächsten
Titel.
B Drücken Sie die Rote Taste erneut, um zur
normalen Wiedergabe zurückzukehren.
Shuf e-Wiedergabe
(nur bei CD, MP3-Disc)
Wählen Sie den Shuf e-Wiedergabemodus,
damit der Recorder Titel auf der Disc in
zufälliger Reihenfolge zur Wiedergabe
auswählt.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Grüne
Taste.
Hierdurch wird die Wiedergabe aller Titel
innerhalb des Ordners in zufälliger Reihenfolge
gestartet.
B Um die Zufallswiedergabe abzubrechen,
drücken Sie erneut die Grüne Taste.
Wiedergabewiederholung
Die Wiedergabewiederholungsoptionen
können je nach Disc-Typ unterschiedlich sein.
A Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Gelbe Taste, um eine der
Wiederholungsoptionen auszuwählen.
Wiederholen des Kapitels (nur bei DVD,
DVD±R/±RW)
Wiederholen des Tracks/Titels
Wiederholen des Ordners oder der
Wiedergabeliste (soweit vorhanden)
Wiederholen der gesamten Disc (nur bei
Video-CD, Audio-CD, DVD±R/±RW)
B Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen,
drücken Sie mehrmals die Gelbe Taste, bis
der Wiederholungsmodus deaktiviert ist, oder
drücken Sie die Taste STOP .
Wiederholen eines bestimmten
Abschnitts (A-B)
Sie können die Wiedergabe eines bestimmten
Abschnitts innerhalb eines Titels, Kapitels oder
Tracks wiederholen. Hierzu müssen Sie den
Beginn und das Ende des gewünschten
Abschnitts markieren.
A Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Blaue Taste.
Damit ist der Anfangspunkt markiert.
B Drücken Sie erneut die Blaue Taste, um das
Segmentende zu markieren.
In der Programmleiste wird eine
Markierung angezeigt.
Die Wiedergabe beginnt beim Anfang des
markierten Abschnitts. Der Abschnitt wird
wiederholt, bis der Wiederholungsmodus
deaktiviert wird.
steht sie nicht zur Verfügung oder kann zu
diesem Zeitpunkt nicht geändert werden.
Hinweis:
Wählen Sie die Option { Einst. }, um auf die
Optionen des Setup-Menüs zuzugreifen.
Weitere Informationen nden Sie unter
‘Optionen des Systemmenüs’.
Ändern der Synchronsprache
Dieser Vorgang kann nur mit DVDs mit
mehreren Synchronsprachen, VCDs mit
mehreren Audiokanälen oder DVD±Rs/±RWs,
die mit 5.1-Mehrkanal aufgenommen wurden,
ausgeführt werden.
A Navigieren Sie zu { Audiosprache }, und
drücken Sie die Taste X, um auf die weiteren
Optionen zuzugreifen.
Die Sprachen können nummeriert oder
abgekürzt sein, wie z. B. ‘En’ für Englisch.
{ Spra. I } ist die Originalsprache und
{ Spra. II } die zusätzliche Audiosprache.
B Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
Taste T die gewünschte Audiosprache oder
den gewünschten Soundtrack aus.
C Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Nützliche Tipps:
– Im Disc-Wiedergabemodus können Sie durch
mehrmaliges Drücken der Taste AUDIO auf der
Fernbedienung die unterschiedlichen
Audiosprachen auswählen.
D Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste OPTIONS.
182
Page 73
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Ändern der Untertitelsprache
Diese Funktion steht nur bei DVDs mit
mehreren Untertitelsprachen zur Verfügung.
Sie können die Sprache während der
Wiedergabe der DVD ändern.
A Navigieren Sie zu { Untertitelsprache }, und
drücken Sie die Taste X, um auf die weiteren
Optionen zuzugreifen.
B Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
Taste T die gewünschte Sprache aus.
Die Sprachen können nummeriert oder
abgekürzt sein, wie z. B. ‘En’ für Englisch.
C Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Nützliche Tipps:
– Im Disc-Wiedergabemodus können Sie durch
mehrmaliges Drücken der Taste SUBTITLE auf der
Fernbedienung die unterschiedlichen
Untertitelsprachen auswählen.
Umschalten der Kamerawinkel
Diese Option ist nur bei DVDs verfügbar, bei
denen Filmsequenzen aus verschiedenen
Kamerawinkeln aufgenommen wurden. Sie
ermöglicht die Ansicht aus verschiedenen
Blickwinkeln.
A Navigieren Sie zu { Winkel }, und drücken Sie
die Taste X, um auf die weiteren Optionen
zuzugreifen.
Die für die Auswahl verfügbaren
Kamerawinkel werden angezeigt.
B Wählen Sie den Kamerawinkel aus, auf den Sie
umschalten möchten, und drücken Sie dann
zur Bestätigung die Taste OK.
Vergrößern und Verkleinern
Diese Option ist nur bei der Wiedergabe von
DVDs und beschreibbaren DVDs verfügbar.
Damit können Sie das Bild auf dem
Fernsehbildschirm vergrößern und das
vergrößerte Bild verschieben.
A Navigieren Sie zu { Zoom }, und drücken Sie
die Taste OK, um den Zoommodus
aufzurufen.
Der Zoomfaktor wird auf der Zoom-
Statusleiste angezeigt.
Zoom200%
EndeGrösserKleiner
B Drücken Sie auf der Fernbedienung zum
Vergrößern die Blaue Taste und zum
Verkleinern die Gelbe Taste.
C Mit den Pfeiltasten können Sie das vergrößerte
Bild verschieben.
D Um den Zoommodus zu beenden, drücken Sie
die Rote Taste.
Zeitsuche
Mit dieser Option können Sie auf der aktuellen
Disc zu einer bestimmten Stelle springen.
A Navigieren Sie zu { Zeit-Suche }, und drücken
Sie die Taste X, um das Uhrzeitfeld aufzurufen
(Stunden : Minuten : Sekunden).
B Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 die Uhrzeit ein, zu der die
Wiedergabe starten soll.
C Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Die Wiedergabe beginnt ab dem
eingegebenen Zeitpunkt.
Deutsch
183
Page 74
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte
Ändern von Titelnamen
Bei manchen TV-Kanälen wird der Name des
Programms übertragen. In diesem Fall wird
der Programmname beim Aufnehmen auf
Deutsch
Festplatte automatisch gespeichert. Andernfalls
werden nur die Programmnummer sowie das
Datum und die Uhrzeit der Aufnahme als
Titelname gespeichert.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
TitelInfo
Titel 1
Titel 2
Titel 3
Titel 4
Titel 5
Zeit. 00:37:34 SP
Datum 07.07.2007
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zum
gewünschten Titel.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Festplattenbearbeitungsmenü wird
angezeigt.
Bearb.Titel-Name
Photo Rolls
Titel-Name
Genre
Videobearb.
The Wall
Auswählen des Genre
Sie können den in der Liste enthaltenen
Genretyp auswählen, um einen
aufgenommenen Titel schnell und einfach
wieder zu nden.
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zum
gewünschten Titel.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Festplattenbearbeitungsmenü wird
angezeigt.
Bearb.Genre
Titel-Name
Genre
Videobearb.
Spiellm
Sport
Nachrichten
Musik
Quiz und Shows
Kinder
Sonstiges
Kultur
D Navigieren Sie zur Menüoption { Genre }, und
drücken Sie die Taste X.
E Wählen Sie einen Genretyp aus, und drücken
Sie zur Bestätigung die Taste OK.
D Navigieren Sie zur Menüoption { Titel-Name },
und drücken Sie die Taste X.
E Drücken Sie die Tasten ST, um das Zeichen
bzw. die Ziffer zu ändern, oder fügen Sie mit
Hilfe des alphanumerischen Tastenfelds 0–9 einen Eintrag hinzu.
Navigieren Sie mit den Pfeiltasten nach
links/rechts zum vorherigen oder zum
nächsten Feld.
Um zwischen Groß- und Kleinbuchstaben
umzuschalten, drücken Sie die Taste
SELECT.
Um den Titelnamen zu löschen, drücken Sie
die Rote Taste für { Entf. }.
F Drücken Sie die Taste OK, um die
Änderungen zu bestätigen.
184
Page 75
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte (Fortsetzung)
Bearbeiten von Videos
Nach dem Erstellen einer Aufnahme können
Sie deren Videoinhalt mit diesem Recorder
bearbeiten. Sie können Kapitelmarkierungen
einfügen und löschen oder nicht gewünschte
Szenen ausblenden.
Wenn Sie eine Aufnahme im VideoBearbeitungsmodus abspielen, wird die
gesamte Aufnahme einschließlich der
ausgeblendeten Szenen wiedergegeben.
PAUSE LIVE TV
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD LIST.
B Navigieren Sie mit den Tasten ST zum
gewünschten Titel.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Festplattenbearbeitungsmenü wird
angezeigt.
Bearb.Videobearb.
Titel-Name
Genre
Videobearb.
Titel 1Wiederg.
00:11:25
K. KapitelAusbl.KapitelAufteilen
Videoleiste:
Der Aufnahme-/Wiedergabekopf auf der
Videoleiste zeigt die aktuelle
Wiedergabeposition an.
E Drücken Sie auf der Fernbedienung die
entsprechenden farbig gekennzeichneten
Tasten, um auf die Optionen zuzugreifen, die
am unteren Rand des Menüs angezeigt werden.
{ K. Kapitel }
Rote Taste – Löschen aller
Kapitelmarkierungen im aktuellen Titel.
{ Kapitel }
Grüne Taste – Zugreifen auf das
Kapitelbearbeitungsmenü.
{ Aufteilen }
Gelbe Taste – Unterteilen der Aufnahme in
zwei separate Titel.
{ Ausbl. } / { Ausbl.Ende }
Blaue und grüne Tasten – Festlegen der
auszublendenden Szene.
{ Anzeigen } / { Anz.Ende }
Blaue und grüne Tasten – Sichtbarmachen der
ausgeblendeten Szene.
F Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste EDIT.
Deutsch
D Navigieren Sie zu { Videobearb. }, und
drücken Sie die Taste OK, um die Wiedergabe
im Videobearbeitungsmodus zu starten.
Nützliche Tipps:
– Der bearbeitete Titel wird im Menü mit Symbol angezeigt.
185
Page 76
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte (Fortsetzung)
Zusammenfügen/Teilen eines
bestimmten Kapitels in einer
Aufnahme
Sie können ein Kapitel erstellen, indem Sie mit
der Option { Teilen } eine Kapitelmarkierung
Deutsch
einfügen, oder eine Kapitelmarkierung mit der
Option { Zusfügen } entfernen.
A Während der Wiedergabe von
Festplattenaufnahmen können Sie durch
Drücken der Taste u die Wiedergabe an
der Stelle anhalten, die Sie bearbeiten
möchten.
Führen Sie mit den Tasten W / X auf der
Fernbedienung eine schnelle Rückwärts- oder
Vorwärtssuche aus.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Grüne
Taste für { Kapitel }.
Das Kapitelbearbeitungsmenü wird
angezeigt.
K. Kapitel
Kapitel
Zusfügen
ZurückTeilen
AufteilenAusbl.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die
entsprechenden farbig gekennzeichneten
Tasten, um auf die Optionen zuzugreifen, die
am unteren Rand des Menüs angezeigt werden.
PAUSE LIVE TV
{ Zus.fügen }
Zusammenfügen des aktuellen Kapitels mit
dem vorherigen Kapitel.
Hinweis: Wenn das vorherige Kapitel als
ausgeblendetes Kapitel festgelegt wurde, wird
das zusammengefügte Kapitel ebenfalls
ausgeblendet.
Titel
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4
Kapitel 1Kapitel 2 Kapitel 3
(Im Beispiel ist Kapitel 2 ausgewählt.)
{ Zurück }
Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm.
{ Teilen }
Einfügen einer neuen Kapitelmarkierung an der
aktuellen Wiedergabeposition. Damit können
Sie auf einfache Weise auf einen bestimmten
Punkt in der Aufnahme zugreifen oder ein
Kapitel festlegen, das Sie ausblenden möchten
(z. B. Werbeblöcke).
Titel
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4
Kapitel
Kapitel 1Kapitel 3 Kapitel 4
Kapitel
2a
2b
(Im Beispiel ist Kapitel 2 ausgewählt.)
Nützliche Tipps:
– Die Anzahl der Kapitelmarkierungen, die in
einem einzelnen Titel und auf der Festplatte
insgesamt gespeichert werden können, ist
begrenzt.
186
Page 77
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte (Fortsetzung)
Aufteilen von Titeln
Sie können einen Titel in zwei oder mehr Titel
aufteilen. Mit dieser Funktion trennen und
löschen Sie unerwünschte Teile einer
Aufnahme, beispielsweise Werbeblöcke.
ACHTUNG!
Die Aufteilung eines Titels kann nicht
rückgängig gemacht werden.
A Während der Wiedergabe von
Festplattenaufnahmen können Sie durch
Drücken der Taste u die Wiedergabe an
der Stelle anhalten, die Sie bearbeiten
möchten.
Titel 1Wiederg.
K. KapitelAusbl.KapitelAufteilen
Führen Sie mit den Tasten W / X auf der
00:11:25
Fernbedienung eine schnelle Rückwärts- oder
Vorwärtssuche aus.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Gelbe
Taste für { Aufteilen }.
Vom derzeitigen Wiedergabepunkt aus
werden ein neuer Titel und ein neues
Indexbild erstellt.
Titel 1Titel 2
Titel 3Titel 1Titel 2
(Im Beispiel ist Titel 1 ausgewählt.)
Ausblenden unerwünschter Szenen
Sie können bestimmte Szenen (z. B.
Werbeblöcke) bei der Wiedergabe ausblenden
und anschließend wieder einblenden.
A Während der Wiedergabe von
Festplattenaufnahmen können Sie durch
Drücken der Taste u die Wiedergabe an der
Stelle anhalten, die Sie bearbeiten möchten.
Führen Sie mit den Tasten W / X auf der
Fernbedienung eine schnelle Rückwärts- oder
Vorwärtssuche aus.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Blaue
Taste für { Ausbl. }.
Hierdurch wird die Anfangsmarkierung für
das Ausblenden gesetzt.
K. Kapitel
Kapitel
Ausbl.EndeAbbrechen
Aufteilen
Ausbl.
D Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
X, um das Ende der Szene zu suchen, die
ausgeblendet werden soll.
E Drücken Sie die Grüne Taste für { Ausbl.
Ende }.
Hierdurch wird die Endmarkierung für das
Ausblenden gesetzt.
Der ausgeblendete Bereich ist blau
markiert.
Andernfalls brechen Sie den Vorgang ab, indem
Sie auf der Fernbedienung die Blaue Taste für
{ Abbrechen } drücken.
F Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste EDIT.
Deutsch
187
Page 78
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte (Fortsetzung)
Anzeigen der ausgeblendeten Szene
A Drücken Sie während der Wiedergabe von
Festplattenaufnahmen auf der Fernbedienung
die Taste EDIT.
Im Videobearbeitungsmodus wird das
Deutsch
ausgeblendete Kapitel wiedergegeben.
Titel 1Wiederg.
Ausgeblendete
Szenen
00:11:25
K. Kapitel
NO CHAPTERHIDECHAPTERDIVIDE
Kapitel
Aufteilen
Schau
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Blaue
Taste für { Anzeigen }.
Hierdurch wird der Anfang der Szene für
die Anzeige markiert.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
X, um das Ende der Szene zu suchen, die
ausgeblendet werden soll.
D Drücken Sie die Grüne Taste für { Anz.Ende }.
Andernfalls brechen Sie den Vorgang ab, indem
Sie auf der Fernbedienung die blaue Taste für
{ Abbrechen } drücken.
Nützliche Tipps:
– Im Video-Bearbeitungsmodus werden alle
ausgeblendeten Kapitel wiedergegeben.
– Das Ausblenden oder Anzeigen von Szenen
kann nur innerhalb eines Titels ausgewählt
werden.
Löschen aller Kapitelmarkierungen
Während der Aufnahme wird die
Kapitelmarkierung automatisch in einem
bestimmten Intervall gesetzt, wenn diese
Funktion aktiviert ist. Sie können alle
Kapitelmarkierungen löschen, wenn die
Aufnahme beendet ist.
A Drücken Sie während der Wiedergabe von
Festplattenaufnahmen auf der Fernbedienung
die Taste EDIT.
Titel 1Wiederg.
00:11:25
K. KapitelAusbl.KapitelAufteilen
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote
Taste für { K. Kapitel }.
Alle Kapitelmarkierungen im aktuellen Titel
werden gelöscht.
188
Page 79
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
Über das Bearbeiten von
beschreibbaren DVDs
Dieser Recorder verfügt über diverse DiscBearbeitungsoptionen. Im DiscBearbeitungsmenü können Sie den Inhalt einer
Disc und die Einstellungen für eine bespielte
DVD ändern. Eine nalisierte DVD±R kann
nicht mehr bearbeitet werden. Der
bearbeitete Inhalt ist möglicherweise nicht
verfügbar, wenn Sie die Disc auf einem
anderen DVD-Player wiedergeben.
PAUSE LIVE TV
Welche Optionen im Bearbeitungsmenü
angezeigt werden, ergibt sich aus der
jeweiligen Situation und dem Disc-Typ.
– Ändern des Disc-Namens
– DVD kompatibel machen
(nur bei DVD±RW)
– Disc nalisieren (nur bei DVD±R)
– Ändern von Titelnamen
– Löschen aller Titel
– Videobearbeitung
Indexbild-Bildschirm
Der Indexbild-Bildschirm zeigt die Aufnahmen
auf einer beschreibbaren DVD an. Er wird auf
dem Fernsehgerät nach dem Einlegen einer
beschreibbaren DVD oder nach dem
Abbrechen der Wiedergabe angezeigt.
Titel
Titel 1
Titel 2
Titel 3
Titel 4
Titel 5
Titel leer
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Der Indexbild-Bildschirm stellt die zu einer
bestimmten Aufnahme gespeicherten
Informationen dar:
ADas Indexbild des Titels.
BDie Titelinformationen (Länge der Aufnahme,
Aufnahmemodus und -datum).
C Der leere Speicherplatz für Aufnahmen.
Nützliche Tipps:
– Wenn die Disc nicht mit diesem Recorder
aufgenommen wurde, weist der IndexbildBildschirm möglicherweise ein anderes Format auf.
Sie müssen das Disc-Menü vor der Bearbeitung an
das Format dieses Recorders anpassen. Weitere
Informationen nden Sie unter ‘Über das HomeMenü – Ändern des Disc-Formats für
beschreibbare DVDs’.
Deutsch
Bearb.Videobearb.
Photo Rolls
Disc-Name
Kompatibel
Finalisieren
Titel-Name
Alle löschen
Videobearb.
Entf.
CopyDVDR Info
The Wall
189
Page 80
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
Ändern von Disc-/Titelnamen
Der ursprüngliche Disc-/Titelname wird vom
Recorder automatisch generiert. Sie können
den Disc-/Titelnamen ändern, indem Sie die
Deutsch
unten stehenden Schritte durchführen.
A Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Bearbeitungsmenü wird angezeigt.
C Navigieren Sie zur Menüoption { Disc-Name }
oder { Titel-Name }, und drücken Sie die
Taste X.
D Drücken Sie die Tasten ST, um das Zeichen
bzw. die Ziffer zu ändern, oder fügen Sie mit
Hilfe des alphanumerischen Tastenfelds 0–9 einen Eintrag hinzu.
Navigieren Sie mit den Pfeiltasten nach
links/rechts zum vorherigen oder zum
nächsten Feld.
Um zwischen Groß- und Kleinbuchstaben
umzuschalten, drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste SELECT.
E Drücken Sie die Taste OK, um die
Änderungen zu bestätigen.
Umwandeln der bearbeiteten
DVD±RW in eine kompatible
Disc
Bei der Wiedergabe von einem anderen DVDPlayer werden möglicherweise von der
bearbeiteten DVD±RW noch immer die
ursprünglichen Titel oder die verborgenen
Szenen wiedergegeben. Mit dieser Funktion
können Sie eine bearbeitete DVD±RW mit
anderen Playern kompatibel machen.
A Legen Sie eine bespielte DVD±RW in den
Recorder ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Bearbeitungsmenü wird angezeigt.
C Navigieren Sie zu { Kompatibel }, und
drücken Sie die Taste OK.
Wenn die Option nicht ausgewählt werden
kann, ist die Disc bereits kompatibel.
D Drücken Sie die Taste OK, um fortzufahren.
Löschen aller Aufnahmen/Titel
Ermöglicht das Löschen aller Aufnahmen von
der aktuellen beschreibbaren DVD.
190
A Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Bearbeitungsmenü wird angezeigt.
C Navigieren Sie zu { Alle löschen }, und
drücken Sie die Taste OK.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
D Wählen Sie zum Fortfahren die Menüoption
{ Löschen }, und drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste OK.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste
OK, um den Vorgang abzubrechen.
Page 81
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
Finalisieren der DVD±R für die
Wiedergabe
Eine DVD±R- oder DVD±R (DL)-Disc muss
nalisiert werden, bevor Sie sie auf einem
anderen DVD-Player wiedergeben können.
Andernfalls kann die DVD±R ausschließlich mit
diesem Recorder wiedergegeben werden.
Hinweis:
Auf einer nalisierten DVD±R können keine
weiteren Aufnahmen oder Bearbeitungen
erfolgen. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle
Aufnahmen und Bearbeitungen abgeschlossen
haben, bevor Sie die Disc nalisieren.
A Legen Sie eine bespielte DVD±R in den
Recorder ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Bearbeitungsmenü wird angezeigt.
C Navigieren Sie zu { Finalisieren }, und
drücken Sie die Taste OK.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
D Wählen Sie zum Fortfahren die Menüoption
{ Finalisieren }, und drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste OK.
Je nach Aufnahmelänge kann das
Finalisieren bis zu 30 Minuten dauern.
Versuchen Sie nicht, das Disc-Fach zu
öffnen, und schalten Sie das Gerät nicht aus, da
die Disc hierdurch unbrauchbar werden kann.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste
OK, um den Vorgang abzubrechen.
Löschen einer Aufnahme bzw.
eines Titels
Sie können einzelne Titel von der Disc
löschen. Bei DVD±R-Discs steht der gelöschte
Speicherbereich jedoch nicht für weitere
Aufnahmen zur Verfügung.
A Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
B Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum
gewünschten Titel.
Titel
Titel 1
Titel 2
Titel 3
Titel 4
Titel 5
Titel leer
Löschen
Kindersperre
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Schützen
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Rote
Taste für { Löschen }.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
D Wählen Sie zum Fortfahren die Menüoption
{ Löschen } aus, und drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste OK.
Bei DVD±RW-Discs wird im Indexbild-
Bildschirm { Titel leer } an der Stelle angezeigt,
an der der Titel gelöscht wurde. Der leere
Bereich kann für neue Aufnahmen verwendet
werden.
Bei DVD±R-Discs wird im Indexbild-
Bildschirm { Titel gelöscht } an der Stelle
angezeigt, an der der Titel gelöscht wurde.
Während der Wiedergabe wird der gelöschte
Titel übersprungen.
Wählen Sie andernfalls die Menüoption
{ Abbrechen }, und drücken Sie die Taste
OK, um den Vorgang abzubrechen.
Deutsch
191
Page 82
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
Sperren/Entsperren der Disc für
die Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe einer
aufgezeichneten Disc wahlweise sperren.
Deutsch
Vor Beginn ...
Aktivieren Sie die Kindersperrenfunktion.
Weitere Informationen nden Sie unter
‘Optionen des Systemmenüs –
Wiedergabeeinstellungen – Zugang –
Kindersperre’.
A Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
B Drücken Sie auf der Fernbedienung die Gelbe
Taste für { Kindersp }.
Hinweis:
Wenn die Disc gesperrt ist, ist für die
Wiedergabe der gesperrten Disc bzw. zum
Entsperren der Disc ein vierstelliger PIN-Code
erforderlich.
Sichern der aufgenommenen
Titel (DVD±RW)
Sie können den aufgenommenen Titel auf einer
DVD±RW sichern, um zu verhindern, dass
Aufnahmen versehentlich gelöscht oder
bearbeitet werden.
A Legen Sie eine bespielte DVD±RW in den
Recorder ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
B Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum
gewünschten Titel.
C Drücken Sie auf der Fernbedienung die Blaue
Taste für { Schützen }.
Hinweis:
Bei gesicherten Titeln kann mit der blauen
Taste auf { Freigabe } umgeschaltet werden.
Mit dieser Option können Sie die
Sicherungseinstellung bei Bedarf aufheben.
Schützen
Freigabe
192
Page 83
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
Bearbeiten von Videos
Nach dem Erstellen einer Aufnahme können Sie
deren Videoinhalt mit diesem Recorder
bearbeiten. Sie können Kapitelmarkierungen
hinzufügen und löschen und nicht gewünschte
Szenen ausblenden.
Titel
Kapitel Kapitel Kapitel Kapitel
Kapitelmarkierung
Wenn Sie eine Aufnahme im VideoBearbeitungsmodus abspielen, wird die gesamte
Aufnahme einschließlich der ausgeblendeten
Szenen wiedergegeben.
A Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie andernfalls die Taste DISC.
B Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum
gewünschten Titel, und drücken Sie dann die
Taste u, um die Wiedergabe zu starten.
C Suchen Sie mit den Tasten W / X auf der
Fernbedienung nach der Szene, die Sie
bearbeiten möchten, und drücken Sie dann die
Taste u, um die Wiedergabe anzuhalten.
D Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Das Videobearbeitungsmenü wird angezeigt.
E Drücken Sie auf der Fernbedienung die
entsprechenden farbig gekennzeichneten
Tasten, um auf die Optionen zuzugreifen, die
am unteren Rand des Menüs angezeigt werden.
PAUSE LIVE TV
{ K. Kapitel }
Rote Taste – Löschen aller Kapitelmarkierungen
im aktuellen Titel.
{ Kapitel }
Grüne Taste – Zugreifen auf das
Kapitelbearbeitungsmenü.
K. Kapitel
ZusfügenZurückTeilenAusbl.
{ Zusfügen }
Zusammenfügen des aktuellen Kapitels mit
dem vorherigen Kapitel.
Hinweis: Wenn die beiden einzelnen
Kapitel ausgeblendet sind, ist auch das
zusammengefügte Kapitel ausgeblendet.
{
Zurück }
Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm.
Kapitel
TitelAusbl.
Deutsch
K. KapitelAusbl.KapitelTitel
00:11:25
{Teilen }
Einfügen einer neuen Kapitelmarkierung an
der aktuellen Wiedergabeposition. Damit
können Sie auf einfache Weise auf einen
bestimmten Punkt in der Aufnahme
zugreifen oder ein Kapitel festlegen, das Sie
ausblenden möchten.
{ Ausbl. } / { Anzeigen }
Aus- oder Einblenden des aktuellen Kapitels.
Während der Wiedergabe wird das
ausgeblendete Kapitel übersprungen.
193
Page 84
Bearbeiten von Aufnahmen – beschreibbare DVDs
{ Titel }
Gelbe Taste – Zugreifen auf das
Titelbearbeitungsmenü.
Deutsch
K. Kapitel
Kapitel
Aufteilen
ZurückTeilenIndexbild
Titel
Ausbl.
{ Aufteilen } nur bei DVD+RW
Erstellen eines neuen Titels ab dem
aktuellen Punkt der Wiedergabe. Der
bestehende Titel wird in zwei Titel
aufgeteilt.
Achtung! Die Aufteilung eines Titels kann
nicht rückgängig gemacht werden.
Zurück }
{
Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm.
Indexbild }
{
Verwenden der aktuellen Szene als
Indexbild.
Hinweis: Im Indexbild-Bildschirm wird
normalerweise das erste Bild einer
Aufnahme als Indexbild des Titels angezeigt.
{ Ausbl. } / { Anzeigen }
Blaue Taste – Aus- oder Einblenden des
aktuellen Kapitels.
Nützliche Tipps:
– Im Video-Bearbeitungsmodus werden alle
ausgeblendeten Kapitel wiedergegeben.
– Das Ausblenden oder Anzeigen von Szenen kann
nur innerhalb eines Titels ausgewählt werden.
– Die Anzahl der Kapitelmarkierungen, die in
einem einzelnen Titel und auf der Festplatte
insgesamt gespeichert werden können, ist begrenzt.
194
Page 85
Optionen des Systemmenüs
Navigation im Systemmenü
Das Systemmenü enthält verschiedene
Einrichtungsoptionen für den Recorder.
Vor Beginn ...
Markieren Sie im Time Shift Buffer den Inhalt,
den Sie auf der Festplatte aufnehmen möchten.
Andernfalls wird der gesamte Inhalt gelöscht,
wenn Sie auf die Option { Tuner } oder
{ Setup } zugreifen.
PAUSE LIVE TV
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
OPTIONS.
Das Menü { Optionen } wird angezeigt.
Optionen
Audiosprache
Zeit-Suche
TSB leeren
Einst.
C Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die
Auswahlleiste nach oben, unten, links oder
rechts zu verschieben und die Menüoptionen
zu durchlaufen.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen nden Sie auf den folgenden Seiten.
Wenn eine Menüoption ausgeblendet ist,
steht sie nicht zur Verfügung oder kann zu
diesem Zeitpunkt nicht geändert werden.
D Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl
oder die neue Einstellung zu bestätigen.
Um zum vorherigen Menü zurückzukehren,
drücken Sie die Taste BACK 2.
E Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste OPTIONS.
Hinweis:
Weitere Informationen zur Einstellung
{ Aufnahme } nden Sie unter ‘Vor der
Aufnahme – StandardAufnahmeeinstellungen’.
Deutsch
B Navigieren Sie zu { Einst. }, und drücken Sie
die Taste OK.
Das Systemeinstellungsmenü wird
angezeigt.
Sprache
Aufnahme
Wiedergabe
Videoausgang
Audio
Analoger Tuner
Digitaler Tuner
Setup
195
Page 86
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Spracheinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Audiosprache
Deutsch
Untertitelsprache
Untertiteltyp
Zweisprachig
Menüsprache
Auswählen der gewünschten Audiosprache für den DVB-T-Empfang, DVDs
mit mehreren Synchronsprachen, VCDs mit mehreren Audiokanälen oder
DVD±R/±RWs, die mit 5.1-Mehrkanal aufgenommen wurden.
Wählen Sie Ihre bevorzugte Untertitelsprache für die Wiedergabe einer
DVD und für den Empfang über einen DVB-T-Tuner.
Hinweise:
– Ist die ausgewählte Audio-/Untertitelsprache auf der Disc nicht
verfügbar, wird stattdessen die Standardsprache der Disc verwendet.
– Bei manchen DVDs können Untertitel- und Audiosprache nur über das
Disc-Menü der DVD geändert werden.
Der Empfang über einem DVB-T-Tuner bietet möglicherweise mehrere
Untertiteltypen. Wählen Sie den Untertiteltyp aus, der angezeigt werden
soll.
{ Aus } – Keine Untertitelanzeige auf dem
Fernsehbildschirm.
{ Normal } – Anzeige normaler Untertitel.
{ Für Hörgeschädigte } – Anzeige spezieller Untertitel, z. B.
Erläuterungen zu Geräuschen und
Handlungen.
Auswählen der zu verwendenden Aufnahmesprache für TV-Programme
(nur analoge TV-Kanäle), die mit einer zusätzlichen Audiosprache
ausgestrahlt werden. Beispielsweise kann ein Programm auf Englisch mit
Spanisch als zusätzlicher Sprachoption angeboten werden.
{ Spra. I } – Originalsprache.
{ Spra. II } – Zusätzliche Audiosprache.
Auswählen der Menüsprache für das OSD-Menü dieses Geräts. Diese
Einstellung wird von der Erstinstallation übernommen.
196
Page 87
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Wiedergabeeinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Zugang
Zugr.steu.
Geben Sie Ihre PIN ein.
Damit wird auf gesperrte Funktionen zugegriffen.
Kindersp:
PIN ändern:
Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Sie aufgefordert, den
vierstelligen PIN-Code einzugeben.
Hinweise:
– Wenn Sie dies das erste Mal vornehmen, geben Sie über das
alphanumerische Tastenfeld 0–9 auf der Fernbedienung einen beliebigen
vierstelligen PIN-Code ein.
– Wenn Sie Ihren vierstelligen PIN-Code vergessen haben, geben Sie
‘1504’ ein. Geben Sie dann einen beliebigen vierstelligen Code Ihrer Wahl
ein, und geben Sie denselben PIN-Code zur Bestätigung erneut ein.
Mit dieser Funktion können bestimmte Discs oder auf der Festplatte
aufgenommene Titel für Kinder gesperrt werden.
{ Ein } – Aktivieren der Kindersperre.
Für die Wiedergabe der gesperrten Disc bzw. des
gesperrten Titels auf der Festplatte ist ein
vierstelliger PIN-Code erforderlich.
{ Aus } – Alle Discs können wiedergegeben werden.
Hinweise:
– Dieser Recorder kann die Einstellungen für 50 Discs speichern.
– Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird bei Auswahl eines Titels im
Inhaltsmenü die Option { Kindersp } in den farbig gekennzeichneten
Optionen am unteren Bildschirmrand angezeigt. Drücken Sie auf der
Fernbedienung die Gelbe Taste, um die Kindersperre ein- bzw.
auszuschalten.
Festlegen eines neuen PIN-Codes. Folgen Sie den Anweisungen im Menü,
um den PIN-Code zu ändern.
Hinweis: Um die Änderung zu verwerfen, drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste BACK.
Deutsch
Display
OSD:
Displayhelligkeit:
Festlegen der OSD-Menü-Ebene.
{ Voll } – Während des Betriebs werden ständig umfassende
Informationen angezeigt.
{ Reduziert } – Der Hilfetext und die farbige Schalt ächenleiste
werden nicht mehr angezeigt.
Festlegen der Helligkeit des Anzeigefelds an der Vorderseite.
{ Hell } – Normale Helligkeit.
{ Gedimmt } – Mittlere Helligkeit.
{ Aus } – Ausschalten des Anzeigefelds.
197
Page 88
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Wiedergabeeinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
PBC
Deutsch
Wied.-Intervall
Üb.-Intervall
Die Funktion zur Wiedergabesteuerung ist nur für VCDs/SVCDs
verfügbar. Diese Funktion ermöglicht eine interaktive Wiedergabe von
Video-CDs (2.0) über ein Displaymenü.
{ Aus } – Nach dem Einlegen einer VCD/SVCD wird das
Inhaltsmenü übersprungen, und die Wiedergabe
wird direkt von Anfang an gestartet.
{ Ein } – Nach dem Einlegen einer VCD/SVCD wird am
Fernsehgerät das Inhaltsmenü angezeigt (soweit
vorhanden).
Hinweis: Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Disc-Fach eine VCD/
SVCD eingelegt ist.
Legen Sie das Wiederholungsintervall fest (Minuten : Sekunden), und
drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Es können maximal 59 Minuten
und 59 Sekunden eingestellt werden.
Im Live-TV-Modus können Sie mit der Taste W auf der Fernbedienung
den Rückwärtssprung der Wiedergabe starten.
Legen Sie das Überspringen-Intervall fest (Minuten : Sekunden), und
drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Es können maximal 59 Minuten
und 59 Sekunden eingestellt werden.
Im Live-TV-Modus können Sie mit der Taste X auf der Fernbedienung das
Überspringen der Wiedergabe starten.
198
Page 89
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Video-Ausgangseinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Format
Video-Ausgang
Videoformat
Das Bildformat kann an das Fernsehgerät angepasst werden.
{ 4:3 Letterbox } – Breitbildanzeige mit schwarzen
Balken am oberen und unteren
Bildrand.
{ 4:3 Panscan } – Bilddarstellung mit voller
Höhe und abgeschnittenen
Seiten.
{ Breitbild 16:9 } – Für Breitbild-Fernsehgeräte
(Seitenverhältnis 16:9).
Auswählen des passenden Video-Ausgangs für die Verbindung zwischen
Recorder und Fernsehgerät.
{ SCART (RGB) } – Für eine Scart-Verbindung.
{ Komp.video (YUV) } – Für eine Component Video-Verbindung.
Um die Progressive Scan-Funktion zu
aktivieren, navigieren Sie zur Einstellung
{ Videoformat }.
{ HDMI-Ausgang } – Für eine HDMI-Videoverbindung.
Hinweis: Für Verbindungen über S-Video oder Composite Video
(CVBS) ist die Videoausgangseinstellung nicht erforderlich.
Diese Funktion ist nur für die Component Video-Verbindung verfügbar.
Sie können zwischen den Videoformaten Progressive und Interlaced
wählen; überprüfen Sie die Kompatibilität Ihres Fernsehgeräts.
{ Progressiv } – Aktivieren des Progressive Scan-Modus.
Verwenden Sie diese Option, wenn Ihr
Fernsehgerät Progressive Scan-kompatibel
ist.
{ Interlaced } – Für Fernsehgeräte, die nicht Progressive
Scan-kompatibel sind.
Hinweis: Wenn Sie eine Einstellung wählen, die mit Ihrem Fernsehgerät
nicht kompatibel ist, wird möglicherweise kein Fernsehbild angezeigt.
Warten Sie in diesem Fall 15 Sekunden lang auf die automatische
Wiederherstellung, oder schalten Sie die Progressive Scan-Funktion wie
folgt aus:
1) Trennen Sie den Netzstecker des Geräts vom Stromnetz.
2) Halten Sie am Gerät die Taste . gedrückt, während Sie den
Netzstecker wieder mit dem Stromnetz verbinden.
Deutsch
199
Page 90
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Video-Ausgangseinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
HDMI
Deutsch
Schwarzwert
Vertikal
Diese Funktion ist nur für die HDMI-Verbindung verfügbar.
{ Auto } – Automatische Auswahl der besten unterstützten
Videoau ösung.
{ Nativ } – Anpassung an die geräteeigene Videoau ösung.
{ Manu. } – Auswählen einer geeigneten Videoau ösung,
abhängig von der Fähigkeit des angeschlossenen
Fernseh- oder Wiedergabegeräts zur Optimierung
des HDMI-Videoausgangs (480i/576i, 480p/576p,
720p 50/60Hz, 1080i 50/60Hz, 1080p 50/60Hz).
„i“ kennzeichnet „Interlaced“, und „p“
kennzeichnet „Progressiv“.
Anpassen der Farbdynamik bei NTSC-Discs.
{ Normal } – Normaler Farbkontrast.
{ Erweitert } – Verbesserter Farbkontrast und Bildaufhellung bei
NTSC-kompatiblen DVDs.
Diese Funktion ist nur im Progressive Scan-Modus verfügbar. Verwenden
Sie die ST-Tasten, um die vertikale Bildposition auf Ihrem
Fernsehbildschirm einzustellen, und drücken Sie die Taste OK zur
Bestätigung der Einstellung.
200
Page 91
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Audioeinstellungen (die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Audioausgang
HDMI-Audio
Digitaler Eingang
Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn Sie das Audio-/Videogerät über
die Buchse COAXIAL/OPTICAL OUT des Recorders angeschlossen
haben.
{ Alle } – Das angeschlossene Gerät unterstützt Mehrkanal-
Audioformate. Das digitale Audioformat entspricht
dem der Disc.
{ Nur PCM } – Das angeschlossene Gerät unterstützt keine
Mehrkanalformate. Der Recorder konvertiert das
Mehrkanalformat in das PCM-Format (Pulse Code
Modulation).
Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn Sie Ihren Fernseher oder ein
anderes Gerät über die Buchse HDMI OUT des Recorders angeschlossen
haben.
{ Auto } – Automatische Auswahl des besten unterstützten
Audioausgangs über die HDMI-Verbindung.
{ Deaktivieren } – Deaktivieren des HDMI-Audioausgangs. In diesem
Fall ist eine alternative Audioverbindung vom
Recorder zum Fernsehgerät erforderlich.
Einstellung für den digitalen Audioeingang.
{ Aus } – Deaktivieren des digitalen Audioeingangs. Von der
externen Quelle können keine 5.1-
Mehrkanalaufnahmen erstellt werden.
{ Ein } – Aktivieren des digitalen Audioeingangs für das an
die Buchse EXT 2-TO VCR/SAT oder DIGITAL/
OPTICAL des Recorders angeschlossene Gerät.
Deutsch
201
Page 92
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Audioeinstellungen (die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Tonbetrieb
Deutsch
Nachtbetrieb
Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn Sie das externe Audio-/
Videogerät an die Buchsen AUDIO OUT L/R des Recorders
angeschlossen haben.
{ Stereo } – Tonwiedergabe über die linken und rechten
Audiokanäle. Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn der Recorder an ein Stereo-Fernsehgerät
oder eine Stereoanlage angeschlossen ist.
{ Surround } – Das angeschlossene Audio-/Videogerät ist mit
Dolby Surround kompatibel. Dolby Digital und
MPEG-2-Mehrkanal werden zu einem Dolby
Surround-kompatiblen Zweikanal-Ausgangssignal
gemischt.
In diesem Modus ist die Audiowiedergabe bei niedriger Lautstärke
optimiert. Laute Töne werden abgeschwächt, und leise Töne werden
verstärkt, damit sie besser hörbar sind. Diese Funktion ist nur verfügbar,
wenn Sie DVD-Discs wiedergeben.
{ Ein } – Aktivieren des Nachtmodus.
{ Aus } – Deaktivieren des Nachtmodus. Wählen Sie diese
Option, wenn Sie den Surround-Sound in seinem
vollen Dynamikbereich genießen möchten.
202
Page 93
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Analogtuner-Einstellungen
Auto Suche
Follow TV
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK, um die automatische
Suche der TV-Kanäle zu starten. Dabei werden alle zuvor gespeicherten
analogen TV-Kanäle überschrieben. Dieser Vorgang kann einige Minuten
dauern.
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Sie den Recorder über die
Scart-Buchse EXT1 TO TV an das Fernsehgerät angeschlossen haben. Sie
können damit die Speicherplatzfolge von Ihrem Fernsehgerät auf den
Recorder kopieren (nur analoge Kanäle).
1) Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK, um darauf
zuzugreifen.
2) Drücken Sie die Taste OK, um die am Fernsehgerät angezeigte
Meldung zu bestätigen. Im Display wird ‘TV 01’ angezeigt. Wählen Sie
über die Fernbedienung des Fernsehgeräts am Fernsehgerät die
Programmnummer {1} aus. Drücken Sie anschließend auf der
Fernbedienung des Recorders die Taste OK.
– Wenn der Recorder denselben Kanal wie auf dem Fernsehgerät
ndet, speichert er diesen als ‘P01’. Anschließend wird im Anzeigefeld
die Meldung ‘TV 02’ angezeigt.
– Wenn vom Fernsehgerät kein Videosignal empfangen wird, wird
‘NO TV’ angezeigt.
– Wenn Sie einen Fehler machen, drücken Sie die Taste BACK, um
zur Einstellung ‘TV 01’ zurückzukehren.
3) Wählen Sie über die Fernbedienung des Fernsehgeräts am
Fernsehgerät die Programmnummer {2} aus. Drücken Sie anschließend
auf der Fernbedienung des Recorders die Taste OK. Wiederholen Sie
die obigen Schritte, bis Sie alle TV-Kanäle zugewiesen haben.
4) Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste OPTIONS.
Hinweis: Die folgende TV-Funktion funktioniert möglicherweise nicht
auf jedem Fernsehgerät. Falls keine Kanäle eingestellt sind, fahren Sie bitte
mit der manuellen Installation fort.
Deutsch
Man. Install.
Verwenden Sie diese Einstellung nur, wenn bei der automatischen
Installation falsche Tunersignale erkannt wurden.
{ Eingabemodus } – Wählen Sie einen manuellen Suchmodus
basierend auf Kanalzuweisung oder
Frequenzeingabe aus { CH (Kanal), S-CH
(festgelegter Hyperband-Kanal), MHz
(Frequenz) }, und drücken Sie dann die
Taste OK.
{ Eingabe } – Verwenden Sie das alphanumerische
Tastenfeld 0–9, um den Frequenzwert
oder die Kanalnummer einzugeben, und
drücken Sie dann die Taste OK und die
Grüne Taste für { Speicher }.
ODER
– Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Blaue Taste für { Suchlauf }. Wenn Sie
die richtige Frequenz bzw. den richtigen
Kanal gefunden haben, drücken Sie die
Grüne Taste für { Speicher }.
203
Page 94
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Analogtuner-Einstellungen
Man. Install.
Deutsch
Fortsetzung ...
{ Speicherpl. } – Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 die Speicherplatznummer
für den Kanal ein, der gespeichert werden
soll (z. B. ‘01’). Drücken Sie dann die
Taste OK und die Grüne Taste für
{ Speicher }.
{ Speichername } – Geben Sie über das alphanumerische
Tastenfeld 0–9 den Speicherplatznamen
ein, und drücken Sie die Taste OK und die
Grüne Taste für { Speicher }. Alle
Kanäle können einen Namen aus bis zu
vier Zeichen haben.
{ Decoder } – Wählen Sie die Option { Ein }, wenn über
den aktuellen TV-Kanal codierte TV-
Signale gesendet werden, die nur mit
einem an die Buchse EXT2-TO VCR/SAT
angeschlossenen Decoder richtig
empfangen werden können.
{ TV-System } – Einstellen des TV-Systems, bei dem sich
die geringsten Bild- und Tonverzerrungen
ergeben. Weitere Informationen nden
Sie der letzten Seite unter ‘TV-
Systemüberblick’.
{ NICAM } – NICAM ist ein digitales
Audioübertragungssystem. Es kann
entweder zwei Stereokanäle oder zwei
separate Monokanäle übertragen. Zur
Auswahl stehen { Ein } zur Verbesserung
der Tonübertragung bzw. { Aus } bei
schlechtem Empfang.
{ Feinabst. } – Stellen Sie mit den Tasten ST die
Frequenz von TV-Kanälen ein, deren
Empfang schlecht ist, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK.
204
Page 95
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Analogtuner-Einstellungen
Kanäle sort.
Favoriten
Ändern der Reihenfolge der gespeicherten Kanäle nach Wunsch.
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
01 RTL4
02 ARD
03 ORF2
04 BBC
05
06 TELET
07
1) Wählen Sie den TV-Kanal aus, den Sie verschieben möchten, und
drücken Sie die Taste X.
2) Navigieren Sie mit der Auswahlleiste zu der Programmplatznummer,
an der Sie den Kanal platzieren möchten, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste W oder OK.
Legen Sie Ihre Lieblingskanäle fest, auf die Sie mit den
Programmwahltasten(P +-) auf der Fernbedienung schnell zugreifen
können.
1 BBC
2 RTL4
3 ARD
4 ORF2
5
6 TELET
7
X
– Mit der Taste OK auf der Fernbedienung markieren Sie Ihre
Lieblingskanäle (oder heben die Markierung auf).
Hinweis: Auf nicht markierte Kanäle kann nur durch Drücken der
entsprechenden Zifferntaste auf der Fernbedienung zugegriffen werden.
Deutsch
205
Page 96
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Digitaltuner-Einstellungen
Voll
Deutsch
Aktualisieren
Signal prüf.
Kanäle sort.
Antennenanschluss und Ausrichtung prüfen.
Antenne auf besten Empfang ausrichten.
Frequenz
045.00
Signalstärke
Signalqualität
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste OK, um eine völlig neue
Installation der digitalen Fernseh- und Radiosender durchzuführen. Dieser
Vorgang kann einige Minuten dauern. Drücken Sie nach Beendigung des
Vorgangs auf der Fernbedienung die Taste BACK, um das Menü zu
verlassen.
Drücken Sie die Taste OK, um die Installation mit neuen digitalen
Fernseh- und Radiosendern zu aktualisieren.
Dadurch werden Ihrer bestehenden Voreinstellungsliste nur neue Kanäle/
Sender nach der letzten freien Voreinstellungsposition hinzugefügt.
Drücken Sie nach Beendigung des Vorgangs auf der Fernbedienung die
Taste BACK, um das Menü zu verlassen.
Hinweis: Kanäle/Sender gelten dann als neu, wenn sie zurzeit nicht
installiert sind.
Drücken Sie die Taste OK, um die Signalstärke und Qualitätsinformation
des digitalen Tuners anzuzeigen. Diese Informationen helfen Ihnen dabei,
die beste Position für die DVB-T-Antenne zu nden.
Ändern Sie mit den Tasten ST die Frequenz, und drücken Sie die Taste
OK, um die Signalstärke und -qualität zu überprüfen.
Ändern der Reihenfolge der gespeicherten Kanäle nach Wunsch.
{ Digital TV } – Festlegen der Speicherplatzfolge für digitale TV-
Kanäle (DVB-T).
{ Digital Radio } – Festlegen der Speicherplatzfolge für digitale
Radiokanäle.
1) Wählen Sie den TV-Kanal aus, den Sie verschieben möchten, und
drücken Sie die Taste X.
2) Navigieren Sie mit der Auswahlleiste zu der Programmplatznummer,
an der Sie den Kanal platzieren möchten, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste W oder OK.
Favoriten
1 BBC
2 RTL4
3 ARD
4 ORF2
5
6 TELET
206
Legen Sie Ihre Lieblingskanäle fest, auf die Sie mit den
Programmwahltasten (P +-) auf der Fernbedienung schnell zugreifen
können.
{ Digital TV } – Festlegen einer Liste von digitalen TV-
Lieblingskanälen (DVB-T).
{ Digital Radio } – Festlegen einer Liste von digitalen Radio-
Lieblingskanälen.
X
– Mit der Taste OK auf der Fernbedienung markieren Sie Ihre
Lieblingskanäle (oder heben die Markierung auf).
Hinweis: Auf nicht markierte Kanäle kann nur durch Drücken der
entsprechenden Zifferntaste auf der Fernbedienung zugegriffen werden.
Page 97
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Setup-Einstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Uhr
Uhr-Speich.:
Zeit:
Datum:
Bevor Sie Timeraufnahmefunktionen nutzen können, müssen Sie die
Uhrzeit des Recorders einstellen.
Uhrzeit und Datum können vom Recorder automatisch eingestellt
werden, wenn der gespeicherte TV-Kanal ein Zeitsignal überträgt.
{ Auto } – Der Recorder erkennt automatisch
den ersten verfügbaren Kanal, der die
Zeit-/Datumsinformationen
überträgt.
{ XXX } (voreingestellter Kanal) – Auswählen des TV-Kanals für die
Übertragung der Zeit-/
Datumsinformationen.
{ Aus } – Deaktivieren der automatischen
Einstellung der Uhrzeit. Wählen Sie
diese Option aus, um Uhrzeit und
Datum manuell einzustellen.
Manuelles Einstellen der Uhrzeit.
{ 00 : 00 } – Stellen Sie mit den Tasten ST die
Stunden und Minuten ein. Mit den
Tasten WX können Sie im
Eingabefeld navigieren. Drücken Sie
nach Beendigung des Vorgangs die
Taste OK.
Manuelles Einstellen des Datums.
{ 31/01/2007 } – Stellen Sie mit den Tasten ST Tag,
Monat und Jahr ein. Mit den Tasten
WX können Sie im Eingabefeld
navigieren. Drücken Sie abschließend
die Taste OK.
Deutsch
Fernbedienung
Sparmodus
Sie müssen diese Einstellung nur festlegen, wenn Sie im selben Raum mehr
als eine Fernbedienung von Philips verwenden.
{ DVD } – Ermöglicht die Steuerung des
Recorders mit der Fernbedienung
des Philips DVD-Players (nicht im
Lieferumfang enthalten).
{ Nativ } – Deaktivieren der Steuerung über
eine zweite Fernbedienung.
Hierbei handelt es sich um einen Energiesparmodus.
{ Ein } – Beim Wechseln in den Standby-
Modus ist der Stromverbrauch im
Verhältnis zum normalen StandbyModus niedriger.
{ Aus } – Ausschalten des Sparmodus.
207
Page 98
Optionen des Systemmenüs (Fortsetzung)
Setup-Einstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Bildschirmschoner
Deutsch
DivX(R) VOD
Versionsinfo
Der Fernsehbildschirm wird ausgeschaltet, um eine Beschädigung des
Bildschirms durch das zu lange Einbrennen von Standbildern zu
verhindern.
{ Aus } – Ausschalten der
{ 5, 10, 30 Minuten } – Umschalten des Fernsehgeräts in den
Philips stellt Ihnen den Registrierungscode für DivX
Demand) zur Verfügung, mit dem Sie Videos über den DivX®-VODService (www.divx.com/vod) ausleihen bzw. erwerben können. Alle von
DivX® VOD übertragenen Videos können ausschließlich mit diesem Gerät
wiedergegeben werden.
Hierbei handelt es sich um einen reinen Informationsbildschirm, der die
aktuelle Version der in Ihrem Recorder installierten Software anzeigt.
Diese Informationen benötigen Sie ggf. für zukünftige OnlineSoftwareupdates.
Bildschirmschonerfunktion.
Bildschirmschonermodus nach einer
Zeitspanne ohne Aktivität (z. B. wenn der
Recorder in den Pause- oder StoppModus geschaltet wurde).
®
VOD (Video On
208
Page 99
Weitere Informationen
Kon gurieren der Funktion
‘Progressive Scan’
(nur für Fernsehgeräte mit Progressive Scan)
Progressive Scan verfügt über eine doppelt so
hohe Bildwiederholfrequenz wie Interlaced
Scanning bei herkömmlichen TV-Systemen. Mit
einer beinahe doppelt so hohen Zeilenanzahl
bietet Progressive Scan eine höhere
Bildqualität und Bildau ösung.
Vor Beginn ...
– Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Recorder über den Anschluss Y Pb Pr an ein
Fernsehgerät mit Progressive Scan
angeschlossen haben.
– Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Erstinstallation und -einrichtung abgeschlossen
haben.
A Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für dieses
Gerät ein.
B Schalten Sie das Gerät ein, und drücken Sie auf
der Fernbedienung die Taste OPTIONS.
Das Menü { Optionen } wird angezeigt.
C Navigieren Sie zu { Einst. }, und drücken Sie
die Taste OK.
Das Systemeinstellungsmenü wird
angezeigt.
D Navigieren Sie zu { Videoausgang }, und
drücken Sie die Taste OK.
Sprache
Aufnahme
Wiedergabe
Videoausgang
Audio
Analoger Tuner
Digitaler Tuner
Setup
TV-Format
Video-Ausgang
Videoformat
HDMI
Schwarzwert
Vertikal
E Navigieren Sie zur Menüoption { Video-
Ausgang } > { Komp.video (YUV) }, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
F Navigieren Sie zur Menüoption
{ Videoformat } > { Progressiv }, und
drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
G Lesen Sie die Meldung am Fernsehbildschirm,
und bestätigen Sie den Vorgang, indem Sie
im Menü die entsprechende Option
auswählen und anschließend die Taste OK
drücken.
Die Kon guration ist damit abgeschlossen,
und Sie können Sie jetzt die hochwertige
Bildqualität genießen.
Wählen Sie andernfalls die Option
{ Abbrechen } aus, und drücken Sie auf OK,
um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
H Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste OPTIONS.
Wenn kein Bild angezeigt wird:
A Trennen Sie den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz.
B Halten Sie am Gerät die Taste . gedrückt,
während Sie den Netzstecker wieder mit dem
Stromnetz verbinden.
Nützliche Tipps:
– Wird am Fernsehgerät ein leeres oder
verzerrtes Bild angezeigt, müssen Sie 15 Sekunden
lang auf die automatische Wiederherstellung
warten.
– Manche Fernsehgeräte mit Progressive Scan sind
mit diesem Gerät nicht vollständig kompatibel.
Dadurch ergibt sich bei der Wiedergabe einer
DVD Video Disc im Progressive Scan-Modus ein
unnatürliches Bild. Deaktivieren Sie in einem
solchen Fall den Progressive Scan-Modus am
Recorder und an Ihrem Fernsehgerät.
Copyright-Hinweis
Das unbefugte Kopieren von
kopiergeschütztem Material wie z. B.
Computerprogrammen, Dateien, Sendungen
und Tonaufnahmen kann eine
Uhrheberrechtsverletzung und somit eine
Straftat darstellen. Dieses Gerät darf für
solche Zwecke nicht verwendet werden.
Deutsch
209
Page 100
Weitere Informationen (Fortsetzung)
5.1-Mehrkanal-Aufnahmen
Mit der digitalen 5.1-MehrkanalaudioAufnahmetechnik können Sie den Originalton
von digitalen Mehrkanalquellen wie z. B.
Deutsch
Kabelkonverter oder Satellitenempfänger
aufzeichnen, wenn Sie Videodaten aufnehmen,
die Ihnen perfekten Kino-Sound bieten (Dolby
Digital, DTS Surround oder DTS ES, Dolby
Digital EX).
Hinweise:
– 5.1-Mehrkanalaufnahmen können nur in den
Aufnahmemodi HQ und SP erstellt werden.
– 5.1-Mehrkanalaufnahmen können nur von
DVB-T-Sendungen erstellt werden oder von
Audiosignalen, die über die digitale bzw.
optische Eingangsbuchse oder die Buchse EXT2-TO VCR/SAT des Recorders empfangen
wurden.
– 5.1-Mehrkanalaufnahmen können nicht auf
anderen Playern wiedergegeben werden.
Vorbereitung für 5.1-MehrkanalAufnahmen
A Schließen Sie Ihren Kabelkonverter oder
Satellitenempfänger an die Buchse EXT2-TO
VCR/SAT und die Buchse COAXIAL
DIGITAL IN dieses Recorders an.
B Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf den richtigen Anzeigekanal für den
Recorder ein.
C Drücken Sie die Taste OPTIONS, navigieren
Sie dann zu { Einst. }, und drücken Sie die
Taste OK.
D Navigieren Sie zur Menüoption { Audio }, und
drücken Sie die Taste OK.
E Navigieren Sie zur Menüoption { Digitaler
Eingang } > { Ein }, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
F Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK und
anschließend die Taste OPTIONS, um das
Menü zu verlassen.
Starten der Aufnahme
A Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
LIVE TV.
B Um vom Satellitenempfänger oder
Kabelkonverter aufzunehmen, drücken Sie
mehrmals die Taste LIVE TV, um in den
analogen Tunermodus umzuschalten, und
anschließend mehrmals P+/-, um { EXT 2 }
auszuwählen.
Um vom DVB-T-Tuner aufzunehmen, drücken
Sie mehrmals die Taste LIVE TV, um in den
digitalen Tunermodus umzuschalten.
In der oberen linken Ecke des
Fernsehbildschirms wird „D“, gefolgt von der
Kanalnummer angezeigt.
C Drücken Sie die Taste REC, um die Aufnahme
zu starten.
210
Sprache
Aufnahme
Wiedergabe
Videoausgang
Audio
Analoger Tuner
Digitaler Tuner
Setup
Audioausgang
HDMI-Audio
Dig. Eingabe
Tonbetrieb
Nachtbetrieb
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.