Manuale per l’utente 6
Manual del usuario 116
Manual do Utilizador 226
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Page 2
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle
vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio
è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips.
La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de
superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso
de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips.
A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Serviço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de
características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso
assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Page 3
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5520H,
DVDR5570H, Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI licensing
LLC.
Trade mark of the DVB Digital Video
Broadcasting Project (1991 to 1996)
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom or rear of your DVD
Recorder and enter below the Serial No.
Retain this information for future
reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER
DVDR5570H, DVDR5520H
Serial No. _______________
3
Page 4
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning speci cerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura
normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
4
Page 5
GUIDE Plus+, S
G-LINK are (1) registered trademarks or
trademarks of, (2) manufactured under
license from and (3) subject to various
international patents and patents applications
owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US
patents. Use of this copyright protection
technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 116
Português ---------------------------- 226
ATTENZIONE
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il
lavoro di manutenzione al personale
quali cato.
PRECAUCIÓN
Esta unidad no contiene piezas
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar
personal cuali cado.
ATENÇÃO!
A unidade não contém nenhuma peça
que possa ser reparada pelo utilizador.
A manutenção deve ser feita por
pessoal quali cado.
English
Italiano
Español
Português
5
Page 6
Índice
Geral
Cuidados e segurança ............................. 228
Gloss ár io ........................................... 334~335
227
Português
Page 8
Cuidados e segurança
Português
NOTA IMPORTANTE!
NÃO desligue o gravador da tomada, excepto
se não previr utilizar este produto durante um
longo período de tempo. A alimentação é
necessária para que o gravador possa executar
algumas tarefas essenciais, como gravações
temporizadas, transferência de dados do Guia
de Programação Electrónico e actualização
automática da data/hora do sistema.
Cuidados de con guração
Encontrar um local adequado
– Coloque a unidade numa superfície plana,
dura e estável. Não coloque a unidade sobre
um tapete.
– Não coloque a unidade sobre outro
equipamento que possa aquecê-lo (por ex.: um
receptor ou ampli cador).
– Não coloque nada por baixo da unidade
(por ex.: CD ou revistas).
– Instale esta unidade próximo da tomada de
CA e onde a cha de CA possa ser facilmente
alcançada.
Espaço para a ventilação
– Coloque a unidade num local com
ventilação adequada, de modo a evitar a
acumulação interna de calor. Deixe um espaço
de pelo menos 10 cm atrás e por cima da
unidade e 5 cm de ambos os lados, para evitar
o sobreaquecimento.
5cm
10cm )
10cm
Limpeza dos discos
ATENÇÃO!
Risco de danos nos discos! Nunca utilize
dissolventes, tais como benzina, diluentes,
produtos de limpeza ou sprays antiestática
concebidos para discos.
Limpe o disco com um pano de micro bras
suave, com movimentos rectilíneos do centro
para a extremidade.
Cuidados de manutenção da
unidade de disco rígido (HDD)
Para evitar danos no disco rígido e a perda de
dados importantes:
– Não mova o gravador, nem o sujeite a
vibrações enquanto estiver em funcionamento.
– Não retire a cha de CA da tomada de
alimentação sem mudar o gravador para o
modo standby.
Recomenda-se o arquivamento de gravações
importantes para um DVD, como cópia de
segurança.
5cm
Evite temperaturas elevadas, humidade,
água e poeira
– Esta unidade não deve ser exposta a gotas
ou salpicos.
– Não coloque qualquer objecto ou utensílio
que possa dani car a unidade (por ex.:
objectos cheios de líquido, velas acesas).
228
Mensagem de poupança de
energia
Para minimizar o consumo de energia no
modo de standby, recomendamos que active o
modo Eco da unidade e que desligue o brilho
do painel frontal. Consulte “De nições de
reprodução - Opção { Visor }” e “De nições
de con guração - Opção { Modo eco }”.
Page 9
Informações sobre o produto
ALL
2
Acessórios fornecidos
– Manual de início rápido
– Cabo de antena RF
– Cabo Scart
– Telecomando e pilhas
– Cabo de interligação do sintonizador
– Cabo transmissor G-Link
Introdução
Este gravador de DVD/unidade de disco rígido
vai alterar a forma como vê televisão. Irá
proporcionar-lhe um controlo total sobre os
programas de televisão a que assiste, através
da função de memória Time Shift Buffer, que
guarda todos os programas a que o gravador
está sintonizado. Pode fazer uma ‘pausa’ em
programas de televisão com a função de pausa
na televisão em directo, ou repetir qualquer
cena com a função de repetição instantânea.
Este gravador também está equipado com um
sintonizador terrestre digital (DVB-T - Digital
Video Broadcasting - Terrestrial) para
melhorar a sua selecção de programas. Pode
receber canais de televisão analógica, canais de
televisão terrestre digital de acesso livre e
sinais de rádio digital.
A gravação nunca foi tão fácil, com a unidade
de disco rígido integrada pode gravar entre
180 a 300 horas de vídeo no modo de
gravação SEP (reprodução super alargada).
ModeloUnidade de
DVDR5520H160 GB180
DVDR5570H250 GB300
Além disso, pode guardar os lmes DivX, os
cheiros de música e as fotogra as da câmara
digital na Jukebox multimédia da unidade de
disco rígido.
Ficheiros
DivX
Fotogra as10,00010,000
Ficheiros de
música
disco rígido
(HDD)
DVDR5520H DVDR5570H
150270
4,5007,000
Máximo de
horas de
gravação
Para de nir o gravador para gravar um programa
especí co, aceda simplesmente ao sistema
GUIDE Plus+, que apresenta a programação
televisiva para os próximos 8 (oito) dias. Permite
também que programe as gravações, procure
pelo programa que deseja gravar, ou que ordene
todos os programas por género.
Quando desejar gravar ou partilhar uma
gravação, grave-a simplesmente num DVD.
Pode também copiar gravações da sua câmara
de vídeo através da ligação i-Link.
Antes de poder começar a utilizar este
gravador, tem de completar a ligação básica e a
con guração inicial do gravador em três
simples passos.
Passo 1: Ligações básicas do gravador.
Passo 2: Ligações opcionais para outros
dispositivos.
Passo 3: Instalação e con guração.
Sugestão:
– Consulte a sinalética na parte de trás ou de
baixo do produto para ns de identi cação e
tensão recomendada.
Códigos de região
Geralmente, os lmes em DVD não são
lançados na mesma altura em todo o mundo.
Por esse motivo, todos os leitores/gravadores
de DVD possuem um código de região
especí co.
Este equipamento irá reproduzir
apenas DVD de Região 2 ou DVD
fabricados para serem
reproduzidos em todas as regiões
(‘ALL’). Os DVD de outras
regiões não podem ser
reproduzidos neste gravador.
Português
229
Page 10
Informações sobre o produto (continuação)
Português
Características especiais
Pausa na Televisão em Directo
Todos os programas de televisão estão agora
sob o seu controlo, sendo possível fazer um
intervalo sem perder nada do programa. Pode
fazer uma pausa em qualquer programa de
televisão, premindo simplesmente o botão
PAUSE LIVE TV, e retomar a reprodução
premindo novamente o botão PAUSE LIVE TV.
Pode assim continuar a assistir ao resto do
programa, ou se desejar voltar ao programa em
directo, prima simplesmente o botão LIVE TV.
Repetição Instantânea
Sempre que quiser, pode repetir qualquer cena
de um programa de televisão em directo,
movendo a roda de navegação um pouco para
a esquerda. Se desejar voltar ao programa em
directo, prima o botão LIVE TV.
Para poder desfrutar da repetição instantânea,
deve ligar o gravador e assistir aos seus
programas de televisão favoritos através do
gravador.
Tempo Flexível
Pode agora ser verdadeiramente exível com
o seu tempo com a função Tempo Flexível. A
função Tempo Flexível permite que comece a
ver um programa de televisão enquanto este
está a ser gravado, não sendo necessário
aguardar que a gravação termine para o
começar a ver. Em alternativa, pode também
ver outro programa anteriormente gravado,
reproduzir um lme em DVD ou em DivX, ou
desfrutar de músicas enquanto o gravador
grava o programa de televisão.
Memória Time Shift Buffer (TSB)
Ao ligar o gravador, o canal de televisão
sintonizado será armazenado na memória
Time Shift Buffer. Pense nesta função como
um armazenamento temporário para
programas de televisão, que oferece uma
excelente exibilidade. Pode conter até 6
(seis) horas de programas de televisão,
apagando automaticamente tudo o que foi
gravado para além disso. Pode marcar partes
da memória Time Shift Buffer e copiá-las para
a sua lista de gravações, para visualizar mais
tarde, ou gravar em DVD. O gravador deve
estar ligado para que a memória Time Shift
Buffer esteja activa. Quando o gravador está
desligado, a memória Time Shift Buffer é
automaticamente apagada.
Sistema GUIDE Plus+
O sistema GUIDE Plus+ apresenta toda a
informação sobre os programas de televisão
para os próximos oito dias. Pode utilizá-lo para
programar gravações, procurar rapidamente
pelos seus programas favoritos com palavraschave, ou ordená-los por género.
ShowView / VIDEO Plus+
Este é um sistema de programação simples dos
gravadores. Para utilizá-lo, basta introduzir o
número de programação associado ao seu
programa de televisão. Pode encontrar esse
número nas revistas de programação televisiva.
Controlo
O controlo do telecomando proporciona uma
navegação fácil, rápida, intuitiva e exível na
Memória Intermédia de Comutação de
Tempo, para que possa encontrar aquilo que
procura sem di culdades. Enquanto assiste ao
seu programa televisivo preferido, pode rodar
suavemente o controlo de modo a saltar para
a frente ou para trás na Memória Intermédia
de Comutação de Tempo, ou rodá-lo para
avançar ou recuar rapidamente.
230
Page 11
Informações sobre o produto (continuação)
Gravação SAT
Esta função permite-lhe gravar um programa a
partir do Receptor de Satélite ou de qualquer
outro dispositivo. Certi que-se de que o
dispositivo está ligado à
tomada EXT2-TO VCR/SAT deste gravador, e
que a de nição do temporizador foi feita no
dispositivo ligado.
Seguir TV
Com esta função pode alinhar a sequência dos
canais no seu televisor (apenas analógico) com
os do gravador. Desta forma, melhora o
desempenho de gravação do sistema.
Certi que-se de que ligou o televisor à
tomada EXT1 TO TV do gravador.
* A função Follow TV poderá não funcionar
correctamente em todos os televisores.
i.LINK
i.LINK, também conhecida como ‘FireWire’ ou
‘IEEE 1394’, é uma ligação digital que lhe
permite ligar a sua câmara de vídeo para que
possa fazer cópias de alta qualidade dos vídeos
que se encontram na sua câmara de vídeo.
Pode encontrar o conector atrás da tampa de
aba dianteira.
Sintonizador digital e analógico
Este produto permite a recepção de televisão
analógica, televisão terrestre digital e rádio
DVB-T. Para alternar entre os três modos,
basta premir repetidamente o botão LIVE TV.
Televisão analógica Televisão digital
Rádio DVB-T
Para poder desfrutar da função de pausa na
televisão em directo, tem de ligar o gravador e
assistir aos seus programas de televisão
favoritos através do gravador.
Ignorar intervalos publicitários
Depois da gravação, as cenas comerciais serão
veri cadas e marcadas se se encontrar activada
a funcionalidade de organização de capítulos
{ Inteligente } (consulte a página 263).
Este gravador introduz automaticamente
marcas de capítulo no início e no m dos
anúncios publicitários. Ao visualizar a gravação
a partir do disco rígido, pode avançar os
anúncios publicitários premindo o botão
NEXT >.
Jukebox multimédia
A unidade de disco rígido deste gravador
funciona como uma jukebox multimédia que
lhe permite armazenar todos os tipos de
gravações (televisão, vídeos, músicas e
fotogra as). Os títulos gravados ou copiados
para o disco rígido serão automaticamente
armazenados numa divisória de conteúdos,
com base nas características das gravações.
Pesquisa por palavra-chave
A pesquisa por palavra-chave evita que tenha
de percorrer listas de cheiros no disco rígido
do gravador. Basta escrever as palavras-chave
utilizando o teclado alfanumérico no
telecomando para encontrar instantaneamente
as suas gravações de televisão, cheiros de
música e vídeos DivX favoritos.
Gravação de áudio de 5.1 canais
A gravação de áudio digital de 5.1 canais
permite-lhe captar - juntamente com o vídeo o som original de fontes de programas de
canais digitais. Estas gravações só são
reproduzidas em som multicanais quando o
aparelho está ligado a um sistema de
altifalantes de 5.1 canais.
Transmissor G-LINK
Permite-lhe controlar o sintonizador do
receptor externo (por exemplo, receptor de
satélite, caixa de cabo), através do sistema
GUIDE Plus+. Pode gravar os programas de
televisão recebidos através do receptor
externo.
Português
231
Page 12
Telecomando
PAUSE LIVE TV
Português
a 2
– Liga esta unidade ou desliga-a colocando-a no
modo de standby normal.
b CAM
– Muda para a câmara de vídeo ligada à tomada
DV IN CAM2.
c USB
– Muda para o modo USB e apresenta o
conteúdo do dispositivo USB.
d Botões coloridos
– Estes botões podem ser utilizados para
seleccionar as opções coloridas em alguns
menus.
e . (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Salta para o capítulo/faixa anterior ou seguinte.
Mantenha premido o botão para efectuar uma
pesquisa de recuo/avanço.
– Salta para o dia anterior ou seguinte no menu
GUIDE Plus+.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
f OPTIONS
– Acede/sai do menu de opções. Este menu
fornece várias opções de de nição.
g Cursor/roda de navegação
– No modo de televisão em directo do
gravador, rodar a roda de navegação para
retroceder ou avançar na memória intermédia.
– WX : Botões de cursor para mover para a
esquerda/direita. Avançar ou reproduzir
novamente a cena durante um período de
tempo especi cado na memória intermédia.
ST : Botões de cursor para mover para
cima/baixo.
h OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
i HOME
– Acede/sai do menu inicial do gravador.
j P +-
– No modo de televisão em directo, seleccione
o canal de televisão seguinte ou anterior, ou
uma fonte de entrada externa (EXT1, EXT2,
CAM1).
– No modo de câmara de vídeo, seleccione
outra fonte de entrada externa (EXT1, EXT2,
CAM1).
– Salta para a página seguinte ou anterior no
menu GUIDE Plus+ menu.
k GUIDE Plus+ (TIMER)
– Acede/sai da programação televisiva
apresentada pelo GUIDE Plus+, menu de
programação temporizada.
l AUDIO
– Selecciona um idioma/canal de áudio.
m SCART
(aplicável apenas quando o seu televisor está
ligado através do cabo Scart à tomada EXT1 do
gravador)
– Muda para o dispositivo que está ligado ao
conector Scart EXT2 do gravador Se não
estiver nenhum dispositivo ligado à tomada
EXT2, muda para o modo de televisão. Para
regressar ao modo de gravador, prima
novamente este botão.
n EDIT
– Acede/sai do menu de edição.
232
Page 13
o
LIVE TV
– Muda para o modo de televisão em directo.
Activa a memória Time Shift Buffer que
permite que faça uma pausa ou repita um
programa de televisão em qualquer altura.
– Prima repetidamente para alternar entre
televisão analógica, televisão digital e rádio
digital.
p HDD LIST
– Apresenta a lista das gravações armazenadas
no disco rígido interno.
Telecomando (continuação)
15
16
17
18
PAUSE LIVE TV
q PAUSE LIVE TV u
– Faz uma pausa ou retoma um programa de
televisão em directo.
– Inicia ou faz uma pausa na reprodução de
qualquer título ou disco gravado.
STOPÇ
– Interrompe a reprodução/gravação.
– Mantenha premido este botão para abrir ou
fechar o tabuleiro do disco.
REC
– Inicia a gravação do programa de televisão que
está a ser visto. Prima repetidamente para
de nir a duração da gravação em incrementos
de 30 minutos.
r DISC
– Apresenta o conteúdo do disco.
s BACK 2
– Regressa ao menu anterior.
t TV VOL +-
– Ajusta o nível de som do televisor (apenas em
televisores Philips ou de marcas compatíveis).
u Teclado alfanumérico
– Utilizado para introduzir números ou letras
(utilizando o estilo de introdução SMS).
– Selecciona um número de capítulo/faixa/título
para reprodução.
– Selecciona o canal prede nido do sintonizador
para o gravador.
19
20
Português
21
22
23
24
v SUBTITLE
– Selecciona o idioma das legendas do DVD ou
DivX.
w INFO
– Apresenta informações no visor.
– Aceda aos detalhes do programa no sistema
GUIDE Plus+.
x SELECT / TEXT
– Selecciona múltiplos cheiros para copiar ou
apagar.
– Alterna entre a selecção de ‘T’ (título) e ‘C’
(capítulo) durante a reprodução de um disco,
utilize depois os botões . / > para
seleccionar o título/capítulo anterior ou
seguinte.
– Alterna entre caracteres maiúsculos ou
minúsculos ao utilizar o teclado alfanumérico.
– Acede/sai do serviço MHEG (teletexto
interactivo - apenas no Reino Unido).
233
Page 14
Telecomando (continuação)
Utilizar o telecomando
Português
A Retire a tampa do compartimento das pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA. Faça
corresponder as indicações (+-) dentro do
compartimento das pilhas.
C Feche a tampa.
D Aponte o telecomando directamente para o
sensor remoto no painel frontal e seleccione a
função pretendida.
ATENÇÃO!
– Retire as pilhas se estiverem gastas ou
se o telecomando não for utilizado
durante um longo período de tempo.
– Não misture pilhas (velhas com novas,
de carbono com alcalinas, etc.).
– As pilhas contêm substâncias químicas
e devem ser eliminadas correctamente.
Utilização do teclado alfanumérico
para inserir caracteres
– Prima repetidamente um botão numérico
até que o carácter ou algarismo pretendido
apareça.
– Para inserir símbolos especiais, prima o
botão
– Para seleccionar letras maiúsculas/
minúsculas, prima SELECT.
– Para introduzir um espaço, prima o botão
repetidamente.
.
234
Page 15
Unidade principal
a STANDBY-ON
– Liga esta unidade ou desliga-a colocando-a no
modo de standby normal.
b Tabuleiro do disco
c OPEN CLOSE ç
– Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
d Visor
– Apresenta informações sobre o estado actual
do gravador.
e HOME
– Acede/sai do menu inicial do gravador.
f WX: Botões de cursor para mover para a
esquerda/direita. No modo de televisão em
directo do gravador, repete ou salta a cena
por um período de tempo especí co.
ST: Botões de cursor para mover para cima/
baixo. No modo de câmara de lmar (CAM),
permitem seleccionar CAM2, CAM1, EXT1 ou
EXT2 como fontes de entrada.
g OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
h u
– Faz uma pausa ou retoma um programa de
televisão em directo.
– Inicia ou faz uma pausa na reprodução
i â
– Inicia a gravação do programa de televisão que
está a ser visto. Prima repetidamente para
de nir a duração da gravação em incrementos
de 30 minutos.
– Acende-se quando a gravação está em curso.
Português
Tomadas por trás do painel
Abra a porta para baixo, tal como indicado
pela palavra OPENX no canto direito.
j Tomada DV IN-(CAM2)
– Entrada para câmaras de vídeo digitais
(também denominada FireWire ou IEEE1394).
k Tomada S-VIDEO -VIDEO-AUDIO
(CAM1)
– Entradas de áudio e vídeo S-video/composto
para câmaras de lmar/leitores de DVD/
videogravadores ou outros dispositivos
semelhantes.
l Tomada USB
– Entrada para unidades Flash USB, leitor de
memória USB ou câmara digital.
* Nem todas as marcas e modelos de câmaras
digitais são suportados, excepto os
compatíveis com a norma PTP.
. >
– Salta para o capítulo/faixa anterior ou seguinte.
Mantenha premido o botão para efectuar uma
pesquisa de recuo/avanço.
Ç
– Interrompe a reprodução/gravação.
235
Page 16
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Antes de começar...
Seleccione uma ligação adequada para a
antena.
Opção 1: Ligar a uma antena que
permite receber sinais de alta
de nição
Utilize esta ligação se tem apenas uma antena
que permite receber sinais de alta de nição e
pretende receber programas de televisão
analógica e digital.
A Ligue o cabo de antena existente (pode ser da
ligação da parede ou da caixa de cabo) à
tomada DIGITAL ANTENNA INPUT
do gravador.
B Ligue o cabo de interligação do sintonizador
(incluído) às tomadas DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH e ANALOG
ANTENNA INPUT no gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TO TV ANTENNA INPUT
gravador à entrada de antena no seu televisor
(geralmente identi cada como ANT,
ANTENNA IN, RF IN).
Português
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Ligação dos cabos da antena
Estas ligações permitem-lhe ver e gravar
programas de televisão.
Este gravador possui dois tipos de entrada do
sintonizador: uma para a recepção de televisão
digital e outra para a recepção de televisão
analógica. Se tem uma antena terrestre digital
interior em separado ou se pretende ligar o
seu gravador à televisão por cabo e à antena,
siga a opção 2. Caso contrário, siga a opção 1.
Sugestões:
– Consoante a forma como tem actualmente
ligado o canal de televisão (directamente a uma
antena, caixa de cabo ou videogravador), tem de
desligar alguns dos cabos antes de fazer a ligação
da antena.
– Se pretende ligar a um videogravador e/ou
caixa de cabo/receptor de satélite em separado,
consulte “Passo 2: Ligações opcionais” para mais
informações.
Opção 1
MAINS
do
236
Page 17
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
Opção 2
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Opção 2: Ligar a antena de televisão
por cabo e/ou a antena terrestre
interior em separado
Utilize esta ligação se tem uma antena
terrestre digital interior em separado ou se
pretende ligar o seu gravador à televisão por
cabo e a uma antena que permite receber
sinais de alta de nição.
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
MAINS
Português
A Ligue o cabo da antena de televisão por cabo
existente à tomada ANALOG ANTENNA
INPUT
no gravador.
B Ligue o cabo da antena terrestre digital à
tomada DIGITAL ANTENNA INPUT
no gravador.
C Ligue um cabo de antena RF (incluído) da
tomada TO TV ANTENNA INPUT
gravador à tomada de entrada de antena no
seu televisor (geralmente identi cada como
ANT, ANTENNA IN, RF IN).
Sugestão:
– Só podem ser recebidos os canais de televisão
digital de acesso livre (sem recepção de canais de
“acesso condicionado” / Smartcard).
no
237
Page 18
O
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
Opção 1
TV
Português
Ligar os cabos de vídeo/áudio
Esta ligação permite-lhe ver a reprodução do
disco a partir deste gravador. Só precisa de
escolher uma das seguintes opções para fazer
a ligação de vídeo.
– Para um televisor normal, siga a opção 1, 2
ou 3.
– Para um televisor com varrimento
progressivo, siga a opção 4.
– Para um televisor HDMI, siga a opção 5.
Sugestão:
– É necessária uma ligação áudio se está a
utilizar a tomada Y Pb Pr, S-VIDEO ou CVBS para
ligar o seu televisor. Consulte: ‘Ligação dos cabos
áudio’ para mais informações.
Opção 1: Utilização da tomada Scart
Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada EXT1
TO TV no gravador à respectiva tomada
SCART no televisor.
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
HDMI
OUT
Y
L
R
C
AUDIO
DIGI
OUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opção 3
OU
Opção 2
TV
Opção 2: Utilização da tomada S-Video
A Ligue um cabo S-video (não incluído) da
tomada S-VIDEO OUT no gravador à
entrada S-Video (geralmente identi cada como
Y/C ou S-VHS) no televisor.
B Ligue os cabos de áudio (não incluídos) das
tomadas AUDIO OUT no gravador às
tomadas de entrada de áudio no televisor.
Opção 3: Utilização da tomada Vídeo
(CVBS)
A Ligue um cabo de vídeo composto (amarelo -
não incluído) da tomada CVBS OUT no
gravador à entrada de vídeo (geralmente
identi cada como A/V In, Video In, Composite
ou Baseband) no televisor.
B Ligue os cabos de áudio (não incluídos) das
tomadas AUDIO OUT no gravador às
tomadas de entrada de áudio no televisor.
Sugestão:
– A ligação de áudio só é necessária se ligar o
gravador ao televisor utilizando a tomada
S-VIDEO, CVBS ou COMPONENT VIDEO
238
Page 19
N
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
DIGITAL
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opção 4: Utilização da tomada Video
Component / Ligação a um televisor
com varrimento progressivo
A qualidade de vídeo de varrimento
progressivo só está disponível quando utilizar
uma ligação Y Pb Pr e é necessário um
televisor com varrimento progressivo.
Proporciona uma boa qualidade de imagem,
quando está a ver lmes em DVD.
A Ligue os cabos de vídeo componente
(vermelho/azul/verde - não incluídos) das
tomadas Y P
B PR no gravador às respectivas
entradas de vídeo componente (geralmente
identi cadas como Y Pb/Cb Pr/Cr ou YUV) no
televisor.
B Ligue o cabo de áudio (vermelho/branco - não
incluído) das tomadas AUDIO OUT L/R no
gravador às entradas de áudio do televisor.
HDMI
OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opção 4
TV
Nota:
Para activar a ligação Y Pb Pr (YUV), tem de
de nir correctamente a saída de vídeo do
gravador.
A Faça uma ligação de vídeo adicional entre o
gravador e o televisor via Scart, S-Video ou
Video (CVBS).
B Ligue o seu televisor no canal de visualização
correcto para a ligação de vídeo acima.
C Quando tiver terminado a instalação e a
con guração, altere a de nição de saída de
vídeo deste gravador da seguinte forma:.
1) Prima OPTIONS.
2) Vá a { De n. } > { Saída vídeo } > { Saída
vídeo activa } > { Vídeo compon.
(YUV) }, premindo depois OK para
con rmar.
Para activar a saída de varrimento progressivo,
consulte: ‘Outras informações - Con gurar a
funcionalidade Varrimento Progressivo’ para
mais informações.
D Mude o seu televisor para o canal de
visualização correcto para a ligação de vídeo
componente (consulte o manual do utilizador
do seu televisor).
MAI
Português
239
Page 20
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Português
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TV
Opção 5: Ligação a um televisor
compatível com HDMI
A HDMI (High De nition Multimedia Interface)
é uma interface multimédia digital, que permite
a transmissão pura de vídeo digital sem perda
de qualidade de imagem.
Ligue um cabo HDMI (não incluído) da saída
HDMI OUT na unidade principal à entrada
HDMI IN de um dispositivo compatível com
HDMI (por exemplo, televisor HDMI, televisor
DVI compatível com HDCP).
Sugestões:
– Alguns televisores/monitores HDMI de outros
fabricantes podem aderir a diferentes normas,
resultando em transferências de sinal pouco
áveis.
– O conector HDMI só é compatível com
dispositivos compatíveis com HDMI e televisores
DVI.
– A informação de teletexto não está acessível no
modo de televisão em directo do gravador.
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
HDMI
OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
Opção 5
Nota:
Para activar a ligação HDMI, tem de de nir
correctamente a saída de vídeo do gravador.
A Faça uma ligação de vídeo adicional deste
gravador ao seu televisor utilizando as
tomadas Scart, S-Video ou Video (CVBS).
B Ligue o seu televisor no canal de visualização
correcto para a ligação de vídeo acima.
C Quando tiver terminado a instalação e a
con guração, altere a de nição de saída de
vídeo deste gravador da seguinte forma:
1) Prima OPTIONS.
2) Vá a { Con g. } > { Saída vídeo } >
{ Saída vídeo activa } > { Saída HDMI }
e prima OK para con rmar.
D Mude o seu televisor para o canal de
visualização correcto para a ligação de HDMI
(consulte o manual do utilizador do seu
televisor).
240
Page 21
Passo 2: Ligações Opcionais
(vista frontal)
(vista posterior)
E
DIGITAL
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
D
B
Ligação a uma Caixa de Cabo ou
a um Receptor de Satélite
Opção 1
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite
tiver apenas uma saída de antena (RF
OUT ou TO TV),
consulte: ‘Ligações Básicas do Gravador Ligação dos cabos da antena’ para mais
informações.
Opção 2 (tal como indicado na ilustração anterior)
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite
tiver uma saída Scart
A Mantenha a ligação de antena existente da
caixa de cabo/receptor de satélite para o
televisor.
B Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada EXT1
TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
Caixa de cabo/
Receptor de satélite
C
HDMI
OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
B
L
P
R
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
TV
C Ligue outro cabo Scart da tomada EXT2-TO
VCR/SAT no gravador à tomada Scart
(geralmente identi cada como TV OUT ou
TO VCR) na caixa de cabo/receptor de
satélite.
D Ligue o cabo G-LINK (incluído) à tomada
G-LINK no gravador.
E Coloque o transmissor G-LINK à frente da caixa
de cabo/receptor de satélite, perto do sensor de
IV (telecomando), para que o detector de
infravermelhos receba um sinal claro.
Isto permite-lhe controlar o sintonizador
do receptor de satélite/caixa de cabo através
do sistema GUIDE Plus+.
Sugestão:
– Se o televisor estiver ligado ao gravador através
das tomadas COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr),
ligue a caixa de cabo externa/receptor de satélite
externos à tomada EXT1 TO TV.
MAINS
Português
241
Page 22
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Videogravador (apenas para exemplo)
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
B
L
P
R
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
AUDIO
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
OUT
IN
TV
C
Português
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
B
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
EXT2
SCART IN
D
MAINS
Ligar a um videogravador ou
outro dispositivo semelhante
Esta ligação permite-lhe gravar de uma cassete
de vídeo para o disco rígido, e possibilita que o
videogravador seja utilizado para a reprodução
no televisor se o gravador estiver desligado.
Nota:
O seu novo gravador pode substituir o
videogravador em todas as suas necessidades
de gravação. Basta desligar todas ligações ao
videogravador.
A Ligue os cabos da antena. Consulte a secção
“Ligar os cabos da antena” no capítulo “Passo
1: Ligações básicas” para mais informações.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TO TV ANTENNA INPUT
gravador à entrada de antena no seu televisor
(geralmente identi cada como ANT,
ANTENNA IN, RF IN).
do
C Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada EXT1
TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
D Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada EXT2-TO VCR/SAT no gravador à
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV OUT ou TO TV) no videogravador.
Sugestões:
– A maior parte das cassetes de vídeo e DVD
está protegida contra cópia e, por isso, não pode
ser gravada.
– Ligue o gravador directamente ao televisor. Se
existir um videogravador ou um dispositivo
adicional entre eles, a imagem pode ser de má
qualidade.
242
Page 23
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Parte posterior de uma
caixa de satélite/cabo
(apenas como exemplo)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
B
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
A
CVBS-OUT
S-VIDEO
HDMI
OUT
Y
L
R
COAXIAL
AUDIO
DIGITAL OUT
OUT
OUT
C
D
Ligação a um videogravador e a
uma Caixa de Cabo/Receptor de
Satélite
Ligue a tomada de saída da antena (RF OUT)
A
na caixa de cabo/receptor de satélite à tomada
DIGITAL ANTENNA INPUT
no
gravador.
B Ligue o cabo de interligação do sintonizador
(incluído) às tomadas DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH e ANALOG
ANTENNA INPUT no gravador.
C Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TO TV ANTENNA INPUT
gravador à entrada de antena no seu televisor
(geralmente identi cada como ANT,
ANTENNA IN, RF IN).
do
C Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada EXT1
TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
F
Parte posterior de
um videogravador
(apenas como exemplo)
E
P
B
P
R
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
VIDEO OUT
IN
D Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada EXT2-TO VCR/SAT no gravador à
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV OUT ou TO TV) no videogravador.
E Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV IN ou TO DECODER) do videogravador à
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV OUT ou TO VCR) na caixa de cabo/
receptor de satélite.
MAINS
Português
243
Page 24
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
DIGITAL
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
O TV
EXT1
Português
Ligar a um ampli cador/
receptor A/V
Pode ligar o gravador a um ampli cador/
receptor AV para apreciar o som surround
multicanais.
Ligue um cabo coaxial (não incluído) da
tomada de saída COAXIAL DIGITAL OUT
no gravador à tomada de entrada coaxial
digital (ou identi cada como COAXIAL IN ou
DIGITAL IN) do dispositivo ligado.
Sugestão:
– Tem de seleccionar a de nição de saída de
áudio digital adequada. Caso contrário, poderá
não haver reprodução de som ou podem ocorrer
interferências. Consulte: ‘Opções do menu de
sistema - De nições de áudio’ para mais
informações.
S-VIDEO
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
IN
Receptor/
ampli cador AV
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
A
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
Ligar a uma entrada digital
para gravar som de 5.1 canais
Este gravador está equipado com uma tomada
de entrada de áudio digital que suporta sinais
de 5.1 canais. A saída de som surround de 5.1
canais da caixa de cabo/receptor de satélite
pode ser gravada neste gravador, juntamente
com o vídeo.
A Ligue outro cabo Scart da tomada EXT2-TO
VCR/SAT no gravador à tomada Scart
(geralmente identi cada como TV OUT ou
TO TV) na caixa de cabo/receptor de satélite.
B Ligue um cabo coaxial (não incluído) da
tomada COAXIAL DIGITAL IN no
gravador à tomada DIGITAL ou COAXIAL na
caixa de cabo/receptor de satélite ligado.
Para mais informações, consulte o capítulo
“Outras informações - Gravação de 5.1
canais”.
244
Page 25
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
OU
Opção 1
Ligação a uma câmara de vídeo
Pode utilizar as tomadas frontais para copiar as
gravações da câmara de vídeo. Estas tomadas
encontram-se por trás da aba do lado direito
para facilitar as ligações.
Opção 1: Utilização da entrada DV IN
Utilize esta ligação se tiver uma câmara de
vídeo DV ou Digital 8. A tomada DV está em
conformidade com a norma i.LINK.
Proporciona a melhor qualidade de imagem.
A Ligue um cabo i.LINK de 4 pinos (não incluído)
da tomada DV IN no gravador à respectiva
tomada DV OUT na câmara de vídeo.
B Prima CAM no telecomando para seleccionar
‘CAM2’.
Sugestão:
– Não é possível gravar deste gravador para a
câmara de vídeo através da entrada DV IN do
gravador.
Opção 2: Utilização da entrada VIDEO In
Opção 2
Opção 2: Utilizar a entrada S-VIDEO
ou VIDEO
Utilize a ligação S-VIDEO se possuir uma
câmara de vídeo Hi8 ou S-VHS(C).
Proporciona uma óptima qualidade de imagem.
Em alternativa, pode utilizar a ligação VIDEO
se a sua câmara de vídeo tiver apenas uma
saída de vídeo (vídeo composto, CVBS).
Proporciona uma boa qualidade de imagem.
A Ligue a tomada S-VIDEO ou VIDEO no
painel frontal do gravador à respectiva tomada
de saída S-VHS ou Video na câmara de lmar.
B Ligue um cabo de áudio (vermelho/branco -
não incluído) das tomadas AUDIO L/R no
painel frontal do gravador à saída de áudio da
câmara de vídeo.
C Prima CAM no telecomando, seguido de
P +/- repetidamente, de modo a
seleccionar ‘CAM1’.
Sugestão:
– Se ligar a câmara de vídeo à tomada scart
existente na parte de trás deste gravador,
seleccione { EXT1 } ou { EXT2 } como fonte de
entrada.
Português
245
Page 26
Passo 3: Instalação e con guração
O menu de instalação irá aparecer na primeira
vez que ligar este gravador. Estas de nições
ajudam-no a con gurar facilmente as funções
básicas do gravador, incluindo a instalação dos
canais de televisão, as de nições de idioma e o
sistema GUIDE Plus+.
Antes de começar...
Complete as de nições de instalação antes de
introduzir um disco para reprodução ou
gravação.
A Ligue o televisor.
Português
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
O seu televisor deverá apresentar agora o
ecrã de instalação inicial do gravador - o ecrã { Idioma menus }.
Caso contrário, pode ter de seleccionar a
entrada correcta no seu televisor. Consulte o
manual do utilizador do televisor para saber
como seleccionar a entrada correcta no seu
televisor.
Idioma menus
Seguinte
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Seleccione idioma. Dene o
idioma de todos os menus
apresentados em ecrã.
Selecção País
Seguinte
A Austria
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Selecção país é
importante p/procura
de canais de TV.
Anterior
Nota: prima o botão Vermelho no
telecomando para regressar ao ecrã anterior
ou prima o botão Verde para passar para o
próximo passo da instalação.
E Aparece o ecrã de formato de imagem no
televisor. Seleccione o formato de imagem que
pretende para apresentar lmes em ecrã
panorâmico e prima OK para con rmar.
Forma TV
Seleccione o formato de
televisão correspondente
ao formato do televisor
que ligou.
AnteriorSeguinte
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Panorâmico 16:9
4:3 Panscan
C Utilize os botões ST no telecomando para
seleccionar o idioma pretendido para o menu
de ecrã, premindo depois OK para con rmar.
D Aparece o ecrã de selecção de país no
televisor. Mova a barra de selecção para o país
onde vive e prima OK para con rmar.
Esta de nição é importante para a
instalação automática dos canais de televisão
na sua área.
246
4:3 Letterbox
Panorâmico 16:9
F Aparece o ecrã de pesquisa de canais no
televisor. Seleccione o tipo de sintonizador
que pretende instalar e prima o botão Verde
no telecomando para iniciar a pesquisa de
canais.
Page 27
Passo 3: Instalação e con guração (continuação)
Procura canais
A procura automática de canais
instala canais analógicos e digitais.
A antena tem de ser ligada.
AnteriorIniciar
Instalação completa
Apenas TV analógica
Apenas TV digital
Nenhum TV instalado
Nota: certi que-se de que efectuou
correctamente todas as ligações para este
gravador, o televisor e o Receptor de Satélite/
Caixa de Cabo (se existir), e de que os
referidos dispositivos estão ligados. A pesquisa
de canais detecta os sinais e guarda todos os
canais disponíveis.
Se estiver seleccionada a opção { Nenhum
TV instalado }, só serão permitidas
gravações de fontes externas.
G Depois de terminar a pesquisa de canais, aparece
o número de canais encontrados e guardados.
Prima o botão Verde para continuar.
Procura canais digitais
A procurar canais.
Pode demorar alguns minutos. Aguarde.
Canais TV digitais encontrados: 3
Procura canais digitais concluída.
Cancel
Canais TV digitais encontrados: 9
Canais rádio digitais encontrados: 3
Seguinte Reinic.
Ver.Sinal
H Aparece o ecrã de introdução das horas.
Utilize o teclado alfanumérico 0-9 ou os
botões ST para introduzir a hora correcta,
premindo depois OK para con rmar ou o
botão Verde para continuar.
Denição hora necessária
p/efectuar gravações.
Formato hora 24h (hh:mm)
Hora
00 00
:
I Aparece o ecrã de introdução da data. Utilize
o teclado alfanumérico 0-9 ou os botões
ST para introduzir a data correcta, premindo
depois OK para con rmar ou o botão Verde
para continuar.
Denição data nec.
p/efectuar gravações.
Certique-se da correcção.
AnteriorSeguinte
Data
31 01 2007
J Aparece o ecrã de con guração do sistema
GUIDE Plus+. Prima OK para iniciar a
instalação do sistema GUIDE Plus+ (consulte a
página seguinte para obter mais informações).
Para instalar guia programas
TV interactivo, recomenda-se
que continue a conguração
GUIDE Plus+.
AnteriorSeguinte
Caso contrário, prima o botão Verde para
Cong. GUIDE Plus+
Iniciar conguração
continuar.
K A instalação está assim terminada. Prima o
botão Verde no telecomando para fechar o
ecrã.
O gravador de DVD está agora pronto a
ser utilizado.
Sugestão:
– A programação televisiva não aparece no
sistema Guide Plus+ logo que termina a instalação.
Poderá demorar até 24 horas até receber os
dados de programação de TV.
Português
AnteriorSeguinte
247
Page 28
Con guração do sistema GUIDE Plus+
Este gravador está equipado com o sistema
GUIDE Plus+. Este sistema proporciona-lhe
um guia de programação interactivo grátis, que
apresenta uma listagem de todos os programas
de TV disponíveis na sua área. Antes de poder
desfrutar desta característica, terá de de nir a
sua localização geográ ca e os dispositivos
actuais, para receber os dados correctos de
programação do GUIDE Plus+.
A Se seleccionar a continuação com a instalação
do GUIDE Plus+, irá aparecer no televisor
Português
uma introdução ao sistema GUIDE Plus+.
Prima OK para continuar.
1. Which country do you live in?
Select your answer:
Confirm the selection:
Netherlands
Norway
Portugal
Ireland
Switzerland
Finland
Sweden
United Kingdom
B Siga as instruções no ecrã para seleccionar ou
introduzir a informação necessária.
{ País }
Seleccione o seu país de residência.
{ Código postal }
Introduza o seu código postal.
Nota: o código postal que inserir deve
estar correcto, e deve representar um
código postal no país identi cado. Caso
contrário, não receberá quaisquer dados de
programação de TV ou receberá dados
incorrectos.
{ Receptor Externo 1/2/3 }
Esta de nição só é necessária se tiver ligado
um receptor externo (como um receptor
de satélite, caixa de cabo) a este gravador
utilizando o transmissor G-LINK.
Antes de começar, ligue o seu
receptor externo e seleccione o canal
número 02.
1) Seleccione { Yes } (Sim) no menu e prima
OK.
2) Seleccione o tipo de recepção { Cable /
Satellite / Terrestrial } (Cabo / Satélite
/ Terrestre) e prima OK.
3) Seleccione o fornecedor de serviços e
prima OK.
4) Seleccione a marca do seu receptor
externo e prima OK.
6) Identi que a tomada através da qual o
receptor externo está ligado ao gravador
(por exemplo, “EXT 2” para a tomada
EXT2-TO VCR/SAT) e prima OK.
6) Leia as instruções no seu televisor e
prima OK para continuar.
7) O sistema envia um código ao receptor
externo através do transmissor G-LINK.
Se o receptor externo for alterado com
sucesso para o número do programa
indicado no televisor, seleccione { Yes }
(Sim) e prima OK para con rmar. Caso
contrário, seleccione { No } (Não) para
tentar um código diferente.
8) Quando terminar, prima OK para sair.
Nota:
Se nenhum dos códigos alterar o número de
programa, sintonize o receptor externo no
canal an trião do seu país e deixe-o ligado
durante a noite. Para mais informações,
consulte a tabela de canais an trião.
248
Page 29
Con guração do sistema GUIDE Plus+(continuação)
Notas:
– Se não está a utilizar um receptor externo,
o sistema GUIDE Plus+ identi ca
automaticamente o seu canal an trião assim
que colocar o gravador no modo de standby
pela primeira vez.
– Se está a utilizar um receptor externo, tem
de identi car manualmente o canal an trião a
partir da tabela abaixo.
Visite www.europe.guideplus.com/En/help/countries_hostchannels.html para
mais informações e mais recentes sobre os
canais an triões suportados.
C Depois de terminar, prima GUIDE Plus+
(TIMER) para sair do menu.
D Deixe o gravador no modo de “standby”
e o receptor externo ligado durante a
noite para carregar os dados de listagem
de televisão.
Country / Region
(language)
Austria
Belgium
France
Germany
ItalyMultiplex “La 7 / MTV”
Netherlands
Luxembourg (select
country = Belgium and
postal code = 9999)
Spain
Switzerland (German
speaking region)
Analogue Terrestrial
Not available
Canal + (even crypted)Not availableNot available
Not available
Not availableNot available
Te le 5Not availableNot available
Digital Terrestrial
Not availableNot availableEurosport
Not available
Multiplex with
Eurosport
Not availableNot availableRTL-TVINot available
Multiplex with TVE
and VEO TV
Multiplex C (NGWA)
with Sky Three, Dave,
E4+1, Smile TV, Sky
News, Sky Sports News
Nota:
– No modo de standby, será produzido algum
ruído e calor enquanto a transferência do EPG
estiver a decorrer.
– No dia seguinte, consulte as listas de
programação televisiva do GUIDE Plus+ no
menu { Setup } (Con guração) - { Channel
Mapping } (Mapeamento de canais) para
garantir que a transferência de dados é
concluída.
Sugestões:
– Se o seu país/região não estiver na lista ou se
não conseguir receber os dados da programação
televisiva, pode mesmo assim utilizar o sistema
GUIDE Plus+ para o ShowView / VIDEO Plus+ e
para gravações manuais.
– Se surgirem problemas durante a con guração
do sistema GUIDE Plus+, visite o website www.
europe.guideplus.com para assistência.
CableSatellite
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11253 MHZ / 4V
RTL-TVI
Eurosport
EurosportNot availableNot available
EurosportNot availableNot available
Not availableITVUnited Kingdom
ASTRA 1H: 12226 M
Channel ESP Int’l:
HOT BIRD 7A: 11242 MHZ / 2 27500 V 3/4
Channel Canal+:
ATLANTIC BIRD 3 12648
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11259 M
ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport:
HOT BIRD 7A: 11242 MHz / 2 27500 V 3/4
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11259 M
ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport UK:
ASTRA 2A: 11856 M
Hz / 91 27500 H 3/4
Not available
HZ / 4V
HZ / 91 27500 H 3/4
Not available
Hz/ 4V
Hz/ 91 27500 H 3/4
Hz/ 8 27500 V 2/3
Português
249
Page 30
Controlo de programas de televisão
Ver televisão em directo
PAUSE LIVE TV
Português
A Ligue o televisor. Se necessário, mude o
televisor para o canal de entrada correcto para
a visualização da reprodução do gravador.
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
C Prima repetidamente LIVE TV para alternar
entre sintonizador analógico (PXX),
sintonizador digital (DXXX) e sintonizador de
rádio digital (RXXX).
D Prima P +/- para seleccionar o canal
pretendido.
O programa de televisão sintonizado é
automaticamente guardado na memória Time
Shift Buffer. Isto permite que faça uma pausa
na televisão em directo e retome a
reprodução em qualquer altura.
Se mudar para outro canal de televisão no
gravador, será criado um novo título e irá
aparecer uma linha vertical na barra de vídeo
Time Shift.
Acerca da memória Time
Shift Buffer - armazenamento
temporário da unidade de disco
rígido
O programa de televisão actual será guardado
na memória temporária do disco rígido,
designada ‘TSB’ (Time Shift Buffer), logo que
o gravador é ligado. Armazena continuamente
até 6 (seis) horas de programas de televisão.
A barra de vídeo Time Shift indica o estado e
o horário dos programas de televisão
armazenados.
22:04:30
12 45
A barra de vídeo Time Shift consiste nas
seguintes informações:
3
Agora
a A hora de início do programa de televisão.
Assim que forem excedidas as 6 (seis) horas, a
hora de início será alterada em conformidade.
b Clipes de vídeo seleccionados para serem
gravados no disco rígido (marcados a
Vermelho).
c Marcadores de títulos (quando muda para um
canal de televisão durante mais de 2 minutos,
é criado um novo marcador de título)
d Posição actual e tempo de transmissão do
programa de televisão.
e Hora actual
LIVE
Pode optar por ver ou remover a barra de
vídeo Time Shift, premindo o botão INFO no
telecomando.
250
Sugestão:
– A memória Time Shift Buffer armazena e retém
as últimas 6 (seis) horas de programas de
televisão, quando o gravador está ligado. Se
colocar o gravador no modo standby, todos os
conteúdos serão apagados.
Marcação do conteúdo para gravar
Page 31
Controlo de programas de televisão (continuação)
Marcação do conteúdo para gravar
Terá de “marcar” os conteúdos na memória
intermédia antes de os poder gravar no disco
rígido. A gravação terá efeito quando colocar
o gravador no modo de standby.
21:00
Canc. Grav.
22:13
23:30
Mais Info
Para encontrar uma cena na memória
intermédia
Mova a roda de navegação para avançar ou
retroceder na memória intermédia.
Mova rapidamente a roda de navegação para
efectuar uma pesquisa de recuo/avanço rápida.
Para marcar o ponto de início da gravação
Prima REC uma vez.
Para marcar o nal da gravação
Navegue para o nal da cena e prima STOP Ç.
Para cancelar a gravação marcada
Prima o botão Vermelho.
Sugestões:
– Pode marcar gravações, navegando para a
frente e para trás na memória intermédia.
– Pode de nir a duração do intervalo de pesquisa.
Para mais informações, consulte o capítulo
“Opções do menu do sistema - De nições de
reprodução - { Inter repetição } / { Interv salto }”.
Eliminação da memória Time Shift
Buffer
Eliminação da memória Time Shift Buffer
Todos os conteúdos da memória Time Shift
Buffer serão apagados quando colocar o
gravador no modo standby, excepto nos
conteúdos marcados. Pode também apagar os
conteúdos enquanto o gravador está ligado,
através dos seguintes passos.
A Prima OPTIONS no telecomando.
Aparece o menu de ferramentas.
Ferr.
.
Idioma áudio
Procura hora
Repor TSB
Den.
B Vá a { Repor TSB } e prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso,
alertando que está a apagar a memória Time
Shift Buffer.
Aviso
Esta acção repõe a memória de mudança de tempo.
Quer continuar?
Sim
Não
C Para continuar, seleccione { Sim } no menu e
prima OK no telecomando.
Caso contrário, seleccione { Não } no menu e
prima OK no telecomando para abortar a
operação.
Nota:
Além disso, a execução das acções seguintes
irá também limpar o conteúdo da memória
Time Shift Buffer:
– Prima CAM no telecomando.
– Aceda à opção { Sint. } no menu de
de nições do sistema.
– Altere o { Modo gravar } ou a de nição
do { Relóg }.
Português
251
Page 32
Controlo de programas de televisão (continuação)
Função Pausa na televisão em
directo
Antes de começar...
Ligue o gravador no modo de televisão em
directo para assistir aos seus programas de
televisão favoritos.
A Prima PAUSE LIVE TV u no telecomando
para fazer uma pausa na reprodução.
B Para retomar a reprodução, prima novamente
Português
o mesmo botão.
Se quiser regressar ao programa de televisão
em directo, basta premir LIVE TV.
Função Repetição instantânea
Antes de começar...
Ligue o gravador no modo de televisão em
directo para assistir aos seus programas de
televisão favoritos.
Mover a roda de navegação para a esquerda
permite repetir o programa de televisão em
directo.
A cena é retrocedida cerca de 30 segundos
(prede nição) a cada movimento. Mova
rapidamente a roda de navegação para
aumentar a velocidade de pesquisa.
Se quiser regressar ao programa de televisão
em directo, basta premir LIVE TV.
Função Tempo exível
Durante a gravação pode premir o botão S
no telecomando para voltar ao início da
gravação e iniciar a reprodução.
OU
Prima PREV . até atingir a cena a iniciar.
Ver emissões de televisão digital
Este gravador de DVD pode receber estações
de rádio e DVB-T (Digital Video BroadcastTerrestrial) de ar livre. À medida que são
adicionados novos serviços ao longo do
tempo, certi que-se de que actualiza e instala
regularmente novos canais. Leia o capítulo
“Opções do menu do sistema - De nições do
sintonizador - { Digital }” para mais
informações.
A Prima repetidamente LIVE TV para passar
para um sintonizador de televisão digital.
B Prima P +/- para seleccionar o canal
pretendido.
C Enquanto assiste a uma emissão de televisão
digital, pode ter as seguintes opções:
Modi car o idioma das legendas/áudio
Esta operação funciona apenas para emissões
com vários idiomas de legendas/áudio.
Prima AUDIO ou SUBTITLE no
telecomando.
Ver as informações do programa
A Prima INFO no telecomando para apresentar
o ecrã de informação do programa.
Ir paraInfo. progr.
B Prima o botão Azul para aceder a
{ Info. progr. }.
O visor consiste numa caixa informativa
que mostra a descriçõa do programa actual e
o nome do programa seguinte desse canal.
Para ver as informações do programa
noutros canais, prima os botões P+/-.
Para ver o programa do dia seguinte, prima
o botão Amarelo para aceder a { Seguinte }.
252
Page 33
Controlo de programas de televisão (continuação)
Utilizar as opções da barra de
ferramentas
No modo de televisão em directo, prima
OPTIONS no telecomando.
Se a opção no menu estiver a cinzento,
signi ca que a função não está disponível ou
que não pode ser alterada no estado actual.
Ferr.
Idioma áudio
Procura hora
Repor TSB
Den.
Idioma I
Alteração do idioma da faixa de áudio
Esta opção só está disponível se a emissão do
programa de televisão suportar mais de um
idioma de áudio.
A Vá a { Idioma áudio } e prima X para aceder
às respectivas opções.
B Prima T até que o idioma de áudio pretendido
seja seleccionado.
{ 01 } é o idioma de transmissão original e
{ 02 } é o idioma de transmissão adicional.
C Prima OK para con rmar.
Alteração do idioma das legendas
Esta opção só está disponível se a emissão do
programa de televisão suportar mais de um
idioma de legendas.
A Vá a { Idioma de legendas } e prima X para
aceder às respectivas opções.
B Prima repetidamente T até que o idioma
pretendido seja seleccionado.
Os idiomas podem ser numerados ou
abreviados, como “en” para inglês.
C Prima OK para con rmar.
Procura por hora
Esta opção permite-lhe avançar para um
momento especí co na memória intermédia.
Prima o botão Verde no telecomando para
aceder a { Ir para } e introduza a hora em que
a reprodução deve iniciar.
Ou
A No menu de opções, vá a { Procura hora } e
prima X para aceder ao campo da hora (horas
: minutos : segundos).
B Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir a hora em que a reprodução deve
iniciar.
C Prima OK para con rmar.
A reprodução salta para a hora
seleccionada.
Português
Eliminação da memória Time Shift
Buffer
A Vá a { Repor TSB } e prima X.
B Prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso.
C Para continuar, seleccione { Sim } no menu e
prima OK no telecomando.
Serão apagados os conteúdos da memória
intermédia (TSB - Time Shift Buffer).
253
Page 34
Controlo de programas de televisão (continuação)
Programação televisiva GUIDE
Plus+
Depois da con guração do GUIDE Plus+ e de
terminar a transferência dos dados, pode
começar a aceder à informação dos programas
de televisão apresentados pelo sistema GUIDE
Plus+ para os próximos 8 (oito) dias.
A Prima GUIDE Plus+ (TIMER) no
telecomando.
Português
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
My TV
Search
Grid
Go to Ad
B Prima T para ir para o menu de programação
televisiva.
C Utilize as teclas de cursor para navegar no
menu.
Para ver todos os canais disponíveis na sua área,
prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { Go to Ad }. Seleccione um canal
e prima OK para ver a sua programação
televisiva.
Para percorrer uma página para cima e para
baixo, prima P+/- no telecomando.
Para ir directamente para os dias anteriores ou
seguintes na programação televisiva, prima ./
>.
D Seleccione um programa de televisão e prima
OK para o visualizar.
Schedule
Home
Ver o serviço de texto digital
(MHEG)
(apenas para o Reino Unido)
Muitos canais de televisão digital emitem
informações através do seu serviço de texto.
Este serviço digital inclui texto e grá cos
digitais de alta qualidade, assim como opções
de navegação avançadas.
Nota:
O serviço MHEG só pode ser activado se não
forem apresentadas nenhumas legendas no ecrã.
Para desactivar as legendas, prima OPTIONS,
vá a { Idioma legendas }, seleccione
{ Deslig. } e prima OK.
A Prima repetidamente LIVE TV para passar
para um sintonizador de televisão digital.
B Prima SELECT (TEXT) no telecomando.
C Quando a informação de texto aparecer, pode
utilizar as teclas de cursor, os botões
coloridos e/ou o teclado alfanumérico no
telecomando para aceder à informação
pretendida.
O emissor escolhe o aspecto, conteúdo e
métodos de navegação de todos os serviços
de texto digitais.
D Para sair, prima SELECT (TEXT).
Sugestão:
– Nem todos os canais de televisão transmitem
sempre aplicações de televisão interactiva.
Sugestão:
– Caso faltem alguns canais, dirija-se ao do GUIDE
Plus+ através do menu { Setup } (Con guração) -
{ Channel Mapping } (Mapeamento de canais)
para veri car e alterar os canais.
254
Page 35
Utilização do menu GUIDE Plus+
The Set-Up. Sitcom a bout a small-time dope
dealer and his stran ge collection of acquai ntances. With
Nicki out celebratin g on her hen night. Moz reluctantly...
Barra de menus GUIDE Plus+
A barra de menus aparece no painel superior
do ecrã. Permite-lhe o acesso a várias opções
do menu GUIDE Plus+.
A Prima GUIDE Plus+ (TIMER) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
A barra de menus { Grid } está
seleccionada por prede nição.
Grid
Search
My TV
Schedule
Setup
B Prima W / X para seleccionar uma opção de
barra de menus e prima T para lhe aceder.
As informações referentes a cada barra de
menus são descritas nas páginas seguintes.
O ecrã ‘Grelha’
O ecrã Grelha é o ecrã principal da
programação de TV do sistema GUIDE Plus+.
Fornece-lhe as informações referentes a 8
(oito) dias de programação televisiva.
The Secret:The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
A
B
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
16:30 - 17:00BBC3
My TV
Search
Grid
Record
Go to Ad
Schedule
Home
F
E
D
C
O menu GUIDE Plus+ está dividido em seis
componentes de ecrã:
A Uma janela de vídeo
Apresenta a imagem do programa de
televisão actual.
B Painéis de informação
Apresenta as instruções do sistema GUIDE
Plus+, as promoções do programa e a
publicidade.
C Botões de acção
Apresenta as funções disponíveis. Os
botões de acção são activados directamente
pelos botões com a mesma cor no
telecomando.
D Grelha/Quadros
Apresenta informações sobre a
programação televisiva de cada canal, com
oito dias de antecedência.
E Barra de menus
Apresenta as opções do menu GUIDE Plus+
e a selecção actual.
F Caixa informativa
Apresenta pequenas descrições do programa,
ou menus de ajuda.
Português
255
Page 36
Utilização do menu GUIDE Plus+(continuação)
‘Sear ch’ disp lays p rogramm e list ings so rted b y
categ ory. Pres s to use . Pres s to vie w ‘Grid ’.
Press t o view ‘My TV ’
‘My TV ’ recom mends p rogram me acco rding to your
profi le sett ings. Press to use. P ress t he button
to ch ange yo ur pro file se ttings . Press to view
‘Sear ch’. Pr ess to v iew ‘S chedule ’.
Use thi s screen to enter channel s, catego ries and
keyword s for yo ur profil e. Press or to select,
then pr ess the butto n to def ine your profile settings.
‘Schedule ’ displays programmes you’ve set to Record.
Press to use, the bu tton for VI DEO Plus+
recording , the button for manual rec ording, to
view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Português
O ecrã ‘Procurar’
O ecrã Procurar permite-lhe localizar a
programação por categorias. Permite-lhe
localizar de forma rápida e simples algo que lhe
interessa ver ou gravar.
‘Search’ displays programme listings sorted by
category. Press to use. Press to view ‘Grid’.
Press to view ‘My TV’
Grid
Record
Search
Highlights
All
Action
Adventure
Drama
Comedy
Crime
Thriller
Sci Fi
Movies
My TV
Channels
Go to Ad
Schedule
Sport
Home
O ecrã ‘O meu televisor’
O ecrã O meu televisor permite-lhe con gurar
um per l pessoal. Pode de nir o per l por
canais, categorias e/ou palavras-chave.
Permite-lhe localizar de forma rápida e simples
algo que lhe interessa ver ou gravar.
‘My TV’ recommends programme according to your
profile settings. Press to use. Press the button
to change your profile settings. Press to view
‘Search’. Press to view ‘Schedule’
Grid
My TV
Search
Mon, 20 May
The Scooby-Doo Show 16:05
Bring it on 18:30
Schedule
O ecrã ‘Agenda’
O ecrã Agenda permite-lhe rever, eliminar e
editar as gravações agendadas. Além disso,
também é possível marcar uma gravação aqui,
utilizando ShowView/VIDEO Plus+ ou
manualmente.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record.
Press to use, the button for VIDEO Plus+
recording, the button for manual recording, to
view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
SearchSchedule
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
My TV
Go to Ad
ManualHome
Nota: no Reino Unido e na Irlanda, o sistema
ShowView chama-se sistema VIDEO Plus+ e o
Número de Programação ShowView é
denominado por Número de Programação
PlusCode.
Prole
Go to Ad
Para aceder às de nições do per l, prima o
botão Verde para seleccionar { Pro le }.
Use this screen to enter channels, categories and
keywords for your profile. Press or to select,
then press the button to define your profile settings.
Profile Settings:
Channels
Sport / Football
Categories
Movies / Action
Keywords
Press to activate your Prole.
Add
256
Home
Home
Page 37
Utilização do menu GUIDE Plus+(continuação)
Setup allows you to confi gure yo ur GUI DE Plus +
System . Pres s to use . Press for ‘Sc hedule ’
Pres s the b utton to g o bav k to the m ain ‘ Setup ’
scre en. P ress t he but ton t o swi tch c hanne ls On
or o ff. Pr ess to chan ge So urce and P rogra mme
Numb er.
O ecrã ‘Con guração’
O ecrã de con guração permite-lhe con gurar
o sistema GUIDE Plus+. Pode aceder a este
ecrã a qualquer momento para efectuar
alterações ou reiniciar a sequência de
con guração novamente.
Setup allows you to configure your GUIDE Plus+
System. Press to use. Press for ‘Schedule’
SearchMy TVSetupSchedule
Personal Preferences
Start Installation Sequence
External Receiver Setup
Channel Mapping
GUIDE Plus+ System Information
Go to Ad
Home
Preferências pessoais
(Personal Preference)
- Seleccionar o idioma do menu.
- Con gurar o temporizador de gravação.
- Con gurar o temporizador de lembretes.
- Con gurar a sintonização automática de
um canal em caso de lembretes.
- Con gurar a alimentação automática do
televisor no caso de lembretes.
- Con gurar a transferência de listas
televisivas de EPG.
Mapeamento de canais
(Channel Mapping)
É o ponto central a partir do qual pode
gerir os canais de televisão. Pode atribuir
números de programas aos canais de
televisão, ligar ou desligar um canal e
seleccionar a fonte de um canal
(Sintonizador, Receptor Externo).
Press the button to go bavk to the main ‘Setup’
screen. Press the button to switch channels On
or off. Press to change Source and Programme
Number.
Back
On/Off
Home
Informação do sistema GUIDE Plus+
Perspectiva geral do estado do sistema.
Português
Iniciar a sequência de instalação
(Start Installation Sequence)
Regressar ao início da sequência inicial de
instalação.
Con guração do receptor externo
(External Receiver Setup)
Con gure o seu receptor externo caso
instale ou mude de receptor externo, até
um máximo de 3 unidades.
257
Page 38
Utilização do menu inicial
Acerca do menu inicial
O menu inicial permite-lhe aceder
directamente a conteúdos de gravação e
cheiros multimédia no disco rígido, bem
como a outros conteúdos no disco e
dispositivos USB. Também lhe permite
transferir conteúdos entre vários tipos de
suportes.
Português
A Prima HOME no telecomando.
Aparece o menu inicial.
FonteConteúdo
Disco Rígido
Tabuleiro De Discos
USB
PAUSE LIVE TV
Gravações
Fich. vídeo
Música
Foto
{ Disco rígido }
Para aceder aos conteúdos armazenados no
disco rígido, tais como as suas gravações,
fotogra as, músicas ou cheiros de vídeo.
{ Tabuleiro do disco }
Para aceder aos conteúdos do disco. Caso o
tabuleiro esteja vazio, não há qualquer
apresentação.
{ USB }
Para aceder aos conteúdos da unidade ash
USB ou da câmara ligada. Caso não esteja
ligado um dispositivo, ou caso o dispositivo
não seja detectado pelo gravador, não haverá
qualquer apresentação.
C Utilize as teclas de cursor para seleccionar
gravações, cheiros de áudio/vídeo ou
fotogra as.
D Prima u para iniciar a reprodução.
B Desloque a barra de selecção para o suporte
ou função desejado e prima X ou OK para
seleccionar.
258
Page 39
Utilização do menu inicial (continuação)
Visualização de informações
sobre o suporte
Para visualizar informações gerais sobre o
suporte seleccionado, como tamanho, espaço
livre, tipo de suporte, etc.
A Prima HOME.
Aparece o menu inicial
B Desloque a barra de selecção para a fonte
desejada.
Se estiverem disponíveis informações sobre
o suporte, irá aparecer uma etiqueta de texto
próximo do botão azul.
C Prima o botão Azul no telecomando para ver
a informação.
{ Info Do Disco Rígido }
Informações sobre o disco rígido do gravador.
– Espaço restante no disco rígido para a
partição de vídeo (gravações de televisão e
lmes DivX).
– Espaço utilizado por títulos protegidos/
desprotegidos.
– Tempo livre para gravações, baseado no
modo de gravação actualmente activo.
– Espaço restante no disco rígido para a
partição de dados ( cheiros de música e
fotogra as) e o respectivo espaço livre para
gravações.
{ Info DVDR }
Informações sobre DVD±R ou DVD±RW.
– Nome, tipo e estado do disco
– Espaço total.
– Espaço utilizado.
– Espaço disponível.
– Espaço utilizado por títulos protegidos.
{ Info USB }
Informação sobre a unidade USB.
– Nome.
– Espaço total de memória.
– Espaço disponível.
Português
D Prima novamente o botão Azul para voltar ao
menu anterior.
259
Page 40
Antes de gravar
Suportes de gravação
Os suportes de gravação para este gravador
são a unidade de disco rígido interna e os
discos DVD±R/±RW/+R DL.
– O disco rígido possui uma alta densidade de
armazenamento, permitindo uma longa
duração de gravação e um rápido acesso a
títulos gravados.
Português
DVD±RW (DVD Regravável)
– Discos que são regraváveis e que podem ser
utilizados em várias gravações, depois de os
dados existentes serem apagados.
DVD±R (DVD Gravável)
– Estes discos só podem ser gravados uma vez.
Cada nova gravação é feita sempre no m da
gravação anterior, não apagando as gravações
existentes.
– Pode editar os DVD±R desde que não estejam
nalizados.
– Pode também apagar gravações. No entanto, o
espaço ocupado pelas gravações eliminadas
não pode ser reocupado por uma gravação
posterior.
– Para reproduzir um disco DVD±R noutro
leitor de DVD, o disco deve estar nalizado.
Após executar este procedimento, não podem
ser adicionados mais dados ao disco. Consulte:
‘Edição de gravações - DVD gravável Finalização do DVD±R para reprodução’ para
mais informações.
DVD+R DL (DVD+R de Camada Dupla)
– Destina-se aos mesmos ns que o DVD+R, a
única diferença é a capacidade de 8,5 GB.
Proporciona duas camadas graváveis num só
disco DVD. Pode aceder às camadas a partir
do mesmo lado do disco, para que a gravação
não seja interrompida.
Tipos de discos suportados e velocidades
dos suportes multimédia
Sugestões:
– Em alguns casos poderá não ser possível adicionar
uma nova gravação a um DVD gravável que contém
gravações de outros gravadores de DVD.
– Se o título recentemente gravado no disco rígido
não estiver acessível, desligue o gravador e ligue-o
novamente para recuperar a gravação.
– Se não consegue gravar um título num DVD
gravável, divida o título para remover as secções
indesejadas. Consulte: ‘Edição de gravações - Disco
rígido - Edição vídeo’ para mais informações.
– Uma falha de energia durante a cópia das
gravações do disco rígido pode originar um disco
corrompido.
260
Page 41
Antes de gravar (continuação)
De nições prede nidas de
gravação
Pode prede nir as suas de nições de gravação
no menu de con guração de gravação.
PAUSE LIVE TV
A Prima OPTIONS no telecomando.
Aparece o menu de ferramentas.
Ferr.
Idioma áudio
Procura hora
Repor TSB
Den.
B Vá a { De n. } e prima OK.
Aparece o menu de de nições do sistema.
D Utilize os botões ST para seleccionar a
de nição que deseja alterar e prima X para
aceder às respectivas opções.
São fornecidas instruções e explicações das
opções nas páginas seguintes.
Se a opção no menu estiver a cinzento,
signi ca que a funcionalidade não está
disponível ou que não é possível alterar no
estado actual.
E Prima OK para con rmar as novas de nições.
Para regressar ao ecrã do menu anterior,
prima BACK 2.
F Para sair, prima OPTIONS.
Sugestões:
– A alteração ao modo de gravação irá apagar os
conteúdos da memória Time Shift Buffer, apenas
os conteúdos marcados (na barra vermelha) irão
ser gravados no disco rígido deste gravador.
– A qualidade de imagem da gravação será
alterada de acordo com o modo de gravação
seleccionado, incluindo a visualização da televisão
em directo através do gravador.
Português
Idioma
Gravação
Reprod
Saída vídeo
Áudio
Sint. analógico
Sintonizador digital
Confg.
Preferences
Modo gravar
Protec. auto
ravação SAT
Capítulos
Modo gravação áudio
C Vá a { Gravação } e prima X.
261
Page 42
Antes de gravar (continuação)
De nições de gravação (as opções sublinhadas são as de nições prede nidas)
Português
Modo gravar
Protec. auto
O modo de gravação de ne a qualidade de imagem das gravações e o
tempo máximo de gravação.
DVDR5520H
Modo de gravação
HQ
(alta qualidade)
SP
(reprodução padrão)
SPP
(reprodução padrão mais)
LP
(reprodução prolongada)
EP
(reprodução aumentada)
(reprodução super longa)
SLP
(reprodução super alargada)
SEP
Horas de gravações podem ser guardadas na
unidade de disco rígido ou num disco gravável DVD.
Nota: ao copiar do disco rígido para um DVD gravável, o modo de
gravação no disco rígido da gravação seleccionada será automaticamente
transferido. Não é possível a selecção de outro modo de gravação. A
prede nição de fábrica é SPP.
Com esta função, não é possível apagar e editar títulos protegidos.
{ Ligado } – Os novos títulos gravados serão
automaticamente protegidos.
{ Deslig. } – Desliga a função.
Nota: para apagar um título protegido, prima primeiro no botão Azul
no telecomando para desligar a função de protecção, premindo depois
o botão Vermelho para apagar.
Gravação SAT
262
Esta função está apenas disponível se tiver um receptor de satélite ou
outro dispositivo ligado à tomada Scart EXT2-TO VCR/SAT deste
gravador. Consulte: ‘Gravação no disco rígido - Gravação automática a
partir de um receptor de satélite’ para mais informações.
{ Ligado } – Permite que este gravador inicie e termine a
gravação quando um sinal é recebido do
dispositivo ligado.
{ Deslig. } – Desliga a função.
Page 43
Antes de gravar (continuação)
De nições de gravação (as opções sublinhadas são as de nições prede nidas)
Capítulos
Divide automaticamente uma gravação (título) em capítulos, introduzindo
marcadores de capítulos num intervalo especí co. Isto permite-lhe aceder
rapidamente a um ponto especí co da gravação.
{ Inteligente } – Serão automaticamente introduzidas
marcas de capítulo no início e no m
de cada bloco de anúncios
publicitários depois de a gravação
estar concluída.
– Esta de nição só está disponível para
gravação da câmara de vídeo DV.
Sempre que há uma pausa no código
de tempo da cassete DV, é inserido
um marcador de capítulo.
{ Deslig. } – Nenhum marcador de capítulo é
introduzido na gravação.
{ Normal } – São automaticamente introduzidos
marcadores de capítulos durante a
gravação, com um intervalo
aproximado de 5 (cinco) minutos.
Notas: De nição de { Inteligente }
– Esta opção só está disponível quando coloca o gravador no modo de
standby depois de a gravação estar concluída. No modo de espera, serão
produzidos algum ruído e calor durante a marcação dos capítulos
comerciais. Para cada hora de gravação são necessários, pelo menos, 30
minutos de processamento. As gravações anteriores à activação desta
funcionalidade não serão processadas.
– Enquanto vê a gravação, pode premir o botão NEXT> no
telecomando para avançar os anúncios publicitários.
– A precisão da detecção de um bloco publicitário depende dos
parâmetros de difusão.
Português
Modo gravação
áudio
Selecciona o tipo de modo de áudio para gravação digital.
{ Estéreo } – Desactiva a entrada de áudio digital. Grava áudio
no modo estéreo.
{ Multicanais } – Gravação de áudio no modo multicanais.
Nota: As gravações multicanais do sintonizador terrestre digital só
podem ser reproduzidas neste gravador.
263
Page 44
Gravação de programas de televisão
ATENÇÃO!
– Conteúdos protegidos contra cópia não
podem ser gravados neste gravador.
– Quando o disco rígido está cheio, ao fazer
uma nova gravação irá apagar automaticamente
o título desprotegido mais antigo no disco
rígido, de modo a libertar espaço para a nova
gravação.
Gravação do programa de
Português
televisão actual
Siga as instruções abaixo para gravar
programas de televisão no disco rígido deste
gravador, onde os pode armazenar para futura
visualização e copiá-los, se necessário, para um
DVD gravável.
A Com a memória Time Shift Buffer na posição
‘LIVE’ (em directo), prima REC no
telecomando.
O gravador iniciará a gravação da actual
posição, até um máximo de 6 (seis) horas.
21:00
Canc. Grav.
LIVE
23:30
Mais Info
Gravação de uma secção
especí ca de programas de
televisão
Isto apenas é possível nos programas
constantes na memória Time Shift Buffer.
PAUSE LIVE TV
A Mova a roda de navegação ou prima W / X para
procurar na memória intermédia o ponto onde
pretende iniciar ou terminar a gravação.
B Prima REC para marcar o primeiro ponto e
prima STOPÇ para marcar o segundo
ponto.
Uma marca vermelha cará visível na barra
de vídeo para indicar a gravação marcada.
Nota: nos países onde os dados de
programação televisiva GUIDE Plus+ não estão
disponíveis, ou onde tais dados não estejam
guardados, começa a gravar o canal actual a
partir do último marcador de canal, durante as
6 (seis) horas seguintes.
Ao premir repetidamente REC estará a de nir
o período de gravação em incrementos de 30
minutos, até um máximo de 6 (seis) horas.
B Pode desligar o televisor e colocar o gravador
no modo standby enquanto grava.
O gravador continua a gravar e pára na
hora nal designada.
Se pretender terminar a gravação antes do
tempo programado, prima STOPÇ.
264
21:00
Canc. Grav.
Para cancelar a gravação, prima o botão
22:13
23:30
Mais Info
Vermelho para seleccionar { Canc. Grav. }.
Page 45
Gravação de programas de televisão (continuação)
Função simultânea de gravação
e reprodução
Durante a gravação de um programa de
televisão no disco rígido, pode reproduzir um
título previamente gravado no disco rígido, um
DVD, ou pode também reproduzir músicas,
slides fotográ cos ou vídeos DivX a partir do
disco rígido, de um disco óptico ou por USB. É
também possível visualizar reproduções de
outros dispositivos.
PAUSE LIVE TV
Reprodução da unidade de disco
rígido
A Prima HDD LIST no telecomando.
Reprodução do DVD
A Prima OPEN CLOSE ç no painel frontal do
gravador.
B Introduza um disco para iniciar a reprodução.
Reprodução a partir de um
dispositivo USB
A Introduza uma unidade Flash USB na tomada
USB.
B Prima USB no telecomando.
C Seleccione um cheiro e prima u para iniciar
a reprodução.
Reprodução de outro dispositivo
Isto só é possível se o gravador estiver ligado
ao televisor através da tomada EXT1 TO TV.
Prima SCART para ver a imagem do
dispositivo que está ligado à tomada EXT2-TO
VCR/SAT deste gravador.
Se não existir nenhum dispositivo ligado à
tomada EXT2-TO VCR/SAT, ao premir
SCART muda para o modo de televisão.
Português
FonteConteúdo
Disco Rígido
Tabuleiro De Discos
USB
Previous Info Do Disco
Gravações
Fich. vídeo
Música
Foto
Rígido
B Utilize os botões ST para chegar ao título
que deseja reproduzir.
C Prima u para iniciar a reprodução.
Assistir a outros programas de
televisão
Utilize o botão de canal para cima/para baixo
para seleccionar um canal de televisão
diferente.
Sugestão:
– Lembre-se de mudar novamente o televisor
para o canal de entrada de vídeo se quiser assistir
a um canal de televisão através do gravador, ou
reproduzir o disco gravado.
265
Page 46
Gravação de programas de televisão (continuação)
Gravação automática a partir de
um Receptor de Satélite
Esta funcionalidade apenas é aplicável para o
receptor de satélite (ou outros dispositivos
semelhantes) que está ligado à tomada Scart
EXT2-TO VCR/SAT deste gravador. Além
disso, o Receptor de Satélite tem de possuir
uma função de temporizador que possa
controlar a função de gravação deste gravador.
Português
Antes de começar...
Certi que-se de que o modo { Gravação SAT }
na de nição de gravação está { Ligado }.
A Utilize a função de programação temporizada
do receptor de satélite para programar a
gravação (consulte o manual do utilizador do
receptor de satélite).
Pode programar cada gravação com um
máximo de 6 (seis) horas de duração.
B Desligue o receptor de satélite para o modo
standby.
C Desligue o gravador para o modo standby.
Deixe o gravador e o receptor de satélite
no modo standby para a gravação.
O gravador inicia a gravação quando
detecta um sinal do receptor de satélite.
Sugestão:
– As gravações temporizadas do gravador têm
prioridade sobre a gravação automática de
satélite. A gravação automática de satélite pára se
a gravação temporizada do gravador estiver
prestes a começar.
266
Page 47
Gravação de programas de televisão (continuação)
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e
dealer and his stra nge collection of acqu aintances. With
Nicki out celebrati ng on her hen night. M oz reluctantly...
Sobre a gravação temporizada
Utilize a gravação temporizada para começar e
parar uma gravação automaticamente numa
data/hora posterior. Este gravador sintoniza o
canal correcto e inicia a gravação na hora
especi cada.
Com este gravador, pode programar até
32 gravações de cada vez e até 6 (seis) horas
para cada gravação. Durante a gravação
temporizada, não é possível mudar o canal do
gravador.
Nota: se a gravação programada for superior
a 6 (seis) horas, é dividida em dois ou mais
títulos.
Há três maneiras de programar uma
gravação temporizada
– Utilizando o sistema GUIDE Plus+
– Utilizando o sistema ShowView / VIDEO
Plus+
– Utilizando a gravação temporizada de nida
manualmente.
PAUSE LIVE TV
OK
GUIDE Plus+
GUIDE Plus+
(TIMER)
Gravação temporizada (sistema
GUIDE Plus+)
Para agendar uma gravação com o sistema
GUIDE Plus+, basta seleccionar o programa
pretendido na lista de canais.
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Prima GUIDE Plus+ (TIMER) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
C Prima T para ir para o menu de programação
televisiva.
The Secret:The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
BBC3 16:30 - 17:00BBC3
Grid
Record
Search
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
D Utilize as teclas de cursor para navegar no
menu.
Para percorrer uma página para cima e para
baixo, prima P+/- no telecomando.
Para ir directamente para os dias anteriores ou
seguintes na programação televisiva, prima ./
>.
E Seleccione um programa de televisão a gravar
e prima o botão Vermelho no telecomando
para seleccionar { Record }.
Para visualizar a gravação agendada, prima
repetidamente S até que a barra de menus
{ Grid } na parte superior seja seleccionada,
depois prima repetidamente X para seleccionar
{ Schedule }.
F Para sair do menu, prima GUIDE Plus+
(TIMER).
Português
267
Page 48
Gravação de programas de televisão (continuação)
‘Schedule ’ displays programmes you’ve set to Record .
Press to use, the bu tton for VI DEO Plus+
recording , the button for manual rec ording, to
view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Trata-se de um sistema de programação
temporizada simples. Para utilizar o sistema,
introduza o número de programação
ShowView / o número de programação
VIDEO Plus+ PlusCode® associado ao
programa de televisão pretendido. Pode
encontrar esse número numa revista de
programação televisiva.
Português
Nota:
No Reino Unido e na Irlanda, o sistema
ShowView chama-se sistema VIDEO Plus+ e o
Número de Programação ShowView é
denominado por Número de Programação
PlusCode.
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Prima GUIDE Plus+ (TIMER) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
Search
Grid
My TV
Schedule
D Prima o botão Vermelho no telecomando para
seleccionar { VIDEO Plus+ } ou { ShowView }
Aparece o menu de introdução.
Please enter the PlusCode and press to conrm.
_ _ _ _ _ _ _ _ _
My TVSetup
Search
No Programmes
Cancel
Schedule
HDD
Once
<0,0>
Home
E Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir o número de programação
ShowView / VIDEO Plus+ (por ex.: para 5312-4 ou 5,312 4, introduza ‘53124’).
Para cancelar a programação e sair do menu,
prima o botão Vermelho para seleccionar
{ Cancel }.
F Prima OK para con rmar a introdução.
Destination: HDD
Frequency: Once
Timing: do not add extra time
Recording set: 1/3. VPS/PDC set: 0/10.
My TVSetup
Search
Record Schedule
20-May 01 : 12 07 : 44
Schedule
Dest. Freq. Extra
Once
HDD
<0,0>
Go to Ad
Home
C Prima repetidamente X para seleccionar
{ Schedule } na barra de menus superior.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record.
Press to use, the button for VIDEO Plus+
recording, the button for manual recording, to
view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
SearchSchedule
My TV
Go to Ad
ManualHome
268
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
FrequencyHomeDestination
Extra Time
Se for introduzido um número de
programação incorrecto, terá de seleccionar
manualmente o número correcto do
programa. Siga as instruções na televisão para
editar a data e a hora.
Page 49
Gravação de programas de televisão (continuação)
‘Schedul e’ displays programmes you’ve set to Record .
Press to use, the bu tton for VI DEO Plus+
recordin g, the button for manual rec ording, to
view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Pleas e enter the r ecordin g date and pr ess the
butto n to co nfirm
Para alterar as de nições prede nidas de
G
gravação, prima o botão de cor
correspondente no telecomando.
Gravação temporizada
(manualmente)
Botão Verde - { Frequency }
Seleccione a de nição pretendida para a
repetição da gravação (Uma vez,
Diariamente, Semanalmente, de Segunda a
Sexta).
Botão Vermelho - { Destination }
Seleccione o destino da gravação (disco
rígido ou DVD).
Botão Amarelo - { Extra time }
Seleccione a adição de tempo extra (+0,
+10, +20, +30) ao nal da gravação, ou
seleccione a função VPS/PDC (V-P).
Nota: a função VPS/PDC não está
disponível para o receptor externo.
H Para sair, prima GUIDE Plus+ (TIMER).
O ícone ‘
no visor se estiver de nida uma gravação
temporizada.
Sugestão:
– Se o gravador não estiver no modo standby,
uma mensagem de noti cação aparece antes de
iniciar a gravação temporizada. Se ignorar a
mensagem, o gravador muda automaticamente
para o respectivo canal e inicia a gravação.
– ‘VPS’ (Video Programming System) ou ‘PDC’
(Programme Delivery Control) são utilizados para
controlar o início e a duração das gravações de
canais de televisão. Se um programa de televisão
começar mais cedo ou terminar mais tarde do que
o previsto, este gravador liga-se e desliga-se no
momento certo.
TIMER’ (temporizador) acende-se
Ligue o televisor no canal de visualização
A
correcto do gravador.
B Prima GUIDE Plus+ (TIMER) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
Search
Grid
C Prima repetidamente X para seleccionar
{ Schedule } na barra de menus superior.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record.
Press to use, the button for VIDEO Plus+
recording, the button for manual recording, to
view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
SearchSchedule
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
My TV
Go to Ad
ManualHome
D Prima o botão Verde no telecomando para
seleccionar { Manual }.
Aparece o novo menu de introdução do
temporizador.
Please enter the recording date and press the
button to confirm
No programmes
My TVSetup
Search
2 0 may
Schedule
HDD
Once
<0,0>
Português
NextHomeBack
269
Page 50
Gravação de programas de televisão (continuação)
Siga as instruções no ecrã para introduzir as
E
informações da gravação (data, hora de início,
hora de m) e prima o botão Verde para
con rmar cada introdução.
F Quando aparecer no visor ‘TUNER 01’
(Sintonizador 01), seleccione a fonte de
entrada e introduza o canal de televisão.
Para seleccionar um canal de entrada externo,
realce ‘Sintoniza.” no menu e utilize os botões
ST para seleccionar { Sintonizador digital },
{ EXT1 }, { EXT2 } ou { CAM1 }.
Português
Para seleccionar um canal de televisão, realce ‘01’
no menu e utilize o teclado alfanumérico 0-9
para introduzir o número do canal.
G Prima o botão Verde no telecomando para
con rmar.
Aparece o menu de introdução do título
do programa.
Press , , or highlight a character on the
keyboard, then press to select. Press the
button to see special characters. Press the
to save.
Please enter the programme title:
A BCDE FG
,.
HI J KLMN
“
‘
: ;
OPQRS TU
>
<
+ /-*
YZVWX
SaveHomeBackKeyboard
H Siga as instruções no ecrã para fazer a
introdução e prima o botão Verde para
seleccionar { Save }.
123
456
789
%
0
I Para alterar as de nições prede nidas de
gravação, prima o botão de cor
correspondente no telecomando.
Botão Verde - { Frequency }
Seleccione a de nição pretendida para a
repetição da gravação (Uma vez,
Diariamente, Semanalmente, de Segunda a
Sexta).
Botão Vermelho - { Destination }
Seleccione o destino da gravação (disco
rígido ou DVD).
Botão Amarelo - { Extra time }
Seleccione a adição de tempo extra (+0,
+10, +20, +30) ao nal da gravação, ou
seleccione a função VPS/PDC (V-P).
Nota: a função VPS/PDC não está
disponível para o receptor externo.
J Para sair, prima GUIDE Plus+ (TIMER).
O ícone ‘
no visor se estiver de nida uma gravação
temporizada.
Sugestão:
=
– Se o gravador não estiver no modo standby,
uma mensagem de noti cação aparece antes de
iniciar a gravação temporizada. Se ignorar a
mensagem, o gravador muda automaticamente
para o respectivo canal e inicia a gravação.
TIMER’ (temporizador) acende-se
270
Page 51
Gravação de programas de televisão (continuação)
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e
dealer and his stra nge collection of acqu aintances. With
Nicki out celebrati ng on her hen night. M oz reluctantly...
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e
dealer and his str ange collection of acqu aintances. With
Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
Pleas e enter the r ecordin g date and pr ess the
butto n to co nfirm
Alterar/eliminar uma gravação
agendada
Ligue o televisor no canal de visualização
A
correcto do gravador.
B Prima GUIDE Plus+ (TIMER) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
The Secret:The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
BBC3 16:30 - 17:00BBC3
Grid
Record
Search
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
C Prima repetidamente X para seleccionar
{ Schedule } na barra de menus superior.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
21:00- 22:30ITVANG
SearchMy TVGridSchedule
Record Schedule
21-May Most Evil
22-May Family Guy
Dest. Freq. Extra
<0,0>HDD Once21-May The Secret
<0,0>HDD Once
<0,0>HDD Once
F Para alterar a gravação agendada, prima o
botão Verde no telecomando para
seleccionar { Edit }.
Aparece o menu de introdução do
temporizador.
Please enter the recording date and press the
button to confirm
No programmes
My TVSetup
Search
NextHomeBack
2 0 may
Schedule
HDD
Once
<0,0>
G Siga as instruções no ecrã para fazer as
alterações/introduções necessárias
H Para sair, prima GUIDE Plus+ (TIMER).
Português
EditHome
Delete
D Prima T para seleccionar uma gravação
agendada que deseja apagar ou editar.
E Para apagar a gravação agendada, prima o
botão Vermelho no telecomando para
seleccionar { Delete }.
271
Page 52
Gravação a partir de dispositivos externos
Gravar de um dispositivo
externo (câmara de vídeo/
videogravador/leitor de DVD)
Quando liga um dispositivo externo a este
gravador, pode optar entre fazer uma cópia do
conteúdo do dispositivo externo para o disco
rígido ou para um DVD gravável. Neste
gravador não é possível gravar material
protegido contra cópia.
Português
Antes de começar...
Marque os conteúdos na memória Time Shift
Buffer que deseja gravar no disco rígido. Caso
contrário, todos os conteúdos serão apagados,
quando começar a gravação com a câmara de
vídeo.
PAUSE LIVE TV
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Ligue o dispositivo externo (por ex.: câmara
de vídeo, videogravador, leitor de DVD) a este
gravador.
C Prima CAM no telecomando.
Aparece uma mensagem de aviso. Todos
os conteúdos na memória Time Shift Buffer
serão apagados, apenas os conteúdos
‘marcados’ serão gravados no disco rígido.
Mudar para modo câmara apaga memória
mudança tempo
Escolha um tipo de meios para gravar.
Disco RígidoDisco ópticoCancelar
D Seleccione o destino da gravação e prima OK
para con rmar.
E Prima repetidamente P +/- para
seleccionar o canal de entrada correcto,
correspondente à tomada onde o dispositivo
está ligado.
{ CAM 1 } : Tomada S-VIDEO ou VIDEO
no painel anterior.
{ EXT 1 } : Tomada Scart EXT1 TO TV no
painel posterior.
{ EXT 2 } : Tomada Scart EXT2-TO VCR/
SAT no painel posterior.
F Ligue o dispositivo externo e encontre o local
onde pretende iniciar a gravação, depois
coloque o dispositivo externo no modo de
pausa.
G Prima REC para iniciar a gravação e inicie a
reprodução do dispositivo externo.
Para fazer uma pausa na gravação, prima u.
Para continuar a gravação, prima novamente
u.
É criado um novo marcador de capítulo
depois de a gravação ser reiniciada (apenas em
DVD graváveis).
H Para parar a gravação, prima STOPÇ.
Será criado um novo título quando iniciar
outra gravação.
I Para sair, prima LIVE TV.
Sugestão:
– Durante a gravação dos conteúdos de um
dispositivo externo para o disco rígido ou DVD
gravável, pode premir o botão OK para criar um
marcador de capítulo num ponto especí co.
272
Page 53
Gravação a partir de dispositivos externos (continuação)
Gravar a partir de uma câmara
de vídeo DV
Quando liga uma câmara de vídeo DV à tomada
DV IN deste gravador, pode controlar a câmara
de vídeo e o gravador com o telecomando do
gravador. Além disso, a característica de
atribuição inteligente de capítulos permite que
sejam criados marcadores de capítulos em cada
pausa nas imagens.
Antes de começar...
Marque os conteúdos na memória Time Shift
Buffer que deseja gravar no disco rígido. Caso
contrário, todos os conteúdos serão apagados,
quando começar a gravação com a câmara de
vídeo.
PAUSE LIVE TV
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Ligue a sua câmara de vídeo DV ou Digital 8 à
tomada DV IN deste gravador.
C Prima CAM no telecomando.
Aparece uma mensagem de aviso. Todos
os conteúdos na memória Time Shift Buffer
serão apagados, apenas os conteúdos
‘marcados’ serão gravados no disco rígido.
Mudar para modo câmara apaga memória
mudança tempo
Escolha um tipo de meios para gravar.
Disco RígidoDisco ópticoCancelar
D Seleccione o destino da gravação e prima OK
para con rmar.
E Ligue a câmara DV e inicie a reprodução.
F Prima REC para iniciar a gravação.
Control DV
ZOOMSPEED DOWN Auto Rec
G Para utilizar o telecomando do gravador para
controlar o funcionamento da câmara de vídeo
durante a gravação, prima o botão Verde no
telecomando para seleccionar { Control DV }.
Os botões de controlo DV aparecem no
ecrã.
Português
Cancelar
00:11:25
HIDECHAPTERDIVIDE
273
Page 54
Gravação a partir de dispositivos externos (continuação)
Pode navegar com as teclas de controlo no
H
ecrã para controlar a reprodução da sua
câmara de lmar DV.
I Para parar a gravação, prima STOPÇ.
Tanto o gravador como a câmara de vídeo
param.
J Para sair, prima LIVE TV.
Sugestões:
– Algumas câmaras de vídeo não podem ser
controladas por botões de controlo DV no ecrã.
Português
– A gravação no formato de vídeo misto de PAL e
NTSC no mesmo DVD gravável não é possível.
– Se uma parte da cassete estiver em branco, a
gravação é interrompida. A gravação é iniciada
automaticamente quando houver um sinal de
gravação. Contudo, se existir um intervalo superior
a 5 (cinco) minutos de cassete em branco, a
gravação termina automaticamente.
274
Page 55
Cópia de programas de televisão da HDD
Sobre copiar
ConteúdoOrdenação
Gravações
Fich. vídeo
Música
Foto
Os programas de televisão gravados no disco
rígido serão armazenados como conteúdo de
‘Gravações’. Permite que edite facilmente a sua
gravação e a copie para um DVD gravável para
a manter segura ou para uma visualização
posterior.
O tempo necessário para a cópia depende do
modo de gravação utilizado na gravação no
disco rígido. Não é possível alterar o modo de
gravação para o processo de cópia. Sendo
assim, é importante que escolha o modo de
gravação apropriado quando con gurar a
gravação para a unidade de disco rígido.
O processo de cópia é feito a uma velocidade
mais alta do que a gravação. A velocidade
máxima de cópia é 4x. Não pode reduzir o
tempo necessário para gravação, mesmo com
discos de alta velocidade.
Disco rígido ¤ DVD gravável
HDD
Modo de
gravação
HQ
SP
SP
LP
EP
SLP
SEP
Horas de gravações podem
ser guardadas na unidade de
disco rígido ou num disco
gravável DVD de 4,7 GB.
1
2
2,5
3
4
6
8
Nv
Tu d o
Género
Prot.
Apagar Ordem
Último Lido
Tempo necessário
para copiar 1 hora
de gravação
15,0
minutos
8,0
minutos
minutos
7,0
minutos
6,0
4,5
minutos
3,5
minutos
2,5
minutos
Copiar gravações para um DVD
gravável
Ligue o televisor no canal de visualização
A
correcto do gravador.
B Introduza um DVD gravável no gravador.
C Prima HDD LIST no telecomando.
D Utilize os botões ST para chegar ao título
que deseja, premindo depois o botão Verde
no telecomando para seleccionar { Copiar }.
Aparecem as informações sobre a cópia
para o disco.
Vericar Disco
Título CH8 15-Jul-2007 13:54
Duração 52 min
Espaço Livre 2 hr 03 min
Tempo de cópia 19 min
EliminarIniciarCancelar
E Prima o botão Verde para iniciar a cópia.
Caso contrário, prima o botão Amarelo para
cancelar a operação.
Se estiver a utilizar um DVD±RW para a
gravação, pode premir . / > para
seleccionar o espaço do disco onde pretende
colocar a gravação (por ex.: o espaço de um
título eliminado).
Português
Sugestão:
– Se não consegue gravar um título num DVD
gravável, divida o título para remover as secções
indesejadas. Consulte: ‘Edição de gravações - Disco
rígido - Edição vídeo’ para mais informações.
275
Page 56
Cópia de programas de televisão da HDD (continuação)
Alterar a apresentação no ecrã
de um DVD gravável
Se o DVD gravável foi utilizado numa unidade
do computador, ou noutro gravador, o menu
de ecrã pode não ser exibido correctamente.
Antes de poder fazer gravações neste disco
com o gravador, deverá alterar a apresentação
no ecrã para o tipo ‘Philips’.
A Introduza um DVD gravável.
Português
B Prima HOME no telecomando.
C Vá a { Tabuleiro do disco }.
FonteTítulos
Disco Rígido
Tabuleiro De Discos
USB
M. Adapt.
D Se aparecer { M. Adapt }, signi ca que o disco
possui um formato de menu diferente. Prima o
botão Vermelho no telecomando.
Aparece no televisor uma mensagem para
con rmar a sua acção.
Título 01
Título 02
Título 03
Título 04
Título 05
Título 06
Título 07
Título n
E Prima OK para con rmar a acção de
adaptação do menu.
276
Page 57
Cópia de cheiros entre a HDD, USB e DVD
Uma parte da unidade de disco rígido do
gravador pode ser utilizada como uma Jukebox
multimédia, permitindo que armazene e
reproduza os seus vídeos, músicas e
fotogra as. Pode copiar estes cheiros a partir
de um dispositivo USB ou de um DVD para o
disco rígido, ou do disco rígido para um
dispositivo USB ou DVD gravável, e até
directamente entre um dispositivo USB e um
DVD gravável.
Notas:
Não é possível copiar gravações de vídeo
ou programas de televisão do disco
rígido para um dispositivo USB.
A Jukebox multimédia suporta os seguintes
cheiros:
– Música MP3 e Windows Media (.mp3 e .wma)
– Fotogra as digitais JPEG (.jpg)
– Filmes DivX (.avi e .divx)
Cópia de cheiros do disco
rígido para um dispositivo USB
ou DVD gravável
Pode copiar os cheiros do disco rígido do
gravador para uma pen USB ou para um DVD
gravável. Ao copiar para USB, apenas são
permitidos cheiros de dados (MP3, WMA,
DivX e JPEG).
F Prima o botão Verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece o ecrã de selecção do tipo de
suporte multimédia.
Destino p/cópia
Escolher destino para cópia
P/disco
P/USB
G Seleccione o destino da cópia e prima OK
para con rmar.
Caso contrário, prima BACK2 para voltar
ao menu anterior.
H Prima novamente OK para iniciar a cópia.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Português
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Insira um DVD gravável no gravador, ou uma
pen USB na ranhura USB.
C Prima HOME.
D Seleccione o suporte onde os cheiros estão
armazenados e prima X.
E Utilize as teclas de cursor para chegar ao título
que deseja. Para fazer múltiplas selecções,
prima SELECT.
277
Page 58
Cópia de cheiros entre a HDD, USB e DVD (continuação)
Copiar cheiros de um
dispositivo USB para o disco
rígido ou DVD gravável
Pode copiar os cheiros de dados (MP3,
WMA, DivX e JPEG) do seu dispositivo USB
para o disco rígido do gravador ou para um
DVD gravável.
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
Português
B Ligue a unidade Flash USB/leitor de cartões de
memória ou câmara digital à porta USB no
painel frontal do gravador.
C Prima USB no telecomando para visualizar os
cheiros.
D Navegue pelo menu e seleccione os cheiros a
copiar. Para fazer múltiplas selecções, prima
SELECT.
E Prima o botão Verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece o ecrã de selecção do tipo de
suporte multimédia.
Destino p/cópia
Escolher destino para cópia
P/disco ríg.
P/disco
F Seleccione o destino da cópia e prima OK
para con rmar.
Caso contrário, prima BACK2 para voltar
ao menu anterior.
G Aparece uma mensagem de con rmação,
prima OK para iniciar a cópia.
Copiar
1 iten(s) seleccionados para cópia.
CopiarCancelar
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Copiar cheiros de um CD/DVD
para o disco rígido ou dispositivo
USB
Só pode copiar os cheiros de dados (MP3,
WMA, DivX e JPEG) do seu disco para a
unidade de disco rígido do gravador ou
dispositivo USB.
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Introduza um CD/DVD no gravador.
C Prima DISC no telecomando.
Aparece o menu de conteúdo do disco.
D Utilize as teclas de cursor para chegar ao título
que deseja. Para fazer múltiplas selecções,
prima SELECT.
E Prima o botão Verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece o ecrã de selecção do tipo de
suporte multimédia.
Destino p/cópia
Escolher destino para cópia
P/disco ríg.
P/USB
F Seleccione o destino da cópia e prima OK
para con rmar.
Caso contrário, prima BACK2 para voltar
ao menu anterior.
G Aparece uma mensagem de con rmação,
prima OK para iniciar a cópia.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Sugestão:
– Todos os cheiros DivX (.avi ou .divx) serão
copiados para a partição de vídeo do disco rígido,
enquanto que todas as músicas (.mp3 ou .wma) e
fotogra as digitais (.jpg) serão copiadas para a
partição de dados.
278
Page 59
Reprodução da unidade de disco rígido
Navegação no disco rígido
A unidade de disco rígido funciona como uma
Jukebox multimédia que permite o
armazenamento de todo o tipo de gravações
(gravações de televisão, vídeos, músicas e
fotogra as). Os títulos gravados ou copiados
para o disco rígido serão automaticamente
armazenados numa divisória de conteúdos,
com base nas características das gravações.
Disco Rígido
Conteúdo
Ordenação
A Prima HOME.
Aparece o menu inicial
FonteConteúdo
Disco Rígido
Tabuleiro De Discos
USB
Previous Info Do Disco
{ Gravações }
Contém gravações da memória Time Shift
Buffer (programas de televisão).
{ Fich. vídeo }
Contém apenas os cheiros de vídeo DivX ou
compatíveis (.avi ou .divx).
{ Música }
Contém apenas os cheiros de áudio (.mp3 ou
.wma).
{ Foto }
Contém apenas os cheiros de imagens (.jpg
ou .jpeg).
Gravações
Fich. vídeo
Música
Foto
Rígido
Títulos
B Seleccione um tipo de conteúdos e prima X
para aceder às suas opções de ordenação.
ConteúdoOrdenação
Gravações
Fich. vídeo
Música
Foto
As opções de ordenação variam com o tipo de
Nv
Tudo
Género
Prot.
Apagar Ordem
Último Lido
conteúdo seleccionado.
C Seleccione uma opção de ordenação e prima X
para ver os títulos.
D Para sair do menu, prima HOME.
Pesquisa de conteúdos
Pode pesquisar conteúdos de um tipo especí co
no disco rígido, através da utilização de ltros e
palavras-chave. Esta funcionalidade aplica-se
apenas a gravações e cheiros de música.
A Se a pesquisa de conteúdos estiver disponível,
prima o botão Azul para { Pesquisar }.
Procurar
B Seleccione o critério de pesquisa preferido no
televisor e prima o botão Vermelho para
começar a pesquisar.
Apagar
VoltarProcurar
C Quando a pesquisa terminar, será apresentada
uma lista de todos os conteúdos que
correspondem aos critérios.
Português
279
Page 60
Reprodução da unidade de disco rígido (continuação)
Funcionamento básico
Cada gravação armazenada no disco rígido é
apresentada na lista do disco rígido com uma
imagem de índice.
A Prima HDD LIST no telecomando.
TítulosInfo
Título 1
Título 2
Português
Título 3
Título 4
Título 5
EliminarProteger CopiarBloq criança
Hora 00:37:34 SP
Data 07.07.2007
Género Outros
B Utilize os botões ST para chegar ao título
que deseja reproduzir, premindo depois u
para iniciar a reprodução.
Este gravador tem capacidade de retoma da
reprodução. A reprodução terá sempre início
no último ponto de paragem. Para começar a
reprodução desde o início, prima OK.
Os símbolos no ecrã { Info } indicam:
– o título faz parte da gravação na
memória ‘Time Shift Buffer’.
– título bloqueado.
P – título protegido.
C – o título está protegido contra cópia.
– title has smart chapter settings.
c
– título visualizado.
– título editado.
. (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Ir para o início ou capítulo anterior/
seguinte.
– Prima a mantenha premido para
retroceder/avançar rapidamente. Prima
novamente o botão para aumentar a
velocidade de pesquisa (4x, 16x, 64x, 256x).
Roda de navegação
– Mova a roda de navegação um pouco para
a esquerda ou direita para avançar ou
retroceder na memória intermédia.
– Mova a roda de navegação para uma
navegação rápida e fácil na memória
intermédia.
INFO
– Apresentar ou ocultar a informação do
título, barra de vídeo e funções adicionais que
podem ser acedidas através dos respectivos
botões de cor.
PAUSE LIVE TV u
– Ver uma imagem xa ou retomar a
reprodução.
STOP Ç
– Parar a reprodução.
D Para sair do menu, prima HOME.
PAUSE LIVE TV
C Durante a reprodução pode utilizar os
seguintes botões no telecomando para aceder
às funções adicionais de reprodução.
280
Page 61
Reprodução da unidade de disco rígido (continuação)
Apagar/bloquear/proteger um
título na unidade de disco rígido
Estas opções são apresentadas na parte
inferior do menu de conteúdos dos títulos no
disco rígido.
A Prima HDD LIST no telecomando.
B Utilize os botões ST para chegar ao título
que deseja.
C Prima o botão de cor correspondente no
telecomando para aceder às opções
apresentadas na parte inferior do menu.
Eliminar
CopiarBloq criançaProteger
Desbloq.Desprot.
{ Eliminar }
Botão vermelho - Eliminar o título
seleccionado do disco rígido.
{ Copiar }
Botão verde – Copiar o título seleccionado
para um DVD gravável. A cópia para
dispositivos USB só é possível para cheiros
de dados.
{ B. Criança } / { Desbloq. }
Botão amarelo – Bloqueie ou desbloqueie o
título seleccionado da visualização. É
necessário um código PIN de quatro dígitos
para reproduzir ou desbloquear um título
bloqueado.
Nota: esta opção está apenas visível se a
de nição { B. Criança } estiver activa.
Consulte: ‘Opções do menu de sistema De nições de reprodução - { Acesso }’.
Repetição da reprodução do
disco rígido
Durante a reprodução do título no disco
rígido, pode repetir a reprodução do título ou
um segmento especí co do título.
Prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { Repetir }.
O título será reproduzido repetidamente
até premir novamente o botão Amarelo.
Prima o botão Azul no telecomando para
seleccionar { Repetir Ab }.
Na primeira vez que premir o botão
marcará o ponto de início da repetição da
reprodução, a segunda vez que premir o botão
marcará o ponto nal.
O segmento marcado será reproduzido
repetidamente até premir novamente o botão
Azul.
RepetirRepetir A-B
Português
{ Proteger } / { Desprot. }
Botão Azul – Protege ou desprotege o título
de edições ou perda acidental de gravações.
D Para sair do menu, prima HOME.
281
Page 62
Reprodução a partir de um dispositivo USB
Pode visualizar, copiar ou apagar os conteúdos
de uma unidade Flash USB/leitor de cartões de
memória ou câmara digital através deste
gravador.
Português
A Ligue a unidade ash USB/leitor de cartões de
memória ou câmara digital directamente à
porta USB no painel frontal (tal como
ilustrado na imagem acima).
B Prima USB no telecomando para visualizar os
cheiros.
O menu de conteúdo aparece.
Conteúdo
Vídeo
Música
Foto
Raiz
Rolo 01
Rolo 02
D Para interromper a reprodução, prima
STOPÇ ou retire a unidade Flash USB/leitor
de cartões de memória ou câmara digital da
porta USB.
Sugestões:
– A porta USB apenas suporta a reprodução e a
cópia de cheiros JPEG/MP3/WMA/DivX.
– A porta USB não suporta a ligação de outros
dispositivos USB, excepto unidades ash USB/
leitores de cartões de memória ou câmaras
digitais.
– Se o dispositivo USB não couber na porta USB,
é necessário um cabo de extensão USB.
C Seleccione o cheiro que pretende reproduzir
e prima u para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução, as de nições de
reprodução disponíveis são apresentadas ao
fundo do ecrã.
Para mais informações sobre a reprodução,
consulte: ‘Reprodução de um CD de áudio
(MP3/WMA)’, ‘Reprodução de fotogra as
JPEG (apresentação de slides)’ ou ‘Reprodução
de um disco DivX’ para mais informações.
282
Page 63
Reprodução do disco
Discos reproduzíveis
Utilizando este gravador, pode reproduzir e
gravar os seguintes discos:
Gravação e reprodução
DVD±RW
(DVD regravável); pode
ser gravado vezes sem
conta.
DVD±R
(DVD gravável); pode
ser gravado apenas uma
vez.
DVD+R DL
(DVD+R Double Layer); tal como
DVD±R.
Apenas reprodução:
DVD de vídeo (Digital Versatile
Disc)
CD-RW (CD regravável)
conteúdos de áudio/MP3/JPEG
CD-R (CD gravável) conteúdos de
áudio/MP3/JPEG
CD de áudio (Compact Disc
Digital Audio)
ReWritable
Recordable
IMPORTANTE!
– Se aparecer o ícone ‘X’ ou
do televisor quando prime um botão,
signi ca que a função não está disponível
no disco actual ou nesse momento.
– Os discos e leitores de DVD são
concebidos com restrições regionais.
Antes de reproduzir um disco,
certi que-se de que o disco é da mesma
região que o leitor.
no ecrã
Começar a reprodução do disco
Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
A
gravador.
B Prima OPEN CLOSE ç na parte frontal do
gravador.
Pode também premir o botão STOP Ç no
telecomando para abrir ou fechar o tabuleiro
do disco.
C Coloque o disco no tabuleiro com a parte
impressa voltada para cima, premindo depois
OPEN CLOSEç.
Para discos de dois lados, deixe o lado que
pretende reproduzir virado para cima.
D Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
E A reprodução pode começar
automaticamente.
Caso contrário, prima DISC. Navegue para a
faixa/título que pretende reproduzir e prima u.
Português
Disco MP3/WMA
Video CD
(Formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
DivX, DivX Ultra
Sugestões:
– Este gravador tem capacidade de retoma da
reprodução (em certos tipos de discos). Prima
PLAY para retomar a reprodução ou prima OK
para iniciar a reprodução desde o início.
– Se aparecer a caixa de diálogo de introdução
do código PIN no televisor, signi ca que o bloqueio
infantil foi activado para o disco introduzido. Tem
de introduzir o código PIN de quatro dígitos.
283
Page 64
Reprodução do disco (continuação)
Reprodução de um disco de vídeo DVD
Geralmente, o disco DVD contém um menu
do disco. Pode ter de fazer a sua selecção (por
ex.: idioma das legendas ou de áudio) dentro
do menu do disco.
A Introduza um DVD.
Se aparecer o menu do disco, utilize os botões
ST para seleccionar uma opção de
reprodução e prima OK para con rmar ou o
teclado alfanumérico 0-9 para introduzir a
Português
sua selecção.
Para aceder ao menu do disco
Prima DISC no telecomando.
Para seleccionar o capítulo/título
anterior ou seguinte
Durante a reprodução, prima SELECT no
telecomando para alternar entre ‘TITLE’
(Título ) ou ‘CHAPTER’ (Capítulo), premindo
depois . / >.
B Para parar a reprodução, prima STOP Ç.
Reprodução de (Super) Video CD
Os (Super) Video CDs podem ter ‘PBC’
(Controlo de leitura). Esta função permite-lhe
reproduzir os Video CD interactivamente,
seguindo o menu no visor.
A Introduza um (Super) Video CD.
Se aparecer o menu de índice do disco, utilize os
botões ST para seleccionar uma opção de
reprodução ou utilize o teclado alfanumérico 0-9 para introduzir a sua selecção e prima OK
para con rmar.
Para voltar ao menu anterior, prima BACK2
no telecomando.
B Para parar a reprodução, prima STOP Ç.
Reprodução de um disco gravável DVD
A Introduza um disco gravável DVD.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vazio
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
284
Eliminar
Bloq criança
Proteger
B Utilize os botões ST para seleccionar o
título a reproduzir, premindo depois u.
C Para parar a reprodução, prima STOPÇ.
Sugestão:
– Se aparecer a mensagem ‘EMPTY DISC’ (Disco
vazio) no visor, signi ca que o disco não tem
gravações.
Reprodução de um CD de áudio (MP3/WMA)
Page 65
Reprodução do disco (continuação)
Reprodução de um CD de áudio
(MP3/WMA)
Os cheiros MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) são
cheiros de música altamente comprimidos. O
formato MP3 permite armazenar cerca de dez
vezes mais dados num CD-ROM (música,
imagens) do que num CD normal.
A Introduza um CD de áudio.
O menu de conteúdo aparece.
Caso contrário, prima DISC.
Vídeo
Música
Foto
RaizConteúdo
Imagens
MP3
B Seleccione o álbum ou faixa de áudio a
reproduzir e prima u.
Faixa 01.mp3
Faixa 02.mp3
Faixa 03.mp3
Faixa 04.mp3
Faixa 05.mp3
Faixa 06.mp3
Faixa 07.mp3
Álbum
Número de faixa 06/14
Tempo da Faixa 04:12:10
C Durante a reprodução, pode premir . /
> para seleccionar a faixa seguinte/anterior.
D Para parar a reprodução, prima STOPÇ.
Sugestões:
– Se tanto as imagens JPEG como os cheiros
MP3/WMA estiverem no mesmo disco, pode optar
por reproduzir as imagens JPEG ou os cheiros
MP3/WMA, seleccionando { Foto } ou { Música }
no menu.
– Só será reproduzida a primeira sessão de um
CD multi-sessão.
– Este gravador não suporta o formato áudio
MP3PRO.
– Se estiverem presentes caracteres especiais no
nome da faixa MP3 (ID3) ou no nome do álbum,
podem não ser apresentados correctamente
porque este gravador não suporta os caracteres.
Reprodução de um cheiro DivX
Consulte “Opções do menu do sistema De nições de con guração - { DivX VOD }”
para mais informações sobre a compra ou
aluguer de lmes do serviço DivX VOD. Este
gravador apenas pode reproduzir lmes DivX
de tamanho inferior a 4 GB.
A Prima HOME.
B Seleccione o suporte onde o cheiro DivX
está armazenado e prima X.
C Seleccione { Vídeo } no menu de conteúdos.
D Utilize as teclas de cursor para chegar ao título
que pretende reproduzir e prima u para
iniciar a reprodução.
Durante a reprodução, pode:
Se o disco DivX tiver legendas em vários
idiomas, prima SUBTITLE no telecomando
para alterar o idioma das legendas.
Se o título DivX possuir várias faixas de áudio,
prima AUDIO no telecomando para alterar a
sequência de áudio.
Para seleccionar o tipo de letra que suporta as
legendas gravadas:
1) Prima OPTIONS.
2) Vá a { Conj. caract. } no menu e prima X.
3) Faça a sua selecção e prima OK.
E Para parar a reprodução, prima STOPÇ.
Sugestões:
– Os cheiros de legendas com as seguintes
extensões de nomes de cheiros (.srt, .smi, .sub, .
ssa, .ass) são suportados, mas não aparecem no
menu de navegação de cheiros.
– O nome do cheiro das legendas tem de ser o
mesmo que o nome do cheiro do lme.
– A legenda só pode ser apresentada até uma
média de 45 caracteres.
Português
285
Page 66
Funções de reprodução adicionais
Reprodução de cheiros
com fotogra as JPEG
(apresentação de slides)
Prima HOME.
A
Fonte
Disco Rígido
Tabuleiro De Discos
USB
Português
B Seleccione o suporte onde as fotogra as JPEG
estão armazenadas e prima X.
Conteúdo
Vídeo
Música
Foto
C Seleccione { Foto } no menu e prima X.
Apenas aparecem as opções { Rolos Fotos } e
{ Álbuns Fotos } a partir do disco rígido. Prima
novamente X para seleccionar a opção que
deseja para a apresentação dos cheiros de
fotogra as.
Nota: a opção { Álbuns Fotos } não está
disponível em discos ópticos nem em
dispositivos USB.
D Prima repetidamente X até aparecer uma lista
com os nomes dos cheiros das fotogra as.
A 4 primeiras fotogra as encontradas na
pasta seleccionada serão apresentadas no
painel direito.
RaízInfo
roll 1
roll 2
roll 3
07.07.2007
CopiarAd A Álb.
100 Foto(s)
E Seleccione um cheiro e prima u para iniciar
a apresentação de slides, ou prima OK para
obter uma visão geral das imagens.
Durante a reprodução, as de nições de
reprodução disponíveis são apresentadas ao
fundo do ecrã.
ZoomAbrandarAcelerarRepetir
{ Zoom }
Botão vermelho – Activar modo de zoom. Há
uma pausa na reprodução da apresentação de
slides.
{ Ampliar }Botão azul: aumentar a
imagem.
{ Reduzir }Botão amarelo: regressar
ao tamanho actual.
{ Fim }Botão vermelho: sair do
modo de zoom e
continuar a apresentação
de slides.
{ Repetir }
Botão verde – Activar/desactivar a repetição.
{ Abrandar } / { Acelerar }
Botões amarelo e azul – Alterar a velocidade
da apresentação de slides.
{ Lento }Intervalo de 10 (dez)
segundos.
{ Médio }Intervalo de 5 (cinco)
segundos.
{ Rápido }Intervalo de 3 (três)
segundos.
F Para parar a reprodução, prima STOPÇ.
286
Page 67
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Sugestões:
– Se tanto as fotogra as JPEG como os cheiros
MP3 estiverem no mesmo disco, pode optar por
reproduzir as fotogra as JPEG ou os cheiros
MP3, seleccionando { Foto } ou { Música } no
menu.
– Se a fotogra a JPEG não for gravada com um
tipo de cheiro ‘exif’, a imagem em miniatura não
é apresentada. Será substituída por uma imagem
miniatura com uma ‘montanha azul’.
– Alguns tipos de cheiros JPEG não podem ser
reproduzidos neste gravador.
– Pode demorar algum tempo até que o gravador
apresente o conteúdo do disco no ecrã devido ao
elevado número de músicas/imagens compiladas
num disco.
– Os discos que não podem ser lidos ou os discos
sem nome serão apresentados como “Dados
desconhecidos”.
– Durante a reprodução de fotogra as JPEG, ao
premir o botão OPTIONS muda para o modo de
televisão em directo.
Formatos de imagem JPEG suportados
Formato de cheiro:
– A extensão do cheiro tem de ser ‘*.JPG’’ e
‘*.JPEG’.
– Este gravador apenas pode apresentar
imagens de máquinas digitais de acordo com o
formato JPEG-EXIF, normalmente utilizado
pela maioria das câmaras digitais. Não
consegue apresentar Motion JPEG, progressive
JPEG e outros formatos JPEG, ou imagens em
formatos que não JPEG, ou clipes de som
associados a imagens.
– As fotogra as JPEG com resolução superior
a 13 megapixéis não podem ser suportadas.
Reprodução de apresentação de
slides musical
Isto é apenas possível se tanto as fotogra as
JPEG como as músicas estiverem armazenadas
no mesmo suporte.
A Prima HOME.
B Seleccione o suporte onde as músicas estão
armazenadas e prima X.
Vídeo
Música
Foto
RaizConteúdo
Imagens
MP3
C Seleccione { Música } no menu e prima X.
D Utilize as teclas de cursor para chegar à pasta/
cheiro que pretende reproduzir e prima u
para iniciar a reprodução.
repete-se se atingir o nal da lista de
reprodução ou da faixa.
Português
G Prima STOP Ç para parar a apresentação de
slides.
287
Page 68
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Criar uma lista de reprodução
de fotogra as (álbum)
Pode personalizar a apresentação de
fotogra as JPEG, armazenando a sua selecção
num álbum.
Este gravador consegue gerir um máximo de
100 álbuns. Cada álbum pode conter até 100
imagens.
Português
Nota:
Esta função está apenas disponível para
imagens armazenadas no disco rígido.
A Prima HOME.
B Seleccione { Disco Rígido } no menu e prima
X.
C Vá a { Foto } > { Rolos Fotos } no menu,
premindo depois X.
Ordenar por nome
Ordenar por data
Eliminar
Pastas de fotosOrdenação
roll 1
roll 2
roll 3
CopiarAd A Álb.
F Utilize as teclas de cursor para navegar e
prima SELECT para seleccionar a fotogra a.
Aparece uma marca no canto superior
direito das fotogra as seleccionadas.
Para apagar uma fotogra a ou as fotogra as
seleccionadas, prima o botão Vermelho para
seleccionar { Eliminar }.
G Prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { Ad. A Álb. }.
Aparece o menu { Adi. Fotogra a A Álbum }.
H Crie um novo álbum ou seleccione um álbum
existente, premindo depois OK para adicionar
as fotogra as ao álbum.
As fotos seleccionadas serão guardadas no
álbum.
I Para sair do menu, prima HOME.
D Para seleccionar todas as fotogra as da pasta,
prima SELECT no telecomando.
E Para seleccionar fotogra as especí cas da
pasta, prima OK para obter uma visão geral
das imagens.
EliminarCopiarAd A Álb.Rodar
288
Page 69
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Editar o álbum
Pode reorganizar a posição das fotogra as no
álbum, de forma a criar a ordem pretendida
para a apresentação de slides, ou remover as
fotogra as do álbum. No entanto, as
fotogra as em ‘Rolos Fotos’ permanecem
inalteradas.
Nota:
Esta função está apenas disponível para
imagens armazenadas no disco rígido.
A Prima HOME.
B Seleccione { Disco Rígido } no menu e prima
X.
C Vá a { Foto } > { Álbuns Fotos } no menu,
premindo depois X.
Aparece uma lista dos álbuns de
fotogra as.
RaízInfo
Alb0001
Alb0002
Alb0003
07.07.2007
CopiarEliminar
100 Foto(s)
Para alterar a posição das fotogra as no
álbum
Prima o botão Amarelo no telecomando para
F
seleccionar { Mover }.
Aparece um ‘navegador’ no menu que lhe
permite seleccionar a posição entre as
fotogra as.
G Utilize as teclas de cursor para deslocar o
“navegador” pelo menu e prima OK para
con rmar a posição onde pretende introduzir
a(s) fotogra a(s).
Para rodar as fotogra as seleccionadas
Prima o botão Azul para seleccionar { Rodar }.
H
De cada vez que o premir, a fotogra a
roda em incrementos de 90 graus.
Para retirar as fotogra as do álbum
Prima o botão Vermelho para seleccionar
{ Remover }.
I Para sair do menu, prima HOME.
Eliminação de um álbum
A Seleccione um álbum da lista de { Álbuns
Fotos }.
B Prima o botão Vermelho para seleccionar
{ Eliminar }.
Português
D Utilize os botões ST para seleccionar um
álbum e prima OK para obter uma visão geral
das imagens.
RemoverCopiarRodarMover
E Utilize as teclas de cursor para navegar e
prima SELECT para seleccionar a fotogra a.
Aparece uma marca no canto superior
direito das fotogra as seleccionadas.
Alteração da informação do álbum
A Seleccione um álbum da lista de { Álbuns
fotos }.
B Prima EDIT no telecomando.
C Faça as alterações necessárias nos respectivos
campos (nome ou data) e prima OK e EDIT
para sair do menu.
289
Page 70
Funções de reprodução adicionais (continuação)
PAUSE LIVE TV
Português
Seleccionar outro título/
capítulo/faixa
Quando um disco contém mais do que uma
faixa, título ou capítulo, pode passar para um
destes pontos da seguinte forma.
Durante a reprodução,
Prima > para ir para o próximo título/
capítulo/faixa.
Prima . para voltar ao início do actual
título/capítulo/faixa.
Ao premir . duas vezes volta ao início do
título/capítulo/faixa anterior.
OU
Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir o número do título/capítulo/faixa.
OU
Prima SELECT no telecomando para alternar
entre ‘Título’ ou ‘Capítulo’, premindo depois
. / > para seleccionar o título/capítulo
anterior ou seguinte.
Procurar para a frente/ trás
Pode avançar ou retroceder rapidamente num
disco durante a reprodução e seleccionar a
velocidade de procura pretendida.
A Durante a reprodução, prima e mantenha
premido .(retroceder) ou > (avançar)
até que a barra de estado da velocidade de
procura (4X) apareça no televisor.
O som será cortado.
B Prima repetidamente . (para trás) ou >
(para a frente) para alternar entre as várias
velocidades de pesquisa (4X, 8X, 32X).
C Para retomar a reprodução normal, prima u.
Pausa na reprodução /
reprodução lenta
Durante a reprodução, prima u para fazer
A
uma pausa na reprodução e para visualizar uma
imagem xa.
B Prima e mantenha premido . (retroceder)
ou > (avançar) até que a barra de estado da
câmara lenta (1/8X) apareça no televisor.
O som será cortado.
C Prima repetidamente . (para trás) ou >
(para a frente) para alternar entre as várias
velocidades da câmara lenta (1/8X, 1/4X, 1/2X).
D Para retomar a reprodução normal, prima u.
290
Page 71
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Durante a reprodução do disco, prima INFO
no telecomando para ver as opções de
reprodução disponíveis. Estas opções variam
consoante o tipo de disco e podem ser
seleccionadas premindo os respectivos botões
coloridos no telecomando.
Aleat.
ProcurarRepetirRepetir A-B
Pesquisar disco
(apenas para discos CD, VCD, DVD±R/±RW )
Esta função reproduz os primeiros 10
segundos de cada faixa de um disco.
A Durante a reprodução, prima o botão
Vermelho no telecomando.
O gravador salta para a faixa seguinte após
10 segundos de reprodução.
B Para retomar a reprodução normal, prima
novamente o botão Vermelho.
Reprodução aleatória
(apenas para CD, MP3)
O modo de reprodução aleatória permite que
o gravador seleccione e reproduza
aleatoriamente as faixas do disco.
A Prima o botão Verde no telecomando.
A reprodução de todas as faixas na pasta
inicia-se por ordem aleatória.
B Para cancelar a reprodução aleatória, prima
novamente o botão Verde.
Repetir a reprodução
As opções de repetição variam consoante o
tipo de disco.
A Durante a reprodução, prima o botão
Amarelo no telecomando para seleccionar
uma das opções de repetição.
Repetir capítulo (apenas DVD, DVD±R/
±RW)
Repetir faixa/título
Repetir pasta/lista de reprodução (se
aplicável)
Repetir disco completo (apenas CD de
vídeo, CD de áudio, DVD±R/±RW)
B Para cancelar a repetição da reprodução,
prima repetidamente o botão Amarelo até
que o modo de repetição seja desactivado ou
prima STOPÇ.
Repetir um segmento especí co
(A-B)
Pode repetir a reprodução de um segmento
especí co dentro de um título/capítulo faixa.
Para isso, deve marcar o início e m do
segmento que pretende repetir.
A Durante a reprodução, prima o botão Azul
no telecomando.
Isto indica que o ponto de início foi
marcado.
B Prima novamente o botão Azul para marcar o
nal do segmento.
Aparece um marcador visual na barra de
programação.
A reprodução salta para o início do
segmento marcado. O segmento é repetido
até ser cancelado o modo de repetição.
Português
C Para cancelar a repetição da reprodução,
prima novamente o botão Azul.
291
Page 72
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Utilizar as opções da Barra de
ferramentas
PAUSE LIVE TV
Português
A Durante a reprodução, prima OPTIONS no
telecomando.
As opções disponíveis podem ser
diferentes consoante o estado da reprodução
ou do tipo de suporte.
Ferr.
Idioma áudio
Idioma legendas
Ângulo
Zoom
Procura hora
Den.
1 pt
B Utilize os botões ST para seleccionar uma
de nição.
C Prima X para aceder às respectivas opções.
São fornecidas instruções e explicações das
opções nas páginas seguintes.
Se a opção no menu estiver a cinzento,
signi ca que a função não está disponível ou
que não pode ser alterada no estado actual.
Nota:
Seleccione { De n. } para aceder às opções
do menu de con guração do sistema.
Consulte: ‘Opções do menu de sistema’ para
mais informações.
Alteração do idioma da faixa de áudio
Alteração do idioma da faixa de áudio
Este procedimento é apenas aplicável a DVD
com som em vários idiomas, ou VCD com
múltiplos canais áudio, ou DVD±R/±RW
gravados com multicanais 5.1.
A Vá a { Idioma áudio } e prima X para aceder
às respectivas opções.
Os idiomas podem ser numerados ou
abreviados, como ‘en’ para Inglês.
{ Idioma I } é o idioma original da
transmissão e { Idioma II } é o idioma adicional
da transmissão.
B Prima repetidamente T até que o idioma
pretendido para o áudio ou faixa de áudio seja
seleccionado.
C Prima OK para con rmar.
Sugestão:
– Durante o modo de reprodução do disco, pode
também premir repetidamente AUDIO no
telecomando para seleccionar outro idioma de
áudio.
D Para sair, prima OPTIONS.
292
Page 73
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Alteração do idioma das legendas
Esta operação funciona apenas em DVD com
vários idiomas de legendas. Pode alterar o idioma
pretendido durante a reprodução do DVD.
A Vá a { Idioma legendas } e prima X para
aceder às respectivas opções.
Os idiomas podem ser numerados ou
abreviados, como ‘en’ para Inglês.
B Prima repetidamente T até que o idioma
pretendido seja seleccionado.
C Prima OK para con rmar.
Sugestão:
– Durante o modo de reprodução do disco, pode
também premir repetidamente SUBTITLE no
telecomando para seleccionar outro idioma das
legendas.
Alteração dos ângulos da câmara
Alteração dos ângulos da câmara
Esta opção está apenas disponível em DVD
com sequências gravadas em diferentes
ângulos da câmara. Este procedimento permite
ver a imagem a partir de ângulos diferentes.
A Vá a { Ângulo } e prima X para aceder às
respectivas opções.
Aparecem os ângulos da câmara disponíveis
para selecção.
B Seleccione o ângulo da câmara pretendido e
prima OK para con rmar.
Ampliação ou redução da imagem
Esta opção só está disponível na reprodução
de DVD e DVD graváveis. Esta opção permitelhe aumentar a imagem no ecrã do televisor e
navegar pela imagem aumentada.
A Vá a { Zoom } e prima OK para aceder ao
modo de ampliação.
Aparece a barra de estado do zoom e é
apresentado o factor de zoom.
Zoom200%
Fim
Reduzir
B Prima o botão Azul no telecomando para
ampliar ou o botão Amarelo para reduzir.
C Utilize as teclas de cursor para navegar pela
imagem ampliada.
D Para sair do modo de zoom, prima o botão
Vermelho.
Procura por hora
Esta opção permite saltar para um ponto
especí co do disco actual.
A Vá a { Procura hora } e prima X para aceder
ao campo da hora (horas : minutos : segundos).
B Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir a hora em que a reprodução deve
iniciar.
C Prima OK para con rmar.
A reprodução salta para a hora
seleccionada.
Português
Ampliar
293
Page 74
Edição de gravações - Disco rígido
Alterar o nome do título
Alguns canais de televisão transmitem o nome
do programa. Neste caso, o nome do
programa é memorizado automaticamente ao
gravar no disco rígido. Caso contrário, apenas
o número de programa e a data/hora da
gravação serão guardados como nome do
título.
A Prima HDD LIST no telecomando.
Português
TítulosInfo
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Hora 00:37:34 SP
Data 07.07.2007
B Utilize os botões ST para chegar ao título
que deseja.
C Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição da unidade de
disco rígido.
EditarNome título
Photo Rolls
Nome título
Género
Editar vídeo
The Wall
Seleccionar o género
Pode seleccionar o género da lista, para uma
pesquisa mais fácil e rápida de um título
gravado.
A Prima HDD LIST no telecomando.
B Utilize os botões ST para chegar ao título
que deseja.
C Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição da unidade de
disco rígido.
EditarGénero
Nome título
Género
Editar vídeo
Filme
Desporto
Notícias
Música
Jogos & Shows
Crianças
Outros
Cultural
D Vá a { Género } no menu e prima X.
E Seleccione o género e prima OK para
con rmar.
D Vá a { Nome título } no menu e prima X.
E Utilize os botões ST para alterar o carácter/
número, ou para fazer uma introdução
utilizando o teclado alfanumérico 0-9.
Utilize as teclas de cursor para a esquerda/
direita para passar para o campo anterior ou
seguinte.
Para alternar entre os caracteres maiúsculos e
minúsculos, prima SELECT.
Para apagar o nome do título, prima o botão
Vermelho para seleccionar { Apagar }.
F Prima OK para con rmar as alterações.
294
Page 75
Edição de gravações - Disco rígido (continuação)
Edição vídeo
Este gravador permite-lhe editar o conteúdo
de vídeo depois de ter sido efectuada uma
gravação. Pode introduzir/eliminar marcadores
de capítulos ou ocultar cenas indesejadas.
Quando reproduzir uma gravação no modo de
edição de vídeo, a gravação completa é
reproduzida, incluindo as cenas ocultas.
PAUSE LIVE TV
A Prima HDD LIST no telecomando.
B Utilize os botões ST para chegar ao título
que deseja.
C Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição da unidade de
disco rígido.
00:11:25
Sem Capít.OcultarCapít.Dividir
Barra de vídeo:
Na barra de vídeo, a cabeça de reprodução e
gravação representa a posição actual da
reprodução.
E Prima os botões com a cor correspondente no
telecomando para aceder às opções
apresentadas na parte inferior do menu.
{ Sem Capít. }
Botão vermelho – Apagar todos os
marcadores de capítulos no título actual.
{ Capítulo }
Botão verde – Aceder ao menu de edição de
capítulo.
{ Dividir }
Botão amarelo – Dividir a gravação em dois
títulos individuais.
{ Ocultar } / { Não Oculta }
Botões azul e verde – De nir a cena a ocultar.
Português
EditarEditar vídeo
Nome título
Género
Editar vídeo
Apagar
D Vá a { Editar vídeo } e prima OK para iniciar
a reprodução da edição de vídeo.
{ Mostrar } / { Ñ Desocul. }
Botões azul e verde – Tornar visível a cena
oculta.
F Para sair, prima EDIT.
Sugestão:
– O título editado irá aparecer com o símbolo
no menu.
295
Page 76
Edição de gravações - Disco rígido (continuação)
Fusão/divisão de um determinado
capítulo numa gravação
Pode criar um capítulo, inserindo um
marcador de capítulo (através da opção
DIVIDIR) ou remover um marcador de
capítulo (através da opção FUNDIR).
A Durante a reprodução da gravação do disco
rígido, prima u para fazer uma pausa na
reprodução na cena que deseja editar.
Utilize os botões W / X no telecomando para
Português
pesquisar com recuo ou avanço rápidos.
B Prima o botão Verde no telecomando para
seleccionar { Capít. }.
Aparece o menu de edição do capítulo.
Sem Capít.
Capít.
Fundir
VoltarDividir
DividirOcultar
C Prima os botões com a cor correspondente no
telecomando para aceder às opções
apresentadas na parte inferior do menu.
PAUSE LIVE TV
{ Fundir }
Fundir o capítulo actual com o capítulo
anterior.
Nota: Se o capítulo anterior estava de nido
como “oculto”, o capítulo nal também estará
oculto.
Título
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo 1Capítulo 2 Capítulo 4
(por exemplo, o capítulo 2 é seleccionado)
{ Voltar }
Voltar ao ecrã anterior.
{ Dividir }
Introduz um novo marcador de capítulo no
ponto de reprodução actual. Este
procedimento permite aceder facilmente a um
ponto especí co da gravação ou de nir um
capítulo que deseje ocultar (por exemplo,
cenas de publicidade).
Título
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo
Capítulo 1Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo
2a
2b
(por exemplo, o capítulo 2 é seleccionado)
296
Sugestão:
– Existe um limite para os marcadores de
capítulos que podem ser guardados num título e
na unidade de disco rígido.
Page 77
Edição de gravações - Disco rígido (continuação)
Divisão de títulos
É possível dividir um título em um ou mais
títulos. Pode utilizar esta função para separar e
eliminar secções indesejadas de uma gravação,
tais como anúncios publicitários.
ATENÇÃO!
Depois de um título ter sido dividido,
esta situação não pode ser revertida.
A Durante a reprodução da gravação do disco
rígido, prima u para fazer uma pausa na
reprodução na cena que deseja editar.
Sem Capít.OcultarCapít.Dividir
Utilize os botões W / X no telecomando para
pesquisar com recuo ou avanço rápidos.
00:11:25
B Prima EDIT no telecomando.
C Prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { Dividir }.
Será criado um novo título e uma nova
imagem de índice a partir do ponto actual de
reprodução.
Título 1Título 2
Ocultação de cenas indesejadas
Pode optar por ocultar determinadas cenas na
reprodução (por ex.: saltar uma cena
comercial) ou tornar a cena oculta novamente
visível.
A Durante a reprodução da gravação do disco
rígido, prima u para fazer uma pausa na
reprodução na cena que deseja editar.
Utilize os botões W / X no telecomando para
pesquisar com recuo ou avanço rápidos.
B Prima EDIT no telecomando.
C Prima o botão Azul no telecomando para
seleccionar { Ocultar }.
De ne o marcador inicial para ocultar.
Sem Capít.
Capít.
Não OcultaCancelar
Dividir
Ocultar
D Prima o botão X no telecomando para
pesquisar pelo nal da cena a ocultar.
E Prima o botão Verde para seleccionar { Não
Oculta }.
De ne o marcador nal para ocultar.
A área ‘oculta’ será assinalada a azul.
Caso contrário, cancele a operação premindo
o botão Azul no telecomando para seleccionar
{ Canc. }.
F Para sair, prima EDIT.
Português
Título 3Título 1 Título 2
(por exemplo, o título 1 é seleccionado)
297
Page 78
Edição de gravações - Disco rígido (continuação)
Mostrar a cena oculta
A Durante a reprodução da gravação do disco
rígido, prima EDIT no telecomando.
O capítulo oculto será reproduzido no
modo de edição de vídeo
Português
00:11:25
Sem Capít.
NO CHAPTERHIDECHAPTERDIVIDE
Capít.
Dividir
Show
B Prima o botão Azul no telecomando para
seleccionar { Mostrar }.
Marca o início da cena a mostrar.
C Prima o botão X no telecomando para
pesquisar pelo nal da cena a mostrar.
D Prima o botão Verde para seleccionar
{ Ñ Desocul. }.
Caso contrário, cancele a operação premindo
o botão Azul no telecomando para
seleccionar { Canc. }.
Sugestões:
– Todos os capítulos ocultos serão reproduzidos
enquanto estiver no modo de edição de vídeo.
– A selecção de cenas para ocultar ou mostrar só
pode ser feita dentro de um título.
Cenas
ocultas
Eliminação de todos os marcadores
de capítulo
Durante a gravação, o marcador de capítulo é
de nido automaticamente num intervalo
especí co, se a função estiver activa. Pode
optar por eliminar todos os marcadores de
capítulo, quando a gravação tiver terminado.
A Durante a reprodução da gravação do disco
rígido, prima EDIT no telecomando.
00:11:25
Sem Capít.OcultarCapít.Dividir
B Prima o botão Vermelho no telecomando
para seleccionar { Sem Capít. }.
Todos os marcadores de capítulos no
título actual serão apagados.
298
Page 79
Edição de gravações - DVD gravável
Sobre a edição de DVD graváveis
Este gravador oferece várias opções de edição
do disco. Pode alterar o conteúdo do disco e
as de nições de um DVD gravado no menu de
edição. Se o DVD±R tiver sido nalizado, não
pode ser editado. O conteúdo editado pode
não estar disponível se reproduzir o disco
noutro leitor de DVD.
PAUSE LIVE TV
As opções apresentadas no menu de edição
diferem consoante a situação e o tipo de disco.
– Alterar nome do disco
– Tornar DVD compatível (apenas DVD±RW)
– Finalizar disco (apenas DVD±R)
– Alterar nome do título
– Apagar todos os títulos
– Editar vídeo
EditarEditar vídeo
Photo Rolls
Nome disco
Compatível
Finalizar
Nome título
Apagar tudo
Editar vídeo
The Wall
Ecrã Imagem do índice
O ecrã da Imagem do índice mostra as suas
gravações num DVD gravável. Aparece no
televisor depois de introduzir um DVD
gravável ou quando interromper a reprodução.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vazio
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Um ecrã Imagem do índice apresenta cada
informação de gravação guardada:
A A imagem do índice do título.
B A informação do título (duração da gravação,
modo de gravação e data).
C Espaço disponível para gravação.
Sugestão:
– Se o disco não tiver sido gravado neste
gravador, o formato do ecrã da imagem do índice
pode ser diferente. Antes da edição terá de
adaptar o menu do disco ao formato deste
gravador. Consulte: ‘Acerca do menu inicial Alteração do formato de disco para DVD gravável’
para mais informações.
Português
Apagar
CopyDVDR Info
299
Page 80
Edição de gravações - DVD gravável (continuação)
Alteração do nome do disco/
título
O nome do disco/título original é gerado
automaticamente pelo gravador. Pode alterar
o nome do disco/título, seguindo os passos
seguintes.
A Introduza um DVD gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
B Prima EDIT no telecomando.
Português
Aparece o menu de edição.
C Vá a { Nome disco } ou { Nome título } no
menu e prima X.
D Utilize os botões ST para alterar o caracter/
número ou faça uma introdução, utilizando o
teclado alfanumérico 0-9.
Utilize as teclas de cursor para a esquerda/
direita para passar para o campo anterior ou
seguinte.
Para alternar entre caracteres maiúsculos e
minúsculos, prima SELECT no telecomando.
E Prima OK para con rmar as alterações.
Tornar o DVD±RW editado
compatível
O DVD±RW editado pode continuar a
apresentar os títulos originais ou as cenas
ocultas ao ser reproduzido em outros leitores
de DVD. Esta função permite-lhe tornar o
DVD±RW editado compatível com outros
leitores.
A Introduza um DVD±RW gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
B Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição.
C Vá a { Compatível } e prima OK.
Se a opção não estiver disponível para
selecção, signi ca que o disco já é compatível.
D Prima OK para continuar.
Eliminar todas as gravações/
títulos
Permite-lhe eliminar todas as gravações no
DVD gravável actual.
300
A Introduza um DVD gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
B Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição.
C Vá a { Apagar tudo } e prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso.
D Para continuar, seleccione { Apagar } no
menu e prima OK no telecomando.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Page 81
Edição de gravações - DVD gravável (continuação)
Finalizar o DVD±R para
reprodução
É necessário nalizar um disco DVD±R ou
DVD±R (DL) antes de o poder reproduzir
noutro leitor de DVD. Caso contrário, o
DVD±R apenas pode ser reproduzido neste
gravador.
Nota:
Depois de nalizar um disco DVD±R, não
pode fazer mais gravações ou edições.
Certi que-se de que concluiu todas as
gravações e edições antes de nalizar o disco.
A Introduza um DVD±RW gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Caso contrário, prima DISC.
B Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição.
C Vá a { Finalizar } e prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso.
D Para continuar, seleccione { Finalizar } no
menu e prima OK no telecomando.
A nalização pode demorar mais de 30
minutos, consoante a duração das gravações.
Não tente abrir o tabuleiro do disco nem
desligar o equipamento, porque tal pode
inutilizar o disco.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Eliminação de uma gravação/
título
Pode eliminar um determinado título do disco.
No entanto, para discos DVD±R, o espaço
eliminado não pode ser utilizado para outras
gravações.
A Introduza um DVD gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Caso contrário, prima DISC.
B Utilize as teclas de cursor para chegar ao título
que deseja.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vazio
Eliminar
Bloq criança
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Proteger
C Prima o botão Vermelho no telecomando
para seleccionar { Eliminar }.
Aparece uma mensagem de aviso.
D Para continuar, seleccione { Eliminar } no
menu e prima OK no telecomando.
Em discos DVD±RW, aparece ‘Título
vazio’ no ecrã de imagens de índice onde o
título foi apagado. O espaço vazio pode ser
utilizado para novas gravações.
Em discos DVD±R, aparece ‘Título
apagado’ no ecrã de imagens de índice onde o
título foi apagado. Durante a reprodução, salta
o título eliminado.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Português
301
Page 82
Edição de gravações - DVD gravável (continuação)
Bloquear/desbloquear o disco
para reprodução
Pode impedir que o disco gravado seja
visualizado.
Antes de começar...
Active a função de bloqueio infantil. Consulte:
‘Opções do menu de sistema - De nições de
reprodução - Acesso - Bloqueio infantil’ para
mais informações.
Português
A Introduza um DVD gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Caso contrário, prima DISC.
B Prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { B. Criança }.
Nota:
Assim que o disco estiver bloqueado, tem de
introduzir um código PIN de quatro dígitos
para reproduzir ou desbloquear o disco.
Proteger os títulos gravados
(DVD±RW)
Pode optar por proteger um título gravado
num DVD±RW, para evitar que a gravação
seja acidentalmente apagada ou editada.
A Introduza um DVD±RW gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Caso contrário, prima DISC.
B Utilize as teclas de cursor para chegar ao título
que deseja.
C Prima o botão Azul no telecomando para
{ Proteger }.
Nota:
Depois de o título ser protegido, a opção do
botão Azul altera-se para { Desprot. }. Se
necessário, seleccione esta opção para
cancelar a de nição de protecção.
Proteger
Desprot.
302
Page 83
Edição de gravações - DVD gravável (continuação)
Editar vídeo
Este gravador permite-lhe editar o conteúdo
de vídeo depois de ter sido efectuada uma
gravação. Pode adicionar/eliminar marcadores
de capítulos ou ocultar cenas indesejadas.
Título
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
Marcador de capítulo
Quando reproduzir uma gravação no modo de
edição de vídeo, a gravação completa é
reproduzida, incluindo as cenas ocultas.
A Introduza um DVD gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Caso contrário, prima DISC.
B Utilize as teclas de cursor para chegar ao título
que deseja e prima u para iniciar a
reprodução.
C Utilize os botões W / X no telecomando para
pesquisar a cena que deseja editar, premindo
depois u para fazer uma pausa na
reprodução.
D Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição de vídeo.
Sem Capít.OcultarCapít.Título
00:11:25
E Prima os botões com a cor correspondente no
telecomando para aceder às opções
apresentadas na parte inferior do menu.
PAUSE LIVE TV
{ Sem Capít. }
Botão vermelho – Apagar todos os
marcadores de capítulos no título actual.
{ Capítulo }
Botão verde – Aceder ao menu de edição de
capítulo.
Sem Capít.
{ Fundir }
Fundir o capítulo actual com o capítulo
anterior.
Nota: se os dois capítulos estiverem
ocultos, o capítulo nal também estará
oculto.
{ Voltar }
Voltar ao ecrã anterior.
{ Dividir }
Introduz um novo marcador de capítulo no
ponto de reprodução actual. Este
procedimento permite aceder facilmente a
um ponto especí co da gravação ou de nir
um capítulo que deseje ocultar.
{ Ocultar } / { Mostrar }
Ocultar ou mostrar o capítulo actual.
Durante a reprodução, salta o capítulo
oculto.
Capít.
FundirVoltarDividirOcultar
TítuloOcultar
Português
303
Page 84
Edição de gravações - DVD gravável (continuação)
{ Título }
Botão amarelo – Aceder ao menu de edição
de título.
Sem Capít.
Capít.
Título
Ocultar
Português
Dividir
VoltarDividirIm. Índice
{ Dividir } apenas para DVD±RW
Crie um novo título a partir do ponto de
reprodução actual. O título existente será
dividido em dois títulos.
Atenção! Depois de um título ter sido
dividido, esta situação não pode ser
revertida.
{ Voltar }
Voltar ao ecrã anterior.
{ Im. Índice }
Utilizar a cena actual como imagem de
índice.
Nota: no ecrã de imagens de índice,
normalmente, o primeiro fotograma de uma
gravação é apresentado como a imagem de
índice do título.
{ Ocultar } / { Mostrar }
Botão azul – Ocultar ou mostrar o capítulo
actual.
Sugestões:
– Todos os capítulos ocultos serão reproduzidos
enquanto estiver no modo de edição de vídeo.
– A selecção de cenas para ocultar ou mostrar só
pode ser feita dentro de um título.
– Existe um limite para os marcadores de
capítulos que podem ser guardados num título e
na unidade de disco rígido.
304
Page 85
Opções do menu de sistema
Navegação no menu do sistema
O menu do sistema possui várias opções de
con guração para o seu gravador.
Antes de começar...
Marque os conteúdos na memória Time Shift
Buffer que deseja gravar no disco rígido. Caso
contrário, todos os conteúdos serão apagados
ao aceder à opção { Sint. } ou { Confg. }.
PAUSE LIVE TV
A Prima OPTIONS no telecomando.
Aparece o menu de ferramentas.
Ferr.
Idioma áudio
Procura hora
Repor TSB
Den.
C Utilize as teclas de cursor para mover a barra
de selecção para baixo/cima/esquerda/direita
para percorrer as opções do menu.
São fornecidas instruções e explicações das
opções nas páginas seguintes.
Se a opção no menu estiver a cinzento,
signi ca que a função não está disponível ou
que não pode ser alterada no estado actual.
D Prima OK para con rmar a selecção ou a nova
de nição.
Para regressar ao ecrã do menu anterior,
prima BACK 2.
E Para sair, prima OPTIONS.
Nota:
Para a de nição { Gravação }, consulte:
‘Antes de gravar - De nições
prede nidas de gravação’ para mais
informações.
De nições de idioma (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Português
Idioma de áudio
Idioma legendas
Tipo legenda
Dois idiomas
Idioma menus
Seleccione o idioma de áudio preferido para a recepção do sintonizador
terrestre digital (DTT), DVDs com várias faixas de áudio, VCDs com
múltiplos canais de áudio ou discos DVD±R/±RW gravados com som de
5.1 canais.
Seleccione o idioma de legendas preferido para a reprodução de DVD e
a recepção de Digital Terrestrial Tuner (DTT).
Notas:
– Se o idioma de áudio/legendas seleccionado não estiver disponível no
disco, será utilizado o idioma prede nido do disco.
– Em alguns DVD, o idioma das legendas/áudio só pode ser alterado no
menu do disco DVD.
A recepção de Digital Terrestrial Tuner (DTT) pode transportar vários
tipos de legendas. Seleccione o tipo de legenda que pretende ver.
{ Deslig. } – Não aparecem legendas no ecrã.
{ Normal } – São apresentadas legendas normais.
{ Má audição } – São apresentadas legendas especiais. Por exemplo,
descrições de sons e acções.
Seleccione o idioma de gravação que pretende utilizar para programas de
televisão (apenas para canais de televisão analógica) que transmitem um
idioma de áudio adicional. Por exemplo, se um programa estiver
disponível em inglês e espanhol, e o espanhol for a opção de idioma
adicional.
{ Idioma I } – Idioma original da transmissão.
{ Idioma II } – Idioma adicional de áudio.
Seleccione o idioma do menu para o visor desta unidade. Esta de nição
será retirada da instalação inicial.
306
Page 87
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de reprodução (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Acesso
Contr. acesso
Introduza o PIN escolhido.
É utilizado para aceder a funções bloqueadas.
B. Criança:
Mudar PIN:
Visor
OSD:
Quando seleccionado, é-lhe pedida a introdução do código PIN de
quatro dígitos.
Notas:
– Quando o zer pela primeira vez, utilize o teclado alfanumérico 0-9
no telecomando para introduzir os quatro dígitos que preferir para o
código PIN.
– Se se esquecer do código PIN de quatro dígitos, digite ‘1504’. Depois
introduza os quatro dígitos da sua preferência e volte a escrever o
código PIN para con rmação.
Com esta funcionalidade, pode evitar que as crianças vejam certos
discos ou títulos gravados no disco rígido.
{ Ligado } – Ligar a função de bloqueio infantil.
Tem de introduzir um código PIN de quatro
dígitos para reproduzir o disco ou título
bloqueado no disco rígido.
{ Deslig. } – Podem ser reproduzidos todos os discos.
Notas:
– Este gravador consegue memorizar de nições para 50 discos.
– Quando esta funcionalidade está activa, aparece como { B. Criança }
na parte inferior do ecrã das opções coloridas, sempre que seleccionar
um título no menu de conteúdos. Pode premir o botão Amarelo no
telecomando para ligar ou desligar o bloqueio infantil.
De nir um novo código PIN. Siga as instruções no menu para alterar o
código PIN.
Nota: para cancelar a alteração, prima BACK no telecomando.
De ne o nível das informações do ecrã.
{ Tot } – São sempre apresentadas todas as informações
durante a utilização.
{ Reduzido } – O texto de ajuda e a barra de botões coloridos
saem do visor.
Português
Brilho painel
frontal:
De ne o brilho do painel frontal.
{ Brilho } – Brilho normal.
{ Obscurecido } – Brilho médio.
{ Deslig. } – Desliga o visor.
307
Page 88
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de reprodução (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Português
PBD
Inter repetição
Interv salto
A funcionalidade do Controlo de Reprodução apenas é aplicável para
VCD/SVCD. Permite-lhe reproduzir interactivamente CD de vídeo
(2.0), seguindo o menu do visor.
{ Deslig. } – O VCD/SVCD salta o menu de índice e é
reproduzido directamente a partir do início.
{ Ligado } – O menu de índice (se disponível) aparece no
televisor assim que coloca um VCD/SVCD.
Nota: esta opção é invisível excepto se um VCD/SVCD estiver no
tabuleiro do disco.
De na o intervalo de repetição (minutos : segundos) e prima OK para
con rmar. A de nição máxima é de 59 minutos e 59 segundos.
No modo de televisão em directo, utilize o botão W no telecomando
para dar um salto para trás na reprodução.
De na o intervalo de salto (minutos : segundos) e prima OK para
con rmar. A de nição máxima é de 59 minutos e 59 segundos.
No modo de televisão em directo, utilize o botão X no telecomando
para dar um salto para a frente na reprodução.
308
Page 89
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições da saída de vídeo(as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Form. TV
Saída vídeo activa
Form. vídeo
O formato da imagem pode ser ajustado para se adaptar ao seu
televisor.
{ 4:3 Letterbox } – Para um ecrã ‘panorâmico’
com barras pretas na parte
superior e inferior do ecrã.
{ 4:3 Panscan } – Para imagens em
ecrã total, com as
laterais cortadas.
{ Panorâmico 16:9 } – Para televisão em
ecrã panorâmico
(formato 16:9).
Seleccione o tipo de saída vídeo que corresponde à ligação de vídeo
entre este gravador e o seu TV.
{ SCART (RGB) } – Para uma ligação SCART.
{ Vídeo compon. (YUV) } – Para uma ligação de vídeo
componente. Para activar a função
de varrimento progressivo, vá à
de nição { Form. vídeo }.
{ Saída HDMI } – Para a ligação HDMI.
Nota: não é necessária a de nição da saída de vídeo para a ligação de
vídeo S-Video ou Composto (CVBS).
Esta função só se aplica na ligação de vídeo componente. Pode
escolher entre o formato de vídeo progressivo e entrelaçado; veri que
se o seu televisor é compatível.
{ Progressivo } – Activa o modo de varrimento
progressivo. Seleccione esta opção
se o seu televisor for compatível
com o varrimento progressivo.
{ Entrelaç } – Para televisores que não são
compatíveis com vídeo de
varrimento progressivo.
Nota: se escolher uma de nição que não é compatível com o seu
televisor, pode não conseguir ver qualquer imagem. Neste caso, aguarde
15 segundos pela recuperação automática ou desligue o varrimento
progressivo, conforme indicado a seguir:
1) Desligue a cha de alimentação desta unidade da tomada eléctrica.
2) Mantenha premido . nesta unidade enquanto volta a ligar a cha
de alimentação à tomada eléctrica.
Português
309
Page 90
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições da saída de vídeo(as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Português
HDMI
Nível negros
Vertical
Esta função aplica-se apenas à ligação HDMI.
{ Auto } – Selecciona automaticamente a melhor resolução
de vídeo suportada.
{ Nativo } – Segue a resolução de vídeo nativa.
{ Manual } – Selecciona uma resolução de vídeo adequada,
dependendo da capacidade do televisor/
dispositivo ligado para melhorar a saída de vídeo
HDMI (480i/576i, 480p/576p, 720p 50/60 Hz,
1080i 50/60 Hz, 1080p 50/60 Hz). “i” denota
entrelaçado e “p” denota progressivo.
Adaptação da dinâmica de cor para discos NTSC.
{ Normal } – Contraste de cores normal.
{ Melhorado } – Melhora o contraste de cor e torna a imagem de
um DVD compatível com NTSC mais brilhante.
Esta função está apenas disponível no modo de varrimento progressivo.
Utilize os botões ST para ajustar a posição vertical da imagem no
televisor, prima OK para con rmar a de nição.
310
Page 91
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de áudio (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Saída áudio
Áudio HDMI
Digital input
Esta de nição só é necessária se estiver a utilizar a tomada COAXIAL/
OPTICAL OUT do gravador para ligar outro dispositivo áudio/vídeo.
{ Tudo } – O dispositivo ligado suporta formatos de áudio
multicanais. O formato de áudio digital será
reproduzido tal como no disco.
{ Apenas PCM } – O dispositivo ligado não suporta formatos
multicanais. O gravador converte áudio
multicanais para o formato PCM (Pulse Code
Modulation).
Esta de nição só é necessária se utilizar a saída HDMI OUT do gravador
para ligar o seu televisor ou outro dispositivo de imagem.
{ Auto } – Selecciona automaticamente a melhor saída de
áudio suportada através da ligação HDMI.
{ Desactivar } – Desactiva a saída de áudio HDMI. Neste caso, é
necessária uma ligação de áudio alternativa do
gravador para o televisor.
De nição para a entrada de áudio digital.
{ Deslig. } – Desactiva a entrada de áudio digital. Não é
possível gravar em 5.1 canais a partir da fonte
externa.
{ Ligado } – Activa a entrada de áudio digital do dispositivo
ligado à tomada de entrada EXT 2-TO VCR/SAT
ou DIGITAL/OPTICAL no gravador.
Português
311
Page 92
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de áudio (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Português
Modo som
Modo noite
Esta de nição apenas é necessária se tiver utilizado as saídas AUDIO
OUT L/R do gravador para ligar outro dispositivo áudio/vídeo.
{ Estéreo } – Saída de som através dos canais de áudio
esquerdo e direito. Utilize esta de nição quando
este gravador estiver ligado a um televisor ou
sistema estéreo.
{ Surround } – Se o dispositivo áudio/vídeo ligado for compatível
com Dolby Surround. Dolby Digital e MPEG-2
multicanais são misturados para serem
compatíveis com um sinal de saída de dois canais
Dolby Surround.
Este modo optimiza a reprodução de som com um volume baixo. As
saídas de volume altas são suavizadas e as saídas de volume baixas são
aumentadas até um nível audível. Esta função só se aplica à reprodução
de discos DVD.
{ Ligado } – Activar o modo nocturno.
{ Deslig. } – Desactivar o modo nocturno. Seleccione esta
opção se pretende apreciar o som surround em
toda a sua gama dinâmica.
312
Page 93
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições do sintonizador analógico
Procura auto
Seguir TV
Instal. manual
Prima OK no telecomando para iniciar o processo automático de
procura de canais de televisão e substituir todos os canais de televisão
analógicos guardados anteriormente. Este procedimento pode demorar
alguns minutos.
Esta função está apenas disponível se tiver ligado o gravador ao televisor
utilizando a tomada Scart EXT1 TO TV. Permite a cópia da ordem
prede nida do seu televisor para o gravador (apenas canais analógicos).
1) Prima OK no telecomando para aceder.
2) Prima OK para con rmar a mensagem no televisor, aparece ‘TV 01’
no visor. Utilize o telecomando do televisor para seleccionar o
número do programa {1} no televisor, premindo depois OK no
telecomando do gravador.
– Se o gravador encontrar o mesmo canal de televisão do televisor,
guarda-o como ‘P01’. ‘TV 02’ irá então aparecer no visor.
– Se não for recebido qualquer sinal de vídeo do televisor, irá
aparecer ‘NO TV’ (Sinal TV não detectado).
– Se se enganar, prima o botão BACK para regressar à de nição
“TV 01”.
3) Utilize o telecomando do televisor para seleccionar o número do
programa {2} no televisor, premindo depois OK no telecomando do
gravador. Repita os passos acima, até que tenha atribuído todos os
canais de televisão.
4) Para sair do menu, prima OPTIONS.
Nota: A função Follow TV poderá não funcionar correctamente em
todos os televisores. Caso não exista correspondência de canais,
prossiga com a instalação manual.
Utilize esta de nição apenas se a instalação automática detectar os sinais
de sintonização errados.
{ Modo entrada } – Seleccione uma pesquisa manual baseada na
atribuição de canais ou na introdução da
frequência { CH (canal), S-CH (canal
especí co de hiperbanda), MHz (frequência) },
premindo depois OK.
{ Entrada } – Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir a frequência ou o número do
canal, depois prima OK e o botão Verde
para seleccionar { Guardar }.
OU
– Prima o botão Azul no telecomando para
seleccionar { Procurar }, depois de ter
encontrado a frequência/canal correctos,
prima o botão Verde para seleccionar
{ Guardar }.
Português
313
Page 94
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições do sintonizador analógico
Português
Instal. manual
continuação...
{ Prede nição } – Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir o número prede nido para o canal a
guardar (por ex.: ‘01’), prima OK e o botão
Verde para seleccionar { Guardar }.
{ Nome pred. } – Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir o nome do canal prede nido, prima OK
e o botão Verde para seleccionar { Guardar }.
Todos os canais podem ter um nome até quatro
caracteres.
{ Decodi ca. } – Seleccione { Ligado } se o canal de televisão actual
estiver a ser transmitido por sinais de televisão
codi cados que só podem ser correctamente
visualizados com um descodi cador ligado à tomada
EXT2-TO VCR/SAT.
{ Sistema TV } – De ne o sistema de televisão que produz o
mínimo de distorção de imagem e som. Consulte
a última página do ‘Guia do sistema de televisão’
para mais informações.
{ NICAM } – NICAM é um sistema de transmissão de som digital.
Pode transmitir um canal estéreo ou dois canais
mono separados. Seleccione { Ligado } para
melhorar a transmissão de som ou { Deslig. } se a
recepção for fraca.
{ Sintonizar } – Utilize os botões ST para ajustar a frequência
do canal de televisão se a recepção for fraca e
prima OK para con rmar.
314
Page 95
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições do sintonizador analógico
Ord. canais
Favoritos
Altera a ordem dos canais guardados de acordo com a sua preferência.
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
01 RTL4
02 ARD
03 ORF2
04 BBC
05
06 TELET
07
1) Seleccione o canal que deseja deslocar e prima X.
2) Mova a barra de selecção para o número prede nido ao qual
pretende atribuir o canal e prima W ou OK para con rmar.
De na os seus canais favoritos para obter um acesso rápido, utilizando o
botão de programa para cima e para baixo (P+-) no telecomando.
1 BBC
2 RTL4
3 ARD
4 ORF2
5
6 TELET
7
– Marque (ou desmarque) os seus canais favoritos utilizando o botão
X
OK no telecomando.
Nota: só pode aceder aos canais desmarcados premindo o
respectivo botão de número no telecomando.
Português
315
Page 96
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições do sintonizador digital
Português
Cheio
Act.
Verif. sinal
Veja ligação antena e posição.
Ponha antena para obter máxima qualidade de sinal.
Frequência
045.00
Potência sinal
Qualidade sinal
Ord. canais
Favoritos
1 BBC
2 RTL4
3 ARD
4 ORF2
5
6 TELET
Prima OK no telecomando para proceder a uma nova instalação de
televisão e rádio digital. Este procedimento pode demorar alguns minutos.
Depois de ter terminado, prima BACK no telecomando para sair.
Prima OK para actualizar a nova instalação de televisão e rádio digital.
Assim, adiciona apenas os novos canais à lista prede nida existente,
depois da última posição programada livre. Depois de ter terminado,
prima BACK no telecomando para sair.
Nota: Os novos canais referem-se aos canais que ainda não foram
instalados.
Prima OK para ver a força do sinal e informação de qualidade do
sintonizador digital. Ajudará a encontrar a melhor posição para a sua
antena terrestre digital.
Utilize as teclas ST para alterar a frequência e prima OK para veri car
a força e qualidade do sinal.
Altera a ordem dos canais guardados de acordo com a sua preferência.
{ TV Digital } – De ne a ordem prede nida para canais de
televisão digital.
{ Rádio Digital } – De ne a ordem prede nida para canais de rádio
digital.
1) Seleccione o canal que deseja deslocar e prima X.
2) Mova a barra de selecção para o número prede nido ao qual
pretende atribuir o canal e prima W ou OK para con rmar.
De na os seus canais favoritos para obter um acesso rápido, utilizando
o botão de programa para cima e para baixo (P+-) no telecomando.
{ TV Digital } – De ne a lista de canais de televisão digital
favoritos.
{ Rádio Digital } – De ne a lista de canais de rádio digital favoritos.
– Marque (ou desmarque) os seus canais favoritos utilizando o botão
X
OK no telecomando.
Nota: só pode aceder aos canais desmarcados premindo o
respectivo botão de número no telecomando.
316
Page 97
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de con guração (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Relóg
Predef. rel.:
Hora:
Data:
Telecomando
De ne o relógio para o seu gravador antes de poder utilizar qualquer
uma das funcionalidades de gravação temporizada.
A hora/data podem ser de nidas automaticamente neste gravador, se o
canal de televisão memorizado transmitir um sinal horário.
{ Auto } – O gravador detecta automaticamente o primeiro
canal disponível que transmite as informações de
hora/data.
{ XXX } (canal prede nido)
– Seleccione o canal de televisão que pretende
utilizar para transmitir as informações de hora/
data.
{ Deslig. } – Desligue a de nição automática do relógio.
Seleccione esta opção antes de de nir
manualmente a hora/data.
Permite de nir manualmente a hora.
{ 00 : 00 } – Utilize os botões ST para de nir as horas e os
minutos. Utilize os botões WX para navegar
pelo campo de introdução. Depois de ter
terminado, prima OK.
Permite de nir manualmente a data.
{ 31/01/2007 } – Utilize os botões ST para de nir o dia, mês e o
ano. Utilize os botões WX para navegar pelo
campo de introdução. Depois de ter terminado,
prima OK.
Só tem de de nir esta opção se estiver a utilizar mais do que um
telecomando Philips na mesma divisão.
{ DVD } – Activa o controlo deste gravador utilizando
o telecomando do leitor de DVD da Philips
(não incluído).
{ Nativo } – Desactiva a função de controlo do segundo
telecomando.
Português
Modo Eco
Trata-se de um modo de poupança de energia.
{ Ligado } – Ao passar para o modo standby, o consumo de
energia é inferior ao consumo durante o
funcionamento normal em standby.
{ Deslig. } – Desliga o modo eco.
317
Page 98
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de con guração (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Protecção de ecrã
DivX® VOD
Português
Info. versão
O ecrã do televisor escurece para evitar danos no ecrã devido à
sobreexposição de uma imagem estática durante demasiado tempo.
{ Deslig. } – Desactivar a função de protecção de ecrã.
{ 5, 10, 30 minutos } – Passa o televisor para o modo de protecção
A Philips fornece-lhe o código de registo VOD (Video On Demand)
®
DivX
que lhe permite alugar e comprar vídeos através do serviço VOD
DivX® em: www.divx.com/vod. Todos os vídeos transferidos do DivX®
VOD apenas podem ser reproduzidos nesta unidade.
Trata-se apenas de um ecrã de informação que apresenta a versão
actual do software instalado no gravador. Pode precisar desta
informação para futuras actualizações on-line do software.
de ecrã após um período de inactividade
(por exemplo, quando o gravador é
colocado no modo de pausa ou paragem).
318
Page 99
Outras informações
Con guração da funcionalidade
Varrimento Progressivo
(apenas para televisores com Varrimento
Progressivo)
O varrimento progressivo apresenta o dobro
do número de fotogramas por segundo do que
o varrimento entrelaçado (sistema de televisão
normal). Com quase o dobro do número de
linhas, o varrimento progressivo oferece
melhor resolução e qualidade de imagem.
Antes de começar...
– Certi que-se de que ligou este gravador a
um televisor com varrimento progressivo,
através de uma ligação Y Pb Pr.
– Certi que-se de que efectuou a instalação e
con guração iniciais.
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto desta unidade.
B Ligue esta unidade e prima OPTIONS no
telecomando.
Aparece o menu de ferramentas.
C Vá a { De n. } e prima OK.
Aparece o menu de de nições do sistema.
D Vá a { Saída vídeo } e prima OK.
Idioma
Gravação
Reprod
Saída vídeo
Áudio
Sint. analógico
Sintonizador digital
Confg.
Forma TV
Saída vídeo activa
Form. vídeo
HDMI
Nível negros
Vertical
E Vá a { Saída vídeo activa } > { Vídeo
compon. (YUV) } e prima OK para
con rmar.
F Vá a { Form. vídeo } > { Progressivo } e
prima OK para con rmar.
G Leia a mensagem de noti cação no televisor e
con rme a sua acção seleccionando
no menu e prima OK.
A con guração está agora concluída e pode
começar a desfrutar de imagens de alta
qualidade.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } e
prima OK para voltar ao menu anterior.
H Para sair do menu, prima OPTIONS.
Se não aparecer nenhuma imagem:
A Desligue a cha de alimentação desta unidade
da tomada eléctrica.
B Mantenha premido . nesta unidade
enquanto volta a ligar a cha de alimentação à
tomada eléctrica.
Sugestões:
– Se aparecer uma imagem em branco/distorcida,
aguarde 15 segundos pela recuperação
automática.
– Existem televisores com varrimento progressivo
que não são totalmente compatíveis com esta
unidade, o que resulta numa imagem pouco
natural ao reproduzir um disco DVD VIDEO no
modo de varrimento progressivo. Neste caso,
desactive a funcionalidade de varrimento
progressivo, tanto no gravador como no televisor.
Aviso referente a direitos de
autor
A realização de cópias não autorizadas de
material protegido contra cópia, incluindo
programas informáticos, cheiros, difusões e
gravações de som, pode constituir uma
violação dos direitos de autor e ser ónus de
uma ofensa criminal. Esta unidade não deve ser
utilizada para tais ns.
Português
319
Page 100
Outras informações (continuação)
Gravação de 5.1 canais
O sistema digital de 5.1 canais permite-lhe
captar o som original das fontes multicanais
digitais, tais como a caixa de cabo/receptor de
satélite, quando grava um vídeo que produz a
experiência sonora completa do cinema
(Dolby Digital, DTS surround ou DTS ES,
Dolby Digital EX).
Notas:
– A gravação de 5.1 canais só é possível no
Português
modo de gravação HQ e SP.
– A gravação de 5.1 canais só é possível
através de uma emissão DTT ou de um sinal
de áudio recebidos da tomada de entrada
digital/óptica ou da tomada EXT-2-TO VCR/
SAT no gravador.
– As gravações de 5.1 canais não podem ser
reproduzidas noutros leitores.
Preparação para a gravação de som
de 5.1 canais
A Ligue a caixa de cabo/receptor de satélite à
tomada EXT2-TO VCR/SAT e à tomada
COAXIAL DIGITAL IN no gravador.
B Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
C Prima OPTIONS, vá a { Con g. } e prima
OK.
D Vá a { Áudio } no menu e prima OK.
E Vá a { Digital input } > { Ligado } no menu
e prima OK para con rmar.
F Prima OK para con rmar e depois
OPTIONS para sair do menu.
Iniciar a gravação
A Prima LIVE TV no telecomando.
B Para gravar a partir da caixa de cabo/receptor
de satélite, prima repetidamente LIVE TV para
passar para o modo de sintonizador analógico e
depois prima repetidamente P +/- para
seleccionar { EXT 2 }.
Para gravar a partir do sintonizador terrestre
digital, prima repetidamente LIVE TV para
passar para o modo de sintonizador digital.
Aparece a letra “D” com o número do
canal no canto superior esquerdo do televisor.
C Prima REC para iniciar a gravação.
320
Idioma
Gravação
Reprod
Saída vídeo
Áudio
Sint. analógico
Sintonizador digital
Confg.
Saída áudio
Áudio HDMI
Entr. digital
Modo som
Modo noite
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.