PHILIPS DVDR5570H, DVDR5520H User Manual [pt]

HDD & DVD Player / Recorder
DVDR5520H / DVDR5570H
Manuale per l’utente 6 Manual del usuario 116 Manual do Utilizador 226
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips. La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips. A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Serviço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5520H, DVDR5570H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
Trade mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996)
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER DVDR5570H, DVDR5520H Serial No. _______________
3
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108/EC
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
4
GUIDE Plus+, S G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 116
Português ---------------------------- 226
ATTENZIONE Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
PRECAUCIÓN Esta unidad no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
ATENÇÃO! A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
English
Italiano
Español
Português
5
Índice
Geral
Cuidados e segurança ............................. 228
Informações sobre o produto ........ 229~231
Visão geral do produto
Telecomando ................................... 232~234
Unidade principal .....................................235
Ligações e con guração
Passo 1: Ligações Básicas do
Gravador ........................................... 236 ~240
Ligação dos cabos da antena ................................236
Português
Opção 1: Ligar a uma antena que permite
receber sinais de alta de nição ......................236
Opção 2: Ligar a antena de televisão por cabo e/ou a antena terrestre interior em
separ ado ............................................................... 237
Ligar os cabos de vídeo/áudio .............................238
Opção 1: Utilização da tomada Scart .........238
Opção 2: Utilização da tomada S-Video ....238
Opção 3: Utilização da tomada Vídeo
(CVBS ) ..................................................................238
Opção 4: Utilização da tomada Video Component / Ligação a um televisor com
varrimento progressivo ...................................239
Opção 5: Ligação a um televisor compatível
com HDMI ...........................................................240
Passo 2: Ligações Opcionais .......... 241~245
Ligação a uma Caixa de Cabo ou a um
Receptor de Satélite ...............................................241
Ligar a um videogravador ou outro
dispositivo semelhante ..........................................242
Ligação a um videogravador e a uma Caixa
de Cabo/Receptor de Satélite .............................243
Ligar a um ampli cador/receptor A/V ..............244
Ligar a uma entrada digital ...................................244
Ligação a uma câmara de vídeo ...........................245
Opção 1: Utilização da entrada DV IN ........245
Opção 2: Utilizar a entrada S-VIDEO ou
VIDEO ..................................................................245
Passo 3: Instalação e con guração ..246~247 Con guração do sistema GUIDE
Plus+ .................................................. 248 ~249
Ver televisão
Controlo de programas de
televi são ............................................ 25 0 ~254
Ver televisão em directo .......................................250
Acerca da memória Time Shift Buffer ­armazenamento temporário da unidade
de disco rígido ..........................................................250
Marcação do conteúdo para gravar ..............251
Eliminação da memória Time Shift Buffer ..251
Função Pausa na televisão em directo ..............252
Função Repetição instantânea .............................252
Função Tempo  exível ...........................................252
Ver emissões de televisão digital ........................252
Utilizar as opções da barra de ferramentas ....253
Alteração do idioma da faixa de áudio ........253
Alteração do idioma das legendas ................253
Procura por hora ...............................................253
Eliminação da memória Time Shift Buffer ..253
Programação televisiva GUIDE Plus+ ..............254
Ver o serviço de texto digital (MHEG) .............254
Menu principal
Utilização do menu GUIDE Plus+ ...255~257
Barra de menus GUIDE Plus+ .............................255
Utilização do menu inicial..............258~259
Acerca do menu inicial ..........................................258
Visualização de informações sobre o suporte ....259
Gravação
Antes de gravar ...............................260~263
Suportes de gravação .............................................260
De nições prede nidas de gravação .................261
Gravação de programas de
televi são ............................................ 264 ~271
Gravação do programa de televisão actual .....264
Gravação de uma secção especí ca de
programas de televisão ........................................264
Função simultânea de gravação e reprodução ...265 Gravação automática a partir de um
Receptor de Satélite ...............................................266
Sobre a gravação temporizada ............................267
Gravação temporizada (Sistema GUIDE Plus+)...267 Gravação temporizada (Sistema ShowView/
VIDEO Plus+) ...........................................................268
Gravação temporizada (manualmente) .............269
Alterar/eliminar uma gravação agendada .........271
Gravação a partir de dispositivos
exter nos ............................................ 272~274
Gravar de um dispositivo externo (câmara de
vídeo/videogravador/leitor de DVD) ....................272
Gravar a partir de uma câmara de vídeo DV ..273
226
Índice
Cópia de programas de televisão
da HDD ............................................. 275~276
Sobre copiar .............................................................275
Copiar gravações para um DVD gravável ........275
Alterar a apresentação no ecrã de um DVD
graváve l ......................................................................276
Cópia de  cheiros
Cópia de  cheiros entre a HDD,
USB e DVD ....................................... 277~278
Cópia de  cheiros do disco rígido para um
dispositivo USB ou DVD gravável ......................277
Copiar  cheiros de um dispositivo USB
para o disco rígido ou DVD gravável ................278
Copiar  cheiros de um CD/DVD para
o disco rígido ou dispositivo USB ......................278
Reprodução
Reprodução da unidade de disco
rígido .................................................. 279~2 81
Navegação no disco rígido ...................................279
Pesquisa de conteúdos ..........................................279
Funcionamento básico .......................................... 280
Apagar/bloquear/proteger um título na
unidade de disco rígido..........................................281
Repetição da reprodução do disco rígido ........281
Reprodução a partir de um
dispositivo USB........................................ 282
Reprodução do disco .......................283~285
Começar a reprodução do disco ........................283
Reprodução de um disco de vídeo DVD ... 284
Reprodução de (Super) Video CD .............. 284
Reprodução de um disco gravável DVD .... 284
Reprodução de um CD de áudio
(M P 3/ W M A) ................................................................ 2 8 5
Reprodução de um  cheiro DivX .................285
Funções de reprodução adicionais ..286~293
Reprodução de  cheiros com fotogra as
JPEG (apresentação de slides) .............................286
Reprodução de apresentação de slides musical ...287 Criar uma lista de reprodução de fotogra as
(álbum) ...................................................................... 28 8
Editar o álbum ..........................................................289
Eliminação de um álbum ..................................289
Alteração da informação do álbum ..............289
Seleccionar outro título/capítulo/faixa .............290
Procurar para a frente/trás ..................................290
Pausa na reprodução/reprodução lenta ...........290
Pesquisar disco/Reprodução aleatória/
Repetir a reprodução.............................................291
Repetir um segmento especí co (A-B) .............291
Utilizar as opções da Barra de ferramentas ....292
Alteração do idioma da faixa de áudio ........292
Alteração do idioma das legendas ................293
Alteração dos ângulos da câmara .................293
Ampliação ou redução da imagem ................293
Procura por hora ...............................................293
Edição de gravações
Edição de gravações - Disco rígido ... 294~298
Alterar o nome do título ......................................294
Seleccionar o género .............................................294
Edição vídeo .............................................................295
Fusão/divisão de um determinado capítulo
numa gravação .....................................................296
Divisão de títulos ...............................................297
Ocultação de cenas indesejadas ....................297
Mostrar a cena oculta.......................................298
Eliminação de todos os marcadores de
capít ulo .................................................................298
Edição de gravações - DVD
graváve l ............................................. 299~ 304
Sobre a edição de DVD graváveis ......................299
Ecrã Imagem do índice .....................................299
Alteração do nome do disco/título ................... 300
Tornar o DVD±RW editado compatível ......... 300
Eliminar todas as gravações/títulos ................... 300
Finalizar o DVD±R para reprodução ................301
Eliminação de uma gravação/título .....................301
Bloquear/desbloquear o disco para reprodução ..302
Proteger os títulos gravados (DVD±RW) .......302
Editar vídeo ...............................................................303
De nições do sistema
Opções do menu de sistema .......... 305~318
Navegação no menu do sistema .........................305
De nições de idioma ............................................ 306
De nições de reprodução ....................................307
De nições da saída de vídeo................................309
De nições de áudio ................................................ 311
De nições do sintonizador analógico ...............313
De nições do sintonizador digital......................316
De nições de con guração ..................................317
Outro caso
Outras informações .........................319~321
Con guração da funcionalidade Varrimento
Progressivo ................................................................319
Aviso referente a direitos de autor ................... 319
Gravação de 5.1 canais ..........................................320
Instalar o software mais recente ........................321
Perguntas mais frequentes ............322~324
Resolução de problemas ................325~330
Especi cações ...........................................331
Símbolos/mensagens do visor ....... 332~333
Gloss ár io ........................................... 334~335
227
Português
Cuidados e segurança
Português
NOTA IMPORTANTE!
NÃO desligue o gravador da tomada, excepto se não previr utilizar este produto durante um longo período de tempo. A alimentação é necessária para que o gravador possa executar algumas tarefas essenciais, como gravações temporizadas, transferência de dados do Guia de Programação Electrónico e actualização automática da data/hora do sistema.
Cuidados de con guração
Encontrar um local adequado
Coloque a unidade numa superfície plana, dura e estável. Não coloque a unidade sobre um tapete. – Não coloque a unidade sobre outro equipamento que possa aquecê-lo (por ex.: um receptor ou ampli cador). – Não coloque nada por baixo da unidade (por ex.: CD ou revistas). – Instale esta unidade próximo da tomada de CA e onde a  cha de CA possa ser facilmente alcançada.
Espaço para a ventilação
Coloque a unidade num local com ventilação adequada, de modo a evitar a acumulação interna de calor. Deixe um espaço de pelo menos 10 cm atrás e por cima da unidade e 5 cm de ambos os lados, para evitar o sobreaquecimento.
5cm
10cm )
10cm
Limpeza dos discos
ATENÇÃO!
Risco de danos nos discos! Nunca utilize dissolventes, tais como benzina, diluentes, produtos de limpeza ou sprays antiestática concebidos para discos.
Limpe o disco com um pano de micro bras
suave, com movimentos rectilíneos do centro para a extremidade.
Cuidados de manutenção da unidade de disco rígido (HDD)
Para evitar danos no disco rígido e a perda de dados importantes: – Não mova o gravador, nem o sujeite a vibrações enquanto estiver em funcionamento. – Não retire a  cha de CA da tomada de alimentação sem mudar o gravador para o modo standby.
Recomenda-se o arquivamento de gravações importantes para um DVD, como cópia de segurança.
5cm
Evite temperaturas elevadas, humidade, água e poeira
– Esta unidade não deve ser exposta a gotas ou salpicos. – Não coloque qualquer objecto ou utensílio que possa dani car a unidade (por ex.: objectos cheios de líquido, velas acesas).
228
Mensagem de poupança de energia
Para minimizar o consumo de energia no modo de standby, recomendamos que active o modo Eco da unidade e que desligue o brilho do painel frontal. Consulte “De nições de reprodução - Opção { Visor }” e “De nições de con guração - Opção { Modo eco }”.
Informações sobre o produto
ALL
2
Acessórios fornecidos
– Manual de início rápido – Cabo de antena RF – Cabo Scart – Telecomando e pilhas – Cabo de interligação do sintonizador – Cabo transmissor G-Link
Introdução
Este gravador de DVD/unidade de disco rígido vai alterar a forma como vê televisão. Irá proporcionar-lhe um controlo total sobre os programas de televisão a que assiste, através da função de memória Time Shift Buffer, que guarda todos os programas a que o gravador está sintonizado. Pode fazer uma ‘pausa’ em programas de televisão com a função de pausa na televisão em directo, ou repetir qualquer cena com a função de repetição instantânea.
Este gravador também está equipado com um sintonizador terrestre digital (DVB-T - Digital Video Broadcasting - Terrestrial) para melhorar a sua selecção de programas. Pode receber canais de televisão analógica, canais de televisão terrestre digital de acesso livre e sinais de rádio digital.
A gravação nunca foi tão fácil, com a unidade de disco rígido integrada pode gravar entre 180 a 300 horas de vídeo no modo de gravação SEP (reprodução super alargada).
Modelo Unidade de
DVDR5520H 160 GB 180 DVDR5570H 250 GB 300
Além disso, pode guardar os  lmes DivX, os  cheiros de música e as fotogra as da câmara digital na Jukebox multimédia da unidade de disco rígido.
Ficheiros DivX
Fotogra as 10,000 10,000 Ficheiros de
música
disco rígido (HDD)
DVDR5520H DVDR5570H 150 270
4,500 7,000
Máximo de horas de gravação
Para de nir o gravador para gravar um programa especí co, aceda simplesmente ao sistema GUIDE Plus+, que apresenta a programação televisiva para os próximos 8 (oito) dias. Permite também que programe as gravações, procure pelo programa que deseja gravar, ou que ordene todos os programas por género.
Quando desejar gravar ou partilhar uma gravação, grave-a simplesmente num DVD. Pode também copiar gravações da sua câmara de vídeo através da ligação i-Link.
Antes de poder começar a utilizar este gravador, tem de completar a ligação básica e a con guração inicial do gravador em três simples passos.
Passo 1: Ligações básicas do gravador. Passo 2: Ligações opcionais para outros
dispositivos. Passo 3: Instalação e con guração.
Sugestão: – Consulte a sinalética na parte de trás ou de baixo do produto para  ns de identi cação e tensão recomendada.
Códigos de região
Geralmente, os  lmes em DVD não são lançados na mesma altura em todo o mundo. Por esse motivo, todos os leitores/gravadores de DVD possuem um código de região especí co.
Este equipamento irá reproduzir apenas DVD de Região 2 ou DVD fabricados para serem reproduzidos em todas as regiões (‘ALL’). Os DVD de outras regiões não podem ser reproduzidos neste gravador.
Português
229
Informações sobre o produto (continuação)
Português
Características especiais
Pausa na Televisão em Directo
Todos os programas de televisão estão agora sob o seu controlo, sendo possível fazer um intervalo sem perder nada do programa. Pode fazer uma pausa em qualquer programa de televisão, premindo simplesmente o botão PAUSE LIVE TV, e retomar a reprodução premindo novamente o botão PAUSE LIVE TV. Pode assim continuar a assistir ao resto do programa, ou se desejar voltar ao programa em directo, prima simplesmente o botão LIVE TV.
Repetição Instantânea
Sempre que quiser, pode repetir qualquer cena de um programa de televisão em directo, movendo a roda de navegação um pouco para a esquerda. Se desejar voltar ao programa em directo, prima o botão LIVE TV. Para poder desfrutar da repetição instantânea, deve ligar o gravador e assistir aos seus programas de televisão favoritos através do gravador.
Tempo Flexível
Pode agora ser verdadeiramente  exível com o seu tempo com a função Tempo Flexível. A função Tempo Flexível permite que comece a ver um programa de televisão enquanto este está a ser gravado, não sendo necessário aguardar que a gravação termine para o começar a ver. Em alternativa, pode também ver outro programa anteriormente gravado, reproduzir um  lme em DVD ou em DivX, ou desfrutar de músicas enquanto o gravador grava o programa de televisão.
Memória Time Shift Buffer (TSB)
Ao ligar o gravador, o canal de televisão sintonizado será armazenado na memória Time Shift Buffer. Pense nesta função como um armazenamento temporário para programas de televisão, que oferece uma excelente  exibilidade. Pode conter até 6 (seis) horas de programas de televisão, apagando automaticamente tudo o que foi gravado para além disso. Pode marcar partes da memória Time Shift Buffer e copiá-las para a sua lista de gravações, para visualizar mais tarde, ou gravar em DVD. O gravador deve estar ligado para que a memória Time Shift Buffer esteja activa. Quando o gravador está desligado, a memória Time Shift Buffer é automaticamente apagada.
Sistema GUIDE Plus+
O sistema GUIDE Plus+ apresenta toda a informação sobre os programas de televisão para os próximos oito dias. Pode utilizá-lo para programar gravações, procurar rapidamente pelos seus programas favoritos com palavras­chave, ou ordená-los por género.
ShowView / VIDEO Plus+
Este é um sistema de programação simples dos gravadores. Para utilizá-lo, basta introduzir o número de programação associado ao seu programa de televisão. Pode encontrar esse número nas revistas de programação televisiva.
Controlo
O controlo do telecomando proporciona uma navegação fácil, rápida, intuitiva e  exível na Memória Intermédia de Comutação de Tempo, para que possa encontrar aquilo que procura sem di culdades. Enquanto assiste ao seu programa televisivo preferido, pode rodar suavemente o controlo de modo a saltar para a frente ou para trás na Memória Intermédia de Comutação de Tempo, ou rodá-lo para avançar ou recuar rapidamente.
230
Informações sobre o produto (continuação)
Gravação SAT
Esta função permite-lhe gravar um programa a partir do Receptor de Satélite ou de qualquer outro dispositivo. Certi que-se de que o dispositivo está ligado à tomada EXT2-TO VCR/SAT deste gravador, e que a de nição do temporizador foi feita no dispositivo ligado.
Seguir TV
Com esta função pode alinhar a sequência dos canais no seu televisor (apenas analógico) com os do gravador. Desta forma, melhora o desempenho de gravação do sistema. Certi que-se de que ligou o televisor à tomada EXT1 TO TV do gravador. * A função Follow TV poderá não funcionar correctamente em todos os televisores.
i.LINK
i.LINK, também conhecida como ‘FireWire’ ou ‘IEEE 1394’, é uma ligação digital que lhe permite ligar a sua câmara de vídeo para que possa fazer cópias de alta qualidade dos vídeos que se encontram na sua câmara de vídeo. Pode encontrar o conector atrás da tampa de aba dianteira.
Sintonizador digital e analógico
Este produto permite a recepção de televisão analógica, televisão terrestre digital e rádio DVB-T. Para alternar entre os três modos, basta premir repetidamente o botão LIVE TV.
Televisão analógica Televisão digital Rádio DVB-T
Para poder desfrutar da função de pausa na televisão em directo, tem de ligar o gravador e assistir aos seus programas de televisão favoritos através do gravador.
Ignorar intervalos publicitários
Depois da gravação, as cenas comerciais serão veri cadas e marcadas se se encontrar activada a funcionalidade de organização de capítulos { Inteligente } (consulte a página 263). Este gravador introduz automaticamente marcas de capítulo no início e no  m dos anúncios publicitários. Ao visualizar a gravação a partir do disco rígido, pode avançar os anúncios publicitários premindo o botão
NEXT >.
Jukebox multimédia
A unidade de disco rígido deste gravador funciona como uma jukebox multimédia que lhe permite armazenar todos os tipos de gravações (televisão, vídeos, músicas e fotogra as). Os títulos gravados ou copiados para o disco rígido serão automaticamente armazenados numa divisória de conteúdos, com base nas características das gravações.
Pesquisa por palavra-chave
A pesquisa por palavra-chave evita que tenha de percorrer listas de  cheiros no disco rígido do gravador. Basta escrever as palavras-chave utilizando o teclado alfanumérico no telecomando para encontrar instantaneamente as suas gravações de televisão,  cheiros de música e vídeos DivX favoritos.
Gravação de áudio de 5.1 canais
A gravação de áudio digital de 5.1 canais permite-lhe captar - juntamente com o vídeo ­o som original de fontes de programas de canais digitais. Estas gravações só são reproduzidas em som multicanais quando o aparelho está ligado a um sistema de altifalantes de 5.1 canais.
Transmissor G-LINK
Permite-lhe controlar o sintonizador do receptor externo (por exemplo, receptor de satélite, caixa de cabo), através do sistema GUIDE Plus+. Pode gravar os programas de televisão recebidos através do receptor externo.
Português
231
Telecomando
PAUSE LIVE TV
Português
a 2
– Liga esta unidade ou desliga-a colocando-a no
modo de standby normal.
b CAM
– Muda para a câmara de vídeo ligada à tomada
DV IN CAM2.
c USB
– Muda para o modo USB e apresenta o
conteúdo do dispositivo USB.
d Botões coloridos
– Estes botões podem ser utilizados para
seleccionar as opções coloridas em alguns menus.
e . (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Salta para o capítulo/faixa anterior ou seguinte.
Mantenha premido o botão para efectuar uma pesquisa de recuo/avanço.
– Salta para o dia anterior ou seguinte no menu
GUIDE Plus+.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
f OPTIONS
– Acede/sai do menu de opções. Este menu
fornece várias opções de de nição.
g Cursor/roda de navegação
– No modo de televisão em directo do
gravador, rodar a roda de navegação para retroceder ou avançar na memória intermédia.
W X : Botões de cursor para mover para a
esquerda/direita. Avançar ou reproduzir novamente a cena durante um período de tempo especi cado na memória intermédia.
ST : Botões de cursor para mover para
cima/baixo.
h OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
i HOME
– Acede/sai do menu inicial do gravador.
j P +-
– No modo de televisão em directo, seleccione
o canal de televisão seguinte ou anterior, ou uma fonte de entrada externa (EXT1, EXT2, CAM1).
– No modo de câmara de vídeo, seleccione
outra fonte de entrada externa (EXT1, EXT2, CAM1).
– Salta para a página seguinte ou anterior no
menu GUIDE Plus+ menu.
k GUIDE Plus+ (TIMER)
– Acede/sai da programação televisiva
apresentada pelo GUIDE Plus+, menu de programação temporizada.
l AUDIO
– Selecciona um idioma/canal de áudio.
m SCART
(aplicável apenas quando o seu televisor está
ligado através do cabo Scart à tomada EXT1 do gravador)
– Muda para o dispositivo que está ligado ao
conector Scart EXT2 do gravador Se não estiver nenhum dispositivo ligado à tomada EXT2, muda para o modo de televisão. Para regressar ao modo de gravador, prima novamente este botão.
n EDIT
– Acede/sai do menu de edição.
232
o
LIVE TV
– Muda para o modo de televisão em directo.
Activa a memória Time Shift Buffer que permite que faça uma pausa ou repita um programa de televisão em qualquer altura.
– Prima repetidamente para alternar entre
televisão analógica, televisão digital e rádio digital.
p HDD LIST
– Apresenta a lista das gravações armazenadas
no disco rígido interno.
Telecomando (continuação)
15
16
17
18
PAUSE LIVE TV
q PAUSE LIVE TV u
– Faz uma pausa ou retoma um programa de
televisão em directo.
– Inicia ou faz uma pausa na reprodução de
qualquer título ou disco gravado.
STOP Ç – Interrompe a reprodução/gravação. – Mantenha premido este botão para abrir ou
fechar o tabuleiro do disco.
REC
– Inicia a gravação do programa de televisão que
está a ser visto. Prima repetidamente para de nir a duração da gravação em incrementos de 30 minutos.
r DISC
– Apresenta o conteúdo do disco.
s BACK 2
– Regressa ao menu anterior.
t TV VOL +-
– Ajusta o nível de som do televisor (apenas em
televisores Philips ou de marcas compatíveis).
u Teclado alfanumérico
– Utilizado para introduzir números ou letras
(utilizando o estilo de introdução SMS).
– Selecciona um número de capítulo/faixa/título
para reprodução.
– Selecciona o canal prede nido do sintonizador
para o gravador.
19
20
Português
21
22
23
24
v SUBTITLE
– Selecciona o idioma das legendas do DVD ou
DivX.
w INFO
– Apresenta informações no visor. – Aceda aos detalhes do programa no sistema
GUIDE Plus+.
x SELECT / TEXT
– Selecciona múltiplos  cheiros para copiar ou
apagar.
– Alterna entre a selecção de ‘T’ (título) e ‘C’
(capítulo) durante a reprodução de um disco, utilize depois os botões . / > para seleccionar o título/capítulo anterior ou seguinte.
– Alterna entre caracteres maiúsculos ou
minúsculos ao utilizar o teclado alfanumérico.
– Acede/sai do serviço MHEG (teletexto
interactivo - apenas no Reino Unido).
233
Telecomando (continuação)
Utilizar o telecomando
Português
A Retire a tampa do compartimento das pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA. Faça
corresponder as indicações (+-) dentro do compartimento das pilhas.
C Feche a tampa.
D Aponte o telecomando directamente para o
sensor remoto no painel frontal e seleccione a função pretendida.
ATENÇÃO! – Retire as pilhas se estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante um longo período de tempo. – Não misture pilhas (velhas com novas, de carbono com alcalinas, etc.). – As pilhas contêm substâncias químicas e devem ser eliminadas correctamente.
Utilização do teclado alfanumérico para inserir caracteres
– Prima repetidamente um botão numérico até que o carácter ou algarismo pretendido apareça. – Para inserir símbolos especiais, prima o botão – Para seleccionar letras maiúsculas/ minúsculas, prima SELECT. – Para introduzir um espaço, prima o botão
repetidamente.
.
234
Unidade principal
a STANDBY-ON
– Liga esta unidade ou desliga-a colocando-a no
modo de standby normal.
b Tabuleiro do disco
c OPEN CLOSE ç
– Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
d Visor
– Apresenta informações sobre o estado actual
do gravador.
e HOME
– Acede/sai do menu inicial do gravador.
f W X: Botões de cursor para mover para a
esquerda/direita. No modo de televisão em directo do gravador, repete ou salta a cena por um período de tempo especí co.
ST: Botões de cursor para mover para cima/
baixo. No modo de câmara de  lmar (CAM), permitem seleccionar CAM2, CAM1, EXT1 ou EXT2 como fontes de entrada.
g OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
h u
– Faz uma pausa ou retoma um programa de
televisão em directo.
– Inicia ou faz uma pausa na reprodução
i â
– Inicia a gravação do programa de televisão que
está a ser visto. Prima repetidamente para de nir a duração da gravação em incrementos de 30 minutos.
– Acende-se quando a gravação está em curso.
Português
Tomadas por trás do painel
Abra a porta para baixo, tal como indicado
pela palavra OPEN X no canto direito.
j Tomada DV IN-(CAM2)
– Entrada para câmaras de vídeo digitais
(também denominada FireWire ou IEEE1394).
k Tomada S-VIDEO -VIDEO-AUDIO
(CAM1)
– Entradas de áudio e vídeo S-video/composto
para câmaras de  lmar/leitores de DVD/ videogravadores ou outros dispositivos semelhantes.
l Tomada USB
– Entrada para unidades Flash USB, leitor de
memória USB ou câmara digital.
* Nem todas as marcas e modelos de câmaras
digitais são suportados, excepto os compatíveis com a norma PTP.
. > – Salta para o capítulo/faixa anterior ou seguinte.
Mantenha premido o botão para efectuar uma pesquisa de recuo/avanço.
Ç
– Interrompe a reprodução/gravação.
235
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Antes de começar... Seleccione uma ligação adequada para a antena.
Opção 1: Ligar a uma antena que permite receber sinais de alta de nição
Utilize esta ligação se tem apenas uma antena que permite receber sinais de alta de nição e pretende receber programas de televisão analógica e digital.
A Ligue o cabo de antena existente (pode ser da
ligação da parede ou da caixa de cabo) à tomada DIGITAL ANTENNA INPUT do gravador.
B Ligue o cabo de interligação do sintonizador
(incluído) às tomadas DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH e ANALOG ANTENNA INPUT no gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TO TV ANTENNA INPUT gravador à entrada de antena no seu televisor (geralmente identi cada como ANT, ANTENNA IN, RF IN).
Português
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Ligação dos cabos da antena
Estas ligações permitem-lhe ver e gravar programas de televisão.
Este gravador possui dois tipos de entrada do sintonizador: uma para a recepção de televisão digital e outra para a recepção de televisão analógica. Se tem uma antena terrestre digital interior em separado ou se pretende ligar o seu gravador à televisão por cabo e à antena, siga a opção 2. Caso contrário, siga a opção 1.
Sugestões: – Consoante a forma como tem actualmente ligado o canal de televisão (directamente a uma antena, caixa de cabo ou videogravador), tem de desligar alguns dos cabos antes de fazer a ligação da antena. – Se pretende ligar a um videogravador e/ou caixa de cabo/receptor de satélite em separado, consulte “Passo 2: Ligações opcionais” para mais informações.
Opção 1
MAINS
do
236
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
Opção 2
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Opção 2: Ligar a antena de televisão por cabo e/ou a antena terrestre interior em separado
Utilize esta ligação se tem uma antena terrestre digital interior em separado ou se pretende ligar o seu gravador à televisão por cabo e a uma antena que permite receber sinais de alta de nição.
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
MAINS
Português
A Ligue o cabo da antena de televisão por cabo
existente à tomada ANALOG ANTENNA INPUT
no gravador.
B Ligue o cabo da antena terrestre digital à
tomada DIGITAL ANTENNA INPUT no gravador.
C Ligue um cabo de antena RF (incluído) da
tomada TO TV ANTENNA INPUT gravador à tomada de entrada de antena no seu televisor (geralmente identi cada como ANT, ANTENNA IN, RF IN).
Sugestão: – Só podem ser recebidos os canais de televisão digital de acesso livre (sem recepção de canais de “acesso condicionado” / Smartcard).
no
237
O
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
Opção 1
TV
Português
Ligar os cabos de vídeo/áudio
Esta ligação permite-lhe ver a reprodução do disco a partir deste gravador. Só precisa de escolher uma das seguintes opções para fazer a ligação de vídeo. – Para um televisor normal, siga a opção 1, 2 ou 3. – Para um televisor com varrimento progressivo, siga a opção 4. – Para um televisor HDMI, siga a opção 5.
Sugestão: – É necessária uma ligação áudio se está a utilizar a tomada Y Pb Pr, S-VIDEO ou CVBS para ligar o seu televisor. Consulte: ‘Ligação dos cabos áudio’ para mais informações.
Opção 1: Utilização da tomada Scart
Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada EXT1
TO TV no gravador à respectiva tomada SCART no televisor.
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
HDMI OUT
Y
L
R
C
AUDIO
DIGI
OUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opção 3
OU
Opção 2
TV
Opção 2: Utilização da tomada S-Video
A Ligue um cabo S-video (não incluído) da
tomada S-VIDEO OUT no gravador à entrada S-Video (geralmente identi cada como Y/C ou S-VHS) no televisor.
B Ligue os cabos de áudio (não incluídos) das
tomadas AUDIO OUT no gravador às tomadas de entrada de áudio no televisor.
Opção 3: Utilização da tomada Vídeo (CVBS)
A Ligue um cabo de vídeo composto (amarelo -
não incluído) da tomada CVBS OUT no gravador à entrada de vídeo (geralmente identi cada como A/V In, Video In, Composite ou Baseband) no televisor.
B Ligue os cabos de áudio (não incluídos) das
tomadas AUDIO OUT no gravador às tomadas de entrada de áudio no televisor.
Sugestão: – A ligação de áudio só é necessária se ligar o gravador ao televisor utilizando a tomada S-VIDEO, CVBS ou COMPONENT VIDEO
238
N
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
DIGITAL
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opção 4: Utilização da tomada Video Component / Ligação a um televisor com varrimento progressivo
A qualidade de vídeo de varrimento progressivo só está disponível quando utilizar uma ligação Y Pb Pr e é necessário um televisor com varrimento progressivo. Proporciona uma boa qualidade de imagem, quando está a ver  lmes em DVD.
A Ligue os cabos de vídeo componente
(vermelho/azul/verde - não incluídos) das tomadas Y P
B PR no gravador às respectivas
entradas de vídeo componente (geralmente identi cadas como Y Pb/Cb Pr/Cr ou YUV) no televisor.
B Ligue o cabo de áudio (vermelho/branco - não
incluído) das tomadas AUDIO OUT L/R no gravador às entradas de áudio do televisor.
HDMI OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opção 4
TV
Nota:
Para activar a ligação Y Pb Pr (YUV), tem de de nir correctamente a saída de vídeo do gravador.
A Faça uma ligação de vídeo adicional entre o
gravador e o televisor via Scart, S-Video ou Video (CVBS).
B Ligue o seu televisor no canal de visualização
correcto para a ligação de vídeo acima.
C Quando tiver terminado a instalação e a
con guração, altere a de nição de saída de vídeo deste gravador da seguinte forma:.
1) Prima OPTIONS.
2) Vá a { De n. } > { Saída vídeo } > { Saída
vídeo activa } > { Vídeo compon. (YUV) }, premindo depois OK para
con rmar.
Para activar a saída de varrimento progressivo,
consulte: ‘Outras informações - Con gurar a funcionalidade Varrimento Progressivo’ para mais informações.
D Mude o seu televisor para o canal de
visualização correcto para a ligação de vídeo componente (consulte o manual do utilizador do seu televisor).
MAI
Português
239
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Português
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TV
Opção 5: Ligação a um televisor compatível com HDMI
A HDMI (High De nition Multimedia Interface) é uma interface multimédia digital, que permite a transmissão pura de vídeo digital sem perda de qualidade de imagem.
Ligue um cabo HDMI (não incluído) da saída
HDMI OUT na unidade principal à entrada HDMI IN de um dispositivo compatível com HDMI (por exemplo, televisor HDMI, televisor DVI compatível com HDCP).
Sugestões: – Alguns televisores/monitores HDMI de outros fabricantes podem aderir a diferentes normas, resultando em transferências de sinal pouco  áveis. – O conector HDMI só é compatível com dispositivos compatíveis com HDMI e televisores DVI. – A informação de teletexto não está acessível no modo de televisão em directo do gravador.
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
HDMI OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL DIGITAL
IN
Opção 5
Nota:
Para activar a ligação HDMI, tem de de nir correctamente a saída de vídeo do gravador.
A Faça uma ligação de vídeo adicional deste
gravador ao seu televisor utilizando as tomadas Scart, S-Video ou Video (CVBS).
B Ligue o seu televisor no canal de visualização
correcto para a ligação de vídeo acima.
C Quando tiver terminado a instalação e a
con guração, altere a de nição de saída de vídeo deste gravador da seguinte forma:
1) Prima OPTIONS.
2) Vá a { Con g. } > { Saída vídeo } > { Saída vídeo activa } > { Saída HDMI } e prima OK para con rmar.
D Mude o seu televisor para o canal de
visualização correcto para a ligação de HDMI (consulte o manual do utilizador do seu televisor).
240
Passo 2: Ligações Opcionais
(vista frontal)
(vista posterior)
E
DIGITAL
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
D
B
Ligação a uma Caixa de Cabo ou a um Receptor de Satélite
Opção 1
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite tiver apenas uma saída de antena (RF OUT ou TO TV),
consulte: ‘Ligações Básicas do Gravador ­Ligação dos cabos da antena’ para mais informações.
Opção 2 (tal como indicado na ilustração anterior)
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite tiver uma saída Scart
A Mantenha a ligação de antena existente da
caixa de cabo/receptor de satélite para o televisor.
B Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada EXT1
TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
Caixa de cabo/ Receptor de satélite
C
HDMI OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
B
L
P
R
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
TV
C Ligue outro cabo Scart da tomada EXT2-TO
VCR/SAT no gravador à tomada Scart
(geralmente identi cada como TV OUT ou TO VCR) na caixa de cabo/receptor de satélite.
D Ligue o cabo G-LINK (incluído) à tomada
G-LINK no gravador.
E Coloque o transmissor G-LINK à frente da caixa
de cabo/receptor de satélite, perto do sensor de IV (telecomando), para que o detector de infravermelhos receba um sinal claro.
Isto permite-lhe controlar o sintonizador
do receptor de satélite/caixa de cabo através do sistema GUIDE Plus+.
Sugestão: – Se o televisor estiver ligado ao gravador através das tomadas COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr), ligue a caixa de cabo externa/receptor de satélite externos à tomada EXT1 TO TV.
MAINS
Português
241
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Videogravador (apenas para exemplo)
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
B
L
P
R
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
AUDIO
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
OUT
IN
TV
C
Português
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
B
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
EXT2
SCART IN
D
MAINS
Ligar a um videogravador ou outro dispositivo semelhante
Esta ligação permite-lhe gravar de uma cassete de vídeo para o disco rígido, e possibilita que o videogravador seja utilizado para a reprodução no televisor se o gravador estiver desligado.
Nota:
O seu novo gravador pode substituir o videogravador em todas as suas necessidades de gravação. Basta desligar todas ligações ao videogravador.
A Ligue os cabos da antena. Consulte a secção
“Ligar os cabos da antena” no capítulo “Passo 1: Ligações básicas” para mais informações.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TO TV ANTENNA INPUT gravador à entrada de antena no seu televisor (geralmente identi cada como ANT, ANTENNA IN, RF IN).
do
C Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada EXT1
TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
D Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada EXT2-TO VCR/SAT no gravador à tomada Scart (geralmente identi cada como TV OUT ou TO TV) no videogravador.
Sugestões: – A maior parte das cassetes de vídeo e DVD está protegida contra cópia e, por isso, não pode ser gravada. – Ligue o gravador directamente ao televisor. Se existir um videogravador ou um dispositivo adicional entre eles, a imagem pode ser de má qualidade.
242
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Parte posterior de uma caixa de satélite/cabo (apenas como exemplo)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
B
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
A
CVBS-OUT
S-VIDEO
HDMI OUT
Y
L
R
COAXIAL
AUDIO
DIGITAL OUT
OUT
OUT
C
D
Ligação a um videogravador e a uma Caixa de Cabo/Receptor de Satélite
Ligue a tomada de saída da antena (RF OUT)
A
na caixa de cabo/receptor de satélite à tomada DIGITAL ANTENNA INPUT
no
gravador.
B Ligue o cabo de interligação do sintonizador
(incluído) às tomadas DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH e ANALOG ANTENNA INPUT no gravador.
C Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TO TV ANTENNA INPUT gravador à entrada de antena no seu televisor (geralmente identi cada como ANT, ANTENNA IN, RF IN).
do
C Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada EXT1
TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
F
Parte posterior de
um videogravador
(apenas como exemplo)
E
P
B
P
R
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
VIDEO OUT
IN
D Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada EXT2-TO VCR/SAT no gravador à tomada Scart (geralmente identi cada como TV OUT ou TO TV) no videogravador.
E Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada Scart (geralmente identi cada como TV IN ou TO DECODER) do videogravador à tomada Scart (geralmente identi cada como TV OUT ou TO VCR) na caixa de cabo/ receptor de satélite.
MAINS
Português
243
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
DIGITAL
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
O TV
EXT1
Português
Ligar a um ampli cador/ receptor A/V
Pode ligar o gravador a um ampli cador/ receptor AV para apreciar o som surround multicanais.
Ligue um cabo coaxial (não incluído) da
tomada de saída COAXIAL DIGITAL OUT no gravador à tomada de entrada coaxial digital (ou identi cada como COAXIAL IN ou DIGITAL IN) do dispositivo ligado.
Sugestão: – Tem de seleccionar a de nição de saída de áudio digital adequada. Caso contrário, poderá não haver reprodução de som ou podem ocorrer interferências. Consulte: ‘Opções do menu de sistema - De nições de áudio’ para mais informações.
S-VIDEO
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
IN
Receptor/ ampli cador AV
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
A
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
Ligar a uma entrada digital
para gravar som de 5.1 canais
Este gravador está equipado com uma tomada de entrada de áudio digital que suporta sinais de 5.1 canais. A saída de som surround de 5.1 canais da caixa de cabo/receptor de satélite pode ser gravada neste gravador, juntamente com o vídeo.
A Ligue outro cabo Scart da tomada EXT2-TO
VCR/SAT no gravador à tomada Scart
(geralmente identi cada como TV OUT ou TO TV) na caixa de cabo/receptor de satélite.
B Ligue um cabo coaxial (não incluído) da
tomada COAXIAL DIGITAL IN no gravador à tomada DIGITAL ou COAXIAL na caixa de cabo/receptor de satélite ligado.
Para mais informações, consulte o capítulo
“Outras informações - Gravação de 5.1 canais”.
244
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
OU
Opção 1
Ligação a uma câmara de vídeo
Pode utilizar as tomadas frontais para copiar as gravações da câmara de vídeo. Estas tomadas encontram-se por trás da aba do lado direito para facilitar as ligações.
Opção 1: Utilização da entrada DV IN
Utilize esta ligação se tiver uma câmara de vídeo DV ou Digital 8. A tomada DV está em conformidade com a norma i.LINK. Proporciona a melhor qualidade de imagem.
A Ligue um cabo i.LINK de 4 pinos (não incluído)
da tomada DV IN no gravador à respectiva tomada DV OUT na câmara de vídeo.
B Prima CAM no telecomando para seleccionar
‘CAM2’.
Sugestão: – Não é possível gravar deste gravador para a câmara de vídeo através da entrada DV IN do gravador. Opção 2: Utilização da entrada VIDEO In
Opção 2
Opção 2: Utilizar a entrada S-VIDEO ou VIDEO
Utilize a ligação S-VIDEO se possuir uma câmara de vídeo Hi8 ou S-VHS(C). Proporciona uma óptima qualidade de imagem.
Em alternativa, pode utilizar a ligação VIDEO se a sua câmara de vídeo tiver apenas uma saída de vídeo (vídeo composto, CVBS). Proporciona uma boa qualidade de imagem.
A Ligue a tomada S-VIDEO ou VIDEO no
painel frontal do gravador à respectiva tomada de saída S-VHS ou Video na câmara de  lmar.
B Ligue um cabo de áudio (vermelho/branco -
não incluído) das tomadas AUDIO L/R no painel frontal do gravador à saída de áudio da câmara de vídeo.
C Prima CAM no telecomando, seguido de
P +/- repetidamente, de modo a
seleccionar ‘CAM1’.
Sugestão: – Se ligar a câmara de vídeo à tomada scart existente na parte de trás deste gravador, seleccione { EXT1 } ou { EXT2 } como fonte de entrada.
Português
245
Passo 3: Instalação e con guração
O menu de instalação irá aparecer na primeira vez que ligar este gravador. Estas de nições ajudam-no a con gurar facilmente as funções básicas do gravador, incluindo a instalação dos canais de televisão, as de nições de idioma e o sistema GUIDE Plus+.
Antes de começar...
Complete as de nições de instalação antes de introduzir um disco para reprodução ou gravação.
A Ligue o televisor.
Português
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
O seu televisor deverá apresentar agora o
ecrã de instalação inicial do gravador - o ecrã ­{ Idioma menus }.
Caso contrário, pode ter de seleccionar a
entrada correcta no seu televisor. Consulte o manual do utilizador do televisor para saber como seleccionar a entrada correcta no seu televisor.
Idioma menus
Seguinte
English
Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk
Seleccione idioma. Dene o idioma de todos os menus apresentados em ecrã.
Selecção País
Seguinte
A Austria
B Belgium DK Denmark FIN Finland F France D Germa GR Greece IRL Ireland
Selecção país é importante p/procura de canais de TV.
Anterior
Nota: prima o botão Vermelho no telecomando para regressar ao ecrã anterior ou prima o botão Verde para passar para o próximo passo da instalação.
E Aparece o ecrã de formato de imagem no
televisor. Seleccione o formato de imagem que pretende para apresentar  lmes em ecrã panorâmico e prima OK para con rmar.
Forma TV
Seleccione o formato de televisão correspondente ao formato do televisor que ligou.
Anterior Seguinte
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Panorâmico 16:9
4:3 Panscan
C Utilize os botões ST no telecomando para
seleccionar o idioma pretendido para o menu de ecrã, premindo depois OK para con rmar.
D Aparece o ecrã de selecção de país no
televisor. Mova a barra de selecção para o país onde vive e prima OK para con rmar.
Esta de nição é importante para a
instalação automática dos canais de televisão na sua área.
246
4:3 Letterbox
Panorâmico 16:9
F Aparece o ecrã de pesquisa de canais no
televisor. Seleccione o tipo de sintonizador que pretende instalar e prima o botão Verde no telecomando para iniciar a pesquisa de canais.
Passo 3: Instalação e con guração (continuação)
Procura canais
A procura automática de canais instala canais analógicos e digitais. A antena tem de ser ligada.
Anterior Iniciar
Instalação completa
Apenas TV analógica Apenas TV digital Nenhum TV instalado
Nota: certi que-se de que efectuou correctamente todas as ligações para este gravador, o televisor e o Receptor de Satélite/ Caixa de Cabo (se existir), e de que os referidos dispositivos estão ligados. A pesquisa de canais detecta os sinais e guarda todos os canais disponíveis.
Se estiver seleccionada a opção { Nenhum
TV instalado }, só serão permitidas gravações de fontes externas.
G Depois de terminar a pesquisa de canais, aparece
o número de canais encontrados e guardados. Prima o botão Verde para continuar.
Procura canais digitais
A procurar canais. Pode demorar alguns minutos. Aguarde.
Canais TV digitais encontrados: 3
Procura canais digitais concluída.
Cancel
Canais TV digitais encontrados: 9 Canais rádio digitais encontrados: 3
Seguinte Reinic.
Ver.Sinal
H Aparece o ecrã de introdução das horas.
Utilize o teclado alfanumérico 0-9 ou os botões ST para introduzir a hora correcta, premindo depois OK para con rmar ou o botão Verde para continuar.
Denição hora necessária p/efectuar gravações. Formato hora 24h (hh:mm)
Hora
00 00
:
I Aparece o ecrã de introdução da data. Utilize
o teclado alfanumérico 0-9 ou os botões ST para introduzir a data correcta, premindo depois OK para con rmar ou o botão Verde para continuar.
Denição data nec. p/efectuar gravações. Certique-se da correcção.
Anterior Seguinte
Data
31 01 2007
J Aparece o ecrã de con guração do sistema
GUIDE Plus+. Prima OK para iniciar a instalação do sistema GUIDE Plus+ (consulte a página seguinte para obter mais informações).
Para instalar guia programas TV interactivo, recomenda-se que continue a conguração GUIDE Plus+.
Anterior Seguinte
Caso contrário, prima o botão Verde para
Cong. GUIDE Plus+
Iniciar conguração
continuar.
K A instalação está assim terminada. Prima o
botão Verde no telecomando para fechar o ecrã.
O gravador de DVD está agora pronto a ser utilizado.
Sugestão: – A programação televisiva não aparece no sistema Guide Plus+ logo que termina a instalação. Poderá demorar até 24 horas até receber os dados de programação de TV.
Português
Anterior Seguinte
247
Con guração do sistema GUIDE Plus+
Este gravador está equipado com o sistema GUIDE Plus+. Este sistema proporciona-lhe um guia de programação interactivo grátis, que apresenta uma listagem de todos os programas de TV disponíveis na sua área. Antes de poder desfrutar desta característica, terá de de nir a sua localização geográ ca e os dispositivos actuais, para receber os dados correctos de programação do GUIDE Plus+.
A Se seleccionar a continuação com a instalação
do GUIDE Plus+, irá aparecer no televisor
Português
uma introdução ao sistema GUIDE Plus+. Prima OK para continuar.
1. Which country do you live in?
Select your answer:
Confirm the selection:
Netherlands Norway
Portugal
Ireland
Switzerland
Finland
Sweden
United Kingdom
B Siga as instruções no ecrã para seleccionar ou
introduzir a informação necessária.
{ País } Seleccione o seu país de residência.
{ Código postal } Introduza o seu código postal.
Nota: o código postal que inserir deve estar correcto, e deve representar um código postal no país identi cado. Caso contrário, não receberá quaisquer dados de programação de TV ou receberá dados incorrectos.
{ Receptor Externo 1/2/3 } Esta de nição só é necessária se tiver ligado um receptor externo (como um receptor de satélite, caixa de cabo) a este gravador utilizando o transmissor G-LINK.
Antes de começar, ligue o seu receptor externo e seleccione o canal número 02.
1) Seleccione { Yes } (Sim) no menu e prima OK.
2) Seleccione o tipo de recepção { Cable / Satellite / Terrestrial } (Cabo / Satélite
/ Terrestre) e prima OK.
3) Seleccione o fornecedor de serviços e prima OK.
4) Seleccione a marca do seu receptor externo e prima OK.
6) Identi que a tomada através da qual o receptor externo está ligado ao gravador (por exemplo, “EXT 2” para a tomada EXT2-TO VCR/SAT) e prima OK.
6) Leia as instruções no seu televisor e prima OK para continuar.
7) O sistema envia um código ao receptor externo através do transmissor G-LINK. Se o receptor externo for alterado com sucesso para o número do programa indicado no televisor, seleccione { Yes } (Sim) e prima OK para con rmar. Caso contrário, seleccione { No } (Não) para tentar um código diferente.
8) Quando terminar, prima OK para sair.
Nota:
Se nenhum dos códigos alterar o número de programa, sintonize o receptor externo no canal an trião do seu país e deixe-o ligado durante a noite. Para mais informações, consulte a tabela de canais an trião.
248
Con guração do sistema GUIDE Plus+ (continuação)
Notas:
– Se não está a utilizar um receptor externo, o sistema GUIDE Plus+ identi ca automaticamente o seu canal an trião assim que colocar o gravador no modo de standby pela primeira vez. – Se está a utilizar um receptor externo, tem de identi car manualmente o canal an trião a partir da tabela abaixo.
Visite www.europe.guideplus.com/En/ help/countries_hostchannels.html para mais informações e mais recentes sobre os canais an triões suportados.
C Depois de terminar, prima GUIDE Plus+
(TIMER) para sair do menu.
D Deixe o gravador no modo de “standby”
e o receptor externo ligado durante a noite para carregar os dados de listagem de televisão.
Country / Region
(language)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy Multiplex “La 7 / MTV”
Netherlands
Luxembourg (select
country = Belgium and
postal code = 9999)
Spain
Switzerland (German
speaking region)
Analogue Terrestrial
Not available
Canal + (even crypted) Not availableNot available
Not available
Not available Not available
Te le 5 Not available Not available
Digital Terrestrial
Not availableNot available Eurosport
Not available
Multiplex with
Eurosport
Not availableNot available RTL-TVI Not available
Multiplex with TVE
and VEO TV
Multiplex C (NGWA) with Sky Three, Dave,
E4+1, Smile TV, Sky
News, Sky Sports News
Nota:
– No modo de standby, será produzido algum ruído e calor enquanto a transferência do EPG estiver a decorrer. – No dia seguinte, consulte as listas de programação televisiva do GUIDE Plus+ no menu { Setup } (Con guração) - { Channel Mapping } (Mapeamento de canais) para garantir que a transferência de dados é concluída.
Sugestões: – Se o seu país/região não estiver na lista ou se não conseguir receber os dados da programação televisiva, pode mesmo assim utilizar o sistema GUIDE Plus+ para o ShowView / VIDEO Plus+ e para gravações manuais. – Se surgirem problemas durante a con guração do sistema GUIDE Plus+, visite o website www. europe.guideplus.com para assistência.
Cable Satellite
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11253 MHZ / 4V
RTL-TVI
Eurosport
EurosportNot availableNot available
EurosportNot availableNot available
Not availableITVUnited Kingdom
ASTRA 1H: 12226 M Channel ESP Int’l:
HOT BIRD 7A: 11242 MHZ / 2 27500 V 3/4
Channel Canal+: ATLANTIC BIRD 3 12648
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11259 M ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport: HOT BIRD 7A: 11242 MHz / 2 27500 V 3/4
Channel ESP Int’l: ASTRA 1C: 11259 MHz / 4V ASTRA 1H: 12226 MHz / 91 27500 H 3/4
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11259 M ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport UK: ASTRA 2A: 11856 M
Hz / 91 27500 H 3/4
Not available
HZ / 4V
HZ / 91 27500 H 3/4
Not available
Hz / 4V
Hz / 91 27500 H 3/4
Hz / 8 27500 V 2/3
Português
249
Controlo de programas de televisão
Ver televisão em directo
PAUSE LIVE TV
Português
A Ligue o televisor. Se necessário, mude o
televisor para o canal de entrada correcto para a visualização da reprodução do gravador.
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
C Prima repetidamente LIVE TV para alternar
entre sintonizador analógico (PXX), sintonizador digital (DXXX) e sintonizador de rádio digital (RXXX).
D Prima P +/- para seleccionar o canal
pretendido.
O programa de televisão sintonizado é
automaticamente guardado na memória Time Shift Buffer. Isto permite que faça uma pausa na televisão em directo e retome a reprodução em qualquer altura.
Se mudar para outro canal de televisão no
gravador, será criado um novo título e irá aparecer uma linha vertical na barra de vídeo Time Shift.
Acerca da memória Time Shift Buffer - armazenamento temporário da unidade de disco rígido
O programa de televisão actual será guardado na memória temporária do disco rígido, designada ‘TSB’ (Time Shift Buffer), logo que o gravador é ligado. Armazena continuamente até 6 (seis) horas de programas de televisão.
A barra de vídeo Time Shift indica o estado e o horário dos programas de televisão armazenados.
22:04:30
12 45
A barra de vídeo Time Shift consiste nas seguintes informações:
3
Agora
a A hora de início do programa de televisão.
Assim que forem excedidas as 6 (seis) horas, a hora de início será alterada em conformidade.
b Clipes de vídeo seleccionados para serem
gravados no disco rígido (marcados a Vermelho).
c Marcadores de títulos (quando muda para um
canal de televisão durante mais de 2 minutos, é criado um novo marcador de título)
d Posição actual e tempo de transmissão do
programa de televisão.
e Hora actual
LIVE
Pode optar por ver ou remover a barra de
vídeo Time Shift, premindo o botão INFO no telecomando.
250
Sugestão: – A memória Time Shift Buffer armazena e retém as últimas 6 (seis) horas de programas de televisão, quando o gravador está ligado. Se colocar o gravador no modo standby, todos os conteúdos serão apagados. Marcação do conteúdo para gravar
Loading...
+ 88 hidden pages