PHILIPS DVDR5570H, DVDR5520H User Manual [es]

HDD & DVD Player / Recorder
DVDR5520H / DVDR5570H
Manuale per l’utente 6 Manual del usuario 116 Manual do Utilizador 226
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips. La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips. A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Serviço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5520H, DVDR5570H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
Trade mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996)
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER DVDR5570H, DVDR5520H Serial No. _______________
3
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108/EC
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
4
GUIDE Plus+, S G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 116
Português ---------------------------- 226
ATTENZIONE Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
PRECAUCIÓN Esta unidad no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
ATENÇÃO! A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
English
Italiano
Español
Português
5
Contenido
Información general
Información de precaución y seguridad ..118
Información del producto ............... 119~121
Descripción del producto
Español
Control remoto ............................... 122~124
Unidad principal .......................................125
Conexiones y con guración
Paso 1: conexiones básicas del
grabador ........................................... 126~130
Conexión de los cables de antena......................126
Opción 1: conexión a una única antena
exte rior ................................................................126
Opción 2: conexión a la antena de televisión por cable o a una antena
terrestre interior distinta................................ 127
Conexión de los cables de audio y vídeo .........128
Opción 1: uso de la toma SCART .................128
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo .........128
Opción 3: uso de la toma de vídeo (CVBS) ...128 Opción 4: uso de la toma de vídeo por componentes/conexión a un televisor
con exploración progresiva ............................129
Opción 5: conexión a un televisor
compatible con HDMI ......................................130
Paso 2: conexiones opcionales .......131~135
Conexión a un receptor por cable o por
satél ite ........................................................................ 131
Conexión a un vídeo o dispositivo similar .......132
Conexión a un vídeo o a un receptor por
cable o por satélite .................................................133
Conexión a un ampli cador o receptor AV ....134
Conexión a una entrada digital ...........................134
Conexión a una videocámara ..............................135
Opción 1: uso de la toma DV IN ................... 135
Opción 2: uso de una toma de entrada
S-VIDEO o VIDEO ............................................135
Paso 3: instalación y con guración ... 136~137 Con guración del sistema
GUIDE Plus+ .................................... 138~139
Cómo ver la televisión
Control de los programas de
televisión ........................................... 140~144
Visualización de televisión en directo ...............140
Acerca del búfer temporal: almacenamiento
temporal en HDD ...................................................140
Marcado de contenido para grabación ........141
Borrado del búfer temporal ........................... 141
Función de pausa de televisión en directo .......142
Función de reproducción instantánea ...............142
Función FlexTime (tiempo  exible)....................142
Visualización de emisiones de televisión
digit al ..........................................................................142
Uso de las opciones de la barra de
herr amientas ............................................................ 143
Cambio del idioma de audio ...........................143
Cambio del idioma de los subtítulos ............143
Búsqueda por tiempo .......................................143
Borrado del búfer temporal ...........................143
Datos de programación de GUIDE Plus+ .......144
Visualización del servicio de texto digital
(MHEG) ......................................................................144
Menú principal
Uso del menú GUIDE Plus+ ........... 145~147
Barra de menús de GUIDE Plus+ .......................145
Uso del menú de inicio ................... 148~149
Acerca del menú de inicio ....................................148
Visualización de información sobre medios ....149
Grabación
Antes de la grabación ..................... 150~153
Soportes de grabación ...........................................150
Ajustes de grabación predeterminados ............151
Grabación de programas de
televisión ........................................... 154~161
Grabación del programa de televisión actual .....154
Grabación de una sección especí ca de los
programas de televisión .......................................154
Función de grabación y reproducción
simult áneas ...............................................................155
Grabación automática desde un receptor
por satélite ................................................................156
Acerca de la grabación con temporizador ....... 157
Grabación programada (sistema GUIDE Plus+) ..157 Grabación con temporizador
(sistema ShowView/Video Plus+) .......................158
Grabación con temporizador (manual) ............159
Cambio o eliminación de una grabación
progr ama da ............................................................... 161
Grabación desde dispositivos externos 162
Grabación desde un dispositivo externo
(videocámara/vídeo/reproductor de DVD) .....162
Grabación desde una videocámara DV .............163
Copia de programas de televisión
desde el HDD ................................... 165~166
Acerca de la copia ...................................................165
Copia de grabaciones en un DVD grabable .....165
Cambio de la visualización en pantalla para DVD
grabables ....................................................................166
116
Contenido
Copia de archivos
Copia de archivos entre HDD,
USB y DVD ........................................167~168
Copia de archivos del HDD a una unidad
USB o DVD grabable .............................................167
Copia de archivos de la unidad USB al
HDD o DVD grabable ...........................................168
Copia de archivos de CD/DVD al HDD o
unidad USB ................................................................168
Reproducción
Reproducción desde el HDD ..........169~171
Navegación por el disco duro .............................169
Búsqueda de contenido .........................................169
Funcionamiento básico .......................................... 170
Borrado/bloqueo/protección de un título
en el HDD ................................................................. 171
Repetición de la reproducción del disco duro 171
Reproducción desde un dispositivo USB .. 172
Reproducción desde el disco ..........173~175
Inicio de la reproducción del disco ....................173
Reproducción de un DVD de vídeo .............174
Reproducción de discos (Super) Video CD ... 174
Reproducción de un DVD grabable..............174
Reproducción de un CD de audio
(MP3/WMA) ........................................................175
Reproducción de un archivo DivX ................175
Funciones adicionales de
repro ducc ión .................................... 176~183
Reproducción de archivos de fotografía JPEG
(presentación de diapositivas)................................176
Reproducción de secuencias de diapositivas
con música ................................................................177
Creación de una lista de reproducción de
fotografías (álbum) ..................................................178
Edición del álbum ....................................................179
Eliminación de un álbum .................................. 179
Cambio de la información del álbum ...........179
Selección de otro título, capítulo o pista .........180
Búsqueda hacia delante o hacia atrás ................180
Pausa de la reproducción/reproducción a
cámara lenta .............................................................180
Exploración de disco/Reproducción aleatoria/
Repetición de la reproducción ...............................181
Repetición de un segmento determinado (A-B) ..181 Uso de las opciones de la barra de
herr amientas ............................................................ 182
Cambio del idioma de audio ...........................182
Cambio del idioma de los subtítulos ............183
Cambio de los ángulos de la cámara ............183
Ampliación/alejamiento ....................................183
Búsqueda por tiempo .......................................183
Edición de grabaciones
Edición de grabaciones: disco duro .. 184~188
Cambio del nombre del título .............................184
Selección del género ..............................................184
Edición de vídeo ......................................................185
Unir/dividir un capítulo especí co de una
grab ació n ..............................................................186
División de títulos .............................................187
Ocultación de escenas no deseadas .............187
Visualización de la escena oculta ...................188
Eliminación de todas las marcas de capítulo ..188
Edición de grabaciones: DVD
grab able ............................................ 189~194
Edición de discos DVD grabables .......................189
Pantalla de imagen de índice ...........................189
Cambio del nombre del disco o del título .......190
Cómo hacer compatible el disco DVD±RW
edit ado .......................................................................190
Eliminación de todas las grabaciones o títulos ...190 Finalización del disco DVD±R para su
reprod ucci ón ............................................................ 191
Eliminación de una grabación o título ...............191
Bloqueo o desbloqueo de la reproducción
del disco .....................................................................192
Protección de los títulos grabados (DVD±RW) ..192
Edición de vídeo ......................................................193
Ajustes del sistema
Opciones del menú del sistema .... 195~208
Navegación por el menú del sistema .................195
Ajustes de idioma ....................................................196
Ajustes de reproducción....................................... 197
Ajustes de salida de vídeo ....................................199
Ajustes de audio ......................................................201
Con guración del sintonizador analógico ........203
Ajustes del sintonizador digital ...........................206
Ajustes de con guración .......................................207
Otros
Otra información ............................ 209~211
Con guración de la función de exploración
progresiva ...................................................................209
Aviso de copyright ..................................................209
Grabación multicanal 5.1 ......................................210
Instalación del software más reciente ..............211
Preguntas más frecuentes ...............212~214
Solución de problemas ................... 215~220
Especi caciones ........................................221
Símbolos/mensajes del panel de
visu alizaci ón ..................................... 222~223
Glosario ............................................224~225
Español
117
Información de precaución y seguridad
Español
NOTA IMPORTANTE:
NO desconecte el grabador de la fuente de alimentación a menos que vaya a estar un largo período de tiempo sin utilizarlo. Es necesaria una fuente de alimentación para que el grabador realice las funciones básicas, como las grabaciones con el temporizador, la descarga de la información de la guía electrónica de programación y la actualización automática de la fecha/hora del sistema.
Precauciones durante la instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
Coloque la unidad sobre una super cie plana, resistente y estable. No coloque la unidad sobre una alfombra. – No coloque la unidad encima de otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o un ampli cador). – No coloque nada debajo de la unidad (por ejemplo, CD o revistas). – Instale esta unidad cerca de una toma de CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Espacio para ventilación
Coloque la unidad en un lugar con ventilación su ciente para evitar el calentamiento interno. Para evitar que se recaliente la unidad, deje un espacio de al menos 10 cm (4 pulg.) en la parte posterior y superior, así como 5 cm (2 pulg.) en la parte izquierda y derecha.
5cm
10cm )
10cm
Limpieza de discos
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que los discos sufran daños. No utilice nunca disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Pase un paño de micro bra sobre el disco,
desde el centro hasta el borde del mismo, realizando movimientos en línea recta.
Instrucciones de manipulación del disco duro (HDD)
Para evitar daños en el disco duro y la pérdida de datos importantes: – No mueva el grabador ni lo someta a vibraciones mientras se encuentre en funcionamiento. – No desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de alimentación sin antes cambiar del modo de grabación al modo de espera.
Se recomienda archivar las grabaciones importantes en un DVD grabable como copia de seguridad.
5cm
Evite altas temperaturas, la humedad, el agua y el polvo
No exponga la unidad a goteos ni salpicaduras. – No coloque objetos que puedan dañar la unidad (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
118
Mensaje de ahorro de energía
Con el  n de minimizar el consumo de energía en el modo de espera, le aconsejamos que deje la unidad en el modo de consumo económico y que desactive el brillo del panel frontal de la pantalla. Consulte en el capítulo “Ajustes de reproducción” la opción { Pantalla }, y en “Ajustes de con guración”, la opción
{ Modo Eco }.
Información del producto
ALL
2
Accesorios suministrados
– Guía de inicio rápido – Cable para antena RF – Cable euroconector – Control remoto y pilas – Cable interlink del sintonizador – Cable del transmisor G-Link
Introducción
Este grabador de DVD/disco duro (HDD) cambiará la forma en que ve la televisión. Tendrá un control total sobre los programas de televisión que ve, ya que la función de búfer temporal almacena todos los programas que sintoniza el grabador. Podrá realizar “pausas” en los programas de televisión gracias a la función de pausa de la televisión en directo o repetir una escena mediante la función de reproducción instantánea.
El grabador también cuenta con un sintonizador de televisión terrestre digital (TDT) para ampliar la oferta de programas. Puede recibir canales de televisión analógica y digital terrestre gratuitos, así como señales de radio digital.
La grabación jamás ha sido tan sencilla, ya que gracias a la unidad de disco duro integrada, podrá grabar hasta 180~300 horas de vídeo en el modo de grabación SEP (reproducción superampliada).
Modelo Unidad de
DVDR5520H 160 GB 180 DVDR5570H 250 GB 300
Además de eso, podrá almacenar películas DivX, archivos de música y fotografías de cámaras digitales en la jukebox de medios con disco duro.
Archivos DivX
Fotografías 10,000 10,000 Archivos de
música
disco duro
DVDR5520H DVDR5570H 150 270
4,500 7,000
Máximo de horas de grabación
Para con gurar el grabador con el  n de grabar un programa concreto, sólo tiene que acceder al sistema GUIDE Plus+, donde podrá consultar la programación televisiva de los próximos 8 (ocho) días. También le permite programar grabaciones, buscar el programa que desea grabar u ordenar todos los programas por género.
Cuando desee guardar una grabación o compartirla con alguien, sólo tendrá que copiarla en un DVD grabable. También podrá copiar grabaciones de su videocámara mediante una conexión i-Link.
Para empezar a utilizar este grabador, debe realizar la conexión básica y el ajuste inicial del grabador en tres pasos sencillos.
Paso 1: Conexiones básicas del grabador. Paso 2: Conexiones opcionales de otros
dispositivos. Paso 3: Instalación y con guración.
Consejo útil: – Consulte la placa de la parte inferior o posterior del producto para obtener la identi cación y la tasa de alimentación.
Códigos de región
Las películas de DVD no se estrenan normalmente al mismo tiempo en todas las regiones del mundo. Por ello, todos los reproductores/grabadores de DVD están programados en un código de región especí co.
Este dispositivo sólo reproducirá DVD pertenecientes a la región 2 o DVD fabricados para su reproducción en todas las regiones (“ALL”). Los DVD de otras regiones no se podrán reproducir en este grabador.
Español
119
Información del producto (continuación)
Español
Funciones especiales
Pausa de la televisión en directo
Ahora puede controlar todos los programas de televisión, de tal manera que podrá hacer un descanso sin perderse ni un sólo minuto. Podrá hacer una pausa en cualquier programa de televisión en directo con sólo pulsar el botón PAUSE LIVE TV y reanudar la reproducción pulsando de nuevo dicho botón. Entonces, podrá seguir viendo el resto del programa o, si lo desea, volver al programa de televisión en directo, simplemente con pulsar el botón LIVE TV.
Reproducción instantánea
Puede repetir cualquier escena de un programa de televisión en directo moviendo el control giratorio una posición hacia la izquierda tantas veces como desee. Si desea volver al programa de televisión en directo, sólo tiene que pulsar el botón LIVE TV.
Para disfrutar de la reproducción instantánea, tendrá que encender el grabador y ver sus programas de televisión favoritos a través del mismo.
FlexTime
Gracias a FlexTime, disfrutará de una verdadera  exibilidad en cuanto al tiempo. FlexTime le permitirá comenzar a ver un programa de televisión mientras aún se está grabando, sin tener que esperar a que termine la grabación para ello. También podrá ver otro programa grabado anteriormente, reproducir un DVD o una película DivX, o disfrutar de un poco de música mientras el grabador está grabando el programa de televisión.
Búfer temporal (TSB)
En cuanto encienda el grabador, se almacenará en el búfer temporal el canal de televisión que esté sintonizando. Puede considerarse como un almacenamiento temporal de los programas de televisión, pensado para proporcionarle una gran  exibilidad. Puede contener hasta 6 (seis) horas de programas de televisión y eliminará de forma automática cualquier elemento que sea anterior a dicho período. Puede marcar partes del búfer temporal y copiarlas en su lista de grabaciones para verlas o copiarlas en un DVD grabable. Para que el búfer temporal esté activo, el grabador tiene que haberse encendido. Cuando se apaga el grabador, el búfer temporal se borra de forma automática.
Sistema GUIDE Plus+
El sistema GUIDE Plus+ muestra toda la información acerca de los programas de televisión de los próximos ochos días. Podrá utilizarlo para programar las grabaciones, realizar una rápida búsqueda de sus programas favoritos por palabra clave o bien ordenarlos por género.
ShowView/VIDEO Plus+
Éste es un sistema de programación sencillo para grabadores. Para utilizarlo, introduzca el número de programación asociado con el programa de televisión. Puede encontrar este número en su guía de programación habitual.
Control giratorio
El control giratorio del control remoto proporciona una navegación intuitiva,  exible, rápida y sencilla por la memoria intermedia para poder encontrar rápidamente lo que esté buscando. Mientras ve su programa de televisión favorito, puede mover levemente el control giratorio para avanzar o retroceder en la memoria intermedia, o bien girarlo rápidamente para realizar una búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante.
120
Información del producto (continuación)
SAT Record
Esta función permite grabar un programa del receptor por satélite u otro dispositivo. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la toma EXT2-TO VCR/SAT del grabador y que se haya ajustado el temporizador del dispositivo conectado.
Follow TV
Con esta función puede alinear la secuencia de canales del televisor (sólo canales analógicos) con los del grabador. De esta forma se mejora la e cacia del sistema para realizar grabaciones. Asegúrese de que ha conectado el televisor a la toma EXT1 TO TV del grabador. * Es posible que la función Follow TV no funcione correctamente en todos los televisores.
i.LINK
i.LINK, también conocido como FireWire o IEEE 1394, es una conexión digital en la que se puede conectar una videocámara y que le permite hacer copias de alta calidad de sus vídeos caseros. El conector se encuentra detrás de la tapa frontal.
Sintonizador digital y analógico
Este producto permite la recepción de televisión analógica, de televisión digital terrestre y de radio digital. Para seleccionar uno de los tres modos, basta con pulsar el botón LIVE TV varias veces.
Televisión analógica Televisión digital Radio digital
Para disfrutar de la pausa de la emisión en directo, debe encender el grabador y ver sus programas de televisión favoritos a través del mismo.
Omisión de bloques de anuncios
Después de realizar la grabación, las escenas que correspondan a anuncios en el título se comprobarán y se marcarán si la función de marcación inteligente de capítulos { Inteligente } está activada (consulte la página 153). El grabador inserta automáticamente marcas de capítulo al principio y al  nal de las escenas de anuncios. Cuando esté viendo la grabación desde el disco duro, podrá saltarse los anuncios pulsando el botón NEXT >.
Jukebox de medios
La unidad de disco duro del grabador actúa como una jukebox de medios que permite almacenar todas las fuentes de grabación (grabaciones de televisión, vídeos, música y fotografías). Los títulos grabados o copiados en el disco duro se guardarán automáticamente en contenidos separados en función de las características de las grabaciones.
Búsqueda por palabra clave
Con la búsqueda por palabra clave no es necesario desplazarse por las listas de archivos del disco duro del grabador. Sólo tiene que escribir las palabras clave con el teclado alfanumérico del control remoto y encontrará de forma instantánea sus grabaciones de televisión, archivos de música y vídeos DivX favoritos.
Grabación de audio de 5.1 canales
La grabación de audio digital de 5.1 canales permite capturar el sonido (y el vídeo) original de fuentes de programas de canales digitales. Estas grabaciones se pueden reproducir en multicanal sólo si el aparato está conectado a un sistema de altavoces de 5.1 canales.
Transmisor G-LINK
Permite controlar el sintonizador del receptor externo (por ejemplo, receptor de satélite digital o por cable) mediante el sistema GUIDE Plus+. Puede grabar programas de televisión recibidos mediante el receptor externo.
Español
121
Control remoto
PAUSE LIVE TV
Español
a 2
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b CAM
– Cambia a la videocámara que está conectada a
la toma DV IN CAM2.
c USB
– Cambia al modo USB y muestra el contenido
del dispositivo USB.
d Botones de colores
– Estos botones se pueden utilizar para
seleccionar las opciones de colores disponibles en algunos menús.
e . (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Salta al capítulo o pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado el botón para hacer búsquedas hacia atrás o hacia delante.
– Salta al día anterior o siguiente en el menú
GUIDE Plus+.
122
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
f OPTIONS
– Accede al menú de opciones o sale de él. En
este menú se encuentran varias opciones de con guración.
g Cursor de navegación/control giratorio
– En el modo de televisión en directo del
grabador, mueva el control giratorio para saltar hacia atrás o hacia delante en el búfer temporal.
: botones del cursor para desplazarse
hacia la izquierda o la derecha. Saltar o repetir la escena según un período de tiempo especi cado en la memoria búfer de intervalo de tiempo.
 : Botones del cursor para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo.
h OK
– Con rma una entrada o una selección.
i HOME
– Accede al menú de inicio del grabador o sale
de él.
j P +-
– En el modo de televisión en directo, selecciona
el canal de televisión anterior o siguiente, o bien la fuente de entrada externa (EXT1, EXT2 o CAM1).
– En el modo de videocámara, selecciona otra
fuente de entrada externa (EXT1, EXT2 o CAM1).
– Salta a la página anterior o siguiente del menú
GUIDE Plus+.
k GUIDE Plus+ (TIMER)
– Entra en los listados televisivos de GUIDE
Plus+ TV o sale de ellos, menú de programación del temporizador.
l AUDIO
– Selecciona un idioma o canal de audio.
m SCART
(sólo funciona cuando el televisor está conectado a
la toma EXT1 del grabador mediante el cable euroconector)
– Cambia al dispositivo que está conectado al
euroconector EXT2 del grabador. Si no hay ningún dispositivo conectado a EXT2, cambiará al modo de televisión. Para volver a cambiar al modo de grabador, vuelva a pulsar este botón.
n EDIT
– Accede al menú de edición o sale de él.
o LIVE TV
– Cambia al modo de televisión en directo.
Activa el búfer temporal, que le permitirá hacer una pausa en un programa de televisión o repetir su reproducción en cualquier momento.
– Púlselo varias veces para alternar entre
televisión analógica, televisión digital y radio digital.
p HDD LIST
– Muestra la lista de grabaciones almacenadas en
el disco duro interno.
q PAUSE LIVE TV u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia o interrumpe la reproducción de un
título o disco grabado.
STOP Ç – Detiene la reproducción/grabación. – Mantenga pulsado este botón para abrir o
cerrar la bandeja de discos.
REC – Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento. Púlselo varias veces para de nir la duración de la grabación en incrementos de 30 minutos.
r DISC
– Muestra el contenido del disco.
s BACK
– Vuelve al menú anterior.
t TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (sólo para
televisores Philips o marcas compatibles).
u Teclado alfanumérico
– Sirve para introducir números o letras
(utilizando el sistema de escritura de los SMS).
– Selecciona el número de capítulo, pista o título
que se va a reproducir.
– Selecciona el canal de televisión presintonizado
por el sintonizador del grabador.
Control remoto (continuación)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
v SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos de un
DVD ó DivX.
w INFO
– Muestra información en pantalla.
x SELECT / TEXT
– Selecciona varios archivos para copiarlos o
eliminarlos.
– Alterna entre la selección de “T” (título) y “C”
(capítulo) durante la reproducción de un disco. A continuación, utilice los botones . / > para seleccionar el título o capítulo anterior o siguiente.
– Cambia de mayúsculas a minúsculas al utilizar
el teclado alfanumérico.
– Accede al servicio MHEG (teletexto interactivo)
o sale del mismo (sólo para el Reino Unido).
PAUSE LIVE TV
Español
123
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
Español
A Abra la cubierta del compartimento de las
pilas.
B Coloque dos pilas del tipo R03 o AAA.
Respete las indicaciones (+-) del interior del compartimento de las pilas.
C Cierre la cubierta.
D Dirija el control remoto directamente hacia el
sensor en el panel frontal y seleccione la función deseada.
PRECAUCIÓN – Quite las pilas si se han agotado o si el control remoto no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. – No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de ellas correctamente.
Uso del teclado alfanumérico para introducir caracteres
– Pulse un botón de número tantas veces como sea necesario para que aparezca el carácter o el número deseado. – Para introducir símbolos especiales, pulse el botón varias veces. – Para seleccionar mayúsculas o minúsculas, pulse SELECT. – Para introducir un espacio, pulse el botón
.
124
a STANDBY-ON
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b Bandeja de discos
c OPEN CLOSE ç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
d Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado actual del
grabador.
e HOME
– Accede al menú de inicio del grabador o sale
de él.
f : Botones del cursor para desplazarse
hacia la izquierda o hacia la derecha. En el modo de televisión en directo del grabador, repite o salta la escena según un período de tiempo especi cado.
 : botones del cursor para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo. En el modo de videocámara (CAM), sirven para seleccionar las fuentes de entrada CAM2, CAM1, EXT1 o EXT2.
g OK
– Con rma una entrada o una selección.
h u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia la reproducción o la interrumpe.
Unidad principal
Español
i z
– Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento. Púlselo varias veces para de nir la duración de la grabación en incrementos de 30 minutos.
– Se enciende cuando la grabación está en curso.
Tomas debajo de la tapa
Gire la tapa hacia abajo como se indica en la
etiqueta OPEN situada en la esquina derecha.
j Toma DV IN - (CAM2)
– Entrada para videocámaras digitales (también
denominada FireWire o IEEE1394).
k Toma S-VIDEO - VIDEO - AUDIO
(CAM1)
– Entradas de S-vídeo y de audio y vídeo
compuesto para una videocámara, un reproductor de DVD, un vídeo u otro dispositivo similar.
l Toma USB
– Entrada para unidad  ash USB, lector de
memoria USB o cámara digital.
* No todas las marcas y modelos de cámaras
digitales son compatibles, sólo lo son las que cumplen el estándar PTP.
. > – Salta al capítulo o pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado el botón para hacer búsquedas hacia atrás o hacia adelante.
Ç – Detiene la reproducción/grabación.
125
Paso 1: conexiones básicas del grabador
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
Español
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Conexión de los cables de antena
Estas conexiones le permiten ver y grabar programas de televisión.
Este grabador incluye dos tipos de entrada de sintonizadores: una para la recepción de televisión digital y otra para la recepción de televisión analógica. Si dispone de una antena digital terrestre interior distinta, o desea conectar el grabador a la televisión por cable y a la antena, siga la opción 2. De lo contrario, siga la opción 1.
Consejos útiles: – Según el modo en que tenga conectado actualmente el canal de televisión (directamente desde una antena aérea, un receptor por cable o un vídeo), deberá desconectar algunos cables antes de realizar la conexión de antena. – Si desea realizar una conexión con un vídeo, o con un receptor por cable o de satélite digital, consulte la sección “Paso 2: conexiones opcionales” para obtener más información.
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Antes de empezar... Seleccione una conexión de antena apropiada.
Opción 1: conexión a una única antena exterior
Utilice esta conexión si tiene solamente una antena exterior y desea recibir programas de televisión analógica y digital.
A Conecte el cable de antena existente (puede
ser de un receptor por cable o un enchufe de pared de una antena aérea) a la toma DIGITAL ANTENNA INPUT del grabador.
B Conecte el cable interlink del sintonizador
(incluido) a las tomas DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH y ANALOG ANTENNA INPUT del grabador.
C Conecte un cable para antena RF (incluido)
desde la toma TO TV ANTENNA INPUT
del grabador a la toma de entrada de antena del televisor (denominada normalmente ANT, ANTENNA IN o RF IN).
Opción 1
MAINS
126
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
Opción 2
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Opción 2: conexión a la antena de televisión por cable o a una antena terrestre interior distinta
Utilice esta conexión si dispone de una antena digital terrestre interior distinta, o si desea conectar el grabador a la televisión por cable y a la antena exterior.
A Conecte el cable de la antena de televisión por
cable existente a la toma ANALOG ANTENNA INPUT del grabador.
B Conecte el cable de la antena digital terrestre
a la toma DIGITAL ANTENNA INPUT
del grabador.
C Mediante un cable para antena RF (incluido),
conecte la toma TO TV ANTENNA INPUT
del grabador a la toma de entrada de antena de su televisor (indicada normalmente como ANT, ANTENNA IN o RF IN).
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
MAINS
Español
Consejo útil: – Sólo se pueden recibir canales de televisión digital gratuitos (no se pueden recibir canales de “acceso condicional” o de sistema Smartcard).
127
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
O
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
Español
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
Opción 1
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
TV
Conexión de los cables de audio y vídeo
Esta conexión le permite ver la reproducción desde este grabador. Sólo necesita seleccionar una de las opciones siguientes para realizar la conexión de vídeo. – Para un televisor estándar, siga la opción 1, 2 ó 3. – Para un televisor con exploración progresiva, siga la opción 4. – Para un televisor HDMI, siga la opción 5.
Consejo útil: – La conexión de audio sólo es necesaria si conecta el grabador al televisor utilizando las tomas S-VIDEO, CVBS o COMPONENT VIDEO.
Opción 1: uso de la toma SCART
Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la correspondiente toma SCART del televisor.
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
HDMI OUT
Y
L
R
C
AUDIO
DIGI
OUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opción 3
O BIEN
Opción 2
TV
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo
A Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) de
la toma S-VIDEO OUT del grabador a la toma de entrada de S-vídeo del televisor (normalmente indicada como Y/C o S-VHS).
B Conecte los cables de audio (no incluidos) de
las tomas AUDIO OUT del grabador a las tomas de entrada de audio del televisor.
Opción 3: uso de la toma de vídeo (CVBS)
A Conecte un cable de vídeo compuesto
(amarillo; no incluido) de la toma CVBS OUT del grabador a la toma de entrada de vídeo del televisor (normalmente indicada como A/V In, Video In, Composite o Baseband).
B Conecte los cables de audio (no incluidos) de
las tomas AUDIO OUT del grabador a las tomas de entrada de audio del televisor.
Consejo útil: – Utilice la toma EXT2-TO VCR/SAT para conectar el grabador a un dispositivo adicional.
128
N
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
L
R
AUDIO
Opción 4: uso de la toma de vídeo por componentes/conexión a un televisor con exploración progresiva
La calidad de vídeo de exploración progresiva sólo está disponible si utiliza la conexión Y Pb Pr y si utiliza un televisor con la función de exploración progresiva. Esta función proporciona una calidad de imagen superior durante la visualización de películas en DVD.
A Conecte los cables de vídeo por componentes
(rojo, azul y verde; no incluidos) desde las tomas Y PB PR del grabador a las tomas de entrada de vídeo por componentes del televisor (normalmente indicadas como Y Pb/ Cb Pr/Cr o YUV) correspondientes.
B Conecte el cable de audio (rojo y blanco; no
incluido) de las tomas AUDIO OUT L/R del grabador a las tomas de entrada de audio del televisor.
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opción 4
TV
Nota:
Para activar la conexión Y Pb Pr (YUV), debe con gurar correctamente la salida de vídeo del grabador.
A Realice una conexión de vídeo adicional desde
el grabador al televisor mediante euroconector, S-vídeo o vídeo (CVBS).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correcto para la conexión de vídeo anterior.
C Cuando haya  nalizado la instalación y la
con guración, cambie el ajuste de salida de vídeo de este grabador como se indica a continuación.
1) Pulse OPTIONS.
2) Desplácese a { Con g. } > { Salida vídeo } > { Salida vídeo activa } > { Vídeo comp. (YUV) } y, a continuación, pulse OK para con rmar.
Para activar la salida de exploración progresiva,
consulte el apartado “Otra información ­Con guración de la función de exploración progresiva” para obtener más información.
D Cambie el televisor al canal de visualización
correcto para la conexión de vídeo por componentes (consulte el manual del usuario del televisor).
MAI
Español
129
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
Español
TV
Opción 5: conexión a un televisor compatible con HDMI
La interfaz multimedia de alta de nición (del inglés, High De nition Multimedia Interface, HDMI) es una interfaz digital que permite la transmisión de vídeo digital sin interferencias ni pérdida de calidad de imagen.
Utilice un cable HDMI (no incluido) para
conectar la salida HDMI OUT de la unidad principal a la entrada HDMI IN de un dispositivo compatible con HDMI (por ejemplo, un televisor HDMI o un televisor DVI compatible con HDCP).
Consejos útiles: – Algunos televisores o monitores HDMI de otros fabricantes pueden ajustarse a otros estándares, lo que puede derivar en transferencias de señal inestables. – El conector HDMI sólo es compatible con dispositivos conformes con los estándares HDMI y DVI-TV. – La información de teletexto no estará disponible en el modo de televisión en directo.
DIGITAL ANTENNA INPUT
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL DIGITAL
IN
Opción 5
Nota:
Para activar la conexión HDMI, debe con gurar correctamente la salida de vídeo del grabador.
A Realice una conexión de vídeo adicional desde
el grabador al televisor mediante euroconector, S-vídeo o vídeo (CVBS).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correcto para realizar la conexión de vídeo anterior.
C Cuando haya  nalizado la instalación y la
con guración, cambie el ajuste de salida de vídeo del grabador como se indica a continuación:
1) Pulse OPTIONS.
2) Vaya a { Con g. } > { Salida vídeo } > { Salida vídeo activa } > { Salida HDMI } y, a continuación, pulse OK para con rmar.
D Cambie el televisor al canal de visualización
correcto para realizar la conexión de HDMI (consulte el manual de usuario del televisor).
130
Paso 2: conexiones opcionales
(Vista frontal)
(Vista posterior)
E
DIGITAL
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
D
B
Conexión a un receptor por cable o por satélite
Opción 1
Si el receptor por cable o por satélite tiene una sola toma de salida de antena (RF OUT o TO TV),
consulte la sección “Conexiones básicas del grabador - Conexión de los cables de antena” para obtener más información.
Opción 2 (como se muestra en la ilustración anterior)
Si el receptor por cable o por satélite tiene un euroconector de salida
A Mantenga la conexión de antena actual entre el
receptor por cable o por satélite y el televisor.
B Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma SCART correspondiente del televisor.
Receptor por cable o por satélite
C
HDMI OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
B
L
P
R
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
AUDIO
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
OUT
IN
TV
C Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT del grabador a la toma de euroconector del receptor por cable o por satélite (normalmente indicada como TV OUT o TO VCR).
D Conecte el cable G-LINK (incluido) a la toma
G-LINK del grabador.
E Coloque el transmisor G-LINK delante del
receptor por cable o de satélite digital, y junto al sensor de infrarrojos (sensor remoto), para que el detector de infrarrojos pueda recibir una señal clara.
Esto permite controlar el sintonizador del
receptor por cable o de satélite digital a través del sistema GUIDE Plus+.
Consejo útil: – Si el televisor está conectado al grabador mediante las tomas de COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr), conecte el receptor por satélite o por cable externo a la toma EXT1 TO TV.
MAINS
Español
131
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Vídeo (sólo ejemplo)
VHF/UHF
Español
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
SCART OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
OUT
IN
SCART IN
D
MAINS
B
Conexión a un vídeo o dispositivo similar
Esta conexión permite grabar de una cinta de vídeo al disco duro y utilizar el vídeo para la reproducción en el televisor si el grabador está apagado.
Nota:
El nuevo grabador puede sustituir al vídeo para todas las grabaciones. Sólo tiene que desconectar todas las conexiones del vídeo.
A Conecte los cables de antena. Consulte
“Conexión de los cables de antena” en el capítulo “Paso 1: Conexiones básicas” para obtener más información.
B Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TO TV ANTENNA INPUT del grabador a la toma de entrada de antena del televisor (indicada normalmente como ANT, ANTENNA IN o RF IN).
TV
C
C Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma SCART correspondiente del televisor.
D Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT del grabador con la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV OUT o TO TV).
Consejos útiles: – La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos DVD comerciales están protegidos contra copia, por lo que no se pueden grabar. – Conecte el grabador directamente al televisor. Si tiene un vídeo o un dispositivo adicional intercalado, la calidad de imagen puede ser de ciente.
132
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Parte posterior de un receptor por cable o de un receptor de satélite (sólo ejemplo)
F
Parte posterior de un
vídeo (sólo ejemplo)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
B
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
A
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
Y
L
R
COAXIAL
AUDIO
DIGITAL OUT
OUT
C
D
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o por satélite
A Conecte la toma de salida de antena (RF OUT)
en el receptor por cable o de satélite digital a la toma DIGITAL ANTENNA INPUT del grabador.
B Conecte el cable interlink del sintonizador
(incluido) a las tomas DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH y ANALOG ANTENNA INPUT del grabador.
C Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TO TV ANTENNA INPUT del grabador a la toma de entrada de antena de su televisor (indicada normalmente como ANT, ANTENNA IN, RF IN).
D Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma SCART correspondiente del televisor.
E
MAINS
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
E Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT del grabador con la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV OUT o TO TV).
F Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV IN o TO DECODER) con la toma SCART del receptor por cable o por satélite (también indicada como TV OUT o TO VCR).
Español
133
V
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
DIGITAL
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
O TV
EXT1
Español
Conexión a un ampli cador o receptor AV
Puede conectar el grabador a un receptor o ampli cador o receptor AV para disfrutar del sonido Surround multicanal.
Mediante un cable coaxial (no incluido),
conecte la toma COAXIAL DIGITAL OUT del grabador a la toma de entrada coaxial digital (indicada como COAXIAL IN o DIGITAL IN) del dispositivo conectado.
Consejo útil: – Debe establecer el ajuste de salida de audio digital adecuado. De lo contrario, es posible que no oiga ningún sonido o que se produzcan interferencias. Consulte “Opciones del menú del sistema - Ajustes de audio” para obtener más información.
HDMI OUT
L
R
AUDIO
OUT
OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
IN
Ampli cador/ receptor AV
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
A
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
Conexión a una entrada digital
para grabación multicanal 5.1
Este grabador incluye una toma de entrada de audio digital que admite la señal multicanal 5.1. Con el grabador se puede realizar la grabación de la salida de sonido Surround multicanal 5.1 del receptor por cable y de satélite digital, junto con el vídeo.
A Utilice un cable euroconector para conectar la
toma EXT2-TO VCR/SAT del grabador con la toma Scart del receptor por cable o satélite (normalmente indicada como TV OUT o como TO TV) en el receptor por cable o de satélite digital.
B Conecte un cable coaxial (no proporcionado)
desde la toma COAXIAL DIGITAL IN del grabador a la toma de salida DIGITAL o COAXIAL del receptor por cable y de satélite digital conectado.
Para obtener más información consulte el
capítulo “Otra información - Grabación multicanal 5.1”.
134
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
O BIEN
Opción 1
Conexión a una videocámara
Puede utilizar las tomas frontales para copiar las grabaciones de una videocámara. Estas tomas se encuentran detrás de la tapa situada a la derecha y proporcionan las conexiones adecuadas.
Opción 1: uso de la toma DV IN
Utilice esta conexión si dispone de una videocámara digital o Digital 8. La toma DV cumple el estándar i.LINK y proporciona la mejor calidad de imagen.
A Conecte un cable i.LINK de 4 patillas (no
incluido) de la toma DV IN del grabador a la toma DV OUT apropiada de la videocámara.
B Pulse CAM en el control remoto para
seleccionar “CAM2”.
Consejo útil: – No se puede grabar desde este grabador a la videocámara a través de la toma DV IN del grabador. Opción 2: uso de la toma VIDEO In
Opción 2
Opción 2: uso de una toma de entrada S-VIDEO o VIDEO
Utilice la conexión S-VIDEO si dispone de una videocámara Hi8 o S-VHS(C). Proporciona una muy buena calidad de imagen.
También puede utilizar la conexión VIDEO si dispone de una videocámara con una sola salida de vídeo (vídeo compuesto o CVBS). Esta conexión proporciona una buena calidad de imagen.
A Conecte la toma S-VIDEO o VIDEO del
panel frontal del grabador a la toma de salida S-VHS o de vídeo correspondiente de la videocámara.
B Utilice un cable de audio (rojo y blanco, no
incluido) para conectar las tomas de AUDIO L/R de la parte frontal del grabador a las
tomas de salida de audio de la videocámara.
C Pulse CAM en el control remoto seguido de
P +/- varias veces para seleccionar “CAM1”.
Consejo útil: – Si conecta la videocámara a la toma de euroconector de la parte posterior de este grabador, seleccione { EXT1 } o { EXT2 } como fuente de entrada.
Español
135
Paso 3: instalación y con guración
La primera vez que encienda el grabador, aparecerá el menú de instalación. Estos ajustes le ayudarán a con gurar las funciones básicas del grabador fácilmente, incluida la instalación de los programas de televisión, los ajustes de idioma y el sistema GUIDE Plus+.
Español
Antes de empezar...
Realice los ajustes de instalación antes de introducir un disco para la reproducción o grabación.
A Encienda el televisor.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
El televisor debe mostrar la pantalla de
instalación inicial - { Idioma menú }.
De no ser así, tal vez tenga que seleccionar
la entrada correcta del televisor. Consulte en el manual del usuario del televisor cómo seleccionar la entrada correcta del televisor.
Idioma menú
Siguiente
English
Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk
Seleccione el idioma. Establece el idioma de visualización de menús en pantalla.
Selección de país
Siguiente
A Austria
B Belgium DK Denmark FIN Finland F France D Germa GR Greece IRL Ireland
Selección país es importante para buscar canales TV.
Anterior
Nota: pulse el botón rojo del control remoto para volver a la pantalla anterior o pulse el botón verde para continuar con el siguiente paso de la instalación.
E Aparece en el televisor la pantalla de formato
de televisión. Seleccione el formato de televisión apropiado para determinar el modo en que desea que se visualicen las películas de pantalla panorámica y pulse OK para con rmar.
Form. TV
Seleccione el formato de televisión apropiado según el televisor que haya conectado.
Anterior Siguiente
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
C Utilice los botones  del control remoto
para seleccionar el idioma de visualización en pantalla que desee y pulse OK para con rmar.
D Aparece la pantalla de selección de país en el
televisor. Mueva la barra de selección hasta el nombre de su país y pulse OK para con rmar.
Este ajuste es importante para la instalación
automática de los canales de televisión de su zona.
136
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
F Aparece la pantalla de búsqueda de canales en
el televisor. Seleccione el tipo de sintonizador que desea instalar y pulse el botón verde del control remoto para comenzar la búsqueda de canales.
Paso 3: instalación y con guración (continuación)
Búsq. canales
La búsqueda automática de canales instala canales analógicos y digitales. Se debe conectar la antena.
Anterior Comenzar
Instalación completa
Sólo TV analógica Sólo TV digital No hay TV instalada
Nota: asegúrese de que ha realizado correctamente todas las conexiones necesarias al grabador, al televisor y al receptor por satélite/cable (si los hubiera), y que ha encendido estos dispositivos. La función de búsqueda de canales detecta las señales y guarda todos los canales de programas disponibles.
Si la opción { No hay TV instalada } está
seleccionada, sólo será posible realizar grabaciones desde fuentes externas.
G Una vez terminada la búsqueda de canales,
aparece el número de canales encontrados y almacenados. Pulse el botón verde para continuar.
Búsq. de canales digitales
Buscando canales. Puede tardar unos minutos. Espere.
Canales TV digital encontrados: 3
Búsq. canales Digitales completada.
Cancel
Canales TV digital encontrados: 9 Canales radio digital encontrados: 3
Siguiente Reinic.
Com.Señal
I Aparece la pantalla de introducción de la fecha.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los botones  para introducir la fecha correcta; a continuación pulse OK para con rmar o el botón verde para continuar.
Se debe ajustar la fecha para realizar grabación. Compruebe que es correcta.
Anterior Siguiente
Fecha
31 01 2007
J La pantalla de con guración de GUIDE Plus+
aparece en el televisor. Pulse OK para iniciar la instalación de GUIDE Plus+ (consulte la página siguiente para obtener más información).
Para instalar la guía interactiva de programación de televisión, continúe con la instalación de GUIDE Plus+.
Anterior Siguiente
Si no, pulse el botón verde para continuar.
Instalar GUIDE Plus+
Iniciar instalación
K La instalación ya ha  nalizado. Pulse el botón
verde del control remoto para cerrar la pantalla.
Ya puede utilizar el grabador de DVD.
Español
H Aparece la pantalla de introducción de la hora.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los botones  para introducir la hora correcta; a continuación pulse OK para con rmar o el botón verde para continuar.
Se debe ajustar la hora para realizar grabación. El formato es "hh:mm"
Anterior Siguiente
Hora
00 00
:
Consejo útil: – La guía de programación de televisión no aparece en el sistema GUIDE Plus+ inmediatamente después de terminar la instalación básica. Puede tardar hasta 24 horas en recibir los datos de programación de televisión.
137
Con guración del sistema GUIDE Plus+
El grabador cuenta con el sistema GUIDE Plus+. Este sistema ofrece una guía interactiva de programación gratuita de todos los programas de televisión disponibles en su zona. Para disfrutar de esta función, debe de nir su ubicación geográ ca y los
Español
dispositivos con gurados actuales para poder recibir los datos correctos de la guía de programación GUIDE Plus+.
A Si decide continuar con la instalación de
GUIDE Plus+, aparecerá en el televisor una introducción al sistema GUIDE Plus+. Pulse OK para continuar.
1. Which country do you live in?
Select your answer:
Confirm the selection:
Netherlands Norway
Portugal
Ireland
Switzerland
Finland
Sweden
United Kingdom
B Siga las indicaciones en pantalla para
seleccionar o introducir la información necesaria.
{ País } Seleccione el país de residencia.
{ Código postal } Indique su código postal.
Nota: El código postal que introduzca debe ser correcto y debe representar un código postal del país identi cado. De lo contrario, no recibirá ningún dato sobre la guía de programación o recibirá datos incorrectos.
{ Receptor externo 1/2/3 } Este ajuste sólo es necesario si ha conectado un receptor externo (un receptor por cable o de satélite digital, por ejemplo) al grabador mediante el transmisor G-LINK.
Antes de comenzar, encienda el receptor externo y seleccione el canal número 02.
1) Seleccione { Sí } en el menú y pulse OK.
2) Seleccione el tipo de recepción { Cable / Satélite / Terrestre } y pulse OK.
3) Seleccione el proveedor de servicios y pulse OK.
4) Seleccione la marca del receptor externo y pulse OK.
5) Identi que la toma que sirve de conexión entre el receptor externo y el grabador (por ejemplo, ‘EXT 2’ para la toma EXT2­TO VCR/SAT) y pulse OK.
6) Lea las instrucciones que aparecen en el televisor y pulse OK para continuar.
7) El sistema envía un código al receptor externo mediante el transmisor G-LINK. Si el receptor externo se ha cambiado correctamente al número de programa indicado en el televisor, seleccione { } y pulse OK para con rmar. De lo contrario, seleccione { No } para intentarlo con un código diferente.
8) Cuando termine, pulse OK para salir.
Nota:
Si no se puede cambiar el número de programa correctamente con ninguno de los códigos, sintonice en el receptor externo el canal receptor de su país y déjelo encendido durante toda la noche. Consulte la tabla de canales receptores para obtener más información.
138
Con guración del sistema GUIDE Plus+ (continuación)
Notas:
– Si no está utilizando un receptor externo, el sistema GUIDE Plus+ identi cará su canal receptor automáticamente al poner el grabador en modo de espera por primera vez. – Si está utilizando un receptor externo, debe identi car el canal receptor de forma manual con la tabla que aparece a continuación.
Visite http://www.europe.guideplus.com/ En/help/countries_hostchannels.html para obtener información actualizada sobre los canales receptores.
C Una vez que haya terminado, pulse GUIDE
Plus+ (TIMER) para salir del menú.
D Deje el grabador en modo de espera y el
receptor externo encendido durante toda la noche para cargar los datos de la programación de televisión.
Country / Region
(language)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy Multiplex “La 7 / MTV”
Netherlands
Luxembourg (select
country = Belgium and
postal code = 9999)
Spain
Switzerland (German
speaking region)
Analogue Terrestrial
Not available
Canal + (even crypted) Not availableNot available
Not available
Not available Not available
Te le 5 Not available Not available
Digital Terrestrial
Not availableNot available Eurosport
Not available
Multiplex with
Eurosport
Not availableNot available RTL-TVI Not available
Multiplex with TVE
and VEO TV
Multiplex C (NGWA)
with Sky Three, Dave,
E4+1, Smile TV, Sky
News, Sky Sports News
Nota:
– En el modo de espera, el proceso de descarga de los datos de EPG produce un ruido y un calor mínimos. – Consulte al día siguiente el progreso de la guía de programación en el menú { Con gurar }
- { Con guración del canal } de GUIDE Plus+ para comprobar si la descarga de datos ha  nalizado.
Consejos útiles: – Aunque su país o región no aparezca en la lista o no pueda recibir datos de la guía de programación, podrá utilizar el sistema GUIDE Plus+ de todos modos para grabaciones manuales o mediante ShowView/VIDEO Plus+. – Si surge algún problema durante la con guración del sistema GUIDE Plus+, visite el sitio Web www.europe.guideplus.com para obtener más ayuda.
Cable Satellite
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11253 MHZ / 4V
RTL-TVI
Eurosport
EurosportNot availableNot available
EurosportNot availableNot available
Not availableITVUnited Kingdom
ASTRA 1H: 12226 M Channel ESP Int’l:
HOT BIRD 7A: 11242 MHZ / 2 27500 V 3/4
Channel Canal+: ATLANTIC BIRD 3 12648
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11259 M ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport: HOT BIRD 7A: 11242 MHz / 2 27500 V 3/4
Channel ESP Int’l: ASTRA 1C: 11259 MHz / 4V ASTRA 1H: 12226 MHz / 91 27500 H 3/4
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11259 M ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport UK: ASTRA 2A: 11856 M
Hz / 91 27500 H 3/4
Not available
HZ / 4V
HZ / 91 27500 H 3/4
Not available
Hz / 4V
Hz / 91 27500 H 3/4
Hz / 8 27500 V 2/3
Español
139
Control de los programas de televisión
Visualización de televisión en directo
Español
PAUSE LIVE TV
A Encienda el televisor. Si fuese necesario,
cambie el televisor al canal de entrada correcto para visualizar la reproducción del grabador.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
C Pulse LIVE TV varias veces para alternar
entre sintonizador analógico (PXX), sintonizador digital (DXXX) y sintonizador de radio digital (RXXX).
D Pulse P +/- para seleccionar el canal que
desee.
El programa de televisión que sintonice se
almacena automáticamente en el búfer temporal De ese modo, podrá interrumpir la reproducción de la televisión en directo o reanudarla en cualquier momento.
Si cambia a otro canal de televisión en el
grabador, se creará un nuevo título y aparecerá una línea vertical en la barra de vídeo del búfer temporal.
DIRECTO
Para mostrar u ocultar la barra de vídeo del
búfer temporal, pulse el botón INFO del control remoto.
Acerca del búfer temporal: almacenamiento temporal en HDD
El programa de televisión actual se almacenará en el almacenamiento temporal del disco duro temporal denominado “TSB” (búfer temporal) una vez que se encienda el grabador. Almacena de forma continua hasta 6 (seis) horas de programas de televisión.
La barra de vídeo del búfer temporal indica el estado y el tiempo de los programas de televisión almacenados.
22:04:30
12 45
La barra de vídeo del búfer temporal consta de la siguiente información:
3
Ahora
a La hora de inicio del programa de televisión.
Cuando se hayan superado las 6 (seis) horas, se modi cará la hora de inicio de manera correspondiente.
b Los clips que están seleccionados para
grabarlos en el disco duro (marcados en rojo).
c Marcadores de título (cuando cambie a un
canal de televisión durante más de 2 minutos, se creará un nuevo marcador de título).
d Posición actual y hora de emisión del
programa de televisión.
e Hora actual
Consejo útil: – El búfer temporal almacena y conserva hasta las últimas 6 (seis) horas de programas de televisión desde que se encendió el grabador. Si pone el grabador en el modo de espera, se borrará todo el contenido.
140
Loading...
+ 88 hidden pages