Manuale per l’utente 6
Manual del usuario 116
Manual do Utilizador 226
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle
vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio
è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips.
La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de
superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso
de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips.
A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Serviço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de
características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso
assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5520H,
DVDR5570H, Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI licensing
LLC.
Trade mark of the DVB Digital Video
Broadcasting Project (1991 to 1996)
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom or rear of your DVD
Recorder and enter below the Serial No.
Retain this information for future
reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER
DVDR5570H, DVDR5520H
Serial No. _______________
3
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning speci cerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura
normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
4
GUIDE Plus+, S
G-LINK are (1) registered trademarks or
trademarks of, (2) manufactured under
license from and (3) subject to various
international patents and patents applications
owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US
patents. Use of this copyright protection
technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 116
Português ---------------------------- 226
ATTENZIONE
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il
lavoro di manutenzione al personale
quali cato.
PRECAUCIÓN
Esta unidad no contiene piezas
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar
personal cuali cado.
ATENÇÃO!
A unidade não contém nenhuma peça
que possa ser reparada pelo utilizador.
A manutenção deve ser feita por
pessoal quali cado.
English
Italiano
Español
Português
5
Contenido
Información general
Información de precaución y seguridad ..118
Información del producto ............... 119~121
Descripción del producto
Español
Control remoto ............................... 122~124
Unidad principal .......................................125
NO desconecte el grabador de la fuente de
alimentación a menos que vaya a estar un largo
período de tiempo sin utilizarlo. Es necesaria
una fuente de alimentación para que el
grabador realice las funciones básicas, como las
grabaciones con el temporizador, la descarga
de la información de la guía electrónica de
programación y la actualización automática de
la fecha/hora del sistema.
Precauciones durante la
instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
– Coloque la unidad sobre una super cie
plana, resistente y estable. No coloque la
unidad sobre una alfombra.
– No coloque la unidad encima de otro
equipo que emita calor (por ejemplo, un
receptor o un ampli cador).
– No coloque nada debajo de la unidad (por
ejemplo, CD o revistas).
– Instale esta unidad cerca de una toma de
CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Espacio para ventilación
– Coloque la unidad en un lugar con
ventilación su ciente para evitar el
calentamiento interno. Para evitar que se
recaliente la unidad, deje un espacio de al
menos 10 cm (4 pulg.) en la parte posterior y
superior, así como 5 cm (2 pulg.) en la parte
izquierda y derecha.
5cm
10cm )
10cm
Limpieza de discos
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que los discos sufran daños.
No utilice nunca disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos para
discos.
Pase un paño de micro bra sobre el disco,
desde el centro hasta el borde del mismo,
realizando movimientos en línea recta.
Instrucciones de manipulación
del disco duro (HDD)
Para evitar daños en el disco duro y la pérdida
de datos importantes:
– No mueva el grabador ni lo someta a
vibraciones mientras se encuentre en
funcionamiento.
– No desconecte el enchufe de alimentación
de CA de la toma de alimentación sin antes
cambiar del modo de grabación al modo de
espera.
Se recomienda archivar las grabaciones
importantes en un DVD grabable como copia
de seguridad.
5cm
Evite altas temperaturas, la humedad, el
agua y el polvo
– No exponga la unidad a goteos ni
salpicaduras.
– No coloque objetos que puedan dañar la
unidad (por ejemplo, objetos que contengan
líquido o velas encendidas).
118
Mensaje de ahorro de energía
Con el n de minimizar el consumo de energía
en el modo de espera, le aconsejamos que
deje la unidad en el modo de consumo
económico y que desactive el brillo del panel
frontal de la pantalla. Consulte en el capítulo
“Ajustes de reproducción” la opción { Pantalla },
y en “Ajustes de con guración”, la opción
{ Modo Eco }.
Información del producto
ALL
2
Accesorios suministrados
– Guía de inicio rápido
– Cable para antena RF
– Cable euroconector
– Control remoto y pilas
– Cable interlink del sintonizador
– Cable del transmisor G-Link
Introducción
Este grabador de DVD/disco duro (HDD)
cambiará la forma en que ve la televisión.
Tendrá un control total sobre los programas de
televisión que ve, ya que la función de búfer
temporal almacena todos los programas que
sintoniza el grabador. Podrá realizar “pausas”
en los programas de televisión gracias a la
función de pausa de la televisión en directo o
repetir una escena mediante la función de
reproducción instantánea.
El grabador también cuenta con un sintonizador
de televisión terrestre digital (TDT) para
ampliar la oferta de programas. Puede recibir
canales de televisión analógica y digital terrestre
gratuitos, así como señales de radio digital.
La grabación jamás ha sido tan sencilla, ya que
gracias a la unidad de disco duro integrada, podrá
grabar hasta 180~300 horas de vídeo en el modo
de grabación SEP (reproducción superampliada).
ModeloUnidad de
DVDR5520H160 GB180
DVDR5570H250 GB300
Además de eso, podrá almacenar películas
DivX, archivos de música y fotografías de
cámaras digitales en la jukebox de medios con
disco duro.
Archivos
DivX
Fotografías10,00010,000
Archivos de
música
disco duro
DVDR5520H DVDR5570H
150270
4,5007,000
Máximo de
horas de
grabación
Para con gurar el grabador con el n de
grabar un programa concreto, sólo tiene que
acceder al sistema GUIDE Plus+, donde podrá
consultar la programación televisiva de los
próximos 8 (ocho) días. También le permite
programar grabaciones, buscar el programa
que desea grabar u ordenar todos los
programas por género.
Cuando desee guardar una grabación o
compartirla con alguien, sólo tendrá que
copiarla en un DVD grabable. También podrá
copiar grabaciones de su videocámara
mediante una conexión i-Link.
Para empezar a utilizar este grabador, debe
realizar la conexión básica y el ajuste inicial del
grabador en tres pasos sencillos.
Paso 1: Conexiones básicas del grabador.
Paso 2: Conexiones opcionales de otros
dispositivos.
Paso 3: Instalación y con guración.
Consejo útil:
– Consulte la placa de la parte inferior o posterior
del producto para obtener la identi cación y la
tasa de alimentación.
Códigos de región
Las películas de DVD no se estrenan
normalmente al mismo tiempo en todas las
regiones del mundo. Por ello, todos los
reproductores/grabadores de DVD están
programados en un código de región
especí co.
Este dispositivo sólo reproducirá
DVD pertenecientes a la región 2
o DVD fabricados para su
reproducción en todas las regiones
(“ALL”). Los DVD de otras
regiones no se podrán reproducir
en este grabador.
Español
119
Información del producto (continuación)
Español
Funciones especiales
Pausa de la televisión en directo
Ahora puede controlar todos los programas
de televisión, de tal manera que podrá hacer
un descanso sin perderse ni un sólo minuto.
Podrá hacer una pausa en cualquier programa
de televisión en directo con sólo pulsar el
botón PAUSE LIVE TV y reanudar la
reproducción pulsando de nuevo dicho botón.
Entonces, podrá seguir viendo el resto del
programa o, si lo desea, volver al programa de
televisión en directo, simplemente con pulsar
el botón LIVE TV.
Reproducción instantánea
Puede repetir cualquier escena de un programa
de televisión en directo moviendo el control
giratorio una posición hacia la izquierda tantas
veces como desee. Si desea volver al programa
de televisión en directo, sólo tiene que pulsar el
botón LIVE TV.
Para disfrutar de la reproducción instantánea,
tendrá que encender el grabador y ver sus
programas de televisión favoritos a través del
mismo.
FlexTime
Gracias a FlexTime, disfrutará de una
verdadera exibilidad en cuanto al tiempo.
FlexTime le permitirá comenzar a ver un
programa de televisión mientras aún se está
grabando, sin tener que esperar a que termine
la grabación para ello. También podrá ver otro
programa grabado anteriormente, reproducir
un DVD o una película DivX, o disfrutar de un
poco de música mientras el grabador está
grabando el programa de televisión.
Búfer temporal (TSB)
En cuanto encienda el grabador, se almacenará
en el búfer temporal el canal de televisión que
esté sintonizando. Puede considerarse como
un almacenamiento temporal de los programas
de televisión, pensado para proporcionarle una
gran exibilidad. Puede contener hasta 6 (seis)
horas de programas de televisión y eliminará
de forma automática cualquier elemento que
sea anterior a dicho período. Puede marcar
partes del búfer temporal y copiarlas en su
lista de grabaciones para verlas o copiarlas en
un DVD grabable. Para que el búfer temporal
esté activo, el grabador tiene que haberse
encendido. Cuando se apaga el grabador, el
búfer temporal se borra de forma automática.
Sistema GUIDE Plus+
El sistema GUIDE Plus+ muestra toda la
información acerca de los programas de
televisión de los próximos ochos días. Podrá
utilizarlo para programar las grabaciones,
realizar una rápida búsqueda de sus programas
favoritos por palabra clave o bien ordenarlos
por género.
ShowView/VIDEO Plus+
Éste es un sistema de programación sencillo
para grabadores. Para utilizarlo, introduzca el
número de programación asociado con el
programa de televisión. Puede encontrar este
número en su guía de programación habitual.
Control giratorio
El control giratorio del control remoto
proporciona una navegación intuitiva, exible,
rápida y sencilla por la memoria intermedia
para poder encontrar rápidamente lo que esté
buscando. Mientras ve su programa de
televisión favorito, puede mover levemente el
control giratorio para avanzar o retroceder en
la memoria intermedia, o bien girarlo
rápidamente para realizar una búsqueda rápida
hacia atrás o hacia delante.
120
Información del producto (continuación)
SAT Record
Esta función permite grabar un programa del
receptor por satélite u otro dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo esté
conectado a la toma
EXT2-TO VCR/SAT del grabador y que se
haya ajustado el temporizador del dispositivo
conectado.
Follow TV
Con esta función puede alinear la secuencia de
canales del televisor (sólo canales analógicos)
con los del grabador. De esta forma se mejora
la e cacia del sistema para realizar grabaciones.
Asegúrese de que ha conectado el televisor a
la toma EXT1 TO TV del grabador.
* Es posible que la función Follow TV no
funcione correctamente en todos los televisores.
i.LINK
i.LINK, también conocido como FireWire o
IEEE 1394, es una conexión digital en la que se
puede conectar una videocámara y que le
permite hacer copias de alta calidad de sus
vídeos caseros. El conector se encuentra
detrás de la tapa frontal.
Sintonizador digital y analógico
Este producto permite la recepción de
televisión analógica, de televisión digital
terrestre y de radio digital. Para seleccionar
uno de los tres modos, basta con pulsar el
botón LIVE TV varias veces.
Televisión analógica Televisión digital
Radio digital
Para disfrutar de la pausa de la emisión en
directo, debe encender el grabador y ver sus
programas de televisión favoritos a través del
mismo.
Omisión de bloques de anuncios
Después de realizar la grabación, las escenas
que correspondan a anuncios en el título se
comprobarán y se marcarán si la función de
marcación inteligente de capítulos { Inteligente }
está activada (consulte la página 153).
El grabador inserta automáticamente marcas
de capítulo al principio y al nal de las escenas
de anuncios. Cuando esté viendo la grabación
desde el disco duro, podrá saltarse los
anuncios pulsando el botón NEXT >.
Jukebox de medios
La unidad de disco duro del grabador actúa
como una jukebox de medios que permite
almacenar todas las fuentes de grabación
(grabaciones de televisión, vídeos, música y
fotografías). Los títulos grabados o copiados en
el disco duro se guardarán automáticamente
en contenidos separados en función de las
características de las grabaciones.
Búsqueda por palabra clave
Con la búsqueda por palabra clave no es
necesario desplazarse por las listas de archivos
del disco duro del grabador. Sólo tiene que
escribir las palabras clave con el teclado
alfanumérico del control remoto y encontrará
de forma instantánea sus grabaciones de
televisión, archivos de música y vídeos DivX
favoritos.
Grabación de audio de 5.1 canales
La grabación de audio digital de 5.1 canales
permite capturar el sonido (y el vídeo) original
de fuentes de programas de canales digitales.
Estas grabaciones se pueden reproducir en
multicanal sólo si el aparato está conectado a
un sistema de altavoces de 5.1 canales.
Transmisor G-LINK
Permite controlar el sintonizador del receptor
externo (por ejemplo, receptor de satélite
digital o por cable) mediante el sistema GUIDE
Plus+. Puede grabar programas de televisión
recibidos mediante el receptor externo.
Español
121
Control remoto
PAUSE LIVE TV
Español
a 2
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b CAM
– Cambia a la videocámara que está conectada a
la toma DV IN CAM2.
c USB
– Cambia al modo USB y muestra el contenido
del dispositivo USB.
d Botones de colores
– Estos botones se pueden utilizar para
seleccionar las opciones de colores disponibles
en algunos menús.
e . (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Salta al capítulo o pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado el botón para hacer
búsquedas hacia atrás o hacia delante.
– Salta al día anterior o siguiente en el menú
GUIDE Plus+.
122
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
f OPTIONS
– Accede al menú de opciones o sale de él. En
este menú se encuentran varias opciones de
con guración.
g Cursor de navegación/control giratorio
– En el modo de televisión en directo del
grabador, mueva el control giratorio para saltar
hacia atrás o hacia delante en el búfer temporal.
– : botones del cursor para desplazarse
hacia la izquierda o la derecha. Saltar o repetir
la escena según un período de tiempo
especi cado en la memoria búfer de intervalo
de tiempo.
: Botones del cursor para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo.
h OK
– Con rma una entrada o una selección.
i HOME
– Accede al menú de inicio del grabador o sale
de él.
j P +-
– En el modo de televisión en directo, selecciona
el canal de televisión anterior o siguiente, o
bien la fuente de entrada externa (EXT1,
EXT2 o CAM1).
– En el modo de videocámara, selecciona otra
fuente de entrada externa (EXT1, EXT2 o
CAM1).
– Salta a la página anterior o siguiente del menú
GUIDE Plus+.
k GUIDE Plus+ (TIMER)
– Entra en los listados televisivos de GUIDE
Plus+ TV o sale de ellos, menú de
programación del temporizador.
l AUDIO
– Selecciona un idioma o canal de audio.
m SCART
(sólo funciona cuando el televisor está conectado a
la toma EXT1 del grabador mediante el cable
euroconector)
– Cambia al dispositivo que está conectado al
euroconector EXT2 del grabador. Si no hay
ningún dispositivo conectado a EXT2, cambiará
al modo de televisión. Para volver a cambiar al
modo de grabador, vuelva a pulsar este botón.
n EDIT
– Accede al menú de edición o sale de él.
o LIVE TV
– Cambia al modo de televisión en directo.
Activa el búfer temporal, que le permitirá
hacer una pausa en un programa de televisión
o repetir su reproducción en cualquier
momento.
– Púlselo varias veces para alternar entre
televisión analógica, televisión digital y radio
digital.
p HDD LIST
– Muestra la lista de grabaciones almacenadas en
el disco duro interno.
q PAUSE LIVE TV u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia o interrumpe la reproducción de un
título o disco grabado.
STOP Ç
– Detiene la reproducción/grabación.
– Mantenga pulsado este botón para abrir o
cerrar la bandeja de discos.
REC
– Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento.
Púlselo varias veces para de nir la duración de
la grabación en incrementos de 30 minutos.
r DISC
– Muestra el contenido del disco.
s BACK
– Vuelve al menú anterior.
t TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (sólo para
televisores Philips o marcas compatibles).
u Teclado alfanumérico
– Sirve para introducir números o letras
(utilizando el sistema de escritura de los SMS).
– Selecciona el número de capítulo, pista o título
que se va a reproducir.
– Selecciona el canal de televisión presintonizado
por el sintonizador del grabador.
Control remoto (continuación)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
v SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos de un
DVD ó DivX.
w INFO
– Muestra información en pantalla.
x SELECT / TEXT
– Selecciona varios archivos para copiarlos o
eliminarlos.
– Alterna entre la selección de “T” (título) y “C”
(capítulo) durante la reproducción de un disco.
A continuación, utilice los botones . / >
para seleccionar el título o capítulo anterior o
siguiente.
– Cambia de mayúsculas a minúsculas al utilizar
el teclado alfanumérico.
– Accede al servicio MHEG (teletexto interactivo)
o sale del mismo (sólo para el Reino Unido).
PAUSE LIVE TV
Español
123
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
Español
A Abra la cubierta del compartimento de las
pilas.
B Coloque dos pilas del tipo R03 o AAA.
Respete las indicaciones (+-) del interior
del compartimento de las pilas.
C Cierre la cubierta.
D Dirija el control remoto directamente hacia el
sensor en el panel frontal y seleccione la
función deseada.
PRECAUCIÓN
– Quite las pilas si se han agotado o si el
control remoto no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
– No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que debe deshacerse de
ellas correctamente.
Uso del teclado alfanumérico para
introducir caracteres
– Pulse un botón de número tantas veces
como sea necesario para que aparezca el
carácter o el número deseado.
– Para introducir símbolos especiales, pulse el
botón varias veces.
– Para seleccionar mayúsculas o minúsculas,
pulse SELECT.
– Para introducir un espacio, pulse el botón
.
124
a STANDBY-ON
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b Bandeja de discos
c OPEN CLOSE ç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
d Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado actual del
grabador.
e HOME
– Accede al menú de inicio del grabador o sale
de él.
f : Botones del cursor para desplazarse
hacia la izquierda o hacia la derecha. En el
modo de televisión en directo del grabador,
repite o salta la escena según un período de
tiempo especi cado.
: botones del cursor para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo. En el modo de
videocámara (CAM), sirven para seleccionar
las fuentes de entrada CAM2, CAM1, EXT1 o
EXT2.
g OK
– Con rma una entrada o una selección.
h u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia la reproducción o la interrumpe.
Unidad principal
Español
i z
– Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento.
Púlselo varias veces para de nir la duración de
la grabación en incrementos de 30 minutos.
– Se enciende cuando la grabación está en curso.
Tomas debajo de la tapa
Gire la tapa hacia abajo como se indica en la
etiqueta OPEN situada en la esquina
derecha.
j Toma DV IN - (CAM2)
– Entrada para videocámaras digitales (también
denominada FireWire o IEEE1394).
k Toma S-VIDEO - VIDEO - AUDIO
(CAM1)
– Entradas de S-vídeo y de audio y vídeo
compuesto para una videocámara, un
reproductor de DVD, un vídeo u otro
dispositivo similar.
l Toma USB
– Entrada para unidad ash USB, lector de
memoria USB o cámara digital.
* No todas las marcas y modelos de cámaras
digitales son compatibles, sólo lo son las que
cumplen el estándar PTP.
. >
– Salta al capítulo o pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado el botón para hacer
búsquedas hacia atrás o hacia adelante.
Ç
– Detiene la reproducción/grabación.
125
Paso 1: conexiones básicas del grabador
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
Español
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Conexión de los cables de antena
Estas conexiones le permiten ver y grabar
programas de televisión.
Este grabador incluye dos tipos de entrada de
sintonizadores: una para la recepción de
televisión digital y otra para la recepción de
televisión analógica. Si dispone de una antena
digital terrestre interior distinta, o desea
conectar el grabador a la televisión por cable y
a la antena, siga la opción 2. De lo contrario,
siga la opción 1.
Consejos útiles:
– Según el modo en que tenga conectado
actualmente el canal de televisión (directamente
desde una antena aérea, un receptor por cable o
un vídeo), deberá desconectar algunos cables
antes de realizar la conexión de antena.
– Si desea realizar una conexión con un vídeo, o
con un receptor por cable o de satélite digital,
consulte la sección “Paso 2: conexiones
opcionales” para obtener más información.
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Antes de empezar...
Seleccione una conexión de antena
apropiada.
Opción 1: conexión a una única antena
exterior
Utilice esta conexión si tiene solamente una
antena exterior y desea recibir programas de
televisión analógica y digital.
A Conecte el cable de antena existente (puede
ser de un receptor por cable o un enchufe de
pared de una antena aérea) a la toma
DIGITAL ANTENNA INPUT del
grabador.
B Conecte el cable interlink del sintonizador
(incluido) a las tomas DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH y ANALOG
ANTENNA INPUT del grabador.
C Conecte un cable para antena RF (incluido)
desde la toma TO TV ANTENNA INPUT
del grabador a la toma de entrada de
antena del televisor (denominada normalmente
ANT, ANTENNA IN o RF IN).
Opción 1
MAINS
126
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
Opción 2
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Opción 2: conexión a la antena de
televisión por cable o a una antena
terrestre interior distinta
Utilice esta conexión si dispone de una antena
digital terrestre interior distinta, o si desea
conectar el grabador a la televisión por cable y
a la antena exterior.
A Conecte el cable de la antena de televisión por
cable existente a la toma ANALOG
ANTENNA INPUT del grabador.
B Conecte el cable de la antena digital terrestre
a la toma DIGITAL ANTENNA INPUT
del grabador.
C Mediante un cable para antena RF (incluido),
conecte la toma TO TV ANTENNA INPUT
del grabador a la toma de entrada de antena
de su televisor (indicada normalmente como
ANT, ANTENNA IN o RF IN).
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
MAINS
Español
Consejo útil:
– Sólo se pueden recibir canales de televisión
digital gratuitos (no se pueden recibir canales de
“acceso condicional” o de sistema Smartcard).
127
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
O
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
Español
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
Opción 1
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
TV
Conexión de los cables de audio
y vídeo
Esta conexión le permite ver la reproducción
desde este grabador. Sólo necesita seleccionar
una de las opciones siguientes para realizar la
conexión de vídeo.
– Para un televisor estándar, siga la opción 1,
2 ó 3.
– Para un televisor con exploración
progresiva, siga la opción 4.
– Para un televisor HDMI, siga la opción 5.
Consejo útil:
– La conexión de audio sólo es necesaria si
conecta el grabador al televisor utilizando las
tomas S-VIDEO, CVBS o COMPONENT VIDEO.
Opción 1: uso de la toma SCART
Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la
correspondiente toma SCART del televisor.
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
HDMI
OUT
Y
L
R
C
AUDIO
DIGI
OUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opción 3
O BIEN
Opción 2
TV
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo
A Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) de
la toma S-VIDEO OUT del grabador a la
toma de entrada de S-vídeo del televisor
(normalmente indicada como Y/C o S-VHS).
B Conecte los cables de audio (no incluidos) de
las tomas AUDIO OUT del grabador a las
tomas de entrada de audio del televisor.
Opción 3: uso de la toma de vídeo
(CVBS)
A Conecte un cable de vídeo compuesto
(amarillo; no incluido) de la toma CVBS OUT
del grabador a la toma de entrada de vídeo del
televisor (normalmente indicada como A/V In,
Video In, Composite o Baseband).
B Conecte los cables de audio (no incluidos) de
las tomas AUDIO OUT del grabador a las
tomas de entrada de audio del televisor.
Consejo útil:
– Utilice la toma EXT2-TO VCR/SAT para
conectar el grabador a un dispositivo adicional.
128
N
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
Opción 4: uso de la toma de vídeo por
componentes/conexión a un televisor
con exploración progresiva
La calidad de vídeo de exploración progresiva
sólo está disponible si utiliza la conexión Y Pb
Pr y si utiliza un televisor con la función de
exploración progresiva. Esta función
proporciona una calidad de imagen superior
durante la visualización de películas en DVD.
A Conecte los cables de vídeo por componentes
(rojo, azul y verde; no incluidos) desde las
tomas Y PB PR del grabador a las tomas de
entrada de vídeo por componentes del
televisor (normalmente indicadas como Y Pb/
Cb Pr/Cr o YUV) correspondientes.
B Conecte el cable de audio (rojo y blanco; no
incluido) de las tomas AUDIO OUT L/R del
grabador a las tomas de entrada de audio del
televisor.
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opción 4
TV
Nota:
Para activar la conexión Y Pb Pr (YUV), debe
con gurar correctamente la salida de vídeo del
grabador.
A Realice una conexión de vídeo adicional desde
el grabador al televisor mediante euroconector,
S-vídeo o vídeo (CVBS).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correcto para la conexión de
vídeo anterior.
C Cuando haya nalizado la instalación y la
con guración, cambie el ajuste de salida de
vídeo de este grabador como se indica a
continuación.
1) Pulse OPTIONS.
2) Desplácese a { Con g. } > { Salida vídeo }
> { Salida vídeo activa } > { Vídeo comp. (YUV) } y, a continuación, pulse OK para
con rmar.
Para activar la salida de exploración progresiva,
consulte el apartado “Otra información Con guración de la función de exploración
progresiva” para obtener más información.
D Cambie el televisor al canal de visualización
correcto para la conexión de vídeo por
componentes (consulte el manual del usuario
del televisor).
MAI
Español
129
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
Español
TV
Opción 5: conexión a un televisor
compatible con HDMI
La interfaz multimedia de alta de nición (del
inglés, High De nition Multimedia Interface,
HDMI) es una interfaz digital que permite la
transmisión de vídeo digital sin interferencias
ni pérdida de calidad de imagen.
Utilice un cable HDMI (no incluido) para
conectar la salida HDMI OUT de la unidad
principal a la entrada HDMI IN de un
dispositivo compatible con HDMI (por
ejemplo, un televisor HDMI o un televisor DVI
compatible con HDCP).
Consejos útiles:
– Algunos televisores o monitores HDMI de otros
fabricantes pueden ajustarse a otros estándares, lo
que puede derivar en transferencias de señal
inestables.
– El conector HDMI sólo es compatible con
dispositivos conformes con los estándares HDMI y
DVI-TV.
– La información de teletexto no estará disponible
en el modo de televisión en directo.
DIGITAL
ANTENNA INPUT
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
Opción 5
Nota:
Para activar la conexión HDMI, debe
con gurar correctamente la salida de vídeo del
grabador.
A Realice una conexión de vídeo adicional desde
el grabador al televisor mediante
euroconector, S-vídeo o vídeo (CVBS).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correcto para realizar la conexión
de vídeo anterior.
C Cuando haya nalizado la instalación y la
con guración, cambie el ajuste de salida de
vídeo del grabador como se indica a
continuación:
1) Pulse OPTIONS.
2) Vaya a { Con g. } > { Salida vídeo } >
{ Salida vídeo activa } > { Salida HDMI }
y, a continuación, pulse OK para con rmar.
D Cambie el televisor al canal de visualización
correcto para realizar la conexión de HDMI
(consulte el manual de usuario del televisor).
130
Paso 2: conexiones opcionales
(Vista frontal)
(Vista posterior)
E
DIGITAL
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
D
B
Conexión a un receptor por
cable o por satélite
Opción 1
Si el receptor por cable o por satélite
tiene una sola toma de salida de antena
(RF OUT o TO TV),
consulte la sección “Conexiones básicas del
grabador - Conexión de los cables de antena”
para obtener más información.
Opción 2 (como se muestra en la ilustración anterior)
Si el receptor por cable o por satélite
tiene un euroconector de salida
A Mantenga la conexión de antena actual entre el
receptor por cable o por satélite y el televisor.
B Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
Receptor por cable o
por satélite
C
HDMI
OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
B
L
P
R
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
AUDIO
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
OUT
IN
TV
C Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT
del grabador a la toma de euroconector del
receptor por cable o por satélite (normalmente
indicada como TV OUT o TO VCR).
D Conecte el cable G-LINK (incluido) a la toma
G-LINK del grabador.
E Coloque el transmisor G-LINK delante del
receptor por cable o de satélite digital, y junto
al sensor de infrarrojos (sensor remoto), para
que el detector de infrarrojos pueda recibir
una señal clara.
Esto permite controlar el sintonizador del
receptor por cable o de satélite digital a través
del sistema GUIDE Plus+.
Consejo útil:
– Si el televisor está conectado al grabador
mediante las tomas de COMPONENT VIDEO
(Y Pb Pr), conecte el receptor por satélite o por
cable externo a la toma EXT1 TO TV.
MAINS
Español
131
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Vídeo (sólo ejemplo)
VHF/UHF
Español
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
SCART OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
OUT
IN
SCART IN
D
MAINS
B
Conexión a un vídeo o
dispositivo similar
Esta conexión permite grabar de una cinta de
vídeo al disco duro y utilizar el vídeo para la
reproducción en el televisor si el grabador
está apagado.
Nota:
El nuevo grabador puede sustituir al vídeo para
todas las grabaciones. Sólo tiene que
desconectar todas las conexiones del vídeo.
A Conecte los cables de antena. Consulte
“Conexión de los cables de antena” en el
capítulo “Paso 1: Conexiones básicas” para
obtener más información.
B Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TO TV ANTENNA INPUT del
grabador a la toma de entrada de antena del
televisor (indicada normalmente como ANT,
ANTENNA IN o RF IN).
TV
C
C Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
D Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT
del grabador con la toma de euroconector del
vídeo (normalmente indicada como TV OUT o
TO TV).
Consejos útiles:
– La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos
DVD comerciales están protegidos contra copia,
por lo que no se pueden grabar.
– Conecte el grabador directamente al televisor.
Si tiene un vídeo o un dispositivo adicional
intercalado, la calidad de imagen puede ser
de ciente.
132
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Parte posterior de un receptor
por cable o de un receptor de
satélite (sólo ejemplo)
F
Parte posterior de un
vídeo (sólo ejemplo)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
B
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
A
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
Y
L
R
COAXIAL
AUDIO
DIGITAL OUT
OUT
C
D
Conexión a un vídeo o a un
receptor por cable o por satélite
A Conecte la toma de salida de antena (RF OUT)
en el receptor por cable o de satélite digital a
la toma DIGITAL ANTENNA INPUT
del grabador.
B Conecte el cable interlink del sintonizador
(incluido) a las tomas DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH y ANALOG
ANTENNA INPUT del grabador.
C Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TO TV ANTENNA INPUT del
grabador a la toma de entrada de antena de su
televisor (indicada normalmente como ANT,
ANTENNA IN, RF IN).
D Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
E
MAINS
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
E Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT
del grabador con la toma de euroconector del
vídeo (normalmente indicada como TV OUT o
TO TV).
F Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma de euroconector del
vídeo (normalmente indicada como TV IN o
TO DECODER) con la toma SCART del
receptor por cable o por satélite (también
indicada como TV OUT o TO VCR).
Español
133
V
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
DIGITAL
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
O TV
EXT1
Español
Conexión a un ampli cador o
receptor AV
Puede conectar el grabador a un receptor o
ampli cador o receptor AV para disfrutar del
sonido Surround multicanal.
Mediante un cable coaxial (no incluido),
conecte la toma COAXIAL DIGITAL OUT
del grabador a la toma de entrada coaxial
digital (indicada como COAXIAL IN o
DIGITAL IN) del dispositivo conectado.
Consejo útil:
– Debe establecer el ajuste de salida de audio
digital adecuado. De lo contrario, es posible que
no oiga ningún sonido o que se produzcan
interferencias. Consulte “Opciones del menú del
sistema - Ajustes de audio” para obtener más
información.
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
IN
Ampli cador/
receptor AV
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
A
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
Conexión a una entrada digital
para grabación multicanal 5.1
Este grabador incluye una toma de entrada de
audio digital que admite la señal multicanal 5.1.
Con el grabador se puede realizar la grabación
de la salida de sonido Surround multicanal 5.1
del receptor por cable y de satélite digital,
junto con el vídeo.
A Utilice un cable euroconector para conectar la
toma EXT2-TO VCR/SAT del grabador con
la toma Scart del receptor por cable o satélite
(normalmente indicada como TV OUT o
como TO TV) en el receptor por cable o de
satélite digital.
B Conecte un cable coaxial (no proporcionado)
desde la toma COAXIAL DIGITAL IN del
grabador a la toma de salida DIGITAL o
COAXIAL del receptor por cable y de satélite
digital conectado.
Puede utilizar las tomas frontales para copiar
las grabaciones de una videocámara. Estas
tomas se encuentran detrás de la tapa situada
a la derecha y proporcionan las conexiones
adecuadas.
Opción 1: uso de la toma DV IN
Utilice esta conexión si dispone de una
videocámara digital o Digital 8. La toma DV
cumple el estándar i.LINK y proporciona la
mejor calidad de imagen.
A Conecte un cable i.LINK de 4 patillas (no
incluido) de la toma DV IN del grabador a la
toma DV OUT apropiada de la videocámara.
B Pulse CAM en el control remoto para
seleccionar “CAM2”.
Consejo útil:
– No se puede grabar desde este grabador a la
videocámara a través de la toma DV IN del
grabador.
Opción 2: uso de la toma VIDEO In
Opción 2
Opción 2: uso de una toma de
entrada S-VIDEO o VIDEO
Utilice la conexión S-VIDEO si dispone de una
videocámara Hi8 o S-VHS(C). Proporciona una
muy buena calidad de imagen.
También puede utilizar la conexión VIDEO si
dispone de una videocámara con una sola
salida de vídeo (vídeo compuesto o CVBS).
Esta conexión proporciona una buena calidad
de imagen.
A Conecte la toma S-VIDEO o VIDEO del
panel frontal del grabador a la toma de salida
S-VHS o de vídeo correspondiente de la
videocámara.
B Utilice un cable de audio (rojo y blanco, no
incluido) para conectar las tomas de AUDIO
L/R de la parte frontal del grabador a las
tomas de salida de audio de la videocámara.
C Pulse CAM en el control remoto seguido de
P +/- varias veces para seleccionar “CAM1”.
Consejo útil:
– Si conecta la videocámara a la toma de
euroconector de la parte posterior de este
grabador, seleccione { EXT1 } o { EXT2 } como
fuente de entrada.
Español
135
Paso 3: instalación y con guración
La primera vez que encienda el grabador,
aparecerá el menú de instalación. Estos ajustes
le ayudarán a con gurar las funciones básicas
del grabador fácilmente, incluida la instalación
de los programas de televisión, los ajustes de
idioma y el sistema GUIDE Plus+.
Español
Antes de empezar...
Realice los ajustes de instalación antes de
introducir un disco para la reproducción o
grabación.
A Encienda el televisor.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
El televisor debe mostrar la pantalla de
instalación inicial - { Idioma menú }.
De no ser así, tal vez tenga que seleccionar
la entrada correcta del televisor. Consulte en
el manual del usuario del televisor cómo
seleccionar la entrada correcta del televisor.
Idioma menú
Siguiente
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Seleccione el idioma. Establece
el idioma de visualización
de menús en pantalla.
Selección de país
Siguiente
A Austria
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Selección país es
importante para
buscar canales TV.
Anterior
Nota: pulse el botón rojo del control remoto
para volver a la pantalla anterior o pulse el
botón verde para continuar con el siguiente
paso de la instalación.
E Aparece en el televisor la pantalla de formato
de televisión. Seleccione el formato de
televisión apropiado para determinar el modo
en que desea que se visualicen las películas de
pantalla panorámica y pulse OK para
con rmar.
Form. TV
Seleccione el formato de
televisión apropiado según
el televisor que haya conectado.
AnteriorSiguiente
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
C Utilice los botones del control remoto
para seleccionar el idioma de visualización en
pantalla que desee y pulse OK para con rmar.
D Aparece la pantalla de selección de país en el
televisor. Mueva la barra de selección hasta el
nombre de su país y pulse OK para con rmar.
Este ajuste es importante para la instalación
automática de los canales de televisión de su
zona.
136
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
F Aparece la pantalla de búsqueda de canales en
el televisor. Seleccione el tipo de sintonizador
que desea instalar y pulse el botón verde del
control remoto para comenzar la búsqueda de
canales.
Paso 3: instalación y con guración (continuación)
Búsq. canales
La búsqueda automática
de canales instala canales
analógicos y digitales.
Se debe conectar la antena.
AnteriorComenzar
Instalación completa
Sólo TV analógica
Sólo TV digital
No hay TV instalada
Nota: asegúrese de que ha realizado
correctamente todas las conexiones necesarias
al grabador, al televisor y al receptor por
satélite/cable (si los hubiera), y que ha
encendido estos dispositivos. La función de
búsqueda de canales detecta las señales y
guarda todos los canales de programas
disponibles.
Si la opción { No hay TV instalada } está
seleccionada, sólo será posible realizar
grabaciones desde fuentes externas.
G Una vez terminada la búsqueda de canales,
aparece el número de canales encontrados y
almacenados. Pulse el botón verde para
continuar.
Búsq. de canales digitales
Buscando canales.
Puede tardar unos minutos. Espere.
Canales TV digital encontrados: 3
Búsq. canales Digitales completada.
Cancel
Canales TV digital encontrados: 9
Canales radio digital encontrados: 3
Siguiente Reinic.
Com.Señal
I Aparece la pantalla de introducción de la fecha.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los
botones para introducir la fecha correcta;
a continuación pulse OK para con rmar o el
botón verde para continuar.
Se debe ajustar la fecha
para realizar grabación.
Compruebe que es correcta.
AnteriorSiguiente
Fecha
31 01 2007
J La pantalla de con guración de GUIDE Plus+
aparece en el televisor. Pulse OK para iniciar
la instalación de GUIDE Plus+ (consulte la
página siguiente para obtener más
información).
Para instalar la guía interactiva
de programación de televisión,
continúe con la instalación
de GUIDE Plus+.
AnteriorSiguiente
Si no, pulse el botón verde para continuar.
Instalar GUIDE Plus+
Iniciar instalación
K La instalación ya ha nalizado. Pulse el botón
verde del control remoto para cerrar la
pantalla.
Ya puede utilizar el grabador de DVD.
Español
H Aparece la pantalla de introducción de la hora.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los
botones para introducir la hora correcta;
a continuación pulse OK para con rmar o el
botón verde para continuar.
Se debe ajustar la hora
para realizar grabación.
El formato es "hh:mm"
AnteriorSiguiente
Hora
00 00
:
Consejo útil:
– La guía de programación de televisión no
aparece en el sistema GUIDE Plus+
inmediatamente después de terminar la instalación
básica. Puede tardar hasta 24 horas en recibir los
datos de programación de televisión.
137
Con guración del sistema GUIDE Plus+
El grabador cuenta con el sistema GUIDE
Plus+. Este sistema ofrece una guía interactiva
de programación gratuita de todos los
programas de televisión disponibles en su
zona. Para disfrutar de esta función, debe
de nir su ubicación geográ ca y los
Español
dispositivos con gurados actuales para poder
recibir los datos correctos de la guía de
programación GUIDE Plus+.
A Si decide continuar con la instalación de
GUIDE Plus+, aparecerá en el televisor una
introducción al sistema GUIDE Plus+. Pulse
OK para continuar.
1. Which country do you live in?
Select your answer:
Confirm the selection:
Netherlands
Norway
Portugal
Ireland
Switzerland
Finland
Sweden
United Kingdom
B Siga las indicaciones en pantalla para
seleccionar o introducir la información
necesaria.
{ País }
Seleccione el país de residencia.
{ Código postal }
Indique su código postal.
Nota: El código postal que introduzca debe
ser correcto y debe representar un código
postal del país identi cado. De lo contrario,
no recibirá ningún dato sobre la guía de
programación o recibirá datos incorrectos.
{ Receptor externo 1/2/3 }
Este ajuste sólo es necesario si ha conectado
un receptor externo (un receptor por cable
o de satélite digital, por ejemplo) al grabador
mediante el transmisor G-LINK.
Antes de comenzar, encienda el
receptor externo y seleccione el canal
número 02.
1) Seleccione { Sí } en el menú y pulse OK.
2) Seleccione el tipo de recepción { Cable /
Satélite / Terrestre } y pulse OK.
3) Seleccione el proveedor de servicios y
pulse OK.
4) Seleccione la marca del receptor externo
y pulse OK.
5) Identi que la toma que sirve de conexión
entre el receptor externo y el grabador
(por ejemplo, ‘EXT 2’ para la toma EXT2TO VCR/SAT) y pulse OK.
6) Lea las instrucciones que aparecen en el
televisor y pulse OK para continuar.
7) El sistema envía un código al receptor
externo mediante el transmisor G-LINK.
Si el receptor externo se ha cambiado
correctamente al número de programa
indicado en el televisor, seleccione { Sí } y
pulse OK para con rmar. De lo
contrario, seleccione { No } para
intentarlo con un código diferente.
8) Cuando termine, pulse OK para salir.
Nota:
Si no se puede cambiar el número de
programa correctamente con ninguno de los
códigos, sintonice en el receptor externo el
canal receptor de su país y déjelo encendido
durante toda la noche. Consulte la tabla de
canales receptores para obtener más
información.
138
Con guración del sistema GUIDE Plus+(continuación)
Notas:
– Si no está utilizando un receptor externo, el
sistema GUIDE Plus+ identi cará su canal
receptor automáticamente al poner el
grabador en modo de espera por primera vez.
– Si está utilizando un receptor externo, debe
identi car el canal receptor de forma manual
con la tabla que aparece a continuación.
Visite http://www.europe.guideplus.com/En/help/countries_hostchannels.html para
obtener información actualizada sobre los
canales receptores.
C Una vez que haya terminado, pulse GUIDE
Plus+ (TIMER) para salir del menú.
D Deje el grabador en modo de espera y el
receptor externo encendido durante
toda la noche para cargar los datos de la
programación de televisión.
Country / Region
(language)
Austria
Belgium
France
Germany
ItalyMultiplex “La 7 / MTV”
Netherlands
Luxembourg (select
country = Belgium and
postal code = 9999)
Spain
Switzerland (German
speaking region)
Analogue Terrestrial
Not available
Canal + (even crypted)Not availableNot available
Not available
Not availableNot available
Te le 5Not availableNot available
Digital Terrestrial
Not availableNot availableEurosport
Not available
Multiplex with
Eurosport
Not availableNot availableRTL-TVINot available
Multiplex with TVE
and VEO TV
Multiplex C (NGWA)
with Sky Three, Dave,
E4+1, Smile TV, Sky
News, Sky Sports News
Nota:
– En el modo de espera, el proceso de
descarga de los datos de EPG produce un ruido
y un calor mínimos.
– Consulte al día siguiente el progreso de la
guía de programación en el menú { Con gurar }
- { Con guración del canal } de GUIDE Plus+
para comprobar si la descarga de datos ha
nalizado.
Consejos útiles:
– Aunque su país o región no aparezca en la lista
o no pueda recibir datos de la guía de
programación, podrá utilizar el sistema GUIDE
Plus+ de todos modos para grabaciones manuales
o mediante ShowView/VIDEO Plus+.
– Si surge algún problema durante la
con guración del sistema GUIDE Plus+, visite el
sitio Web www.europe.guideplus.com para obtener
más ayuda.
CableSatellite
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11253 MHZ / 4V
RTL-TVI
Eurosport
EurosportNot availableNot available
EurosportNot availableNot available
Not availableITVUnited Kingdom
ASTRA 1H: 12226 M
Channel ESP Int’l:
HOT BIRD 7A: 11242 MHZ / 2 27500 V 3/4
Channel Canal+:
ATLANTIC BIRD 3 12648
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11259 M
ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport:
HOT BIRD 7A: 11242 MHz / 2 27500 V 3/4
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11259 M
ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport UK:
ASTRA 2A: 11856 M
Hz / 91 27500 H 3/4
Not available
HZ / 4V
HZ / 91 27500 H 3/4
Not available
Hz/ 4V
Hz/ 91 27500 H 3/4
Hz/ 8 27500 V 2/3
Español
139
Control de los programas de televisión
Visualización de televisión en
directo
Español
PAUSE LIVE TV
A Encienda el televisor. Si fuese necesario,
cambie el televisor al canal de entrada
correcto para visualizar la reproducción del
grabador.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
C Pulse LIVE TV varias veces para alternar
entre sintonizador analógico (PXX),
sintonizador digital (DXXX) y sintonizador de
radio digital (RXXX).
D Pulse P +/- para seleccionar el canal que
desee.
El programa de televisión que sintonice se
almacena automáticamente en el búfer
temporal De ese modo, podrá interrumpir la
reproducción de la televisión en directo o
reanudarla en cualquier momento.
Si cambia a otro canal de televisión en el
grabador, se creará un nuevo título y
aparecerá una línea vertical en la barra de
vídeo del búfer temporal.
DIRECTO
Para mostrar u ocultar la barra de vídeo del
búfer temporal, pulse el botón INFO del
control remoto.
Acerca del búfer temporal:
almacenamiento temporal en
HDD
El programa de televisión actual se almacenará
en el almacenamiento temporal del disco duro
temporal denominado “TSB” (búfer temporal)
una vez que se encienda el grabador. Almacena
de forma continua hasta 6 (seis) horas de
programas de televisión.
La barra de vídeo del búfer temporal indica el
estado y el tiempo de los programas de
televisión almacenados.
22:04:30
12 45
La barra de vídeo del búfer temporal consta de
la siguiente información:
3
Ahora
a La hora de inicio del programa de televisión.
Cuando se hayan superado las 6 (seis) horas,
se modi cará la hora de inicio de manera
correspondiente.
b Los clips que están seleccionados para
grabarlos en el disco duro (marcados en rojo).
c Marcadores de título (cuando cambie a un
canal de televisión durante más de 2 minutos,
se creará un nuevo marcador de título).
d Posición actual y hora de emisión del
programa de televisión.
e Hora actual
Consejo útil:
– El búfer temporal almacena y conserva hasta
las últimas 6 (seis) horas de programas de
televisión desde que se encendió el grabador. Si
pone el grabador en el modo de espera, se
borrará todo el contenido.
140
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.