PHILIPS DVDR5570H, DVDR5520H User Manual [it]

Page 1
HDD & DVD Player / Recorder
DVDR5520H / DVDR5570H
Manuale per l’utente 6 Manual del usuario 116 Manual do Utilizador 226
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Page 2
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips. La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips. A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Serviço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Page 3
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5520H, DVDR5570H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
Trade mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996)
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER DVDR5570H, DVDR5520H Serial No. _______________
3
Page 4
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108/EC
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
4
Page 5
GUIDE Plus+, S G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 116
Português ---------------------------- 226
ATTENZIONE Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
PRECAUCIÓN Esta unidad no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
ATENÇÃO! A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
English
Italiano
Español
Português
5
Page 6
Sommario
Italiano
Informazioni generali
Informazioni sulle precauzioni e sulla
sicur ezza ........................................................ 8
Informazioni sul prodotto .....................9~11
Panoramica sul prodotto
Telecomando ........................................12~14
Unità principale ..........................................15
Collegamenti e con gurazione
Punto 1: Collegamenti di base del
recor der ................................................ 16~20
Collegamento dei cavi dell’antenna ..................... 16
Opzione 1: Collegamento ad un’antenna
emittente singola .................................................16
Opzione 2: Collegamento all’antenna della TV via cavo e/o ad un’antenna
terrestre per interni ...........................................17
Collegamento dei cavi audio/video ......................18
Opzione 1: Uso della presa SCART ..............18
Opzione 2: Uso della presa S-Video .............18
Opzione 3: Uso della presa Video (CVBS) ........18
Opzione 4: Utilizzo della presa Component Video/collegamento a un televisore a
scansione progressiva .........................................19
Opzione 5: Collegamento a un televisore
compatibile HDMI ................................................20
Punto 2: Collegamenti opzionali ....... 21~25
Collegamento a un decoder via cavo o a un
ricevitore satellitare .................................................21
Collegamento di un VCR o di altri dispositivi
simili .............................................................................. 2 2
Collegamento a un VCR, un decoder via cavo o
un ricevitore satellitare ...........................................23
Collegamento ad un ampli catore/
ricevitore AV ..............................................................24
Collegamento all’ingresso digitale ........................24
Collegamento a una fotocamera ..........................25
Opzione 1: Uso della presa DV IN .................25
Opzione 2: Uso del connettore S-VIDEO
In o VIDEO In ........................................................ 25
Punto 3: Installazione e
con gurazione .....................................26~27
Con gurazione del sistema GUIDE
Plus+ ...................................................... 28~2 9
Visione dei programmi TV
Controllo dei programmi TV ............30~34
Guardare i programmi televisivi in diretta ........30
Informazioni su Time Shift buffer -
memorizzazione temporanea su HDD ...............30
Contrassegno dei contenuti per la
regis trazione ......................................................... 31
Eliminazione del Time Shift Buffer .................. 31
Funzione Interruzione della visione live .............32
Funzione Riproduzione immediata ....................... 32
Funzione ‘FlexTime’ ..................................................32
Visione di trasmissioni TV digitali ........................32
Utilizzo delle opzioni della barra degli
stru menti ..................................................................... 33
Modi ca della lingua della traccia audio ........33
Modi ca della lingua dei sottotitoli ................33
Ricerca a base temporale ..................................33
Eliminazione del Time Shift Buffer ..................33
Dati GUIDE Plus+ TV ............................................34
Visualizzazione del servizio di televideo
digitale (MHEG) .........................................................34
Menu principale
Utilizzo del menu GUIDE Plus+ ....... 35~37
Barra dei menu di GUIDE Plus+ ...........................35
Uso del menu iniziale .......................... 38~39
Il menu iniziale ...........................................................38
Visualizzazione delle informazioni del supporto ....39
Registrazione
Prima della registrazione ...................40~43
Supporti di registrazione ........................................40
Impostazioni di registrazione prede nite ..........41
Registrazione di programmi
televi sivi ................................................ 44 ~51
Registrazione del programma televisivo in corso ..44
Registrazione di una parte dei programmi TV .......44
Funzione di registrazione e riproduzione
simult anee ................................................................... 45
Registrazione automatica da un ricevitore
satel lit are ..................................................................... 4 6
Informazioni sulla registrazione programmata ...47 Registrazione programmata
(sistema GUIDE Plus+) ............................................47
Registrazione programmata
(sistema ShowView/VIDEO Plus+) .......................48
Registrazione programmata (manuale) ...............49
Modi ca/eliminazione di una registrazione
progr ammat a .............................................................. 51
Registrazione da dispositivi esterni .. 52~54
Registrazione da un dispositivo esterno
(fotocamera/VCR/lettore DVD) ..........................52
Registrazione da videocamera DV .......................53
6
Page 7
Sommario
Copia dei programmi televisivi
dall ’H DD ............................................... 55~5 6
Informazioni sulla copia ........................................... 55
Copia di registrazioni su DVD registrabile ........55
Modi ca del display per il DVD registrabile ......56
Copia dei  le
Copia dei  le tra HDD, USB e DVD ... 57~58
Copia di  le dall’HDD al dispositivo USB
o al DVD registrabile ...............................................57
Copia di  le dal dispositivo USB all’HDD
o al DVD registrabile ...............................................58
Copia di  le dal dispositivo CD/DVD su
HDD o USB ................................................................58
Riproduzione
Riproduzione da HDD ........................ 59~ 61
Navigazione dell’hard disk ......................................59
Ricerca di contenuto ................................................59
Funzionamento base.................................................60
Eliminazione/blocco/protezione di un titolo
nell’hard disk ..............................................................61
Ripetere la riproduzione dall’hard disk ..............61
Riproduzione da un dispositivo USB .......62
Riproduzione da disco ........................ 63~65
Avvio della riproduzione di un disco ...................63
Riproduzione di un disco video DVD ............64
Riproduzione di un CD video o di un
Super Video CD ...................................................64
Riproduzione di un disco DVD registrabile .....64
Riproduzione di un CD audio (MP3/WMA) ....65
Riproduzione di un  le DivX ............................65
Funzioni di riproduzione aggiuntive ... 66~73
Riproduzione di  le JPEG (presentazione) ........66
Riproduzione di presentazioni musicali ..............67
Creazione di un elenco di presentazioni
(album) ......................................................................... 68
Modi ca dell’album ...................................................69
Eliminazione di un album ...................................69
Modi ca delle informazioni sull’album ...........69
Selezione di un altro titolo, capitolo o brano ...70
Avanza ment o/riav volgime nto ................................ 70
Sospensione della riproduzione e
riproduzione al rallentatore ...................................70
Scansione del disco/Riproduzione casuale/
Ripetizione della riproduzione ..............................71
Ripetizione di un segmento speci co (A-B) ...... 71
Utilizzo delle opzioni della barra degli
stru menti ..................................................................... 7 2
Modi ca della lingua della traccia audio ........72
Modi ca della lingua dei sottotitoli ................73
Selezione degli angoli di ripresa .......................73
Ingr andimento /riduzione ................................... 73
Ricerca a base temporale ..................................73
Modi ca delle registrazioni
Editing di registrazioni - Hard Disk ..... 74~78
Modi ca del nome del titolo .................................. 74
Selezione del genere ................................................74
Editing video ............................................................... 75
Unione o divisione di un capitolo speci co
all’interno di una registrazione.......................... 76
Divisione di titoli..................................................77
Come nascondere le scene indesiderate ......77
Visualizzazione delle scene nascoste..............78
Eliminazione di tutti i contrassegni di
capit olo ................................................................... 78
Editing di registrazioni -
DVD registrabili................................... 79~84
Modi ca di DVD registrabili ..................................79
Schermata Index Picture (Elenco contenuti) ...79
Modi ca del nome/titolo del disco ......................80
Rendere compatibile un DVD±RW modi cato ...80
Eliminazione di tutte le registrazioni o titoli .....80
Finalizzazione di un DVD±R per la
riproduzione ............................................................... 81
Eliminazione di una registrazione o titolo ......... 81
Funzione di blocco e sblocco della
riprod uzio ne ............................................................... 82
Protezione del titolo registrato (DVD±RW) ...82
Editing video ...............................................................83
Impostazioni del sistema
Opzioni del menu di sistema ............. 85~98
Utilizzo del menu di sistema ..................................85
Impostazioni della lingua .........................................86
Impostazioni di riproduzione ................................87
Impostazioni dell’uscita video................................89
Impostazioni audio.................................................... 91
Impostazioni del sintonizzatore analogico .........93
Impostazioni del sintonizzatore digitale ............. 96
Impostazioni dell’uscita video................................97
Altro
Altre informazioni............................. 99~101
Installazione della funzione Scansione
progres siv a .................................................................. 9 9
Informazioni sul copyright ......................................99
Registrazione multicanale 5.1 ..............................100
Installazione del software più recente ..............101
Domande frequenti ........................ 102~104
Risoluzione dei problemi .................105~110
Speci che ..................................................111
Messaggi e simboli del display ........ 112~113
Gloss ar io ............................................ 114~115
Italiano
7
Page 8
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza
Italiano
NOTA IMPORTANTE!
NON scollegare il registratore dall’alimentazione tranne in caso di mancato utilizzo per lunghi periodi. L’alimentazione è necessaria per permettere al registratore di eseguire compiti essenziali quali le registrazioni programmate, il download della Guida elettronica dei programmi e l’aggiornamento automatico di data e ora.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
Collocare il sistema su una super cie piana, stabile e resistente. Non posizionarlo su un tappeto. – Non poggiare il sistema sopra delle apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo (ad esempio, un ricevitore o un ampli catore). – Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad esempio CD o riviste). – Installare il sistema accanto a una presa di corrente CA in una posizione che consenta di raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
Collocare il sistema in un luogo che disponga di un’adeguata aerazione per prevenire l’insorgere di surriscaldamenti interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sul retro e sulla super cie del sistema e di almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare possibili surriscaldamenti.
5cm
10cm )
5cm
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere e da luoghi con temperatura elevata o umidi.
Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o liquidi. – Non appoggiare sul sistema oggetti che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
10cm
Pulizia dei dischi
ATTENZIONE
Rischio di danni ai dischi! Non utilizzare solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti, detersivi commerciali o spray antistatici per dischi.
Passare sul disco un panno in micro bra con
movimento dal centro verso il bordo in linea retta.
Precauzioni per l’uso dell’hard disk (HDD)
Per evitare danni al disco e perdere dati importanti: – Non spostare il recorder e non esporlo a vibrazioni durante il funzionamento. – Non scollegare il cavo CA dalla presa di alimentazione a meno che il recorder non sia in modalità standby.
Si consiglia di archiviare una registrazione importante su un DVD registrabile come backup.
Messaggio relativo al risparmio energia
Al  ne di ridurre il consumo di energia in modalità standby, si consiglia di lasciare l’unità in modalità Eco e di disattivare la luminosità del display del pannello frontale. Vedere Impostazioni di riproduzione, opzione { Display } e Impostazioni di con gurazione, opzione { Modo Eco }.
8
Page 9
Informazioni sul prodotto
ALL
2
Accessori in dotazione
– Guida di avvio rapido – Cavo per l’antenna RF – Cavo scart – Batterie e telecomando – Cavo di collegamento per sintonizzatore – Cavo del trasmettitore G-Link
Introduzione
Questo DVD recorder con hard disk (HDD) cambierà il modo di guardare la televisione. L’utente avrà il pieno controllo dei programmi TV grazie alla funzione Time Shift Buffer, che memorizza tutti i programmi su cui il recorder è sintonizzato. La funzione Pause Live TV consente di mettere in pausa i programmi TV mentre la funzione Instant Replay permette di ripetere qualsiasi scena.
Questo recorder è dotato anche di un sintonizzatore digitale terrestre (DVB-T ­Digital Video Broadcasting - Terrestrial) che consente di migliorare la scelta dei programmi. È possibile ricevere canali televisivi analogici, canali gratuiti della TV digitale terrestre e segnali radio digitali.
Registrare non è mai stato così facile grazie all’hard disk (HDD) integrato che consente di registrare  no a 180~300 ore di video in modalità SEP (Super Extended Play).
Modello Unità hard
disk (HDD)
DVDR5520H 160 GB 180 DVDR5570H 250 GB 300
Come se ciò non bastasse, è possibile memorizzare  lm DivX,  le musicali e foto digitali nel Media Jukebox dell’hard disk.
Ore di registrazione massime
Per impostare il recorder in modo da registrare un programma particolare, è suf ciente accedere al sistema GUIDE Plus+ che elenca la programmazione TV dei prossimi 8 (otto) giorni. Il sistema consente inoltre di programmare le registrazioni, cercare il programma che si desidera registrare, oppure ordinare i programmi in base al genere.
Per salvare o condividere una registrazione, è suf ciente copiarla su un DVD registrabile. È anche possibile copiare le registrazioni da una videocamera mediante il collegamento i-Link.
Prima di iniziare a utilizzare il recorder, completare la procedura di collegamento di base e la con gurazione iniziale in tre semplici passaggi.
Punto 1: Collegamenti di base del recorder Punto 2: Collegamenti opzionali per altri
dispositivi Punto 3: Installazione e con gurazione
Suggerimenti di aiuto: – Fare riferimento alla targa del modello sul retro o sulla parte inferiore del prodotto per l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
Codici regionali
Solitamente i  lm in DVD non escono in contemporanea nei diversi paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD/DVD recorder sono muniti di uno speci co codice regionale.
Questo dispositivo è in grado di riprodurre solo DVD Regione 2 o DVD leggibili in tutte le regioni (ALL). I DVD provenienti da altre regioni non possono essere riprodotti con questo recorder.
Italiano
DVDR5520H DVDR5570H File DivX 150 270 Foto 10,000 10,000 File musicali 4,500 7,000
9
Page 10
Informazioni sul prodotto (continua)
Italiano
Funzioni speciali
Interruzione della visione live
Tutti i programmi TV sono ora sotto il controllo dell’utente che potrà allontanarsi quando desiderato senza perdere un momento della trasmissione. È possibile mettere in pausa qualsiasi programma TV premendo il tasto PAUSE LIVE TV e riprenderne la riproduzione premendolo nuovamente per continuare a guardare il resto del programma, oppure premere il tasto LIVE TV per tornare a guardare la TV in diretta.
Riproduzione immediata
È inoltre possibile ripetere qualsiasi scena di un programma televisivo in diretta, girando semplicemente la manopola girevole a sinistra di un clic quanto volte si vuole. Se si desidera tornare al programma TV in diretta, premere il tasto LIVE TV.
Per utilizzare la funzione Instant Replay, è necessario accendere il recorder e utilizzarlo per guardare i programmi TV preferiti.
FlexTime
Grazie a FlexTime è possibile disporre del proprio tempo con la massima  essibilità. FlexTime consente di iniziare a guardare un programma TV durante la registrazione, senza che sia necessario attendere il termine della registrazione stessa. In alternativa, durante la registrazione del programma, è possibile guardare un altro programma precedentemente registrato, riprodurre un  lm in formato DVD o DivX, o ascoltare musica.
Time Shift Buffer (TSB)
Appena il recorder viene acceso, il canale TV su cui è sintonizzato sarà memorizzato nel Time Shift Buffer. Il TSB può essere considerato come un archivio temporaneo per i programmi TV che consente di offrire la massima  essibilità. Può contenere  no a 6 (sei) ore di programmi TV; i programmi più vecchi saranno cancellati automaticamente. È possibile selezionare parti del Time Shift Buffer e copiarle nell’elenco delle registrazioni per riprodurle in seguito o copiarle su un DVD registrabile. Per utilizzare il Time Shift Buffer, il recorder deve essere acceso . Quando il recorder viene spento, il Time Shift Buffer viene automaticamente cancellato.
Sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ elenca tutte le informazioni sui programmi TV per i successivi otto giorni. È possibile usarlo per programmare registrazioni, fare ricerche rapide dei programmi preferiti tramite parole chiave o per ordinare i programmi in base al genere.
ShowView / VIDEO Plus+
Si tratta di un semplice sistema di programmazione per registratori. Per utilizzarlo, inserire il numero di programmazione associato al programma televisivo. Il numero lo si può trovare sulle guide TV preferite.
Selettore di controllo
Il selettore di controllo sul telecomando permette di spostarsi in modo intuitivo,  essibile, semplice e veloce all’interno del Time Shift Buffer, per trovare sempre il momento del programma desiderato. Durante la visione di un programma, si può andare avanti o indietro nel Time Shift Buffer; semplicemente ruotando leggermente il selettore, oppure ruotandolo con maggiore decisione, eseguire l’avanzamento rapido in avanti o indietro.
10
Page 11
Informazioni sul prodotto (continua)
SAT Record (Registrazione SAT)
Questa funzione consente di registrare un programma dal ricevitore satellitare o da qualsiasi altro dispositivo. Veri care che il dispositivo sia connesso alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e che il timer sul dispositivo collegato sia stato impostato.
Follow TV
Questa funzione consente di allineare la sequenza di canali del televisore (solo analogici) con quella del recorder. In questo modo l’ef cienza del sistema di registrazione viene migliorata. Assicurarsi di aver collegato il televisore alla presa EXT1 TO TV del recorder. * La seguente funzione potrebbe non funzionare correttamente su tutti i televisori.
i.LINK
i.LINK, noto anche come “FireWire” o “IEEE 1394”, è un collegamento digitale per videocamere che permette di effettuare copie di alta qualità dei video registrati con le videocamere. La presa si trova dietro lo sportellino anteriore.
Sintonizzatore digitale e analogico
Questo prodotto consente di ricevere canali televisivi analogici, digitali terrestri e stazioni radio DVB-T. Per selezionare una delle tre modalità, premere ripetutamente il tasto LIVE TV.
TV analogica TV digitale Radio DVB-T
Per utilizzare la funzione Pause Live TV, è necessario accendere il recorder e utilizzarlo per guardare i programmi TV preferiti.
Salta blocco pubblicitario
Dopo la registrazione, gli intervalli pubblicitari nel titolo verranno controllati e contrassegnati se è attiva la funzione { Veloce } per l’assegnazione dei capitoli (vedere pagina 43). Il recorder inserirà automaticamente dei contrassegni di capitolo all’inizio e alla  ne degli intervalli pubblicitari. Durante la visione della registrazione tramite hard disk, è possibile saltare le pubblicità premendo
NEXT >.
Media Jukebox
L’hard disk del recorder funziona come un jukebox multimediale, che consente di archiviare tutti i generi di registrazione (registrazioni TV, video, brani musicali e fotogra e). I titoli registrati o copiati nell’hard disk saranno automaticamente salvati sotto contenuti separati in base alle caratteristiche della registrazione.
Ricerca in base ad una parola chiave
La ricerca in base ad una parola chiave consente di non dover scorrere gli elenchi dei  le sull’hard disk del recorder. Immettere semplicemente le parole chiave utilizzando la tastiera alfanumerica sul telecomando per trovare le registrazioni TV, i  le musicali e i video DivX preferiti.
Registrazione audio a 5.1 canali
La funzione di registrazione audio digitale a 5.1 canali permette di registrare, insieme al video, l’audio originale di programmi su canali digitali. Queste registrazioni possono essere eseguite soltanto in modalità multicanale quando si è connessi ad un sistema di altoparlanti a 5.1 canali.
Trasmettitore G-LINK
In questo modo è possibile controllare il sintonizzatore del ricevitore esterno (ad esempio un ricevitore satellitare o un decoder via cavo) attraverso il sistema GUIDE Plus+. È possibile registrare i programmi TV ricevuti tramite il ricevitore esterno.
Italiano
11
Page 12
Telecomando
Italiano
PAUSE LIVE TV
a 2
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
b CAM
– Consente di passare al dispositivo esterno
connesso alla presa DV IN CAM2.
c USB
– Passa alla modalità USB e mostra il contenuto
del dispositivo USB.
d Tasti colorati
– Questi tasti consentono di selezionare le
opzioni del medesimo colore disponibili in alcuni menu.
e . (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Consente di passare al capitolo/brano
precedente/successivo. Tenere premuto il tasto per eseguire una ricerca in avanti/ indietro.
– Consente di passare al giorno precedente o
successivo del menu GUIDE Plus+.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
f OPTIONS
– Consente di accedere o di uscire dal menu
Options (Opzioni). Questo menu offre diverse impostazioni.
g Cursore di navigazione/manopola
– Nella modalità Live TV del recorder, la
rotazione della manopola girevole indietro o in avanti consente di passare in rassegna le scene in Time Shift Buffer.
W X : tasti cursore per spostarsi a sinistra/
destra. È possibile saltare o rivedere una scena in base al periodo di tempo speci cato in Time Shift Buffer.
ST : tasti per spostare il cursore in alto o in
basso.
h OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
i HOME
– Consente di aprire e chiudere il menu iniziale
del recorder.
j P +-
– In modalità Live TV, consente di selezionare il
canale successivo o precedente o una sorgente d’ingresso esterna (EXT1, EXT2, CAM1).
– In modalità videocamera, selezionare un’altra
sorgente di ingresso esterna (EXT1, EXT2, CAM1).
– Passa alla pagina precedente o successiva del
menu GUIDE Plus+.
k GUIDE Plus+ (TIMER)
– Consente di accedere o di uscire dal sistema
GUIDE Plus+, menu di programmazione del timer.
l AUDIO
– Consente di selezionare la lingua o il canale
audio.
m SCART
(funziona soltanto quando il televisore è collegato
alla presa EXT1 del recorder con il cavo Scart)
– Consente di selezionare il dispositivo collegato
alla presa Scart EXT2 del recorder. Se ad EXT2 non è collegato alcun dispositivo, il recorder seleziona la modalità TV. Per tornare alla modalità registratore, premere nuovamente il tasto.
n EDIT
– Consente di accedere o di uscire dal menu di
editing video.
12
Page 13
LIVE TV
o
– Passa alla modalità Live TV. Attiva la modalità
Time Shift Buffer che consente di mettere in pausa o rivedere il programma TV in qualsiasi momento.
– Premere ripetutamente per passare dalla
modalità TV analogica a quella digitale oppure alla radio digitale.
p HDD LIST
– Mostra l’elenco delle registrazioni
memorizzate nell’hard disk interno.
q PAUSE LIVE TV u
– Mette in pausa o ripristina un programma TV
in diretta.
– Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione del titolo o del disco registrato.
Telecomando (continua)
15
16
17
18
19
20
PAUSE LIVE TV
Italiano
STOP Ç – Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
– Tenere premuto il tasto per aprire o chiudere
il cassetto del disco.
REC
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente per impostare la durata della registrazione con incrementi di 30 minuti.
r DISC
– Consente di visualizzare il contenuto del disco.
s BACK 2
– Consente di tornare alla schermata
precedente.
t TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips o marche compatibili).
u Tastierino alfanumerico
– Permette di immettere numeri e lettere
(immissione tipo SMS).
– Consente di selezionare il numero del
capitolo, del brano o del titolo da riprodurre.
– Può inoltre essere utilizzato per selezionare i
canali preimpostati del recorder.
21
22
23
24
v SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD o DivX .
w INFO
– Consente di visualizzare sullo schermo le
informazioni.
x SELECT / TEXT
– Seleziona più  le per la copia o la cancellazione. – Scorre tra ‘T’ (titolo) e ‘C’ (capitolo) durante la
riproduzione del disco, quindi usa i tasti . / > per selezionare il titolo o il capitolo successivo.
– Consente di cambiare i caratteri delle lettere
da maiuscole a minuscole quando si utilizza il tastierino alfanumerico.
– Consente di attivare/disattivare il servizio
MHEG (televideo interattivo, solo per il Regno Unito).
13
Page 14
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il coperchio del vano batteria.
B Inserire due batterie di tipo R03 o AAA.
Inserire le batterie secondo la polarità (+-) indicata nel vano.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore situato sul pannello anteriore e selezionare la funzione desiderata.
ATTENZIONE – Rimuovere le batterie se consumate o se il telecomando deve rimanere a lungo inutilizzato. – Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). – Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite in modo corretto.
Uso del tastierino numerico per l’inserimento di caratteri
– Preme-re un pulsante numerico ripetutamente  no a visualizzare il carattere o il numero da inserire. – Per inserire simboli speciali, premere più volte il tasto . – Per selezionare le lettere maiuscole o minuscole premere SELECT. – Per inserire uno spazio, premere il tasto
.
14
Page 15
Unità principale
Italiano
a STANDBY-ON
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
b Vassoio del disco
c OPEN CLOSE ç
– Consente di aprire e chiudere il cassetto del
disco.
d Display
– Consente di visualizzare le informazioni sullo
stato attuale del recorder.
e HOME
– Consente di aprire e chiudere il menu iniziale
del recorder.
f W X: tasti per spostare il cursore a sinistra o a
destra. Nella modalità Live TV del recorder, è possibile rivedere o saltare una scena in base al periodo di tempo speci cato.
ST: tasti per spostare il cursore in alto o in
basso. In modalità videocamera (CAM), selezionare CAM2, CAM1, EXT1 o EXT2 come sorgente d’ingresso.
g OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
h u
– Mette in pausa o ripristina un programma TV
in diretta.
– Consente di avviare o interrompere
momentaneamente la riproduzione
i z
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente per impostare la durata della registrazione con incrementi di 30 minuti.
– Si illumina durante la registrazione.
Prese dietro lo sportello
Abbassare lo sportello come indicato
sull’etichetta OPEN X nell’angolo destro.
j Presa DV IN-(CAM2)
– Connettore per videocamere digitali (noto
anche come FireWire o IEEE1394).
k Presa S-VIDEO -VIDEO-AUDIO (CAM1)
– Ingressi S-video/video e audio composito per
videocamera/lettore DVD/VCR o dispositivi simili.
l Presa USB
– Ingresso per unità  ash USB, per lettore di
schede di memoria USB o fotocamera digitale.
* Non sono supportate tutte le marche e i
modelli di fotocamere digitali, ma soltanto quelli compatibili con lo standard PTP.
. > – Consente di passare al capitolo/brano
precedente/successivo. Tenere premuto il tasto per eseguire una ricerca in avanti/indietro.
Ç – Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
15
Page 16
Punto 1: Collegamenti di base del recorder
Italiano
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
Collegamento dei cavi dell’antenna
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Prima di iniziare... Selezionare un collegamento per l’antenna appropriato.
Opzione 1
MAINS
Questi collegamenti consentono di guardare e registrare programmi TV.
Questo recorder dispone di due tipi di ingressi del sintonizzatore, uno per la ricezione della TV digitale e uno per quella analogica. Se si dispone di un’antenna digitale terrestre per interni o se si desidera collegare il recorder e l’antenna alla TV via cavo, seguire l’opzione 2. In caso contrario, seguire l’opzione 1.
Suggerimenti utili: – In base a come è collegato il canale TV (direttamente da un’antenna oppure da un decoder via cavo o da un VCR), è necessario scollegare alcuni cavi prima di poter stabilire il collegamento dell’antenna. – Per collegarsi a un VCR e/o un decoder via cavo/ricevitore satellitare separato, consultare il capitolo “Punto 2: collegamenti opzionali” per maggiori informazioni.
Opzione 1: Collegamento ad un’antenna emittente singola
Utilizzare questo tipo di collegamento se si dispone di un’antenna emittente e si desidera ricevere i programmi della TV digitale e analogica.
A Collegare il cavo dell’antenna esistente (può
essere quello della presa a muro o del ricevitore via cavo) alla presa DIGITAL ANTENNA INPUT sul recorder.
B Collegare il cavo di collegamento per il
sintonizzatore (in dotazione) alle prese
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH e ANALOG ANTENNA INPUT sul recorder.
C Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TO TV ANTENNA INPUT del recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
16
Page 17
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Opzione 2
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Opzione 2: Collegamento all’antenna della TV via cavo e/o ad un’antenna terrestre per interni
Utilizzare questo tipo di collegamento se si dispone di un’antenna digitale terrestre per interni o si desidera collegare il recorder alla TV via cavo e ad un’antenna emittente.
A Collegare il cavo dell’antenna per la TV via
cavo già presente alla presa ANALOG ANTENNA INPUT sul recorder.
B Collegare il cavo dell’antenna digitale terrestre
alla presa DIGITAL ANTENNA INPUT sul recorder.
C Collegare il cavo RF dell’antenna (in dotazione)
dalla presa TO TV ANTENNA INPUT sul recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Italiano
MAINS
Suggerimenti di aiuto: – È possibile ricevere solo canali TV digitali terrestri e non i canali ad “accesso condizionato” o tramite Smartcard.
17
Page 18
A A
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Italiano
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
HDMI OUT
CVBS-OUT
L
R
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
O
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opzione 1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
Y
L
R
CO
AUDIO
DIGIT
OUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opzione 3
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
Opzione 2
IN
TV
Collegamento dei cavi audio/ video
Questo collegamento consente di visualizzare la riproduzione dal recorder. Per il collegamento video, è suf ciente scegliere una delle opzioni indicate di seguito. – Per un televisore standard, seguire l’opzione 1, 2 o 3. – Per un televisore a scansione progressiva, seguire opzione 4. – Per un televisore HDMI, seguire l’opzione 5.
Suggerimenti di aiuto: – Il collegamento audio è necessario solo se si collega il recorder alla TV tramite le prese S-VIDEO, CVBS o COMPONENT VIDEO.
Opzione 1: Uso della presa SCART
Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
TV
Opzione 2: Uso della presa S-Video
A Utilizzare un cavo S-video (non in dotazione)
per collegare la presa S-VIDEO OUT del recorder alla presa di ingresso S-Video del televisore (solitamente etichettata anche come Y/C o S-VHS).
B Collegare i cavi audio (non in dotazione) dalle
prese AUDIO OUT L/R del recorder agli ingressi audio della TV.
Opzione 3: Uso della presa Video (CVBS)
A Utilizzare un cavo composite video (giallo, non in
dotazione) per collegare la presa CVBS OUT del recorder alla presa di ingresso video (denominata anche A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisore.
B Collegare i cavi audio (non in dotazione) dalle
prese AUDIO OUT L/R del recorder agli ingressi audio della TV.
Suggerimenti di aiuto: – Usare la presa EXT2-TO VCR/SAT per collegare il recorder al dispositivo aggiuntivo.
18
Page 19
N
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
DIGITAL
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opzione 4: Utilizzo della presa Component Video/collegamento a un televisore a scansione progressiva
La scansione progressiva, disponibile solo se si utilizza un collegamento Y Pb Pr e un televisore a scansione progressiva, fornisce una qualità immagine ottimale per la riproduzione dei DVD.
A Utilizzare i cavi Component Video (rosso/blu/
verde, non forniti) per collegare le prese Y PB PR del recorder alle corrispondenti prese d’ingresso video (solitamente denominate Y Pb/ Cb Pr/Cr o YUV) del televisore.
B Collegare il cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) dalle prese AUDIO OUT L/R del recorder agli ingressi audio della TV.
HDMI OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opzione 4
TV
Nota:
per attivare il collegamento Y Pb Pr (YUV), impostare correttamente l’uscita video del recorder.
A Effettuare una connessione video aggiuntiva dal
recorder alla TV mediante una presa Scart, S-Video o Video (CVBS).
B Accendere la TV sul canale corretto per la
connessione video effettuata.
C Una volta completata l’installazione e la
con gurazione, modi care le impostazioni dell’uscita video come segue:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Impost. } > { Uscita video } > { Uscita video attiva } > { Component video (YUV) } e premere OK per confermare.
Per attivare l’uscita Scansione progressiva,
consultare “Altre informazioni - Installazione della funzione Scansione progressiva”.
D Selezionare il canale TV per la connessione
Component video (consultare il manuale utente della TV).
MAI
Italiano
19
Page 20
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Italiano
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TV
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL DIGITAL
IN
Opzione 5
Opzione 5: Collegamento a un televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è un’interfaccia digitale che assicura un’ottima trasmissione video digitale senza compromettere la qualità dell’immagine.
Collegare un cavo HDMI (non fornito)
dall’uscita HDMI OUT dell’unità principale all’ingresso HDMI IN del dispositivo compatibile HDMI (ad esempio un televisore HDMI o un televisore DVI compatibile HDCP).
Suggerimenti utili: – Alcuni televisori e monitor HDMI di diversi produttori potrebbero adottare standard diversi e pertanto non garantire una trasmissione af dabile dei segnali. – Il connettore HDMI è compatibile solo con dispositivi conformi all’interfaccia HDMI e con televisori DVI. – Le informazioni televideo non saranno accessibili nella modalità di sintonizzazione del recorder.
Nota:
Per attivare il collegamento HDMI, impostare correttamente l’uscita video del recorder.
A Effettuare una connessione video aggiuntiva dal
recorder alla TV mediante una presa Scart, S-Video o Video (CVBS).
B Accendere la TV sul canale corretto per la
connessione video effettuata.
C Una volta completata l’installazione e la
con gurazione, modi care le impostazioni dell’uscita video come segue:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Impost. } > { Uscita video } > { Uscita video attiva } > { Uscita HDMI } e premere OK per confermare.
D Selezionare il canale TV per la connessione
HDMI (consultare il manuale utente del televisore).
20
Page 21
Punto 2: Collegamenti opzionali
(vista frontale)
(vista posteriore)
E
DIGITAL
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
D
B
Collegamento a un decoder via cavo o a un ricevitore satellitare
Opzione 1
Se il decoder via cavo/ricevitore satellitare dispone di un unico presa di uscita dell’antenna (RF OUT o TO TV),
Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti di base del recorder ­Collegamento dei cavi dell’antenna”.
Opzione 2 (come mostrato nell’illustrazione precedente)
Se il decoder via cavo o il ricevitore satellitare dispone di una presa Scart
A Lasciare inalterato il collegamento corrente
dell’antenna del decoder via cavo o del ricevitore satellitare al televisore.
B Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
Decoder via cavo/ Ricevitore satellitare
C
HDMI
OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
B
L
P
R
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
AUDIO
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
OUT
IN
TV
C Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) dalla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder alla presa Scart (solitamente denominato TV OUT o TO VCR) sul decoder via cavo/ ricevitore satellitare.
D Collegare il cavo G-LINK in dotazione alla
presa G-LINK del recorder.
E Posizionare l’altra estremità del trasmettitore
G-LINK davanti al decoder via cavo/ricevitore satellitare posto vicino al sensore a infrarossi (sensore remoto) in modo tale che il rilevatore corrispondente possa ricevere un segnale chiaro.
In tal modo, è possibile controllare la
sintonizzazione del decoder via cavo/ricevitore satellitare tramite il sistema GUIDE Plus+.
Suggerimenti di aiuto: – Se il televisore è collegato al recorder tramite le prese COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr), collegare il decoder via cavo/ricevitore satellitare alla presa EXT1 TO TV.
Italiano
MAINS
21
Page 22
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
B
Collegamento di un VCR o di altri dispositivi simili
Questo collegamento consente di registrare il contenuto di videocassette su hard disk e utilizzare il videoregistratore per la riproduzione sul televisore quando il recorder è spento.
Nota.
Il nuovo recorder può sostituire il VCR per qualsiasi esigenza di registrazione. Scollegare tutti i collegamenti del VCR.
A Collegare i cavi dell’antenna. Vedere
“Collegamento dei cavi dell’antenna” al punto 1: capitolo dei collegamenti di base per ulteriori informazioni.
B Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TO TV ANTENNA INPUT del recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
VCR (solo esempio)
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
SCART OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
SCART IN
D
TV
C
C Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
D Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e alla presa Scart (solitamente denominato TV OUT o TO TV) del videoregistratore.
Suggerimenti di aiuto: – La maggior parte delle videocassette e dei DVD preregistrati sono protetti e non è quindi possibile effettuare delle copie. – Collegare il recorder direttamente al televisore. Se è presente un videoregistratore o un altro dispositivo, la qualità dell’immagine può risultare bassa.
MAINS
22
Page 23
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Retro di un decoder via cavo/ satellitare (solo esempio)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
B
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
A
CVBS-OUT
S-VIDEO
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
OUT
C
D
Collegamento a un VCR, un decoder via cavo o un ricevitore satellitare
A Collegare la presa dell’uscita dell’antenna (RF
OUT) del decoder via cavo/ricevitore satellitare alla presa DIGITAL ANTENNA INPUT sul recorder.
B Collegare il cavo di collegamento per il
sintonizzatore (in dotazione) alle prese
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH e ANALOG ANTENNA INPUT sul recorder.
C Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TO TV ANTENNA INPUT del recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
D Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
F
E
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
IN
E Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e alla presa Scart (solitamente denominato TV OUT o TO TV) del videoregistratore.
F Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) dalla presa Scart (solitamente denominata TV IN o TO DECODER) del VCR alla presa Scart (solitamente denominata TV OUT o TO VCR) del decoder via cavo/ ricevitore satellitare.
Retro di un VCR
(solo esempio)
Italiano
MAINS
23
Page 24
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
O TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Ampli catore AV/ ricevitore AV
Collegamento ad un ampli catore/ricevitore AV
È possibile collegare il recorder a un ampli catore/ricevitore AV per attivare la funzione audio surround multicanale.
Utilizzare un cavo coassiale (non in dotazione)
per collegare la presa COAXIAL DIGITAL OUT alla presa di ingresso coassiale digitale
(o contrassegnata come COAXIAL IN o DIGITAL IN) del dispositivo collegato.
Suggerimenti utili: – È necessario con gurare l’impostazione corretta per l’uscita audio digitale. In caso contrario, l’audio non viene riprodotto o vengono generate interferenze. Per ulteriori informazioni consultare “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni audio”.
A
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
Collegamento all’ingresso digitale
per la registrazione multicanale 5.1
Questo recorder è dotato di una presa di ingresso audio digitale compatibile con il segnale multicanale 5.1. L’uscita audio surround multicanale 5.1 del decoder via cavo/ ricevitore satellitare può essere registrata sul recorder insieme all’uscita video.
A Collegare un altro cavo Scart al connettore
EXT2-TO VCR/SAT del recorder e al connettore di uscita Scart (solitamente denominato TV OUT o TO TV) sul decoder via cavo/ricevitore satellitare.
B Utilizzare un cavo coassiale (non fornito) per
collegare la presa COAXIAL DIGITAL IN del recorder alla presa di uscita DIGITAL o COAXIAL del decoder via cavo/ricevitore satellitare collegato.
Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo
“Altre informazioni: registrazione multicanale
5.1”.
24
Page 25
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
O
Italiano
Opzione 1
Collegamento a una fotocamera
È possibile utilizzare le prese anteriori per copiare registrazioni eseguite con una fotocamera. Queste prese si trovano dietro lo sportellino di destra e consentono un facile collegamento.
Opzione 1: Uso della presa DV IN
Utilizzare questo collegamento se si dispone di una fotocamera Digital Video o Digital 8. La presa DV è conforme allo standard i.Link e fornisce un qualità immagine ottimale.
A Utilizzare un cavo i.LINK a 4 pin (non in
dotazione) per collegare la presa DV IN sul recorder alla presa DV OUT corretta sul camcorder.
B Premere CAM sul telecomando e selezionare
“CAM2”.
Suggerimenti di aiuto: – Non è possibile registrare sulla fotocamera utilizzando la presa DV IN del recorder.
Opzione 2
Opzione 2: Uso del connettore S-VIDEO In o VIDEO In
Utilizzare il collegamento S-VIDEO se si usa una videocamera Hi8 o S-VHS(C). Fornisce una qualità di immagine molto buona.
Altrimenti, è possibile utilizzare un collegamento VIDEO se la videocamera dispone di un solo output video (Composite Video, CVBS). Fornisce una buona qualità di immagine.
A Collegare la presa S-VIDEO o VIDEO sul
pannello anteriore del recorder alla presa corrispondente di uscita S-VHS o Video della videocamera.
B Utilizzare il cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese AUDIO L/R sul pannello anteriore del recorder alla presa di uscita audio della videocamera.
C Premere CAM sul telecomando, quindi
premere P +/-  no a selezionare “CAM1”.
Suggerimenti di aiuto: – Se si collega la videocamera alla presa scart sul retro del recorder, selezionare { EXT1 } o { EXT2 } come sorgente d’ingresso.
25
Page 26
Punto 3: Installazione e con gurazione
Italiano
La prima volta che si accende il recorder, viene visualizzato il menu di installazione. Le impostazioni visualizzate consentono di con gurare facilmente le funzioni di base del recorder, ad esempio l’installazione dei programmi TV, le impostazioni relative alla lingua e il sistema GUIDE Plus+.
Prima di iniziare...
Prima di inserire un disco per la riproduzione o la registrazione, completare le impostazioni di installazione.
A Accendere il televisore.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
Il televisore dovrebbe ora visualizzare la
schermata iniziale di installazione: { Lingua menu } .
In caso contrario, potrebbe essere
necessario selezionare l’ingresso corretto sulla TV. Per informazioni su come selezionare il giusto ingresso, consultare il manuale dell’utente del televisore.
Lingua menu
Avanti
English
Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk
Selezionare lingua Denisce la lingua OSD.
Selezione paese
A Austria
Avanti
B Belgium DK Denmark FIN Finland F France D Germa GR Greece IRL Ireland
Scegliere Paese per ricerca canali TV.
Indietro
Nota: premere il tasto Rosso sul telecomando per tornare alla schermata precedente o premere il tasto Verde per passare alla fase successiva dell’installazione.
E Viene visualizzata la schermata TV shape
(formato TV). Selezionare il formato corretto per la riproduzione dei  lm in widescreen, quindi premere OK per confermare.
Forma TV
Selezionare formato TV per lm a schermo intero da visualizzare su televisore.
Indietro Avanti
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
16:9 Widescreen
4:3 Panscan
C Utilizzare i tasti ST del telecomando per
selezionare la lingua di visualizzazione desiderata, quindi premere OK per confermare.
D Sul televisore appare la schermata Country
Selection (Selezione paese). Spostare la barra di selezione sul paese di residenza e premere OK per confermare.
Questa impostazione è importante per
l’installazione automatica dei canali televisivi della zona di residenza.
26
4:3 Letterbox
16:9 Widescreen
F Sul televisore viene visualizzata la schermata
Channel Search (Ricerca canali). Selezionare il tipo di sintonizzatore da installare e premere il tasto Verde sul telecomando per iniziare la ricerca dei canali.
Page 27
Punto 3: Installazione e con gurazione (continua)
Ricerca canale
La ricerca automatica memorizza i canali analogici e digitali. Collegare l'antenna.
Indietro Avvia
Installaz. Completa
Solo TV analogica Solo TV digitale Nessuna installaz. TV
Nota: veri care che il cablaggio di recorder, televisore e ricevitore satellitare/decoder via cavo (se presente) sia completo e che gli apparecchi siano accesi. La ricerca dei canali rileverà i segnali e salverà tutti i canali disponibili.
Se è selezionata l’opzione { Nessuna
installaz. TV }, sono consentite solo le registrazioni da sorgenti esterne.
G Una volta terminata la ricerca dei canali,
compare il numero dei canali trovati e memorizzati. Premere il tasto Verde per continuare.
Ricerca canali digitali fallita
Ricerca canali in corso. Attendere.
Canali TV Digitali trovati: 3
Ricerca canali digitali completa.
Cancel
Canali TV Digitali trovati: 9 Canali Radio Digitali trovati: 3
Avanti Riavvia
Cont.Seg.
H Viene visualizzata la schermata Ora. Utilizzare
il tastierino numerico 0-9 o i tasti ST per impostare l’orario corretto. Premere il tasto OK per confermare o il tasto Verde per continuare.
Impostazione ora necessaria per registrazioni. Formato ora 24h (hh:mm)
Ora
00 00
:
I Viene visualizzata la schermata Data. Utilizzare
il tastierino numerico 0-9 o i tasti ST per impostare la data corretta. Premere il tasto OK per confermare o il tasto Verde per continuare.
Impostazione data necessaria per registrazioni. Vericare che sia corretta.
Preced. Avanti
Data
31 01 2007
J La schermata di con gurazione GUIDE Plus+
viene visualizzata sul televisore. Premere OK per avviare l’installazione GUIDE Plus+ (consultare la pagina successiva per ulteriori informazioni).
Per installare guida programmi TV interattiva continuare l'installazione di GUIDE Plus+.
Indietro Avanti
Diversamente, premere il tasto Verde per
Installaz. GUIDE Plus+
Avvia installazione
continuare.
K La procedura di con gurazione è terminata.
Premere il tasto Verde sul telecomando per chiudere la schermata.
Il DVD recorder è pronto per l’uso.
Suggerimenti di aiuto: – La guida dei programmi TV non viene visualizzata sul sistema GUIDE Plus+  nché non si completa l’installazione. e si può ricevere con un ritardo massimo di 24 ore.
Italiano
Preced. Avanti
27
Page 28
Con gurazione del sistema GUIDE Plus+
Italiano
Il recorder è dotato del sistema GUIDE Plus+. che include una guida dei programmi TV interattiva e gratuita contenente la programmazione prevista nel paese speci cato. Per ricevere informazioni GUIDE Plus+ TV corrette, prima di utilizzare questa funzione è necessario de nire un’area geogra ca e i dispositivi con gurati.
A Se si sceglie di continuare l’installazione di
GUIDE Plus+, sullo schermo della TV viene visualizzata un’introduzione del sistema GUIDE Plus+. Premere OK per continuare.
1. Which country do you live in?
Select your answer:
Confirm the selection:
Netherlands Norway
Portugal
Ireland
Switzerland
Finland
Sweden
United Kingdom
B Seguire le istruzioni su schermo per
selezionare o inserire le informazioni richieste.
{ Paese } Selezionare il paese di residenza.
{ Codice postale } Inserire il proprio codice di avviamento postale.
Nota: veri care che il codice postale sia digitato correttamente e sia in uso nel paese selezionato. L’inesattezza del codice potrebbe compromettere la ricezione o la correttezza della programmazione televisiva.
{ Ricevitore esterno 1/2/3 } Questa impostazione è necessaria solo se è stato collegato un ricevitore esterno (ad esempio un ricevitore satellitare o un decoder via cavo) a questo recorder tramite il trasmettitore G-LINK.
Prima di iniziare, accendere il ricevitore esterno e selezionare il canale 02.
1) Selezionare { Si } dal menu e premere OK.
2) Selezionare il tipo di ricezione { Cavo / Satellite / Terrestre } e premere OK.
3) Selezionare il fornitore di servizi e premere OK.
4) Selezionare la marca del ricevitore esterno e premere OK.
6) Identi care la presa che collega il ricevitore esterno al recorder (ad esempio, “EXT 2” per la presa EXT2-TO VCR/SAT) e premere OK.
6) Leggere le istruzioni sul televisore e premere OK per continuare.
7) Il sistema invia un codice al ricevitore esterno tramite il trasmettitore G-LINK. Se il ricevitore esterno si sposta sul numero di programma indicato sul televisore, selezionare { } e premere OK per confermare. In caso contrario, selezionare { No } per provare con un codice differente.
8) Al termine dell’operazione, premere OK per uscire.
Nota
Se nessuno dei codici esegue la modi ca del numero di canale, sintonizzare il ricevitore esterno sul canale host del proprio paese e lasciarlo sintonizzato durante la notte. Vedere la tabella dei canali host per ulteriori dettagli.
28
Page 29
Con gurazione del sistema GUIDE Plus+ (continua)
Note:
– Se non si utilizza un ricevitore esterno, il sistema GUIDE Plus+ identi cherà automaticamente il proprio canale host non appena il recorder viene messo in modalità standby per la prima volta. – In caso contrario, è necessario identi care il canale host manualmente dalla tabella riportata di seguito.
Andare su www.europe.guideplus.com/En/ help/countries_hostchannels.html per informazioni aggiornate sui canali host compatibili.
C Al termine dell’operazione, premere GUIDE
Plus+ (TIMER) per uscire dal menu.
D Lasciare il recorder in modalità
“standby” e il ricevitore esterno acceso durante la notte per caricare i dati dei programmi TV.
Country / Region
(language)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy Multiplex “La 7 / MTV”
Netherlands
Luxembourg (select
country = Belgium and
postal code = 9999)
Spain
Switzerland (German
speaking region)
Analogue Terrestrial
Not available
Canal + (even crypted) Not availableNot available
Not available
Not available Not available
Te le 5 Not available Not available
Digital Terrestrial
Not availableNot available Eurosport
Not available
Multiplex with
Eurosport
Not availableNot available RTL-TVI Not available
Multiplex with TVE
and VEO TV
Multiplex C (NGWA)
with Sky Three, Dave,
E4+1, Smile TV, Sky
News, Sky Sports News
Nota:
– In modalità standby, verranno generati piccoli rumori e aria calda durante le operazioni di download dei dati EPG. – Controllare l’elenco dei canali TV nel menu { Installazione } GUIDE Plus+ - { ‘Con gurazione del canale’ } il giorno successivo per confermare la corretta esecuzione del download dei dati.
Suggerimenti di aiuto: – Se il paese/regione di appartenenza non  gura nell’elenco o non si riceve la programmazione, è possibile utilizzare il sistema GUIDE Plus+ per ShowView/VIDO Plus+ e registrazioni manuali. – Se si veri ca un problema durante la con gurazione del sistema GUIDE Plus+, visitare il sito Web www.europe.guideplus.com per assistenza.
Cable Satellite
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11253 MHZ / 4V
RTL-TVI
Eurosport
EurosportNot availableNot available
EurosportNot availableNot available
Not availableITVUnited Kingdom
ASTRA 1H: 12226 M Channel ESP Int’l:
HOT BIRD 7A: 11242 MHZ / 2 27500 V 3/4
Channel Canal+: ATLANTIC BIRD 3 12648
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11259 M ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport: HOT BIRD 7A: 11242 MHz / 2 27500 V 3/4
Channel ESP Int’l: ASTRA 1C: 11259 MHz / 4V ASTRA 1H: 12226 MHz / 91 27500 H 3/4
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11259 M ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport UK: ASTRA 2A: 11856 M
Hz / 91 27500 H 3/4
Not available
HZ / 4V
HZ / 91 27500 H 3/4
Not available
Hz / 4V
Hz / 91 27500 H 3/4
Hz / 8 27500 V 2/3
Italiano
29
Page 30
Controllo dei programmi TV
Italiano
Guardare i programmi televisivi in diretta
PAUSE LIVE TV
A Accendere il televisore. Se necessario,
selezionare il canale di ingresso corretto sulla TV per visualizzare il programma riprodotto dal recorder.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
C Premere più volte LIVE TV per selezionare in
sequenza il sintonizzatore analogico (PXX), il sintonizzatore digitale (DXXX) e il sintonizzatore radio digitale (RXXX).
D Premere P +/- per selezionare il canale TV
desiderato.
Il programma TV sintonizzato viene
automaticamente memorizzato nel Time Shift Buffer. In questo modo è possibile mettere in pausa la TV in diretta e riprendere la riproduzione quando desiderato.
Cambiando il canale TV sul recorder, si crea
un nuovo titolo e viene visualizzata una riga verticale sulla barra di programmazione video.
LIVE
È possibile visualizzare o rimuovere la barra di
programmazione video premendo il tasto
INFO sul telecomando.
Informazioni su Time Shift buffer - memorizzazione temporanea su HDD
Quando si accende il recorder, il programma TV corrente viene memorizzato nell’area di memorizzazione temporanea dell’hard disk chiamata “TSB” (Time Shift Buffer; memoria per visualizzazione in differita). Memorizza ininterrottamente  no a 6 (sei) ore di programmi TV.
La barra di programmazione video indica lo stato e l’ora dei programmi TV memorizzati.
22:04:30
12 45
La barra di programmazione video offre le informazioni seguenti:
3
Ora
a Orario di inizio del programma. Una volta
superate le 6 (sei) ore, l’ora di inizio sarà modi cata di conseguenza.
b Videoclip da registrare sull’hard disk
(contrassegnati in rosso).
c Contrassegni dei titoli (se ci si sintonizza su un
altro canale TV per più di 2 minuti, viene creato un nuovo contrassegno per il titolo).
d Attuale posizione e durata del programma TV.
e Ora attuale
Suggerimenti di aiuto: – La funzione Time Shift Buffer memorizza  no a 6 (sei) ore di programmi TV dall’accensione del recorder. Se si imposta il recorder in modalità di standby, tutti i contenuti saranno eliminati. Contrassegno dei contenuti per la registrazione
30
Page 31
Controllo dei programmi TV (continua)
Contrassegno dei contenuti per la registrazione
Per registrarli su hard disk, è necessario contrassegnare i contenuti in Time Shift Buffer. La registrazione inizierà quando il recorder viene messo in modalità standby.
21:00
Ann. Regis.
22:13
23:30
Info prog.
Per trovare una scena in Time Shift Buffer
Ruotare la manopola girevole indietro o in
avanti per passare in rassegna le scene in Time Shift Buffer.
Ruotare velocemente la manopola per
avanzare o tornare indietro rapidamente nella ricerca.
Per contrassegnare il punto di avvio di una registrazione
Premere una volta REC.
Per selezionare il termine della registrazione
Andare alla  ne della scena e premere
STOP Ç.
Eliminazione della registrazione contrassegnata
Premere il tasto Rosso.
Suggerimenti utili: – È possibile contrassegnare la registrazione in avanti o indietro in Time Shift Buffer. – Per impostare la lunghezza dell’intervallo di ricerca, vedere il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni di riproduzione - { Riprod. interv. } / { Ignora interv } per ulteriori dettagli.
Eliminazione del Time Shift Buffer
Tutti i contenuti del Time Shift Buffer saranno eliminati quando il recorder passa in modalità di standby, ad eccezione dei contenuti selezionati. È inoltre possibile eliminare i contenuti effettuando le seguenti operazioni quando il recorder è acceso.
A Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio Cerca orario
Reim. TSB
Impost.
B Selezionare { Reim. TSB } e premere OK.
Sarà visualizzato un messaggio che chiede
conferma dell’eliminazione del Time Shift Buffer.
Avvert.
Questa operazione azzera la memoria x visualizzazione in differita. Continuare?
No
C Per continuare, selezionare { } nel menu e
premere OK sul telecomando.
D Altrimenti, selezionare { No } nel menu e
premere OK sul telecomando per annullare l’operazione.
Nota:
il contenuto del Time Shift Buffer viene inoltre eliminato se si effettuano le seguenti operazioni: – Premere CAM sul telecomando. – Selezionare l’opzione { Tuner } nel menu delle impostazioni di sistema. – Modi care l’impostazione { Modo regis. } o { Orol. }
Italiano
31
Page 32
Controllo dei programmi TV (continua)
Italiano
Funzione Interruzione della visione live
Prima di iniziare...
Passare alla modalità LIVE TV per vedere i programmi TV desiderati.
A Premere PAUSE LIVE TV u sul
telecomando per mettere in pausa la riproduzione.
B Per riavviare la riproduzione, premere
nuovamente questo pulsante.
Per tornare al programma TV in diretta,
premere LIVE TV.
Funzione Riproduzione immediata
Prima di iniziare...
Passare alla modalità LIVE TV per vedere i programmi TV desiderati.
Ruotando la manopola girevole in senso
antiorario è possibile riprodurre nuovamente il programma TV in diretta.
La scena torna indietro di 30 secondi
(impostazione prede nita) ad ogni movimento. Ruotare velocemente la manopola girevole per aumentare la velocità di ricerca.
Visione di trasmissioni TV digitali
Il DVD Recorder è in grado di ricevere stazioni radio e DVB-T (Digital Video Broadcast-Terrestrial) gratuite. Poiché vengono costantemente introdotti nuovi servizi, assicurarsi di aggiornare e installare regolarmente i nuovi canali. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni di sintonizzazione - { Digitale }”.
A Premere più volte LIVE TV per passare a un
sintonizzatore TV digitale.
B Premere P +/- per selezionare il canale
desiderato.
C Durante la visione di trasmissioni TV digitali,
sono disponibili le seguenti opzioni:
Modi ca della lingua per l’audio e i sottotitoli
Questa operazione è disponibile solo per le trasmissioni con più lingue per l’audio e i sottotitoli.
Premere AUDIO o SUBTITLE sul
telecomando.
Visualizzazione delle informazioni sui programmi
A Premere INFO sul telecomando per
visualizzare le informazioni sul programma.
Per tornare al programma TV in diretta,
premere LIVE TV.
Funzione ‘FlexTime’
Durante la registrazione, premere S sul
telecomando per tornare all’inizio della registrazione e avviare la riproduzione.
OPPURE
Premere PREV .  no a quando non si
raggiunge l’inizio della scena.
32
Vai a Info prog.
B Premere il tasto Blu per { Info. progr. }.
Viene visualizzata una  nestra informativa
che riporta la descrizione del programma corrente e il nome del programma successivo per quel canale.
Per visualizzare le informazioni sui
programmi di altri canali, premere P +/-.
Per visualizzare i programmi del giorno
successivo, premere il tasto Giallo per { Avanti }
Page 33
Controllo dei programmi TV (continua)
Utilizzo delle opzioni della barra degli strumenti
In modalità Live TV, premere OPTIONS sul
telecomando.
Se l’opzione di menu è disattivata, signi ca
che la funzione non è disponibile o che nella condizione attuale non è possibile modi carla.
Strum
Lingua audio
Lingua sottotit. Cerca orario Reim. TSB
Impost.
Lingua I
Modi ca della lingua della traccia audio
Questa opzione è disponibile solo se il programma trasmette in più di una lingua.
A Selezionare { Lingua audio } e premere X
per impostare le opzioni.
B Premere T ripetutamente per selezionare la
lingua desiderata.
{ 01 } corrisponde alla lingua originale di
trasmissione, mentre { 02 } è la lingua aggiuntiva.
C Premere OK per confermare.
Modi ca della lingua dei sottotitoli
Questa opzione è disponibile solo se il programma trasmette i sottotitoli in più di una lingua.
A Selezionare { Lingua sottotit. } e premere X
per impostare le opzioni.
B Premere T ripetutamente per selezionare la
lingua desiderata.
È possibile che la lingua sia numerata o
abbreviata, ad esempio “It” per Italiano.
C Premere OK per confermare.
Ricerca a base temporale
Questa opzione consente di passare ad un orario speci co in Time Shift Buffer.
Premere il tasto Verde sul telecomando per
{ Vai a }, quindi inserire l’orario di inizio della riproduzione.
Oppure
A Nel menu delle opzioni, selezionare { Cerca
orario } e premere X per accedere al campo
dell’ora (ore : minuti : secondi).
B Utilizzare il tastierino numerico (0-9) per
inserire l’orario nel quale deve iniziare la riproduzione.
C Premere OK per confermare.
La riproduzione si avvia nel punto
corrispondente al valore temporale immesso.
Italiano
Eliminazione del Time Shift Buffer
A Selezionare { Reim. TSB } e premere X.
B Premere OK.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
C Per continuare, selezionare { } nel menu e
premere OK sul telecomando.
I contenuti nel Time Shift Buffer (TSB)
saranno eliminati.
33
Page 34
Controllo dei programmi TV (continua)
Italiano
Dati GUIDE Plus+ TV
Dopo aver con gurato e scaricato i dati GUIDE Plus+, è possibile consultare le informazioni sulla programmazione TV del sistema GUIDE Plus+ per i successivi 8 (otto) giorni.
A Premere il tasto GUIDE Plus+ (TIMER) del
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
Search
My TV
Go to Ad
Grid
B Premere T per accedere al menu della
programmazione televisiva.
C Utilizzare i tasti cursore per scorrere il menu.
Per visualizzare tutti i canali disponibili nella
propria zona, premere il tasto Giallo del telecomando corrispondente a { ‘Publicità’ }. Selezionare il canale e premere OK per visualizzarne la programmazione.
Per scorrere la pagina in alto o in basso
premere P +/- sul telecomando.
Per andare direttamente alla programmazione
del giorno precedente o successivo, premere . / >.
D Selezionare un programma TV e premere OK
per guardarlo.
Schedule
Home
Visualizzazione del servizio di televideo digitale (MHEG)
(solo per il Regno Unito) Molti canali TV digitali visualizzano informazioni mediante il servizio televideo. Questo servizio digitale assicura la visualizzazione di testo e gra ca digitali di ottima qualità e opzioni di navigazione avanzate.
Nota:
Il servizio MHEG può essere attivato solo se sullo schermo non vengono visualizzati i sottotitoli. Per disattivare i sottotitoli, premere OPTIONS, selezionare { Lingua sottotit. }, quindi { Spento } e premere OK.
A Premere più volte LIVE TV per passare a un
sintonizzatore TV digitale.
B Premere SELECT (TEXT) sul telecomando.
C Dopo aver visualizzato le informazioni del
televideo, è possibile accedere alle informazioni desiderate mediante i tasti cursore, i tasti colorati e il tastierino alfanumerico del telecomando.
L’emittente decide la visualizzazione, il
contenuto e i metodi di navigazione per tutti i servizi televideo digitali.
D Per uscire, premere SELECT (TEXT).
Suggerimenti utili: – Non tutti i canali TV trasmettono continuativamente i servizi televisivi interattivi.
Suggerimenti di aiuto: – Se mancano alcuni canali, andare nel menu { Installazione } GUIDE Plus+ - { ‘Con gurazione del canale’ } per controllare e modi care i canali.
34
Page 35
Utilizzo del menu GUIDE Plus+
The Set-Up. Sitcom a bout a small-time dope dealer and his stran ge collection of acquai ntances. With Nicki out celebratin g on her hen night. Moz reluctantly...
Barra dei menu di GUIDE Plus+
La barra del menu viene visualizzata in cima allo schermo. Consente di accedere a diverse opzioni del menu GUIDE Plus+.
A Premere il tasto GUIDE Plus+ (TIMER) del
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
La barra del menu { Guida } è selezionata
per impostazione prede nita.
Grid
Search
My TV
Schedule
Setup
B Premere W / X per selezionare una voce del
menu, quindi premere T per accedervi.
La descrizione dettagliata della barra dei
menu viene fornita nelle pagine seguenti.
Schermata “Grid” (Guida)
Questa schermata rappresenta la principale guida dei programmi TV del sistema GUIDE Plus+ e fornisce una programmazione di 8 giorni.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
A
B
dealer and his strange collection of acquaintances. With Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
16:30 - 17:00BBC3
My TV
Record
Grid
Search
Go to Ad
Schedule
Home
Il menu GUIDE Plus+ è composto da sei schermate:
A Finestra video Visualizza l’immagine dell’attuale programma TV trasmesso.
B Riquadri informativi Visualizzano istruzioni del sistema Guide Plus+, promozioni e pubblicità.
C Tasto Azione Mostra le funzioni disponibili. I pulsanti della barra possono essere attivati utilizzando i tasti del telecomando di colore corrispondente.
D Griglia/Riquadri Visualizza la guida dei programmi TV degli otto giorni successivi, ordinati per canale e per orario.
E Barra dei menu Visualizza i menu del sistema GUIDE Plus+ evidenziando quello attualmente utilizzato.
F Finestra informativa Visualizza brevi descrizioni dei programmi o i menu della guida.
Italiano
F
E
D
C
35
Page 36
Utilizzo del menu GUIDE Plus+ (continua)
‘Sear ch’ disp lays p rogramm e list ings so rted b y categ ory. Pres s to use . Pres s to vie w ‘Grid ’. Press t o view ‘My TV ’
‘My TV ’ recom mends p rogram me acco rding to your profi le sett ings. Press to use. P ress t he button to ch ange yo ur pro file se ttings . Press to view ‘Sear ch’. Pr ess to v iew ‘S chedule ’.
Use thi s screen to enter channel s, catego ries and keyword s for yo ur profil e. Press or to select, then pr ess the butto n to def ine your profile settings .
‘Schedule ’ displays programmes you’ve set to Record . Press to use, the bu tton for VI DEO Plus+ recording , the button for manual rec ording, to view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Italiano
Schermata “Search” (Ricerca)
Questa schermata consente di cercare i programmi per categoria, facilitando l’individuazione di trasmissioni potenzialmente interessanti da guardare o registrare.
‘Search’ displays programme listings sorted by category. Press to use. Press to view ‘Grid’. Press to view ‘My TV’
Grid
Record
Search
Highlights All Action Adventure Drama Comedy Crime Thriller Sci Fi
Movies
My TV
Channels
Go to Ad
Schedule
Sport
Home
Schermata “My TV” (La Mia TV)
Questa schermata consente di impostare un pro lo personale de nito per canali, categorie e/o parole chiave. Tale pro lo facilita l’individuazione dei programmi più interessanti da guardare o registrare.
‘My TV’ recommends programme according to your profile settings. Press to use. Press the button to change your profile settings. Press to view ‘Search’. Press to view ‘Schedule’
Grid
My TV
Search
Mon, 20 May The Scooby-Doo Show 16:05 Bring it on 18:30
Schedule
Schermata “Schedule” (Agenda)
Questa schermata consente di rivedere, eliminare e modi care le registrazioni programmate, nonché di impostare la registrazione utilizzando il sistema ShowView/ VIDEO Plus+ o manuale.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record. Press to use, the button for VIDEO Plus+ recording, the button for manual recording, to view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
Search Schedule
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
My TV
Go to Ad
Manual Home
Nota: nel Regno Unito e in Irlanda, il sistema ShowView viene chiamato sistema VIDEO Plus+ mentre il numero di programmazione ShowView viene chiamato numero di programmazione PlusCode.
Prole
Go to Ad
Per accedere alle impostazioni del pro lo,
premere il tasto Verde per { ‘Pro lo’ }.
Use this screen to enter channels, categories and keywords for your profile. Press or to select, then press the button to define your profile settings.
Profile Settings:
Channels
Sport / Football
Categories
Movies / Action
Keywords
Press to activate your Prole.
Add
36
Home
Home
Page 37
Utilizzo del menu GUIDE Plus+ (continua)
Setup allows you to confi gure yo ur GUI DE Plus + System . Pres s to use . Press for ‘Sc hedule ’
Pres s the b utton to g o bav k to the m ain ‘ Setup ’ scre en. P ress the but ton t o swi tch c hanne ls On or o ff. Pr ess to chan ge So urce and P rogra mme Numb er.
Schermata “Setup” (Installazione)
Lo schermo di installazione consente di con gurare il sistema GUIDE Plus+. È possibile accedere al menu di installazione in qualsiasi momento per effettuare modi che o iniziare nuovamente la sequenza di installazione.
Setup allows you to configure your GUIDE Plus+ System. Press to use. Press for ‘Schedule’
Search My TV SetupSchedule
Personal Preferences
Start Installation Sequence
External Receiver Setup
Channel Mapping
GUIDE Plus+ System Information
Go to Ad
Home
Preferenze personali
- Selezione della lingua del menu.
- Impostazione del tempo di registrazione.
- Impostazione del tempo del promemoria.
- Impostazione della sintonizzazione automatica sul canale se è previsto un promemoria.
- Impostazione dell’accensione automatica del televisore se è previsto un promemoria.
- Impostazione del download notturno della guida EPG.
‘Inizia la sequenza di installazione’
Tornare all’inizio della sequenza iniziale di installazione.
‘Con gurazione del canale’
Impostazione del ricevitore esterno per l’installazione o la sostituzione di un ricevitore esterno,  no ad un massimo di 3 unità.
‘Con gurazione del canale’
Posizione centrale per la gestione dei canali TV. È possibile assegnare numeri di programma ai canali TV, attivare e disattivare i canali o selezionarne la sorgente (sintonizzatore, ricevitore esterno, ecc.).
Press the button to go bavk to the main ‘Setup’ screen. Press the button to switch channels On or off. Press to change Source and Programme Number.
Back
On/Off
Home
Informazioni Sistema GUIDE Plus+
Panoramica sullo stato del sistema.
Italiano
37
Page 38
Uso del menu iniziale
Italiano
Il menu iniziale
Il menu iniziale consente di accedere ai contenuti delle registrazioni e ai  le multimediali presenti sull’hard disk, nonché ai contenuti di un disco o dispositivo USB. Consente inoltre di trasferire contenuti su vari tipi di supporti.
A Premere HOME sul telecomando.
Viene visualizzato il menu iniziale.
Fonti Contenuto
Disco rigido
Vassoio Disco USB
PAUSE LIVE TV
Registr. File video Musica Foto
{ Disco rigido } Consente di accedere ai contenuti dell’hard disk, come le registrazioni, le foto, la musica o i  le video.
{ Vassoio disco } Consente di accedere ai contenuti del disco. Se il vassoio è vuoto, non viene visualizzato nulla.
{ USB } Consente di accedere ai contenuti di un’unità  ash o una fotocamera USB collegata. Nel caso in cui non sia collegato alcun dispositivo o che il dispositivo non venga rilevato dal recorder, non appare nulla.
C Utilizzare i tasti cursore per selezionare le
registrazioni, i  le audio/video o le foto.
D Premere u per avviare la riproduzione.
B Selezionare il supporto o la funzione desiderata
e premere X o OK per confermare.
38
Page 39
Visualizzazione delle informazioni del supporto
Per visualizzare le informazioni sul supporto come dimensioni, spazio rimanente, tipo di supporto, ecc.
A Premere HOME.
Viene visualizzato il menu iniziale.
B Selezionare la sorgente desiderata.
Se sono disponibili informazioni sul
supporto, accanto al pulsante a schermo sarà visualizzata un’etichetta testuale.
C Premere il tasto Blu sul telecomando per
visualizzare le informazioni.
{ HDD Info } Informazioni sull’hard disk del recorder. – Spazio disponibile sull’hard disk per la
partizione video (registrazioni TV e  lm DivX).
– Spazio utilizzato da titoli protetti e non
protetti.
– Tempo disponibile per la registrazione, in
base alla modalità di registrazione selezionata.
– Spazio disponibile sull’hard disk per la
partizione dati (per musica e foto) e spazio libero per la registrazione.
Uso del menu iniziale (continua)
Italiano
{ Info DVDR } Informazioni DVD±R o DVD±RW. – Nome, tipo e stato del disco – Dimensioni totali. – Spazio utilizzato. – Spazio disponibile. – Spazio utilizzato da titoli protetti.
{ Info USB } Informazioni sull’unità USB. – Nome. – Dimensioni totali della memoria. – Spazio disponibile.
D Premere nuovamente il tasto Blu per tornare
al menu precedente.
39
Page 40
Prima della registrazione
Italiano
Supporti di registrazione
I supporti di registrazione disponibili per il recorder sono l’hard disk interno e i supporti DVD±R/±RW/+R DL.
– L’hard disk ha un’alta densità di registrazione, il
che consente una grande durata di registrazione e un rapido accesso ai titoli registrati.
DVD±RW (DVD riscrivibile)
– Sono dischi riscrivibili che è possibile utilizzare
per diverse registrazioni, una volta cancellati i dati esistenti.
DVD±R (DVD registrabile)
– È possibile utilizzare questi dischi per una sola
registrazione. Poiché non è possibile sovrascrivere le registrazioni esistenti, ogni nuova registrazione viene sempre aggiunta alla  ne delle registrazioni precedenti.
– È possibile eseguire modi che sui dischi
DVD±R  nché non sono stati  nalizzati.
– È possibile anche eliminare le registrazioni
indesiderate. Tuttavia, non è possibile utilizzare per nuove registrazioni lo spazio del disco occupato dalle registrazioni eliminate.
– Per riprodurre un disco DVD±R su un altro
lettore DVD, è necessario eseguire la procedura di  nalizzazione. Non è possibile aggiungere altri dati su un disco  nalizzato. Per ulteriori informazioni, consultare “Modi ca delle registrazioni - DVD registrabile - Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione”.
DVD+R DL (DVD+R a doppio strato)
– Disco con caratteristiche analoghe al DVD+R
ma con capacità da 8,5 GB.. Su un singolo disco DVD sono presenti due strati per la registrazione. È possibile accedere agli strati dallo stesso lato del disco senza interrompere la registrazione.
Tipi di dischi supportati e velocità dei supporti
Disc Velocità supporto
DVD+R 1x - 16x DVD+RW 2.4x - 8x DVD-R 1x - 16x DVD-RW 2.4x - 4x DVD+R DL 2.4x
Suggerimenti utili: – A volte non è possibile aggiungere nuove registrazioni su un DVD registrabile contenente dati acquisiti con altri DVD recorder. – Se non è possibile accedere al titolo registrato sull’hard disk, spegnere e riaccendere il recorder. – Se non è possibile inserire un titolo su un DVD registrabile, dividerlo in modo da rimuovere le sezioni super ue. Per ulteriori informazioni, consultare “Editing di registrazioni - Hard Disk ­Editing video”. – Se durante la copia delle registrazioni da hard disk si è veri cata un’interruzione di corrente, il disco potrebbe risultarne danneggiato.
40
Page 41
Prima della registrazione (continua)
Impostazioni di registrazione prede nite
Il menu di con gurazione del sistema consente di impostare i parametri per la registrazione.
PAUSE LIVE TV
A Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio Cerca orario Reim. TSB
Impost.
B Selezionare { Impost. } e premere OK.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del sistema.
D Utilizzare i tasti ST per selezionare
l’impostazione che si desidera modi care e premere X per accedere alle relative opzioni.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se la selezione nel menu è disattivata, la
funzione non è disponibile oppure non è possibile modi carla allo stato attuale.
E Premere OK per confermare eventuali nuove
impostazioni.
Per tornare alla schermata precedente,
premere BACK 2.
F Per uscire, premere OPTIONS.
Suggerimenti utili: – La modi ca della modalità di registrazione comporta l’eliminazione dei dati nel Time Shift Buffer, a eccezione dei contenuti contrassegnati (nella barra rossa). – La qualità dell’immagine registrata cambierà in base alla modalità di registrazione selezionata, compresa la funzione di visualizzazione della TV in diretta attraverso il recorder.
Italiano
Lingua
Registraz.
Riprod. Uscita video Audio Sintonizzat. Analogico Sintonizzatore digitale Installazione
Preferences
Modo regis. Protez. auto Regis. Sat Capitoli Mod. registr. Audio
C Selezionare { Registraz. } e premere X.
41
Page 42
Prima della registrazione (continua)
Italiano
Impostazioni di registrazione (le opzioni sottolineate indicano le impostazioni prede nite)
Modo regis.
Protez. auto
La modalità di registrazione consente di de nire la qualità delle immagini e il tempo massimo di registrazione.
DVDR5520H
Modalità di registrazione
HQ
(qualità elevata)
SP
(riproduzione standard)
SPP
(riproduzione extra standard)
LP
(riproduzione lunga)
EP
(riproduzione estesa)
SLP
(riproduzione lunga super)
SEP
(riproduzione estesa super)
È possibile memorizzare ore di registrazione sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto.
HDD
(160 GB)
23 45 56 68 90 135 180
DVD±R/ DVD±RW
1 2
2.5 3 4 6 8
DVD+R
doppio strato
1 ora 55 minuti 3 ora 40 minuti 4 ora 35 minuti 5 ora 30 minuti
7 ora 20 minuti 11 ora 05 minuti 14 ora 45 minuti
DVDR5570H
Modalità di registrazione
HQ
(qualità elevata)
SP
(riproduzione standard)
SPP
(riproduzione extra standard)
LP
(riproduzione lunga)
EP
(riproduzione estesa)
SLP
(riproduzione lunga super)
SEP
(riproduzione estesa super)
È possibile memorizzare ore di registrazione sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto.
HDD
(250 GB)
40 77 96 115 153 230 300
DVD±R/ DVD±RW
1 2
2.5 3 4 6 8
DVD+R
doppio strato
1 ora 55 minuti
3 ora 40 minuti
4 ora 35 minuti
5 ora 30 minuti
7 ora 20 minuti
11 ora 05 minuti 14 ora 45 minuti
Nota: durante la copia di  le dall’hard disk a un DVD registrabile, la modalità di registrazione della registrazione selezionata nell’hard disk sarà trasferita automaticamente. Non è possibile scegliere una modalità di registrazione diversa. L’impostazione prede nita è SPP.
Questa funzione previene la possibilità di eliminare e modi care i titoli protetti { Acceso } – I nuovi titoli registrati saranno automaticamente
protetti.
{ Spento } – Consente di disattivare la funzione.
Nota: per eliminare un  le protetto, premere il tasto Blu sul telecomando per disattivare la funzione di protezione, quindi premere il tasto Rosso per eliminarlo.
Regis. Sat
42
Questa funzione è disponibile solo se è stato collegato un ricevitore satellitare o un altro dispositivo alla presa scart EXT2-TO VCR/SAT del recorder. Per ulteriori informazioni, consultare “Registrazione su hard disk - Registrazione automatica da un ricevitore satellitare”. { Acceso } – Consente al recorder di avviare e interrompere la
registrazione quando si riceve un segnale dal dispositivo collegato.
{ Spento } – Consente di disattivare la funzione.
Page 43
Prima della registrazione (continua)
Impostazioni di registrazione (le opzioni sottolineate indicano le impostazioni prede nite)
Capitoli
Mod. registr. Audio
Consente di dividere automaticamente una registrazione (titolo) in capitoli, inserendo appositi contrassegni a intervalli speci ci. In questo modo è possibile accedere rapidamente a un punto speci co della registrazione. { Veloce } – I contrassegni di capitolo saranno inseriti
automaticamente all’inizio e alla  ne di ciascun blocco pubblicitario alla  ne della registrazione.
– L’impostazione è disponibile solo per la
videocamera DV. Viene inserito un contrassegno di capitolo a ogni interruzione del codice orario del nastro DV.
{ Spento } – Non viene inserito alcun contrassegno di
capitolo nella registrazione.
{ Standard } – I contrassegni di capitolo vengono inseriti
automaticamente nella registrazione a intervalli di circa cinque (5) minuti.
Note: impostazioni { Veloce } – Questo si veri ca solo quando, a conclusione della registrazione, il recorder è in modalità standby. In modalità standby, verranno generati piccoli rumori e aria calda durante l’operazione di contrassegno dei capitoli. Ciascuna ora di registrazione richiede almeno 30 minuti di tempo di elaborazione. Le registrazioni precedenti all’attivazione di questa funzione non saranno elaborate. – Durante la visione della registrazione, è possibile premere il tasto NEXT > sul telecomando per saltare le pubblicità. – L’accuratezza del sistema di rilevamento dei blocchi pubblicitari dipende dai parametri di trasmissione.
Viene selezionato il tipo di modalità audio per la registrazione digitale. { Stereo } – Viene disabilitato l’ingresso audio digitale. Viene
registrato l’audio in modalità stereo.
{ Multicanale } – Viene registrato l’audio in modalità multicanale. Nota: questo recorder è in grado di riprodurre solo registrazioni
multicanale di sintonizzatori digitali terrestri.
Italiano
43
Page 44
Registrazione di programmi televisivi
Italiano
ATTENZIONE
– I contenuti protetti dal diritto d’autore non possono essere riprodotti sul recorder. – Se si effettua una registrazione quando l’hard disk è pieno, la registrazione più vecchia non protetta sarà automaticamente eliminata.
Registrazione del programma televisivo in corso
Osservare le seguenti istruzioni per registrare i programmi TV sull’hard disk del recorder, dove possono essere salvati per essere visti in seguito o copiati su un disco DVD registrabile se desiderato.
A Quando il Time Shift Buffer è in modalità
“LIVE”, premere REC sul telecomando.
La registrazione inizierà dalla posizione
corrente,  no a un massimo di 6 (sei) ore.
21:00
Ann. Regis.
LIVE
23:30
Nota: nei paesi in cui non sono disponibili i
dati GUIDE Plus+ per i programmi TV, premendo RECORD si avvia la registrazione del canale corrente dall’ultimo contrassegno canale per le 6 (sei) ore successive.
Premere REC ripetutamente per impostare la
durata della registrazione con incrementi di 30 minuti,  no a un massimo di 6 (sei) ore.
B Durante la registrazione è possibile spegnere il
televisore e mettere il recorder in modalità standby.
Il recorder continuerà a registrare per la
durata di tempo inizialmente de nita.
Se si desidera interrompere la registrazione
prima della durata inizialmente de nita premere STOP Ç.
Info prog.
Registrazione di una parte dei programmi TV
Disponibile solo per programmi TV memorizzati nel Time Shift Buffer.
PAUSE LIVE TV
A Ruotare la manopola girevole oppure premere
W / X per cercare il punto in cui si desidera fare iniziare o  nire la registrazione all’interno di Time Shift Buffer.
B Premere REC per contrassegnare il primo
punto, quindi premere STOP Ç per contrassegnare il secondo.
Un segnale rosso sulla barra video
indicherà la registrazione contrassegnata.
21:00
Ann. Regis.
Per cancellare la registrazione premere il tasto
Rosso per { Ann. regis. }.
22:13
23:30
Info prog.
44
Page 45
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Funzione di registrazione e riproduzione simultanee
Durante la registrazione di un programma TV sull’hard disk, è possibile riprodurre un titolo precedentemente registrato dall’hard disk, riprodurre un DVD, un DivX, ascoltare musica, visualizzare foto dall’hard disk, da un disco ottico o USB. È inoltre possibile guardare contenuti riprodotti da altri dispositivi collegati.
PAUSE LIVE TV
Riproduzione da hard disk
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
Fonti Contenuto
Disco rigido
Vassoio Disco USB
Previous HDD Info
Registr. File video Musica Foto
B Usare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere u per avviare la riproduzione.
Riproduzione da DVD
A Premere OPEN/CLOSE ç sul pannello
anteriore.
B Caricare un disco per avviare la riproduzione.
Riproduzione da un dispositivo USB
A Inserire un’unità  ash USB nella presa USB.
B Premere il tasto USB del telecomando.
C Selezionare il  le e premere u per avviare la
riproduzione.
Riproduzione da altri dispositivi
Questa operazione è consentita solo se il recorder è collegato al televisore tramite una presa EXT1 TO TV.
Premere SCART per visualizzare le immagini
provenienti dal dispositivo collegato alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder.
Se alla presa EXT2-TO VCR/SAT non è
collegata ad alcun dispositivo, premendo
SCART si passerà alla modalità TV.
Riproduzione di altri programmi TV
Utilizzare i tasti canale alto/basso del televisore
per selezionare un altro canale.
Suggerimenti di aiuto: – Ricordarsi di selezionare nuovamente il canale di ingresso video corretto per il televisore se si desidera seguire il canale TV mediante il recorder o riprodurre il disco registrato.
Italiano
45
Page 46
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Italiano
Registrazione automatica da un ricevitore satellitare
Questa funzione è utilizzabile solo con un ricevitore satellitare (o un dispositivo analogo) collegato alla presa scart EXT2-TO VCR/SAT del recorder. Inoltre il ricevitore satellitare deve essere dotato di funzione timer in grado di controllare la funzione di registrazione del recorder.
Prima di iniziare...
Veri care che la modalità { Regis. Sat } nelle impostazioni di registrazione sia su { Acceso }.
A Utilizzare il timer del ricevitore satellitare per
programmare la registrazione (consultare il manuale dell’utente del ricevitore satellitare).
Ciascuna registrazione può essere
programmata per un massimo di 6 (sei) ore.
B Mettere il ricevitore satellitare in modalità di
standby.
C Mettere il recorder in modalità di standby.
Lasciare il recorder e il ricevitore
satellitare in modalità standby per la registrazione.
Il recorder inizia a registrare quando rileva
un segnale proveniente dal ricevitore satellitare.
Suggerimenti di aiuto: – La registrazione programmata dal recorder è prioritaria rispetto a quella satellitare e ne comporta l’immediata interruzione in caso di concomitanza dei due eventi.
46
Page 47
Registrazione di programmi televisivi (continua)
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e dealer and his str ange collection of acqu aintances. With Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
Informazioni sulla registrazione programmata
La registrazione programmata consente di avviare e interrompere automaticamente una registrazione in una data o un orario prede niti. Il recorder si sintonizza sul canale del programma corretto e inizia la registrazione all’ora speci cata.
Grazie a questo recorder, è possibile programmare  no a 32 registrazioni alla volta e  no a sei (6) ore per ogni registrazione. Durante la registrazione programmata, non è possibile modi care il canale del recorder.
Nota: se la durata della registrazione de nita è superiore alle 6 (sei) ore, la registrazione verrà divisa in due o più titoli separati.
La programmazione può avvenire in tre modi diversi
– Utilizzando il sistema GUIDE Plus+ – Utilizzando il sistema ShowView / VIDEO
Plus+
– Eseguendo la programmazione del timer
manuale
PAUSE LIVE TV
OK
GUIDE Plus+
GUIDE Plus+ (TIMER)
Registrazione programmata (sistema GUIDE Plus+)
Per programmare una registrazione tramite il sistema GUIDE Plus+, è suf ciente selezionare il programma desiderato nell’elenco dei canali.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere GUIDE Plus+ (TIMER) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
C Premere T per accedere al menu della
programmazione televisiva.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
BBC3 16:30 - 17:00BBC3
Grid
Record
Search
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
D Utilizzare i tasti cursore per scorrere il menu.
Per scorrere la pagina in alto e in basso,
premere P +/- sul telecomando.
Per andare direttamente alla programmazione
del giorno precedente o successivo, premere . / >.
E Selezionare il programma che si desidera
registrare e premere il tasto Rosso del telecomando, per { Registrare }.
Per visualizzare la registrazione programmata,
premere S  no a selezionare il menu { Guida } in cima allo schermo, quindi premere X  no a selezionare { Agenda }.
F Per uscire dal menu, premere GUIDE Plus+
(TIMER).
Italiano
47
Page 48
Registrazione di programmi televisivi (continua)
‘Schedule ’ displays programmes you’ve set to Record . Press to use, the bu tton for VI DEO Plus+ recording , the button for manual rec ording, to view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Italiano
Registrazione programmata (sistema ShowView/VIDEO Plus+)
Questo sistema di programmazione è estremamente semplice. Per utilizzare questo sistema, immettere il numero di programmazione ShowView o il numero di programmazione VIDEO Plus+ PlusCode associato al programma reperibile in qualsiasi guida dei programmi televisivi.
Nota:
nel Regno Unito e in Irlanda, il sistema ShowView viene chiamato sistema VIDEO Plus+ mentre il numero di programmazione ShowView viene chiamato numero di programmazione PlusCode.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere GUIDE Plus+ (TIMER) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
Grid
Search
My TV
Schedule
D Premere il tasto Rosso sul telecomando per
{ VIDEO Plus+ } o { ShowView }
Viene visualizzato il menu di immissione.
Please enter the PlusCode and press to conrm.
_ _ _ _ _ _ _ _ _
My TV Setup
Search
®
No Programmes
Cancel
Schedule
HDD
Once
<0,0>
Home
E Usare il tastierino alfanumerico 0-9 per
selezionare il codice di programmazione ShowView / VIDEO Plus+ (ad es. 5-312-4 o 5,312 4, per “53124”).
Per annullare la programmazione e uscire dal
menu, premere il tasto Rosso per { Annullare }.
F Premere OK per confermare la selezione.
Destination: HDD Frequency: Once Timing: do not add extra time Recording set: 1/3. VPS/PDC set: 0/10.
My TV Setup
Search
Record Schedule
20-May 01 : 12 07 : 44
Schedule
Dest. Freq. Extra
Once
HDD
<0,0>
Go to Ad
Home
C Premere X ripetutamente per selezionare
{ Agenda } nella barra dei menu in alto.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record. Press to use, the button for VIDEO Plus+ recording, the button for manual recording, to view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
Search Schedule
My TV
Go to Ad
Manual Home
48
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
Frequency HomeDestination
Extra Time
Se si speci ca un codice di programmazione
errato, è necessario selezionare manualmente il numero di programma corretto. Per modi care data e ora, seguire le istruzioni visualizzate sul televisore.
Page 49
Registrazione di programmi televisivi (continua)
‘Schedul e’ displays programmes you’ve set to Record . Press to use, the bu tton for V IDEO Plus+ recordin g, the button for manual re cording, to view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Pleas e enter the r ecordin g date and pr ess the butto n to co nfirm
G Per cambiare le impostazioni di registrazione
prede nite, premere il tasto colorato relativo sul telecomando.
Tasto Verde - { Frequenza }
Selezionare l’impostazione di ripetizione della registrazione (Una volta , Tutti i giorni, Settimanal., Lun - Ven).
Tasto Rosso - { Destinazione }
Selezionare la destinazione per la registrazione (HDD o DVD).
Tasto Giallo - { Durata }
Aumentare il tempo di registrazione (+0, +10, +20, +30) o selezionare la funzione VPS/PDC (V-P). Nota: la funzione VPS/PDC non è selezionabile per il ricevitore esterno.
H Per uscire, premere GUIDE Plus+ (TIMER).
Se è stata impostata una registrazione
programmata, sul display verrà visualizzata l’icona del ‘TIMER’ illuminata.
Suggerimenti di aiuto: – Se il recorder non è in modalità standby, viene visualizzato un messaggio di noti ca prima dell’avvio della registrazione programmata. Se il messaggio viene ignorato, il recorder si sintonizza automaticamente sul canale e inizia a registrare. – La funzione “VPS” (Video Programming System) o “PDC” (Programme Delivery Control) viene utilizzata per controllare l’avvio e la durata delle registrazioni dei canali TV. Se un programma TV inizia in anticipo o termina in ritardo rispetto alla programmazione, il recorder si accende e si spegne di conseguenza.
Registrazione programmata (manuale)
Sintonizzare il televisore sul canale di
A
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere GUIDE Plus+ (TIMER) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
Grid
Search
C Premere X  no a selezionare { Agenda }
nella barra dei menu in alto.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record. Press to use, the button for VIDEO Plus+ recording, the button for manual recording, to view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
Search Schedule
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
My TV
Go to Ad
Manual Home
D Premere il tasto Verde del telecomando
corrispondente alla funzione { Manuale }.
Sarà visualizzato il nuovo menu di
impostazione del timer.
Italiano
Please enter the recording date and press the button to confirm
No programmes
Search
2 0 may
My TV Setup
Schedule
Once
HDD
Next HomeBack
<0,0>
49
Page 50
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Italiano
E
Seguire le istruzioni su schermo per inserire le
informazioni di registrazione (data, orario d’inizio e di  ne) e premere il tasto Verde per confermare le voci.
F Quando viene visualizzato “TUNER 01”,
selezionare la sorgente di ingresso e speci care il canale.
Per selezionare un canale di ingresso esterno,
selezionare “TUNER” nel menu e utilizzare i tasti ST per selezionare { Sintonizzatore digitale }, { EXT1 }, { EXT2 } o { CAM1 }.
Per selezionare un canale TV selezionare “01”
nel menu e utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per immettere il numero
del canale.
G Premere il tasto Verde del telecomando per
confermare.
Sarà visualizzato il menu in cui inserire il
titolo del programma.
Press , , or highlight a character on the keyboard, then press to select. Press the button to see special characters. Press the to save.
Please enter the programme title:
,.
;
:
<
/-*
+
A BCDE FG
HI J KL OPQRS TU
>
Save HomeBack Keyboard
123
MN
456 789
=
%
YZVWX
0
I Per cambiare le impostazioni di registrazione
prede nite, premere il tasto colorato relativo sul telecomando.
Tasto Verde - { Frequenza }
Selezionare l’impostazione di ripetizione della registrazione (Una volta, Tutti i giorni, Settimanal., Lun - Ven).
Tasto Rosso - { Destinazione }
Selezionare la destinazione per la registrazione (HDD o DVD).
Tasto Giallo - { Durata }
Aumentare il tempo di registrazione (+0, +10, +20, +30) o selezionare la funzione VPS/PDC (V-P). Nota: la funzione VPS/PDC non è selezionabile per il ricevitore esterno.
J Per uscire, premere GUIDE Plus+ (TIMER).
Se è stata impostata una registrazione
programmata, sul display verrà visualizzata l’icona del ‘TIMER’ illuminata.
Suggerimenti di aiuto: – Se il recorder non è in modalità standby, viene visualizzato un messaggio di noti ca prima dell’avvio della registrazione programmata. Se il messaggio viene ignorato, il recorder si sintonizza automaticamente sul canale e inizia a registrare.
H Seguire le istruzioni su schermo per eseguire
questa operazione e premere il tasto Verde per { Salva }.
50
Page 51
Registrazione di programmi televisivi (continua)
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e dealer and his str ange collection of acqu aintances. With Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e dealer and his str ange collection of acqu aintances. With Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
Pleas e enter the r ecordin g date and pr ess th e butto n to co nfirm
Modi ca/eliminazione di una registrazione programmata
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere GUIDE Plus+ (TIMER) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
BBC3 16:30 - 17:00BBC3
Grid
Record
Search
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
C Premere X  no a selezionare
{ Agenda } nella barra dei menu in alto.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
21:00- 22:30ITVANG
Grid
Record Schedule
21-May Most Evil 22-May Family Guy
Search My TV
Schedule
Dest. Freq. Extra
<0,0>HDD Once21-May The Secret <0,0>HDD Once
<0,0>HDD Once
F Per modi care la registrazione programmata,
premere il tasto Verde sul telecomando per { Modi care }.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del timer.
G Seguire le istruzioni su schermo per apportare
le necessarie modi che o inserire le voci desiderate
Please enter the recording date and press the button to confirm
No programmes
Search
2 0 may
My TV Setup
Schedule
Once
HDD
Next HomeBack
<0,0>
H Per uscire, premere GUIDE Plus+ (TIMER).
Italiano
Edit Home
Delete
D Premere T per selezionare la registrazione
programmata da eliminare o modi care.
E Per eliminare la registrazione programmata,
premere il tasto Rosso sul telecomando per { Annullare }.
51
Page 52
Registrazione da dispositivi esterni
Italiano
Registrazione da un dispositivo esterno (fotocamera/VCR/ lettore DVD)
Quando si collega un dispositivo esterno al recorder, è possibile scegliere se registrare dal dispositivo all’hard disk o a un DVD registrabile. Non è possibile registrare materiale protetto da copia.
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti nel Time Shift Buffer per il quale si desidera registrare sull’hard disk. Se non si esegue questa operazione, all’avvio della registrazione con la videocamera tutti i dati andranno persi.
PAUSE LIVE TV
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Collegare il dispositivo esterno (ad esempio
videocamera, VCR, lettore DVD) al recorder.
C Premere CAM sul telecomando.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Tutto il contenuto del Time Shift Buffer viene cancellato, ad eccezione delle registrazioni “contrassegnate” contenute nell’Hard Disk.
Passando al modo telecamera si cancella la memoria x visualizzaz. in differita
Selezionare tipo supporto da registrare.
Disco rigido Disco ottico Annulla
D Selezionare la destinazione della registrazione
e premere OK per confermare.
E Premere ripetutamente P +/- per
selezionare il canale d’ingresso corrispondente alla presa utilizzato per collegare il dispositivo.
{ CAM 1 }: presa anteriore S-VIDEO o
VIDEO
{ EXT 1 }: presa Scart EXT1 TO TV sul
retro.
{ EXT 2 }: presa Scart EXT2 TO VCR/SAT
sul retro.
F Accendere il dispositivo esterno e individuare
la posizione da cui iniziare la registrazione, quindi mettere in pausa il dispositivo esterno.
G Premere REC per avviare la registrazione e
avviare la riproduzione sul dispositivo esterno.
Per sospendere la registrazione, premere u.
Per riprendere la registrazione, premere di nuovo u.
Quando la registrazione riprende, viene
creato un nuovo contrassegno di capitolo (solo per DVD registrabili).
H Per interrompere la registrazione, premere
STOP Ç.
Quando si inizia un’altra registrazione,
viene creato un nuovo titolo.
I Per uscire, premere LIVE TV.
Suggerimenti di aiuto: – Mentre è in corso la registrazione da un dispositivo esterno all’hard disk o a un DVD registrabile, è possibile premere il tasto OK per generare un contrassegno di capitolo in un punto speci co.
52
Page 53
Registrazione da dispositivi esterni (continua)
Registrazione da videocamera DV
Collegando una videocamera DV alla presa DV IN del recorder, è possibile comandare entrambi i dispositivi tramite il telecomando del recorder. Inoltre, la funzione Smart Chaptering consente di creare contrassegni di capitolo a ogni interruzione delle immagini.
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti nel Time Shift Buffer per il quale si desidera registrare sull’hard disk. Se non si esegue questa operazione, all’avvio della registrazione con la videocamera tutti i dati andranno persi.
PAUSE LIVE TV
C Premere CAM sul telecomando.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Tutto il contenuto del Time Shift Buffer viene cancellato, ad eccezione delle registrazioni “contrassegnate” contenute nell’Hard Disk.
Passando al modo telecamera si cancella la memoria x visualizzaz. in differita
Selezionare tipo supporto da registrare.
Disco rigido Disco ottico Annulla
D Selezionare la destinazione della registrazione
e premere OK per confermare.
E Accendere la fotocamera DV e avviare la
riproduzione.
F Premere REC per iniziare la registrazione.
Coman. DV
ZOOM SPEED DOWN Auto Rec
Italiano
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Collegare la videocamera Digital Video o
Digital 8 alla presa DV IN del recorder.
G Af nché sia possibile usare il telecomando del
recorder per comandare il funzionamento della videocamera durante la registrazione, premere il tasto Verde sul telecomando e selezionare { Coman. DV } .
Sullo schermo appaiono i pulsanti per il
comando DV.
00:11:25
Annulla
HIDECHAPTER DIVIDE
53
Page 54
Registrazione da dispositivi esterni (continua)
Italiano
È possibile scorrere le opzioni di controllo sullo
H
schermo per gestire l’esecuzione della videocamera DV.
I Per interrompere la registrazione, premere
STOP Ç.
Viene interrotta la registrazione del
recorder e della videocamera.
J Per uscire, premere LIVE TV.
Suggerimenti di aiuto: – Alcune videocamere non possono essere comandate usando i pulsanti a schermo. – Non è possibile utilizzare sullo stesso DVD registrabile il formato di registrazione PAL e NTSC. – Se una parte del nastro è vuota, la registrazione viene interrotta e riprende automaticamente alla ricezione di un comando di registrazione. Se la parte di nastro vuota ha una durata superiore a cinque (5) minuti, la registrazione viene sospesa automaticamente.
54
Page 55
Copia dei programmi televisivi dall’HDD
Informazioni sulla copia
Contenuto Ordinamento
Registr.
File video Musica
Foto
I programmi TV registrati sull’hard disk saranno conservati come registrazioni. Questa operazione consente di modi care le registrazioni senza dif coltà e copiarle su un DVD registrabile per conservarle in un luogo sicuro o per visualizzarle in un secondo momento.
Il tempo necessario per eseguire la copia dipende dalla modalità di registrazione utilizzata nelle registrazioni sull’hard disk. Non è possibile cambiare modalità di registrazione per il processo di copia. È quindi importante scegliere la modalità appropriata quando si imposta la registrazione sull’hard disk.
Il processo di copia viene eseguito a una velocità superiore a quella di registrazione. La velocità massima per la copia è 4x. Anche con dischi ad alta velocità, non è possibile ridurre il tempo richiesto per la registrazione.
Hard disk ¤ DVD registrabile
HDD Modalitá di registrazione
È possibile memorizza reore di registrazione sull'hard disk o suun DVD registrabile vuoto da 4,7 GB.
HQ SP SPP LP EP SLP SEP
New Tu t t i Genere Protetto Cancella Ordine Ultimo Riprod.
Tempo richiesto per la copia di 1 ora di registrazione
1 2 2,5 3 4 6 8
15,0
8,0 7,0 6,0 4,5 3,5 2,5
minuti minuti minuti minuti minuti minuti minuti
Copia di registrazioni su DVD registrabile
Sintonizzare il televisore sul canale di
A
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Inserire un DVD registrabile nel recorder.
C Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
D Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato, quindi premere il tasto Verde sul telecomando per eseguire la duplicazione per { Copia } .
Viene visualizzata una schermata
contenente alcune informazioni relative alla copia del disco.
Disco Check
Titolo CH8 15-Lug-2007 13:54 Durata 52 min Spazio disponib. 2 hr 03 min Durata copia 19 min
Canc. disco Avvia Annulla
E Premere il tasto Verde per avviare la
duplicazione.
In alternativa, premere il tasto Giallo per
annullare l’operazione.
Se si usa un disco DVD±RW per la
registrazione, è possibile premere . / > per selezionare lo spazio del disco in cui si desidera effettuare la registrazione (ad es. lo spazio creato da un titolo eliminato).
Italiano
Suggerimenti di aiuto: – Se non è possibile inserire un titolo su un DVD registrabile, dividerlo in modo da rimuovere le sezioni super ue. Per ulteriori informazioni, consultare “Editing di registrazioni - Hard Disk ­Editing video”.
55
Page 56
Copia dei programmi televisivi dall’HDD (continua)
Italiano
Modi ca del display per il DVD registrabile
Se il DVD registrabile è stato utilizzato in un’unità del computer o in un altro recorder, il menu sullo schermo potrebbe non essere visualizzato correttamente.
Prima di poter registrare su questo disco con il recorder, è necessario impostare il display sul tipo “Philips”.
A Inserire un DVD registrabile.
B Premere il tasto HOME del telecomando.
C Selezionare { Vassoio disco }.
Fonti Titoli
Adat. menu
Disco rigido
Vassoio Disco
USB
Titolo 01 Titolo 02 Titolo 03 Titolo 04 Titolo 05 Titolo 06 Titolo 07 Titolo n
D Se viene visualizzato { Adat. menu }, signi ca
che il formato del menu del disco è diverso. Premere il tasto Rosso sul telecomando.
Sul televisore viene visualizzato un
messaggio di conferma dell’operazione che si desidera eseguire.
E Premere OK per confermare l’adattamento
del menu.
56
Page 57
Copia dei  le tra HDD, USB e DVD
Parte dell’hard disk di questo recorder può essere utilizzato come Media Jukebox, consentendo di archiviare e riprodurre video, brani musicali e fotogra e. È possibile copiare questi  le da un dispositivo USB o da un DVD all’hard disk, da quest’ultimo all’USB e al DVD registrabile e addirittura direttamente dall’USB al DVD.
Note: Non è possibile copiare video o registrazioni TV dall’hard disk ad un dispositivo USB.
Media Jukebox supporta i seguenti  le: – brani musicali MP3 e Windows Media (.mp3
e .wma) – fotogra e digitali JPEG (.jpg) –  lm DivX (.avi e .divx)
Copia di  le dall’HDD al dispositivo USB o al DVD registrabile
È possibile copiare i  le dall’hard disk del recorder all’unità thumb USB o al DVD registrabile. Sul dispositivo USB possono essere copiati unicamente i  le di dati (MP3, WMA, DivX e JPEG).
F Premere il tasto Verde per { Copia } .
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
Destinaz. copia Selezionare destinazione per copia.
Su disc
Su USB
G Selezionare la destinazione della registrazione
e premere OK per confermare.
In caso contrario, premere BACK 2 per
tornare al menu precedente.
H Premere nuovamente OK per avviare la
duplicazione.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Italiano
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Inserire un DVD registrabile nel recorder o
un’unità thumb USB nell’apposito slot.
C Premere HOME.
D Selezionare il supporto sul quale sono salvati i
 le e premere X.
E Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato. Per selezionare più  le, premere SELECT.
57
Page 58
Copia dei  le tra HDD, USB e DVD (continua)
Italiano
Copia di  le dal dispositivo USB all’HDD o al DVD registrabile
È possibile copiare i  le di dati (MP3, WMA, DivX e JPEG) del dispositivo USB nell’hard disk del recorder o nel DVD.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Collegare l’unità  ash USB o il lettore di
schede di memoria alla porta USB sul pannello anteriore del recorder.
C Premere USB sul telecomando per
visualizzare i  le.
D Scorrere il menu e selezionare i  le da copiare.
Per selezionare più  le, premere SELECT.
E Premere il tasto Verde per { Copia }.
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
Destinaz. copia Selezionare destinazione per copia.
Su hard disk
Su disc
F Selezionare la destinazione per la copia e
premere OK per confermare.
In caso contrario, premere BACK 2 per
tornare al menu precedente.
G Sarà visualizzata una  nestra di conferma:
premere OK per avviare la duplicazione.
Copia
1 elementi selez. per copia.
Copia Annulla
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Copia di  le dal dispositivo CD/ DVD su HDD o USB
È possibile solamente copiare i  le di dati (MP3, WMA, DivX e JPEG) dal disco all’hard disk del recorder o su un dispositivo USB.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Inserire un CD/DVD nel recorder.
C Premere DISC sul telecomando.
Viene visualizzato il menu dei contenuti del
disco.
D Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato. Per selezionare più  le, premere SELECT.
E Premere il tasto Verde per { Copia } .
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
Destinaz. copia Selezionare destinazione per copia.
Su hard disk
Su USB
F Selezionare la destinazione per la copia e
premere OK per confermare.
In caso contrario, premere BACK 2 per
tornare al menu precedente.
G Sarà visualizzata una  nestra di conferma:
premere OK per avviare la duplicazione.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Suggerimenti utili: – I  le DivX (.avi o .divx) saranno copiati nella partizione video dell’hard disk, mentre i  le musicali (.mp3 o .wma) e digitali (.jpg) saranno copiati nella partizione dati.
58
Page 59
Riproduzione da HDD
Navigazione dell’hard disk
L’hard disk costituisce un jukebox multimediale che consente di archiviare le sorgenti di registrazione (registrazioni TV, video, brani musicali e fotogra e). I titoli registrati o copiati nell’hard disk saranno automaticamente salvati sotto contenuti separati in base alle caratteristiche della registrazione.
Disco rigido
Contenuto
Ordinamento
A Premere HOME.
Viene visualizzato il menu iniziale.
Fonti Contenuto
Disco rigido
Vassoio Disco USB
Previous HDD Info
{ Registr. } Contiene le registrazione del Time Shift Buffer (programmi TV).
{ File video } Contiene solo DivX o  le video compatibili (.avi o .divx).
{ Musica } Contiene solo  le audio (.mp3 o .wma).
{ Foto } Contiene solo immagini (.jpg o .jpeg).
Registr. File video Musica Foto
Titoli
B Selezionare un tipo di contenuto e premere X
per accedere alle opzioni di ordinamento.
Tali opzioni variano a seconda del contenuto
selezionato.
Contenuto Ordinamento
Registr.
File video Musica Foto
New Tutti Genere Protetto Cancella Ordine Ultimo Riprod.
C Selezionare un’opzione di ordinamento e
premere X visualizzare i titoli.
D Per uscire dal menu, premere HOME.
Ricerca di contenuto
È possibile ricercare contenuti speci ci sull’hard disk tramite  ltri e parole chiave. Questa funzione si applica solo alle registrazioni e ai  le musicali.
A Se il contenuto della ricerca è disponibile,
premere il tasto Blu per { Cerca }.
Cerca
B Selezionare i criteri di ricerca desiderati sullo
schermo e premere il tasto Rosso per iniziare la ricerca.
Elimina
IndietroCerca
C Una volta completata la ricerca, viene
visualizzato un elenco di tutti i contenuti corrispondenti ai criteri di ricerca.
Italiano
59
Page 60
Riproduzione da HDD (continua)
Italiano
Funzionamento base
Ogni registrazione memorizzata sull’hard disk viene visualizzata nell’elenco HDD insieme a un’immagine indice.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
Titoli Info
Titolo 1
Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5
Cancella Proteggi Copia Blocco bambi
Ora 00:37:34 SP Data 07.07.2007 Genere Altri
B Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
da riprodurre, quindi premere u per avviare la riproduzione.
Il recorder è dotato di una funzione che
consente di riavviare la riproduzione dove è stata interrotta. La riproduzione rincomincia sempre dal punto in cui è stata interrotta. Per iniziare la riproduzione dall’inizio, premere OK.
I simboli del menu { Info } indicano:
– il titolo è ancora parte della registrazione memorizzata in “Time Shift Buffer”.
– il titolo è bloccato.
P – il titolo è protetto. C – il titolo è protetto da copia.
– titolo con impostazione capitoli Smart.
c
– il titolo è visualizzato.
– il titolo è stato modi cato.
. (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Consentono di spostarsi all’inizio o al capitolo precedente/successivo. – Tenere premuto per la ricerca veloce in avanti o indietro. Premere nuovamente il tasto per aumentare la velocità di ricerca (4x, 16x, 64x, 256x).
Manopola girevole
– Ruotare la manopola girevole di un clic a sinistra o a destra per andare avanti o indietro in Time Shift Buffer. – Ruotare la manopola girevole per la navigazione facile e veloce in Time Shift Buffer.
INFO
– Mostra o nascondi le informazioni sul titolo, la barra video e le funzioni aggiuntive a cui è possibile accedere tramite i pulsanti contrassegnati da un colore.
PAUSE LIVE TV u – Consente di visualizzare un fermo immagine o di riprendere la riproduzione.
STOP Ç – Interrompe la riproduzione.
D Per uscire dal menu, premere HOME.
PAUSE LIVE TV
C Durante la riproduzione, è possibile utilizzare i
seguenti tasti del telecomando per accedere alle funzioni di riproduzione supplementari.
60
Page 61
Riproduzione da HDD (continua)
Eliminazione/blocco/protezione di un titolo nell’hard disk
Queste opzioni sono visualizzare in fondo al menu dei contenuti del titolo dell’hard disk.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
B Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
Cancella
{ Elimina } Tasto Rosso: consente di cancellare il titolo selezionato dall’hard disk.
{ Copia } Tasto Verde – Consente di copiare il titolo selezionato in un DVD registrabile. La copia su un supporto USB è possibile solo per i  le dati.
{ No bimbi } / { Ok bimbi } Tasto Giallo: Attiva / disattiva il blocco del titolo selezionato per la visione. È necessario un codice pin a 4 cifre per attivare / disattivare il blocco del titolo che impedisce la riproduzione. Nota: questa opzione è visibile solo se l’impostazione { No bimbi } è abilitata. Consultare “Opzioni del menu di sistema ­Impostazioni di riproduzione - { Accesso }.
Copia Blocco bambi Proteggi
Ok Bimbi No Protez.
Ripetere la riproduzione dall’hard disk
Mentre è in corso la riproduzione di un titolo dall’hard disk, è possibile ripetere l’intera operazione o uno speci co segmento all’interno del titolo.
Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { Ripeti } .
Il titolo sarà riprodotto ripetutamente
 nché non si preme nuovamente il tasto Giallo.
Premere il tasto Blu sul telecomando per
eseguire l’operazione { Ripeti A-B }.
Premere una volta per speci care il punto
di inizio della ripetizione e una seconda volta per indicare il punto  nale.
Il segmento sarà riprodotto ripetutamente
 nché non si preme nuovamente il tasto Blu.
Ripeti Ripeti A-B
Italiano
{ Proteggi } / { No protez. } Tasto Blu: attiva o disattiva la protezione del titolo che impedisce la modi ca o la perdita accidentale di registrazioni.
D Per uscire dal menu, premere HOME.
61
Page 62
Riproduzione da un dispositivo USB
Italiano
Attraverso il recorder è possibile visualizzare, copiare o eliminare i contenuti di un’unità  ash / un lettore scheda di memoria USB o della fotocamera digitale.
A Collegare l’unità  ash USB o il lettore di
schede di memoria o la fotocamera digitale direttamente alla porta USB sul pannello anteriore (come indicato nell’illustrazione precedente).
B Premere USB sul telecomando per visualizzare
i  le.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
Contenuto
Video Musica
Foto
Prin
Rullino 01 Rullino 02
D Per interrompere la riproduzione, premere il
tasto STOP Ç o rimuovere l’unità  ash USB / il lettore di schede di memoria o la fotocamera digitale dalla porta USB.
Suggerimenti di aiuto: – La porta USB supporta la riproduzione e la copia soltanto di  le JPEG/MP3/WMA/DivX. – La porta USB non supporta il collegamento di altri dispositivi USB, ad eccezione di unità  ash USB e lettori di schede di memoria o fotocamere digitali. – Se non è possibile collegare il dispositivo USB alla porta USB, è necessario procurarsi una prolunga USB.
C Selezionare il  le da riprodurre e premere u
per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione, le impostazioni
disponibili vengono visualizzate in fondo alla schermata.
Per ulteriori informazioni sulla
riproduzione, consultare “Riproduzione di un CD audio (MP3/WMA)”, “Riproduzione di un  le immagine JPEG (presentazione)” o “Riproduzione di un disco DivX”.
62
Page 63
Riproduzione da disco
Dischi riproducibili
Con questo recorder è possibile riprodurre e registrare i seguenti dischi:
Registrazione e riproduzione
DVD±RW
(DVD ReWritable); per eseguire più registrazioni.
DVD±R
(DVD Recordable); può essere registrato solo una volta.
DVD+R DL
(DVD+R a doppio strato); uguale a DVD±R.
Sola riproduzione:
DVD Video (Digital Versatile Disc)
CD-RW (CD riscrivibile) contenuti Audio / MP3 / JPEG
CD-R (CD registrabile) contenuti Audio/MP3/JPEG
CD Audio (Compact Disc Digital Audio)
Disco MP3/WMA
CD Video
(formati 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
DivX, DivX Ultra
ReWritable
Recordable
IMPORTANTE! – Se sullo schermo del televisore viene visualizzata l’icona di divieto ‘X’ o quando viene premuto un tasto, signi ca che la funzione non è al momento disponibile o non è disponibile sul disco inserito. – I dischi e i lettori DVD sono progettati con delle limitazioni regionali. Prima di riprodurre un disco, assicurarsi che la regione a cui è destinato il disco coincida con quella del lettore in uso.
Avvio della riproduzione di un disco
A Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
B Premere OPEN/CLOSE ç sul pannello
anteriore del recorder.
È possibile anche tenere premuto il tasto
STOP Ç sul telecomando per aprire e chiudere il vassoio del disco.
C Posizionare con attenzione il disco nel vassoio
con l’etichetta rivolta verso l’alto, quindi premere OPEN/CLOSE ç.
Per i dischi a doppia faccia, inserire il disco
con il lato che si desidera riprodurre rivolto verso l’alto.
D Sintonizzare il televisore sul canale del recorder.
E La riproduzione potrebbe avviarsi
automaticamente.
In caso contrario, premere DISC. Selezionare il
brano o il titolo da riprodurre e premere u.
Suggerimenti di aiuto: – Il recorder è dotato di una funzione che consente di riavviare la riproduzione dove è stata interrotta (per determinati tipi di dischi). Premere PLAY per continuare la riproduzione oppure OK per farla iniziare da capo. – Se sul televisore viene visualizzata la  nestra di dialogo di immissione del codice pin, signi ca che per il disco inserito è stata attivata la funzione di blocco bambini. Immettere il codice pin a quattro cifre.
Italiano
63
Page 64
Riproduzione da disco (continua)
Italiano
Riproduzione di un disco video DVD
Normalmente un DVD contiene un menu del disco. È necessario effettuare la selezione desiderata (ad esempio, lingua dei sottotitoli o dell’audio) nel menu del disco.
A Inserire un DVD.
Se viene visualizzato il menu disco, utilizzare i
tasti ST per selezionare un’opzione di riproduzione e premere OK per confermare oppure utilizzare il tastierino numerico (0-9) per effettuare la selezione.
Per accedere al menu del disco
Premere DISC sul telecomando.
Per selezionare il titolo/capitolo precedente o successivo
Premere SELECT sul telecomando durante la
riproduzione per selezionare “TITLE” (Titolo) o “CHAPTER” (Capitolo), quindi premere . / >.
B Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Riproduzione di un CD video o di un Super Video CD
I CD (Super) Video possono supportare la funzione “PBC” (Play Back Control). che consente di riprodurre i CD video in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato.
A Inserire un (Super) Video CD.
Se viene visualizzato il menu di indice del disco,
utilizzare i tasti ST per selezionare un’opzione di riproduzione o il tastierino numerico (0-9) per immettere la voce selezionata e premere OK per confermare.
Per tornare al menu precedente, premere
BACK 2 sul telecomando.
B Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Riproduzione di un disco DVD registrabile
A Inserire un disco DVD registrabile.
Viene visualizzata la schermata Index Picture
(Elenco contenuti).
64
Titolo Titolo 1 Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5 Titolo vuoto
Cancella
Blocco bambi
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
Proteggi
B Utilizzare i tasti ST per selezionare un titolo
da riprodurre, quindi premere il tasto u.
C Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Suggerimenti di aiuto: – Se sul display viene visualizzato il messaggio “EMPTY DISC” (Disco Vuoto), il disco inserito non contiene registrazioni.
Page 65
Riproduzione da disco (continua)
Riproduzione di un CD audio (MP3/ WMA)
I  le MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) sono  le musicali a elevata compressione. Il formato MP3 consente di memorizzare su un solo CD­ROM una quantità di dati (musica, immagini) dieci volte superiore a quella registrabile su un normale CD.
A Inserire un CD audio.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
In caso contrario, premere DISC.
Video
Musica
Foto
PrinContenuto
Immagini MP3
B Selezionare l’album o la traccia audio da
riprodurre, quindi premere u.
Brano 01.mp3 Brano 02.mp3 Brano 03.mp3 Brano 04.mp3 Brano 05.mp3 Brano 06.mp3 Brano 07.mp3
Album
Numero Brano 06/14 Tempo Brano 04:12:10
C Durante la riproduzione, è possibile premere
./ > per selezionare il brano successivo/ precedente.
D Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Suggerimenti di aiuto: – Se il disco contiene immagini JPEG e brani MP3, è possibile scegliere se riprodurre i  le JPEG o MP3 selezionando { Foto } o { Musica } nel menu. – Viene riprodotta solo la prima sessione di un CD multi sessione. – Questo recorder non supporta il formato audio MP3PRO. – Se il nome del brano MP3 (ID3) o il nome dell’album contiene caratteri speciali, potrebbe non essere visualizzato correttamente perché il registratore non supporta questi caratteri.
Riproduzione di un  le DivX
Vedere “Opzioni del menu di sistema ­Impostazioni di con gurazione - { DivX VOD }” per informazioni sull’acquisto o il noleggio di  lm tramite servizi DivX VOD. Il recorder è in grado di riprodurre  lm DivX inferiori a 4GB.
A Premere HOME.
B Selezionare il supporto sul quale sono
archiviati i  le DivX e premere X.
C Selezionare { Video } nel menu dei contenuti.
D Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato, quindi premere u per iniziare la riproduzione.
Durante la riproduzione è possibile;
Se sul disco DivX® sono disponibili sottotitoli
in più lingue, è possibile modi care la lingua premendo SUBTITLE sul telecomando.
Se il titolo del DivX dispone di tracce audio
diverse, è possibile premere AUDIO sul telecomando per modi care lo streaming audio.
Per selezionare il tipo di carattere compatibile
con i sottotitoli registrati:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Set caratteri } all’interno del menu e premere X.
3) Procedere con la scelta, quindi premere OK.
E Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Suggerimenti di aiuto: – Sono supportati i  le dei sottotitoli con le seguenti estensioni (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) ma non vengono visualizzati nel menu di navigazione del  le. – Il nome del  le dei sottotitoli deve essere lo stesso del  le del  lm. – Il sottotitolo può contenere in media 45 caratteri.
Italiano
65
Page 66
Funzioni di riproduzione aggiuntive
Italiano
Riproduzione di  le JPEG (presentazione)
Premere HOME.
A
Fonti
Disco rigido
Vassoio Disco USB
B Selezionare il supporto sul quale sono
archiviati i  le JPEG e premere X.
Contenuto
Video Musica
Foto
C Selezionare { Foto } nel menu e premere X.
Saranno visualizzate le opzioni { Rullini foto } e
{ Album foto } solo per l’hard disk. Premere nuovamente X per selezionare l’opzione di visualizzazione delle fotogra e.
Nota: l’opzione { Album foto } non è disponibile su disco ottico e USB.
D Premere X ripetutamente  nché non viene
visualizzato un elenco di nomi di  le foto.
Le prime 4 foto nella cartella selezionata
saranno visualizzate nel pannello di destra.
Rullini foto Info
roll 1
roll 2 roll 3
07.07.2007
Copia Ad Album
Foto 100
E Selezionare un  le e premere u per avviare
la presentazione o OK per visualizzare le miniature delle immagini.
Durante la riproduzione, le impostazioni
disponibili vengono visualizzate in fondo alla schermata.
Zoom Rallenta VelocizzaRipeti
{ Zoom } Tasto Rosso – Consente di attivare la modalità zoom. La riproduzione della presentazione viene interrotta.
{ Zoom + } Tasto Blu: consente di
{ Zoom - } Tasto Giallo: consente di
{ Fine } Tasto Rosso: consente di
{ Ripeti } Tasto Verde – Consente di attivare e disattivare la ripetizione.
{ Rallenta } / { Velocizza } Tasti Giallo e Blu – Consentono di modi care la velocità di riproduzione della presentazione.
{ Lento } Intervallo di dieci (10)
{ Medio } intervallo di cinque (5)
{ Veloce } Intervallo di tre (3)
ingrandire l’immagine.
ripristinare le dimensioni originali.
disattivare la modalità zoom e continuare la presentazione.
secondi.
secondi.
secondi.
66
F Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Page 67
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Suggerimenti di aiuto: – Se il disco contiene immagini JPEG e brani MP3, è possibile scegliere se riprodurre i  le JPEG o MP3 selezionando { Foto } o { Musica } nel menu. – Se l’immagine JPEG non è registrata con un’estensione  le ‘exif’, l’immagine della miniatura non viene visualizzata sul display. Viene sostituita da una miniatura “blue mountain”. – Alcuni tipi di  le JPEG non possono essere riprodotti con questo recorder. – Potrebbe essere necessario diverso tempo per visualizzare il contenuto del disco sul televisore a causa del gran numero di canzoni/immagini memorizzate sul disco. – I dischi illeggibili o senza titolo saranno visualizzati con la scritta “Dati sconosciuti”. – Durante la riproduzione dei  le JPEG, premere OPTIONS per passare alla modalità Live TV.
Formati immagine JPEG supportati ­Formati  le:
– Il  le deve avere l’estensione “*.JPG” o “*.JPEG”. – Il recorder è in grado di visualizzare solo immagini da fotocamera digitale in formato JPEG-EXIF, utilizzato dalla quasi totalità delle fotocamere digitali. Non è in grado di visualizzare immagini Motion JPEG, JPEG progressivo e altri formati JPEG o clip musicali associati ad immagini. – I  le JPEG con risoluzione superiore a 13 megapixel non sono supportati.
Riproduzione di presentazioni musicali
Questa operazione è disponibile se i  le JPEG e i brani musicali sono salvati sullo stesso supporto.
A Premere HOME.
B Selezionare il supporto sul quale sono archiviati
i  le musicali e premere X.
Video
Musica
Foto
PrinContenuto
Immagini MP3
C Selezionare { Musica } nel menu e premere X.
D Utilizzare i tasti cursore per selezionare la
cartella/ le desiderati, quindi premere u per iniziare la riproduzione.
Presentaz.
Brano 01.mp3 Brano 02.mp3 Brano 03.mp3 Brano 04.mp3 Brano 05.mp3 Brano 06.mp3 Brano 07.mp3
Album
Numero Brano 06/14 Tempo Brano 04:12:10
RipetiCasuale
Italiano
E Premere il tasto Rosso del telecomando per
selezionare { Presentaz. }.
Viene visualizzato il menu { Contenuto
Foto } .
F Selezionare un  le foto e premere u per
avviare la riproduzione.
La riproduzione continua e viene ripetuta
quando raggiunge la  ne dell’album, della sequenza o del brano selezionato.
G Premere STOP Ç per interrompere la
presentazione.
67
Page 68
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
Creazione di un elenco di presentazioni (album)
È possibile personalizzare la presentazione delle immagini JPEG all’interno di un disco memorizzando la selezione in un album.
Il recorder è in grado di gestire un massimo di 100 album, ognuno dei quali può contenere  no a 100 immagini.
Nota:
questa funzione è disponibile solo per le fotogra e salvate sull’hard disk.
A Premere HOME.
B Selezionare { Disco rigido } nel menu e
premere X.
C Andare su { Foto } > { Rullini foto } nel
menu e premere X.
Rullini fotoOrdinamento
roll 1 roll 2 roll 3
Copia Ad Album
Cancella
Ordina per nome
Ordina per data
F Utilizzare i tasti cursore per spostarsi e
premere SELECT per selezionare la foto.
Sarà visualizzato un contrassegno
nell’angolo in alto a destra delle foto selezionate.
Per eliminare le foto selezionate, premere il
tasto Rosso: { Elimina } .
G Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { Ad Album }.
Viene visualizzato il menu { Aggiungi Foto
A Album }.
H Creare un nuovo album o selezionare un
album esistente, quindi premere OK per aggiungervi le foto.
Le foto selezionate vengono ora
memorizzate nell’album.
I Per uscire dal menu, premere HOME.
D Per selezionare tutte le foto della cartella,
premere SELECT sul telecomando.
E Per selezionare solo alcune foto, premere OK
per visualizzare le miniature delle immagini.
Cancella Copia Ad Album Ruota
68
Page 69
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Modi ca dell’album
È possibile modi care la posizione delle immagini all’interno dell’album per creare l’ordine di riproduzione della presentazione desiderato o rimuovere le foto dall’album. Tuttavia, le foto in Rullini Foto non saranno modi cate.
Nota:
questa funzione è disponibile solo per le fotogra e salvate sull’hard disk.
A Premere HOME.
B Selezionare { Disco rigido } nel menu e
premere X.
C Andare su { Foto } > { Album Foto } nel
menu e premere X.
Sarà visualizzato un elenco di album
fotogra ci.
Rullini foto Info
Alb0001
Alb0002 Alb0003
07.07.2007
CopiaCancella
Foto 100
D Utilizzare i tasti ST per selezionare un album
e premere OK per visualizzare le miniature delle immagini.
E Utilizzare i tasti cursore per spostarsi e
premere SELECT per selezionare la foto.
Sarà visualizzato un contrassegno
nell’angolo in alto a destra delle foto selezionate.
Per modi care la posizione delle foto nell’album
Premere il tasto Giallo del telecomando
F
corrispondente alla funzione { Sposta } .
Nel menu viene visualizzato un
“navigatore” che consente di selezionare la posizione desiderata per le foto.
G Utilizzare i tasti cursore per muovere il
“navigatore” nel menu e premere OK per confermare la posizione in cui si desidera inserire le foto.
Per ruotare le foto selezionate
Premere il tasto Blu per { Ruota } .
H
La foto ruoterà in senso orario di 90 gradi
ogni volta che si preme il tasto.
Per rimuovere le foto dall’album
Premere il tasto Rosso per { Rimuovi }.
I Per uscire dal menu, premere HOME.
Eliminazione di un album
A Selezionare un album dall’elenco { Album
Foto }.
Premere il tasto Rosso per { Elimina }.
B
Modi ca delle informazioni sull’album
A Selezionare un album dall’elenco { Album
Foto }.
B Premere EDIT sul telecomando.
C Effettuare le modi che necessarie nei rispettivi
campi (nome o data), quindi premere OK e EDIT per uscire dal menu.
Italiano
69
Page 70
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
PAUSE LIVE TV
Selezione di un altro titolo, capitolo o brano
Quando un disco contiene più brani, titoli o capitoli è possibile passare a uno di questi nel modo illustrato di seguito.
Durante la riproduzione:
Premere > per passare al titolo/capitolo/
brano successivo.
Premere . per tornate all’inizio del titolo/
capitolo/brano corrente.
Premendo . due volte, è possibile tornare
all’inizio del titolo/capitolo/brano precedente.
OPPURE
Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
immettere il numero del titolo/capitolo/brano.
OPPURE
Premere SELECT sul telecomando per
passare da “Title” (Titolo) a “Chapter” (Capitolo), quindi premere . / > per selezionare il titolo / capitolo precedente.
Avanzamento/riavvolgimento
È possibile far avanzare o riavvolgere rapidamente un disco durante la riproduzione e selezionare la velocità di ricerca desiderata.
A Durante la riproduzione, premere e tenere
premuto . (indietro) o > (avanti)  nché sul televisore non viene visualizzata la barra di stato della velocità di ricerca (4X).
L’audio viene disattivato.
B Premere ripetutamente . (indietro) o >
(avanti) per selezionare in sequenza le diverse velocità di ricerca (4X, 8X, 32X).
C Per riprendere la riproduzione normale,
premere u.
Sospensione della riproduzione e riproduzione al rallentatore
A Durante la riproduzione, premere u per
sospendere la riproduzione e visualizzare un fermo immagine.
B Tenere premuto . (indietro) o >
(avanti)  nché sul televisore non viene visualizzata la barra di stato della riproduzione al rallentatore (1/8X).
L’audio viene disattivato.
C Premere ripetutamente . (indietro) o >
(avanti) per selezionare in sequenza le diverse velocità di ricerca (1/8X, 1/4X, 1/2X).
D Per riprendere la normale riproduzione,
premere u.
70
Page 71
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Durante la riproduzione del disco, premere INFO sul telecomando per visualizzare le opzioni di riproduzione disponibili. Queste opzioni variano a seconda del tipo di disco ed è possibile selezionarle premendo i tasti di colore corrispondente sul telecomando.
Casuale
Scans Ripeti Ripeti A-B
Scansione del disco
(solo per dischi CD, VCD, DVD±R/±RW) Questa funzione consente di eseguire un’anteprima dei primi 10 secondi di ogni brano del disco.
A Durante la riproduzione, premere il tasto
Rosso del telecomando.
Il recorder passa al brano seguente dopo
circa 10 secondi di riproduzione.
B Per riavviare la riproduzione normale, premere
nuovamente il tasto Rosso.
Riproduzione casuale
(solo per dischi CD e MP3) Selezionare la modalità di riproduzione casuale per consentire al recorder di selezionare e riprodurre casualmente i brani sul disco.
A Premere il tasto Verde del telecomando.
Viene avviata la riproduzione di tutte le
tracce contenute in una cartella in ordine casuale.
B Per annullare la riproduzione casuale, premere
nuovamente il tasto Verde.
Ripetizione della riproduzione
Le opzioni di ripetizione della riproduzione variano a seconda del tipo di disco.
A Durante la riproduzione, premere il tasto
Giallo del telecomando per selezionare una delle opzioni di ripetizione.
Ripetizione del capitolo (solo DVD,
DVD±R/±RW)
Repeat Track/Title (Ripeti traccia/titolo)Ripetizione della cartella/sequenza di brani
(se applicabile)
Ripetizione di tutto il disco (solo CD video,
CD audio, DVD±R/±RW)
B Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere ripetutamente il tasto Giallo  nché la modalità di ripetizione non viene disattivata oppure premere STOP Ç.
Ripetizione di un segmento speci co (A-B)
È possibile ripetere la riproduzione di un segmento speci co all’interno di un titolo, di un capitolo o di un brano. Per effettuare questa operazione, è necessario indicare l’inizio e la  ne del segmento desiderato.
A Durante la riproduzione, premere il tasto Blu
del telecomando.
In questo modo, viene indicato il punto
iniziale.
B Premere nuovamente il tasto Blu per
contrassegnare il punto  nale del segmento.
Sulla barra del programma viene
posizionato un contrassegno visivo.
La riproduzione passa direttamente
all’inizio del segmento indicato. Il segmento viene ripetuto  nché non viene annullata la modalità di ripetizione.
Italiano
C Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere nuovamente il tasto Blu.
71
Page 72
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
Utilizzo delle opzioni della barra degli strumenti
PAUSE LIVE TV
A Durante la riproduzione di un disco, premere
il tasto OPTIONS del telecomando.
Le opzioni disponibili possono variare a
seconda dello stato della riproduzione e del tipo di supporto.
Strum
Lingua audio Lingua sottotit. Angolo Zoom %1 Cerca orario Impost.
1 it
Nota:
selezionare { Impost. } per accedere alle opzioni del menu di con gurazione del sistema. Per ulteriori informazioni, consultare “Opzioni del menu di sistema”.
Modi ca della lingua della traccia audio
Questa operazione è disponibile solo per i DVD con più lingue per le tracce musicali, VCD con canali audio multipli o DVD±R/±RW a 5.1 canali.
A Selezionare { Lingua audio } e premere X
per impostare le opzioni.
È possibile che la lingua sia numerata o
abbreviata, ad esempio “It” per Italiano.
{ Lingua I } è la lingua originale della
trasmissione e { Lingua II } è la lingua aggiuntiva di trasmissione.
B Premere T ripetutamente per selezionare la
lingua audio o la traccia audio desiderate.
C Premere OK per confermare.
Suggerimenti di aiuto: – In modalità di riproduzione disco è anche possibile premere ripetutamente AUDIO sul telecomando per selezionare lingue audio diverse.
B Utilizzare i tasti ST per selezionare
l’impostazione desiderata.
C Premere X per accedere alle opzioni.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se l’opzione di menu è disattivata, signi ca
che la funzione non è disponibile o che nella condizione attuale non è possibile modi carla.
D Per uscire, premere OPTIONS.
72
Page 73
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Modi ca della lingua dei sottotitoli
Questa operazione può essere eseguita solo con DVD con supporto multilingue. Durante la riproduzione del DVD è possibile selezionare la lingua desiderata.
A Selezionare { Lingua sottotit. } e premere X
per impostare le opzioni.
B Premere T ripetutamente per selezionare la
lingua desiderata.
È possibile che la lingua sia numerata o
abbreviata, ad esempio “It” per Italiano.
C Premere OK per confermare.
Suggerimenti di aiuto: – In modalità di riproduzione disco è anche possibile premere ripetutamente SUBTITLE sul telecomando per selezionare sottotitoli diversi. Selezione degli angoli di ripresa
Selezione degli angoli di ripresa
Questa opzione è disponibile solo con DVD che presentano sequenze registrate da vari angoli di ripresa e consente di vedere l’immagine da diverse angolazioni.
A Andare su { Angolo } e premere X per
accedere alle opzioni.
Vengono visualizzati gli angoli di ripresa
disponibili.
B Selezionare l’angolo di ripresa desiderati e
premere OK per confermare.
Ingrandimento/riduzione
Questa opzione è disponibile soltanto per i DVD e per la riproduzione di DVD registrabili. Consente di ingrandire l’immagine sullo schermo televisivo e di eseguire una panoramica dell’immagine ingrandita.
A Selezionare { Zoom } e premere OK per
accedere alla modalità di ingrandimento.
Viene visualizzata la barra di stato che
indica il fattore di zoom.
Zoom %1 200%
Fine Zoom +Zoom -
B Premere il tasto Blu del telecomando per
ingrandire o il tasto Giallo per ridurre.
C Utilizzare i tasti cursore per spostarsi
all’interno dell’immagine ingrandita.
D Per uscire dalla modalità zoom, premere il
tasto Rosso.
Ricerca a base temporale
Questa opzione consente di passare direttamente a un punto speci co del disco corrente.
Italiano
A Selezionare { Cerca orario } e premere X
per accedere al campo dell’ora (ore : minuti : secondi).
B Utilizzare il tastierino numerico (0-9) per
inserire l’orario nel quale deve iniziare la riproduzione.
C Premere OK per confermare.
La riproduzione si avvia nel punto
corrispondente al valore temporale immesso.
73
Page 74
Editing di registrazioni - Hard Disk
Italiano
Modi ca del nome del titolo
Alcuni canali TV trasmettono il nome del programma. In tal caso, il nome del programma viene memorizzato automaticamente durante la registrazione sull’hard disk. Nelle altre situazioni, solo il numero del programma e la data/ora della registrazione vengono memorizzati come nome del titolo.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
Titoli Info
Titolo 1
Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5
Ora 00:37:34 SP Data 07.07.2007
B Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
Modica Nome titolo
Photo Rolls
Nome titolo
Genere Edit.video
The Wall
Selezione del genere
È possibile selezionare il tipo di genere fornito nella lista per la ricerca semplice e rapida di un titolo registrato.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
B Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
Modica Genere
Nome titolo
Genere
Edit.video
Filmato Sport Notizie Musica Quiz e show Bambini Altri Cultura
D Andare su { Genere } nel menu e premere X.
E Selezionare un tipo di genere e premere OK
per confermare.
D Andare su { Nome titolo } nel menu e
premere X.
E Premere i tasti ST per modi care il
carattere/numero o effettuare un’immissione utilizzando il tastierino alfanumerico 0-9.
Utilizzare i tasti cursore sinistro/destro per
spostarsi sul campo precedente o successivo.
Per passare dalle maiuscole alle minuscole,
premere SELECT.
Per eliminare il nome titolo, premere il tasto
Rosso per { Cancella }.
F Premere OK per confermare le modi che.
74
Page 75
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Editing video
Questo recorder consente di modi care i contenuti video dopo la registrazione. È possibile inserire o eliminare i contrassegni dei capitoli o nascondere le scene indesiderate.
Una riproduzione di una registrazione eseguita con la modalità di editing video riproduce anche le scene indesiderate.
PAUSE LIVE TV
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
B Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
Modica Edit.video
Nome titolo
Genere
Edit.video
Italiano
00:11:25
No Capitol NascondiCapitolo Dividi
Barra video:
Nella barra video, la testina di riproduzione della registrazione indica lo stato di avanzamento della riproduzione.
E Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
{ No Capitol } Tasto Rosso - Consente di eliminare tutti i contrassegni di capitolo nel titolo corrente.
{ Capitolo } Tasto Verde – Consente di accedere al menu di editing del capitolo.
{ Dividi } Tasto Giallo - Consente di dividere la registrazione in due titoli distinti.
{ Nascondi } / { Stop nasc. } Tasti Blu e Verde – Consentono di de nire la scena da nascondere.
{ Scopri } / { Stop most. } Tasti Blu e Verde – Consentono di rendere visibile la scena nascosta.
D Andare su { Edit. video } e premere OK per
avviare la riproduzione in modalità di editing video.
F Per uscire, premere EDIT.
Suggerimenti di aiuto: – Il titolo modi cato sarà visualizzato con il simbolo nel menu.
75
Page 76
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Italiano
Unione o divisione di un capitolo speci co all’interno di una registrazione
Unione o divisione di un capitolo speci co all’interno di una registrazione È possibile creare un capitolo inserendo un contrassegno di capitolo (utilizzando l’opzione SPLIT (DIVIDI)) o rimuovendolo (utilizzando l’opzione MERGE (UNISCI)).
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere u per interrompere l’operazione sulla scena che si desidera modi care.
Utilizzare i tasti W / X sul telecomando per
effettuare la ricerca rapida all’indietro o in avanti.
B Premere il tasto Verde del telecomando
corrispondente alla funzione { Capitolo }.
Viene visualizzato il menu di editing del
capitolo.
No Capitol
Capitolo
Unisci
Indietro Dividi
Dividi Nascondi
C Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
{ Unisci } Consente di unire il capitolo corrente con il precedente. Nota: se il capitolo precedente è stato impostato su “nascosto”, anche il capitolo ad esso collegato risulterà essere in tale modalità.
Titolo
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3
(ad esempio, viene selezionato il capitolo 2)
{ Indietro } Consente di tornare alla schermata precedente.
{ Dividi } Selezionare questa opzione per inserire un nuovo contrassegno di capitolo nel punto corrente della riproduzione. Questa operazione consente di raggiungere facilmente un punto speci co della registrazione o di nascondere il capitolo desiderato (ad esempio, la pubblicità).
Titolo
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo
Capitolo 1 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo
2a
2b
(ad esempio, viene selezionato il capitolo 2)
76
PAUSE LIVE TV
Suggerimenti di aiuto: – Il numero di contrassegni di capitolo che si possono memorizzare in un titolo e sull’hard disk è limitato.
Page 77
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Divisione di titoli
È possibile dividere un titolo in due o più parti. Questa opzione viene utilizzata per separare ed eliminare le parti non desiderate di una registrazione, come gli inserti pubblicitari.
ATTENZIONE La divisione del titolo non può essere annullata!
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere u per interrompere l’operazione sulla scena che si desidera modi care.
No Capitol NascondiCapitolo Dividi
Utilizzare i tasti W / X sul telecomando per
effettuare la ricerca rapida all’indietro o in avanti.
00:11:25
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
C Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { Dividi }.
Un nuovo titolo e un nuovo elenco
contenuti vengono creati dal punto corrente della riproduzione
Titolo 1 Titolo 2
Titolo 3Titolo 1 Titolo 2
(ad esempio, viene selezionato il titolo 1)
Come nascondere le scene indesiderate
È possibile scegliere di nascondere alcune scene durante la riproduzione (ad esempio la pubblicità) oppure di renderle nuovamente visibili.
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere u per interrompere l’operazione sulla scena che si desidera modi care.
Utilizzare i tasti W / X sul telecomando per
effettuare la ricerca rapida all’indietro o in avanti.
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
C Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente all’opzione { Nascondi }.
In questo modo, viene contrassegnato il
fotogramma iniziale della scena da nascondere.
No Capitol
Capitolo
Stop Nasc. Annulla
Dividi
Nascondi
D Premere il tasto X sul telecomando per
cercare la  ne della scena che si desidera nascondere.
E Premere il tasto Verde per { Stop nasc. }.
In questo modo, viene contrassegnato il
fotogramma  nale della scena da nascondere.
La scena nascosta verrà colorata in blu.
Altrimenti, annullare l’operazione premendo il
tasto Blu sul telecomando corrispondente all’opzione { Annulla }.
F Per uscire, premere EDIT.
Italiano
77
Page 78
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Italiano
Visualizzazione delle scene nascoste
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere EDIT sul telecomando.
La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si
veri ca con la modalità di editing video.
00:11:25
No Capitol
NO CHAPTER HIDECHAPTER DIVIDE
Capitolo
Dividi
Cassetto
B Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente all’opzione { Scopri }.
Consente di contrassegnare l’inizio della
scena da visualizzare.
C Premere il tasto X sul telecomando per
cercare la  ne della scena che si desidera nascondere.
D Premere il tasto Verde per { Stop most }.
Altrimenti, annullare l’operazione premendo il
tasto Blu sul telecomando corrispondente all’opzione { Annulla }.
Suggerimenti di aiuto: – La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si veri ca con la modalità di editing video. – La selezione della scena che si desidera nascondere o visualizzare deve avvenire all’interno di uno stesso titolo.
Scene nascoste
Eliminazione di tutti i contrassegni di capitolo
Durante la registrazione, il contrassegno del capitolo viene posto automaticamente a intervalli speci ci se la funzione è attiva. È possibile scegliere di eliminare tutti i contrassegni del capitolo al termine della registrazione.
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere EDIT sul telecomando.
00:11:25
No Capitol NascondiCapitolo Dividi
B Premere il tasto Rosso del telecomando
corrispondente alla funzione { No Capitol }.
Tutti i contrassegni di capitolo nel titolo
corrente saranno eliminati.
78
Page 79
Editing di registrazioni - DVD registrabili
Modi ca di DVD registrabili
Il recorder offre varie opzioni per l’editing dei dischi. Il menu di editing consente di modi care il contenuto e le impostazioni di un DVD registrato. Se è stata eseguita la  nalizzazione, non è più possibile effettuare modi che su un DVD±R. È possibile che i contenuti modi cati non siano disponibili se il disco viene riprodotto su un altro lettore DVD.
PAUSE LIVE TV
Le opzioni visualizzate nel menu di editing variano in base alla condizione e al tipo di disco. – Modi ca del nome del disco – Compatibilità DVD (solo DVD±RW) – Finalizzazione del disco (solo DVD±R) – Modi ca del nome del titolo – Elimina tutti i titoli – Editing video
Schermata Index Picture (Elenco contenuti)
La schermata Index Picture (Elenco contenuti) mostra le registrazioni su un DVD registrabile. Viene visualizzata sul televisore quando si carica un DVD registrabile o quando si interrompe la riproduzione.
Titolo Titolo 1 Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5 Titolo vuoto
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
La schermata di indice visualizza tutte le informazioni di registrazione salvate:
A Schermata di indice del titolo. B Informazioni sul titolo (lunghezza della
registrazione, modalità e data di registrazione).
C Spazio vuoto registrabile.
Suggerimenti di aiuto: – Se il disco non è stato registrato con questo recorder, il formato della schermata di indice potrebbe essere diverso. È necessario adattare il menu del disco al formato del recorder prima di effettuare le modi che. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione relativa al cambio del formato del disco a DVD registrabile.
Italiano
Modica Edit.video
Photo Rolls
Nome disco
Compatibile Finalizza
Nome titolo Canc. tutto
Edit.video
Elimina
Copy DVDR Info
The Wall
79
Page 80
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
Modi ca del nome/titolo del disco
Il nome del disco o titolo originale viene generato automaticamente dal recorder: È possibile modi carlo attenendosi alla procedura riportata di seguito.
A Inserire un DVD registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Selezionare { Nome disco } o { Nome
titolo } dal menu e premere X.
D Premere i tasti ST per modi care il
carattere/numero o effettuare un’immissione utilizzando il tastierino alfanumerico 0-9.
Utilizzare i tasti cursore sinistro/destro per
spostarsi sul campo precedente o successivo.
Per alternare fra lettere maiuscole e minuscole,
premere SELECT sul telecomando.
E Premere OK per confermare le modi che.
Rendere compatibile un DVD±RW modi cato
Il DVD±RW modi cato può ancora visualizzare i titoli originali o le scene nascoste durante la riproduzione su altri lettori DVD. Questa funzione rende il DVD±RW modi cato compatibile con altri lettori.
A Inserire un DVD±RW registrato nel DVD
recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Andare su { Compatibile } e premere OK.
Se l’opzione non è disponibile, il disco è già
compatibile.
D Premere OK per procedere.
Eliminazione di tutte le registrazioni o titoli
Questa operazione consente di eliminare tutte le registrazione presenti su un DVD registrabile.
80
A Inserire un DVD registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Andare su { Canc. tutto } e premere OK.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
D Per continuare, selezionare { Elimina } nel
menu e premere OK sul telecomando.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Page 81
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione
Per poter riprodurre un disco DVD±R o DVD±R (DL) su un altro lettore, è necessario  nalizzarlo. In caso contrario, il DVD±R può essere solo riprodotto sul recorder.
Nota:
dopo la  nalizzazione, non è possibile eseguire ulteriori registrazioni o modi che. Accertarsi di aver completato tutte le registrazioni e le modi che prima di eseguire la  nalizzazione del disco.
A Inserire un DVD±R registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Selezionare { Finalizza } e premere OK.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
D Per continuare, selezionare { Finalizza } nel
menu e premere OK sul telecomando.
L’operazione di  nalizzazione può
richiedere oltre 30 minuti, a seconda della lunghezza delle registrazioni.
Non tentare di aprire il vassoio del disco o
interrompere l’alimentazione perché potrebbe danneggiare il disco in modo permanente.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Eliminazione di una registrazione o titolo
È possibile eliminare un titolo speci co dal disco. Tuttavia, per i dischi DVD±R non è possibile recuperare lo spazio liberato per eseguire ulteriori registrazioni.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato.
Titolo Titolo 1 Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5 Titolo vuoto
Cancella
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
Blocco bambi
Proteggi
C Premere il tasto Rosso del telecomando per
selezionare { Elimina }.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
D Per continuare, selezionare { Elimina } nel
menu e premere OK sul telecomando.
Per i dischi DVD±RW, nella schermata di
indice viene visualizzato “Empty Title” (Titolo vuoto) al posto del titolo eliminato. Questo spazio vuoto è utilizzabile per nuove registrazioni.
Per i dischi DVD±RW, nella schermata di
indice viene visualizzato “Empty Title” (Titolo vuoto) al posto del titolo eliminato. Durante la riproduzione, il titolo eliminato viene saltato.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Italiano
81
Page 82
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
Funzione di blocco e sblocco della riproduzione
È possibile bloccare un disco registrato per impedirne la riproduzione.
Prima di iniziare...
Attivare la funzione di blocco per i bambini. Per ulteriori informazioni, consultare “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni di riproduzione - Accesso - Blocco bambini”.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Premere il tasto Giallo del telecomando per
selezionare { No bimbi }.
Nota:
Quando il disco è bloccato, per riprodurlo o sbloccarlo è necessario immettere il codice pin a quattro cifre.
Protezione del titolo registrato (DVD±RW)
È possibile proteggere un titolo registrato su supporto DVD+RW per evitare cancellazioni o modi che accidentali delle registrazioni.
A Inserire un DVD±RW registrato nel DVD
recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato.
C Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente all’opzione { Proteggi } .
Nota:
Se è attivata la protezione del titolo, premere il tasto Blu per selezionare { No protez. }. Se necessario, selezionare questa opzione per eliminare l’impostazione di protezione.
Proteggi
No Protez.
82
Page 83
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Editing video
Questo recorder consente di modi care i contenuti video dopo la registrazione. È possibile aggiungere o eliminare contrassegni dei capitoli oppure nascondere scene indesiderate.
Titolo
Capitolo Capitolo Capitolo Capitolo
Contrassegno di capitolo
Una riproduzione di una registrazione eseguita con la modalità di editing video riproduce anche le scene indesiderate.
A Inserire un DVD registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato, quindi premere u per iniziare la riproduzione.
C Utilizzare i tasti W / X sul telecomando per
cercare la scena da modi care, quindi premere u per interrompere la riproduzione.
D Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing video.
No Capitol NascondiCapitolo Titolo
00:11:25
E Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
PAUSE LIVE TV
{ No Capitol } Tasto Rosso - Consente di eliminare tutti i contrassegni di capitolo nel titolo corrente.
{ Capitolor } Tasto Verde – Consente di accedere al menu di editing del capitolo.
No Capitol
Unisci Indietro Dividi Nascondi
{ Unisci } Consente di unire il capitolo corrente con il precedente.
Nota: se entrambi i capitoli sono nascosti, anche il capitolo risultato dell’unione viene nascosto.
{ Indietro } Consente di tornare alla schermata precedente.
{ Dividi } Selezionare questa opzione per inserire un nuovo contrassegno di capitolo nel punto corrente della riproduzione. Questa operazione consente di raggiungere facilmente un punto speci co della registrazione o di nascondere il capitolo desiderato.
{ Nascondi } / { Scopri } Consente di nascondere o mostrare il capitolo corrente. Durante la riproduzione, il capitolo nascosto viene saltato.
Capitolo
Titolo Nascondi
Italiano
83
Page 84
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
{ Titolo } Tasto Giallo – Consente di accedere al menu di editing del titolo.
No Capitol
Capitolo
Dividi
Indietro Dividi Index Pic.
Titolo
Nascondi
{ Dividi } - solo per DVD±RW Selezionare questa opzione per creare un nuovo titolo dal punto corrente della riproduzione. Il titolo esistente verrà diviso in due titoli.
Attenzione! La divisione del titolo non può essere annullata!
{ Indietro } Consente di tornare alla schermata precedente.
{ Index Pic } Consente di utilizzare la scena corrente come immagine di indice.
Nota: nella schermata Index Picture (Elenco contenuti), solitamente il primo fotogramma di una registrazione viene visualizzato come immagine di anteprima del titolo.
{ Nascondi } / { Scopri } Tasto Blu – Consente di visualizzare o nascondere il capitolo corrente.
Suggerimenti di aiuto: – La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si veri ca con la modalità di editing video. – La selezione della scena che si desidera nascondere o visualizzare deve avvenire all’interno di uno stesso titolo. – Il numero di contrassegni di capitolo che si possono memorizzare in un titolo e sull’hard disk è limitato.
84
Page 85
Opzioni del menu di sistema
Utilizzo del menu di sistema
Il menu di sistema include varie opzioni che consentono di con gurare il recorder.
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti nel Time Shift Buffer per il quale si desidera registrare sull’hard disk. In caso contrario, tutti i contenuti saranno eliminati quando si accede alle opzioni { Tuner } o { Installazione }.
PAUSE LIVE TV
A Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio Cerca orario Reim. TSB
Impost.
C Utilizzare i tasti cursore per spostare la barra
di selezione su/giù o a sinistra/destra per scorrere le opzioni del menu.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se l’opzione di menu è disattivata, signi ca
che la funzione non è disponibile o che nella condizione attuale non è possibile modi carla.
D Premere OK per confermare la selezione o la
nuova impostazione.
Per tornare alla schermata precedente,
premere BACK 2.
E Per uscire, premere OPTIONS.
Nota: Per l’impostazione { Registraz. }, consultare “Prima della registrazione ­Impostazioni di registrazione prede nite”.
Italiano
B Andare su { Impost. } e premere OK.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del sistema.
Lingua Registraz. Riprod. Uscita video Audio Sintonizzat. Analogico Sintonizzatore digitale Installazione
85
Page 86
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni della lingua (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Lingua audio
Lingua sottotit.
Typo sottotitolo
Doppio audio
Lingua Menu
Selezionare la lingua audio desiderata per il sintonizzatore digitale terrestre (DTT), i DVD con più tracce audio, i VCD con più canali audio o i DVD±R/±RW multicanale 5.1.
Selezionare la lingua sottotitoli desiderata per la riproduzione DVD e la ricezione DTT (Digital Terrestrial Tuner).
Note:
– Se la lingua dell’audio o dei sottotitoli non è disponibile sul disco, viene utilizzata la lingua prede nita del disco. – Alcuni DVD consentono di modi care la lingua dei sottotitoli e dell’audio solo dal menu del disco.
La ricezione DTT (Digital Terrestrial Tuner) potrebbe riportare diversi tipi di sottotitoli. Selezionare il tipo di sottotitoli che si desidera visualizzare. { Spento } – Nessun sottotitolo visualizzato sullo schermo. { Normale } – Vengono visualizzati i sottotitoli normali. { Non udenti } – Vengono visualizzati sottotitoli speciali, ad esempio,
descrizioni di audio e immagini.
Selezionare la lingua di registrazione da utilizzare per i programmi televisivi (solo per i canali digitali) che vengono trasmessi con doppio audio. Ad esempio, un programma può essere disponibile in inglese e spagnolo, con lo spagnolo come opzione di lingua aggiuntiva.
{ Lingua I } – Lingua originale della trasmissione. { Lingua II } – Lingua addizionale.
Consente di selezionare la lingua di menu per l’OSD dell’unità. Questa opzione viene impostata durante l’installazione iniziale.
86
Page 87
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni di riproduzione (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Accesso
Contr. accesso
Inserire un codice PIN. Consentirà l'accesso alle funzioni bloccate.
No bimbi:
Modi ca PIN:
Display
OSD:
Quando selezionato, sarà richiesto l’inserimento del codice PIN a quattro cifre.
Note:
– Alla prima impostazione, utilizzare il tastierino numerico 0-9 del telecomando e immettere il codice pin a quattro cifre desiderato. – Se si dimentica il codice pin a quattro cifre, immettere “1504”. Quindi, inserire un codice qualsiasi a quattro cifre e inserire lo stesso codice pin una seconda volta per confermare.
Con questa funzione è possibile impedire ai bambini di vedere alcuni dischi o i titoli registrati sull’hard disk. { Acceso } – Attiva la funzione di blocco bambini. È necessario immettere un codice pin a quattro
cifre per riprodurre un disco o un titolo bloccato nell’hard disk.
{ Spento } – Consente la riproduzione di tutti i dischi.
Note:
– Questo recorder è in graddi memorizzare impostazioni per 50 dischi. – Quando questa funzione è attivata, se si seleziona un titolo dal menu dei contenuti, viene visualizzato il messaggio { No bimbi } sotto la schermata con le opzioni colorate. Per attivare / disattivare il blocco bambini, premere il tasto Giallo sul telecomando.
Consente di impostare un nuovo codice pin. Per modi care il codice pin, seguire le istruzioni visualizzate nel menu.
Nota: per annullare le modi che, premere BACK sul telecomando.
Consente di selezionare il livello di completezza delle informazioni visualizzate sullo schermo.
{ Pieno } – Consente sempre la visualizzazione di tutte le
informazioni durante l’uso.
{ Ridotto } – Non vengono visualizzati il testo della guida e la
barra dei pulsanti colorati.
Italiano
Luminosità pan anter.:
Consente di impostare la luminosità del pannello anteriore. { Luminoso } – Luminosità normale. { Attenuato } – Luminosità media. { Spento } – Display spento.
87
Page 88
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni di riproduzione (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
PBC
Riprod. Interv.
Ignora interv.
La funzione di controllo della riproduzione è disponibile solo per VCD/ SVCD. Consente di riprodurre i CD video (2.0) in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato. { Spento } – Viene saltato il menu di indice dei VCD/SVCD per
avviare direttamente la riproduzione dall’inizio.
{ Acceso } – Quando si carica un VCD/SVCD, sul televisore
verrà visualizzato il menu indice (se disponibile).
Nota: questa opzione non è visibile a meno che nel vassoio sia inserito un VCD/SVCD.
Impostare l’intervallo del replay (minuti : secondi) e premere OK per confermare. L’impostazione massima è di 59 minuti e 59 secondi. In modaltà Live TV, usare il tasto W sul telecomando per ignorare la riproduzione con riavvolgimento.
Impostare l’intervallo da ignorare (minuti : secondi) e premere OK per confermare. L’impostazione massima è di 59 minuti e 59 secondi. In modaltà Live TV, usare il tasto X sul telecomando per ignorare la riproduzione con avanzamento.
88
Page 89
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Form. TV
Uscita video attiva
Format video
La forma dell’immagine si può modi care per adattarla al televisore. { 4:3 Letterbox } – Per la visualizzazione
widescreen con barre nere sopra e sotto.
{ 4:3 Panscan } – Per immagini a tutto
schermo con i lati tagliati.
{ 16:9 Widescreen } – Per televisori widescreen
(formato 16:9).
Consente di selezionare il tipo di uscita video che corrisponde al collegamento video tra l’unità e il televisore. { SCART (RGB) } – Per la connessione SCART. { Comp. Video (YUV) } – Per il collegamento Component Video.
Per attivare la funzione di scansione progressiva, utilizzare la funzione { Format video }.
{ Uscita HDMI } – Per il collegamento video HDMI. Nota: per la connessione video Composite o S-Video, non è necessaria
l’impostazione dell’uscita video.
Questa opzione è attivabile solo per i collegamenti Component Video. È possibile scegliere fra i formati progressivo e interlacciato, a seconda della compatibilità del televisore. { Progressiva } – Consente di attivare la modalità di scansione
progressiva. Selezionare questa funzione se la TV è compatibile con la scansione progressiva.
{ Interlac. } – Per televisori non compatibili con la
tecnologia di scansione progressiva.
Nota: se si seleziona un’impostazione non compatibile con il televisore in uso, è possibile che non venga visualizzata alcuna immagine. In questo caso, attendere 15 secondi che venga eseguito il ripristino automatico o disattivare la scansione progressiva come segue:
1) Scollegare l’alimentazione di rete dell’unità dalla rete elettrica.
2) Tenere premuto . sull’unità mentre si ricollega l’alimentazione alla rete elettrica.
Italiano
89
Page 90
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
HDMI
Livello nero
Verticale
Questa funzione è valida solo per la connessione HDMI. { Automatico } – Viene selezionata automaticamente la
migliore risoluzione video supportata. { Nativo } – Viene scelta la risoluzione video originale. { Manuale } – Viene selezionata una risoluzione video adatta
alle funzionalità del dispositivo/TV selezionati
per migliorare ulteriormente l’uscita video
HDMI (480i/576i, 480p/576p, 720p 50/60 Hz,
1080i 50/60 Hz, 1080p 50/60 Hz). ‘i’ indica il
segnale interlacciato mentre ‘p’ quello
progressivo.
Adattamento della dinamica del colore per dischi NTSC. { Normale } – Contrasto normale dei colori. { Avanzato } – Consente di migliorare il contrasto dei colori
e di rendere più luminose le immagini dei
DVD compatibili con lo standard NTSC.
Questa funzione è disponibile solo in modalità scansione progressiva. Utilizzare i tasti ST per regolare la posizione verticale dell’immagine sullo schermo del televisore, quindi premere OK per confermare l’impostazione.
90
Page 91
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni audio (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Uscita audio
Audio HDMI
Ingr. digit.
Questa impostazione è necessaria solo se si utilizza la presa COAXIAL/ OPTICAL OUT del recorder per collegare altri dispositivi audio/video. { Tutti } – Il dispositivo collegato supporta i formati audio
multicanale. Il formato audio digitale verrà trasmesso come quello presente sul disco.
{ Solo PCM } – Il dispositivo collegato non supporta i formati
multicanale. Il recorder converte il formato multicanale in PCM (Pulse Code Modulation).
Questa opzione è necessaria solo se si utilizza la presa HDMI OUT del recorder per collegare il televisore o altri dispositivi audio/video. { Automatico } – Viene effettuata la selezione automatica del migliore
audio supportato tramite la connessione HDMI.
{ Disattiva } – Viene disattivata l’uscita audio HDMI. In questo
caso, è necessaria una connessione audio alternativa dal recorder alla TV.
Impostazione per l’ingresso audio digitale. { Spento } – Viene disabilitato l’ingresso audio digitale. Non è
possibile la registrazione a 5.1 canali dalla sorgente esterna.
{ Acceso } – Viene abilitato l’ingresso audio digitale del
dispositivo collegato alle prese di ingresso EXT 2­TO VCR/SAT o DIGITAL/OPTICAL del recorder.
Italiano
91
Page 92
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni audio (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Modo audio
Modo notte
Questa impostazione è necessaria solo se le prese AUDIO OUT L/R del recorder sono state utilizzate per collegare altri dispositivi audio/video. { Stereo } – L’uscita audio attraverso i canali sinistro e destro.
Utilizzare questa impostazione quando il recorder è collegato a un televisore o un impianto stereo.
{ Surround } – Selezionare questa opzione se il dispositivo audio/
video collegato è compatibile con Dolby Surround. I formati multicanale Dolby Digital e MPEG-2 vengono mixati in un segnale di uscita a due canali compatibile con il Dolby Surround.
Questa modalità ottimizza la riproduzione dell’audio a basso volume. Gli output ad alto volume vengono abbassati, mentre quelli a basso volume vengono alzati  no a un livello udibile. Questa funzione è valida solo per la riproduzione di dischi DVD. { Acceso } – Attiva la modalità notturna. { Spento } – Disattiva la modalità notturna. Selezionare questa
opzione se si desidera utilizzare l’audio surround nell’intera gamma dinamica.
92
Page 93
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni del sintonizzatore analogico
Ricerca auto
Seguire TV
Install manual
Premere OK sul telecomando per avviare la ricerca automatica dei canali TV e sostituire i canali analogici memorizzati in precedenza. Questa operazione può richiedere alcuni minuti.
Questa funzione è utilizzabile solo se si collega il recorder al televisore tramite la presa scart EXT1 TO TV. Consente di copiare l’ordine prede nito dalla TV al recorder (solo canali analogici).
1) Premere OK sul telecomando per accedere.
2) Premere OK per confermare il messaggio sul televisore. Sul display,
viene visualizzato il messaggio ‘TV 01’. Utilizzare il telecomando del televisore per selezionare il numero di programma {1} sul televisore, quindi premere OK sul telecomando del recorder.
– Se il recorder trova lo stesso canale TV del televisore, lo memorizza
come “P01”. Sul display, viene visualizzato il messaggio ‘TV 02’.
– Se il televisore non riceve segnali video, viene visualizzato il
messaggio ‘NO TV’ (Nessun segnale televisivo).
– Se si commette un errore, premere il tasto BACK per tornare
all’impostazione “TV 01”.
3) Utilizzare il telecomando del televisore per selezionare il numero
di programma {2} sul televisore, quindi premere OK sul telecomando del recorder. Ripetere le operazioni precedenti  no ad assegnare tutti i canali TV.
4) Per uscire dal menu, premere OPTIONS. Nota: la seguente funzione potrebbe non funzionare correttamente su
tutti i televisori. Se non viene impostato alcun canale, procedere con l’installazione manuale.
Impostare questa opzione soltanto se l’installazione automatica ha rilevato segnali di sintonizzazione errati.
{ Modo voce } – Selezionare la ricerca manuale in base alla posizione
del canale o alla frequenza { CH (canale), S-CH (canale iperbanda speci cato), MHz (frequenza) }, quindi premere OK.
{ Voce } – Usare il tastierino alfanumerico 0-9 per
immettere al frequenza o il numero del canale, quindi premere OK e il tasto Verde per
{ Memorizza }. OPPURE – Premere il tasto Blu del telecomando,
corrispondente a { Cerca }; dopo aver individuato
la frequenza o il canale corretto, premere il tasto
Verde, corrispondente a { Memorizza }.
Italiano
93
Page 94
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni del sintonizzatore analogico
Install manual
continua ... { Preselezione } – Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
digitare il numero preimpostato del canale da
memorizzare (ad esempio “01”), quindi premere
OK e il tasto Verde, corrispondente a
{ Memorizza }. { Nome presel. } – Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
digitare il nome del canale preimpostato, quindi
premere OK e il tasto Verde, corrispondente a
{ Memorizza }. A tutti i canali può essere
associato un nome costituito da un massimo di
quattro caratteri. { Decoder } – Selezionare { Acceso } se il canale televisivo
corrente viene trasmesso tramite segnali codi cati
che possono essere visualizzati correttamente solo
usando un decoder collegato alla presa EXT2-TO
VCR/SAT. { Sistema TV } – Consente di impostare il sistema televisivo che
produce le minori distorsioni di immagini e audio.
Per ulteriori informazioni, consultare l’ultima
pagina “Guida al sistema TV”. { NICAM } – NICAM è un sistema di trasmissione del suono
digitale. Consente di trasmettere un canale stereo o
due canali mono separati. Selezionare { Acceso }
per migliorare la trasmissione audio o { Spento } se
la ricezione è scarsa. { Sinton.  ne } – Utilizzare i tasti ST per regolare la frequenza del
canale televisivo, se la ricezione è scarsa, quindi
premere OK per confermare.
94
Page 95
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni del sintonizzatore analogico
Ordina canali
Preferiti
Consente di modi care l’ordinamento dei canali memorizzati in base alla proprie preferenze.
01 BBC
02 RTL4 03 ARD 04 ORF2 05 06 TELET 07
01 BBC 02 RTL4 03 ARD
04 ORF2
05 06 TELET 07
01 BBC
01 RTL4 02 ARD 03 ORF2
04 BBC
05 06 TELET 07
1) Selezionare il canale che si desidera spostare e premere X.
2) Spostare la barra di selezione  no al numero di preselezione in cui desiderate spostare il canale, quindi premere W o OK per confermare.
È possibile selezionare i canali preferiti e accedervi rapidamente utilizzando i tasti (P +-) del telecomando.
1 BBC
2 RTL4 3 ARD 4 ORF2 5 6 TELET 7
X
– Selezionare o deselezionare i canali preferiti usando il tasto OK del
telecomando. Note: i canali non selezionati sono accessibili soltanto premendo il
numero corrispondente sul telecomando.
Italiano
95
Page 96
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni del sintonizzatore digitale
Pieno
Aggiorna
Verif. segn.
Vericare collegamento/posizione antenna. Posizionare l'antenna x ottenere qualità ottimale.
Frequenza
045.00
Intensità segn. Qualità segnale
Ordina canali
Preferiti
1 BBC
2 RTL4 3 ARD 4 ORF2 5 6 TELET
Premere OK sul telecomando per effettuare una installazione completamente nuova della TV e della radio digitale. Questa operazione può richiedere alcuni minuti. Al termine, premere BACK sul telecomando per uscire.
Premere OK per aggiornare l’installazione nuova per la TV e la radio digitale. In questo modo, si aggiungono solo i nuovi canali all’elenco dei prede niti dopo l’ultima posizione di preimpostazione libera. Al termine, premere
BACK sul telecomando per uscire. Nota: i nuovi canali si riferiscono ai canali che non sono stati ancora
installati.
Premere OK per visualizzare le informazioni sulla potenza e la qualità del segnale del sintonizzatore digitale. In questo modo sarà possibile trovare la posizione migliore per l’antenna digitale terrestre.
Usare i tasti ST per modi care la frequenza e premere OK per controllare la potenza e la qualità del segnale.
Consente di modi care l’ordinamento dei canali memorizzati in base alla proprie preferenze. { TV digit. } – Consente di impostare l’ordine prede nito dei
canali TV digitali.
{ Radio digit. } – Consente di impostare l’ordine prede nito delle
stazioni radio digitali.
1) Selezionare il canale che si desidera spostare e premere X.
2) Spostare la barra di selezione  no al numero di preselezione in cui desiderate spostare il canale, quindi premere W o OK per confermare.
È possibile selezionare i canali preferiti e accedervi rapidamente utilizzando i tasti (P +-) del telecomando. { TV digit. } – Consente di impostare l’elenco dei canali TV
digitali preferiti.
{ Radio digit. } – Consente di impostare l’elenco delle stazioni radio
digitali preferite.
X
– Selezionare o deselezionare i canali preferiti usando il tasto OK del
telecomando. Note: i canali non selezionati sono accessibili soltanto premendo il
numero corrispondente sul telecomando.
96
Page 97
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Orol.
Presel. orol.:
Ora:
Data:
Telecomando
Per utilizzare le funzioni di registrazione programmata è necessario prima di tutto impostare l’orologio.
È possibile impostare la data e l’ora automaticamente, se il canale televisivo memorizzato trasmette un segnale orario. { Automatico } – Il recorder rileverà automaticamente il primo
canale disponibile che trasmette le informazioni di
ora e data. { XXX } (canale preimpostato) – Consente di selezionare il canale televisivo da
utilizzare per trasmettere le informazioni su ora e
data. { Spento } – Disattiva l’impostazione automatica dell’orologio.
Selezionare questa opzione prima di impostare la
data e l’ora automaticamente.
Consente di impostare manualmente l’orario. { 00 : 00 } – Utilizzare i tasti ST per impostare le ore e i
minuti. Per spostarsi nel campo di immissione,
usare i tasti W X. Al termine della procedura,
premere OK.
Consente di impostare manualmente la data. { 31/01/2007 } – Utilizzare i tasti ST per impostare il giorno, il
mese e l’anno. Per spostarsi all’interno del campo
di immissione, usare i tasti W X. Al termine della
procedura, premere OK.
È necessario impostare questa opzione soltanto se nella stessa stanza si utilizza più di un telecomando Philips. { DVD } – Consente di comandare il recorder usando il
telecomando del lettore DVD Philips (non in
dotazione). { Nativo } – Consente di disattivare le funzioni del secondo
telecomando.
Italiano
Modo Eco
Si tratta di una modalità di risparmio energia. { Acceso } – In modalità standby, il consumo energetico è
inferiore al consumo medio in modalità standby. { Spento } – Consente di disattivare la modalità Eco.
97
Page 98
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Screen Saver
DivX® VOD
Info Vers.
Lo schermo della TV diventa nero per evitare i danni causati alla sovraesposizione a immagini statiche per periodi eccessivi. { Spento } – Consente di disattivare la funzione salva
{ 5, 10, 30 minuti} – Consente di impostare la TV in modalità
Philips fornisce un codice di registrazione DivX¨ VOD (Video On Demand) che consente di noleggiare o acquistare video dal servizio DivX¨ VOD disponibile sul sito www.divx.com/vod. Nota: tutti i video scaricati tramite il servizio DivX questa unità.
Si tratta solo di una schermata informativa, che visualizza la versione corrente del software installato sul recorder. Tali informazioni possono essere utili per i futuri aggiornamenti online del software.
schermo.
salvaschermo dopo un periodo di inattività (ad esempio quando il recorder è in pausa o in modalità di arresto).
®
VOD possono essere riprodotti soltanto su
98
Page 99
Altre informazioni
Installazione della funzione Scansione progressiva
(Solo per televisori a scansione progressiva) Il display a scansione progressiva visualizza il doppio del numero di fotogrammi per secondo rispetto alla scansione interlacciata (tipica di un sistema TV standard). Grazie a un numero di linee praticamente raddoppiato, la scansione progressiva offre una qualità e una risoluzione dell’immagine superiore.
Prima di iniziare...
– Accertarsi che il recorder sia collegato a un televisore a scansione progressiva utilizzando il collegamento Y Pb Pr. – Veri care che l’installazione e la con gurazione iniziale siano state completate.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
B Accendere l’unità e premere OPTIONS sul
telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
C Selezionare { Impost. } e premere OK.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del sistema.
D Selezionare { Uscita video } e premere OK.
Lingua Registraz. Riprod.
Uscita video
Audio Sintonizzat. Analogico Sintonizzatore digitale Installazione
Forma TV
Uscita video attiva Format video
HDMI Livello nero Verticale
F Selezionare { Format video } >
{ Progressivo } e premere OK per confermare.
G Leggere il messaggio di avviso sul televisore e
confermare l’operazione selezionando l’opzione di menu corrispondente e premendo OK.
La con gurazione è stata completata ed è
quindi possibile visualizzare immagini di qualità superiore.
Diversamente, selezionare { Annulla } e
premere OK per tornare al menu precedente.
H Per uscire dal menu, premere OPTIONS.
Se non viene visualizzata alcuna immagine:
A Scollegare l’alimentazione di rete dell’unità
dalla rete elettrica.
B Tenere premuto . sull’unità mentre si
ricollega l’alimentazione alla rete elettrica.
Suggerimenti di aiuto: – Se l’immagine dello schermo del televisore è vuota o distorta, attendere 15 secondi per il ripristino automatico. – Alcuni televisori a scansione progressiva non sono interamente compatibili con il sistema e potrebbero generare immagini innaturali durante la riproduzione di un disco video DVD in modalità di scansione progressiva. In tal caso, disattivare la scansione progressiva sul recorder e sul televisore.
Informazioni sul copyright
Italiano
E Selezionare { Uscita video attiva } >
{ Comp. Video (YUV) } quindi premere OK per confermare.
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer,  le, trasmissioni e registrazioni audio, rappresenta una violazione della legge sul copyright e costituisce un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
99
Page 100
Altre informazioni (continua)
Italiano
Registrazione multicanale 5.1
La registrazione multicanale 5.1 consente di riprodurre l’audio originale da sorgenti multicanale digitali, ad esempio decoder via cavo/ricevitore satellitare, durante la registrazione di un video in grado di riprodurre fedelmente l’esperienza audio cinematogra ca (Dolby Digital, DTS surround o DTS ES, Dolby Digital EX).
Note:
– La registrazione multicanale 5.1 è possibile solo in modalità di registrazione HQ e SP. – La registrazione multicanale 5.1 è possibile solo tramite la trasmissione DTT o con un segnale audio proveniente da una presa di ingresso digitale/ottica o EXT-2-TO VCR/SAT del recorder. – Le registrazioni multicanale 5.1 non possono essere riprodotte su altri lettori.
Preparazione della registrazione multicanale 5.1
A Collegare il decoder via cavo/ricevitore
satellitare alla presa EXT2-TO VCR/SAT di questo recorder e alla presa COAXIAL DIGITAL IN.
B Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
C Premere OPTIONS, quindi andare su
{ Impost. } e premere OK.
D Andare su { Audio } nel menu e premere OK.
E Andare su { Ingr. digit. } > { Acceso }
all’interno del menu e premere OK per confermare.
F Premere OK per confermare, quindi
OPTIONS per uscire dal menu.
Avvio della registrazione
A Premere LIVE TV sul telecomando.
B Per registrare dal decoder via cavo/ricevitore
satellitare, premere più volte LIVE TV per passare alla modalità sintonizzatore analogico seguito dalla pressione ripetuta di P +/­per selezionare { EXT 2 }.
Per registrare dal sintonizzatore digitale
terrestre, premere più volte LIVE TV per passare alla modalità sintonizzatore digitale.
La scritta “D” seguita dal numero di canale
appare sull’angolo in alto a sinistra del televisore.
C Premere REC per avviare la registrazione.
100
Lingua Registraz. Riprod.
Uscita video
Audio
Sintonizzat. Analogico Sintonizzatore digitale Installazione
Uscita audio Audio HDMI
Ingr. digit.
Modo audio Modo notte
Loading...