Manuale per l’utente 6
Manual del usuario 116
Manual do Utilizador 226
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Page 2
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle
vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio
è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips.
La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de
superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso
de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips.
A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Serviço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de
características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso
assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Page 3
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5520H,
DVDR5570H, Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI licensing
LLC.
Trade mark of the DVB Digital Video
Broadcasting Project (1991 to 1996)
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom or rear of your DVD
Recorder and enter below the Serial No.
Retain this information for future
reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER
DVDR5570H, DVDR5520H
Serial No. _______________
3
Page 4
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning speci cerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura
normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
4
Page 5
GUIDE Plus+, S
G-LINK are (1) registered trademarks or
trademarks of, (2) manufactured under
license from and (3) subject to various
international patents and patents applications
owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US
patents. Use of this copyright protection
technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 116
Português ---------------------------- 226
ATTENZIONE
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il
lavoro di manutenzione al personale
quali cato.
PRECAUCIÓN
Esta unidad no contiene piezas
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar
personal cuali cado.
ATENÇÃO!
A unidade não contém nenhuma peça
que possa ser reparada pelo utilizador.
A manutenção deve ser feita por
pessoal quali cado.
Speci che ..................................................111
Messaggi e simboli del display ........ 112~113
Gloss ar io ............................................ 114~115
Italiano
7
Page 8
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza
Italiano
NOTA IMPORTANTE!
NON scollegare il registratore
dall’alimentazione tranne in caso di mancato
utilizzo per lunghi periodi. L’alimentazione è
necessaria per permettere al registratore di
eseguire compiti essenziali quali le registrazioni
programmate, il download della Guida
elettronica dei programmi e l’aggiornamento
automatico di data e ora.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
– Collocare il sistema su una super cie piana,
stabile e resistente. Non posizionarlo su un
tappeto.
– Non poggiare il sistema sopra delle
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, un ricevitore o un ampli catore).
– Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad
esempio CD o riviste).
– Installare il sistema accanto a una presa di
corrente CA in una posizione che consenta di
raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
– Collocare il sistema in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm
sul retro e sulla super cie del sistema e di
almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare
possibili surriscaldamenti.
5cm
10cm )
5cm
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperatura elevata o
umidi.
– Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o
liquidi.
– Non appoggiare sul sistema oggetti che
potrebbero essere pericolosi (ad esempio,
oggetti che contengono del liquido o candele
accese).
10cm
Pulizia dei dischi
ATTENZIONE
Rischio di danni ai dischi! Non utilizzare
solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti,
detersivi commerciali o spray antistatici per
dischi.
Passare sul disco un panno in micro bra con
movimento dal centro verso il bordo in linea
retta.
Precauzioni per l’uso dell’hard
disk (HDD)
Per evitare danni al disco e perdere dati
importanti:
– Non spostare il recorder e non esporlo a
vibrazioni durante il funzionamento.
– Non scollegare il cavo CA dalla presa di
alimentazione a meno che il recorder non sia
in modalità standby.
Si consiglia di archiviare una registrazione
importante su un DVD registrabile come
backup.
Messaggio relativo al risparmio
energia
Al ne di ridurre il consumo di energia in
modalità standby, si consiglia di lasciare l’unità
in modalità Eco e di disattivare la luminosità
del display del pannello frontale. Vedere
Impostazioni di riproduzione, opzione
{ Display } e Impostazioni di con gurazione,
opzione { Modo Eco }.
8
Page 9
Informazioni sul prodotto
ALL
2
Accessori in dotazione
– Guida di avvio rapido
– Cavo per l’antenna RF
– Cavo scart
– Batterie e telecomando
– Cavo di collegamento per sintonizzatore
– Cavo del trasmettitore G-Link
Introduzione
Questo DVD recorder con hard disk (HDD)
cambierà il modo di guardare la televisione.
L’utente avrà il pieno controllo dei programmi
TV grazie alla funzione Time Shift Buffer, che
memorizza tutti i programmi su cui il recorder
è sintonizzato. La funzione Pause Live TV
consente di mettere in pausa i programmi TV
mentre la funzione Instant Replay permette di
ripetere qualsiasi scena.
Questo recorder è dotato anche di un
sintonizzatore digitale terrestre (DVB-T Digital Video Broadcasting - Terrestrial) che
consente di migliorare la scelta dei programmi.
È possibile ricevere canali televisivi analogici,
canali gratuiti della TV digitale terrestre e
segnali radio digitali.
Registrare non è mai stato così facile grazie
all’hard disk (HDD) integrato che consente di
registrare no a 180~300 ore di video in
modalità SEP (Super Extended Play).
ModelloUnità hard
disk (HDD)
DVDR5520H160 GB180
DVDR5570H250 GB300
Come se ciò non bastasse, è possibile
memorizzare lm DivX, le musicali e foto
digitali nel Media Jukebox dell’hard disk.
Ore di
registrazione
massime
Per impostare il recorder in modo da
registrare un programma particolare, è
suf ciente accedere al sistema GUIDE Plus+
che elenca la programmazione TV dei prossimi
8 (otto) giorni. Il sistema consente inoltre di
programmare le registrazioni, cercare il
programma che si desidera registrare, oppure
ordinare i programmi in base al genere.
Per salvare o condividere una registrazione, è
suf ciente copiarla su un DVD registrabile. È
anche possibile copiare le registrazioni da una
videocamera mediante il collegamento i-Link.
Prima di iniziare a utilizzare il recorder,
completare la procedura di collegamento di
base e la con gurazione iniziale in tre semplici
passaggi.
Punto 1: Collegamenti di base del recorder
Punto 2: Collegamenti opzionali per altri
dispositivi
Punto 3: Installazione e con gurazione
Suggerimenti di aiuto:
– Fare riferimento alla targa del modello sul retro
o sulla parte inferiore del prodotto per
l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
Codici regionali
Solitamente i lm in DVD non escono in
contemporanea nei diversi paesi del mondo,
per questo motivo tutti i lettori DVD/DVD
recorder sono muniti di uno speci co codice
regionale.
Questo dispositivo è in grado di
riprodurre solo DVD Regione 2 o
DVD leggibili in tutte le regioni
(ALL). I DVD provenienti da altre
regioni non possono essere
riprodotti con questo recorder.
Tutti i programmi TV sono ora sotto il
controllo dell’utente che potrà allontanarsi
quando desiderato senza perdere un momento
della trasmissione. È possibile mettere in pausa
qualsiasi programma TV premendo il tasto
PAUSE LIVE TV e riprenderne la riproduzione
premendolo nuovamente per continuare a
guardare il resto del programma, oppure
premere il tasto LIVE TV per tornare a
guardare la TV in diretta.
Riproduzione immediata
È inoltre possibile ripetere qualsiasi scena di
un programma televisivo in diretta, girando
semplicemente la manopola girevole a sinistra
di un clic quanto volte si vuole. Se si desidera
tornare al programma TV in diretta, premere
il tasto LIVE TV.
Per utilizzare la funzione Instant Replay, è
necessario accendere il recorder e utilizzarlo
per guardare i programmi TV preferiti.
FlexTime
Grazie a FlexTime è possibile disporre del
proprio tempo con la massima essibilità.
FlexTime consente di iniziare a guardare un
programma TV durante la registrazione, senza
che sia necessario attendere il termine della
registrazione stessa. In alternativa, durante la
registrazione del programma, è possibile
guardare un altro programma
precedentemente registrato, riprodurre un
lm in formato DVD o DivX, o ascoltare
musica.
Time Shift Buffer (TSB)
Appena il recorder viene acceso, il canale TV
su cui è sintonizzato sarà memorizzato nel
Time Shift Buffer. Il TSB può essere
considerato come un archivio temporaneo per
i programmi TV che consente di offrire la
massima essibilità. Può contenere no a 6
(sei) ore di programmi TV; i programmi più
vecchi saranno cancellati automaticamente. È
possibile selezionare parti del Time Shift Buffer
e copiarle nell’elenco delle registrazioni per
riprodurle in seguito o copiarle su un DVD
registrabile. Per utilizzare il Time Shift Buffer, il
recorder deve essere acceso . Quando il
recorder viene spento, il Time Shift Buffer
viene automaticamente cancellato.
Sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ elenca tutte le
informazioni sui programmi TV per i successivi
otto giorni. È possibile usarlo per
programmare registrazioni, fare ricerche
rapide dei programmi preferiti tramite parole
chiave o per ordinare i programmi in base al
genere.
ShowView / VIDEO Plus+
Si tratta di un semplice sistema di
programmazione per registratori. Per
utilizzarlo, inserire il numero di
programmazione associato al programma
televisivo. Il numero lo si può trovare sulle
guide TV preferite.
Selettore di controllo
Il selettore di controllo sul telecomando
permette di spostarsi in modo intuitivo,
essibile, semplice e veloce all’interno del
Time Shift Buffer, per trovare sempre il
momento del programma desiderato. Durante
la visione di un programma, si può andare
avanti o indietro nel Time Shift Buffer;
semplicemente ruotando leggermente il
selettore, oppure ruotandolo con maggiore
decisione, eseguire l’avanzamento rapido in
avanti o indietro.
10
Page 11
Informazioni sul prodotto (continua)
SAT Record (Registrazione SAT)
Questa funzione consente di registrare un
programma dal ricevitore satellitare o da
qualsiasi altro dispositivo. Veri care che il
dispositivo sia connesso
alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e
che il timer sul dispositivo collegato sia stato
impostato.
Follow TV
Questa funzione consente di allineare la
sequenza di canali del televisore (solo
analogici) con quella del recorder. In questo
modo l’ef cienza del sistema di registrazione
viene migliorata. Assicurarsi di aver collegato il
televisore alla presa EXT1 TO TV del
recorder.
* La seguente funzione potrebbe non
funzionare correttamente su tutti i televisori.
i.LINK
i.LINK, noto anche come “FireWire” o “IEEE
1394”, è un collegamento digitale per
videocamere che permette di effettuare copie
di alta qualità dei video registrati con le
videocamere. La presa si trova dietro lo
sportellino anteriore.
Sintonizzatore digitale e analogico
Questo prodotto consente di ricevere canali
televisivi analogici, digitali terrestri e stazioni
radio DVB-T. Per selezionare una delle tre
modalità, premere ripetutamente il tasto LIVE
TV.
TV analogica TV digitale Radio DVB-T
Per utilizzare la funzione Pause Live TV, è
necessario accendere il recorder e utilizzarlo
per guardare i programmi TV preferiti.
Salta blocco pubblicitario
Dopo la registrazione, gli intervalli pubblicitari
nel titolo verranno controllati e contrassegnati
se è attiva la funzione { Veloce } per
l’assegnazione dei capitoli (vedere pagina 43).
Il recorder inserirà automaticamente dei
contrassegni di capitolo all’inizio e alla ne
degli intervalli pubblicitari. Durante la visione
della registrazione tramite hard disk, è
possibile saltare le pubblicità premendo
NEXT >.
Media Jukebox
L’hard disk del recorder funziona come un
jukebox multimediale, che consente di
archiviare tutti i generi di registrazione
(registrazioni TV, video, brani musicali e
fotogra e). I titoli registrati o copiati nell’hard
disk saranno automaticamente salvati sotto
contenuti separati in base alle caratteristiche
della registrazione.
Ricerca in base ad una parola chiave
La ricerca in base ad una parola chiave
consente di non dover scorrere gli elenchi dei
le sull’hard disk del recorder. Immettere
semplicemente le parole chiave utilizzando la
tastiera alfanumerica sul telecomando per
trovare le registrazioni TV, i le musicali e i
video DivX preferiti.
Registrazione audio a 5.1 canali
La funzione di registrazione audio digitale a 5.1
canali permette di registrare, insieme al video,
l’audio originale di programmi su canali digitali.
Queste registrazioni possono essere eseguite
soltanto in modalità multicanale quando si è
connessi ad un sistema di altoparlanti a 5.1
canali.
Trasmettitore G-LINK
In questo modo è possibile controllare il
sintonizzatore del ricevitore esterno (ad
esempio un ricevitore satellitare o un decoder
via cavo) attraverso il sistema GUIDE Plus+. È
possibile registrare i programmi TV ricevuti
tramite il ricevitore esterno.
Italiano
11
Page 12
Telecomando
Italiano
PAUSE LIVE TV
a 2
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
b CAM
– Consente di passare al dispositivo esterno
connesso alla presa DV IN CAM2.
c USB
– Passa alla modalità USB e mostra il contenuto
del dispositivo USB.
d Tasti colorati
– Questi tasti consentono di selezionare le
opzioni del medesimo colore disponibili in
alcuni menu.
e . (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Consente di passare al capitolo/brano
precedente/successivo. Tenere premuto il
tasto per eseguire una ricerca in avanti/
indietro.
– Consente di passare al giorno precedente o
successivo del menu GUIDE Plus+.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
f OPTIONS
– Consente di accedere o di uscire dal menu
Options (Opzioni). Questo menu offre diverse
impostazioni.
g Cursore di navigazione/manopola
– Nella modalità Live TV del recorder, la
rotazione della manopola girevole indietro o in
avanti consente di passare in rassegna le scene
in Time Shift Buffer.
– W X : tasti cursore per spostarsi a sinistra/
destra. È possibile saltare o rivedere una scena
in base al periodo di tempo speci cato in Time
Shift Buffer.
ST : tasti per spostare il cursore in alto o in
basso.
h OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
i HOME
– Consente di aprire e chiudere il menu iniziale
del recorder.
j P +-
– In modalità Live TV, consente di selezionare il
canale successivo o precedente o una sorgente
d’ingresso esterna (EXT1, EXT2, CAM1).
– In modalità videocamera, selezionare un’altra
sorgente di ingresso esterna (EXT1, EXT2,
CAM1).
– Passa alla pagina precedente o successiva del
menu GUIDE Plus+.
k GUIDE Plus+ (TIMER)
– Consente di accedere o di uscire dal sistema
GUIDE Plus+, menu di programmazione del
timer.
l AUDIO
– Consente di selezionare la lingua o il canale
audio.
m SCART
(funziona soltanto quando il televisore è collegato
alla presa EXT1 del recorder con il cavo Scart)
– Consente di selezionare il dispositivo collegato
alla presa Scart EXT2 del recorder. Se ad
EXT2 non è collegato alcun dispositivo, il
recorder seleziona la modalità TV. Per tornare
alla modalità registratore, premere
nuovamente il tasto.
n EDIT
– Consente di accedere o di uscire dal menu di
editing video.
12
Page 13
LIVE TV
o
– Passa alla modalità Live TV. Attiva la modalità
Time Shift Buffer che consente di mettere in
pausa o rivedere il programma TV in qualsiasi
momento.
– Premere ripetutamente per passare dalla
modalità TV analogica a quella digitale oppure
alla radio digitale.
p HDD LIST
– Mostra l’elenco delle registrazioni
memorizzate nell’hard disk interno.
q PAUSE LIVE TV u
– Mette in pausa o ripristina un programma TV
in diretta.
– Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione del titolo o del disco registrato.
Telecomando (continua)
15
16
17
18
19
20
PAUSE LIVE TV
Italiano
STOP Ç
– Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
– Tenere premuto il tasto per aprire o chiudere
il cassetto del disco.
REC
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente
per impostare la durata della registrazione con
incrementi di 30 minuti.
r DISC
– Consente di visualizzare il contenuto del disco.
s BACK 2
– Consente di tornare alla schermata
precedente.
t TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips o marche
compatibili).
u Tastierino alfanumerico
– Permette di immettere numeri e lettere
(immissione tipo SMS).
– Consente di selezionare il numero del
capitolo, del brano o del titolo da riprodurre.
– Può inoltre essere utilizzato per selezionare i
canali preimpostati del recorder.
21
22
23
24
v SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD o DivX .
w INFO
– Consente di visualizzare sullo schermo le
informazioni.
x SELECT / TEXT
– Seleziona più le per la copia o la cancellazione.
– Scorre tra ‘T’ (titolo) e ‘C’ (capitolo) durante la
riproduzione del disco, quindi usa i tasti . / > per selezionare il titolo o il capitolo
successivo.
– Consente di cambiare i caratteri delle lettere
da maiuscole a minuscole quando si utilizza il
tastierino alfanumerico.
– Consente di attivare/disattivare il servizio
MHEG (televideo interattivo, solo per il Regno
Unito).
13
Page 14
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il coperchio del vano batteria.
B Inserire due batterie di tipo R03 o AAA.
Inserire le batterie secondo la polarità (+-)
indicata nel vano.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore situato sul pannello anteriore e
selezionare la funzione desiderata.
ATTENZIONE
– Rimuovere le batterie se consumate o
se il telecomando deve rimanere a lungo
inutilizzato.
– Non utilizzare combinazioni di
batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc.).
– Le batterie contengono sostanze
chimiche e devono quindi essere
smaltite in modo corretto.
Uso del tastierino numerico per
l’inserimento di caratteri
– Preme-re un pulsante numerico
ripetutamente no a visualizzare il carattere o
il numero da inserire.
– Per inserire simboli speciali, premere più
volte il tasto .
– Per selezionare le lettere maiuscole o
minuscole premere SELECT.
– Per inserire uno spazio, premere il tasto
.
14
Page 15
Unità principale
Italiano
a STANDBY-ON
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
b Vassoio del disco
c OPEN CLOSE ç
– Consente di aprire e chiudere il cassetto del
disco.
d Display
– Consente di visualizzare le informazioni sullo
stato attuale del recorder.
e HOME
– Consente di aprire e chiudere il menu iniziale
del recorder.
fW X: tasti per spostare il cursore a sinistra o a
destra. Nella modalità Live TV del recorder, è
possibile rivedere o saltare una scena in base al
periodo di tempo speci cato.
ST: tasti per spostare il cursore in alto o in
basso. In modalità videocamera (CAM),
selezionare CAM2, CAM1, EXT1 o EXT2
come sorgente d’ingresso.
g OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
h u
– Mette in pausa o ripristina un programma TV
in diretta.
– Consente di avviare o interrompere
momentaneamente la riproduzione
i z
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente
per impostare la durata della registrazione con
incrementi di 30 minuti.
– Si illumina durante la registrazione.
Prese dietro lo sportello
Abbassare lo sportello come indicato
sull’etichetta OPENX nell’angolo destro.
j Presa DV IN-(CAM2)
– Connettore per videocamere digitali (noto
anche come FireWire o IEEE1394).
k Presa S-VIDEO -VIDEO-AUDIO (CAM1)
– Ingressi S-video/video e audio composito per
videocamera/lettore DVD/VCR o dispositivi
simili.
l Presa USB
– Ingresso per unità ash USB, per lettore di
schede di memoria USB o fotocamera digitale.
* Non sono supportate tutte le marche e i
modelli di fotocamere digitali, ma soltanto
quelli compatibili con lo standard PTP.
. >
– Consente di passare al capitolo/brano
precedente/successivo. Tenere premuto il tasto
per eseguire una ricerca in avanti/indietro.
Ç
– Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
15
Page 16
Punto 1: Collegamenti di base del recorder
Italiano
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
Collegamento dei cavi
dell’antenna
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Prima di iniziare...
Selezionare un collegamento per
l’antenna appropriato.
Opzione 1
MAINS
Questi collegamenti consentono di guardare e
registrare programmi TV.
Questo recorder dispone di due tipi di ingressi
del sintonizzatore, uno per la ricezione della
TV digitale e uno per quella analogica. Se si
dispone di un’antenna digitale terrestre per
interni o se si desidera collegare il recorder e
l’antenna alla TV via cavo, seguire l’opzione 2.
In caso contrario, seguire l’opzione 1.
Suggerimenti utili:
– In base a come è collegato il canale TV
(direttamente da un’antenna oppure da un
decoder via cavo o da un VCR), è necessario
scollegare alcuni cavi prima di poter stabilire il
collegamento dell’antenna.
– Per collegarsi a un VCR e/o un decoder via
cavo/ricevitore satellitare separato, consultare il
capitolo “Punto 2: collegamenti opzionali” per
maggiori informazioni.
Opzione 1: Collegamento ad
un’antenna emittente singola
Utilizzare questo tipo di collegamento se si
dispone di un’antenna emittente e si desidera
ricevere i programmi della TV digitale e
analogica.
A Collegare il cavo dell’antenna esistente (può
essere quello della presa a muro o del ricevitore
via cavo) alla presa DIGITAL ANTENNA INPUT sul recorder.
B Collegare il cavo di collegamento per il
sintonizzatore (in dotazione) alle prese
DIGITAL ANTENNA LOOP
THROUGH e ANALOG ANTENNA
INPUT sul recorder.
C Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TO TV ANTENNA INPUT del
recorder alla presa di ingresso dell’antenna
della TV (solitamente contrassegnata ANT,
ANTENNA IN, RF IN).
16
Page 17
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Opzione 2
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Opzione 2: Collegamento all’antenna
della TV via cavo e/o ad un’antenna
terrestre per interni
Utilizzare questo tipo di collegamento se si
dispone di un’antenna digitale terrestre per
interni o si desidera collegare il recorder alla
TV via cavo e ad un’antenna emittente.
A Collegare il cavo dell’antenna per la TV via
cavo già presente alla presa ANALOG
ANTENNA INPUT sul recorder.
B Collegare il cavo dell’antenna digitale terrestre
alla presa DIGITAL ANTENNA INPUT
sul recorder.
C Collegare il cavo RF dell’antenna (in dotazione)
dalla presa TO TV ANTENNA INPUT
sul recorder alla presa di ingresso dell’antenna
della TV (solitamente contrassegnata ANT,
ANTENNA IN, RF IN).
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Italiano
MAINS
Suggerimenti di aiuto:
– È possibile ricevere solo canali TV digitali
terrestri e non i canali ad “accesso condizionato” o
tramite Smartcard.
17
Page 18
A
A
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Italiano
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
HDMI
OUT
CVBS-OUT
L
R
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
O
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opzione 1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
Y
L
R
CO
AUDIO
DIGIT
OUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opzione 3
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
Opzione 2
IN
TV
Collegamento dei cavi audio/
video
Questo collegamento consente di visualizzare
la riproduzione dal recorder. Per il
collegamento video, è suf ciente scegliere una
delle opzioni indicate di seguito.
– Per un televisore standard, seguire l’opzione
1, 2 o 3.
– Per un televisore a scansione progressiva,
seguire opzione 4.
– Per un televisore HDMI, seguire l’opzione 5.
Suggerimenti di aiuto:
– Il collegamento audio è necessario solo se si
collega il recorder alla TV tramite le prese S-VIDEO,
CVBS o COMPONENT VIDEO.
Opzione 1: Uso della presa SCART
Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder
alla corrispondente presa Scart del televisore.
TV
Opzione 2: Uso della presa S-Video
A Utilizzare un cavo S-video (non in dotazione)
per collegare la presa S-VIDEO OUT del
recorder alla presa di ingresso S-Video del
televisore (solitamente etichettata anche come
Y/C o S-VHS).
B Collegare i cavi audio (non in dotazione) dalle
prese AUDIO OUT L/R del recorder agli
ingressi audio della TV.
Opzione 3: Uso della presa Video (CVBS)
A Utilizzare un cavo composite video (giallo, non in
dotazione) per collegare la presa CVBS OUT
del recorder alla presa di ingresso video
(denominata anche A/V In, Video In, Composite
o Baseband) del televisore.
B Collegare i cavi audio (non in dotazione) dalle
prese AUDIO OUT L/R del recorder agli
ingressi audio della TV.
Suggerimenti di aiuto:
– Usare la presa EXT2-TO VCR/SAT per collegare
il recorder al dispositivo aggiuntivo.
18
Page 19
N
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
DIGITAL
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opzione 4: Utilizzo della presa
Component Video/collegamento a un
televisore a scansione progressiva
La scansione progressiva, disponibile solo se si
utilizza un collegamento Y Pb Pr e un
televisore a scansione progressiva, fornisce una
qualità immagine ottimale per la riproduzione
dei DVD.
A Utilizzare i cavi Component Video (rosso/blu/
verde, non forniti) per collegare le prese
Y PB PR del recorder alle corrispondenti prese
d’ingresso video (solitamente denominate Y Pb/
Cb Pr/Cr o YUV) del televisore.
B Collegare il cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) dalle prese AUDIO OUT L/R del
recorder agli ingressi audio della TV.
HDMI
OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opzione 4
TV
Nota:
per attivare il collegamento Y Pb Pr (YUV),
impostare correttamente l’uscita video del
recorder.
A Effettuare una connessione video aggiuntiva dal
recorder alla TV mediante una presa Scart,
S-Video o Video (CVBS).
B Accendere la TV sul canale corretto per la
connessione video effettuata.
C Una volta completata l’installazione e la
con gurazione, modi care le impostazioni
dell’uscita video come segue:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Impost. } > { Uscita video }
> { Uscita video attiva } > { Component video (YUV) } e premere OK per
confermare.
Per attivare l’uscita Scansione progressiva,
consultare “Altre informazioni - Installazione
della funzione Scansione progressiva”.
D Selezionare il canale TV per la connessione
Component video (consultare il manuale
utente della TV).
MAI
Italiano
19
Page 20
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Italiano
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TV
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
Opzione 5
Opzione 5: Collegamento a un
televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface,
Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è
un’interfaccia digitale che assicura un’ottima
trasmissione video digitale senza
compromettere la qualità dell’immagine.
Collegare un cavo HDMI (non fornito)
dall’uscita HDMI OUT dell’unità principale
all’ingresso HDMI IN del dispositivo
compatibile HDMI (ad esempio un televisore
HDMI o un televisore DVI compatibile
HDCP).
Suggerimenti utili:
– Alcuni televisori e monitor HDMI di diversi
produttori potrebbero adottare standard diversi e
pertanto non garantire una trasmissione af dabile
dei segnali.
– Il connettore HDMI è compatibile solo con
dispositivi conformi all’interfaccia HDMI e con
televisori DVI.
– Le informazioni televideo non saranno accessibili
nella modalità di sintonizzazione del recorder.
Nota:
Per attivare il collegamento HDMI, impostare
correttamente l’uscita video del recorder.
A Effettuare una connessione video aggiuntiva dal
recorder alla TV mediante una presa Scart,
S-Video o Video (CVBS).
B Accendere la TV sul canale corretto per la
connessione video effettuata.
C Una volta completata l’installazione e la
con gurazione, modi care le impostazioni
dell’uscita video come segue:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Impost. } > { Uscita video }
> { Uscita video attiva } > { Uscita HDMI } e premere OK per confermare.
D Selezionare il canale TV per la connessione
HDMI (consultare il manuale utente del
televisore).
20
Page 21
Punto 2: Collegamenti opzionali
(vista frontale)
(vista posteriore)
E
DIGITAL
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
D
B
Collegamento a un decoder via
cavo o a un ricevitore satellitare
Opzione 1
Se il decoder via cavo/ricevitore
satellitare dispone di un unico presa di
uscita dell’antenna (RF OUT o TO TV),
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti di base del recorder Collegamento dei cavi dell’antenna”.
Se il decoder via cavo o il ricevitore
satellitare dispone di una presa Scart
A Lasciare inalterato il collegamento corrente
dell’antenna del decoder via cavo o del
ricevitore satellitare al televisore.
B Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder
alla corrispondente presa Scart del televisore.
Decoder via cavo/
Ricevitore satellitare
C
HDMI
OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
B
L
P
R
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
AUDIO
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
OUT
IN
TV
C Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) dalla presa EXT2-TO VCR/SAT
del recorder alla presa Scart (solitamente
denominato TV OUT o TO VCR) sul decoder
via cavo/ ricevitore satellitare.
D Collegare il cavo G-LINK in dotazione alla
presa G-LINK del recorder.
E Posizionare l’altra estremità del trasmettitore
G-LINK davanti al decoder via cavo/ricevitore
satellitare posto vicino al sensore a infrarossi
(sensore remoto) in modo tale che il
rilevatore corrispondente possa ricevere un
segnale chiaro.
In tal modo, è possibile controllare la
sintonizzazione del decoder via cavo/ricevitore
satellitare tramite il sistema GUIDE Plus+.
Suggerimenti di aiuto:
– Se il televisore è collegato al recorder tramite le
prese COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr), collegare il
decoder via cavo/ricevitore satellitare alla presa
EXT1 TO TV.
Italiano
MAINS
21
Page 22
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
B
Collegamento di un VCR o di
altri dispositivi simili
Questo collegamento consente di registrare il
contenuto di videocassette su hard disk e
utilizzare il videoregistratore per la
riproduzione sul televisore quando il recorder
è spento.
Nota.
Il nuovo recorder può sostituire il VCR per
qualsiasi esigenza di registrazione. Scollegare
tutti i collegamenti del VCR.
A Collegare i cavi dell’antenna. Vedere
“Collegamento dei cavi dell’antenna” al punto
1: capitolo dei collegamenti di base per
ulteriori informazioni.
B Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TO TV ANTENNA INPUT del
recorder alla presa di ingresso dell’antenna
della TV (solitamente contrassegnata ANT,
ANTENNA IN, RF IN).
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
VCR (solo esempio)
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
SCART OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
SCART IN
D
TV
C
C Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder
alla corrispondente presa Scart del televisore.
D Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) alla presa EXT2-TO VCR/SAT
del recorder e alla presa Scart (solitamente
denominato TV OUT o TO TV) del
videoregistratore.
Suggerimenti di aiuto:
– La maggior parte delle videocassette e dei DVD
preregistrati sono protetti e non è quindi possibile
effettuare delle copie.
– Collegare il recorder direttamente al televisore.
Se è presente un videoregistratore o un altro
dispositivo, la qualità dell’immagine può risultare
bassa.
MAINS
22
Page 23
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Retro di un decoder via cavo/
satellitare (solo esempio)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
B
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
A
CVBS-OUT
S-VIDEO
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
OUT
C
D
Collegamento a un VCR, un
decoder via cavo o un ricevitore
satellitare
A Collegare la presa dell’uscita dell’antenna (RF
OUT) del decoder via cavo/ricevitore
satellitare alla presa DIGITAL ANTENNA INPUT sul recorder.
B Collegare il cavo di collegamento per il
sintonizzatore (in dotazione) alle prese
DIGITAL ANTENNA LOOP
THROUGH e ANALOG ANTENNA
INPUT sul recorder.
C Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TO TV ANTENNA INPUT del
recorder alla presa di ingresso dell’antenna
della TV (solitamente contrassegnata ANT,
ANTENNA IN, RF IN).
D Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder
alla corrispondente presa Scart del televisore.
F
E
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
IN
E Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) alla presa EXT2-TO VCR/SAT
del recorder e alla presa Scart (solitamente
denominato TV OUT o TO TV) del
videoregistratore.
F Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) dalla presa Scart (solitamente
denominata TV IN o TO DECODER) del VCR
alla presa Scart (solitamente denominata TV
OUT o TO VCR) del decoder via cavo/
ricevitore satellitare.
Retro di un VCR
(solo esempio)
Italiano
MAINS
23
Page 24
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
O TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Ampli catore AV/
ricevitore AV
Collegamento ad un
ampli catore/ricevitore AV
È possibile collegare il recorder a un
ampli catore/ricevitore AV per attivare la
funzione audio surround multicanale.
Utilizzare un cavo coassiale (non in dotazione)
per collegare la presa COAXIAL DIGITAL
OUT alla presa di ingresso coassiale digitale
(o contrassegnata come COAXIAL IN o
DIGITAL IN) del dispositivo collegato.
Suggerimenti utili:
– È necessario con gurare l’impostazione corretta
per l’uscita audio digitale. In caso contrario, l’audio
non viene riprodotto o vengono generate
interferenze. Per ulteriori informazioni consultare
“Opzioni del menu di sistema - Impostazioni
audio”.
A
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
Collegamento all’ingresso
digitale
per la registrazione multicanale 5.1
Questo recorder è dotato di una presa di
ingresso audio digitale compatibile con il
segnale multicanale 5.1. L’uscita audio
surround multicanale 5.1 del decoder via cavo/
ricevitore satellitare può essere registrata sul
recorder insieme all’uscita video.
A Collegare un altro cavo Scart al connettore
EXT2-TO VCR/SAT del recorder e al
connettore di uscita Scart (solitamente
denominato TV OUT o TO TV) sul decoder
via cavo/ricevitore satellitare.
B Utilizzare un cavo coassiale (non fornito) per
collegare la presa COAXIAL DIGITAL IN
del recorder alla presa di uscita DIGITAL o
COAXIAL del decoder via cavo/ricevitore
satellitare collegato.
Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo
“Altre informazioni: registrazione multicanale
5.1”.
24
Page 25
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
O
Italiano
Opzione 1
Collegamento a una fotocamera
È possibile utilizzare le prese anteriori per
copiare registrazioni eseguite con una
fotocamera. Queste prese si trovano dietro lo
sportellino di destra e consentono un facile
collegamento.
Opzione 1: Uso della presa DV IN
Utilizzare questo collegamento se si dispone di
una fotocamera Digital Video o Digital 8. La
presa DV è conforme allo standard i.Link e
fornisce un qualità immagine ottimale.
A Utilizzare un cavo i.LINK a 4 pin (non in
dotazione) per collegare la presa DV IN sul
recorder alla presa DV OUT corretta sul
camcorder.
B Premere CAM sul telecomando e selezionare
“CAM2”.
Suggerimenti di aiuto:
– Non è possibile registrare sulla fotocamera
utilizzando la presa DV IN del recorder.
Opzione 2
Opzione 2: Uso del connettore
S-VIDEO In o VIDEO In
Utilizzare il collegamento S-VIDEO se si usa
una videocamera Hi8 o S-VHS(C). Fornisce
una qualità di immagine molto buona.
Altrimenti, è possibile utilizzare un
collegamento VIDEO se la videocamera
dispone di un solo output video (Composite
Video, CVBS). Fornisce una buona qualità di
immagine.
A Collegare la presa S-VIDEO o VIDEO sul
pannello anteriore del recorder alla presa
corrispondente di uscita S-VHS o Video della
videocamera.
B Utilizzare il cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese AUDIO L/R
sul pannello anteriore del recorder alla presa
di uscita audio della videocamera.
C Premere CAM sul telecomando, quindi
premere P+/- no a selezionare “CAM1”.
Suggerimenti di aiuto:
– Se si collega la videocamera alla presa scart sul
retro del recorder, selezionare { EXT1 } o { EXT2 }
come sorgente d’ingresso.
25
Page 26
Punto 3: Installazione e con gurazione
Italiano
La prima volta che si accende il recorder, viene
visualizzato il menu di installazione. Le
impostazioni visualizzate consentono di
con gurare facilmente le funzioni di base del
recorder, ad esempio l’installazione dei
programmi TV, le impostazioni relative alla
lingua e il sistema GUIDE Plus+.
Prima di iniziare...
Prima di inserire un disco per la riproduzione
o la registrazione, completare le impostazioni
di installazione.
A Accendere il televisore.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
Il televisore dovrebbe ora visualizzare la
schermata iniziale di installazione: { Lingua
menu } .
In caso contrario, potrebbe essere
necessario selezionare l’ingresso corretto sulla
TV. Per informazioni su come selezionare il
giusto ingresso, consultare il manuale
dell’utente del televisore.
Lingua menu
Avanti
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Selezionare lingua
Denisce la lingua OSD.
Selezione paese
A Austria
Avanti
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Scegliere Paese
per ricerca canali TV.
Indietro
Nota: premere il tasto Rosso sul
telecomando per tornare alla schermata
precedente o premere il tasto Verde per
passare alla fase successiva dell’installazione.
E Viene visualizzata la schermata TV shape
(formato TV). Selezionare il formato corretto
per la riproduzione dei lm in widescreen,
quindi premere OK per confermare.
Forma TV
Selezionare formato TV per
lm a schermo intero da
visualizzare su televisore.
IndietroAvanti
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
16:9 Widescreen
4:3 Panscan
C Utilizzare i tasti ST del telecomando per
selezionare la lingua di visualizzazione
desiderata, quindi premere OK per
confermare.
D Sul televisore appare la schermata Country
Selection (Selezione paese). Spostare la barra
di selezione sul paese di residenza e premere
OK per confermare.
Questa impostazione è importante per
l’installazione automatica dei canali televisivi
della zona di residenza.
26
4:3 Letterbox
16:9 Widescreen
F Sul televisore viene visualizzata la schermata
Channel Search (Ricerca canali). Selezionare il
tipo di sintonizzatore da installare e premere il
tasto Verde sul telecomando per iniziare la
ricerca dei canali.
Page 27
Punto 3: Installazione e con gurazione (continua)
Ricerca canale
La ricerca automatica memorizza
i canali analogici e digitali.
Collegare l'antenna.
IndietroAvvia
Installaz. Completa
Solo TV analogica
Solo TV digitale
Nessuna installaz. TV
Nota: veri care che il cablaggio di recorder,
televisore e ricevitore satellitare/decoder via
cavo (se presente) sia completo e che gli
apparecchi siano accesi. La ricerca dei canali
rileverà i segnali e salverà tutti i canali
disponibili.
Se è selezionata l’opzione { Nessuna
installaz. TV }, sono consentite solo le
registrazioni da sorgenti esterne.
G Una volta terminata la ricerca dei canali,
compare il numero dei canali trovati e
memorizzati. Premere il tasto Verde per
continuare.
Ricerca canali digitali fallita
Ricerca canali in corso.
Attendere.
Canali TV Digitali trovati: 3
Ricerca canali digitali completa.
Cancel
Canali TV Digitali trovati: 9
Canali Radio Digitali trovati: 3
AvantiRiavvia
Cont.Seg.
H Viene visualizzata la schermata Ora. Utilizzare
il tastierino numerico 0-9 o i tasti ST per
impostare l’orario corretto. Premere il tasto
OK per confermare o il tasto Verde per
continuare.
Impostazione ora necessaria
per registrazioni. Formato
ora 24h (hh:mm)
Ora
00 00
:
I Viene visualizzata la schermata Data. Utilizzare
il tastierino numerico 0-9 o i tasti ST per
impostare la data corretta. Premere il tasto
OK per confermare o il tasto Verde per
continuare.
Impostazione data necessaria
per registrazioni. Vericare
che sia corretta.
Preced.Avanti
Data
31 01 2007
J La schermata di con gurazione GUIDE Plus+
viene visualizzata sul televisore. Premere OK
per avviare l’installazione GUIDE Plus+
(consultare la pagina successiva per ulteriori
informazioni).
Per installare guida
programmi TV interattiva
continuare l'installazione
di GUIDE Plus+.
IndietroAvanti
Diversamente, premere il tasto Verde per
Installaz. GUIDE Plus+
Avvia installazione
continuare.
K La procedura di con gurazione è terminata.
Premere il tasto Verde sul telecomando per
chiudere la schermata.
Il DVD recorder è pronto per l’uso.
Suggerimenti di aiuto:
– La guida dei programmi TV non viene
visualizzata sul sistema GUIDE Plus+ nché non si
completa l’installazione. e si può ricevere con un
ritardo massimo di 24 ore.
Italiano
Preced.Avanti
27
Page 28
Con gurazione del sistema GUIDE Plus+
Italiano
Il recorder è dotato del sistema GUIDE Plus+.
che include una guida dei programmi TV
interattiva e gratuita contenente la
programmazione prevista nel paese speci cato.
Per ricevere informazioni GUIDE Plus+ TV
corrette, prima di utilizzare questa funzione è
necessario de nire un’area geogra ca e i
dispositivi con gurati.
A Se si sceglie di continuare l’installazione di
GUIDE Plus+, sullo schermo della TV viene
visualizzata un’introduzione del sistema GUIDE
Plus+. Premere OK per continuare.
1. Which country do you live in?
Select your answer:
Confirm the selection:
Netherlands
Norway
Portugal
Ireland
Switzerland
Finland
Sweden
United Kingdom
B Seguire le istruzioni su schermo per
selezionare o inserire le informazioni richieste.
{ Paese }
Selezionare il paese di residenza.
{ Codice postale }
Inserire il proprio codice di avviamento
postale.
Nota: veri care che il codice postale sia
digitato correttamente e sia in uso nel paese
selezionato. L’inesattezza del codice
potrebbe compromettere la ricezione o la
correttezza della programmazione televisiva.
{ Ricevitore esterno 1/2/3 }
Questa impostazione è necessaria solo se è
stato collegato un ricevitore esterno (ad
esempio un ricevitore satellitare o un
decoder via cavo) a questo recorder
tramite il trasmettitore G-LINK.
Prima di iniziare, accendere il ricevitore
esterno e selezionare il canale 02.
1) Selezionare { Si } dal menu e premere
OK.
2) Selezionare il tipo di ricezione { Cavo /
Satellite / Terrestre } e premere OK.
3) Selezionare il fornitore di servizi e
premere OK.
4) Selezionare la marca del ricevitore
esterno e premere OK.
6) Identi care la presa che collega il
ricevitore esterno al recorder (ad
esempio, “EXT 2” per la presa EXT2-TO
VCR/SAT) e premere OK.
6) Leggere le istruzioni sul televisore e
premere OK per continuare.
7) Il sistema invia un codice al ricevitore
esterno tramite il trasmettitore G-LINK.
Se il ricevitore esterno si sposta sul
numero di programma indicato sul
televisore, selezionare { Sì } e premere
OK per confermare. In caso contrario,
selezionare { No } per provare con un
codice differente.
8) Al termine dell’operazione, premere OK
per uscire.
Nota
Se nessuno dei codici esegue la modi ca del
numero di canale, sintonizzare il ricevitore
esterno sul canale host del proprio paese e
lasciarlo sintonizzato durante la notte. Vedere
la tabella dei canali host per ulteriori dettagli.
28
Page 29
Con gurazione del sistema GUIDE Plus+ (continua)
Note:
– Se non si utilizza un ricevitore esterno, il
sistema GUIDE Plus+ identi cherà
automaticamente il proprio canale host non
appena il recorder viene messo in modalità
standby per la prima volta.
– In caso contrario, è necessario identi care il
canale host manualmente dalla tabella riportata
di seguito.
Andare su www.europe.guideplus.com/En/help/countries_hostchannels.html per
informazioni aggiornate sui canali host
compatibili.
C Al termine dell’operazione, premere GUIDE
Plus+ (TIMER) per uscire dal menu.
D Lasciare il recorder in modalità
“standby” e il ricevitore esterno acceso
durante la notte per caricare i dati dei
programmi TV.
Country / Region
(language)
Austria
Belgium
France
Germany
ItalyMultiplex “La 7 / MTV”
Netherlands
Luxembourg (select
country = Belgium and
postal code = 9999)
Spain
Switzerland (German
speaking region)
Analogue Terrestrial
Not available
Canal + (even crypted)Not availableNot available
Not available
Not availableNot available
Te le 5Not availableNot available
Digital Terrestrial
Not availableNot availableEurosport
Not available
Multiplex with
Eurosport
Not availableNot availableRTL-TVINot available
Multiplex with TVE
and VEO TV
Multiplex C (NGWA)
with Sky Three, Dave,
E4+1, Smile TV, Sky
News, Sky Sports News
Nota:
– In modalità standby, verranno generati
piccoli rumori e aria calda durante le
operazioni di download dei dati EPG.
– Controllare l’elenco dei canali TV nel menu
{ Installazione } GUIDE Plus+ -
{ ‘Con gurazione del canale’ } il giorno
successivo per confermare la corretta
esecuzione del download dei dati.
Suggerimenti di aiuto:
– Se il paese/regione di appartenenza non gura
nell’elenco o non si riceve la programmazione, è
possibile utilizzare il sistema GUIDE Plus+ per
ShowView/VIDO Plus+ e registrazioni manuali.
– Se si veri ca un problema durante la
con gurazione del sistema GUIDE Plus+, visitare il
sito Web www.europe.guideplus.com per
assistenza.
CableSatellite
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11253 MHZ / 4V
RTL-TVI
Eurosport
EurosportNot availableNot available
EurosportNot availableNot available
Not availableITVUnited Kingdom
ASTRA 1H: 12226 M
Channel ESP Int’l:
HOT BIRD 7A: 11242 MHZ / 2 27500 V 3/4
Channel Canal+:
ATLANTIC BIRD 3 12648
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11259 M
ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport:
HOT BIRD 7A: 11242 MHz / 2 27500 V 3/4
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11259 M
ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport UK:
ASTRA 2A: 11856 M
Hz / 91 27500 H 3/4
Not available
HZ / 4V
HZ / 91 27500 H 3/4
Not available
Hz/ 4V
Hz/ 91 27500 H 3/4
Hz/ 8 27500 V 2/3
Italiano
29
Page 30
Controllo dei programmi TV
Italiano
Guardare i programmi televisivi
in diretta
PAUSE LIVE TV
A Accendere il televisore. Se necessario,
selezionare il canale di ingresso corretto sulla
TV per visualizzare il programma riprodotto
dal recorder.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
C Premere più volte LIVE TV per selezionare in
sequenza il sintonizzatore analogico (PXX), il
sintonizzatore digitale (DXXX) e il
sintonizzatore radio digitale (RXXX).
D Premere P +/- per selezionare il canale TV
desiderato.
Il programma TV sintonizzato viene
automaticamente memorizzato nel Time Shift
Buffer. In questo modo è possibile mettere in
pausa la TV in diretta e riprendere la
riproduzione quando desiderato.
Cambiando il canale TV sul recorder, si crea
un nuovo titolo e viene visualizzata una riga
verticale sulla barra di programmazione video.
LIVE
È possibile visualizzare o rimuovere la barra di
programmazione video premendo il tasto
INFO sul telecomando.
Informazioni su Time Shift
buffer - memorizzazione
temporanea su HDD
Quando si accende il recorder, il programma
TV corrente viene memorizzato nell’area di
memorizzazione temporanea dell’hard disk
chiamata “TSB” (Time Shift Buffer; memoria
per visualizzazione in differita). Memorizza
ininterrottamente no a 6 (sei) ore di
programmi TV.
La barra di programmazione video indica lo
stato e l’ora dei programmi TV memorizzati.
22:04:30
12 45
La barra di programmazione video offre le
informazioni seguenti:
3
Ora
a Orario di inizio del programma. Una volta
superate le 6 (sei) ore, l’ora di inizio sarà
modi cata di conseguenza.
b Videoclip da registrare sull’hard disk
(contrassegnati in rosso).
c Contrassegni dei titoli (se ci si sintonizza su un
altro canale TV per più di 2 minuti, viene
creato un nuovo contrassegno per il titolo).
d Attuale posizione e durata del programma TV.
e Ora attuale
Suggerimenti di aiuto:
– La funzione Time Shift Buffer memorizza no a
6 (sei) ore di programmi TV dall’accensione del
recorder. Se si imposta il recorder in modalità di
standby, tutti i contenuti saranno eliminati.
Contrassegno dei contenuti per la registrazione
30
Page 31
Controllo dei programmi TV (continua)
Contrassegno dei contenuti per la
registrazione
Per registrarli su hard disk, è necessario
contrassegnare i contenuti in Time Shift Buffer.
La registrazione inizierà quando il recorder
viene messo in modalità standby.
21:00
Ann. Regis.
22:13
23:30
Info prog.
Per trovare una scena in Time Shift
Buffer
Ruotare la manopola girevole indietro o in
avanti per passare in rassegna le scene in Time
Shift Buffer.
Ruotare velocemente la manopola per
avanzare o tornare indietro rapidamente nella
ricerca.
Per contrassegnare il punto di avvio di
una registrazione
Premere una volta REC.
Per selezionare il termine della registrazione
Andare alla ne della scena e premere
STOP Ç.
Eliminazione della registrazione
contrassegnata
Premere il tasto Rosso.
Suggerimenti utili:
– È possibile contrassegnare la registrazione in
avanti o indietro in Time Shift Buffer.
– Per impostare la lunghezza dell’intervallo di
ricerca, vedere il capitolo “Opzioni del menu di
sistema - Impostazioni di riproduzione - { Riprod.
interv. } / { Ignora interv } per ulteriori dettagli.
Eliminazione del Time Shift Buffer
Tutti i contenuti del Time Shift Buffer saranno
eliminati quando il recorder passa in modalità
di standby, ad eccezione dei contenuti
selezionati. È inoltre possibile eliminare i
contenuti effettuando le seguenti operazioni
quando il recorder è acceso.
A Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio
Cerca orario
Reim. TSB
Impost.
B Selezionare { Reim. TSB } e premere OK.
Sarà visualizzato un messaggio che chiede
conferma dell’eliminazione del Time Shift
Buffer.
Avvert.
Questa operazione azzera la memoria x visualizzazione in differita.
Continuare?
Sì
No
C Per continuare, selezionare { Sì } nel menu e
premere OK sul telecomando.
D Altrimenti, selezionare { No } nel menu e
premere OK sul telecomando per annullare
l’operazione.
Nota:
il contenuto del Time Shift Buffer viene inoltre
eliminato se si effettuano le seguenti
operazioni:
– Premere CAM sul telecomando.
– Selezionare l’opzione { Tuner } nel menu
delle impostazioni di sistema.
– Modi care l’impostazione { Modo regis. }
o { Orol. }
Italiano
31
Page 32
Controllo dei programmi TV (continua)
Italiano
Funzione Interruzione della
visione live
Prima di iniziare...
Passare alla modalità LIVE TV per vedere i
programmi TV desiderati.
A Premere PAUSE LIVE TV u sul
telecomando per mettere in pausa la
riproduzione.
B Per riavviare la riproduzione, premere
nuovamente questo pulsante.
Per tornare al programma TV in diretta,
premere LIVE TV.
Funzione Riproduzione
immediata
Prima di iniziare...
Passare alla modalità LIVE TV per vedere i
programmi TV desiderati.
Ruotando la manopola girevole in senso
antiorario è possibile riprodurre nuovamente il
programma TV in diretta.
La scena torna indietro di 30 secondi
(impostazione prede nita) ad ogni movimento.
Ruotare velocemente la manopola girevole per
aumentare la velocità di ricerca.
Visione di trasmissioni TV
digitali
Il DVD Recorder è in grado di ricevere
stazioni radio e DVB-T (Digital Video
Broadcast-Terrestrial) gratuite. Poiché
vengono costantemente introdotti nuovi
servizi, assicurarsi di aggiornare e installare
regolarmente i nuovi canali. Per ulteriori
informazioni, vedere il capitolo “Opzioni del
menu di sistema - Impostazioni di
sintonizzazione - { Digitale }”.
A Premere più volte LIVE TV per passare a un
sintonizzatore TV digitale.
B Premere P +/- per selezionare il canale
desiderato.
C Durante la visione di trasmissioni TV digitali,
sono disponibili le seguenti opzioni:
Modi ca della lingua per l’audio e i
sottotitoli
Questa operazione è disponibile solo per le
trasmissioni con più lingue per l’audio e i
sottotitoli.
Premere AUDIO o SUBTITLE sul
telecomando.
Visualizzazione delle informazioni sui
programmi
A Premere INFO sul telecomando per
visualizzare le informazioni sul programma.
Per tornare al programma TV in diretta,
premere LIVE TV.
Funzione ‘FlexTime’
Durante la registrazione, premere S sul
telecomando per tornare all’inizio della
registrazione e avviare la riproduzione.
OPPURE
Premere PREV . no a quando non si
raggiunge l’inizio della scena.
32
Vai aInfo prog.
B Premere il tasto Blu per { Info. progr. }.
Viene visualizzata una nestra informativa
che riporta la descrizione del programma
corrente e il nome del programma successivo
per quel canale.
Per visualizzare le informazioni sui
programmi di altri canali, premere P+/-.
Per visualizzare i programmi del giorno
successivo, premere il tasto Giallo per
{ Avanti }
Page 33
Controllo dei programmi TV (continua)
Utilizzo delle opzioni della barra
degli strumenti
In modalità Live TV, premere OPTIONS sul
telecomando.
Se l’opzione di menu è disattivata, signi ca
che la funzione non è disponibile o che nella
condizione attuale non è possibile modi carla.
Strum
Lingua audio
Lingua sottotit.
Cerca orario
Reim. TSB
Impost.
Lingua I
Modi ca della lingua della traccia
audio
Questa opzione è disponibile solo se il
programma trasmette in più di una lingua.
A Selezionare { Lingua audio } e premere X
per impostare le opzioni.
B Premere T ripetutamente per selezionare la
lingua desiderata.
{ 01 } corrisponde alla lingua originale di
trasmissione, mentre { 02 } è la lingua
aggiuntiva.
C Premere OK per confermare.
Modi ca della lingua dei sottotitoli
Questa opzione è disponibile solo se il
programma trasmette i sottotitoli in più di una
lingua.
A Selezionare { Lingua sottotit. } e premere X
per impostare le opzioni.
B Premere T ripetutamente per selezionare la
lingua desiderata.
È possibile che la lingua sia numerata o
abbreviata, ad esempio “It” per Italiano.
C Premere OK per confermare.
Ricerca a base temporale
Questa opzione consente di passare ad un
orario speci co in Time Shift Buffer.
Premere il tasto Verde sul telecomando per
{ Vai a }, quindi inserire l’orario di inizio della
riproduzione.
Oppure
A Nel menu delle opzioni, selezionare { Cerca
orario } e premere X per accedere al campo
dell’ora (ore : minuti : secondi).
B Utilizzare il tastierino numerico (0-9) per
inserire l’orario nel quale deve iniziare la
riproduzione.
C Premere OK per confermare.
La riproduzione si avvia nel punto
corrispondente al valore temporale immesso.
Italiano
Eliminazione del Time Shift Buffer
A Selezionare { Reim. TSB } e premere X.
B Premere OK.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
C Per continuare, selezionare { Sì } nel menu e
premere OK sul telecomando.
I contenuti nel Time Shift Buffer (TSB)
saranno eliminati.
33
Page 34
Controllo dei programmi TV (continua)
Italiano
Dati GUIDE Plus+ TV
Dopo aver con gurato e scaricato i dati GUIDE
Plus+, è possibile consultare le informazioni
sulla programmazione TV del sistema GUIDE
Plus+ per i successivi 8 (otto) giorni.
A Premere il tasto GUIDE Plus+ (TIMER) del
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
Search
My TV
Go to Ad
Grid
B Premere T per accedere al menu della
programmazione televisiva.
C Utilizzare i tasti cursore per scorrere il menu.
Per visualizzare tutti i canali disponibili nella
propria zona, premere il tasto Giallo del
telecomando corrispondente a { ‘Publicità’ }.
Selezionare il canale e premere OK per
visualizzarne la programmazione.
Per scorrere la pagina in alto o in basso
premere P+/- sul telecomando.
Per andare direttamente alla programmazione
del giorno precedente o successivo, premere
. / >.
D Selezionare un programma TV e premere OK
per guardarlo.
Schedule
Home
Visualizzazione del servizio di
televideo digitale (MHEG)
(solo per il Regno Unito)
Molti canali TV digitali visualizzano
informazioni mediante il servizio televideo.
Questo servizio digitale assicura la
visualizzazione di testo e gra ca digitali di
ottima qualità e opzioni di navigazione
avanzate.
Nota:
Il servizio MHEG può essere attivato solo se
sullo schermo non vengono visualizzati i
sottotitoli.
Per disattivare i sottotitoli, premere
OPTIONS, selezionare { Lingua sottotit. },
quindi { Spento } e premere OK.
A Premere più volte LIVE TV per passare a un
sintonizzatore TV digitale.
B Premere SELECT (TEXT) sul telecomando.
C Dopo aver visualizzato le informazioni del
televideo, è possibile accedere alle
informazioni desiderate mediante i tasti
cursore, i tasti colorati e il tastierino
alfanumerico del telecomando.
L’emittente decide la visualizzazione, il
contenuto e i metodi di navigazione per tutti i
servizi televideo digitali.
D Per uscire, premere SELECT (TEXT).
Suggerimenti utili:
– Non tutti i canali TV trasmettono
continuativamente i servizi televisivi interattivi.
Suggerimenti di aiuto:
– Se mancano alcuni canali, andare nel menu
{ Installazione } GUIDE Plus+ - { ‘Con gurazione
del canale’ } per controllare e modi care i canali.
34
Page 35
Utilizzo del menu GUIDE Plus+
The Set-Up. Sitcom a bout a small-time dope
dealer and his stran ge collection of acquai ntances. With
Nicki out celebratin g on her hen night. Moz reluctantly...
Barra dei menu di GUIDE Plus+
La barra del menu viene visualizzata in cima
allo schermo. Consente di accedere a diverse
opzioni del menu GUIDE Plus+.
A Premere il tasto GUIDE Plus+ (TIMER) del
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
La barra del menu { Guida } è selezionata
per impostazione prede nita.
Grid
Search
My TV
Schedule
Setup
B Premere W / X per selezionare una voce del
menu, quindi premere T per accedervi.
La descrizione dettagliata della barra dei
menu viene fornita nelle pagine seguenti.
Schermata “Grid” (Guida)
Questa schermata rappresenta la principale
guida dei programmi TV del sistema GUIDE
Plus+ e fornisce una programmazione di 8
giorni.
The Secret:The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
A
B
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
16:30 - 17:00BBC3
My TV
Record
Grid
Search
Go to Ad
Schedule
Home
Il menu GUIDE Plus+ è composto da sei
schermate:
A Finestra video
Visualizza l’immagine dell’attuale programma
TV trasmesso.
B Riquadri informativi
Visualizzano istruzioni del sistema Guide
Plus+, promozioni e pubblicità.
C Tasto Azione
Mostra le funzioni disponibili. I pulsanti della
barra possono essere attivati utilizzando i
tasti del telecomando di colore
corrispondente.
D Griglia/Riquadri
Visualizza la guida dei programmi TV degli
otto giorni successivi, ordinati per canale e
per orario.
E Barra dei menu
Visualizza i menu del sistema GUIDE Plus+
evidenziando quello attualmente utilizzato.
F Finestra informativa
Visualizza brevi descrizioni dei programmi o
i menu della guida.
Italiano
F
E
D
C
35
Page 36
Utilizzo del menu GUIDE Plus+ (continua)
‘Sear ch’ disp lays p rogramm e list ings so rted b y
categ ory. Pres s to use . Pres s to vie w ‘Grid ’.
Press t o view ‘My TV ’
‘My TV ’ recom mends p rogram me acco rding to your
profi le sett ings. Press to use. P ress t he button
to ch ange yo ur pro file se ttings . Press to view
‘Sear ch’. Pr ess to v iew ‘S chedule ’.
Use thi s screen to enter channel s, catego ries and
keyword s for yo ur profil e. Press or to select,
then pr ess the butto n to def ine your profile settings .
‘Schedule ’ displays programmes you’ve set to Record .
Press to use, the bu tton for VI DEO Plus+
recording , the button for manual rec ording, to
view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Italiano
Schermata “Search” (Ricerca)
Questa schermata consente di cercare i
programmi per categoria, facilitando
l’individuazione di trasmissioni potenzialmente
interessanti da guardare o registrare.
‘Search’ displays programme listings sorted by
category. Press to use. Press to view ‘Grid’.
Press to view ‘My TV’
Grid
Record
Search
Highlights
All
Action
Adventure
Drama
Comedy
Crime
Thriller
Sci Fi
Movies
My TV
Channels
Go to Ad
Schedule
Sport
Home
Schermata “My TV” (La Mia TV)
Questa schermata consente di impostare un
pro lo personale de nito per canali, categorie
e/o parole chiave. Tale pro lo facilita
l’individuazione dei programmi più interessanti
da guardare o registrare.
‘My TV’ recommends programme according to your
profile settings. Press to use. Press the button
to change your profile settings. Press to view
‘Search’. Press to view ‘Schedule’
Grid
My TV
Search
Mon, 20 May
The Scooby-Doo Show 16:05
Bring it on 18:30
Schedule
Schermata “Schedule” (Agenda)
Questa schermata consente di rivedere,
eliminare e modi care le registrazioni
programmate, nonché di impostare la
registrazione utilizzando il sistema ShowView/
VIDEO Plus+ o manuale.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record.
Press to use, the button for VIDEO Plus+
recording, the button for manual recording, to
view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
SearchSchedule
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
My TV
Go to Ad
ManualHome
Nota: nel Regno Unito e in Irlanda, il sistema
ShowView viene chiamato sistema VIDEO
Plus+ mentre il numero di programmazione
ShowView viene chiamato numero di
programmazione PlusCode.
Prole
Go to Ad
Per accedere alle impostazioni del pro lo,
premere il tasto Verde per { ‘Pro lo’ }.
Use this screen to enter channels, categories and
keywords for your profile. Press or to select,
then press the button to define your profile settings.
Profile Settings:
Channels
Sport / Football
Categories
Movies / Action
Keywords
Press to activate your Prole.
Add
36
Home
Home
Page 37
Utilizzo del menu GUIDE Plus+ (continua)
Setup allows you to confi gure yo ur GUI DE Plus +
System . Pres s to use . Press for ‘Sc hedule ’
Pres s the b utton to g o bav k to the m ain ‘ Setup ’
scre en. P ress the but ton t o swi tch c hanne ls On
or o ff. Pr ess to chan ge So urce and P rogra mme
Numb er.
Schermata “Setup” (Installazione)
Lo schermo di installazione consente di
con gurare il sistema GUIDE Plus+. È possibile
accedere al menu di installazione in qualsiasi
momento per effettuare modi che o iniziare
nuovamente la sequenza di installazione.
Setup allows you to configure your GUIDE Plus+
System. Press to use. Press for ‘Schedule’
SearchMy TVSetupSchedule
Personal Preferences
Start Installation Sequence
External Receiver Setup
Channel Mapping
GUIDE Plus+ System Information
Go to Ad
Home
Preferenze personali
- Selezione della lingua del menu.
- Impostazione del tempo di registrazione.
- Impostazione del tempo del promemoria.
- Impostazione della sintonizzazione
automatica sul canale se è previsto un
promemoria.
- Impostazione dell’accensione automatica
del televisore se è previsto un promemoria.
- Impostazione del download notturno della
guida EPG.
‘Inizia la sequenza di installazione’
Tornare all’inizio della sequenza iniziale di
installazione.
‘Con gurazione del canale’
Impostazione del ricevitore esterno per
l’installazione o la sostituzione di un ricevitore
esterno, no ad un massimo di 3 unità.
‘Con gurazione del canale’
Posizione centrale per la gestione dei canali
TV. È possibile assegnare numeri di
programma ai canali TV, attivare e disattivare
i canali o selezionarne la sorgente
(sintonizzatore, ricevitore esterno, ecc.).
Press the button to go bavk to the main ‘Setup’
screen. Press the button to switch channels On
or off. Press to change Source and Programme
Number.
Back
On/Off
Home
Informazioni Sistema GUIDE Plus+
Panoramica sullo stato del sistema.
Italiano
37
Page 38
Uso del menu iniziale
Italiano
Il menu iniziale
Il menu iniziale consente di accedere ai
contenuti delle registrazioni e ai le
multimediali presenti sull’hard disk, nonché ai
contenuti di un disco o dispositivo USB.
Consente inoltre di trasferire contenuti su vari
tipi di supporti.
A Premere HOME sul telecomando.
Viene visualizzato il menu iniziale.
FontiContenuto
Disco rigido
Vassoio Disco
USB
PAUSE LIVE TV
Registr.
File video
Musica
Foto
{ Disco rigido }
Consente di accedere ai contenuti dell’hard
disk, come le registrazioni, le foto, la musica o
i le video.
{ Vassoio disco }
Consente di accedere ai contenuti del disco.
Se il vassoio è vuoto, non viene visualizzato
nulla.
{ USB }
Consente di accedere ai contenuti di un’unità
ash o una fotocamera USB collegata. Nel caso
in cui non sia collegato alcun dispositivo o che
il dispositivo non venga rilevato dal recorder,
non appare nulla.
C Utilizzare i tasti cursore per selezionare le
registrazioni, i le audio/video o le foto.
D Premere u per avviare la riproduzione.
B Selezionare il supporto o la funzione desiderata
e premere X o OK per confermare.
38
Page 39
Visualizzazione delle
informazioni del supporto
Per visualizzare le informazioni sul supporto
come dimensioni, spazio rimanente, tipo di
supporto, ecc.
A Premere HOME.
Viene visualizzato il menu iniziale.
B Selezionare la sorgente desiderata.
Se sono disponibili informazioni sul
supporto, accanto al pulsante a schermo sarà
visualizzata un’etichetta testuale.
C Premere il tasto Blu sul telecomando per
visualizzare le informazioni.
{ HDD Info }
Informazioni sull’hard disk del recorder.
– Spazio disponibile sull’hard disk per la
partizione video (registrazioni TV e lm
DivX).
– Spazio utilizzato da titoli protetti e non
protetti.
– Tempo disponibile per la registrazione, in
base alla modalità di registrazione
selezionata.
– Spazio disponibile sull’hard disk per la
partizione dati (per musica e foto) e spazio
libero per la registrazione.
Uso del menu iniziale (continua)
Italiano
{ Info DVDR }
Informazioni DVD±R o DVD±RW.
– Nome, tipo e stato del disco
– Dimensioni totali.
– Spazio utilizzato.
– Spazio disponibile.
– Spazio utilizzato da titoli protetti.
{ Info USB }
Informazioni sull’unità USB.
– Nome.
– Dimensioni totali della memoria.
– Spazio disponibile.
D Premere nuovamente il tasto Blu per tornare
al menu precedente.
39
Page 40
Prima della registrazione
Italiano
Supporti di registrazione
I supporti di registrazione disponibili per il
recorder sono l’hard disk interno e i supporti
DVD±R/±RW/+R DL.
– L’hard disk ha un’alta densità di registrazione, il
che consente una grande durata di
registrazione e un rapido accesso ai titoli
registrati.
DVD±RW (DVD riscrivibile)
– Sono dischi riscrivibili che è possibile utilizzare
per diverse registrazioni, una volta cancellati i
dati esistenti.
DVD±R (DVD registrabile)
– È possibile utilizzare questi dischi per una sola
registrazione. Poiché non è possibile
sovrascrivere le registrazioni esistenti, ogni
nuova registrazione viene sempre aggiunta alla
ne delle registrazioni precedenti.
– È possibile eseguire modi che sui dischi
DVD±R nché non sono stati nalizzati.
– È possibile anche eliminare le registrazioni
indesiderate. Tuttavia, non è possibile utilizzare
per nuove registrazioni lo spazio del disco
occupato dalle registrazioni eliminate.
– Per riprodurre un disco DVD±R su un altro
lettore DVD, è necessario eseguire la procedura
di nalizzazione. Non è possibile aggiungere altri
dati su un disco nalizzato. Per ulteriori
informazioni, consultare “Modi ca delle
registrazioni - DVD registrabile - Finalizzazione di
un DVD±R per la riproduzione”.
DVD+R DL (DVD+R a doppio strato)
– Disco con caratteristiche analoghe al DVD+R
ma con capacità da 8,5 GB..
Su un singolo disco DVD sono presenti due
strati per la registrazione. È possibile accedere
agli strati dallo stesso lato del disco senza
interrompere la registrazione.
Suggerimenti utili:
– A volte non è possibile aggiungere nuove
registrazioni su un DVD registrabile contenente
dati acquisiti con altri DVD recorder.
– Se non è possibile accedere al titolo registrato
sull’hard disk, spegnere e riaccendere il recorder.
– Se non è possibile inserire un titolo su un DVD
registrabile, dividerlo in modo da rimuovere le
sezioni super ue. Per ulteriori informazioni,
consultare “Editing di registrazioni - Hard Disk Editing video”.
– Se durante la copia delle registrazioni da hard
disk si è veri cata un’interruzione di corrente, il
disco potrebbe risultarne danneggiato.
40
Page 41
Prima della registrazione (continua)
Impostazioni di registrazione
prede nite
Il menu di con gurazione del sistema consente
di impostare i parametri per la registrazione.
PAUSE LIVE TV
A Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio
Cerca orario
Reim. TSB
Impost.
B Selezionare { Impost. } e premere OK.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del sistema.
D Utilizzare i tasti ST per selezionare
l’impostazione che si desidera modi care e
premere X per accedere alle relative opzioni.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se la selezione nel menu è disattivata, la
funzione non è disponibile oppure non è
possibile modi carla allo stato attuale.
E Premere OK per confermare eventuali nuove
impostazioni.
Per tornare alla schermata precedente,
premere BACK 2.
F Per uscire, premere OPTIONS.
Suggerimenti utili:
– La modi ca della modalità di registrazione
comporta l’eliminazione dei dati nel Time Shift
Buffer, a eccezione dei contenuti contrassegnati
(nella barra rossa).
– La qualità dell’immagine registrata cambierà in
base alla modalità di registrazione selezionata,
compresa la funzione di visualizzazione della TV
in diretta attraverso il recorder.
Italiano
Lingua
Registraz.
Riprod.
Uscita video
Audio
Sintonizzat. Analogico
Sintonizzatore digitale
Installazione
Preferences
Modo regis.
Protez. auto
Regis. Sat
Capitoli
Mod. registr. Audio
C Selezionare { Registraz. } e premere X.
41
Page 42
Prima della registrazione (continua)
Italiano
Impostazioni di registrazione(le opzioni sottolineate indicano le impostazioni prede nite)
Modo regis.
Protez. auto
La modalità di registrazione consente di de nire la qualità delle immagini e
il tempo massimo di registrazione.
DVDR5520H
Modalità di registrazione
HQ
(qualità elevata)
SP
(riproduzione standard)
SPP
(riproduzione extra standard)
LP
(riproduzione lunga)
EP
(riproduzione estesa)
SLP
(riproduzione lunga super)
SEP
(riproduzione estesa super)
È possibile memorizzare ore di registrazione
sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto.
HDD
(160 GB)
23
45
56
68
90
135
180
DVD±R/
DVD±RW
1
2
2.5
3
4
6
8
DVD+R
doppio strato
1 ora 55 minuti
3 ora 40 minuti
4 ora 35 minuti
5 ora 30 minuti
7 ora 20 minuti
11 ora 05 minuti
14 ora 45 minuti
DVDR5570H
Modalità di registrazione
HQ
(qualità elevata)
SP
(riproduzione standard)
SPP
(riproduzione extra standard)
LP
(riproduzione lunga)
EP
(riproduzione estesa)
SLP
(riproduzione lunga super)
SEP
(riproduzione estesa super)
È possibile memorizzare ore di registrazione
sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto.
HDD
(250 GB)
40
77
96
115
153
230
300
DVD±R/
DVD±RW
1
2
2.5
3
4
6
8
DVD+R
doppio strato
1 ora 55 minuti
3 ora 40 minuti
4 ora 35 minuti
5 ora 30 minuti
7 ora 20 minuti
11 ora 05 minuti
14 ora 45 minuti
Nota: durante la copia di le dall’hard disk a un DVD registrabile, la
modalità di registrazione della registrazione selezionata nell’hard disk sarà
trasferita automaticamente. Non è possibile scegliere una modalità di
registrazione diversa. L’impostazione prede nita è SPP.
Questa funzione previene la possibilità di eliminare e modi care i titoli
protetti
{ Acceso } – I nuovi titoli registrati saranno automaticamente
protetti.
{ Spento } – Consente di disattivare la funzione.
Nota: per eliminare un le protetto, premere il tasto Blu sul
telecomando per disattivare la funzione di protezione, quindi premere il
tasto Rosso per eliminarlo.
Regis. Sat
42
Questa funzione è disponibile solo se è stato collegato un ricevitore
satellitare o un altro dispositivo alla presa scart EXT2-TO VCR/SAT del
recorder. Per ulteriori informazioni, consultare “Registrazione su hard
disk - Registrazione automatica da un ricevitore satellitare”.
{ Acceso } – Consente al recorder di avviare e interrompere la
registrazione quando si riceve un segnale dal
dispositivo collegato.
{ Spento } – Consente di disattivare la funzione.
Page 43
Prima della registrazione (continua)
Impostazioni di registrazione(le opzioni sottolineate indicano le impostazioni prede nite)
Capitoli
Mod. registr. Audio
Consente di dividere automaticamente una registrazione (titolo) in capitoli,
inserendo appositi contrassegni a intervalli speci ci. In questo modo è
possibile accedere rapidamente a un punto speci co della registrazione.
{ Veloce } – I contrassegni di capitolo saranno inseriti
automaticamente all’inizio e alla ne di
ciascun blocco pubblicitario alla ne della
registrazione.
– L’impostazione è disponibile solo per la
videocamera DV. Viene inserito un
contrassegno di capitolo a ogni
interruzione del codice orario del nastro
DV.
{ Spento } – Non viene inserito alcun contrassegno di
capitolo nella registrazione.
{ Standard } – I contrassegni di capitolo vengono inseriti
automaticamente nella registrazione a
intervalli di circa cinque (5) minuti.
Note: impostazioni { Veloce }
– Questo si veri ca solo quando, a conclusione della registrazione, il
recorder è in modalità standby. In modalità standby, verranno generati
piccoli rumori e aria calda durante l’operazione di contrassegno dei capitoli.
Ciascuna ora di registrazione richiede almeno 30 minuti di tempo di
elaborazione. Le registrazioni precedenti all’attivazione di questa funzione
non saranno elaborate.
– Durante la visione della registrazione, è possibile premere il tasto
NEXT> sul telecomando per saltare le pubblicità.
– L’accuratezza del sistema di rilevamento dei blocchi pubblicitari dipende
dai parametri di trasmissione.
Viene selezionato il tipo di modalità audio per la registrazione digitale.
{ Stereo } – Viene disabilitato l’ingresso audio digitale. Viene
registrato l’audio in modalità stereo.
{ Multicanale } – Viene registrato l’audio in modalità multicanale.
Nota: questo recorder è in grado di riprodurre solo registrazioni
multicanale di sintonizzatori digitali terrestri.
Italiano
43
Page 44
Registrazione di programmi televisivi
Italiano
ATTENZIONE
– I contenuti protetti dal diritto d’autore non
possono essere riprodotti sul recorder.
– Se si effettua una registrazione quando
l’hard disk è pieno, la registrazione più vecchia
non protetta sarà automaticamente eliminata.
Registrazione del programma
televisivo in corso
Osservare le seguenti istruzioni per registrare
i programmi TV sull’hard disk del recorder,
dove possono essere salvati per essere visti in
seguito o copiati su un disco DVD registrabile
se desiderato.
A Quando il Time Shift Buffer è in modalità
“LIVE”, premere REC sul telecomando.
La registrazione inizierà dalla posizione
corrente, no a un massimo di 6 (sei) ore.
21:00
Ann. Regis.
LIVE
23:30
Nota: nei paesi in cui non sono disponibili i
dati GUIDE Plus+ per i programmi TV,
premendo RECORD si avvia la registrazione
del canale corrente dall’ultimo contrassegno
canale per le 6 (sei) ore successive.
Premere REC ripetutamente per impostare la
durata della registrazione con incrementi di 30
minuti, no a un massimo di 6 (sei) ore.
B Durante la registrazione è possibile spegnere il
televisore e mettere il recorder in modalità
standby.
Il recorder continuerà a registrare per la
durata di tempo inizialmente de nita.
Se si desidera interrompere la registrazione
prima della durata inizialmente de nita
premere STOPÇ.
Info prog.
Registrazione di una parte dei
programmi TV
Disponibile solo per programmi TV memorizzati
nel Time Shift Buffer.
PAUSE LIVE TV
A Ruotare la manopola girevole oppure premere
W / X per cercare il punto in cui si desidera
fare iniziare o nire la registrazione all’interno
di Time Shift Buffer.
B Premere REC per contrassegnare il primo
punto, quindi premere STOPÇ per
contrassegnare il secondo.
Un segnale rosso sulla barra video
indicherà la registrazione contrassegnata.
21:00
Ann. Regis.
Per cancellare la registrazione premere il tasto
Rosso per { Ann. regis. }.
22:13
23:30
Info prog.
44
Page 45
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Funzione di registrazione e
riproduzione simultanee
Durante la registrazione di un programma TV
sull’hard disk, è possibile riprodurre un titolo
precedentemente registrato dall’hard disk,
riprodurre un DVD, un DivX, ascoltare
musica, visualizzare foto dall’hard disk, da un
disco ottico o USB. È inoltre possibile
guardare contenuti riprodotti da altri
dispositivi collegati.
PAUSE LIVE TV
Riproduzione da hard disk
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
FontiContenuto
Disco rigido
Vassoio Disco
USB
Previous HDD Info
Registr.
File video
Musica
Foto
B Usare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere u per avviare la riproduzione.
Riproduzione da DVD
A Premere OPEN/CLOSE ç sul pannello
anteriore.
B Caricare un disco per avviare la riproduzione.
Riproduzione da un dispositivo USB
A Inserire un’unità ash USB nella presa USB.
B Premere il tasto USB del telecomando.
C Selezionare il le e premere u per avviare la
riproduzione.
Riproduzione da altri dispositivi
Questa operazione è consentita solo se il
recorder è collegato al televisore tramite una
presa EXT1 TO TV.
Premere SCART per visualizzare le immagini
provenienti dal dispositivo collegato alla presa
EXT2-TO VCR/SAT del recorder.
Se alla presa EXT2-TO VCR/SAT non è
collegata ad alcun dispositivo, premendo
SCART si passerà alla modalità TV.
Riproduzione di altri programmi TV
Utilizzare i tasti canale alto/basso del televisore
per selezionare un altro canale.
Suggerimenti di aiuto:
– Ricordarsi di selezionare nuovamente il canale
di ingresso video corretto per il televisore se si
desidera seguire il canale TV mediante il recorder
o riprodurre il disco registrato.
Italiano
45
Page 46
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Italiano
Registrazione automatica da un
ricevitore satellitare
Questa funzione è utilizzabile solo con un
ricevitore satellitare (o un dispositivo analogo)
collegato alla presa scart EXT2-TO VCR/SAT
del recorder. Inoltre il ricevitore satellitare
deve essere dotato di funzione timer in grado
di controllare la funzione di registrazione del
recorder.
Prima di iniziare...
Veri care che la modalità { Regis. Sat } nelle
impostazioni di registrazione sia su { Acceso }.
A Utilizzare il timer del ricevitore satellitare per
programmare la registrazione (consultare il
manuale dell’utente del ricevitore satellitare).
Ciascuna registrazione può essere
programmata per un massimo di 6 (sei) ore.
B Mettere il ricevitore satellitare in modalità di
standby.
C Mettere il recorder in modalità di standby.
Lasciare il recorder e il ricevitore
satellitare in modalità standby per la
registrazione.
Il recorder inizia a registrare quando rileva
un segnale proveniente dal ricevitore
satellitare.
Suggerimenti di aiuto:
– La registrazione programmata dal recorder è
prioritaria rispetto a quella satellitare e ne
comporta l’immediata interruzione in caso di
concomitanza dei due eventi.
46
Page 47
Registrazione di programmi televisivi (continua)
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e
dealer and his str ange collection of acqu aintances. With
Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
Informazioni sulla registrazione
programmata
La registrazione programmata consente di
avviare e interrompere automaticamente una
registrazione in una data o un orario
prede niti. Il recorder si sintonizza sul canale
del programma corretto e inizia la
registrazione all’ora speci cata.
Grazie a questo recorder, è possibile
programmare no a 32 registrazioni alla
volta e no a sei (6) ore per ogni registrazione.
Durante la registrazione programmata, non è
possibile modi care il canale del recorder.
Nota: se la durata della registrazione de nita
è superiore alle 6 (sei) ore, la registrazione
verrà divisa in due o più titoli separati.
La programmazione può avvenire in tre
modi diversi
– Utilizzando il sistema GUIDE Plus+
– Utilizzando il sistema ShowView / VIDEO
Plus+
– Eseguendo la programmazione del timer
manuale
PAUSE LIVE TV
OK
GUIDE Plus+
GUIDE Plus+
(TIMER)
Registrazione programmata
(sistema GUIDE Plus+)
Per programmare una registrazione tramite il
sistema GUIDE Plus+, è suf ciente selezionare
il programma desiderato nell’elenco dei canali.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere GUIDE Plus+ (TIMER) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
C Premere T per accedere al menu della
programmazione televisiva.
The Secret:The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
BBC3 16:30 - 17:00BBC3
Grid
Record
Search
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
D Utilizzare i tasti cursore per scorrere il menu.
Per scorrere la pagina in alto e in basso,
premere P+/- sul telecomando.
Per andare direttamente alla programmazione
del giorno precedente o successivo, premere
. / >.
E Selezionare il programma che si desidera
registrare e premere il tasto Rosso del
telecomando, per { Registrare }.
Per visualizzare la registrazione programmata,
premere S no a selezionare il menu { Guida }
in cima allo schermo, quindi premere X no a
selezionare { Agenda }.
F Per uscire dal menu, premere GUIDE Plus+
(TIMER).
Italiano
47
Page 48
Registrazione di programmi televisivi (continua)
‘Schedule ’ displays programmes you’ve set to Record .
Press to use, the bu tton for VI DEO Plus+
recording , the button for manual rec ording, to
view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Questo sistema di programmazione è
estremamente semplice. Per utilizzare questo
sistema, immettere il numero di
programmazione ShowView o il numero di
programmazione VIDEO Plus+ PlusCode
associato al programma reperibile in qualsiasi
guida dei programmi televisivi.
Nota:
nel Regno Unito e in Irlanda, il sistema
ShowView viene chiamato sistema VIDEO
Plus+ mentre il numero di programmazione
ShowView viene chiamato numero di
programmazione PlusCode.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere GUIDE Plus+ (TIMER) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
Grid
Search
My TV
Schedule
D Premere il tasto Rosso sul telecomando per
{ VIDEO Plus+ } o { ShowView }
Viene visualizzato il menu di immissione.
Please enter the PlusCode and press to conrm.
_ _ _ _ _ _ _ _ _
My TVSetup
Search
®
No Programmes
Cancel
Schedule
HDD
Once
<0,0>
Home
E Usare il tastierino alfanumerico 0-9 per
selezionare il codice di programmazione
ShowView / VIDEO Plus+ (ad es. 5-312-4 o
5,312 4, per “53124”).
Per annullare la programmazione e uscire dal
menu, premere il tasto Rosso per
{ Annullare }.
F Premere OK per confermare la selezione.
Destination: HDD
Frequency: Once
Timing: do not add extra time
Recording set: 1/3. VPS/PDC set: 0/10.
My TVSetup
Search
Record Schedule
20-May 01 : 12 07 : 44
Schedule
Dest. Freq. Extra
Once
HDD
<0,0>
Go to Ad
Home
C Premere X ripetutamente per selezionare
{ Agenda } nella barra dei menu in alto.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record.
Press to use, the button for VIDEO Plus+
recording, the button for manual recording, to
view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
SearchSchedule
My TV
Go to Ad
ManualHome
48
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
FrequencyHomeDestination
Extra Time
Se si speci ca un codice di programmazione
errato, è necessario selezionare manualmente
il numero di programma corretto. Per
modi care data e ora, seguire le istruzioni
visualizzate sul televisore.
Page 49
Registrazione di programmi televisivi (continua)
‘Schedul e’ displays programmes you’ve set to Record .
Press to use, the bu tton for V IDEO Plus+
recordin g, the button for manual re cording, to
view ‘My TV’ and to view ‘ Setup’
Pleas e enter the r ecordin g date and pr ess the
butto n to co nfirm
G Per cambiare le impostazioni di registrazione
prede nite, premere il tasto colorato relativo
sul telecomando.
Tasto Verde - { Frequenza }
Selezionare l’impostazione di ripetizione
della registrazione (Una volta , Tutti i giorni,
Settimanal., Lun - Ven).
Tasto Rosso - { Destinazione }
Selezionare la destinazione per la
registrazione (HDD o DVD).
Tasto Giallo - { Durata }
Aumentare il tempo di registrazione (+0,
+10, +20, +30) o selezionare la funzione
VPS/PDC (V-P).
Nota: la funzione VPS/PDC non è
selezionabile per il ricevitore esterno.
H Per uscire, premere GUIDE Plus+ (TIMER).
Se è stata impostata una registrazione
programmata, sul display verrà visualizzata
l’icona del ‘TIMER’ illuminata.
Suggerimenti di aiuto:
– Se il recorder non è in modalità standby, viene
visualizzato un messaggio di noti ca prima
dell’avvio della registrazione programmata. Se il
messaggio viene ignorato, il recorder si sintonizza
automaticamente sul canale e inizia a registrare.
– La funzione “VPS” (Video Programming System)
o “PDC” (Programme Delivery Control) viene
utilizzata per controllare l’avvio e la durata delle
registrazioni dei canali TV. Se un programma TV
inizia in anticipo o termina in ritardo rispetto alla
programmazione, il recorder si accende e si
spegne di conseguenza.
Registrazione programmata
(manuale)
Sintonizzare il televisore sul canale di
A
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere GUIDE Plus+ (TIMER) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
Grid
Search
C Premere X no a selezionare { Agenda }
nella barra dei menu in alto.
‘Schedule’ displays programmes you’ve set to Record.
Press to use, the button for VIDEO Plus+
recording, the button for manual recording, to
view ‘My TV’ and to view ‘Setup’
SearchSchedule
Grid
No programmes
VIDEO Plus+
My TV
Go to Ad
ManualHome
D Premere il tasto Verde del telecomando
corrispondente alla funzione { Manuale }.
Sarà visualizzato il nuovo menu di
impostazione del timer.
Italiano
Please enter the recording date and press the
button to confirm
No programmes
Search
2 0 may
My TVSetup
Schedule
Once
HDD
NextHomeBack
<0,0>
49
Page 50
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Italiano
E
Seguire le istruzioni su schermo per inserire le
informazioni di registrazione (data, orario
d’inizio e di ne) e premere il tasto Verde per
confermare le voci.
F Quando viene visualizzato “TUNER 01”,
selezionare la sorgente di ingresso e
speci care il canale.
Per selezionare un canale di ingresso esterno,
selezionare “TUNER” nel menu e utilizzare i
tasti ST per selezionare { Sintonizzatore
digitale }, { EXT1 }, { EXT2 } o { CAM1 }.
Per selezionare un canale TV selezionare “01”
nel menu e utilizzare il tastierino
alfanumerico 0-9 per immettere il numero
del canale.
G Premere il tasto Verde del telecomando per
confermare.
Sarà visualizzato il menu in cui inserire il
titolo del programma.
Press , , or highlight a character on the
keyboard, then press to select. Press the
button to see special characters. Press the
to save.
Please enter the programme title:
,.
“
‘
;
:
<
/-*
+
A BCDE FG
HI J KL
OPQRS TU
>
SaveHomeBackKeyboard
123
MN
456
789
=
%
YZVWX
0
I Per cambiare le impostazioni di registrazione
prede nite, premere il tasto colorato relativo
sul telecomando.
Tasto Verde - { Frequenza }
Selezionare l’impostazione di ripetizione
della registrazione (Una volta, Tutti i giorni,
Settimanal., Lun - Ven).
Tasto Rosso - { Destinazione }
Selezionare la destinazione per la
registrazione (HDD o DVD).
Tasto Giallo - { Durata }
Aumentare il tempo di registrazione (+0,
+10, +20, +30) o selezionare la funzione
VPS/PDC (V-P).
Nota: la funzione VPS/PDC non è
selezionabile per il ricevitore esterno.
J Per uscire, premere GUIDE Plus+ (TIMER).
Se è stata impostata una registrazione
programmata, sul display verrà visualizzata
l’icona del ‘TIMER’ illuminata.
Suggerimenti di aiuto:
– Se il recorder non è in modalità standby, viene
visualizzato un messaggio di noti ca prima
dell’avvio della registrazione programmata. Se il
messaggio viene ignorato, il recorder si sintonizza
automaticamente sul canale e inizia a registrare.
H Seguire le istruzioni su schermo per eseguire
questa operazione e premere il tasto Verde
per { Salva }.
50
Page 51
Registrazione di programmi televisivi (continua)
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e
dealer and his str ange collection of acqu aintances. With
Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
The Set-Up. Sitcom about a small-time dop e
dealer and his str ange collection of acqu aintances. With
Nicki out celebrat ing on her hen night. M oz reluctantly...
Pleas e enter the r ecordin g date and pr ess th e
butto n to co nfirm
Modi ca/eliminazione di una
registrazione programmata
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere GUIDE Plus+ (TIMER) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
The Secret:The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
BBC3 16:30 - 17:00BBC3
Grid
Record
Search
My TV
Go to Ad
Schedule
Home
C Premere X no a selezionare
{ Agenda } nella barra dei menu in alto.
The Secret: The Set-Up. Sitcom about a small-time dope
dealer and his strange collection of acquaintances. With
Nicki out celebrating on her hen night. Moz reluctantly...
21:00- 22:30ITVANG
Grid
Record Schedule
21-May Most Evil
22-May Family Guy
SearchMy TV
Schedule
Dest. Freq. Extra
<0,0>HDD Once21-May The Secret
<0,0>HDD Once
<0,0>HDD Once
F Per modi care la registrazione programmata,
premere il tasto Verde sul telecomando per
{ Modi care }.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del timer.
G Seguire le istruzioni su schermo per apportare
le necessarie modi che o inserire le voci
desiderate
Please enter the recording date and press the
button to confirm
No programmes
Search
2 0 may
My TVSetup
Schedule
Once
HDD
NextHomeBack
<0,0>
H Per uscire, premere GUIDE Plus+ (TIMER).
Italiano
EditHome
Delete
D Premere T per selezionare la registrazione
programmata da eliminare o modi care.
E Per eliminare la registrazione programmata,
premere il tasto Rosso sul telecomando per
{ Annullare }.
51
Page 52
Registrazione da dispositivi esterni
Italiano
Registrazione da un dispositivo
esterno (fotocamera/VCR/
lettore DVD)
Quando si collega un dispositivo esterno al
recorder, è possibile scegliere se registrare dal
dispositivo all’hard disk o a un DVD
registrabile. Non è possibile registrare
materiale protetto da copia.
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti nel Time Shift
Buffer per il quale si desidera registrare
sull’hard disk. Se non si esegue questa
operazione, all’avvio della registrazione con la
videocamera tutti i dati andranno persi.
PAUSE LIVE TV
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Collegare il dispositivo esterno (ad esempio
videocamera, VCR, lettore DVD) al recorder.
C Premere CAM sul telecomando.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Tutto il contenuto del Time Shift Buffer viene
cancellato, ad eccezione delle registrazioni
“contrassegnate” contenute nell’Hard Disk.
Passando al modo telecamera si cancella la memoria
x visualizzaz. in differita
Selezionare tipo supporto da registrare.
Disco rigidoDisco otticoAnnulla
D Selezionare la destinazione della registrazione
e premere OK per confermare.
E Premere ripetutamente P +/- per
selezionare il canale d’ingresso corrispondente
alla presa utilizzato per collegare il dispositivo.
{ CAM 1 }: presa anteriore S-VIDEO o
VIDEO
{ EXT 1 }: presa Scart EXT1 TO TV sul
retro.
{ EXT 2 }: presa Scart EXT2 TO VCR/SAT
sul retro.
F Accendere il dispositivo esterno e individuare
la posizione da cui iniziare la registrazione,
quindi mettere in pausa il dispositivo esterno.
G Premere REC per avviare la registrazione e
avviare la riproduzione sul dispositivo esterno.
Per sospendere la registrazione, premere u.
Per riprendere la registrazione, premere di
nuovo u.
Quando la registrazione riprende, viene
creato un nuovo contrassegno di capitolo
(solo per DVD registrabili).
H Per interrompere la registrazione, premere
STOP Ç.
Quando si inizia un’altra registrazione,
viene creato un nuovo titolo.
I Per uscire, premere LIVE TV.
Suggerimenti di aiuto:
– Mentre è in corso la registrazione da un
dispositivo esterno all’hard disk o a un DVD
registrabile, è possibile premere il tasto OK per
generare un contrassegno di capitolo in un punto
speci co.
52
Page 53
Registrazione da dispositivi esterni (continua)
Registrazione da videocamera
DV
Collegando una videocamera DV alla presa DV
IN del recorder, è possibile comandare
entrambi i dispositivi tramite il telecomando
del recorder. Inoltre, la funzione Smart
Chaptering consente di creare contrassegni di
capitolo a ogni interruzione delle immagini.
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti nel Time Shift
Buffer per il quale si desidera registrare
sull’hard disk. Se non si esegue questa
operazione, all’avvio della registrazione con la
videocamera tutti i dati andranno persi.
PAUSE LIVE TV
C Premere CAM sul telecomando.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Tutto il contenuto del Time Shift Buffer viene
cancellato, ad eccezione delle registrazioni
“contrassegnate” contenute nell’Hard Disk.
Passando al modo telecamera si cancella la memoria
x visualizzaz. in differita
Selezionare tipo supporto da registrare.
Disco rigidoDisco otticoAnnulla
D Selezionare la destinazione della registrazione
e premere OK per confermare.
E Accendere la fotocamera DV e avviare la
riproduzione.
F Premere REC per iniziare la registrazione.
Coman. DV
ZOOMSPEED DOWN Auto Rec
Italiano
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Collegare la videocamera Digital Video o
Digital 8 alla presa DV IN del recorder.
G Af nché sia possibile usare il telecomando del
recorder per comandare il funzionamento
della videocamera durante la registrazione,
premere il tasto Verde sul telecomando e
selezionare { Coman. DV } .
Sullo schermo appaiono i pulsanti per il
comando DV.
00:11:25
Annulla
HIDECHAPTERDIVIDE
53
Page 54
Registrazione da dispositivi esterni (continua)
Italiano
È possibile scorrere le opzioni di controllo sullo
H
schermo per gestire l’esecuzione della
videocamera DV.
I Per interrompere la registrazione, premere
STOP Ç.
Viene interrotta la registrazione del
recorder e della videocamera.
J Per uscire, premere LIVE TV.
Suggerimenti di aiuto:
– Alcune videocamere non possono essere
comandate usando i pulsanti a schermo.
– Non è possibile utilizzare sullo stesso DVD
registrabile il formato di registrazione PAL e NTSC.
– Se una parte del nastro è vuota, la registrazione
viene interrotta e riprende automaticamente alla
ricezione di un comando di registrazione. Se la
parte di nastro vuota ha una durata superiore a
cinque (5) minuti, la registrazione viene sospesa
automaticamente.
54
Page 55
Copia dei programmi televisivi dall’HDD
Informazioni sulla copia
ContenutoOrdinamento
Registr.
File video
Musica
Foto
I programmi TV registrati sull’hard disk
saranno conservati come registrazioni. Questa
operazione consente di modi care le
registrazioni senza dif coltà e copiarle su un
DVD registrabile per conservarle in un luogo
sicuro o per visualizzarle in un secondo
momento.
Il tempo necessario per eseguire la copia
dipende dalla modalità di registrazione
utilizzata nelle registrazioni sull’hard disk. Non
è possibile cambiare modalità di registrazione
per il processo di copia. È quindi importante
scegliere la modalità appropriata quando si
imposta la registrazione sull’hard disk.
Il processo di copia viene eseguito a una
velocità superiore a quella di registrazione. La
velocità massima per la copia è 4x. Anche con
dischi ad alta velocità, non è possibile ridurre il
tempo richiesto per la registrazione.
Hard disk ¤ DVD registrabile
HDD
Modalitá di
registrazione
È possibile memorizza reore
di registrazione sull'hard disk
o suun DVD registrabile
vuoto da 4,7 GB.
HQ
SP
SPP
LP
EP
SLP
SEP
New
Tu t t i
Genere
Protetto
Cancella Ordine
Ultimo Riprod.
Tempo richiesto per
la copia di 1 ora di
registrazione
1
2
2,5
3
4
6
8
15,0
8,0
7,0
6,0
4,5
3,5
2,5
minuti
minuti
minuti
minuti
minuti
minuti
minuti
Copia di registrazioni su DVD
registrabile
Sintonizzare il televisore sul canale di
A
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Inserire un DVD registrabile nel recorder.
C Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
D Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato, quindi premere il tasto Verde sul
telecomando per eseguire la duplicazione per
{ Copia } .
Viene visualizzata una schermata
contenente alcune informazioni relative alla
copia del disco.
Disco Check
Titolo CH8 15-Lug-2007 13:54
Durata 52 min
Spazio disponib. 2 hr 03 min
Durata copia 19 min
Canc. discoAvviaAnnulla
E Premere il tasto Verde per avviare la
duplicazione.
In alternativa, premere il tasto Giallo per
annullare l’operazione.
Se si usa un disco DVD±RW per la
registrazione, è possibile premere . / >
per selezionare lo spazio del disco in cui si
desidera effettuare la registrazione (ad es. lo
spazio creato da un titolo eliminato).
Italiano
Suggerimenti di aiuto:
– Se non è possibile inserire un titolo su un DVD
registrabile, dividerlo in modo da rimuovere le
sezioni super ue. Per ulteriori informazioni,
consultare “Editing di registrazioni - Hard Disk Editing video”.
55
Page 56
Copia dei programmi televisivi dall’HDD (continua)
Italiano
Modi ca del display per il DVD
registrabile
Se il DVD registrabile è stato utilizzato in
un’unità del computer o in un altro recorder, il
menu sullo schermo potrebbe non essere
visualizzato correttamente.
Prima di poter registrare su questo disco con il
recorder, è necessario impostare il display sul
tipo “Philips”.
A Inserire un DVD registrabile.
B Premere il tasto HOME del telecomando.
C Selezionare { Vassoio disco }.
FontiTitoli
Adat. menu
Disco rigido
Vassoio Disco
USB
Titolo 01
Titolo 02
Titolo 03
Titolo 04
Titolo 05
Titolo 06
Titolo 07
Titolo n
D Se viene visualizzato { Adat. menu }, signi ca
che il formato del menu del disco è diverso.
Premere il tasto Rosso sul telecomando.
Sul televisore viene visualizzato un
messaggio di conferma dell’operazione che si
desidera eseguire.
E Premere OK per confermare l’adattamento
del menu.
56
Page 57
Copia dei le tra HDD, USB e DVD
Parte dell’hard disk di questo recorder può
essere utilizzato come Media Jukebox,
consentendo di archiviare e riprodurre video,
brani musicali e fotogra e. È possibile copiare
questi le da un dispositivo USB o da un DVD
all’hard disk, da quest’ultimo all’USB e al DVD
registrabile e addirittura direttamente dall’USB
al DVD.
Note:
Non è possibile copiare video o
registrazioni TV dall’hard disk ad un
dispositivo USB.
Media Jukebox supporta i seguenti le:
– brani musicali MP3 e Windows Media (.mp3
e .wma)
– fotogra e digitali JPEG (.jpg)
– lm DivX (.avi e .divx)
Copia di le dall’HDD al
dispositivo USB o al DVD
registrabile
È possibile copiare i le dall’hard disk del
recorder all’unità thumb USB o al DVD
registrabile. Sul dispositivo USB possono
essere copiati unicamente i le di dati (MP3,
WMA, DivX e JPEG).
F Premere il tasto Verde per { Copia } .
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
Destinaz. copia
Selezionare destinazione per copia.
Su disc
Su USB
G Selezionare la destinazione della registrazione
e premere OK per confermare.
In caso contrario, premere BACK2 per
tornare al menu precedente.
H Premere nuovamente OK per avviare la
duplicazione.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere
l’operazione.
Italiano
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Inserire un DVD registrabile nel recorder o
un’unità thumb USB nell’apposito slot.
C Premere HOME.
D Selezionare il supporto sul quale sono salvati i
le e premere X.
E Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato. Per selezionare più le,
premere SELECT.
57
Page 58
Copia dei le tra HDD, USB e DVD (continua)
Italiano
Copia di le dal dispositivo USB
all’HDD o al DVD registrabile
È possibile copiare i le di dati (MP3, WMA,
DivX e JPEG) del dispositivo USB nell’hard
disk del recorder o nel DVD.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Collegare l’unità ash USB o il lettore di
schede di memoria alla porta USB sul
pannello anteriore del recorder.
C Premere USB sul telecomando per
visualizzare i le.
D Scorrere il menu e selezionare i le da copiare.
Per selezionare più le, premere SELECT.
E Premere il tasto Verde per { Copia }.
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
Destinaz. copia
Selezionare destinazione per copia.
Su hard disk
Su disc
F Selezionare la destinazione per la copia e
premere OK per confermare.
In caso contrario, premere BACK2 per
tornare al menu precedente.
G Sarà visualizzata una nestra di conferma:
premere OK per avviare la duplicazione.
Copia
1 elementi selez. per copia.
CopiaAnnulla
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere
l’operazione.
Copia di le dal dispositivo CD/
DVD su HDD o USB
È possibile solamente copiare i le di dati
(MP3, WMA, DivX e JPEG) dal disco all’hard
disk del recorder o su un dispositivo USB.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Inserire un CD/DVD nel recorder.
C Premere DISC sul telecomando.
Viene visualizzato il menu dei contenuti del
disco.
D Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato. Per selezionare più le,
premere SELECT.
E Premere il tasto Verde per { Copia } .
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
Destinaz. copia
Selezionare destinazione per copia.
Su hard disk
Su USB
F Selezionare la destinazione per la copia e
premere OK per confermare.
In caso contrario, premere BACK2 per
tornare al menu precedente.
G Sarà visualizzata una nestra di conferma:
premere OK per avviare la duplicazione.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere
l’operazione.
Suggerimenti utili:
– I le DivX (.avi o .divx) saranno copiati nella
partizione video dell’hard disk, mentre i le
musicali (.mp3 o .wma) e digitali (.jpg) saranno
copiati nella partizione dati.
58
Page 59
Riproduzione da HDD
Navigazione dell’hard disk
L’hard disk costituisce un jukebox multimediale
che consente di archiviare le sorgenti di
registrazione (registrazioni TV, video, brani
musicali e fotogra e). I titoli registrati o copiati
nell’hard disk saranno automaticamente salvati
sotto contenuti separati in base alle
caratteristiche della registrazione.
Disco rigido
Contenuto
Ordinamento
A Premere HOME.
Viene visualizzato il menu iniziale.
FontiContenuto
Disco rigido
Vassoio Disco
USB
Previous HDD Info
{ Registr. }
Contiene le registrazione del Time Shift Buffer
(programmi TV).
{ File video }
Contiene solo DivX o le video compatibili
(.avi o .divx).
{ Musica }
Contiene solo le audio (.mp3 o .wma).
{ Foto }
Contiene solo immagini (.jpg o .jpeg).
Registr.
File video
Musica
Foto
Titoli
B Selezionare un tipo di contenuto e premere X
per accedere alle opzioni di ordinamento.
Tali opzioni variano a seconda del contenuto
selezionato.
ContenutoOrdinamento
Registr.
File video
Musica
Foto
New
Tutti
Genere
Protetto
Cancella Ordine
Ultimo Riprod.
C Selezionare un’opzione di ordinamento e
premere X visualizzare i titoli.
D Per uscire dal menu, premere HOME.
Ricerca di contenuto
È possibile ricercare contenuti speci ci
sull’hard disk tramite ltri e parole chiave.
Questa funzione si applica solo alle
registrazioni e ai le musicali.
A Se il contenuto della ricerca è disponibile,
premere il tasto Blu per { Cerca }.
Cerca
B Selezionare i criteri di ricerca desiderati sullo
schermo e premere il tasto Rosso per iniziare
la ricerca.
Elimina
IndietroCerca
C Una volta completata la ricerca, viene
visualizzato un elenco di tutti i contenuti
corrispondenti ai criteri di ricerca.
Italiano
59
Page 60
Riproduzione da HDD (continua)
Italiano
Funzionamento base
Ogni registrazione memorizzata sull’hard disk
viene visualizzata nell’elenco HDD insieme a
un’immagine indice.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
TitoliInfo
Titolo 1
Titolo 2
Titolo 3
Titolo 4
Titolo 5
CancellaProteggi CopiaBlocco bambi
Ora 00:37:34 SP
Data 07.07.2007
Genere Altri
B Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
da riprodurre, quindi premere u per avviare
la riproduzione.
Il recorder è dotato di una funzione che
consente di riavviare la riproduzione dove è
stata interrotta. La riproduzione rincomincia
sempre dal punto in cui è stata interrotta. Per
iniziare la riproduzione dall’inizio, premere OK.
I simboli del menu { Info } indicano:
– il titolo è ancora parte della
registrazione memorizzata in “Time
Shift Buffer”.
– il titolo è bloccato.
P – il titolo è protetto.
C – il titolo è protetto da copia.
– titolo con impostazione capitoli Smart.
c
– il titolo è visualizzato.
– il titolo è stato modi cato.
. (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Consentono di spostarsi all’inizio o al
capitolo precedente/successivo.
– Tenere premuto per la ricerca veloce in
avanti o indietro. Premere nuovamente il tasto
per aumentare la velocità di ricerca (4x, 16x,
64x, 256x).
Manopola girevole
– Ruotare la manopola girevole di un clic a
sinistra o a destra per andare avanti o indietro
in Time Shift Buffer.
– Ruotare la manopola girevole per la
navigazione facile e veloce in Time Shift Buffer.
INFO
– Mostra o nascondi le informazioni sul titolo,
la barra video e le funzioni aggiuntive a cui è
possibile accedere tramite i pulsanti
contrassegnati da un colore.
PAUSE LIVE TVu
– Consente di visualizzare un fermo immagine
o di riprendere la riproduzione.
STOPÇ
– Interrompe la riproduzione.
D Per uscire dal menu, premere HOME.
PAUSE LIVE TV
C Durante la riproduzione, è possibile utilizzare i
seguenti tasti del telecomando per accedere
alle funzioni di riproduzione supplementari.
60
Page 61
Riproduzione da HDD (continua)
Eliminazione/blocco/protezione
di un titolo nell’hard disk
Queste opzioni sono visualizzare in fondo al
menu dei contenuti del titolo dell’hard disk.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
B Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni
visualizzate in fondo al menu.
Cancella
{ Elimina }
Tasto Rosso: consente di cancellare il titolo
selezionato dall’hard disk.
{ Copia }
Tasto Verde – Consente di copiare il titolo
selezionato in un DVD registrabile. La copia su
un supporto USB è possibile solo per i le dati.
{ No bimbi } / { Ok bimbi }
Tasto Giallo: Attiva / disattiva il blocco del
titolo selezionato per la visione. È necessario
un codice pin a 4 cifre per attivare / disattivare
il blocco del titolo che impedisce la
riproduzione.
Nota: questa opzione è visibile solo se
l’impostazione { No bimbi } è abilitata.
Consultare “Opzioni del menu di sistema Impostazioni di riproduzione - { Accesso }.
CopiaBlocco bambiProteggi
Ok BimbiNo Protez.
Ripetere la riproduzione
dall’hard disk
Mentre è in corso la riproduzione di un titolo
dall’hard disk, è possibile ripetere l’intera
operazione o uno speci co segmento
all’interno del titolo.
Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { Ripeti } .
Il titolo sarà riprodotto ripetutamente
nché non si preme nuovamente il tasto
Giallo.
Premere il tasto Blu sul telecomando per
eseguire l’operazione { Ripeti A-B }.
Premere una volta per speci care il punto
di inizio della ripetizione e una seconda volta
per indicare il punto nale.
Il segmento sarà riprodotto ripetutamente
nché non si preme nuovamente il tasto Blu.
RipetiRipeti A-B
Italiano
{ Proteggi } / { No protez. }
Tasto Blu: attiva o disattiva la protezione del
titolo che impedisce la modi ca o la perdita
accidentale di registrazioni.
D Per uscire dal menu, premere HOME.
61
Page 62
Riproduzione da un dispositivo USB
Italiano
Attraverso il recorder è possibile visualizzare,
copiare o eliminare i contenuti di un’unità ash
/ un lettore scheda di memoria USB o della
fotocamera digitale.
A Collegare l’unità ash USB o il lettore di
schede di memoria o la fotocamera digitale
direttamente alla porta USB sul pannello
anteriore (come indicato nell’illustrazione
precedente).
B Premere USB sul telecomando per visualizzare
i le.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
Contenuto
Video
Musica
Foto
Prin
Rullino 01
Rullino 02
D Per interrompere la riproduzione, premere il
tasto STOPÇ o rimuovere l’unità ash USB
/ il lettore di schede di memoria o la
fotocamera digitale dalla porta USB.
Suggerimenti di aiuto:
– La porta USB supporta la riproduzione e la
copia soltanto di le JPEG/MP3/WMA/DivX.
– La porta USB non supporta il collegamento di
altri dispositivi USB, ad eccezione di unità ash
USB e lettori di schede di memoria o fotocamere
digitali.
– Se non è possibile collegare il dispositivo USB
alla porta USB, è necessario procurarsi una
prolunga USB.
C Selezionare il le da riprodurre e premere u
per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione, le impostazioni
disponibili vengono visualizzate in fondo alla
schermata.
Per ulteriori informazioni sulla
riproduzione, consultare “Riproduzione di un
CD audio (MP3/WMA)”, “Riproduzione di un
le immagine JPEG (presentazione)” o
“Riproduzione di un disco DivX”.
62
Page 63
Riproduzione da disco
Dischi riproducibili
Con questo recorder è possibile riprodurre e
registrare i seguenti dischi:
Registrazione e riproduzione
DVD±RW
(DVD ReWritable);
per eseguire più
registrazioni.
DVD±R
(DVD Recordable); può
essere registrato solo
una volta.
IMPORTANTE!
– Se sullo schermo del televisore viene
visualizzata l’icona di divieto ‘X’ o
quando viene premuto un tasto, signi ca
che la funzione non è al momento
disponibile o non è disponibile sul disco
inserito.
– I dischi e i lettori DVD sono progettati
con delle limitazioni regionali. Prima di
riprodurre un disco, assicurarsi che la
regione a cui è destinato il disco coincida
con quella del lettore in uso.
Avvio della riproduzione di un
disco
A Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
B Premere OPEN/CLOSE ç sul pannello
anteriore del recorder.
È possibile anche tenere premuto il tasto
STOPÇ sul telecomando per aprire e
chiudere il vassoio del disco.
C Posizionare con attenzione il disco nel vassoio
con l’etichetta rivolta verso l’alto, quindi
premere OPEN/CLOSEç.
Per i dischi a doppia faccia, inserire il disco
con il lato che si desidera riprodurre rivolto
verso l’alto.
D Sintonizzare il televisore sul canale del recorder.
E La riproduzione potrebbe avviarsi
automaticamente.
In caso contrario, premere DISC. Selezionare il
brano o il titolo da riprodurre e premere u.
Suggerimenti di aiuto:
– Il recorder è dotato di una funzione che
consente di riavviare la riproduzione dove è stata
interrotta (per determinati tipi di dischi). Premere
PLAY per continuare la riproduzione oppure OK
per farla iniziare da capo.
– Se sul televisore viene visualizzata la nestra di
dialogo di immissione del codice pin, signi ca che
per il disco inserito è stata attivata la funzione di
blocco bambini. Immettere il codice pin a quattro
cifre.
Italiano
63
Page 64
Riproduzione da disco (continua)
Italiano
Riproduzione di un disco video DVD
Normalmente un DVD contiene un menu del
disco. È necessario effettuare la selezione
desiderata (ad esempio, lingua dei sottotitoli o
dell’audio) nel menu del disco.
A Inserire un DVD.
Se viene visualizzato il menu disco, utilizzare i
tasti ST per selezionare un’opzione di
riproduzione e premere OK per confermare
oppure utilizzare il tastierino numerico (0-9)
per effettuare la selezione.
Per accedere al menu del disco
Premere DISC sul telecomando.
Per selezionare il titolo/capitolo
precedente o successivo
Premere SELECT sul telecomando durante la
riproduzione per selezionare “TITLE” (Titolo)
o “CHAPTER” (Capitolo), quindi premere
. / >.
B Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Riproduzione di un CD video o di un
Super Video CD
I CD (Super) Video possono supportare la
funzione “PBC” (Play Back Control). che
consente di riprodurre i CD video in modalità
interattiva seguendo il menu visualizzato.
A Inserire un (Super) Video CD.
Se viene visualizzato il menu di indice del disco,
utilizzare i tasti ST per selezionare
un’opzione di riproduzione o il tastierino numerico (0-9) per immettere la voce
selezionata e premere OK per confermare.
Per tornare al menu precedente, premere
BACK 2 sul telecomando.
B Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Riproduzione di un disco DVD
registrabile
A Inserire un disco DVD registrabile.
Viene visualizzata la schermata Index Picture
(Elenco contenuti).
64
Titolo
Titolo 1
Titolo 2
Titolo 3
Titolo 4
Titolo 5
Titolo vuoto
Cancella
Blocco bambi
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Proteggi
B Utilizzare i tasti ST per selezionare un titolo
da riprodurre, quindi premere il tasto u.
C Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Suggerimenti di aiuto:
– Se sul display viene visualizzato il messaggio
“EMPTY DISC” (Disco Vuoto), il disco inserito non
contiene registrazioni.
Page 65
Riproduzione da disco (continua)
Riproduzione di un CD audio (MP3/
WMA)
I le MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) sono le
musicali a elevata compressione. Il formato
MP3 consente di memorizzare su un solo CDROM una quantità di dati (musica, immagini)
dieci volte superiore a quella registrabile su un
normale CD.
A Inserire un CD audio.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
In caso contrario, premere DISC.
Video
Musica
Foto
PrinContenuto
Immagini
MP3
B Selezionare l’album o la traccia audio da
riprodurre, quindi premere u.
Brano 01.mp3
Brano 02.mp3
Brano 03.mp3
Brano 04.mp3
Brano 05.mp3
Brano 06.mp3
Brano 07.mp3
Album
Numero Brano 06/14
Tempo Brano 04:12:10
C Durante la riproduzione, è possibile premere
./ > per selezionare il brano successivo/
precedente.
D Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Suggerimenti di aiuto:
– Se il disco contiene immagini JPEG e brani MP3,
è possibile scegliere se riprodurre i le JPEG o MP3
selezionando { Foto } o { Musica } nel menu.
– Viene riprodotta solo la prima sessione di un CD
multi sessione.
– Questo recorder non supporta il formato audio
MP3PRO.
– Se il nome del brano MP3 (ID3) o il nome
dell’album contiene caratteri speciali, potrebbe non
essere visualizzato correttamente perché il
registratore non supporta questi caratteri.
Riproduzione di un le DivX
Vedere “Opzioni del menu di sistema Impostazioni di con gurazione - { DivX VOD }”
per informazioni sull’acquisto o il noleggio di
lm tramite servizi DivX VOD. Il recorder è in
grado di riprodurre lm DivX inferiori a 4GB.
A Premere HOME.
B Selezionare il supporto sul quale sono
archiviati i le DivX e premere X.
C Selezionare { Video } nel menu dei contenuti.
D Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato, quindi premere u per
iniziare la riproduzione.
Durante la riproduzione è possibile;
Se sul disco DivX® sono disponibili sottotitoli
in più lingue, è possibile modi care la lingua
premendo SUBTITLE sul telecomando.
Se il titolo del DivX dispone di tracce audio
diverse, è possibile premere AUDIO sul
telecomando per modi care lo streaming
audio.
Per selezionare il tipo di carattere compatibile
con i sottotitoli registrati:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Set caratteri } all’interno
del menu e premere X.
3) Procedere con la scelta, quindi premere
OK.
E Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Suggerimenti di aiuto:
– Sono supportati i le dei sottotitoli con le
seguenti estensioni (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) ma
non vengono visualizzati nel menu di navigazione
del le.
– Il nome del le dei sottotitoli deve essere lo
stesso del le del lm.
– Il sottotitolo può contenere in media 45
caratteri.
Italiano
65
Page 66
Funzioni di riproduzione aggiuntive
Italiano
Riproduzione di le JPEG
(presentazione)
Premere HOME.
A
Fonti
Disco rigido
Vassoio Disco
USB
B Selezionare il supporto sul quale sono
archiviati i le JPEG e premere X.
Contenuto
Video
Musica
Foto
C Selezionare { Foto } nel menu e premere X.
Saranno visualizzate le opzioni { Rullini foto } e
{ Album foto } solo per l’hard disk. Premere
nuovamente X per selezionare l’opzione di
visualizzazione delle fotogra e.
Nota: l’opzione { Album foto } non è
disponibile su disco ottico e USB.
D Premere X ripetutamente nché non viene
visualizzato un elenco di nomi di le foto.
Le prime 4 foto nella cartella selezionata
saranno visualizzate nel pannello di destra.
Rullini fotoInfo
roll 1
roll 2
roll 3
07.07.2007
CopiaAd Album
Foto 100
E Selezionare un le e premere u per avviare
la presentazione o OK per visualizzare le
miniature delle immagini.
Durante la riproduzione, le impostazioni
disponibili vengono visualizzate in fondo alla
schermata.
ZoomRallentaVelocizzaRipeti
{ Zoom }
Tasto Rosso – Consente di attivare la modalità
zoom. La riproduzione della presentazione
viene interrotta.
{ Zoom + }Tasto Blu: consente di
{ Zoom - }Tasto Giallo: consente di
{ Fine }Tasto Rosso: consente di
{ Ripeti }
Tasto Verde – Consente di attivare e
disattivare la ripetizione.
{ Rallenta } / { Velocizza }
Tasti Giallo e Blu – Consentono di modi care
la velocità di riproduzione della presentazione.
{ Lento }Intervallo di dieci (10)
{ Medio }intervallo di cinque (5)
{ Veloce }Intervallo di tre (3)
ingrandire l’immagine.
ripristinare le dimensioni
originali.
disattivare la modalità
zoom e continuare la
presentazione.
secondi.
secondi.
secondi.
66
F Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Page 67
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Suggerimenti di aiuto:
– Se il disco contiene immagini JPEG e brani MP3,
è possibile scegliere se riprodurre i le JPEG o MP3
selezionando { Foto } o { Musica } nel menu.
– Se l’immagine JPEG non è registrata con
un’estensione le ‘exif’, l’immagine della miniatura
non viene visualizzata sul display. Viene sostituita
da una miniatura “blue mountain”.
– Alcuni tipi di le JPEG non possono essere
riprodotti con questo recorder.
– Potrebbe essere necessario diverso tempo per
visualizzare il contenuto del disco sul televisore a
causa del gran numero di canzoni/immagini
memorizzate sul disco.
– I dischi illeggibili o senza titolo saranno
visualizzati con la scritta “Dati sconosciuti”.
– Durante la riproduzione dei le JPEG, premere
OPTIONS per passare alla modalità Live TV.
Formati immagine JPEG supportati Formati le:
– Il le deve avere l’estensione “*.JPG” o
“*.JPEG”.
– Il recorder è in grado di visualizzare solo
immagini da fotocamera digitale in formato
JPEG-EXIF, utilizzato dalla quasi totalità delle
fotocamere digitali. Non è in grado di
visualizzare immagini Motion JPEG, JPEG
progressivo e altri formati JPEG o clip musicali
associati ad immagini.
– I le JPEG con risoluzione superiore a 13
megapixel non sono supportati.
Riproduzione di presentazioni
musicali
Questa operazione è disponibile se i le JPEG
e i brani musicali sono salvati sullo stesso
supporto.
A Premere HOME.
B Selezionare il supporto sul quale sono archiviati
i le musicali e premere X.
Video
Musica
Foto
PrinContenuto
Immagini
MP3
C Selezionare { Musica } nel menu e premere X.
D Utilizzare i tasti cursore per selezionare la
cartella/ le desiderati, quindi premere u per
iniziare la riproduzione.
Presentaz.
Brano 01.mp3
Brano 02.mp3
Brano 03.mp3
Brano 04.mp3
Brano 05.mp3
Brano 06.mp3
Brano 07.mp3
Album
Numero Brano 06/14
Tempo Brano 04:12:10
RipetiCasuale
Italiano
E Premere il tasto Rosso del telecomando per
selezionare { Presentaz. }.
Viene visualizzato il menu { Contenuto
Foto } .
F Selezionare un le foto e premere u per
avviare la riproduzione.
La riproduzione continua e viene ripetuta
quando raggiunge la ne dell’album, della
sequenza o del brano selezionato.
G Premere STOP Ç per interrompere la
presentazione.
67
Page 68
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
Creazione di un elenco di
presentazioni (album)
È possibile personalizzare la presentazione
delle immagini JPEG all’interno di un disco
memorizzando la selezione in un album.
Il recorder è in grado di gestire un massimo di
100 album, ognuno dei quali può contenere
no a 100 immagini.
Nota:
questa funzione è disponibile solo per le
fotogra e salvate sull’hard disk.
A Premere HOME.
B Selezionare { Disco rigido } nel menu e
premere X.
C Andare su { Foto } > { Rullini foto } nel
menu e premere X.
Rullini fotoOrdinamento
roll 1
roll 2
roll 3
CopiaAd Album
Cancella
Ordina per nome
Ordina per data
F Utilizzare i tasti cursore per spostarsi e
premere SELECT per selezionare la foto.
Sarà visualizzato un contrassegno
nell’angolo in alto a destra delle foto
selezionate.
Per eliminare le foto selezionate, premere il
tasto Rosso: { Elimina } .
G Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { Ad Album }.
Viene visualizzato il menu { Aggiungi Foto
A Album }.
H Creare un nuovo album o selezionare un
album esistente, quindi premere OK per
aggiungervi le foto.
Le foto selezionate vengono ora
memorizzate nell’album.
I Per uscire dal menu, premere HOME.
D Per selezionare tutte le foto della cartella,
premere SELECT sul telecomando.
E Per selezionare solo alcune foto, premere OK
per visualizzare le miniature delle immagini.
CancellaCopiaAd AlbumRuota
68
Page 69
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Modi ca dell’album
È possibile modi care la posizione delle
immagini all’interno dell’album per creare
l’ordine di riproduzione della presentazione
desiderato o rimuovere le foto dall’album.
Tuttavia, le foto in Rullini Foto non saranno
modi cate.
Nota:
questa funzione è disponibile solo per le
fotogra e salvate sull’hard disk.
A Premere HOME.
B Selezionare { Disco rigido } nel menu e
premere X.
C Andare su { Foto } > { Album Foto } nel
menu e premere X.
Sarà visualizzato un elenco di album
fotogra ci.
Rullini fotoInfo
Alb0001
Alb0002
Alb0003
07.07.2007
CopiaCancella
Foto 100
D Utilizzare i tasti ST per selezionare un album
e premere OK per visualizzare le miniature
delle immagini.
E Utilizzare i tasti cursore per spostarsi e
premere SELECT per selezionare la foto.
Sarà visualizzato un contrassegno
nell’angolo in alto a destra delle foto
selezionate.
Per modi care la posizione delle foto
nell’album
Premere il tasto Giallo del telecomando
F
corrispondente alla funzione { Sposta } .
Nel menu viene visualizzato un
“navigatore” che consente di selezionare la
posizione desiderata per le foto.
G Utilizzare i tasti cursore per muovere il
“navigatore” nel menu e premere OK per
confermare la posizione in cui si desidera
inserire le foto.
Per ruotare le foto selezionate
Premere il tasto Blu per { Ruota } .
H
La foto ruoterà in senso orario di 90 gradi
ogni volta che si preme il tasto.
Per rimuovere le foto dall’album
Premere il tasto Rosso per { Rimuovi }.
I Per uscire dal menu, premere HOME.
Eliminazione di un album
A Selezionare un album dall’elenco { Album
Foto }.
Premere il tasto Rosso per { Elimina }.
B
Modi ca delle informazioni
sull’album
A Selezionare un album dall’elenco { Album
Foto }.
B Premere EDIT sul telecomando.
C Effettuare le modi che necessarie nei rispettivi
campi (nome o data), quindi premere OK e
EDIT per uscire dal menu.
Italiano
69
Page 70
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
PAUSE LIVE TV
Selezione di un altro titolo,
capitolo o brano
Quando un disco contiene più brani, titoli o
capitoli è possibile passare a uno di questi nel
modo illustrato di seguito.
Durante la riproduzione:
Premere > per passare al titolo/capitolo/
brano successivo.
Premere . per tornate all’inizio del titolo/
capitolo/brano corrente.
Premendo . due volte, è possibile tornare
all’inizio del titolo/capitolo/brano precedente.
OPPURE
Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
immettere il numero del titolo/capitolo/brano.
OPPURE
Premere SELECT sul telecomando per
passare da “Title” (Titolo) a “Chapter”
(Capitolo), quindi premere . / > per
selezionare il titolo / capitolo precedente.
Avanzamento/riavvolgimento
È possibile far avanzare o riavvolgere
rapidamente un disco durante la riproduzione
e selezionare la velocità di ricerca desiderata.
A Durante la riproduzione, premere e tenere
premuto . (indietro) o > (avanti) nché
sul televisore non viene visualizzata la barra di
stato della velocità di ricerca (4X).
L’audio viene disattivato.
B Premere ripetutamente . (indietro) o >
(avanti) per selezionare in sequenza le diverse
velocità di ricerca (4X, 8X, 32X).
C Per riprendere la riproduzione normale,
premere u.
Sospensione della riproduzione
e riproduzione al rallentatore
A Durante la riproduzione, premere u per
sospendere la riproduzione e visualizzare un
fermo immagine.
B Tenere premuto . (indietro) o >
(avanti) nché sul televisore non viene
visualizzata la barra di stato della riproduzione
al rallentatore (1/8X).
L’audio viene disattivato.
C Premere ripetutamente . (indietro) o >
(avanti) per selezionare in sequenza le diverse
velocità di ricerca (1/8X, 1/4X, 1/2X).
D Per riprendere la normale riproduzione,
premere u.
70
Page 71
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Durante la riproduzione del disco, premere
INFO sul telecomando per visualizzare le
opzioni di riproduzione disponibili. Queste
opzioni variano a seconda del tipo di disco ed
è possibile selezionarle premendo i tasti di
colore corrispondente sul telecomando.
Casuale
ScansRipetiRipeti A-B
Scansione del disco
(solo per dischi CD, VCD, DVD±R/±RW)
Questa funzione consente di eseguire
un’anteprima dei primi 10 secondi di ogni
brano del disco.
A Durante la riproduzione, premere il tasto
Rosso del telecomando.
Il recorder passa al brano seguente dopo
circa 10 secondi di riproduzione.
B Per riavviare la riproduzione normale, premere
nuovamente il tasto Rosso.
Riproduzione casuale
(solo per dischi CD e MP3)
Selezionare la modalità di riproduzione casuale
per consentire al recorder di selezionare e
riprodurre casualmente i brani sul disco.
A Premere il tasto Verde del telecomando.
Viene avviata la riproduzione di tutte le
tracce contenute in una cartella in ordine
casuale.
B Per annullare la riproduzione casuale, premere
nuovamente il tasto Verde.
Ripetizione della riproduzione
Le opzioni di ripetizione della riproduzione
variano a seconda del tipo di disco.
A Durante la riproduzione, premere il tasto
Giallo del telecomando per selezionare una
delle opzioni di ripetizione.
Ripetizione del capitolo (solo DVD,
DVD±R/±RW)
Repeat Track/Title (Ripeti traccia/titolo)
Ripetizione della cartella/sequenza di brani
(se applicabile)
Ripetizione di tutto il disco (solo CD video,
CD audio, DVD±R/±RW)
B Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere ripetutamente il tasto Giallo nché
la modalità di ripetizione non viene disattivata
oppure premere STOPÇ.
Ripetizione di un segmento
speci co (A-B)
È possibile ripetere la riproduzione di un
segmento speci co all’interno di un titolo, di
un capitolo o di un brano. Per effettuare
questa operazione, è necessario indicare
l’inizio e la ne del segmento desiderato.
A Durante la riproduzione, premere il tasto Blu
del telecomando.
In questo modo, viene indicato il punto
iniziale.
B Premere nuovamente il tasto Blu per
contrassegnare il punto nale del segmento.
Sulla barra del programma viene
posizionato un contrassegno visivo.
La riproduzione passa direttamente
all’inizio del segmento indicato. Il segmento
viene ripetuto nché non viene annullata la
modalità di ripetizione.
Italiano
C Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere nuovamente il tasto Blu.
71
Page 72
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
Utilizzo delle opzioni della barra
degli strumenti
PAUSE LIVE TV
A Durante la riproduzione di un disco, premere
il tasto OPTIONS del telecomando.
Le opzioni disponibili possono variare a
seconda dello stato della riproduzione e del
tipo di supporto.
Strum
Lingua audio
Lingua sottotit.
Angolo
Zoom %1
Cerca orario
Impost.
1 it
Nota:
selezionare { Impost. } per accedere alle
opzioni del menu di con gurazione del sistema.
Per ulteriori informazioni, consultare “Opzioni
del menu di sistema”.
Modi ca della lingua della traccia
audio
Questa operazione è disponibile solo per i
DVD con più lingue per le tracce musicali,
VCD con canali audio multipli o DVD±R/±RW
a 5.1 canali.
A Selezionare { Lingua audio } e premere X
per impostare le opzioni.
È possibile che la lingua sia numerata o
abbreviata, ad esempio “It” per Italiano.
{ Lingua I } è la lingua originale della
trasmissione e { Lingua II } è la lingua aggiuntiva
di trasmissione.
B Premere T ripetutamente per selezionare la
lingua audio o la traccia audio desiderate.
C Premere OK per confermare.
Suggerimenti di aiuto:
– In modalità di riproduzione disco è anche
possibile premere ripetutamente AUDIO sul
telecomando per selezionare lingue audio diverse.
B Utilizzare i tasti ST per selezionare
l’impostazione desiderata.
C Premere X per accedere alle opzioni.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se l’opzione di menu è disattivata, signi ca
che la funzione non è disponibile o che nella
condizione attuale non è possibile modi carla.
D Per uscire, premere OPTIONS.
72
Page 73
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Modi ca della lingua dei sottotitoli
Questa operazione può essere eseguita solo
con DVD con supporto multilingue. Durante la
riproduzione del DVD è possibile selezionare
la lingua desiderata.
A Selezionare { Lingua sottotit. } e premere X
per impostare le opzioni.
B Premere T ripetutamente per selezionare la
lingua desiderata.
È possibile che la lingua sia numerata o
abbreviata, ad esempio “It” per Italiano.
C Premere OK per confermare.
Suggerimenti di aiuto:
– In modalità di riproduzione disco è anche
possibile premere ripetutamente SUBTITLE sul
telecomando per selezionare sottotitoli diversi.
Selezione degli angoli di ripresa
Selezione degli angoli di ripresa
Questa opzione è disponibile solo con DVD
che presentano sequenze registrate da vari
angoli di ripresa e consente di vedere
l’immagine da diverse angolazioni.
A Andare su { Angolo } e premere X per
accedere alle opzioni.
Vengono visualizzati gli angoli di ripresa
disponibili.
B Selezionare l’angolo di ripresa desiderati e
premere OK per confermare.
Ingrandimento/riduzione
Questa opzione è disponibile soltanto per i
DVD e per la riproduzione di DVD registrabili.
Consente di ingrandire l’immagine sullo
schermo televisivo e di eseguire una
panoramica dell’immagine ingrandita.
A Selezionare { Zoom } e premere OK per
accedere alla modalità di ingrandimento.
Viene visualizzata la barra di stato che
indica il fattore di zoom.
Zoom %1200%
FineZoom +Zoom -
B Premere il tasto Blu del telecomando per
ingrandire o il tasto Giallo per ridurre.
C Utilizzare i tasti cursore per spostarsi
all’interno dell’immagine ingrandita.
D Per uscire dalla modalità zoom, premere il
tasto Rosso.
Ricerca a base temporale
Questa opzione consente di passare
direttamente a un punto speci co del disco
corrente.
Italiano
A Selezionare { Cerca orario } e premere X
per accedere al campo dell’ora (ore : minuti :
secondi).
B Utilizzare il tastierino numerico (0-9) per
inserire l’orario nel quale deve iniziare la
riproduzione.
C Premere OK per confermare.
La riproduzione si avvia nel punto
corrispondente al valore temporale immesso.
73
Page 74
Editing di registrazioni - Hard Disk
Italiano
Modi ca del nome del titolo
Alcuni canali TV trasmettono il nome del
programma. In tal caso, il nome del
programma viene memorizzato
automaticamente durante la registrazione
sull’hard disk. Nelle altre situazioni, solo il
numero del programma e la data/ora della
registrazione vengono memorizzati come
nome del titolo.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
TitoliInfo
Titolo 1
Titolo 2
Titolo 3
Titolo 4
Titolo 5
Ora 00:37:34 SP
Data 07.07.2007
B Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
ModicaNome titolo
Photo Rolls
Nome titolo
Genere
Edit.video
The Wall
Selezione del genere
È possibile selezionare il tipo di genere fornito
nella lista per la ricerca semplice e rapida di un
titolo registrato.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
B Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
ModicaGenere
Nome titolo
Genere
Edit.video
Filmato
Sport
Notizie
Musica
Quiz e show
Bambini
Altri
Cultura
D Andare su { Genere } nel menu e premere X.
E Selezionare un tipo di genere e premere OK
per confermare.
D Andare su { Nome titolo } nel menu e
premere X.
E Premere i tasti ST per modi care il
carattere/numero o effettuare un’immissione
utilizzando il tastierino alfanumerico 0-9.
Utilizzare i tasti cursore sinistro/destro per
spostarsi sul campo precedente o successivo.
Per passare dalle maiuscole alle minuscole,
premere SELECT.
Per eliminare il nome titolo, premere il tasto
Rosso per { Cancella }.
F Premere OK per confermare le modi che.
74
Page 75
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Editing video
Questo recorder consente di modi care i
contenuti video dopo la registrazione. È
possibile inserire o eliminare i contrassegni dei
capitoli o nascondere le scene indesiderate.
Una riproduzione di una registrazione eseguita
con la modalità di editing video riproduce
anche le scene indesiderate.
PAUSE LIVE TV
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
B Utilizzare i tasti ST per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
ModicaEdit.video
Nome titolo
Genere
Edit.video
Italiano
00:11:25
No CapitolNascondiCapitoloDividi
Barra video:
Nella barra video, la testina di riproduzione
della registrazione indica lo stato di
avanzamento della riproduzione.
E Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni
visualizzate in fondo al menu.
{ No Capitol }
Tasto Rosso - Consente di eliminare tutti i
contrassegni di capitolo nel titolo corrente.
{ Capitolo }
Tasto Verde – Consente di accedere al menu
di editing del capitolo.
{ Dividi }
Tasto Giallo - Consente di dividere la
registrazione in due titoli distinti.
{ Nascondi } / { Stop nasc. }
Tasti Blu e Verde – Consentono di de nire la
scena da nascondere.
{ Scopri } / { Stop most. }
Tasti Blu e Verde – Consentono di rendere
visibile la scena nascosta.
D Andare su { Edit. video } e premere OK per
avviare la riproduzione in modalità di editing
video.
F Per uscire, premere EDIT.
Suggerimenti di aiuto:
– Il titolo modi cato sarà visualizzato con il
simbolo nel menu.
75
Page 76
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Italiano
Unione o divisione di un capitolo
speci co all’interno di una
registrazione
Unione o divisione di un capitolo speci co
all’interno di una registrazione
È possibile creare un capitolo inserendo un
contrassegno di capitolo (utilizzando l’opzione
SPLIT (DIVIDI)) o rimuovendolo (utilizzando
l’opzione MERGE (UNISCI)).
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere u per interrompere
l’operazione sulla scena che si desidera
modi care.
Utilizzare i tasti W / X sul telecomando per
effettuare la ricerca rapida all’indietro o in
avanti.
B Premere il tasto Verde del telecomando
corrispondente alla funzione { Capitolo }.
Viene visualizzato il menu di editing del
capitolo.
No Capitol
Capitolo
Unisci
IndietroDividi
DividiNascondi
C Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni
visualizzate in fondo al menu.
{ Unisci }
Consente di unire il capitolo corrente con il
precedente.
Nota: se il capitolo precedente è stato
impostato su “nascosto”, anche il capitolo ad
esso collegato risulterà essere in tale modalità.
Titolo
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo 1Capitolo 2 Capitolo 3
(ad esempio, viene selezionato il capitolo 2)
{ Indietro }
Consente di tornare alla schermata
precedente.
{ Dividi }
Selezionare questa opzione per inserire un
nuovo contrassegno di capitolo nel punto
corrente della riproduzione. Questa
operazione consente di raggiungere facilmente
un punto speci co della registrazione o di
nascondere il capitolo desiderato (ad esempio,
la pubblicità).
Titolo
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo
Capitolo 1Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo
2a
2b
(ad esempio, viene selezionato il capitolo 2)
76
PAUSE LIVE TV
Suggerimenti di aiuto:
– Il numero di contrassegni di capitolo che si
possono memorizzare in un titolo e sull’hard disk è
limitato.
Page 77
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Divisione di titoli
È possibile dividere un titolo in due o più parti.
Questa opzione viene utilizzata per separare
ed eliminare le parti non desiderate di una
registrazione, come gli inserti pubblicitari.
ATTENZIONE
La divisione del titolo non può essere
annullata!
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere u per interrompere
l’operazione sulla scena che si desidera
modi care.
No CapitolNascondiCapitoloDividi
Utilizzare i tasti W / X sul telecomando per
effettuare la ricerca rapida all’indietro o in
avanti.
00:11:25
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
C Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { Dividi }.
Un nuovo titolo e un nuovo elenco
contenuti vengono creati dal punto corrente
della riproduzione
Titolo 1Titolo 2
Titolo 3Titolo 1 Titolo 2
(ad esempio, viene selezionato il titolo 1)
Come nascondere le scene
indesiderate
È possibile scegliere di nascondere alcune
scene durante la riproduzione (ad esempio la
pubblicità) oppure di renderle nuovamente
visibili.
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere u per interrompere
l’operazione sulla scena che si desidera
modi care.
Utilizzare i tasti W / X sul telecomando per
effettuare la ricerca rapida all’indietro o in
avanti.
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
C Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente all’opzione { Nascondi }.
In questo modo, viene contrassegnato il
fotogramma iniziale della scena da nascondere.
No Capitol
Capitolo
Stop Nasc.Annulla
Dividi
Nascondi
D Premere il tasto X sul telecomando per
cercare la ne della scena che si desidera
nascondere.
E Premere il tasto Verde per { Stop nasc. }.
In questo modo, viene contrassegnato il
fotogramma nale della scena da nascondere.
La scena nascosta verrà colorata in blu.
Altrimenti, annullare l’operazione premendo il
tasto Blu sul telecomando corrispondente
all’opzione { Annulla }.
F Per uscire, premere EDIT.
Italiano
77
Page 78
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Italiano
Visualizzazione delle scene nascoste
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere EDIT sul telecomando.
La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si
veri ca con la modalità di editing video.
00:11:25
No Capitol
NO CHAPTERHIDECHAPTERDIVIDE
Capitolo
Dividi
Cassetto
B Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente all’opzione { Scopri }.
Consente di contrassegnare l’inizio della
scena da visualizzare.
C Premere il tasto X sul telecomando per
cercare la ne della scena che si desidera
nascondere.
D Premere il tasto Verde per { Stop most }.
Altrimenti, annullare l’operazione premendo il
tasto Blu sul telecomando corrispondente
all’opzione { Annulla }.
Suggerimenti di aiuto:
– La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si
veri ca con la modalità di editing video.
– La selezione della scena che si desidera
nascondere o visualizzare deve avvenire all’interno
di uno stesso titolo.
Scene
nascoste
Eliminazione di tutti i contrassegni di
capitolo
Durante la registrazione, il contrassegno del
capitolo viene posto automaticamente a
intervalli speci ci se la funzione è attiva. È
possibile scegliere di eliminare tutti i
contrassegni del capitolo al termine della
registrazione.
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere EDIT sul telecomando.
00:11:25
No CapitolNascondiCapitoloDividi
B Premere il tasto Rosso del telecomando
corrispondente alla funzione { No Capitol }.
Tutti i contrassegni di capitolo nel titolo
corrente saranno eliminati.
78
Page 79
Editing di registrazioni - DVD registrabili
Modi ca di DVD registrabili
Il recorder offre varie opzioni per l’editing dei
dischi. Il menu di editing consente di
modi care il contenuto e le impostazioni di un
DVD registrato. Se è stata eseguita la
nalizzazione, non è più possibile effettuare
modi che su un DVD±R. È possibile che i
contenuti modi cati non siano disponibili se il
disco viene riprodotto su un altro lettore
DVD.
PAUSE LIVE TV
Le opzioni visualizzate nel menu di editing
variano in base alla condizione e al tipo di
disco.
– Modi ca del nome del disco
– Compatibilità DVD (solo DVD±RW)
– Finalizzazione del disco (solo DVD±R)
– Modi ca del nome del titolo
– Elimina tutti i titoli
– Editing video
Schermata Index Picture (Elenco
contenuti)
La schermata Index Picture (Elenco contenuti)
mostra le registrazioni su un DVD registrabile.
Viene visualizzata sul televisore quando si
carica un DVD registrabile o quando si
interrompe la riproduzione.
Titolo
Titolo 1
Titolo 2
Titolo 3
Titolo 4
Titolo 5
Titolo vuoto
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
La schermata di indice visualizza tutte le
informazioni di registrazione salvate:
A Schermata di indice del titolo.
B Informazioni sul titolo (lunghezza della
registrazione, modalità e data di registrazione).
C Spazio vuoto registrabile.
Suggerimenti di aiuto:
– Se il disco non è stato registrato con questo
recorder, il formato della schermata di indice
potrebbe essere diverso. È necessario adattare il
menu del disco al formato del recorder prima di
effettuare le modi che. Per ulteriori informazioni,
consultare la sezione relativa al cambio del
formato del disco a DVD registrabile.
Italiano
ModicaEdit.video
Photo Rolls
Nome disco
Compatibile
Finalizza
Nome titolo
Canc. tutto
Edit.video
Elimina
CopyDVDR Info
The Wall
79
Page 80
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
Modi ca del nome/titolo del
disco
Il nome del disco o titolo originale viene
generato automaticamente dal recorder: È
possibile modi carlo attenendosi alla
procedura riportata di seguito.
A Inserire un DVD registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Selezionare { Nome disco } o { Nome
titolo } dal menu e premere X.
D Premere i tasti ST per modi care il
carattere/numero o effettuare un’immissione
utilizzando il tastierino alfanumerico 0-9.
Utilizzare i tasti cursore sinistro/destro per
spostarsi sul campo precedente o successivo.
Per alternare fra lettere maiuscole e minuscole,
premere SELECT sul telecomando.
E Premere OK per confermare le modi che.
Rendere compatibile un
DVD±RW modi cato
Il DVD±RW modi cato può ancora
visualizzare i titoli originali o le scene nascoste
durante la riproduzione su altri lettori DVD.
Questa funzione rende il DVD±RW
modi cato compatibile con altri lettori.
A Inserire un DVD±RW registrato nel DVD
recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Andare su { Compatibile } e premere OK.
Se l’opzione non è disponibile, il disco è già
compatibile.
D Premere OK per procedere.
Eliminazione di tutte le
registrazioni o titoli
Questa operazione consente di eliminare tutte
le registrazione presenti su un DVD
registrabile.
80
A Inserire un DVD registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Andare su { Canc. tutto } e premere OK.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
D Per continuare, selezionare { Elimina } nel
menu e premere OK sul telecomando.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere
l’operazione.
Page 81
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Finalizzazione di un DVD±R per
la riproduzione
Per poter riprodurre un disco DVD±R o
DVD±R (DL) su un altro lettore, è necessario
nalizzarlo. In caso contrario, il DVD±R può
essere solo riprodotto sul recorder.
Nota:
dopo la nalizzazione, non è possibile eseguire
ulteriori registrazioni o modi che. Accertarsi
di aver completato tutte le registrazioni e le
modi che prima di eseguire la nalizzazione
del disco.
A Inserire un DVD±R registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Selezionare { Finalizza } e premere OK.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
D Per continuare, selezionare { Finalizza } nel
menu e premere OK sul telecomando.
L’operazione di nalizzazione può
richiedere oltre 30 minuti, a seconda della
lunghezza delle registrazioni.
Non tentare di aprire il vassoio del disco o
interrompere l’alimentazione perché potrebbe
danneggiare il disco in modo permanente.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere
l’operazione.
Eliminazione di una
registrazione o titolo
È possibile eliminare un titolo speci co dal
disco. Tuttavia, per i dischi DVD±R non è
possibile recuperare lo spazio liberato per
eseguire ulteriori registrazioni.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato.
Titolo
Titolo 1
Titolo 2
Titolo 3
Titolo 4
Titolo 5
Titolo vuoto
Cancella
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Blocco bambi
Proteggi
C Premere il tasto Rosso del telecomando per
selezionare { Elimina }.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
D Per continuare, selezionare { Elimina } nel
menu e premere OK sul telecomando.
Per i dischi DVD±RW, nella schermata di
indice viene visualizzato “Empty Title” (Titolo
vuoto) al posto del titolo eliminato. Questo
spazio vuoto è utilizzabile per nuove
registrazioni.
Per i dischi DVD±RW, nella schermata di
indice viene visualizzato “Empty Title” (Titolo
vuoto) al posto del titolo eliminato. Durante la
riproduzione, il titolo eliminato viene saltato.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere
l’operazione.
Italiano
81
Page 82
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
Funzione di blocco e sblocco
della riproduzione
È possibile bloccare un disco registrato per
impedirne la riproduzione.
Prima di iniziare...
Attivare la funzione di blocco per i bambini.
Per ulteriori informazioni, consultare “Opzioni
del menu di sistema - Impostazioni di
riproduzione - Accesso - Blocco bambini”.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Premere il tasto Giallo del telecomando per
selezionare { No bimbi }.
Nota:
Quando il disco è bloccato, per riprodurlo o
sbloccarlo è necessario immettere il codice pin
a quattro cifre.
Protezione del titolo registrato
(DVD±RW)
È possibile proteggere un titolo registrato su
supporto DVD+RW per evitare cancellazioni
o modi che accidentali delle registrazioni.
A Inserire un DVD±RW registrato nel DVD
recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato.
C Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente all’opzione { Proteggi } .
Nota:
Se è attivata la protezione del titolo, premere
il tasto Blu per selezionare { No protez. }.
Se necessario, selezionare questa opzione per
eliminare l’impostazione di protezione.
Proteggi
No Protez.
82
Page 83
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Editing video
Questo recorder consente di modi care i
contenuti video dopo la registrazione. È
possibile aggiungere o eliminare contrassegni
dei capitoli oppure nascondere scene
indesiderate.
Titolo
Capitolo Capitolo Capitolo Capitolo
Contrassegno di capitolo
Una riproduzione di una registrazione eseguita
con la modalità di editing video riproduce
anche le scene indesiderate.
A Inserire un DVD registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Utilizzare i tasti cursore per selezionare il
titolo desiderato, quindi premere u per
iniziare la riproduzione.
C Utilizzare i tasti W / X sul telecomando per
cercare la scena da modi care, quindi premere
u per interrompere la riproduzione.
D Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing video.
No CapitolNascondiCapitoloTitolo
00:11:25
E Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni
visualizzate in fondo al menu.
PAUSE LIVE TV
{ No Capitol }
Tasto Rosso - Consente di eliminare tutti i
contrassegni di capitolo nel titolo corrente.
{ Capitolor }
Tasto Verde – Consente di accedere al menu
di editing del capitolo.
No Capitol
UnisciIndietroDividiNascondi
{ Unisci }
Consente di unire il capitolo corrente con il
precedente.
Nota: se entrambi i capitoli sono nascosti,
anche il capitolo risultato dell’unione viene
nascosto.
{ Indietro }
Consente di tornare alla schermata
precedente.
{ Dividi }
Selezionare questa opzione per inserire un
nuovo contrassegno di capitolo nel punto
corrente della riproduzione. Questa
operazione consente di raggiungere
facilmente un punto speci co della
registrazione o di nascondere il capitolo
desiderato.
{ Nascondi } / { Scopri }
Consente di nascondere o mostrare il
capitolo corrente. Durante la riproduzione,
il capitolo nascosto viene saltato.
Capitolo
TitoloNascondi
Italiano
83
Page 84
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
{ Titolo }
Tasto Giallo – Consente di accedere al menu
di editing del titolo.
No Capitol
Capitolo
Dividi
IndietroDividiIndex Pic.
Titolo
Nascondi
{ Dividi } - solo per DVD±RW
Selezionare questa opzione per creare un
nuovo titolo dal punto corrente della
riproduzione. Il titolo esistente verrà diviso
in due titoli.
Attenzione! La divisione del titolo non
può essere annullata!
{ Indietro }
Consente di tornare alla schermata
precedente.
{ Index Pic }
Consente di utilizzare la scena corrente
come immagine di indice.
Nota: nella schermata Index Picture
(Elenco contenuti), solitamente il primo
fotogramma di una registrazione viene
visualizzato come immagine di anteprima del
titolo.
{ Nascondi } / { Scopri }
Tasto Blu – Consente di visualizzare o
nascondere il capitolo corrente.
Suggerimenti di aiuto:
– La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si
veri ca con la modalità di editing video.
– La selezione della scena che si desidera
nascondere o visualizzare deve avvenire all’interno
di uno stesso titolo.
– Il numero di contrassegni di capitolo che si
possono memorizzare in un titolo e sull’hard disk è
limitato.
84
Page 85
Opzioni del menu di sistema
Utilizzo del menu di sistema
Il menu di sistema include varie opzioni che
consentono di con gurare il recorder.
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti nel Time Shift
Buffer per il quale si desidera registrare
sull’hard disk. In caso contrario, tutti i
contenuti saranno eliminati quando si accede
alle opzioni { Tuner } o { Installazione }.
PAUSE LIVE TV
A Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio
Cerca orario
Reim. TSB
Impost.
C Utilizzare i tasti cursore per spostare la barra
di selezione su/giù o a sinistra/destra per
scorrere le opzioni del menu.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se l’opzione di menu è disattivata, signi ca
che la funzione non è disponibile o che nella
condizione attuale non è possibile modi carla.
D Premere OK per confermare la selezione o la
nuova impostazione.
Per tornare alla schermata precedente,
premere BACK 2.
E Per uscire, premere OPTIONS.
Nota:
Per l’impostazione { Registraz. },
consultare “Prima della registrazione Impostazioni di registrazione
prede nite”.
Italiano
B Andare su { Impost. } e premere OK.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del sistema.
Lingua
Registraz.
Riprod.
Uscita video
Audio
Sintonizzat. Analogico
Sintonizzatore digitale
Installazione
85
Page 86
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni della lingua (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Lingua audio
Lingua sottotit.
Typo sottotitolo
Doppio audio
Lingua Menu
Selezionare la lingua audio desiderata per il sintonizzatore digitale terrestre
(DTT), i DVD con più tracce audio, i VCD con più canali audio o i
DVD±R/±RW multicanale 5.1.
Selezionare la lingua sottotitoli desiderata per la riproduzione DVD e la
ricezione DTT (Digital Terrestrial Tuner).
Note:
– Se la lingua dell’audio o dei sottotitoli non è disponibile sul disco, viene
utilizzata la lingua prede nita del disco.
– Alcuni DVD consentono di modi care la lingua dei sottotitoli e
dell’audio solo dal menu del disco.
La ricezione DTT (Digital Terrestrial Tuner) potrebbe riportare diversi tipi
di sottotitoli. Selezionare il tipo di sottotitoli che si desidera visualizzare.
{ Spento } – Nessun sottotitolo visualizzato sullo schermo.
{ Normale } – Vengono visualizzati i sottotitoli normali.
{ Non udenti } – Vengono visualizzati sottotitoli speciali, ad esempio,
descrizioni di audio e immagini.
Selezionare la lingua di registrazione da utilizzare per i programmi televisivi
(solo per i canali digitali) che vengono trasmessi con doppio audio. Ad
esempio, un programma può essere disponibile in inglese e spagnolo, con
lo spagnolo come opzione di lingua aggiuntiva.
{ Lingua I } – Lingua originale della trasmissione.
{ Lingua II } – Lingua addizionale.
Consente di selezionare la lingua di menu per l’OSD dell’unità. Questa
opzione viene impostata durante l’installazione iniziale.
86
Page 87
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni di riproduzione (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Accesso
Contr. accesso
Inserire un codice PIN.
Consentirà l'accesso alle funzioni bloccate.
No bimbi:
Modi ca PIN:
Display
OSD:
Quando selezionato, sarà richiesto l’inserimento del codice PIN a quattro
cifre.
Note:
– Alla prima impostazione, utilizzare il tastierino numerico 0-9 del
telecomando e immettere il codice pin a quattro cifre desiderato.
– Se si dimentica il codice pin a quattro cifre, immettere “1504”. Quindi,
inserire un codice qualsiasi a quattro cifre e inserire lo stesso codice pin
una seconda volta per confermare.
Con questa funzione è possibile impedire ai bambini di vedere alcuni dischi
o i titoli registrati sull’hard disk.
{ Acceso } – Attiva la funzione di blocco bambini.
È necessario immettere un codice pin a quattro
cifre per riprodurre un disco o un titolo bloccato
nell’hard disk.
{ Spento } – Consente la riproduzione di tutti i dischi.
Note:
– Questo recorder è in graddi memorizzare impostazioni per 50 dischi.
– Quando questa funzione è attivata, se si seleziona un titolo dal menu
dei contenuti, viene visualizzato il messaggio { No bimbi } sotto la
schermata con le opzioni colorate. Per attivare / disattivare il blocco
bambini, premere il tasto Giallo sul telecomando.
Consente di impostare un nuovo codice pin. Per modi care il codice pin,
seguire le istruzioni visualizzate nel menu.
Nota: per annullare le modi che, premere BACK sul telecomando.
Consente di selezionare il livello di completezza delle informazioni
visualizzate sullo schermo.
{ Pieno } – Consente sempre la visualizzazione di tutte le
informazioni durante l’uso.
{ Ridotto } – Non vengono visualizzati il testo della guida e la
barra dei pulsanti colorati.
Italiano
Luminosità pan
anter.:
Consente di impostare la luminosità del pannello anteriore.
{ Luminoso } – Luminosità normale.
{ Attenuato } – Luminosità media.
{ Spento } – Display spento.
87
Page 88
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni di riproduzione (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
PBC
Riprod. Interv.
Ignora interv.
La funzione di controllo della riproduzione è disponibile solo per VCD/
SVCD. Consente di riprodurre i CD video (2.0) in modalità interattiva
seguendo il menu visualizzato.
{ Spento } – Viene saltato il menu di indice dei VCD/SVCD per
avviare direttamente la riproduzione dall’inizio.
{ Acceso } – Quando si carica un VCD/SVCD, sul televisore
verrà visualizzato il menu indice (se disponibile).
Nota: questa opzione non è visibile a meno che nel vassoio sia inserito un
VCD/SVCD.
Impostare l’intervallo del replay (minuti : secondi) e premere OK per
confermare. L’impostazione massima è di 59 minuti e 59 secondi.
In modaltà Live TV, usare il tasto W sul telecomando per ignorare la
riproduzione con riavvolgimento.
Impostare l’intervallo da ignorare (minuti : secondi) e premere OK per
confermare. L’impostazione massima è di 59 minuti e 59 secondi.
In modaltà Live TV, usare il tasto X sul telecomando per ignorare la
riproduzione con avanzamento.
88
Page 89
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni dell’uscita video(le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Form. TV
Uscita video attiva
Format video
La forma dell’immagine si può modi care per adattarla al televisore.
{ 4:3 Letterbox } – Per la visualizzazione
widescreen con barre nere
sopra e sotto.
{ 4:3 Panscan } – Per immagini a tutto
schermo con i lati tagliati.
{ 16:9 Widescreen } – Per televisori widescreen
(formato 16:9).
Consente di selezionare il tipo di uscita video che corrisponde al
collegamento video tra l’unità e il televisore.
{ SCART (RGB) } – Per la connessione SCART.
{ Comp. Video (YUV) } – Per il collegamento Component Video.
Per attivare la funzione di scansione
progressiva, utilizzare la funzione
{ Format video }.
{ Uscita HDMI } – Per il collegamento video HDMI.
Nota: per la connessione video Composite o S-Video, non è necessaria
l’impostazione dell’uscita video.
Questa opzione è attivabile solo per i collegamenti Component Video. È
possibile scegliere fra i formati progressivo e interlacciato, a seconda della
compatibilità del televisore.
{ Progressiva } – Consente di attivare la modalità di scansione
progressiva. Selezionare questa funzione se la
TV è compatibile con la scansione progressiva.
{ Interlac. } – Per televisori non compatibili con la
tecnologia di scansione progressiva.
Nota: se si seleziona un’impostazione non compatibile con il televisore in
uso, è possibile che non venga visualizzata alcuna immagine. In questo
caso, attendere 15 secondi che venga eseguito il ripristino automatico o
disattivare la scansione progressiva come segue:
1) Scollegare l’alimentazione di rete dell’unità dalla rete elettrica.
2) Tenere premuto . sull’unità mentre si ricollega l’alimentazione alla
rete elettrica.
Italiano
89
Page 90
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni dell’uscita video(le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
HDMI
Livello nero
Verticale
Questa funzione è valida solo per la connessione HDMI.
{ Automatico } – Viene selezionata automaticamente la
migliore risoluzione video supportata.
{ Nativo } – Viene scelta la risoluzione video originale.
{ Manuale } – Viene selezionata una risoluzione video adatta
alle funzionalità del dispositivo/TV selezionati
per migliorare ulteriormente l’uscita video
HDMI (480i/576i, 480p/576p, 720p 50/60 Hz,
1080i 50/60 Hz, 1080p 50/60 Hz). ‘i’ indica il
segnale interlacciato mentre ‘p’ quello
progressivo.
Adattamento della dinamica del colore per dischi NTSC.
{ Normale } – Contrasto normale dei colori.
{ Avanzato } – Consente di migliorare il contrasto dei colori
e di rendere più luminose le immagini dei
DVD compatibili con lo standard NTSC.
Questa funzione è disponibile solo in modalità scansione progressiva.
Utilizzare i tasti ST per regolare la posizione verticale dell’immagine
sullo schermo del televisore, quindi premere OK per confermare
l’impostazione.
90
Page 91
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni audio (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Uscita audio
Audio HDMI
Ingr. digit.
Questa impostazione è necessaria solo se si utilizza la presa COAXIAL/
OPTICAL OUT del recorder per collegare altri dispositivi audio/video.
{ Tutti } – Il dispositivo collegato supporta i formati audio
multicanale. Il formato audio digitale verrà
trasmesso come quello presente sul disco.
{ Solo PCM } – Il dispositivo collegato non supporta i formati
multicanale. Il recorder converte il formato
multicanale in PCM (Pulse Code Modulation).
Questa opzione è necessaria solo se si utilizza la presa HDMI OUT del
recorder per collegare il televisore o altri dispositivi audio/video.
{ Automatico } – Viene effettuata la selezione automatica del migliore
audio supportato tramite la connessione HDMI.
{ Disattiva } – Viene disattivata l’uscita audio HDMI. In questo
caso, è necessaria una connessione audio alternativa
dal recorder alla TV.
Impostazione per l’ingresso audio digitale.
{ Spento } – Viene disabilitato l’ingresso audio digitale. Non è
possibile la registrazione a 5.1 canali dalla sorgente
esterna.
{ Acceso } – Viene abilitato l’ingresso audio digitale del
dispositivo collegato alle prese di ingresso EXT 2TO VCR/SAT o DIGITAL/OPTICAL del recorder.
Italiano
91
Page 92
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni audio (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Modo audio
Modo notte
Questa impostazione è necessaria solo se le prese AUDIO OUT L/R del
recorder sono state utilizzate per collegare altri dispositivi audio/video.
{ Stereo } – L’uscita audio attraverso i canali sinistro e destro.
Utilizzare questa impostazione quando il recorder
è collegato a un televisore o un impianto stereo.
{ Surround } – Selezionare questa opzione se il dispositivo audio/
video collegato è compatibile con Dolby Surround.
I formati multicanale Dolby Digital e MPEG-2
vengono mixati in un segnale di uscita a due canali
compatibile con il Dolby Surround.
Questa modalità ottimizza la riproduzione dell’audio a basso volume. Gli
output ad alto volume vengono abbassati, mentre quelli a basso volume
vengono alzati no a un livello udibile. Questa funzione è valida solo per la
riproduzione di dischi DVD.
{ Acceso } – Attiva la modalità notturna.
{ Spento } – Disattiva la modalità notturna. Selezionare questa
opzione se si desidera utilizzare l’audio surround
nell’intera gamma dinamica.
92
Page 93
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni del sintonizzatore analogico
Ricerca auto
Seguire TV
Install manual
Premere OK sul telecomando per avviare la ricerca automatica dei canali
TV e sostituire i canali analogici memorizzati in precedenza. Questa
operazione può richiedere alcuni minuti.
Questa funzione è utilizzabile solo se si collega il recorder al televisore
tramite la presa scart EXT1 TO TV. Consente di copiare l’ordine
prede nito dalla TV al recorder (solo canali analogici).
1) Premere OK sul telecomando per accedere.
2) Premere OK per confermare il messaggio sul televisore. Sul display,
viene visualizzato il messaggio ‘TV 01’. Utilizzare il telecomando del televisore per selezionare il numero di programma {1} sul televisore,
quindi premere OK sul telecomando del recorder.
– Se il recorder trova lo stesso canale TV del televisore, lo memorizza
come “P01”. Sul display, viene visualizzato il messaggio ‘TV 02’.
– Se il televisore non riceve segnali video, viene visualizzato il
messaggio ‘NO TV’ (Nessun segnale televisivo).
– Se si commette un errore, premere il tasto BACK per tornare
all’impostazione “TV 01”.
3) Utilizzare il telecomando del televisore per selezionare il numero
di programma {2} sul televisore, quindi premere OK sul telecomando
del recorder. Ripetere le operazioni precedenti no ad assegnare tutti
i canali TV.
4) Per uscire dal menu, premere OPTIONS.
Nota: la seguente funzione potrebbe non funzionare correttamente su
tutti i televisori. Se non viene impostato alcun canale, procedere con
l’installazione manuale.
Impostare questa opzione soltanto se l’installazione automatica ha rilevato
segnali di sintonizzazione errati.
{ Modo voce } – Selezionare la ricerca manuale in base alla posizione
del canale o alla frequenza { CH (canale), S-CH
(canale iperbanda speci cato), MHz (frequenza) },
quindi premere OK.
{ Voce } – Usare il tastierino alfanumerico 0-9 per
immettere al frequenza o il numero del canale,
quindi premere OK e il tasto Verde per
{ Memorizza }.
OPPURE
– Premere il tasto Blu del telecomando,
corrispondente a { Cerca }; dopo aver individuato
la frequenza o il canale corretto, premere il tasto
Verde, corrispondente a { Memorizza }.
Italiano
93
Page 94
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni del sintonizzatore analogico
Install manual
continua ...
{ Preselezione } – Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
digitare il numero preimpostato del canale da
memorizzare (ad esempio “01”), quindi premere
OK e il tasto Verde, corrispondente a
{ Memorizza }.
{ Nome presel. } – Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
digitare il nome del canale preimpostato, quindi
premere OK e il tasto Verde, corrispondente a
{ Memorizza }. A tutti i canali può essere
associato un nome costituito da un massimo di
quattro caratteri.
{ Decoder } – Selezionare { Acceso } se il canale televisivo
corrente viene trasmesso tramite segnali codi cati
che possono essere visualizzati correttamente solo
usando un decoder collegato alla presa EXT2-TO
VCR/SAT.
{ Sistema TV } – Consente di impostare il sistema televisivo che
produce le minori distorsioni di immagini e audio.
Per ulteriori informazioni, consultare l’ultima
pagina “Guida al sistema TV”.
{ NICAM } – NICAM è un sistema di trasmissione del suono
digitale. Consente di trasmettere un canale stereo o
due canali mono separati. Selezionare { Acceso }
per migliorare la trasmissione audio o { Spento } se
la ricezione è scarsa.
{ Sinton. ne } – Utilizzare i tasti ST per regolare la frequenza del
canale televisivo, se la ricezione è scarsa, quindi
premere OK per confermare.
94
Page 95
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni del sintonizzatore analogico
Ordina canali
Preferiti
Consente di modi care l’ordinamento dei canali memorizzati in base alla
proprie preferenze.
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
01 RTL4
02 ARD
03 ORF2
04 BBC
05
06 TELET
07
1) Selezionare il canale che si desidera spostare e premere X.
2) Spostare la barra di selezione no al numero di preselezione in cui
desiderate spostare il canale, quindi premere W o OK per confermare.
È possibile selezionare i canali preferiti e accedervi rapidamente utilizzando
i tasti (P +-) del telecomando.
1 BBC
2 RTL4
3 ARD
4 ORF2
5
6 TELET
7
X
– Selezionare o deselezionare i canali preferiti usando il tasto OK del
telecomando.
Note: i canali non selezionati sono accessibili soltanto premendo il
numero corrispondente sul telecomando.
Italiano
95
Page 96
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni del sintonizzatore digitale
Pieno
Aggiorna
Verif. segn.
Vericare collegamento/posizione antenna.
Posizionare l'antenna x ottenere qualità ottimale.
Frequenza
045.00
Intensità segn.
Qualità segnale
Ordina canali
Preferiti
1 BBC
2 RTL4
3 ARD
4 ORF2
5
6 TELET
Premere OK sul telecomando per effettuare una installazione
completamente nuova della TV e della radio digitale. Questa operazione
può richiedere alcuni minuti. Al termine, premere BACK sul
telecomando per uscire.
Premere OK per aggiornare l’installazione nuova per la TV e la radio
digitale.
In questo modo, si aggiungono solo i nuovi canali all’elenco dei prede niti
dopo l’ultima posizione di preimpostazione libera. Al termine, premere
BACK sul telecomando per uscire.
Nota: i nuovi canali si riferiscono ai canali che non sono stati ancora
installati.
Premere OK per visualizzare le informazioni sulla potenza e la qualità del
segnale del sintonizzatore digitale. In questo modo sarà possibile trovare
la posizione migliore per l’antenna digitale terrestre.
Usare i tasti ST per modi care la frequenza e premere OK per
controllare la potenza e la qualità del segnale.
Consente di modi care l’ordinamento dei canali memorizzati in base alla
proprie preferenze.
{ TV digit. } – Consente di impostare l’ordine prede nito dei
canali TV digitali.
{ Radio digit. } – Consente di impostare l’ordine prede nito delle
stazioni radio digitali.
1) Selezionare il canale che si desidera spostare e premere X.
2) Spostare la barra di selezione no al numero di preselezione in cui
desiderate spostare il canale, quindi premere W o OK per confermare.
È possibile selezionare i canali preferiti e accedervi rapidamente
utilizzando i tasti (P +-) del telecomando.
{ TV digit. } – Consente di impostare l’elenco dei canali TV
digitali preferiti.
{ Radio digit. } – Consente di impostare l’elenco delle stazioni radio
digitali preferite.
X
– Selezionare o deselezionare i canali preferiti usando il tasto OK del
telecomando.
Note: i canali non selezionati sono accessibili soltanto premendo il
numero corrispondente sul telecomando.
96
Page 97
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Orol.
Presel. orol.:
Ora:
Data:
Telecomando
Per utilizzare le funzioni di registrazione programmata è necessario prima
di tutto impostare l’orologio.
È possibile impostare la data e l’ora automaticamente, se il canale
televisivo memorizzato trasmette un segnale orario.
{ Automatico } – Il recorder rileverà automaticamente il primo
canale disponibile che trasmette le informazioni di
ora e data.
{ XXX } (canale preimpostato)
– Consente di selezionare il canale televisivo da
utilizzare per trasmettere le informazioni su ora e
Consente di impostare manualmente l’orario.
{ 00 : 00 } – Utilizzare i tasti ST per impostare le ore e i
minuti. Per spostarsi nel campo di immissione,
usare i tasti WX. Al termine della procedura,
premere OK.
Consente di impostare manualmente la data.
{ 31/01/2007 } – Utilizzare i tasti ST per impostare il giorno, il
mese e l’anno. Per spostarsi all’interno del campo
di immissione, usare i tasti WX. Al termine della
procedura, premere OK.
È necessario impostare questa opzione soltanto se nella stessa stanza si
utilizza più di un telecomando Philips.
{ DVD } – Consente di comandare il recorder usando il
telecomando del lettore DVD Philips (non in
dotazione).
{ Nativo } – Consente di disattivare le funzioni del secondo
telecomando.
Italiano
Modo Eco
Si tratta di una modalità di risparmio energia.
{ Acceso } – In modalità standby, il consumo energetico è
inferiore al consumo medio in modalità standby.
{ Spento } – Consente di disattivare la modalità Eco.
97
Page 98
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Screen Saver
DivX® VOD
Info Vers.
Lo schermo della TV diventa nero per evitare i danni causati alla
sovraesposizione a immagini statiche per periodi eccessivi.
{ Spento } – Consente di disattivare la funzione salva
{ 5, 10, 30 minuti} – Consente di impostare la TV in modalità
Philips fornisce un codice di registrazione DivX¨ VOD (Video On
Demand) che consente di noleggiare o acquistare video dal servizio DivX¨
VOD disponibile sul sito www.divx.com/vod. Nota: tutti i video scaricati
tramite il servizio DivX
questa unità.
Si tratta solo di una schermata informativa, che visualizza la versione
corrente del software installato sul recorder. Tali informazioni possono
essere utili per i futuri aggiornamenti online del software.
schermo.
salvaschermo dopo un periodo di inattività
(ad esempio quando il recorder è in pausa o
in modalità di arresto).
®
VOD possono essere riprodotti soltanto su
98
Page 99
Altre informazioni
Installazione della funzione
Scansione progressiva
(Solo per televisori a scansione progressiva)
Il display a scansione progressiva visualizza il
doppio del numero di fotogrammi per secondo
rispetto alla scansione interlacciata (tipica di un
sistema TV standard). Grazie a un numero di
linee praticamente raddoppiato, la scansione
progressiva offre una qualità e una risoluzione
dell’immagine superiore.
Prima di iniziare...
– Accertarsi che il recorder sia collegato a un
televisore a scansione progressiva utilizzando il
collegamento Y Pb Pr.
– Veri care che l’installazione e la
con gurazione iniziale siano state completate.
confermare l’operazione selezionando
l’opzione di menu corrispondente e premendo
OK.
La con gurazione è stata completata ed è
quindi possibile visualizzare immagini di qualità
superiore.
Diversamente, selezionare { Annulla } e
premere OK per tornare al menu precedente.
H Per uscire dal menu, premere OPTIONS.
Se non viene visualizzata alcuna
immagine:
A Scollegare l’alimentazione di rete dell’unità
dalla rete elettrica.
B Tenere premuto . sull’unità mentre si
ricollega l’alimentazione alla rete elettrica.
Suggerimenti di aiuto:
– Se l’immagine dello schermo del televisore è
vuota o distorta, attendere 15 secondi per il
ripristino automatico.
– Alcuni televisori a scansione progressiva non
sono interamente compatibili con il sistema e
potrebbero generare immagini innaturali durante
la riproduzione di un disco video DVD in modalità
di scansione progressiva. In tal caso, disattivare la
scansione progressiva sul recorder e sul televisore.
Informazioni sul copyright
Italiano
E Selezionare { Uscita video attiva } >
{ Comp. Video (YUV) } quindi premere OK
per confermare.
La copia non autorizzata di materiale protetto
da copia, inclusi programmi per computer, le,
trasmissioni e registrazioni audio, rappresenta
una violazione della legge sul copyright e
costituisce un reato penale. Questo apparecchio
non deve essere utilizzato a tale scopo.
99
Page 100
Altre informazioni (continua)
Italiano
Registrazione multicanale 5.1
La registrazione multicanale 5.1 consente di
riprodurre l’audio originale da sorgenti
multicanale digitali, ad esempio decoder via
cavo/ricevitore satellitare, durante la
registrazione di un video in grado di
riprodurre fedelmente l’esperienza audio
cinematogra ca (Dolby Digital, DTS surround
o DTS ES, Dolby Digital EX).
Note:
– La registrazione multicanale 5.1 è possibile
solo in modalità di registrazione HQ e SP.
– La registrazione multicanale 5.1 è possibile
solo tramite la trasmissione DTT o con un
segnale audio proveniente da una presa di
ingresso digitale/ottica o EXT-2-TO VCR/SAT
del recorder.
– Le registrazioni multicanale 5.1 non possono
essere riprodotte su altri lettori.
Preparazione della registrazione
multicanale 5.1
A Collegare il decoder via cavo/ricevitore
satellitare alla presa EXT2-TO VCR/SAT di
questo recorder e alla presa COAXIAL DIGITAL IN.
B Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
C Premere OPTIONS, quindi andare su
{ Impost. } e premere OK.
D Andare su { Audio } nel menu e premere OK.
E Andare su { Ingr. digit. } > { Acceso }
all’interno del menu e premere OK per
confermare.
F Premere OK per confermare, quindi
OPTIONS per uscire dal menu.
Avvio della registrazione
A Premere LIVE TV sul telecomando.
B Per registrare dal decoder via cavo/ricevitore
satellitare, premere più volte LIVE TV per
passare alla modalità sintonizzatore analogico
seguito dalla pressione ripetuta di P +/per selezionare { EXT 2 }.
Per registrare dal sintonizzatore digitale
terrestre, premere più volte LIVE TV per
passare alla modalità sintonizzatore digitale.
La scritta “D” seguita dal numero di canale
appare sull’angolo in alto a sinistra del
televisore.