PHILIPS DVDR5570H, DVDR5520H User Manual [it]

HDD & DVD Player / Recorder
DVDR5520H / DVDR5570H
Manuale per l’utente 6 Manual del usuario 116 Manual do Utilizador 226
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips. La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips. A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Serviço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5520H, DVDR5570H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
Trade mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996)
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER DVDR5570H, DVDR5520H Serial No. _______________
3
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108/EC
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
4
GUIDE Plus+, S G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 116
Português ---------------------------- 226
ATTENZIONE Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
PRECAUCIÓN Esta unidad no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
ATENÇÃO! A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
English
Italiano
Español
Português
5
Sommario
Italiano
Informazioni generali
Informazioni sulle precauzioni e sulla
sicur ezza ........................................................ 8
Informazioni sul prodotto .....................9~11
Panoramica sul prodotto
Telecomando ........................................12~14
Unità principale ..........................................15
Collegamenti e con gurazione
Punto 1: Collegamenti di base del
recor der ................................................ 16~20
Collegamento dei cavi dell’antenna ..................... 16
Opzione 1: Collegamento ad un’antenna
emittente singola .................................................16
Opzione 2: Collegamento all’antenna della TV via cavo e/o ad un’antenna
terrestre per interni ...........................................17
Collegamento dei cavi audio/video ......................18
Opzione 1: Uso della presa SCART ..............18
Opzione 2: Uso della presa S-Video .............18
Opzione 3: Uso della presa Video (CVBS) ........18
Opzione 4: Utilizzo della presa Component Video/collegamento a un televisore a
scansione progressiva .........................................19
Opzione 5: Collegamento a un televisore
compatibile HDMI ................................................20
Punto 2: Collegamenti opzionali ....... 21~25
Collegamento a un decoder via cavo o a un
ricevitore satellitare .................................................21
Collegamento di un VCR o di altri dispositivi
simili .............................................................................. 2 2
Collegamento a un VCR, un decoder via cavo o
un ricevitore satellitare ...........................................23
Collegamento ad un ampli catore/
ricevitore AV ..............................................................24
Collegamento all’ingresso digitale ........................24
Collegamento a una fotocamera ..........................25
Opzione 1: Uso della presa DV IN .................25
Opzione 2: Uso del connettore S-VIDEO
In o VIDEO In ........................................................ 25
Punto 3: Installazione e
con gurazione .....................................26~27
Con gurazione del sistema GUIDE
Plus+ ...................................................... 28~2 9
Visione dei programmi TV
Controllo dei programmi TV ............30~34
Guardare i programmi televisivi in diretta ........30
Informazioni su Time Shift buffer -
memorizzazione temporanea su HDD ...............30
Contrassegno dei contenuti per la
regis trazione ......................................................... 31
Eliminazione del Time Shift Buffer .................. 31
Funzione Interruzione della visione live .............32
Funzione Riproduzione immediata ....................... 32
Funzione ‘FlexTime’ ..................................................32
Visione di trasmissioni TV digitali ........................32
Utilizzo delle opzioni della barra degli
stru menti ..................................................................... 33
Modi ca della lingua della traccia audio ........33
Modi ca della lingua dei sottotitoli ................33
Ricerca a base temporale ..................................33
Eliminazione del Time Shift Buffer ..................33
Dati GUIDE Plus+ TV ............................................34
Visualizzazione del servizio di televideo
digitale (MHEG) .........................................................34
Menu principale
Utilizzo del menu GUIDE Plus+ ....... 35~37
Barra dei menu di GUIDE Plus+ ...........................35
Uso del menu iniziale .......................... 38~39
Il menu iniziale ...........................................................38
Visualizzazione delle informazioni del supporto ....39
Registrazione
Prima della registrazione ...................40~43
Supporti di registrazione ........................................40
Impostazioni di registrazione prede nite ..........41
Registrazione di programmi
televi sivi ................................................ 44 ~51
Registrazione del programma televisivo in corso ..44
Registrazione di una parte dei programmi TV .......44
Funzione di registrazione e riproduzione
simult anee ................................................................... 45
Registrazione automatica da un ricevitore
satel lit are ..................................................................... 4 6
Informazioni sulla registrazione programmata ...47 Registrazione programmata
(sistema GUIDE Plus+) ............................................47
Registrazione programmata
(sistema ShowView/VIDEO Plus+) .......................48
Registrazione programmata (manuale) ...............49
Modi ca/eliminazione di una registrazione
progr ammat a .............................................................. 51
Registrazione da dispositivi esterni .. 52~54
Registrazione da un dispositivo esterno
(fotocamera/VCR/lettore DVD) ..........................52
Registrazione da videocamera DV .......................53
6
Sommario
Copia dei programmi televisivi
dall ’H DD ............................................... 55~5 6
Informazioni sulla copia ........................................... 55
Copia di registrazioni su DVD registrabile ........55
Modi ca del display per il DVD registrabile ......56
Copia dei  le
Copia dei  le tra HDD, USB e DVD ... 57~58
Copia di  le dall’HDD al dispositivo USB
o al DVD registrabile ...............................................57
Copia di  le dal dispositivo USB all’HDD
o al DVD registrabile ...............................................58
Copia di  le dal dispositivo CD/DVD su
HDD o USB ................................................................58
Riproduzione
Riproduzione da HDD ........................ 59~ 61
Navigazione dell’hard disk ......................................59
Ricerca di contenuto ................................................59
Funzionamento base.................................................60
Eliminazione/blocco/protezione di un titolo
nell’hard disk ..............................................................61
Ripetere la riproduzione dall’hard disk ..............61
Riproduzione da un dispositivo USB .......62
Riproduzione da disco ........................ 63~65
Avvio della riproduzione di un disco ...................63
Riproduzione di un disco video DVD ............64
Riproduzione di un CD video o di un
Super Video CD ...................................................64
Riproduzione di un disco DVD registrabile .....64
Riproduzione di un CD audio (MP3/WMA) ....65
Riproduzione di un  le DivX ............................65
Funzioni di riproduzione aggiuntive ... 66~73
Riproduzione di  le JPEG (presentazione) ........66
Riproduzione di presentazioni musicali ..............67
Creazione di un elenco di presentazioni
(album) ......................................................................... 68
Modi ca dell’album ...................................................69
Eliminazione di un album ...................................69
Modi ca delle informazioni sull’album ...........69
Selezione di un altro titolo, capitolo o brano ...70
Avanza ment o/riav volgime nto ................................ 70
Sospensione della riproduzione e
riproduzione al rallentatore ...................................70
Scansione del disco/Riproduzione casuale/
Ripetizione della riproduzione ..............................71
Ripetizione di un segmento speci co (A-B) ...... 71
Utilizzo delle opzioni della barra degli
stru menti ..................................................................... 7 2
Modi ca della lingua della traccia audio ........72
Modi ca della lingua dei sottotitoli ................73
Selezione degli angoli di ripresa .......................73
Ingr andimento /riduzione ................................... 73
Ricerca a base temporale ..................................73
Modi ca delle registrazioni
Editing di registrazioni - Hard Disk ..... 74~78
Modi ca del nome del titolo .................................. 74
Selezione del genere ................................................74
Editing video ............................................................... 75
Unione o divisione di un capitolo speci co
all’interno di una registrazione.......................... 76
Divisione di titoli..................................................77
Come nascondere le scene indesiderate ......77
Visualizzazione delle scene nascoste..............78
Eliminazione di tutti i contrassegni di
capit olo ................................................................... 78
Editing di registrazioni -
DVD registrabili................................... 79~84
Modi ca di DVD registrabili ..................................79
Schermata Index Picture (Elenco contenuti) ...79
Modi ca del nome/titolo del disco ......................80
Rendere compatibile un DVD±RW modi cato ...80
Eliminazione di tutte le registrazioni o titoli .....80
Finalizzazione di un DVD±R per la
riproduzione ............................................................... 81
Eliminazione di una registrazione o titolo ......... 81
Funzione di blocco e sblocco della
riprod uzio ne ............................................................... 82
Protezione del titolo registrato (DVD±RW) ...82
Editing video ...............................................................83
Impostazioni del sistema
Opzioni del menu di sistema ............. 85~98
Utilizzo del menu di sistema ..................................85
Impostazioni della lingua .........................................86
Impostazioni di riproduzione ................................87
Impostazioni dell’uscita video................................89
Impostazioni audio.................................................... 91
Impostazioni del sintonizzatore analogico .........93
Impostazioni del sintonizzatore digitale ............. 96
Impostazioni dell’uscita video................................97
Altro
Altre informazioni............................. 99~101
Installazione della funzione Scansione
progres siv a .................................................................. 9 9
Informazioni sul copyright ......................................99
Registrazione multicanale 5.1 ..............................100
Installazione del software più recente ..............101
Domande frequenti ........................ 102~104
Risoluzione dei problemi .................105~110
Speci che ..................................................111
Messaggi e simboli del display ........ 112~113
Gloss ar io ............................................ 114~115
Italiano
7
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza
Italiano
NOTA IMPORTANTE!
NON scollegare il registratore dall’alimentazione tranne in caso di mancato utilizzo per lunghi periodi. L’alimentazione è necessaria per permettere al registratore di eseguire compiti essenziali quali le registrazioni programmate, il download della Guida elettronica dei programmi e l’aggiornamento automatico di data e ora.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
Collocare il sistema su una super cie piana, stabile e resistente. Non posizionarlo su un tappeto. – Non poggiare il sistema sopra delle apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo (ad esempio, un ricevitore o un ampli catore). – Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad esempio CD o riviste). – Installare il sistema accanto a una presa di corrente CA in una posizione che consenta di raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
Collocare il sistema in un luogo che disponga di un’adeguata aerazione per prevenire l’insorgere di surriscaldamenti interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sul retro e sulla super cie del sistema e di almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare possibili surriscaldamenti.
5cm
10cm )
5cm
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere e da luoghi con temperatura elevata o umidi.
Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o liquidi. – Non appoggiare sul sistema oggetti che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
10cm
Pulizia dei dischi
ATTENZIONE
Rischio di danni ai dischi! Non utilizzare solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti, detersivi commerciali o spray antistatici per dischi.
Passare sul disco un panno in micro bra con
movimento dal centro verso il bordo in linea retta.
Precauzioni per l’uso dell’hard disk (HDD)
Per evitare danni al disco e perdere dati importanti: – Non spostare il recorder e non esporlo a vibrazioni durante il funzionamento. – Non scollegare il cavo CA dalla presa di alimentazione a meno che il recorder non sia in modalità standby.
Si consiglia di archiviare una registrazione importante su un DVD registrabile come backup.
Messaggio relativo al risparmio energia
Al  ne di ridurre il consumo di energia in modalità standby, si consiglia di lasciare l’unità in modalità Eco e di disattivare la luminosità del display del pannello frontale. Vedere Impostazioni di riproduzione, opzione { Display } e Impostazioni di con gurazione, opzione { Modo Eco }.
8
Informazioni sul prodotto
ALL
2
Accessori in dotazione
– Guida di avvio rapido – Cavo per l’antenna RF – Cavo scart – Batterie e telecomando – Cavo di collegamento per sintonizzatore – Cavo del trasmettitore G-Link
Introduzione
Questo DVD recorder con hard disk (HDD) cambierà il modo di guardare la televisione. L’utente avrà il pieno controllo dei programmi TV grazie alla funzione Time Shift Buffer, che memorizza tutti i programmi su cui il recorder è sintonizzato. La funzione Pause Live TV consente di mettere in pausa i programmi TV mentre la funzione Instant Replay permette di ripetere qualsiasi scena.
Questo recorder è dotato anche di un sintonizzatore digitale terrestre (DVB-T ­Digital Video Broadcasting - Terrestrial) che consente di migliorare la scelta dei programmi. È possibile ricevere canali televisivi analogici, canali gratuiti della TV digitale terrestre e segnali radio digitali.
Registrare non è mai stato così facile grazie all’hard disk (HDD) integrato che consente di registrare  no a 180~300 ore di video in modalità SEP (Super Extended Play).
Modello Unità hard
disk (HDD)
DVDR5520H 160 GB 180 DVDR5570H 250 GB 300
Come se ciò non bastasse, è possibile memorizzare  lm DivX,  le musicali e foto digitali nel Media Jukebox dell’hard disk.
Ore di registrazione massime
Per impostare il recorder in modo da registrare un programma particolare, è suf ciente accedere al sistema GUIDE Plus+ che elenca la programmazione TV dei prossimi 8 (otto) giorni. Il sistema consente inoltre di programmare le registrazioni, cercare il programma che si desidera registrare, oppure ordinare i programmi in base al genere.
Per salvare o condividere una registrazione, è suf ciente copiarla su un DVD registrabile. È anche possibile copiare le registrazioni da una videocamera mediante il collegamento i-Link.
Prima di iniziare a utilizzare il recorder, completare la procedura di collegamento di base e la con gurazione iniziale in tre semplici passaggi.
Punto 1: Collegamenti di base del recorder Punto 2: Collegamenti opzionali per altri
dispositivi Punto 3: Installazione e con gurazione
Suggerimenti di aiuto: – Fare riferimento alla targa del modello sul retro o sulla parte inferiore del prodotto per l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
Codici regionali
Solitamente i  lm in DVD non escono in contemporanea nei diversi paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD/DVD recorder sono muniti di uno speci co codice regionale.
Questo dispositivo è in grado di riprodurre solo DVD Regione 2 o DVD leggibili in tutte le regioni (ALL). I DVD provenienti da altre regioni non possono essere riprodotti con questo recorder.
Italiano
DVDR5520H DVDR5570H File DivX 150 270 Foto 10,000 10,000 File musicali 4,500 7,000
9
Informazioni sul prodotto (continua)
Italiano
Funzioni speciali
Interruzione della visione live
Tutti i programmi TV sono ora sotto il controllo dell’utente che potrà allontanarsi quando desiderato senza perdere un momento della trasmissione. È possibile mettere in pausa qualsiasi programma TV premendo il tasto PAUSE LIVE TV e riprenderne la riproduzione premendolo nuovamente per continuare a guardare il resto del programma, oppure premere il tasto LIVE TV per tornare a guardare la TV in diretta.
Riproduzione immediata
È inoltre possibile ripetere qualsiasi scena di un programma televisivo in diretta, girando semplicemente la manopola girevole a sinistra di un clic quanto volte si vuole. Se si desidera tornare al programma TV in diretta, premere il tasto LIVE TV.
Per utilizzare la funzione Instant Replay, è necessario accendere il recorder e utilizzarlo per guardare i programmi TV preferiti.
FlexTime
Grazie a FlexTime è possibile disporre del proprio tempo con la massima  essibilità. FlexTime consente di iniziare a guardare un programma TV durante la registrazione, senza che sia necessario attendere il termine della registrazione stessa. In alternativa, durante la registrazione del programma, è possibile guardare un altro programma precedentemente registrato, riprodurre un  lm in formato DVD o DivX, o ascoltare musica.
Time Shift Buffer (TSB)
Appena il recorder viene acceso, il canale TV su cui è sintonizzato sarà memorizzato nel Time Shift Buffer. Il TSB può essere considerato come un archivio temporaneo per i programmi TV che consente di offrire la massima  essibilità. Può contenere  no a 6 (sei) ore di programmi TV; i programmi più vecchi saranno cancellati automaticamente. È possibile selezionare parti del Time Shift Buffer e copiarle nell’elenco delle registrazioni per riprodurle in seguito o copiarle su un DVD registrabile. Per utilizzare il Time Shift Buffer, il recorder deve essere acceso . Quando il recorder viene spento, il Time Shift Buffer viene automaticamente cancellato.
Sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ elenca tutte le informazioni sui programmi TV per i successivi otto giorni. È possibile usarlo per programmare registrazioni, fare ricerche rapide dei programmi preferiti tramite parole chiave o per ordinare i programmi in base al genere.
ShowView / VIDEO Plus+
Si tratta di un semplice sistema di programmazione per registratori. Per utilizzarlo, inserire il numero di programmazione associato al programma televisivo. Il numero lo si può trovare sulle guide TV preferite.
Selettore di controllo
Il selettore di controllo sul telecomando permette di spostarsi in modo intuitivo,  essibile, semplice e veloce all’interno del Time Shift Buffer, per trovare sempre il momento del programma desiderato. Durante la visione di un programma, si può andare avanti o indietro nel Time Shift Buffer; semplicemente ruotando leggermente il selettore, oppure ruotandolo con maggiore decisione, eseguire l’avanzamento rapido in avanti o indietro.
10
Informazioni sul prodotto (continua)
SAT Record (Registrazione SAT)
Questa funzione consente di registrare un programma dal ricevitore satellitare o da qualsiasi altro dispositivo. Veri care che il dispositivo sia connesso alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e che il timer sul dispositivo collegato sia stato impostato.
Follow TV
Questa funzione consente di allineare la sequenza di canali del televisore (solo analogici) con quella del recorder. In questo modo l’ef cienza del sistema di registrazione viene migliorata. Assicurarsi di aver collegato il televisore alla presa EXT1 TO TV del recorder. * La seguente funzione potrebbe non funzionare correttamente su tutti i televisori.
i.LINK
i.LINK, noto anche come “FireWire” o “IEEE 1394”, è un collegamento digitale per videocamere che permette di effettuare copie di alta qualità dei video registrati con le videocamere. La presa si trova dietro lo sportellino anteriore.
Sintonizzatore digitale e analogico
Questo prodotto consente di ricevere canali televisivi analogici, digitali terrestri e stazioni radio DVB-T. Per selezionare una delle tre modalità, premere ripetutamente il tasto LIVE TV.
TV analogica TV digitale Radio DVB-T
Per utilizzare la funzione Pause Live TV, è necessario accendere il recorder e utilizzarlo per guardare i programmi TV preferiti.
Salta blocco pubblicitario
Dopo la registrazione, gli intervalli pubblicitari nel titolo verranno controllati e contrassegnati se è attiva la funzione { Veloce } per l’assegnazione dei capitoli (vedere pagina 43). Il recorder inserirà automaticamente dei contrassegni di capitolo all’inizio e alla  ne degli intervalli pubblicitari. Durante la visione della registrazione tramite hard disk, è possibile saltare le pubblicità premendo
NEXT >.
Media Jukebox
L’hard disk del recorder funziona come un jukebox multimediale, che consente di archiviare tutti i generi di registrazione (registrazioni TV, video, brani musicali e fotogra e). I titoli registrati o copiati nell’hard disk saranno automaticamente salvati sotto contenuti separati in base alle caratteristiche della registrazione.
Ricerca in base ad una parola chiave
La ricerca in base ad una parola chiave consente di non dover scorrere gli elenchi dei  le sull’hard disk del recorder. Immettere semplicemente le parole chiave utilizzando la tastiera alfanumerica sul telecomando per trovare le registrazioni TV, i  le musicali e i video DivX preferiti.
Registrazione audio a 5.1 canali
La funzione di registrazione audio digitale a 5.1 canali permette di registrare, insieme al video, l’audio originale di programmi su canali digitali. Queste registrazioni possono essere eseguite soltanto in modalità multicanale quando si è connessi ad un sistema di altoparlanti a 5.1 canali.
Trasmettitore G-LINK
In questo modo è possibile controllare il sintonizzatore del ricevitore esterno (ad esempio un ricevitore satellitare o un decoder via cavo) attraverso il sistema GUIDE Plus+. È possibile registrare i programmi TV ricevuti tramite il ricevitore esterno.
Italiano
11
Telecomando
Italiano
PAUSE LIVE TV
a 2
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
b CAM
– Consente di passare al dispositivo esterno
connesso alla presa DV IN CAM2.
c USB
– Passa alla modalità USB e mostra il contenuto
del dispositivo USB.
d Tasti colorati
– Questi tasti consentono di selezionare le
opzioni del medesimo colore disponibili in alcuni menu.
e . (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Consente di passare al capitolo/brano
precedente/successivo. Tenere premuto il tasto per eseguire una ricerca in avanti/ indietro.
– Consente di passare al giorno precedente o
successivo del menu GUIDE Plus+.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
f OPTIONS
– Consente di accedere o di uscire dal menu
Options (Opzioni). Questo menu offre diverse impostazioni.
g Cursore di navigazione/manopola
– Nella modalità Live TV del recorder, la
rotazione della manopola girevole indietro o in avanti consente di passare in rassegna le scene in Time Shift Buffer.
W X : tasti cursore per spostarsi a sinistra/
destra. È possibile saltare o rivedere una scena in base al periodo di tempo speci cato in Time Shift Buffer.
ST : tasti per spostare il cursore in alto o in
basso.
h OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
i HOME
– Consente di aprire e chiudere il menu iniziale
del recorder.
j P +-
– In modalità Live TV, consente di selezionare il
canale successivo o precedente o una sorgente d’ingresso esterna (EXT1, EXT2, CAM1).
– In modalità videocamera, selezionare un’altra
sorgente di ingresso esterna (EXT1, EXT2, CAM1).
– Passa alla pagina precedente o successiva del
menu GUIDE Plus+.
k GUIDE Plus+ (TIMER)
– Consente di accedere o di uscire dal sistema
GUIDE Plus+, menu di programmazione del timer.
l AUDIO
– Consente di selezionare la lingua o il canale
audio.
m SCART
(funziona soltanto quando il televisore è collegato
alla presa EXT1 del recorder con il cavo Scart)
– Consente di selezionare il dispositivo collegato
alla presa Scart EXT2 del recorder. Se ad EXT2 non è collegato alcun dispositivo, il recorder seleziona la modalità TV. Per tornare alla modalità registratore, premere nuovamente il tasto.
n EDIT
– Consente di accedere o di uscire dal menu di
editing video.
12
LIVE TV
o
– Passa alla modalità Live TV. Attiva la modalità
Time Shift Buffer che consente di mettere in pausa o rivedere il programma TV in qualsiasi momento.
– Premere ripetutamente per passare dalla
modalità TV analogica a quella digitale oppure alla radio digitale.
p HDD LIST
– Mostra l’elenco delle registrazioni
memorizzate nell’hard disk interno.
q PAUSE LIVE TV u
– Mette in pausa o ripristina un programma TV
in diretta.
– Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione del titolo o del disco registrato.
Telecomando (continua)
15
16
17
18
19
20
PAUSE LIVE TV
Italiano
STOP Ç – Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
– Tenere premuto il tasto per aprire o chiudere
il cassetto del disco.
REC
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente per impostare la durata della registrazione con incrementi di 30 minuti.
r DISC
– Consente di visualizzare il contenuto del disco.
s BACK 2
– Consente di tornare alla schermata
precedente.
t TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips o marche compatibili).
u Tastierino alfanumerico
– Permette di immettere numeri e lettere
(immissione tipo SMS).
– Consente di selezionare il numero del
capitolo, del brano o del titolo da riprodurre.
– Può inoltre essere utilizzato per selezionare i
canali preimpostati del recorder.
21
22
23
24
v SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD o DivX .
w INFO
– Consente di visualizzare sullo schermo le
informazioni.
x SELECT / TEXT
– Seleziona più  le per la copia o la cancellazione. – Scorre tra ‘T’ (titolo) e ‘C’ (capitolo) durante la
riproduzione del disco, quindi usa i tasti . / > per selezionare il titolo o il capitolo successivo.
– Consente di cambiare i caratteri delle lettere
da maiuscole a minuscole quando si utilizza il tastierino alfanumerico.
– Consente di attivare/disattivare il servizio
MHEG (televideo interattivo, solo per il Regno Unito).
13
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il coperchio del vano batteria.
B Inserire due batterie di tipo R03 o AAA.
Inserire le batterie secondo la polarità (+-) indicata nel vano.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore situato sul pannello anteriore e selezionare la funzione desiderata.
ATTENZIONE – Rimuovere le batterie se consumate o se il telecomando deve rimanere a lungo inutilizzato. – Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). – Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite in modo corretto.
Uso del tastierino numerico per l’inserimento di caratteri
– Preme-re un pulsante numerico ripetutamente  no a visualizzare il carattere o il numero da inserire. – Per inserire simboli speciali, premere più volte il tasto . – Per selezionare le lettere maiuscole o minuscole premere SELECT. – Per inserire uno spazio, premere il tasto
.
14
Unità principale
Italiano
a STANDBY-ON
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
b Vassoio del disco
c OPEN CLOSE ç
– Consente di aprire e chiudere il cassetto del
disco.
d Display
– Consente di visualizzare le informazioni sullo
stato attuale del recorder.
e HOME
– Consente di aprire e chiudere il menu iniziale
del recorder.
f W X: tasti per spostare il cursore a sinistra o a
destra. Nella modalità Live TV del recorder, è possibile rivedere o saltare una scena in base al periodo di tempo speci cato.
ST: tasti per spostare il cursore in alto o in
basso. In modalità videocamera (CAM), selezionare CAM2, CAM1, EXT1 o EXT2 come sorgente d’ingresso.
g OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
h u
– Mette in pausa o ripristina un programma TV
in diretta.
– Consente di avviare o interrompere
momentaneamente la riproduzione
i z
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente per impostare la durata della registrazione con incrementi di 30 minuti.
– Si illumina durante la registrazione.
Prese dietro lo sportello
Abbassare lo sportello come indicato
sull’etichetta OPEN X nell’angolo destro.
j Presa DV IN-(CAM2)
– Connettore per videocamere digitali (noto
anche come FireWire o IEEE1394).
k Presa S-VIDEO -VIDEO-AUDIO (CAM1)
– Ingressi S-video/video e audio composito per
videocamera/lettore DVD/VCR o dispositivi simili.
l Presa USB
– Ingresso per unità  ash USB, per lettore di
schede di memoria USB o fotocamera digitale.
* Non sono supportate tutte le marche e i
modelli di fotocamere digitali, ma soltanto quelli compatibili con lo standard PTP.
. > – Consente di passare al capitolo/brano
precedente/successivo. Tenere premuto il tasto per eseguire una ricerca in avanti/indietro.
Ç – Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
15
Punto 1: Collegamenti di base del recorder
Italiano
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
Collegamento dei cavi dell’antenna
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Prima di iniziare... Selezionare un collegamento per l’antenna appropriato.
Opzione 1
MAINS
Questi collegamenti consentono di guardare e registrare programmi TV.
Questo recorder dispone di due tipi di ingressi del sintonizzatore, uno per la ricezione della TV digitale e uno per quella analogica. Se si dispone di un’antenna digitale terrestre per interni o se si desidera collegare il recorder e l’antenna alla TV via cavo, seguire l’opzione 2. In caso contrario, seguire l’opzione 1.
Suggerimenti utili: – In base a come è collegato il canale TV (direttamente da un’antenna oppure da un decoder via cavo o da un VCR), è necessario scollegare alcuni cavi prima di poter stabilire il collegamento dell’antenna. – Per collegarsi a un VCR e/o un decoder via cavo/ricevitore satellitare separato, consultare il capitolo “Punto 2: collegamenti opzionali” per maggiori informazioni.
Opzione 1: Collegamento ad un’antenna emittente singola
Utilizzare questo tipo di collegamento se si dispone di un’antenna emittente e si desidera ricevere i programmi della TV digitale e analogica.
A Collegare il cavo dell’antenna esistente (può
essere quello della presa a muro o del ricevitore via cavo) alla presa DIGITAL ANTENNA INPUT sul recorder.
B Collegare il cavo di collegamento per il
sintonizzatore (in dotazione) alle prese
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH e ANALOG ANTENNA INPUT sul recorder.
C Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TO TV ANTENNA INPUT del recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
16
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Opzione 2
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Opzione 2: Collegamento all’antenna della TV via cavo e/o ad un’antenna terrestre per interni
Utilizzare questo tipo di collegamento se si dispone di un’antenna digitale terrestre per interni o si desidera collegare il recorder alla TV via cavo e ad un’antenna emittente.
A Collegare il cavo dell’antenna per la TV via
cavo già presente alla presa ANALOG ANTENNA INPUT sul recorder.
B Collegare il cavo dell’antenna digitale terrestre
alla presa DIGITAL ANTENNA INPUT sul recorder.
C Collegare il cavo RF dell’antenna (in dotazione)
dalla presa TO TV ANTENNA INPUT sul recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Italiano
MAINS
Suggerimenti di aiuto: – È possibile ricevere solo canali TV digitali terrestri e non i canali ad “accesso condizionato” o tramite Smartcard.
17
A A
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Italiano
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
HDMI OUT
CVBS-OUT
L
R
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
O
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opzione 1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
Y
L
R
CO
AUDIO
DIGIT
OUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opzione 3
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
Opzione 2
IN
TV
Collegamento dei cavi audio/ video
Questo collegamento consente di visualizzare la riproduzione dal recorder. Per il collegamento video, è suf ciente scegliere una delle opzioni indicate di seguito. – Per un televisore standard, seguire l’opzione 1, 2 o 3. – Per un televisore a scansione progressiva, seguire opzione 4. – Per un televisore HDMI, seguire l’opzione 5.
Suggerimenti di aiuto: – Il collegamento audio è necessario solo se si collega il recorder alla TV tramite le prese S-VIDEO, CVBS o COMPONENT VIDEO.
Opzione 1: Uso della presa SCART
Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
TV
Opzione 2: Uso della presa S-Video
A Utilizzare un cavo S-video (non in dotazione)
per collegare la presa S-VIDEO OUT del recorder alla presa di ingresso S-Video del televisore (solitamente etichettata anche come Y/C o S-VHS).
B Collegare i cavi audio (non in dotazione) dalle
prese AUDIO OUT L/R del recorder agli ingressi audio della TV.
Opzione 3: Uso della presa Video (CVBS)
A Utilizzare un cavo composite video (giallo, non in
dotazione) per collegare la presa CVBS OUT del recorder alla presa di ingresso video (denominata anche A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisore.
B Collegare i cavi audio (non in dotazione) dalle
prese AUDIO OUT L/R del recorder agli ingressi audio della TV.
Suggerimenti di aiuto: – Usare la presa EXT2-TO VCR/SAT per collegare il recorder al dispositivo aggiuntivo.
18
N
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
DIGITAL
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
L
R
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Opzione 4: Utilizzo della presa Component Video/collegamento a un televisore a scansione progressiva
La scansione progressiva, disponibile solo se si utilizza un collegamento Y Pb Pr e un televisore a scansione progressiva, fornisce una qualità immagine ottimale per la riproduzione dei DVD.
A Utilizzare i cavi Component Video (rosso/blu/
verde, non forniti) per collegare le prese Y PB PR del recorder alle corrispondenti prese d’ingresso video (solitamente denominate Y Pb/ Cb Pr/Cr o YUV) del televisore.
B Collegare il cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) dalle prese AUDIO OUT L/R del recorder agli ingressi audio della TV.
HDMI OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Opzione 4
TV
Nota:
per attivare il collegamento Y Pb Pr (YUV), impostare correttamente l’uscita video del recorder.
A Effettuare una connessione video aggiuntiva dal
recorder alla TV mediante una presa Scart, S-Video o Video (CVBS).
B Accendere la TV sul canale corretto per la
connessione video effettuata.
C Una volta completata l’installazione e la
con gurazione, modi care le impostazioni dell’uscita video come segue:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Impost. } > { Uscita video } > { Uscita video attiva } > { Component video (YUV) } e premere OK per confermare.
Per attivare l’uscita Scansione progressiva,
consultare “Altre informazioni - Installazione della funzione Scansione progressiva”.
D Selezionare il canale TV per la connessione
Component video (consultare il manuale utente della TV).
MAI
Italiano
19
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Italiano
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TV
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL DIGITAL
IN
Opzione 5
Opzione 5: Collegamento a un televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è un’interfaccia digitale che assicura un’ottima trasmissione video digitale senza compromettere la qualità dell’immagine.
Collegare un cavo HDMI (non fornito)
dall’uscita HDMI OUT dell’unità principale all’ingresso HDMI IN del dispositivo compatibile HDMI (ad esempio un televisore HDMI o un televisore DVI compatibile HDCP).
Suggerimenti utili: – Alcuni televisori e monitor HDMI di diversi produttori potrebbero adottare standard diversi e pertanto non garantire una trasmissione af dabile dei segnali. – Il connettore HDMI è compatibile solo con dispositivi conformi all’interfaccia HDMI e con televisori DVI. – Le informazioni televideo non saranno accessibili nella modalità di sintonizzazione del recorder.
Nota:
Per attivare il collegamento HDMI, impostare correttamente l’uscita video del recorder.
A Effettuare una connessione video aggiuntiva dal
recorder alla TV mediante una presa Scart, S-Video o Video (CVBS).
B Accendere la TV sul canale corretto per la
connessione video effettuata.
C Una volta completata l’installazione e la
con gurazione, modi care le impostazioni dell’uscita video come segue:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Impost. } > { Uscita video } > { Uscita video attiva } > { Uscita HDMI } e premere OK per confermare.
D Selezionare il canale TV per la connessione
HDMI (consultare il manuale utente del televisore).
20
Punto 2: Collegamenti opzionali
(vista frontale)
(vista posteriore)
E
DIGITAL
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
D
B
Collegamento a un decoder via cavo o a un ricevitore satellitare
Opzione 1
Se il decoder via cavo/ricevitore satellitare dispone di un unico presa di uscita dell’antenna (RF OUT o TO TV),
Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti di base del recorder ­Collegamento dei cavi dell’antenna”.
Opzione 2 (come mostrato nell’illustrazione precedente)
Se il decoder via cavo o il ricevitore satellitare dispone di una presa Scart
A Lasciare inalterato il collegamento corrente
dell’antenna del decoder via cavo o del ricevitore satellitare al televisore.
B Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
Decoder via cavo/ Ricevitore satellitare
C
HDMI
OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
B
L
P
R
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
AUDIO
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
OUT
IN
TV
C Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) dalla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder alla presa Scart (solitamente denominato TV OUT o TO VCR) sul decoder via cavo/ ricevitore satellitare.
D Collegare il cavo G-LINK in dotazione alla
presa G-LINK del recorder.
E Posizionare l’altra estremità del trasmettitore
G-LINK davanti al decoder via cavo/ricevitore satellitare posto vicino al sensore a infrarossi (sensore remoto) in modo tale che il rilevatore corrispondente possa ricevere un segnale chiaro.
In tal modo, è possibile controllare la
sintonizzazione del decoder via cavo/ricevitore satellitare tramite il sistema GUIDE Plus+.
Suggerimenti di aiuto: – Se il televisore è collegato al recorder tramite le prese COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr), collegare il decoder via cavo/ricevitore satellitare alla presa EXT1 TO TV.
Italiano
MAINS
21
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
B
Collegamento di un VCR o di altri dispositivi simili
Questo collegamento consente di registrare il contenuto di videocassette su hard disk e utilizzare il videoregistratore per la riproduzione sul televisore quando il recorder è spento.
Nota.
Il nuovo recorder può sostituire il VCR per qualsiasi esigenza di registrazione. Scollegare tutti i collegamenti del VCR.
A Collegare i cavi dell’antenna. Vedere
“Collegamento dei cavi dell’antenna” al punto 1: capitolo dei collegamenti di base per ulteriori informazioni.
B Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TO TV ANTENNA INPUT del recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
VCR (solo esempio)
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
SCART OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
SCART IN
D
TV
C
C Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
D Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e alla presa Scart (solitamente denominato TV OUT o TO TV) del videoregistratore.
Suggerimenti di aiuto: – La maggior parte delle videocassette e dei DVD preregistrati sono protetti e non è quindi possibile effettuare delle copie. – Collegare il recorder direttamente al televisore. Se è presente un videoregistratore o un altro dispositivo, la qualità dell’immagine può risultare bassa.
MAINS
22
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Retro di un decoder via cavo/ satellitare (solo esempio)
G-LINK
TO TV ANTENNA INPUT
ANALOG ANTENNA INPUT
B
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
A
CVBS-OUT
S-VIDEO
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
OUT
C
D
Collegamento a un VCR, un decoder via cavo o un ricevitore satellitare
A Collegare la presa dell’uscita dell’antenna (RF
OUT) del decoder via cavo/ricevitore satellitare alla presa DIGITAL ANTENNA INPUT sul recorder.
B Collegare il cavo di collegamento per il
sintonizzatore (in dotazione) alle prese
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH e ANALOG ANTENNA INPUT sul recorder.
C Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TO TV ANTENNA INPUT del recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
D Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
F
E
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
IN
E Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e alla presa Scart (solitamente denominato TV OUT o TO TV) del videoregistratore.
F Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) dalla presa Scart (solitamente denominata TV IN o TO DECODER) del VCR alla presa Scart (solitamente denominata TV OUT o TO VCR) del decoder via cavo/ ricevitore satellitare.
Retro di un VCR
(solo esempio)
Italiano
MAINS
23
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
O TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
ANTENNA INTERCONNECT CABLE (OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
EXT1
DIGITAL ANTENNA LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Ampli catore AV/ ricevitore AV
Collegamento ad un ampli catore/ricevitore AV
È possibile collegare il recorder a un ampli catore/ricevitore AV per attivare la funzione audio surround multicanale.
Utilizzare un cavo coassiale (non in dotazione)
per collegare la presa COAXIAL DIGITAL OUT alla presa di ingresso coassiale digitale
(o contrassegnata come COAXIAL IN o DIGITAL IN) del dispositivo collegato.
Suggerimenti utili: – È necessario con gurare l’impostazione corretta per l’uscita audio digitale. In caso contrario, l’audio non viene riprodotto o vengono generate interferenze. Per ulteriori informazioni consultare “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni audio”.
A
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
Collegamento all’ingresso digitale
per la registrazione multicanale 5.1
Questo recorder è dotato di una presa di ingresso audio digitale compatibile con il segnale multicanale 5.1. L’uscita audio surround multicanale 5.1 del decoder via cavo/ ricevitore satellitare può essere registrata sul recorder insieme all’uscita video.
A Collegare un altro cavo Scart al connettore
EXT2-TO VCR/SAT del recorder e al connettore di uscita Scart (solitamente denominato TV OUT o TO TV) sul decoder via cavo/ricevitore satellitare.
B Utilizzare un cavo coassiale (non fornito) per
collegare la presa COAXIAL DIGITAL IN del recorder alla presa di uscita DIGITAL o COAXIAL del decoder via cavo/ricevitore satellitare collegato.
Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo
“Altre informazioni: registrazione multicanale
5.1”.
24
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
O
Italiano
Opzione 1
Collegamento a una fotocamera
È possibile utilizzare le prese anteriori per copiare registrazioni eseguite con una fotocamera. Queste prese si trovano dietro lo sportellino di destra e consentono un facile collegamento.
Opzione 1: Uso della presa DV IN
Utilizzare questo collegamento se si dispone di una fotocamera Digital Video o Digital 8. La presa DV è conforme allo standard i.Link e fornisce un qualità immagine ottimale.
A Utilizzare un cavo i.LINK a 4 pin (non in
dotazione) per collegare la presa DV IN sul recorder alla presa DV OUT corretta sul camcorder.
B Premere CAM sul telecomando e selezionare
“CAM2”.
Suggerimenti di aiuto: – Non è possibile registrare sulla fotocamera utilizzando la presa DV IN del recorder.
Opzione 2
Opzione 2: Uso del connettore S-VIDEO In o VIDEO In
Utilizzare il collegamento S-VIDEO se si usa una videocamera Hi8 o S-VHS(C). Fornisce una qualità di immagine molto buona.
Altrimenti, è possibile utilizzare un collegamento VIDEO se la videocamera dispone di un solo output video (Composite Video, CVBS). Fornisce una buona qualità di immagine.
A Collegare la presa S-VIDEO o VIDEO sul
pannello anteriore del recorder alla presa corrispondente di uscita S-VHS o Video della videocamera.
B Utilizzare il cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese AUDIO L/R sul pannello anteriore del recorder alla presa di uscita audio della videocamera.
C Premere CAM sul telecomando, quindi
premere P +/-  no a selezionare “CAM1”.
Suggerimenti di aiuto: – Se si collega la videocamera alla presa scart sul retro del recorder, selezionare { EXT1 } o { EXT2 } come sorgente d’ingresso.
25
Punto 3: Installazione e con gurazione
Italiano
La prima volta che si accende il recorder, viene visualizzato il menu di installazione. Le impostazioni visualizzate consentono di con gurare facilmente le funzioni di base del recorder, ad esempio l’installazione dei programmi TV, le impostazioni relative alla lingua e il sistema GUIDE Plus+.
Prima di iniziare...
Prima di inserire un disco per la riproduzione o la registrazione, completare le impostazioni di installazione.
A Accendere il televisore.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
Il televisore dovrebbe ora visualizzare la
schermata iniziale di installazione: { Lingua menu } .
In caso contrario, potrebbe essere
necessario selezionare l’ingresso corretto sulla TV. Per informazioni su come selezionare il giusto ingresso, consultare il manuale dell’utente del televisore.
Lingua menu
Avanti
English
Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk
Selezionare lingua Denisce la lingua OSD.
Selezione paese
A Austria
Avanti
B Belgium DK Denmark FIN Finland F France D Germa GR Greece IRL Ireland
Scegliere Paese per ricerca canali TV.
Indietro
Nota: premere il tasto Rosso sul telecomando per tornare alla schermata precedente o premere il tasto Verde per passare alla fase successiva dell’installazione.
E Viene visualizzata la schermata TV shape
(formato TV). Selezionare il formato corretto per la riproduzione dei  lm in widescreen, quindi premere OK per confermare.
Forma TV
Selezionare formato TV per lm a schermo intero da visualizzare su televisore.
Indietro Avanti
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
16:9 Widescreen
4:3 Panscan
C Utilizzare i tasti ST del telecomando per
selezionare la lingua di visualizzazione desiderata, quindi premere OK per confermare.
D Sul televisore appare la schermata Country
Selection (Selezione paese). Spostare la barra di selezione sul paese di residenza e premere OK per confermare.
Questa impostazione è importante per
l’installazione automatica dei canali televisivi della zona di residenza.
26
4:3 Letterbox
16:9 Widescreen
F Sul televisore viene visualizzata la schermata
Channel Search (Ricerca canali). Selezionare il tipo di sintonizzatore da installare e premere il tasto Verde sul telecomando per iniziare la ricerca dei canali.
Punto 3: Installazione e con gurazione (continua)
Ricerca canale
La ricerca automatica memorizza i canali analogici e digitali. Collegare l'antenna.
Indietro Avvia
Installaz. Completa
Solo TV analogica Solo TV digitale Nessuna installaz. TV
Nota: veri care che il cablaggio di recorder, televisore e ricevitore satellitare/decoder via cavo (se presente) sia completo e che gli apparecchi siano accesi. La ricerca dei canali rileverà i segnali e salverà tutti i canali disponibili.
Se è selezionata l’opzione { Nessuna
installaz. TV }, sono consentite solo le registrazioni da sorgenti esterne.
G Una volta terminata la ricerca dei canali,
compare il numero dei canali trovati e memorizzati. Premere il tasto Verde per continuare.
Ricerca canali digitali fallita
Ricerca canali in corso. Attendere.
Canali TV Digitali trovati: 3
Ricerca canali digitali completa.
Cancel
Canali TV Digitali trovati: 9 Canali Radio Digitali trovati: 3
Avanti Riavvia
Cont.Seg.
H Viene visualizzata la schermata Ora. Utilizzare
il tastierino numerico 0-9 o i tasti ST per impostare l’orario corretto. Premere il tasto OK per confermare o il tasto Verde per continuare.
Impostazione ora necessaria per registrazioni. Formato ora 24h (hh:mm)
Ora
00 00
:
I Viene visualizzata la schermata Data. Utilizzare
il tastierino numerico 0-9 o i tasti ST per impostare la data corretta. Premere il tasto OK per confermare o il tasto Verde per continuare.
Impostazione data necessaria per registrazioni. Vericare che sia corretta.
Preced. Avanti
Data
31 01 2007
J La schermata di con gurazione GUIDE Plus+
viene visualizzata sul televisore. Premere OK per avviare l’installazione GUIDE Plus+ (consultare la pagina successiva per ulteriori informazioni).
Per installare guida programmi TV interattiva continuare l'installazione di GUIDE Plus+.
Indietro Avanti
Diversamente, premere il tasto Verde per
Installaz. GUIDE Plus+
Avvia installazione
continuare.
K La procedura di con gurazione è terminata.
Premere il tasto Verde sul telecomando per chiudere la schermata.
Il DVD recorder è pronto per l’uso.
Suggerimenti di aiuto: – La guida dei programmi TV non viene visualizzata sul sistema GUIDE Plus+  nché non si completa l’installazione. e si può ricevere con un ritardo massimo di 24 ore.
Italiano
Preced. Avanti
27
Con gurazione del sistema GUIDE Plus+
Italiano
Il recorder è dotato del sistema GUIDE Plus+. che include una guida dei programmi TV interattiva e gratuita contenente la programmazione prevista nel paese speci cato. Per ricevere informazioni GUIDE Plus+ TV corrette, prima di utilizzare questa funzione è necessario de nire un’area geogra ca e i dispositivi con gurati.
A Se si sceglie di continuare l’installazione di
GUIDE Plus+, sullo schermo della TV viene visualizzata un’introduzione del sistema GUIDE Plus+. Premere OK per continuare.
1. Which country do you live in?
Select your answer:
Confirm the selection:
Netherlands Norway
Portugal
Ireland
Switzerland
Finland
Sweden
United Kingdom
B Seguire le istruzioni su schermo per
selezionare o inserire le informazioni richieste.
{ Paese } Selezionare il paese di residenza.
{ Codice postale } Inserire il proprio codice di avviamento postale.
Nota: veri care che il codice postale sia digitato correttamente e sia in uso nel paese selezionato. L’inesattezza del codice potrebbe compromettere la ricezione o la correttezza della programmazione televisiva.
{ Ricevitore esterno 1/2/3 } Questa impostazione è necessaria solo se è stato collegato un ricevitore esterno (ad esempio un ricevitore satellitare o un decoder via cavo) a questo recorder tramite il trasmettitore G-LINK.
Prima di iniziare, accendere il ricevitore esterno e selezionare il canale 02.
1) Selezionare { Si } dal menu e premere OK.
2) Selezionare il tipo di ricezione { Cavo / Satellite / Terrestre } e premere OK.
3) Selezionare il fornitore di servizi e premere OK.
4) Selezionare la marca del ricevitore esterno e premere OK.
6) Identi care la presa che collega il ricevitore esterno al recorder (ad esempio, “EXT 2” per la presa EXT2-TO VCR/SAT) e premere OK.
6) Leggere le istruzioni sul televisore e premere OK per continuare.
7) Il sistema invia un codice al ricevitore esterno tramite il trasmettitore G-LINK. Se il ricevitore esterno si sposta sul numero di programma indicato sul televisore, selezionare { } e premere OK per confermare. In caso contrario, selezionare { No } per provare con un codice differente.
8) Al termine dell’operazione, premere OK per uscire.
Nota
Se nessuno dei codici esegue la modi ca del numero di canale, sintonizzare il ricevitore esterno sul canale host del proprio paese e lasciarlo sintonizzato durante la notte. Vedere la tabella dei canali host per ulteriori dettagli.
28
Con gurazione del sistema GUIDE Plus+ (continua)
Note:
– Se non si utilizza un ricevitore esterno, il sistema GUIDE Plus+ identi cherà automaticamente il proprio canale host non appena il recorder viene messo in modalità standby per la prima volta. – In caso contrario, è necessario identi care il canale host manualmente dalla tabella riportata di seguito.
Andare su www.europe.guideplus.com/En/ help/countries_hostchannels.html per informazioni aggiornate sui canali host compatibili.
C Al termine dell’operazione, premere GUIDE
Plus+ (TIMER) per uscire dal menu.
D Lasciare il recorder in modalità
“standby” e il ricevitore esterno acceso durante la notte per caricare i dati dei programmi TV.
Country / Region
(language)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy Multiplex “La 7 / MTV”
Netherlands
Luxembourg (select
country = Belgium and
postal code = 9999)
Spain
Switzerland (German
speaking region)
Analogue Terrestrial
Not available
Canal + (even crypted) Not availableNot available
Not available
Not available Not available
Te le 5 Not available Not available
Digital Terrestrial
Not availableNot available Eurosport
Not available
Multiplex with
Eurosport
Not availableNot available RTL-TVI Not available
Multiplex with TVE
and VEO TV
Multiplex C (NGWA)
with Sky Three, Dave,
E4+1, Smile TV, Sky
News, Sky Sports News
Nota:
– In modalità standby, verranno generati piccoli rumori e aria calda durante le operazioni di download dei dati EPG. – Controllare l’elenco dei canali TV nel menu { Installazione } GUIDE Plus+ - { ‘Con gurazione del canale’ } il giorno successivo per confermare la corretta esecuzione del download dei dati.
Suggerimenti di aiuto: – Se il paese/regione di appartenenza non  gura nell’elenco o non si riceve la programmazione, è possibile utilizzare il sistema GUIDE Plus+ per ShowView/VIDO Plus+ e registrazioni manuali. – Se si veri ca un problema durante la con gurazione del sistema GUIDE Plus+, visitare il sito Web www.europe.guideplus.com per assistenza.
Cable Satellite
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11253 MHZ / 4V
RTL-TVI
Eurosport
EurosportNot availableNot available
EurosportNot availableNot available
Not availableITVUnited Kingdom
ASTRA 1H: 12226 M Channel ESP Int’l:
HOT BIRD 7A: 11242 MHZ / 2 27500 V 3/4
Channel Canal+: ATLANTIC BIRD 3 12648
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11259 M ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport: HOT BIRD 7A: 11242 MHz / 2 27500 V 3/4
Channel ESP Int’l: ASTRA 1C: 11259 MHz / 4V ASTRA 1H: 12226 MHz / 91 27500 H 3/4
Channel Eurosport: ASTRA 1C: 11259 M ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport UK: ASTRA 2A: 11856 M
Hz / 91 27500 H 3/4
Not available
HZ / 4V
HZ / 91 27500 H 3/4
Not available
Hz / 4V
Hz / 91 27500 H 3/4
Hz / 8 27500 V 2/3
Italiano
29
Controllo dei programmi TV
Italiano
Guardare i programmi televisivi in diretta
PAUSE LIVE TV
A Accendere il televisore. Se necessario,
selezionare il canale di ingresso corretto sulla TV per visualizzare il programma riprodotto dal recorder.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
C Premere più volte LIVE TV per selezionare in
sequenza il sintonizzatore analogico (PXX), il sintonizzatore digitale (DXXX) e il sintonizzatore radio digitale (RXXX).
D Premere P +/- per selezionare il canale TV
desiderato.
Il programma TV sintonizzato viene
automaticamente memorizzato nel Time Shift Buffer. In questo modo è possibile mettere in pausa la TV in diretta e riprendere la riproduzione quando desiderato.
Cambiando il canale TV sul recorder, si crea
un nuovo titolo e viene visualizzata una riga verticale sulla barra di programmazione video.
LIVE
È possibile visualizzare o rimuovere la barra di
programmazione video premendo il tasto
INFO sul telecomando.
Informazioni su Time Shift buffer - memorizzazione temporanea su HDD
Quando si accende il recorder, il programma TV corrente viene memorizzato nell’area di memorizzazione temporanea dell’hard disk chiamata “TSB” (Time Shift Buffer; memoria per visualizzazione in differita). Memorizza ininterrottamente  no a 6 (sei) ore di programmi TV.
La barra di programmazione video indica lo stato e l’ora dei programmi TV memorizzati.
22:04:30
12 45
La barra di programmazione video offre le informazioni seguenti:
3
Ora
a Orario di inizio del programma. Una volta
superate le 6 (sei) ore, l’ora di inizio sarà modi cata di conseguenza.
b Videoclip da registrare sull’hard disk
(contrassegnati in rosso).
c Contrassegni dei titoli (se ci si sintonizza su un
altro canale TV per più di 2 minuti, viene creato un nuovo contrassegno per il titolo).
d Attuale posizione e durata del programma TV.
e Ora attuale
Suggerimenti di aiuto: – La funzione Time Shift Buffer memorizza  no a 6 (sei) ore di programmi TV dall’accensione del recorder. Se si imposta il recorder in modalità di standby, tutti i contenuti saranno eliminati. Contrassegno dei contenuti per la registrazione
30
Loading...
+ 88 hidden pages