Manuel D’utilisation 6
Benutzerhandbuch 116
Gebruikershandleiding 226
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
Enregistrez votre produit et accédez à l’assistance sur www.philips.com/welcome.
Registrieren Sie Ihr Produkt, und holen Sie sich zusätzliche Informationen und
Unterstützung auf unserer Website: www.philips.com/welcome.
Registreer uw product op www.philips.com/welcome. Hier kunt u ook terecht voor
ondersteuning.
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Premium Home Service
English
France
Cher client,
Merci d’avoir acheté un enregistreur DVD Philips.
Ce produit bénéficie du programme Premium Home Service.
Si vous avez besoin d’assistance pour faire fonctionner votre appareil,
Philips vous offre un support professionnel via le site Web:
www.philips.fr/support
Nous vous guiderons pas à pas par téléphone pour résoudre votre problème. Si la solution requise ne peut pas
être trouvée à distance, nous vous invitons à déposer votre appareil chez votre revendeur avec qui nous déciderons
de l’opportunité de son remplacement par un produit neuf ou remis à neuf. Ce service, hors coût de communication,
est fourni gratuitement et s’applique seulement aux enregistreurs DVD Philips.
Pour plus d’information, veuillez contacter l’assistance téléphonique Philips ci-dessus.
*Reportez-vous à la dernière page de ce manuel pour obtenir le numéro de téléphone du Centre de service clientèle Philips de votre pays.
Munissez-vous du numéro de modèle, du numéro de série et de la date d'achat du produit avant de contacter le Centre de service clientèle Philips.
Deutschland, Österreich, Schweiz,
Valevole anche per la Svizzera italiana
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für den Kauf eines DVD-Recorders von Philips.
Zu Ihrem Produkt gehört der Garantieser vice ‘Premium Home Service’ von Philips.
Für den Fall, dass Sie bei der Verwendung Ihres Geräts Hilfe brauchen, bietet Philips Ihnen professionelle Hilfe über:
die Philips Kundendienst-Website
www.philips.de/support
oder
die Philips Kundendienst-Hotline *
Hier wird Ihnen von unseren speziell geschulten Mitarbeitern mit Schritt-für-Schritt-Anweisungen
bei der Lösung Ihres Problems geholfen.
Wenn wir auf diese Weise keine Lösung finden können, wird Ihr Recorder bei Ihnen zuhause abgeholt und innerhalb
von 7 Tagen nach Abholung durch ein anderes Gerät ersetzt. Das verstehen wir von Philips unter ‘Premium Home Service’.
Dieser Service wird Ihnen kostenlos angeboten (ausgenommen der Anruf bei der Kundendienst-Hotline) und bezieht sich
ausschließlich während der von Philips gewährten Garantiezeit auf DVD-Recorder von Philips.
Wenn Sie nähere Informationen wünschen, wenden Sie sich an die Kundendienst-Hotline von Philips.
* Auf der Rückseite dieses Handbuchs finden Sie die Telefonnummer für den Philips Kundendienst in Ihrem Land.Sie sollten die Modellnummer, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihres Produkts zur Hand haben, bevor Sie den Philips Kundendienst anrufen.
Nederland, Belgie
Geachte klant,
Bedankt u dat u voor een Philips DVD-recorder heeft gekozen.
Uw product wordt geleverd met de Philips ‘Premium Home Service’-garantie.
Mocht u hulp nodig hebben bij het bedienen van de DVD-recorder, dan kunt u een
beroep doen op de professionele ondersteuning van Philips via onze:
Philips Support Center website
www.philips.com/support
of de
Philips Consumentenlijn *
Onze speciaal daartoe opgeleide medewerker s helpen u graag stap voor stap elk probleem op te lossen.
Als we er niet in slagen het probleem op te lossen, wordt het product thuis opgehaald en ontvangt u binnen 7 dagen een
vervangend product. Met deze ‘Premium Home Service’ kan Philips u nog beter van dienst zijn. Deze service is volledig gratis
(met uitzondering van de Consumentenlijn) en geldt voor alle Philips DVD-recorders tijdens de Philips garantieperiode.
Neem voor meer informatie contact op met een van onze medewerkers van de Philips Consumentenlijn.
* Kijk op de achterkant van deze gebruikershandleiding voor het telefoonnummer van Philips Customer Care in uw land.
Zorg ervoor dat u het modelnummer, het serienummer en de aankoopdatum van uw product binnen handbereik hebt als u contact opneemt met Philips Customer Care.
2
.
Belgique, Suisse, Luxembourg, Valevole anche per la Svizzera italiana
Cher client,
Vous avez acheté un DVD Recorder Philips. Nous vous en remercions.
Pour ce produit, vous bénéficiez de la garantie Philips ‘Premium Home Service’.
Si vous avez besoin d’aide pour l’utilisation de votre appareil, Philips vous propose
une assistance professionnelle par l’intermédiaire:
du site Web Philips Centre d’assistance
www.philips.com/support
ou
de la ligne d’assistance clientèle de Philips *
où nos représentants agréés vous guideront, pas à pas, dans la résolution de vos problèmes.
Si aucune solution n’est trouvée, Philips se fera un plaisir de venir chercher le DVD Recorder à votre domicile et de vous
procurer un appareil de remplacement dans les 7 jours. Il s’agit de notre engagement Philips ‘Premium Home Service’.
Ce service est gratuit (hors coût d’appel) et s’applique à tous les DVD Recorder pendant la période de garantie Philips.
Pour plus d’informations, contactez un représentant via la ligne d’assistance clientèle de Philips.
* Reportez-vous à la dernière page de ce manuel pour obtenir le numéro de téléphone du Centre de service clientèle Philips de votre pays.Munissez-vous du numéro de modèle, du numéro de série et de la date d'achat du produit avant de contacter le Centre de service clientèle Philips
Trade mark of the DVB Digital Video
Broadcasting Project (1991 to 1996)
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5520H,
DVDR5570H, Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX
Ultra Certi ed, and associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and are used under
license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI licensing LLC.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning speci cerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
4
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Se débarrasser de votre produit usagé (Français)
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
.
nouveau
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un
produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les
conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Entsorgung Ihres Altgerätes (Deutsch)
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt,
die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf
diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte
und elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur
Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundhei.
Wegwerpen van uw afgedankt apparaat (Nederlands)
Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en
materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt
kunnen worden.
Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op
een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de
Europese Richtlijn 2002/96/EC
Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem
voor elektrische en elektronische apparaten.
Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone
huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
GUIDE Plus+, S
G-LINK are (1) registered trademarks or
trademarks of, (2) manufactured under
license from and (3) subject to various
international patents and patents applications
owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US
patents. Use of this copyright protection
technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Français ----------------------------------- 6
Deutsch -------------------------------- 116
Nederlands ---------------------------- 226
ATTENTION !
Aucune pièce de cet appareil n’est
susceptible d’être réparée par
l’utilisateur. Con ez l’entretien de
l’appareil à des personnes quali ées.
ACHTUNG!
Dieses Gerät enthält keine Teile, die
vom Benutzer repariert werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
quali ziertem Fachpersonal.
LET OP!
Dit apparaat bevat alleen
onderhoudsvrije onderdelen. Laat
eventueel onderhoud uitsluitend door
erkend onderhoudspersoneel uitvoeren.
English
Español
FrançaisDeutschNederlands
5
Table des matières
Français
Informations générales
Précautions et informations sur
la sécurité ......................................................8
Informations sur le produit .........................9
Présentation du produit
Télécomma nde ........................................... 12
Unité principale ..........................................15
Connexions et installation
Étape 1: Raccordements de base au
DVD Recoder ....................................... 16~20
Raccordement des câbles d’antenne ................... 16
NE débranchez PAS l’enregistreur du secteur, à
moins que vous ayez l’intention de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée.
L’enregistreur doit être alimenté pour réaliser
les tâches principales telles que les
enregistrements programmés, le téléchargement
des données du guide électronique de
programmes, ainsi que la mise à jour
automatique de la date/heure du système.
Précautions d’installation
Positionnement de l’appareil
– Placez l’appareil sur une surface plane, rigide
et stable. Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
– Ne posez pas l’appareil au-dessus d’un autre
dispositif susceptible de provoquer une
surchauffe (par exemple, un récepteur ou un
ampli cateur).
– Ne placez rien en dessous de l’appareil (par
exemple, des CD ou des magazines).
– Installez cet appareil à proximité d’une prise
secteur facilement accessible.
Espace de ventilation
– Placez l’appareil dans un endroit
suf samment ventilé a n d’éviter une
accumulation de chaleur interne. Laissez au
moins un espace de 10 cm à l’arrière et audessus de l’appareil ainsi qu’un espace de 5 cm
sur les côtés a n d’éviter toute surchauffe.
5cm
10cm )
10cm
Nettoyage des disques
ATTENTION !
Risque d’endommagement des disques !
N’utilisez jamais de solvants (benzène), diluants,
nettoyants disponibles dans le commerce ou
aérosols antistatiques destinés aux disques.
Essuyez le disque avec un chiffon en
micro bre, en décrivant des mouvements en
ligne droite du centre vers le bord.
Précautions de manipulation du
disque dur
Pour éviter d’endommager le disque dur et de
perdre des données importantes:
– Ne déplacez pas le DVD Recorder et évitez
de l’exposer à des vibrations en cours de
fonctionnement.
– Ne retirez pas le cordon d’alimentation de
la prise secteur sans avoir placé le DVD
Recorder en mode veille.
Nous vous recommandons d’archiver les
enregistrements importants sur un DVD
inscriptible pour disposer d’une copie de
sauvegarde.
5cm
Préservez l’appareil des températures
élevées, de l’humidité, de l’eau et de la
poussière.
– Cet appareil ne doit pas être exposé aux
fuites et aux éclaboussures.
– Ne placez pas l’appareil à proximité d’objets
susceptibles de l’endommager (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies allumées).
8
Recommandation d’économie
d’énergie
A n de minimiser la consommation électrique
en mode de veille, il est recommandé de laisser
cette unité en mode d’économie et d’éteindre
l’éclairage de l’af cheur sur le panneau avant.
Consultez les chapitres « Paramètres de
lecture - Option { Af cheur } » et « Paramètres
de con guration - Option { Mode éco. } ».
Informations sur le produit
ALL
2
Accessoires fournis
– Guide de mise en route
– Câble d’antenne RF
– Câble péritel
– Télécommande et piles
– Câble Interlink du tuner
– Câble transmetteur G-Link
Introduction
Ce DVD/Hard Disk Drive (HDD) Recorder
change vos habitudes de téléspectateur. Vous
contrôlez entièrement les émissions que vous
regardez car la fonction de mémoire tampon
stocke toutes les émissions sur lesquelles le
DVD Recorder est réglé. Vous pouvez
suspendre les émissions avec la fonction Pause
Live TV ou répéter une scène en utilisant la
fonction de répétition instantanée.
Cet enregistreur est également équipé d’un
tuner numérique terrestre (DVB-T, TNT),
pour un meilleur choix d’émissions. Il permet
de recevoir des chaînes de télévision
analogique, des chaînes TNT gratuites et des
stations de radio numérique.
L’enregistrement n’a jamais été si facile grâce
au disque dur intégré. Vous pouvez enregistrer
180 à 300 heures de vidéo en mode SEP
(super vitesse lente).
Pour enregistrer une émission spéci que, il
vous suf t d’accéder au système GUIDE Plus+
qui répertorie le programme des émissions
des 8 (huit) prochains jours. Il vous permet
également de programmer vos
enregistrements, de recherche l’émission que
vous souhaitez enregistrer ou de trier toutes
les émissions par genre.
Lorsque vous souhaitez conserver ou partager
un enregistrement, il vous suf t de le copier sur
un DVD inscriptible. Vous pouvez également
copier des enregistrements depuis votre
caméscope en utilisant la connexion i-Link.
Avant d’utiliser ce DVD Recorder pour la
première fois, effectuez le raccordement et
procédez à l’installation initiale en trois étapes
simples.
Étape 1 : Raccordements de base au DVD
Recorder.
Étape 2 : Raccordements facultatifs d’autres
appareils.
Étape 3 : Installation et con guration.
Conseil:
– Reportez-vous à la plaque signalétique située à
l’arrière ou en dessous du produit pour connaître
les données d’identi cation ainsi que le régime
nominal d’alimentation.
Codes de région
Français
ModèleDisque
DVDR5520H160 GB180
DVDR5570H250 GB300
Vous pouvez également stocker vos lms DivX,
vos chiers musicaux et vos photos numériques
dans le juke-box multimédia avec disque dur.
Fichiers
DivX
Photos10,00010,000
Fichiers
musicaux
dur
(HDD)
DVDR5520H DVDR5570H
150270
4,5007,000
Maximum
d’heures
d’enregistrement
En général, les lms DVD sont mis en vente à
différents moments dans les diverses régions
du monde. C’est pourquoi tous les lecteurs de
DVD et DVD Recorders sont dotés d’un code
régional.
Cet appareil ne prend en charge
que les DVD de Zone 2 ou toutes
zones (ALL). Les DVD des autres
zones ne sont pas reconnus par ce
DVD Recorder.
9
Informations sur le produit (suite)
Français
Fonctions spéciales
Pause Live TV
(Pause d’émissions en direct)
Vous contrôlez désormais chaque programme
TV, vous pouvez donc faire une pause sans
rien manquer. Vous pouvez interrompre
n’importe quel programme TV en direct en
appuyant simplement sur la touche PAUSE
LIVE TV, puis reprendre la lecture en appuyant
de nouveau sur cette touche. Reprenez le
visionnage du reste du programme ou appuyez
sur la touche LIVE TV si vous souhaitez
visionner une émission en direct.
Répétition instantanée
Vous pouvez revoir n’importe quelle scène
d’une émission en direct en faisant tourner la
molette d’un clic vers la gauche, autant que
vous le souhaitez. Lorsque vous souhaitez
retourner au programme en direct, appuyez
simplement sur la touche LIVE TV.
Pour béné cier de la fonction Instant Replay
(Répétition instantanée), vous devez mettre le
DVD Recorder sous tension et regarder le
programme souhaité via celui-ci.
FlexTime
La fonction FlexTime vous offre une véritable
exibilité horaire. FlexTime vous permet de
visionner le début d’un programme TV en
cours d’enregistrement, sans qu’il soit
nécessaire d’attendre que celui-ci soit terminé.
Vous pouvez également visionner un autre
programme, enregistré précédemment, lire un
DVD, un lm DivX ou écouter de la musique
alors que le DVD Recorder enregistre un
programme.
Time Shift Buffer
(Mémoire tampon)
Dès que vous mettez le DVD Recorder sous
tension, Le contenu de la chaîne TV diffusée
est enregistré dans la mémoire tampon. Elle
fonctionne comme une mémoire temporaire
pour programmes TV, vous offrant ainsi plus
de exibilité. Elle peut enregistrer jusqu’à 6
(six) heures de programmes et élimine
automatiquement les enregistrements plus
anciens. Vous pouvez repérer des sections de
la mémoire tampon et les copier dans votre
liste d’enregistrements a n de les visionner
ultérieurement ou de les copier sur un DVD
inscriptible. Le DVD Recorder doit être sous
tension pour que la mémoire tampon soit
active. Lorsque le DVD Recorder est hors
tension, la mémoire tampon se vide
automatiquement.
Système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+ répertorie les
émissions programmées par vos chaînes de
télévision pour les huit prochains jours. Vous
pouvez l’utiliser pour programmer des
enregistrements, rechercher rapidement vos
émissions préférées par mot-clé ou par genre.
ShowView / VIDEO Plus+
Il s’agit d’un système de programmation
simple. Pour l’utiliser, entrez le numéro
correspondant au programme télévisé à
enregistrer. Vous trouverez ce numéro dans
votre magazine TV préféré.
Molette
La molette de la télécommande permet de
naviguer de manière intuitive, exible et simple
dans la mémoire tampon, a n de trouver
rapidement ce que vous recherchez. Tout en
regardant une émission, vous pouvez tourner
lentement la molette pour avancer ou revenir
en arrière dans la mémoire tampon, ou la
tourner rapidement pour une recherche
rapide vers l’avant ou l’arrière.
10
Informations sur le produit (suite)
SAT Record
Cette fonction vous permet d’enregistrer un
programme à partir de votre récepteur
satellite ou de tout autre appareil. Assurezvous que l’appareil est raccordé à la prise
EXT2-TO VCR/SAT de ce DVD Recorder et
que l’appareil connecté a été programmé.
Follow TV
Grâce à cette fonction, vous pouvez aligner
l’ordre des chaînes TV (analogiques uniquement)
sur celui du DVD Recorder. Ainsi, l’ef cacité de
l’appareil est accrue en ce qui concerne les
enregistrements. Assurez-vous que le téléviseur
est relié à la prise EXT1 TO TV de l’enregistreur.
* Il est possible que la fonction Follow TV ne
fonctionne pas correctement sur tous les
téléviseurs.
i.LINK
La liaison i.LINK, également appelée ‘FireWire’
ou ‘IEEE 1394’ est une connexion numérique
permettant de raccorder votre caméscope
pour vous permettre de réaliser des copies de
haute qualité de vos vidéos amateur. Le
connecteur est situé derrière le volet avant.
Tuner numérique et analogique
Ce produit permet de recevoir les chaînes TV
analogiques, numériques terrestres, ainsi que la
radio DVB-T. Pour sélectionner l’un de ces
trois modes, appuyez plusieurs fois sur la
touche LIVE TV.
Télévision analogique Télévision numérique
Radio DVB-T
Pour béné cier de la fonction Pause Live TV
(Pause d’émissions en direct), vous devez
mettre le DVD Recorder sous tension et
regarder le programme souhaité via celui-ci.
Ignorer les interruptions
publicitaires
Suite à l’enregistrement, les scènes
publicitaires du titre sont recherchées et
repérées si la fonction de chapitrage { Intellig. }
est activée (voir page 43). Cet enregistreur
insère automatiquement des repères de
chapitre au début et à la n des publicités.
Lorsque vous visionnez l’enregistrement à
partir du disque dur, vous pouvez désormais
passer les publicités en appuyant sur la touche
NEXT >.
Juke-box multimédia
Le disque dur sert de juke-box multimédia
vous permettant de stocker toutes sortes
d’enregistrements (émissions de télévision,
vidéos, musique et photos). Les titres
enregistrés ou copiés sur le disque dur sont
automatiquement répartis dans différentes
sections (contenus) en fonction de leurs
caractéristiques.
Recherche par mot-clé
La recherche par mot-clé vous évite de
parcourir des listes de chiers sur le disque dur
de votre enregistreur. Tapez tout simplement
des mots-clés sur le clavier alphanumérique de
la télécommande pour obtenir instantanément
vos enregistrements d’émission, vos chiers
musicaux et vos vidéos DivX préférés.
Enregistrement audio 5.1 canaux
L’enregistrement audio 5.1 canaux permet de
capturer le son d’origine d’une source
d’émission numérique en même temps que la
vidéo. Ces enregistrements ne sont lus en
multicanal que lorsqu’un système d’enceintes
5.1 canaux est utilisé.
Transmetteur G-LINK
Il vous permet de contrôler le tuner de votre
récepteur externe (récepteur satellite, boîtier
décodeur) par le biais du système GUIDE
Plus+. Vous pouvez enregistrer les émissions
que vous recevez via le récepteur externe.
Français
11
Télécommande
Français
PAUSE LIVE TV
a 2
– Permet de mettre l’appareil en marche ou en
mode veille normal.
b CAM
– Bascule sur le caméscope connecté à la prise
DV IN CAM2.
c USB
– Bascule au mode USB et af che le contenu du
périphérique USB.
d Touches de couleur
– Ces touches permettent de sélectionner les
options en couleur disponibles dans certains
menus.
e . (PREV/REW) / > (NEXT/FFW)
– Permet de passer au chapitre ou à la piste
suivant(e) ou précédent(e). Maintenez cette
touche enfoncée pour effectuer une recherche
vers l’avant ou l’arrière.
– Saute au jour précédent ou suivant du menu
GUIDE Plus+.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
f OPTIONS
– Permet d’accéder au menu Options et de le
quitter. Ce menu offre différentes options de
réglage.
g Molette / curseur de navigation
– Avec l’enregistreur en mode TV en direct,
tournez la molette pour sauter vers l’avant ou
l’arrière dans la mémoire tampon.
– : touches du curseur permettant de le
déplacer vers la gauche ou la droite. Sautez
une scène ou répétez-la sur une durée
spéci ée dans la mémoire tampon.
: Flèches permettant de se déplacer vers
le haut ou le bas.
h OK
– Permet de con rmer une saisie ou une sélection.
i HOME
12
13
14
– Permet d’accéder au menu Home (Accueil) du
DVD Recorder et de le quitter.
j P +-
– En mode Live TV (TV en direct), permet de
sélectionner la chaîne TV précédente/suivante
ou la source externe (EXT1, EXT2, CAM1).
– En mode Caméscope, permet de sélectionner
une autre source externe (EXT1, EXT2,
CAM1).
– Saute à la page suivante ou précédente du
menu GUIDE Plus+.
k GUIDE Plus+ (TIMER)
– Permet d’accéder au menu de programmation
d’enregistrements GUIDE Plus+.
l AUDIO
– Permet de sélectionner une langue ou un canal
audio.
m SCART
(fonctionne uniquement lorsque votre téléviseur est
connecté au moyen d’un câble péritel à la prise
EXT1 du DVD Recorder)
– Bascule sur l’appareil relié à la prise péritel EXT2
de votre DVD Recorder. Si aucun appareil n’est
branché au connecteur EXT2, il bascule au mode
TV. Pour revenir au mode Caméscope, appuyez
de nouveau sur cette touche.
n EDIT
– Permet d’accéder au menu d’édition et de le
quitter.
12
LIVE TV
o
– Permet de basculer en mode Live TV (TV en
direct). Active la mémoire tampon qui vous
permet de suspendre ou de répéter l’émission
de télévision à votre gré.
– Appuyez plusieurs fois pour basculer entre la
télévision analogique, la télévision numérique
et la radio numérique.
p HDD LIST
– Af che la liste des enregistrements stockés sur
le disque dur interne.
Télécommande (suite)
15
16
17
18
PAUSE LIVE TV
Français
q PAUSE LIVE TV u
– Suspend ou reprend une émission en direct.
– Démarre ou suspend la lecture de n’importe
quel titre ou disque enregistré.
STOP
– Permet d’interrompre la lecture ou
– Maintenue enfoncée, cette touche ouvre ou
REC
– Démarre l’enregistrement du programme TV
l’enregistrement.
ferme le tiroir-disque.
actuellement visionné. Appuyez plusieurs fois
sur cette touche pour augmenter la durée
d’enregistrement par incréments de 30 minutes.
r DISC
– Indique le contenu du disque.
s BACK
– Revient au menu précédent.
t TV VOL +-
– Règle le volume du téléviseur (pour les
téléviseurs Philips ou marques compatibles
uniquement).
u Clavier alphanumérique
– Permet d’entrer des chiffres ou des lettres
(saisie de type SMS).
– Permet de sélectionner un chapitre/une piste à
lire.
– Permet de sélectionner la chaîne
présélectionnée du DVD Recorder.
19
20
21
22
23
24
v SUBTITLE
– Permet de sélectionner la langue de sous-
titrage d’un DVD ou DivX.
w INFO
– Af che les informations à l’écran.
x SELECT/TEXT
– Permet de sélectionner plusieurs chiers à
copier ou supprimer.
– Permet de basculer entre ‘T ‘ (titre) et ‘C’
(chapitre) lors de la lecture d’un disque.
Utilisez ensuite les touches . / > pour
sélectionner le titre/chapitre précédent ou
suivant.
– Permet de basculer entre le mode majuscule
et minuscule lors de l’utilisation du pavé
alphanumérique.
Veillez à les insérer dans le sens (+-)
indiqué à l’intérieur du compartiment à piles.
C Refermez le couvercle.
D Dirigez la télécommande vers le capteur
infrarouge situé sur la face avant, puis
sélectionnez la fonction souhaitée.
ATTENTION !
– Ôtez les piles si celles-ci sont usagées
ou si vous savez que vous ne vous
servirez pas de la télécommande
pendant un certain temps.
– Évitez de mélanger les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
– Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent donc être mises
au rebut d’une manière adéquate.
Utilisation des touches
alphanumériques pour entrer les
caractères
– Appuyez plusieurs fois sur une touche
chiffrée jusqu’à ce que le caractère ou chiffre
souhaité s’af che.
– Pour entrer des caractères spéciaux,
appuyez plusieurs fois sur la touche .
– Pour sélectionner des lettres majuscules ou
minuscules, appuyez sur SELECT.
– Pour entrer un espace, appuyez sur la
touche .
14
Unité principale
Français
a STANDBY-ON
– Permet de mettre l’appareil en marche ou en
mode veille normal.
b Tiroir-disque
c OPEN CLOSE ç
– Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir-disque.
d Af cheur
– Af che des informations relatives à l’état du
DVD Recorder.
e HOME
– Permet d’accéder au menu Home (Accueil) du
DVD Recorder et de le quitter.
f : touches du curseur permettant de vous
déplacer vers la gauche ou la droite. En mode
Live TV, répétez une scène ou sautez-en une
durée spéci ée.
: touches du curseur permettant de vous
déplacer vers le haut ou le bas. En mode
Caméscope (CAM), sélectionnez la source
d’entrée CAM2, CAM1, EXT1 ou EXT2.
g OK
– Permet de con rmer une saisie ou une
sélection.
h u
– Suspend ou reprend une émission en direct.
– Permet de démarrer ou de suspendre la
lecture.
. >
– Permet de passer au chapitre ou à la piste
suivant(e) ou précédent(e). Maintenez cette
touche enfoncée pour effectuer une recherche
vers l’avant ou l’arrière.
x
– Permet d’interrompre la lecture ou
l’enregistrement.
i
z
– Démarre l’enregistrement du programme TV
actuellement visionné. Appuyez plusieurs fois
sur cette touche pour augmenter la durée
d’enregistrement par incréments de 30 minutes.
– S’allume si l’enregistrement est en cours.
Prises situées derrière le volet
Abaissez le volet comme indiqué, au bas à
droite, sur l’étiquette OPEN.
j Prise DV IN-(CAM)2
– Prise destinée aux caméscopes numériques
(également appelée FireWire ou IEEE1394).
k Prise S-VIDEO -VIDEO-AUDIO (CAM1)
– Entrées vidéo et audio S-vidéo/composite pour
caméscope/lecteur de DVD/magnétoscope ou
autre appareil de ce type.
l Prise USB
– Entrée pour lecteur ash USB, lecteur de
cartes mémoire USB ou appareil photo
numérique.
* Toutes les marques et tous les modèles
d’appareils photos numériques ne sont pas pris
en charge, à l’exception des produits
conformes à la norme PTP.
15
Étape 1: Raccordements de base au DVD Recoder
Français
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TO TV
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
Raccordement des câbles
d’antenne
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Avant de commencer...
Sélectionnez une connexion d’antenne
adéquate.
Option 1
MAINS
Ces connexions vous permettent de regarder
et d’enregistrer des émissions de télévision.
Cet enregistreur offre deux types d’entrée
tuner : une pour la réception de la télévision
numérique, et l’autre pour la réception de la
télévision analogique. Si vous êtes équipé d’une
antenne TNT intérieure distincte ou si vous
souhaitez connecter votre DVD Recorder au
câble et à l’antenne, suivez l’option 2. Sinon,
suivez l’option 1.
Conseils :
– Selon la manière dont votre chaîne TV vous
parvient (directement par une antenne hertzienne,
via un boîtier décodeur ou un magnétoscope), il
vous faudra débrancher certains câbles pour
pouvoir connecter l’antenne.
– Si vous souhaitez relier l’enregistreur à un
magnétoscope et/ou à un boîtier décodeur/
récepteur satellite indépendant, reportez-vous au
chapitre « Étape 2 : Raccordements facultatifs
d’autres appareils » pour plus d’informations.
Option 1 : connexion à une antenne
hertzienne unique
Sélectionnez cette connexion si vous êtes
uniquement équipé d’une antenne hertzienne
et souhaitez recevoir des chaînes analogiques
et numériques.
A Branchez le câble d’antenne existant
(il peut provenir de la prise murale d’antenne
ou d’un boîtier décodeur) à la prise DIGITAL ANTENNA INPUT du DVD Recorder.
B Reliez les prises DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH et ANALOG
ANTENNA INPUT de l’enregistreur à
l’aide du câble interlink du tuner (fourni).
C Branchez un câble d’antenne RF (fourni) de la
prise TO TV ANTENNA INPUT du
DVD Recorder à la prise d’entrée d’antenne
de votre téléviseur (généralement étiquetée
ANT, ANTENNA IN, RF IN).
16
Étape 1: Raccordements de base au DVD Recoder
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Option 2 : connexion à l’antenne,
au réseau câblé et/ou à l’antenne
terrestre intérieure
Utilisez cette connexion si vous êtes équipé
d’une antenne TNT intérieure séparée ou si
vous souhaitez connecter votre
DVD Recorder au réseau câblé et à l’antenne
hertzienne.
A Branchez le câble d’antenne/réseau câblé sur la
prise ANALOG ANTENNA INPUT de
l’enregistreur.
B Branchez le câble de l’antenne numérique
terrestre sur la prise DIGITAL ANTENNA
INPUT de l’enregistreur.
C Branchez un câble d’antenne RF (fourni) de la
prise TO TV ANTENNA INPUT de
l’enregistreur à la prise d’entrée d’antenne de
votre téléviseur (généralement étiquetée ANT,
ANTENNA IN, RF IN).
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Option 2
Français
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
MAINS
Conseil :
– Seules les chaînes TV numériques gratuites sont
reçues (pas de réception des chaînes à « accès
conditionnel »/Smartcard).
17
O
Étape 1: Raccordements de base au DVD Recoder
Français
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
OU
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
Option 1
DIGITAL
HDMI
ANTENNA INPUT
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
EXT1
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
OUT
Y
L
R
C
AUDIO
DIGI
OUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
Option 3
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
Option 2
COAXIAL
DIGITAL
IN
TV
Raccordement des câbles audio/
vidéo
Le raccordement du câble vidéo vous permet
de visionner des images à partir du DVD
Recorder. Choisissez l’une des options cidessous pour connecter le câble vidéo :
– Pour un téléviseur standard, suivez l’option
1, 2 ou 3.
– Pour un téléviseur à balayage progressif,
suivez l’option 4.
– Pour un téléviseur HDMI, suivez l’option 5.
Conseil :
– Une connexion audio n’est nécessaire que si
vous reliez l’enregistreur au téléviseur via la prise
S-VIDEO, CVBS ou COMPONENT VIDEO.
Option 1: utilisation de la prise péritel
À l’aide d’un câble péritel (fourni), reliez la
prise EXT1 TO TV du DVD Recorder à
l’entrée péritel correspondante du téléviseur.
Conseil:
– Utilisez la prise EXT2-TO VCR/SAT pour relier
le DVD Recorder à un appareil supplémentaire.
TV
Option 2: utilisation du câble S-Vidéo
A À l’aide d’un câble S-Vidéo (non fourni), reliez
la prise S-VIDEO OUT du DVD Recorder à
l’entrée S-VIDEO (généralement étiquetée Y/C
ou S-VHS) du téléviseur.
B Reliez les prises AUDIO OUT de
l’enregistreur aux entrées audio du téléviseur
à l’aide de câbles audio (non fournis).
Option 3: utilisation du câble vidéo
(CVBS)
A Utilisez un câble vidéo composite (jaune, non
fourni) pour relier la sortie CVBS OUT du
DVD Recorder à l’entrée vidéo (généralement
étiquetée A/V In, Video In, Composite ou
Baseband) du téléviseur.
B Reliez les prises AUDIO OUT de
l’enregistreur aux entrées audio du téléviseur
à l’aide de câbles audio (non fournis).
18
N
Étape 1: Raccordements de base au DVD Recoder
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
Option 4: utilisation de la prise
vidéo composantes/connexion d’un
téléviseur à balayage progressif
Pour obtenir une qualité vidéo en balayage
progressif, vous avez besoin d’un câble Y Pb Pr
et d’un téléviseur doté de la fonction de
balayage progressif. Ce câble permet d’obtenir
une qualité d’image supérieure lorsque vous
regardez vos DVD.
A Reliez les câbles vidéo composantes (rouge/
bleu/vert, non fournis) des prises Y PB PR du
DVD Recorder aux prises d’entrée vidéo
composantes correspondantes (généralement
étiquetées Y Pb/Cb Pr/Cr ou YUV) du
téléviseur.
B Reliez les prises AUDIO OUT L/R du DVD
Recorder aux entrées audio du téléviseur à
l’aide d’un câble audio (non fourni, ches
rouge/blanche).
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Option 4
TV
Remarque:
pour obtenir une connexion Y Pb Pr (YUV), la
sortie vidéo du DVD Recorder doit être
correctement réglée.
A Effectuez une connexion vidéo supplémentaire
entre ce DVD Recorder et votre téléviseur
par péritel S-Vidéo ou Vidéo (CVBS).
B Réglez votre téléviseur sur le canal de la
connexion vidéo ci-dessus.
C Lorsque vous avez terminé l’installation et la
con guration, modi ez les paramètres de sortie
vidéo de ce DVD Recorder comme suit:
composant. (YUV) } , puis appuyez sur
OK pour con rmer.
Pour activer la sortie en balayage progressif,
consultez le chapitre ‘Autres informations Con guration de la fonction de balayage
progressif’ pour plus d’informations.
D Réglez votre téléviseur sur le canal
correspondant à la connexion vidéo
composantes (reportez-vous au manuel
d’utilisation du téléviseur).
MAI
Français
19
Étape 1: Raccordements de base au DVD Recoder
Français
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
TV
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
COAXIAL
DIGITAL
IN
Option 5
Option 5 : connexion à un téléviseur
compatible HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface)
est une interface numérique qui permet de
transmettre un signal vidéo pur sans perte de
qualité d’image.
À l’aide d’un câble HDMI (non fourni), reliez la
sortie HDMI OUT de l’unité principale à
l’entrée HDMI IN d’un appareil compatible
HDMI (par exemple, un téléviseur HDMI ou un
téléviseur DVI conforme à la norme HDCP).
Conseils :
– Certains téléviseurs/moniteurs HDMI proposés
par d’autres fabricants peuvent se conformer à
des normes différentes, ce qui peut nuire à la
abilité des transferts de signaux.
– Le connecteur HDMI ne peut se brancher que
sur des appareils HDMI ou des téléviseurs DVI.
– Le télétexte n’est pas accessible lorsque
l’enregistreur est en mode Live TV.
Remarque :
Pour obtenir une connexion HDMI, la sortie
vidéo du DVD Recorder doit être
correctement réglée.
A Réalisez une connexion vidéo supplémentaire
entre cet enregistreur et votre téléviseur via la
prise péritel, S-vidéo ou vidéo (CVBS).
B Réglez votre téléviseur sur le canal
correspondant à la connexion vidéo ci-dessus.
C Lorsque vous avez terminé l’installation et la
con guration, modi ez les paramètres de
sortie vidéo de cet enregistreur comme suit :
1) Appuyez sur OPTIONS.
2) Sélectionnez { Param. } > { Sortie vidéo }
> { Sortie vidéo active } > { Sortie HDMI }, puis appuyez sur OK pour
con rmer.
D Réglez votre téléviseur sur le canal
correspondant à la connexion HDMI
(reportez-vous au manuel d’utilisation du
téléviseur).
20
Étape 2 : Autres options de connexion
(Vue avant)
(Vue arrière)
E
DIGITAL
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
ANTENNA INPUT
EXT2
D
B
Connexion à un boîtier
décodeur ou à un récepteur
satellite
Option 1
Si votre boîtier décodeur/récepteur
satellite n’est doté que d’une sortie
d’antenne (RF OUT ou TO TV),
Reportez-vous au chapitre ‘Raccordements de
base au DVD Recorder - Raccordement des
câbles d’antenne’ pour plus de détails.
Option 2 (voir l’illustration ci-dessus)
Si votre récepteur satellite/boîtier
décodeur est équipé d’une sortie péritel
A Conservez le raccordement d’antenne entre le
boîtier décodeur/le récepteur satellite et le
téléviseur.
B À l’aide d’un câble péritel (fourni), reliez la
prise EXT1 TO TV du DVD Recorder à
l’entrée péritel correspondante du téléviseur.
Boîtier décodeur/
Récepteur satellite
C
HDMI
OUT
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
P
Y
B
L
P
R
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
TV
C Utilisez un autre câble péritel (non fourni) pour
connecter la prise EXT2 TO VCR/SAT du
DVD Recorder à la sortie péritel (généralement
étiquetée TV OUT ou TO VCR) du boîtier
décodeur/récepteur satellite.
D Reliez le câble G-LINK (fourni) à la prise
G-LINK de l’enregistreur.
E Placez le transmetteur G-LINK en face du
boîtier décodeur ou du récepteur satellite, à
proximité du capteur infrarouge (capteur à
distance), de sorte que le détecteur infrarouge
puisse recevoir un signal clair.
Vous pourrez ainsi contrôler le tuner de
votre récepteur satellite/décodeur via le
système GUIDE Plus+.
Conseil:
– Si votre téléviseur est connecté au DVD Recorder
via les prises COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr), reliez
le câble externe du boîtier décodeur/récepteur
satellite à la prise EXT1 TO TV.
Français
MAINS
21
Étape 2 : Autres options de connexion (suite)
Français
Magnétoscope (exemple seulement)
VHF/UHF
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
SCART OUT
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
OUT
IN
SCART IN
D
MAINS
B
Connexion à un magnétoscope
ou à un appareil similaire
Cette connexion vous permet d’enregistrer
une cassette vidéo sur le disque dur. Elle
permet aussi d’utiliser la fonction de lecture du
magnétoscope lorsque le DVD Recorder est
éteint.
Remarque:
Votre nouveau DVD Recorder peut se
substituer au magnétoscope dans toutes ses
fonctions. Il vous suf t de débrancher tous les
raccordements au magnétoscope.
A Raccordez les câbles d’antenne. Reportez-vous
à la section « Raccordement des câbles
d’antenne » dans le chapitre « Étape 1 :
Connexions de base » pour plus
d’informations.
B Branchez un câble d’antenne RF (fourni) de la
prise TO TV ANTENNA INPUT du
DVD Recorder à la prise d’entrée d’antenne
de votre téléviseur (généralement étiquetée
ANT, ANTENNA IN, RF IN).
TV
C
C À l’aide d’un câble péritel (fourni), reliez la
prise EXT1 TO TV du DVD Recorder à
l’entrée péritel correspondante du téléviseur.
D Utilisez un autre câble péritel (non fourni)
pour connecter la prise EXT2 TO VCR/
SAT du DVD Recorder à la sortie péritel
(généralement étiquetée TV OUT ou TO TV)
du magnétoscope.
Conseils:
– La plupart des cassettes vidéo et des DVD
disponibles dans le commerce sont protégés contre
la copie et ne peuvent donc pas être enregistrés.
– Connectez directement le DVD Recorder au
téléviseur. Si un magnétoscope ou un autre
appareil auxiliaire est intégré entre les deux, la
qualité de l’image pourrait se dégrader.
22
Étape 2 : Autres options de connexion (suite)
Face arrière d’un décodeur/
récepteur satellite (à titre
d’exemple uniquement)
G-LINK
TO TV ANTENNA
INPUT
ANALOG
ANTENNA INPUT
B
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
TO TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
A
CVBS-OUT
S-VIDEO
HDMI
OUT
L
R
AUDIO
OUT
OUT
C
D
Connexion à un magnétoscope
et à un boîtier décodeur/
récepteur satellite
A Reliez la prise de sortie d’antenne (RF OUT)
du décodeur/récepteur satellite à la prise
DIGITAL ANTENNA INPUT de
l’enregistreur.
B Reliez les prises DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH et ANALOG
ANTENNA INPUT de l’enregistreur à l’aide
du câble interlink du tuner (fourni).
C Branchez un câble d’antenne RF (fourni) de la
prise TO TV ANTENNA INPUT du
DVD Recorder à la prise d’entrée d’antenne
de votre téléviseur (généralement étiquetée
ANT, ANTENNA IN, RF IN).
D À l’aide d’un câble péritel (fourni), reliez la
prise EXT1 TO TV du DVD Recorder à
l’entrée péritel correspondante du téléviseur.
F
magnétoscope (à titre
d’exemple uniquement)
E
P
Y
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
IN
E Utilisez un autre câble péritel (non fourni) pour
connecter la prise EXT2 TO VCR/SAT du
DVD Recorder à la sortie péritel (généralement
étiquetée TV OUT ou TO TV) du
magnétoscope.
F À l’aide d’un autre câble péritel (non fourni),
reliez l’entrée péritel (généralement étiquetée
TV IN ou TO DECODER) du magnétoscope à
la sortie péritel (généralement étiquetée
TV OUT ou TO VCR) du récepteur satellite/
boîtier décodeur.
Face arrière d’un
Français
MAINS
23
Étape 2 : Autres options de connexion (suite)
V
Français
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
O TV
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
ANTENNA INTERCONNECT CABLE
(OPTIONAL, REFER TO MANUAL)
EXT1
DIGITAL ANTENNA
LOOP THROUGH
TO VCR/SAT
DIGITAL
ANTENNA INPUT
EXT2
CVBS-OUT
S-VIDEO
OUT
HDMI
OUT
P
Y
L
R
B
P
R
COAXIAL
COAXIAL
AUDIO
COMPONENT
DIGITAL
DIGITAL OUT
OUT
VIDEO OUT
IN
Ampli cateur/
récepteur AV
Connexion à un ampli cateur/
récepteur AV
Vous pouvez relier le DVD Recorder à un
ampli cateur/récepteur AV pour béné cier
d’un son Surround multicanal.
À l’aide d’un câble coaxial (non fourni), reliez
la prise COAXIAL DIGITAL OUT de
l’enregistreur à l’entrée coaxiale numérique
(également étiquetée COAXIAL IN ou
DIGITAL IN) de l’appareil connecté.
Conseil :
– Sélectionnez le réglage de sortie audio
numérique approprié. Si ce n’est pas le cas, il est
possible que des interférences se produisent ou
que le son ne soit pas relayé. Reportez-vous au
chapitre « Options du menu Système - Paramètres
audio » pour plus de détails.
A
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
Raccordement à l’entrée
numérique
pour un enregistrement multicanal 5.1
Cet enregistreur est équipé d’une entrée audio
numérique prenant en charge le signal
multicanal 5.1. Vous pouvez enregistrer le son
Surround multicanal 5.1 et la vidéo provenant
du boîtier décodeur/récepteur satellite sur
l’enregistreur.
A Utilisez un câble péritel pour relier la prise
EXT2-TO VCR/SAT de l’enregistreur à la
sortie péritel TV OUT ou TO TV du boîtier
décodeur/récepteur satellite.
B Utilisez un câble coaxial (non inclus) pour
relier l’entrée COAXIAL DIGITAL IN de
l’enregistreur à la sortie DIGITAL ou
COAXIAL du boîtier décodeur/récepteur
satellite connecté.
Pour plus d’information, reportez-vous au
chapitre « Autres informations Enregistrement multicanal 5.1 ».
24
Étape 2 : Autres options de connexion (suite)
OU
Français
Option 1
Connexion à un caméscope
Vous pouvez utiliser les connecteurs de la face
avant pour copier les enregistrements de votre
caméscope. Ces connecteurs très pratiques
sont situés derrière le volet, à droite.
Option 1: utilisation de la prise
DV IN
Choisissez cette prise si vous utilisez un
caméscope numérique DV ou Digital 8. La
prise DV est conforme à la norme i.LINK. Elle
offre une qualité d’image optimale.
A À l’aide d’un câble i.LINK 4 broches (non
fourni), reliez l’entrée DV IN du DVD
Recorder à la sortie DV OUT correspondante
du caméscope.
B Appuyez sur CAM sur la télécommande pour
sélectionner CAM2.
Conseil:
– Il n’est pas possible d’effectuer des
enregistrements, du DVD Recorder vers le
caméscope, via la prise DV IN du DVD Recorder.
Option 2
Option 2 : utilisation de l’entrée
S-VIDEO ou VIDEO
Choisissez l’entrée S-VIDEO si vous utilisez un
caméscope Hi8 ou S-VHS(C). Elle offre une
très bonne qualité d’image.
Vous pouvez également choisir l’entrée VIDEO
si votre caméscope dispose d’une seule sortie
vidéo (Composite Video, CVBS). Elle offre une
bonne qualité d’image.
A Reliez la prise S-VIDEO ou VIDEO de la
face avant de l’enregistreur à la sortie S-VHS
ou Vidéo correspondante du caméscope.
B À l’aide d’un câble audio (rouge/blanc, non
fourni), reliez les prises AUDIO L/R situées
sur la face avant du DVD Recorder à la sortie
audio du caméscope.
C Appuyez sur la touche CAM de la
télécommande, puis sur P +/- jusqu’à ce
que l’option CAM1 soit sélectionnée.
Conseil:
– Si vous connectez votre caméscope à la prise
péritel située à l’arrière de ce DVD Recorder,
sélectionnez { EXT1 } ou { EXT2 } comme source
d’entrée.
25
Étape 3 : Installation et con guration
Français
Le menu d’installation apparaît la première fois
que vous mettez le DVD Recorder en marche.
Ces paramètres vous permettent de
con gurer facilement les fonctions de base du
DVD Recorder, y compris les chaînes TV, les
options de langue et le système GUIDE Plus+.
Avant de commencer...
Effectuez l’installation avant de tenter de lire
ou d’enregistrer un disque.
A Allumez le téléviseur.
B Appuyez sur la touche STANDBY-ON2
pour mettre le DVD Recorder sous tension.
Votre téléviseur devrait af cher l’écran
d’installation initiale - { Menu Langue }.
Si ce n’est pas le cas, sélectionnez l’entrée
correcte sur votre téléviseur. Pour savoir
comment sélectionner l’entrée correcte,
reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
téléviseur.
Menu Langue
Suivant
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Sélectionnez la langue.
Dénit la langue de
l'afchage à l'écran.
Sélection du pays
Suivant
A Austria
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Sélect. du pays
importante pour la
rech. des chaînes TV.
Précéd.
Remarque: appuyez sur la touche Rouge de
la télécommande pour retourner à l’écran
précédent ou sur la touche Verte pour passer
à l’étape d’installation suivante.
E L’écran TV Shape (Format TV) s’af che sur le
téléviseur. Sélectionnez le format TV
correspondant à l’af chage que vous souhaitez
pour les lms écran large, puis appuyez sur
OK pour con rmer.
Forme TV
Sélectionnez le format TV
correspondant au téléviseur
que vous avez connecté.
Précéd.Suivant
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Widescreen 16:9
C Sélectionnez la langue souhaitée pour
l’af chage à l’écran à l’aide des touches
de la télécommande, puis appuyez sur OK
pour con rmer.
D L’écran de sélection du pays s’af che à l’écran
du téléviseur. Déplacez la barre de sélection
jusque sur votre pays et appuyez sur OK pour
con rmer.
Ce réglage est important pour l’installation
automatique des chaînes TV de votre région.
26
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Widescreen 16:9
F L’écran de recherche de chaînes s’af che à
l’écran du téléviseur. Sélectionnez le type de
tuner à installer, puis appuyez sur la touche
Verte de la télécommande pour lancer la
recherche des chaînes.
Étape 3 : Installation et con guration (suite)
Rech. chaînes
Lance la recherche de chaînes
TV analogiques et numériques.
L'antenne doit être raccordée.
Précéd.Démarr.
Installation complète
Analog. Uniquement
Numér. uniquement
Aucune instal. TV
Remarque: assurez-vous que le DVD
Recorder, le téléviseur, le récepteur satellite/
boîtier décodeur (le cas échéant) sont
correctement raccordés et sous tension. La
recherche automatique de canaux détecte les
signaux et enregistre tous les canaux
disponibles.
Si l’option { Aucune instal. TV } est
sélectionnée, seuls les enregistrements de
sources externes sont possibles.
G Une fois la recherche de chaînes terminée, le
nombre de chaînes trouvées et enregistrées
s’af che. Appuyez sur la touche Verte pour
continuer.
Rech. chaînes numériques
Recherche de chaînes.
Cela peut prendre qq instants. Patientez.
chaînes numériques trouvés: 3
Rech. chaînes Numériques terminée.
Cancel
chaînes numériques trouvés: 9
chaînes radio numériques trouvés: 3
Suivant Redém.
Vér. s ign .
I L’écran de saisie de la date s’af che. Entrez la
date correcte à l’aide du clavier
alphanumérique (0-9) ou des touches ,
puis appuyez sur OK pour con rmer ou sur la
touche Verte pour continuer.
Réglage de la date requis
pour les enreg. Assurez-vous
qu'elle est correcte.
Précéd.Suivant
Date
31 01 2007
J L’écran d’installation de GUIDE Plus+ s’af che
sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur OK
pour démarrer l’installation de GUIDE Plus+
(reportez-vous à la page suivante pour de plus
amples informations).
Pour installer un guide de
programmes interactif,
continuez l'installation
de GUIDE Plus+.
Précéd.Suivant
Sinon, appuyez sur la touche Verte pour
continuer.
L’installation est désormais terminée. Appuyez
K
sur la touche Verte de la télécommande pour
fermer l’écran.
Cong. GUIDE Plus+
Démarrer conguration
Français
H L’écran de saisie de l’heure s’af che. Entrez
l’heure correcte à l’aide du clavier
alphanumérique (0-9) ou des touches ,
puis appuyez sur OK pour con rmer ou sur la
touche Verte pour continuer.
Réglage de l'heure requis
pour les enreg. Format de
l'heure : 24 h (hh:mm).
Précéd.Suivant
Heure
00 00
:
Le DVD Recorder est maintenant prêt à
être utilisé !
Conseil:
– Les programmes TV n’apparaissent pas sur le
système Guide Plus+ dès que vous avez terminé
l’installation initiale. Il peut s’écouler 24 heures
avant de recevoir les données des listes de
programmes TV.
27
Con guration du système GUIDE Plus+
Français
Ce DVD Recorder est équipé du système
GUIDE Plus+. Ce système offre un guide des
programmes interactif gratuit qui répertorie
tous les programmes disponibles dans votre
région. Avant de pouvoir utiliser cette
fonction, vous devez dé nir votre zone
géographique et vos périphériques de
con guration en cours a n de recevoir les
données correctes des listes de programmes
TV du système GUIDE Plus+.
A Si vous choisissez de poursuivre l’installation
de Guide plus+, une présentation du système
apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur
OK pour continuer.
1. Which country do you live in?
Select your answer:
Confirm the selection:
Netherlands
Norway
Portugal
Ireland
Switzerland
Finland
Sweden
United Kingdom
B Suivez les instructions af chées à l’écran pour
sélectionner ou saisir les informations
requises.
{ Pays }
Permet de sélectionner votre pays de
résidence.
{ Code postal }
Saisissez votre code postal
Remarque: le code postal que vous
saisissez doit être correct et correspondre
au système de code postal du pays identi é.
Dans le cas contraire, vous risquez de ne
recevoir aucune donnée ou des données de
listes de programmes TV incorrectes.
{ Décodeur 1/2/3 }
Ce réglage est uniquement nécessaire si
vous avez raccordé un récepteur externe
(récepteur satellite, boîtier décodeur...) à
cet enregistreur à l’aide d’un transmetteur
G-LINK.
Avant de commencer, allumez votre
récepteur externe et sélectionnez le
canal numéro 02.
1) Sélectionnez { Oui } dans le menu et
appuyez sur OK.
2) Sélectionnez le type de réception
{ Câble / Satellite / Terrestre } et
appuyez sur OK.
3) Sélectionnez le fournisseur d’accès et
appuyez sur OK.
4) Sélectionnez la marque de votre
récepteur externe et appuyez sur OK.
5) Indiquez la prise de l’enregistreur à
laquelle votre récepteur externe est
raccordé (par exemple, « EXT 2 » pour
la prise EXT2-TO VCR/SAT), puis
appuyez sur OK.
6) Lisez les instructions qui s’af chent sur
le téléviseur, puis appuyez sur OK pour
continuer.
7) Le système envoie un code à votre
récepteur externe via le transmetteur
G-LINK. Si le numéro d’émission du
récepteur externe correspond à celui
indiqué sur le téléviseur, sélectionnez
{ Oui }, puis appuyez sur OK pour
con rmer. Dans le cas contraire,
sélectionnez { Non } pour tester un
autre code.
8) Une fois l’opération terminée, appuyez
sur OK pour quitter.
Remarque :
Si aucun des codes ne permet de changer le
numéro d’émission, réglez le récepteur
externe sur la chaîne hôte de votre pays et
laissez-le jusqu’au lendemain matin.
Reportez-vous au tableau des canaux hôtes
pour plus de détails.
28
Con guration du système GUIDE Plus+ (suite)
Remarques :
– Si vous n’utilisez pas de récepteur externe,
le système GUIDE Plus+ identi era
automatiquement votre canal hôte dès la
première mise en veille de l’enregistreur.
– Si vous utilisez un récepteur externe, vous
devrez identi er manuellement le canal hôte à
l’aide du tableau ci-dessous.
Rendez-vous sur le site Web http://www.
europe.guideplus.com/En/help/
countries_hostchannels.html pour obtenir
des informations récentes sur la prise en
charge des chaînes partenaires.
C Une fois cette opération terminée, appuyez
sur la touche GUIDE Plus+ (TIMER) pour
quitter le menu.
D Laissez l’enregistreur en mode veille et
le récepteur externe allumé pendant la
nuit pour charger les données des
programmes de télévision.
Country / Region
(language)
Austria
Belgium
France
Germany
ItalyMultiplex “La 7 / MTV”
Netherlands
Luxembourg (select
country = Belgium and
postal code = 9999)
Spain
Switzerland (German
speaking region)
Analogue Terrestrial
Not available
Canal + (even crypted)Not availableNot available
Not available
Not availableNot available
Te le 5Not availableNot available
Digital Terrestrial
Not availableNot availableEurosport
Not available
Multiplex with
Eurosport
Not availableNot availableRTL-TVINot available
Multiplex with TVE
and VEO TV
Multiplex C (NGWA)
with Sky Three, Dave,
E4+1, Smile TV, Sky
News, Sky Sports News
Remarque:
– En mode de veille, l’unité génère un peu de
chaleur et de bruit pendant le téléchargement
EPG.
– Véri ez vos programmes TV dans le menu
GUIDE Plus+ { Installation } - { Con guration
de la chaîne } le jour suivant pour vous assurer
que le téléchargement des données a bien été
effectué.
Conseils:
– Si votre pays/région ne gure pas dans la liste
ou que vous ne pouvez pas recevoir les données
des programmes TV, vous pouvez toujours utiliser
le système GUIDE Plus+ pour les enregistrements
manuels et ShowView / VIDEO Plus+.
– Si un problème se produit au cours de
l’installation du système GUIDE Plus+, consultez le
site Web www.europe.guideplus.com pour obtenir
une assistance supplémentaire.
CableSatellite
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11253 MHZ / 4V
RTL-TVI
Eurosport
EurosportNot availableNot available
EurosportNot availableNot available
Not availableITVUnited Kingdom
ASTRA 1H: 12226 M
Channel ESP Int’l:
HOT BIRD 7A: 11242 MHZ / 2 27500 V 3/4
Channel Canal+:
ATLANTIC BIRD 3 12648
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11259 M
ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport:
HOT BIRD 7A: 11242 MHz / 2 27500 V 3/4
Channel Eurosport:
ASTRA 1C: 11259 M
ASTRA 1H: 12226 M
Channel Eurosport UK:
ASTRA 2A: 11856 M
Hz / 91 27500 H 3/4
Not available
HZ / 4V
HZ / 91 27500 H 3/4
Not available
Hz/ 4V
Hz/ 91 27500 H 3/4
Hz/ 8 27500 V 2/3
Français
29
Contrôle des programmes TV
Français
Visionnage d’émissions en direct
À propos de la mémoire tampon
- stockage temporaire sur le
disque dur
PAUSE LIVE TV
A Allumez le téléviseur. Si nécessaire, réglez le
téléviseur sur le canal du DVD Recorder.
B Appuyez sur la touche STANDBY-ON2
pour allumer le DVD Recorder.
C Appuyez plusieurs fois sur LIVE TV pour
basculer entre les modes tuner analogique
(PXX), tuner numérique (DXXX) et tuner
radio numérique (RXXX).
D Appuyez sur P +/- pour sélectionner une
chaîne.
Le programme TV obtenu est
automatiquement enregistré dans la mémoire
tampon. Cela vous permet de suspendre
l’émission en direct et de reprendre sa lecture
à n’importe quel moment.
Si vous passez à un autre canal TV sur votre
DVD Recorder, un nouveau titre sera créé et
une ligne verticale s’af chera sur la barre de
décalage vidéo.
Live
Vous pouvez af cher ou masquer la barre de
décalage vidéo en appuyant sur la touche
INFO de la télécommande.
Le programme TV en cours sera stocké dans
le support de stockage du disque dur
temporaire appelé ‘mémoire tampon’ ou TSB
(Time Shift Buffer) lorsque le DVD Recorder
est sous tension. Il est possible de stocker
jusqu’à 6 (six) heures d’émissions en continu.
La barre de décalage vidéo indique l’état et
l’heure des émissions stockées.
22:04:30
1245
La barre de décalage vidéo af che les
informations suivantes:
a
Heure du début du programme TV. Une fois
les 6 heures dépassées, l’heure du début est
modi ée en conséquence.
b
Les séquences sélectionnées pour être
enregistrées sur le disque dur (marquées en
rouge).
c
Marqueurs de titre (lorsque vous regardez une
chaîne TV pendant plus de trois minutes, un
nouveau marqueur de titre est créé).
d
Position actuelle et heure de diffusion du
programme TV.
e
L’heure actuelle.
Conseil:
– La mémoire tampon enregistre et conserve
jusqu’à 6 (six) heures des derniers programmes TV
lorsque le DVD Recorder est sous tension. Si vous
passez en mode veille, tout le contenu sera effacé.
3
Maintenant
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.