PHILIPS DVDR5500 User Manual [it]

Page 1
This product comes with
DVD Player / Recorder
DVDR5500
Manuale per l’utente 6 Manual de usuario 82 Manual do utilizador 158
Premium
Home Service
Refer to the inside page for details.
welcome
Page 2
Premium Home Service
.
.
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips. La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto
*
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips. A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Serviço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de superiores características num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Page 3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
English
3
Page 4
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR5500, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 73/23/EEC + 89/336/EEC + 93/68/EEC
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY C AUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
4
Page 5
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Trade mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996)
Index
Italiano
Español
Português ----------------------------------158
----------------------------------------6
-------------------------------------- 82
ItalianoEspañolPortuguês
SHOWVIEW® is a registered trademark of Gemstar Development Corporation. The SHOWVIEW® system is manufactured under license from Gemstar Development Corporation.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI licensing LLC.
For Customer Use:
DivX® Ultra Certi ed products: “DivX®, DivX® Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX®, Inc. and are used under
license.
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVDR RECORDER DVDR5500 Serial No. _______________
5
Page 6
Sommario
Italiano
Informazioni generali
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza ..........................................................8
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Pulizia dei dischi ....................................................................................................................................................8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Informazioni sul prodotto ...............................................................................................9
Introduzione ..........................................................................................................................................................9
Accessori forniti ...................................................................................................................................................9
Codici regionali .....................................................................................................................................................9
Informazioni sul copyright .................................................................................................................................9
Funzioni speciali ..................................................................................................................................................10
Panoramica sul prodotto
Unità principale............................................................................................................... 11
Telecomando ................................................................................................................... 12
Uso del telecomando .......................................................................................................................................14
Collegamenti
Punto 1: Collegamenti di base del recorder ...............................................................15
Collegamento dei cavi dell’antenna ...............................................................................................................15
Collegamento del cavo video ..........................................................................................................................16
Collegamento dei cavi audio ...........................................................................................................................19
Punto 2: Collegamenti opzionali ..................................................................................20
Collegamento a un decoder via cavo o a un ricevitore satellitare ...................................................... 20
Collegamento di un videorecorder o di altri dispositivi simili ..............................................................21
Collegamento a un videorecorder, un decoder via cavo o un ricevitore satellitare ...................... 22
Collegamento a una fotocamera ....................................................................................................................23
Punto 3: Installazione e con gurazione ......................................................................24
Visione dei programmi TV
Guardare i programmi televisivi .................................................................................. 26
Guardare i programmi televisivi in diretta ..................................................................................................26
Guardare trasmissioni TV/radio digitali .......................................................................................................26
Menu principale
Uso del menu iniziale .....................................................................................................27
Il menu inizial .......................................................................................................................................................27
Registrazione
Prima della registrazione ..............................................................................................28
Supporti di registrazione .................................................................................................................................28
Impostazioni di registrazione prede nite ....................................................................................................29
Impostazioni di registrazione ................................................................................................................. 30
Registrazione di programmi televisivi ......................................................................... 31
Registrazione del programma televisivo in corso .....................................................................................31
Informazioni sulla registrazione programmata ..........................................................................................31
Registrazione programmata con il sistema S
Registrazione programmata (manuale) ........................................................................................................33
Modi ca/eliminazione di una registrazione programmata ..................................................................... 34
HOWVIEW
®
..........................................................................32
Registrazione da dispositivi esterni .............................................................................35
Registrazione da un dispositivo esterno (fotocamera/VCR/lettore DVD) .......................................35
Registrazione da videocamera DV ................................................................................................................36
6
Page 7
Sommario
Riproduzione
Riproduzione da un dispositivo USB ............................................................................ 37
Riproduzione da disco ....................................................................................................38
Dischi riproducibili ............................................................................................................................................ 38
Avvio della riproduzione di un disco ........................................................................................................... 38
Funzioni di riproduzione aggiuntive .............................................................................43
Selezione di un altro titolo, capitolo o brano ............................................................................................43
Avanzamento/riavvolgimento .........................................................................................................................43
Sospensione della riproduzione e riproduzione al rallentatore ............................................................43
Scansione del disco ...........................................................................................................................................44
Riproduzione casuale .......................................................................................................................................44
Ripetizione della riproduzione ...................................................................................................................... 44
Ripetizione di un segmento speci co (A-B) ............................................................................................... 44
Utilizzo delle opzioni della barra degli strumenti .................................................................................... 45
Riproduzione
Modi ca delle registrazioni ........................................................................................... 47
Modi ca di DVD registrabili ............................................................................................................................47
Modi ca del nome/titolo del disco ............................................................................................................... 48
Rendere compatibile un DVD±RW modi cato ........................................................................................ 48
Eliminazione di tutte le registrazioni o titoli ............................................................................................. 48
Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione ......................................................................................49
Eliminazione di una registrazione o titolo ...................................................................................................49
Funzione di blocco e sblocco della riproduzione ......................................................................................50
Protezione del titolo registrato (DVD±RW) .............................................................................................50
Editing video.........................................................................................................................................................51
Impostazioni del sistema
Opzioni del menu di sistema ........................................................................................53
Utilizzo del menu di sistema ...........................................................................................................................53
Impostazioni della lingua .......................................................................................................................... 54
Impostazioni di riproduzione ...................................................................................................................55
Impostazioni dell’uscita video ..................................................................................................................57
Impostazioni audio ......................................................................................................................................58
Impostazioni di sintonizzazione ............................................................................................................. 60
Impostazioni generali .................................................................................................................................63
Italiano
Altre informazioni
Altre informazioni ..........................................................................................................65
Installazione della funzione Scansione progressiva .................................................................................. 65
Installazione del software più recente ........................................................................................................ 66
Domande frequenti ........................................................................................................67
Risoluzione dei problemi ...............................................................................................70
Messaggi e simboli del display .......................................................................................76
Glossario ..........................................................................................................................78
Speci che .........................................................................................................................80
Guida del sistema TV ...................................................................................................234
7
Page 8
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza
Italiano
ATTENZIONE Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
– Collocare il sistema su una super cie piana, stabile e resistente. Non posizionarlo su un tappeto. – Non poggiare il sistema sopra delle apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo (ad esempio, un ricevitore o un ampli catore). – Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad esempio CD o riviste). – Installare il sistema accanto a una presa di corrente CA in una posizione che consenta di raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
– Collocare il sistema in un luogo che disponga di un’adeguata aerazione per prevenire l’insorgere di surriscaldamenti interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sul retro e sulla super cie del sistema e di almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare possibili surriscaldamenti.
5cm
10cm
10cm
Pulizia dei dischi
ATTENZIONE
Rischio di danni ai dischi! Non utilizzare solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti, detersivi commerciali o spray antistatici per dischi.
Passare sul disco un panno in micro bra con
movimento dal centro verso il bordo in linea retta.
Informazioni sul riciclaggio
Le istruzioni operative sono state stampate su carta ecologica. Questa apparecchiatura elettronica contiene un numero elevato di materiali riciclabili. Se si dispone di un vecchio apparecchio, consegnarlo a un centro di riciclaggio. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiale per l’imballaggio, batterie usate e vecchie apparecchiature.
5cm
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere e da luoghi con temperatura elevata o umidi
– Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o liquidi. – Non appoggiare sul sistema oggetti che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
8
Page 9
Informazioni sul prodotto
ALL
2
Introduzione
Questo DVD recorder è dotato di un sintonizzatore terrestre analogico-digitale (DVB-T-Digital Video Broadcasting-Terrestrial) in grado di ricevere le trasmissioni televisive analogiche e digitali trasmesse via etere. Consente infatti di ricevere i tradizionali programmi televisivi analogici e le nuove trasmissioni digitali.
Il recorder può essere utilizzato anche per registrare i programmi televisivi su DVD registrabili, per conservare una copia di sicurezza o per guardarli su un altro lettore DVD.
Prima di iniziare a utilizzare il recorder, completare la procedura di collegamento di base e la con gurazione iniziale in tre semplici passaggi.
Punto 1: Collegamenti di base del recorder
Punto 2: Collegamenti opzionali per altri dispositivi
Punto 3: Installazione e con gurazione
Leggere attentamente questo manuale per l’utente prima di utilizzare il recorder. Il manuale contiene note e informazioni importanti per l’uso del DVD recorder.
Suggerimenti di aiuto: – Fare riferimento alla targa del modello sul retro o sulla parte inferiore del prodotto per l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
Accessori forniti
– Guida di avvio rapido – Cavo per l’antenna RF – Cavo scart – Cavo HDMI – Batterie e telecomando
Codici regionali
Solitamente i  lm in DVD non escono in contemporanea nei diversi paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori/DVD recorder sono muniti di uno speci co codice regionale.
Questo dispositivo è in grado di riprodurre solo DVD Regione 2 o DVD leggibili in tutte le regioni (ALL). I DVD provenienti da altre regioni non possono essere riprodotti con questo recorder.
Informazioni sul copyright
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer,  le, trasmissioni televisive e registrazioni audio, può rappresentare una violazione della legge sul copyright e costituire un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
Italiano
9
Page 10
Informazioni sul prodotto (continua)
Italiano
Funzioni speciali
Sintonizzatore analogico-digitale
Questo prodotto è dotato di un sintonizzatore ibrido analogico-digitale, che consente la ricezione dei canali televisivi analogici, digitali terrestri e delle stazioni radio DVB-T. Per selezionare una delle tre modalità, premere ripetutamente il tasto LIVE TV.
TV analogica
TV digitale DVB-T Radio
i.LINK
i.LINK, noto anche come “FireWire” o “IEEE 1394”, è un collegamento digitale per videocamere che permette di effettuare copie di alta qualità dei video registrati con le videocamere. Il connettore si trova dietro lo sportellino anteriore.
Si tratta di un semplice sistema di programmazione per DVD recorder. Per utilizzarlo, inserire il numero di programmazione associato al programma televisivo. Il numero lo si può trovare sulle guide TV preferite.
10
Page 11
Unità principale
abcdefg
a STANDBY-ON
– Consente di accendere il recorder o di
attivare la modalità standby.
b Vassoio del disco
c OPEN/CLOSE ç
– Consente di aprire e chiudere il cassetto del
disco.
d Display
– Consente di visualizzare le informazioni sullo
stato attuale del recorder.
e PLAY/PAUSE u
– Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione del disco registrato.
f
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente per impostare la durata della registrazione con incrementi di 30 minuti.
– Si illumina durante la registrazione.
h
j
i
Prese dietro lo sportello
Abbassare lo sportello come indicato sull’etichetta OPEN nell’angolo destro.
h CAM1
– Utilizzare il connettore VIDEO per
videocamere/videoregistratori VHS/Video8. In alternativa,
– Utilizzare il connettore S-VIDEO per
videocamere/videoregistratori SVHS/Hi8.
– Per i collegamenti audio, utilizzare i connettori
L-AUDIO-R.
i CAM2 (DV IN)
– Connettore per videocamere digitali (noto
anche come FireWire o IEEE1394).
j USB
– Connettore per unità  ash USB o fotocamere
digitali. * Questo connettore non supporta tutte le marche e i modelli di fotocamere digitali, ma soltanto quelli compatibili con lo standard PTP.
Italiano
g . >
– Consente di passare al capitolo/brano
precedente/successivo. Tenere premuto il tasto per eseguire una ricerca in avanti/ indietro.
11
Page 12
Telecomando
Italiano
10
11
12
13
14
e OPTIONS
– Consente di accedere o di uscire dal menu
1
2
3
Options (Opzioni).
f : tasti cursore per spostarsi a sinistra e a
destra.
  : tasti cursore per spostarsi su e giù.
4
5
g OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
6
7
8
h HOME
– Consente di aprire e chiudere il menu iniziale
del recorder.
i PREV í/ NEXTë
9
– Consente di passare al capitolo/brano
precedente/successivo.
j TIMER
– Consente di aprire e chiudere il menu di
programmazione della registrazione.
k P +-
– In modalità TV e videocamera, consente di
selezionare il canale successivo o precedente o una sorgente d’ingresso esterna (CAM1, EXT1 o EXT2).
l AUDIO
– Consente di selezionare la lingua o il canale
dell’audio.
m SCART
(funziona soltanto quando il televisore è collegato
a EXT1 del recorder con il cavo Scart).
– Consente di selezionare il dispositivo collegato
a 2
– Consente di accendere il recorder o attivare la
modalità standby.
b USB
– Consente di visualizzare i contenuti del
dispositivo USB.
c OPEN/CLOSE ç
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
al connettore Scart EXT2 del recorder. Se ad EXT2 non è collegato alcun dispositivo, il recorder seleziona la modalità TV. Per tornare alla modalità recorder, premere nuovamente il tasto.
n EDIT
– Consente di accedere o uscire dal menu di
editing del disco.
d Tasti colorati
– Questi tasti consentono di selezionare le
opzioni del medesimo colore disponibili in alcuni menu.
12
Page 13
o CAM
– Consente di accedere alla modalità per le
registrazioni da videocamera.
– Nella modalità videocamera, premere
ripetutamente P+/- per selezionare la sorgente d’ingresso desiderata (CAM1, CAM2, EXT1 o EXT2).
p LIVE TV
– Consente di attivare la modalità sintonizzatore. – Premere ripetutamente per selezionare in
sequenza TV analogica, TV digitale o radio digitale (radio DVB-T).
Telecomando (continua)
15
16
17
Italiano
q DISC
– Consente di visualizzare il contenuto del disco.
r BACK
– Consente di tornare alla schermata
precedente.
s REW m / FFW M
– Consentono di effettuare la ricerca rapida
all’indietro/in avanti.
t PLAY/PAUSE u
– Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione del disco registrato.
STOP
– Consente di interrompere una riproduzione o
REC
– Consente di iniziare a registrare il programma
una registrazione.
televisivo selezionato. Premere ripetutamente per impostare la durata della registrazione con incrementi di 30 minuti.
u TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips di marche compatibili).
v Tastierino numerico
– Permette di immettere numeri e lettere
(immissione tipo SMS).
– Consente di selezionare il numero del capitolo,
del brano o del titolo da riprodurre.
– Può inoltre essere utilizzato per selezionare i
canali preimpostati del recorder.
18
19
20
21
22
23
24
25
w SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD.
x INFO
– Consente di visualizzare sullo schermo le
informazioni.
y SHOWVIEW
– Consente di aprire o chiudere il menu
SHOWVIEW®.
13
Page 14
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il coperchio del vano batteria.
B Inserire due batterie R03 o AAA, rispettando
le indicazioni (+-) all’interno del vano batterie.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore situato sul pannello anteriore e selezionare la funzione desiderata.
ATTENZIONE! – Rimuovere le batterie se consumate o se il telecomando deve rimanere a lungo inutilizzato. – Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). – Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite in modo corretto.
Uso del tastierino numerico per l’inserimento di caratteri
– Premere un pulsante numerico ripetutamente  no a visualizzare il carattere o il numero da inserire. – Per inserire simboli speciali, premere più volte il tasto {1}. – Per inserire uno spazio, premere il tasto {0}
o .
14
Page 15
Punto 1: Collegamenti di base del recorder
cavo satellite antenna
ANTENNA
TO TV
IN
HDMI OUT
EXT2
TO VCR/SAT
EXT1
S-VIDEO IN
Collegamento dei cavi dell’antenna
Questi collegamenti consentono di guardare e registrare programmi TV mediante il recorder. Se il segnale dell’antenna è collegato mediante un decoder via cavo o un ricevitore satellitare, accertarsi che questi dispositivi siano accesi in modo da poter guardare e registrare i programmi via cavo.
Questo recorder è dotato di un sintonizzatore ibrido analogico-digitale in grado di ricevere i segnali televisivi. È possibile collegare l’antenna digitale terrestre per interni per ricevere le trasmissioni televisive digitali.
Y
P
VIDEO
TO TV
(CVBS)
S-VIDEO
(Y/C)
AUDIO OUTVIDEO OUT
R
L
R
COAXIAL
(DIGITAL OUT)
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
TV
A Collegare il cavo per l’antenna/la TV via cavo
(o del decoder via cavo/ricevitore satellitare, con etichetta RF OUT o TO TV) al connettore ANTENNA-IN del recorder.
B Collegare il cavo RF in dotazione al connettore
ANTENNA TO TV del recorder e al connettore d’ingresso dell’antenna (o denominato VHF/UHF RF IN) del televisore.
Suggerimenti di aiuto: – In base a come è collegato il canale TV (direttamente da un’antenna oppure da un decoder via cavo o da un videoregistratore), è necessario scollegare alcuni cavi prima di poter stabilire il collegamento dell’antenna.
Italiano
Per collegarsi a un VCR e/o un decoder
via cavo / ricevitore satellitare separato,
consultare il capitolo “Punto 2: collegamenti opzionali” per maggiori informazioni.
15
Page 16
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Italiano
ANTENNA
TO TV
IN
HDMI OUT
EXT2
TO VCR/SAT
EXT1
VIDEO
TO TV
(CVBS)
S-VIDEO
(Y/C)
L
R
AUDIO OUTVIDEO OUT
COAXIAL
(DIGITAL OUT)
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
Opzione 1
TV
Collegamento del cavo video
Questo collegamento consente di visualizzare la riproduzione dal recorder. Per il collegamento video, è suf ciente scegliere una delle opzioni indicate di seguito. – Per un televisore standard, seguire le istruzioni delle opzioni 1, 2 o 3. – Per un televisore a scansione progressiva, seguire opzione 4. – Per un televisore HDMI, seguire opzione 5.
Suggerimenti di aiuto: – Il collegamento audio è necessario se si utilizzano i connettori Y Pb Pr, S-VIDEO o CVBS per collegare il televisore. Per ulteriori informazioni, leggere il capitolo “Collegamento dei cavi audio”.
Opzione 2
O
S-VIDEO IN
Opzione 3
O
Opzione 1: uso del connettore SCART
Collegare il cavo Scart al connettore EXT1
TO TV-I/O del recorder e al corrispondente connettore Scart d’ingresso del televisore.
Suggerimenti di aiuto: – Per collegare il recorder ad altri dispositivi, utilizzare il connettore EXT2 TO VCR/SAT.
Opzione 2: uso del connettore S-Video
Utilizzare un cavo S-video (non fornito) per
collegare al connettore S-VIDEO (Y/C) del recorder al connettore S-Video del televisore (solitamente etichettata anche come Y/C o S­VHS).
Opzione 3: uso del connettore Video (CVBS)
Utilizzare un cavo video composito (giallo, non
in dotazione) per collegare il connettore VIDEO (CVBS) del recorder al connettore di ingresso video (denominato anche A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisore.
16
Page 17
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
EXT2
TO VCR/SAT
EXT1
VIDEO
TO TV
(CVBS)
S-VIDEO
(Y/C)
Opzione 4
Opzione 4: utilizzo del connettore Component Video/collegamento a un televisore a scansione progressiva
Se il televisore accetta segnali a scansione progressiva, per sfruttare questa funzione collegare il recorder al televisore usando i connettori Component Video.
Utilizzare i cavi Component Video (rosso/blu/
verde, non forniti) per collegare i connettori Y PB PR del recorder ai corrispondenti connettori d’ingresso Component Video (solitamente denominati Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del televisore.
AUDIO OUTVIDEO OUT
L
R
COAXIAL
(DIGITAL OUT)
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
Y
PR
3139 241 25451
Option 4
S-VIDEO IN
TV
Nota:
Per attivare il collegamento Y Pb Pr (YUV), impostare correttamente l’uscita video del recorder. Per accedere alle impostazioni del recorder per la prima volta è necessario effettuare il collegamento video di base (Scart, S-Video o CVBS).
A Collegare il recorder al televisore realizzando
un collegamento Scart, S-Video o Video (CVBS).
B Eseguire le procedure illustrate nei capitoli
“Punto 2: Collegamenti opzionali” e “Punto 3: Installazione e con gurazione” di questo manuale dell’utente, quindi modi care l’impostazione dell’uscita video come illustrato di seguito:
1) Premere HOME.
2) Selezionare { Impost. } > { Uscita video } > { Uscita video attiva } > { Comp. Video (YUV) } e premere OK per confermare.
Per attivare l’uscita a scansione progressiva,
vedere il capitolo “Altre informazioni ­Installazione della funzione Scansione progressiva”.
C Impostare il televisore sul canale di
visualizzazione corretto per questo collegamento.
MAINS
Italiano
17
Page 18
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Italiano
Opzione 5
ANTENNA
TO TV
IN
HDMI OUT
EXT2
TO VCR/SAT
Opzione 5: collegamento a un televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è un’interfaccia digitale che supporta i segnali sia video che audio in un solo cavo. Assicura quindi una qualità perfetta di immagini e suoni.
Collegare un cavo HDMI ad HDMI OUT del
recorder e ad HDMI IN di un dispositivo HDMI compatibile (ad esempio TV HDMI, TV DVI compatibile con HDCP).
Suggerimenti: – Alcuni televisori e monitor HDMI di diversi produttori potrebbero adottare standard diversi e pertanto non garantire una trasmissione af dabile dei segnali. – Il connettore HDMI è compatibile solo con dispositivi conformi all’interfaccia HDMI e con televisori DVI.
Y
P
EXT1
VIDEO
TO TV
(CVBS)
S-VIDEO
(Y/C)
AUDIO OUTVIDEO OUT
R
L
R
COAXIAL
(DIGITAL OUT)
P
COMPONENT VIDEO OUT
B
Nota:
Per attivare il collegamento HDMI, impostare correttamente l’uscita video del recorder. Per accedere alle impostazioni del recorder per la prima volta è necessario effettuare il collegamento video di base (Scart, S-Video o CVBS).
A Collegare il recorder al televisore realizzando
un collegamento Scart, S-Video o Video (CVBS).
B Eseguire le procedure illustrate nei capitoli
“Punto 2: Collegamenti opzionali” e “Punto 3: Installazione e con gurazione” di questo manuale dell’utente, quindi modi care l’impostazione dell’uscita video come illustrato di seguito:
1) Premere HOME.
2) Selezionare { Impost. } > { Uscita video } > { Uscita video attiva } > { Uscita HDMI } e premere OK per confermare.
C Impostare il televisore sul canale di
visualizzazione corretto per questo collegamento.
18
Page 19
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
M
ANTENNA
TO TV
IN
TV
HDMI OUT
EXT2
TO VCR/SAT
EXT1
AUDIO IN
Collegamento dei cavi audio
È necessario questo collegamento se si desidera ascoltare la riproduzione dal recorder. Tuttavia questo collegamento non è richiesto se il recorder è collegato al televisore mediante un connettore Scart o HDMI.
Opzione 1: uso di prese audio analogiche
È possibile collegare il recorder a un ricevitore o a un sistema stereo a due canali (sistema mini, televisore) per apprezzare al meglio i vantaggi dell’audio stereo.
Utilizzare un cavo audio (con terminali rosso/
bianco - non in dotazione) per collegare le prese AUDIO L/R alle prese di ingresso audio del dispositivo collegato.
Y
P
VIDEO
TO TV
(CVBS)
S-VIDEO
(Y/C)
AUDIO OUTVIDEO OUT
R
L
R
COAXIAL
(DIGITAL OUT)
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
3139 241 25451
Italiano
O
DIGITAL IN
Opzione 2: uso del connettore audio digitale
È possibile collegare il recorder a un ampli catore/ricevitore AV per godere pienamente delle funzionalità audio in surround multicanale.
Utilizzare un cavo coassiale (non in dotazione)
per collegare il connettore COAXIAL (DIGITAL OUT) al connettore di ingresso
coassiale digitale (che potrebbe riportare l’etichettata COAXIAL IN o DIGITAL IN) del dispositivo collegato.
Suggerimenti di aiuto: – È necessario selezionare l’impostazione corretta per l’uscita audio digitale. In caso contrario, l’audio non viene riprodotto o vengono generate interferenze. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo “Opzioni del menu di sistema ­Impostazioni dell’uscita audio”.
19
Page 20
Punto 2: Collegamenti opzionali
Italiano
Decoder via cavo/Ricevitore satellitare
cavo
satellite
antenna
ANTENNA
TO TV
A
EXT2
TO VCR/SAT
EXT1
IN
HDMI OUT
TO TV
Collegamento a un decoder via cavo o a un ricevitore satellitare
Opzione 1
Se il decoder via cavo/ricevitore satellitare dispone di un unico connettore di uscita dell’antenna (RF OUT o TO TV),
Per ulteriori dettagli, vedere il capitolo “Punto 1: Collegamenti di base del recorder ­Collegamento del cavo video”.
C
Y
P
VIDEO (CVBS)
S-VIDEO
(Y/C)
R
L
P
COAXIAL
(DIGITAL OUT)
COMPONENT
VIDEO OUT
B
R
AUDIO OUTVIDEO OUT
3139 241 25451
B
S-VIDEO IN
TV
Opzione 2 (come mostrato nell’illustrazione precedente)
Se il decoder via cavo o il ricevitore satellitare dispone di un connettore Scart
A Lasciare inalterato il collegamento corrente
dell’antenna del decoder via cavo o del ricevitore satellitare al televisore.
B Collegare il cavo Scart al connettore EXT1
TO TV del recorder e al corrispondente
connettore Scart d’ingresso del televisore.
C Collegare un altro cavo Scart al connettore
EXT2 TO VCR/SAT del recorder e al connettore di uscita Scart (solitamente denominato TV OUT o TO TV) sul decoder via cavo / ricevitore satellitare.
MAINS
Suggerimenti di aiuto: – Se il televisore è collegato al recorder tramite i connettori COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr), collegare il decoder via cavo/ricevitore satellitare al connettore EXT1 TO TV-I/O.
20
Page 21
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
cavo satellite antenna
A
Retro di un videorecorder (solo esempio)
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
SCART OUT
SCART IN
D
Italiano
ANTENNA
TO TV
IN
HDMI OUT
EXT2
TO VCR/SAT
EXT1
VIDEO
TO TV
(CVBS)
S-VIDEO
(Y/C)
B
Collegamento di un videorecorder o di altri dispositivi simili
Questo collegamento consente di registrare da una videocassetta a un disco DVD registrabile. Consente inoltre di utilizzare il videorecorder per la riproduzione nel caso in cui il recorder sia spento.
IMPORTANTE! Il nuovo recorder può sostituire il VCR per qualsiasi esigenza di registrazione. Scollegare tutti i collegamenti del VCR.
A Collegare il segnale dell’antenna/ricevitore
satellitare/TV via cavo (con etichetta RF OUT o TO TV) al connettore ANTENNA IN recorder.
B Collegare il cavo RF in dotazione al connettore
ANTENNA TO TV recorder e al connettore d’ingresso dell’antenna (solitamente denominato VHF/UHF RF IN) del televisore.
L
R
AUDIO OUTVIDEO OUT
COAXIAL
(DIGITAL OUT)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
3139 241 25451
C
S-VIDEO IN
TV
C Collegare il cavo Scart al connettore EXT1
TO TV del recorder e al corrispondente
connettore Scart d’ingresso del televisore.
D Collegare un altro cavo Scart al connettore
EXT2 TO VCR/SAT del recorder e al connettore di uscita Scart (solitamente denominato TV OUT o TO TV) del videorecorder.
Suggerimenti: – La maggior parte delle vid eocassette e dei DVD preregistrati sono protetti e non è quindi possibile effettuare delle copie. – Collegare il recorder direttamente al televisore. Se è presente un videorecorder o un dispositivo aggiuntivo tra i due, la qualità dell’immagine potrebbe essere scarsa a causa del sistema di protezione da copia incorporato nel recorder.
MAINS
21
Page 22
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
Retro di un dispositivo satellitare(solo esempio)
cavo
satellite
A
antenna
B
ANTENNA
TO TV
EXT2
TO VCR/SAT
IN
HDMI OUT
EXT1
C
Collegamento a un videorecorder, un decoder via cavo o un ricevitore satellitare
A Mantenere il collegamento esistente
dell’antenna al decoder via cavo/ricevitore satellitare.
B Collegare il cavo RF in dotazione al connettore
di uscita dell’antenna (RF OUT) del decoder via cavo/ricevitore satellitare e al connettore ANTENNA IN recorder.
C Collegare un altro cavo RF al connettore
ANTENNA TO TV recorder e al connettore d’ingresso dell’antenna sul televisore.
F
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
E
Y
VIDEO
TO TV
(CVBS)
S-VIDEO
(Y/C)
PR
L
P
B
R
COAXIAL
(DIGITAL OUT)
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUTVIDEO OUT
3139 241 25451
SCART IN
Retro di un video
recorder(solo esempio)
MAINS
D
S-VIDEO IN
TV
D Collegare il cavo Scart al connettore EXT1
TO TV del recorder e al corrispondente
connettore Scart d’ingresso del televisore.
E Collegare un altro cavo Scart al connettore
EXT2 TO VCR/SAT del recorder e al connettore Scart di uscita (solitamente denominato TV OUT o TO TV) del videorecorder.
F Collegare un altro cavo Scart al connettore
Scart d’ingresso (solitamente denominato TV IN o TO DECODER) del videorecorder e al connettore Scart di uscita (solitamente denominato TV OUT o TO VCR) del decoder via cavo/ricevitore satellitare.
22
Page 23
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Collegamento a una fotocamera
È possibile utilizzare le prese anteriori per copiare registrazioni eseguite con una fotocamera. Questi connettori si trovano dietro lo sportellino di destra e consentono un facile collegamento.
Opzione 1: uso del connettore DV IN
Utilizzare questo collegamento se si dispone di una fotocamera Digital Video o Digital 8. Il connettore DV è conforme allo standard i.Link e fornisce un qualità immagine ottimale.
Usare un cavo pin a i.LINK a 4 cavi (non
fornito) per collegare il connettore DV IN sul recorder al connettore DV OUT sul camcorder.
Premere CAM sul telecomando per
selezionare “CAM2” quando si utilizza la sorgente di ingresso.
Suggerimenti di aiuto: – Non è possibile registrare sulla fotocamera utilizzando il connettore DV IN del recorder.
A
O
B
Opzione 2: uso del connettore S-VIDEO In o VIDEO In
Utilizzare il collegamento S-VIDEO se si usa una videocamera Hi8 o S-VHS(C).
In alternativa, se la videocamera dispone di una sola uscita video (Composite Video, CVBS), utilizzare il collegamento VIDEO.
A Collegare il connettore S-VIDEO o VIDEO
sul pannello anteriore del recorder al corrispondente connettore di uscita S-VHS o Video della videocamera.
Premere CAM sul telecomando. Premere
P+/- per selezionare “CAM1” come
sorgente d’ingresso.
B Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco, non in
dotazione) per collegare i connettori L-AUDIO-R sul pannello anteriore del recorder al connettore di uscita audio della videocamera.
Suggerimenti di aiuto: – Se si collega la videocamera al connettore scart sul retro del recorder, selezionare { EXT1 } o { EXT2 } come sorgente d’ingresso.
Italiano
23
Page 24
Punto 3: Installazione e con gurazione
Italiano
La prima volta che si accende il recorder, viene visualizzato il menu di installazione. Queste impostazioni consentono di con gurare rapidamente le funzioni di base del recorder, comprese l’installazione dei programmi TV e le opzioni della lingua.
IMPORTANTE! Prima di inserire un disco per la riproduzione o la registrazione, completare le impostazioni di installazione. Il vassoio del disco non si apre  no a quando l’installazione iniziale non viene completata.
A Accendere il televisore.
Il televisore dovrebbe ora visualizzare la
schermata iniziale di installazione: { Menu Language }(Lingua menu).
In alternativa, selezionare l’ingresso video
corretto sul televisore. Per informazioni su come selezionare l’ingresso giusto, consultare il manuale dell’utente del televisore.
Nota: accertarsi di aver eseguito tutti i collegamenti necessari per il recorder e di aver attivato l’alimentazione CA. Il recorder si accende automaticamente. In caso contrario,
premere STANDBY-ON 2 per accenderlo.
Menu Language
English
Français Deutsch Nederlands Italiano Español
C Sul televisore appare la schermata Country
Selection (Selezione paese). Spostare la barra di selezione sul paese di residenza e premere OK per confermare.
Questa impostazione è importante per
l’installazione automatica dei canali televisivi della zona di residenza.
Scegliere Paese per ricerca canali TV .
Indietro Avanti
Selezione paese
F France
D Germany A Austria I Italy NL Nederlands B Belgium E Spainr L Luxemborg
Nota: premere il tasto rosso sul telecomando per tornare alla schermata precedente o premere il tasto verde per passare alla fase successiva dell’installazione.
D Viene visualizzata la schermata TV shape
(Form. TV).Selezionare il formato corretto per la riproduzione dei  lm in widescreen, quindi premere OK per confermare.
Selezionare formato TV per lm a schermo intero da visualizzare su televisore.
Indietro Avanti
Forma TV
4:3 Letterbox 4:3 Panscan
16:9 Widescreen
Next
4:3 PanScan (PS)
B Utilizzare i tasti  del telecomando per
selezionare la lingua di visualizzazione desiderata, quindi premere OK per confermare.
4:3 LetterBox (LB)
16:9 (Widescreen)
24
Page 25
Punto 3: Installazione e con gurazione (continua)
E Sul televisore viene visualizzata la schermata
Channel Search (Ricerca canali). Premere OK per avviare la ricerca automatica dei canali.
Il recorder avvia la ricerca dei canali
analogici e continua con la ricerca dei canali digitali (TV e radio).
La ricerca automatica memorizza i canali analogici e digitali. Collegare l'antenna.
Indietro Salta
Ricerca canale
Avvia ricer. auto
Nota: veri care che i collegamenti di recorder, televisore e ricevitore satellitare/ decoder via cavo (se presente) siano stati eseguiti correttamente e che gli apparecchi siano accesi. La ricerca dei canali rileverà i segnali e salverà tutti i canali disponibili.
Ricerca canali analogici
Ricerca canali... L'operazione può richiedere alcuni minuti.
Canali TV Analogi trovati : 03
Ricerca canali completa
Canali TV Analogi trovati : 07
F Al termine della ricerca, viene visualizzato il
numero dei canali rilevati e memorizzati (TV analogici, TV digitali e radio digitali). Premere OK per continuare.
G Viene visualizzata la schermata di impostazione
ora. Utilizzare il tastierino numerico 0-9 o i tasti  per impostare l’orario corretto. Premere OK per confermare.
Impostazione ora necessaria per registrazioni. Formato ora 24h (hh:mm)
Indietro Avanti
Ora
00 00
:
H Viene visualizzata la schermata di impostazione
data. Utilizzare il tastierino numerico 0-9 o i tasti  per impostare la data corretta. Premere OK per confermare.
Impostazione data necessaria per registrazioni. Vericare che sia corretta.
Indietro Avanti
Data
2007
01
01
I La procedura di installazione è terminata.
Premere OK sul telecomando per uscire dalla schermata.
Installaz. completa
L'installazione del registratore è stata completata. Il sistema è pronto all'uso.
Italiano
Indietro Chiudi
Il DVD recorder è pronto per l’uso.
25
Page 26
Guardare i programmi televisivi
Italiano
Guardare i programmi televisivi in diretta
A Accendere il televisore. Impostare sul
televisore la sorgente corretta per guardare la riproduzione dal recorder.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
C Premere più volte LIVE TV per selezionare in
sequenza il sintonizzatore analogico (AXXX), il sintonizzatore digitale (DXXX) e il sintonizzatore radio digitale (RXXX).
“X” indica il numero del canale.
D Premere P +/- per selezionare un canale
TV/radio del sintonizzatore selezionato.
u
Guardare trasmissioni TV/ radio digitali
Questo DVD recorder è in grado di ricevere stazioni radio via etere e DVB-T (Digital Video Broadcast-Terrestrial) gratuite. Poiché vengono costantemente aggiunti nuovi servizi, è consigliabile eseguire aggiornamenti regolari che consentano di installare i nuovi canali. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni di sintonizzazione - { Installazione digitale }”.
A Premere più volte LIVE TV per passare a un
canale TV o stazione radio digitale.
B Premere P +/- per selezionare un canale
del sintonizzatore selezionato.
C Durante la riproduzione di trasmissioni TV/
radio digitali sono disponibili le seguenti opzioni:
Modi ca della lingua per l’audio e i sottotitoli:
Questa operazione è disponibile solo per le trasmissioni con più lingue per l’audio e i sottotitoli.
Premere AUDIO o SUBTITLE sul
telecomando.
26
Page 27
Uso del menu iniziale
Il menu inizial
Il menu iniziale è la schermata introduttiva che consente di accedere a tutte le funzioni del DVD recorder. Consente di accedere al disco caricato nel vassoio o ad eventuali unità  ash collegate alla porta USB.
HOME
A Premere HOME sul telecomando.
Viene visualizzato il menu iniziale.
DVD Recorder
Vassoio Disco
Sint. USB
Impost.
B Premere ripetutamente  per selezionare il
supporto o la funzione desiderata, quindi OK per confermare.
{ Vassoio disco } – Consente di accedere ai contenuti del disco. Se il vassoio è vuoto, non viene visualizzato nulla.
{ Sint. } (Sintonizz) – Consente di guardare in diretta i programmi televisivi.
{ USB } – Consente di accedere ai contenuti di un’unità  ash o una fotocamera USB collegata. Nel caso in cui non sia collegato alcun dispositivo o che il dispositivo non venga rilevato dal recorder, non appare nulla.
{ Impost } – Consente di accedere al menu di impostazione del sistema.
C Utilizzare i testi   per selezionare le
registrazioni, i  le audio/video o le fotoo select recordings, audio/video  les or photos.
D Premere u per avviare la riproduzione.
Italiano
27
Page 28
Prima della registrazione
Italiano
Supporti di registrazione
È possibile utilizzare i seguenti supporti: DVD±R, DVD±RW e DVD+R doppio strato.
DVD±RW (DVD riscrivibile)
– Sono dischi riscrivibili che è possibile utilizzare
per diverse registrazioni, una volta cancellati i dati esistenti.
DVD±R (DVD registrabile)
– È possibile utilizzare questi dischi per una sola
registrazione. Poiché non è possibile sovrascrivere le registrazioni esistenti, ogni nuova registrazione viene sempre aggiunta alla  ne delle registrazioni precedenti.
– È possibile eseguire modi che sui dischi
DVD±R  nché non sono stati  nalizzati.
– È possibile anche eliminare le registrazioni
indesiderate. Tuttavia, non è possibile utilizzare per nuove registrazioni lo spazio del disco occupato dalle registrazioni eliminate.
– Per riprodurre un disco DVD±R su un altro
lettore DVD, è necessario eseguire la procedura di  nalizzazione. Non è possibile aggiungere altri dati su un disco  nalizzato. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo “Editing di registrazioni - DVD registrabili ­Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione”.
DVD+R DL (DVD+R a doppio strato)
– Disco con caratteristiche analoghe al DVD+R
ma con capacità da 8,5 GB.. Su un singolo disco DVD sono presenti due strati per la registrazione. È possibile accedere agli strati dallo stesso lato del disco senza interrompere la registrazione.
Tipi di dischi supportati e velocità dei supporti
Disc
Velocità supporto DVD+R 1x - 16x DVD+RW 2.4 x - 8x DVD-R 1x - 16x DVD-RW 2.4x - 6x DVD+R DL 2.4x
Suggerimenti di aiuto: – Nel caso in cui il DVD registrabile contenga registrazioni effettuate con un altro DVD recorder, potrebbe non essere possibile aggiungere nuove registrazioni.
28
Page 29
Prima della registrazione (continua)
Impostazioni di registrazione prede nite
Il menu di impostazione del sistema consente di impostare i parametri per la registrazione.
OK
Preferences
Modo regis
Capitoli
HOME
BACK
A Premere HOME sul telecomando.
Viene visualizzato il menu iniziale.
B Selezionare { Impost. } e premere .
Appare il menu di impostazione del
sistema.
Impost. Registraz.
Lingua
Registraz.
Riprod. Uscita video Uscita audio
Tu n e r Installazione
E Premere OK per confermare eventuali nuove
impostazioni.
Per tornare alla schermata precedente,
premere BACK.
F Per uscire, premere HOME.
Suggerimenti di aiuto: – La qualità delle immagini registrate varia a seconda della modalità di registrazione selezionata.
Italiano
C Selezionare { Registraz. } e premere .
D Utilizzare i tasti  per selezionare
l’impostazione che si desidera modi care e premere per accedere alle relative opzioni.
Nelle pagine seguenti sono riportate le
istruzioni e le descrizioni delle opzioni.
Se l’opzione di menu è disattivata, significa
che la funzione non è disponibile o che nella condizione attuale non è possibile modificarla.
29
Page 30
Prima della registrazione (continua)
Italiano
Impostazioni di registrazione (le opzioni sottolineate indicano le impostazioni prede nite)
Modo regis.
Capitoli
La modalità di registrazione consente di de nire la qualità delle immagini e il tempo massimo di registrazione.
Modalità di registrazione
(high quality)
HQ
(standard play)
SP
(standard play plus)
SPP
(long play)
LP
(extended play)
EP
(super long play)
SLP
(super extended play)
SEP
Ore di registrazione memorizzabili su un disco DVD registrabile
1 2
2.5 3 4 6 8
DVD+ R a
doppio strato
1 hr 55 mins 3 hrs 40 mins 4 hrs 35 mins 5 hrs 30 mins 7 hrs 20 mins 11 hrs 5 mins 14 hrs 45 mins
Importante! Durante la registrazione non è possibile selezionare un’altra modalità di registrazione. L’impostazione prede nita è SPP.
Consente di dividere automaticamente una registrazione (titolo) in capitoli, inserendo appositi contrassegni a intervalli speci ci. In questo modo è possibile accedere rapidamente a un punto speci co della registrazione.
{ Disattivato } – Non viene inserito alcun contrassegno di capitolo
nella registrazione.
{ Standard } – I contrassegni di capitolo vengono inseriti auto-
maticamente nella registrazione a intervalli di circa cinque (5) minuti.
{ Veloce } – Questa impostazione è disponibile solo per reg-
istrazioni da videocamere DV. Il contrassegno di capitolo viene inserito ogni volta che viene rilevata un’interruzione nella registrazione, ad esempio quando si riavvia una registrazione precedentemente sospesa o interrotta.
Nota: durante la registrazione da un dispositivo esterno, premere il tasto OK per creare un contrassegno di capitolo in un punto speci co.
30
Page 31
Registrazione di programmi televisivi
IMPORTANTE!
Su questo recorder non è possibile registrare contenuti protetti da copia.
Registrazione del programma televisivo in corso
Per registrare i programmi televisivi su un disco DVD registrabile, attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
A In modalità Live TV, premere REC
telecomando.
Viene registrato il canale televisivo
selezionato.
Premere REC  per impostare la durata della
registrazione. A ogni successiva pressione la durata della registrazione viene aumentata di 30 minuti. (Il numero massimo di ore registrabili dipende dallo spazio disponibile su disco e dalla modalità di registrazione selezionata).
B Per interrompere la registrazione prima
dell’ora programmata, premere STOP .
Suggerimenti di aiuto: – È possibile guardare un altro programma televisivo usando il telecomando per selezionare un canale diverso. Non dimenticare di selezionare nuovamente il canale di ingresso video corretto per guardare il programma televisivo tramite il recorder o riprodurre il disco registrato.
sul
Informazioni sulla registrazione programmata
La registrazione programmata consente di avviare e interrompere automaticamente una registrazione in una data o un orario prede niti. Il recorder si sintonizza sul canale del programma corretto e inizia la registrazione all’ora impostata.
Questo recorder consente di programmare un massimo di 30 registrazioni alla volta. Durante la registrazione programmata, non è possibile modi care il canale del recorder.
La programmazione può essere eseguita in vari modi diversi:
– Utilizzando il sistema S – Utilizzando la registrazione programmata
manuale.
HOWVIEW
®
OK HOME
TIMER
SHOWVIEW
Informazioni su “VPS/PDC”
La funzione “VPS” (Video Programming System) o “PDC” (Programme Delivery Control) viene utilizzata per controllare l’avvio e la durata delle registrazioni dei canali TV. Se un programma TV inizia in anticipo o termina in ritardo rispetto alla programmazione, il recorder si accende e si spegne di
conseguenza.
Italiano
31
Page 32
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Italiano
Registrazione programmata con il
Una volta SPP
Acceso
®
HOWVIEW
01 01 2007
sistema SHOWVIEW
Questo sistema di programmazione è estremamente semplice. Per utilizzarlo, inserire il codice di programmazione S associato al programma televisivo, reperibile in qualsiasi guida o rivista dei programmi televisivi.
Tutte le informazioni necessarie al recorder per la programmazione sono contenute nel codice di programmazione.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere SHOWVIEW sul telecomando.
Sistema ShowView
Inserire numero di programma ShowView:
Annulla Avanti Elimina
C Utilizzare i tasti  o il tastierino
alfanumerico 0-9 per immettere il numero
di programmazione SHOWVIEW® corrispondente al programma che si desidera registrare, quindi premere OK. Ad esempio, per inserire il codice 5-312-4 o 5,312 4, digitare 53124.
Per cancellare il numero di programmazione
SHOWVIEW®, premere il tasto rosso sul telecomando.
D Per confermare l’immissione, premere OK sul
telecomando.
Data
10:30
Ora inizio Ora ne
11:30
Canale
A001
Nome titolo
Prog1
Ripeti Modo regis.
VPS/PDC
Annulla Reimposta Memorizza
{ Data }
Immettere la data di registrazione (giorno/ mese/anno).
{ Ora inizio }
Immettere l’orario di inizio della registrazione (ore : minuti).
{ Ora  ne }
Immettere l’orario di  ne della registrazione
®
(ore : minuti). { Canale }
– Selezionare la sorgente di registrazione (TV analogica, TV digitale o esterna). – Selezionare il canale TV o la sorgente esterna.
{ Nome titolo } Nome della registrazione.
{ Ripeti } Consente di selezionare l’impostazione di ripetizione della registrazione (Una volta, Tutti i giorni, Settimanal., Lun - Ven).
{ Modo regis. } Selezionare la modalità di registrazione. Vedere il capitolo “Registrazione – Impostazioni di registrazione - { Modo regis. }” per ulteriori informazioni.
{ VPS/PDC } Consente di attivare o disattivare l’impostazione VPS/PDC,
E Selezionare il campo di immissione e premere
.
F Utilizzare i tasti  o il tastierino
alfanumerico 0-9 per selezionare o
immettere le informazioni sulla registrazione, quindi premere OK per confermare l’operazione.
G Al termine, premere il tasto verde
corrispondente all’opzione { Memorizza } .
H Per uscire, premere HOME.
Se è stata impostata una registrazione
programmata, sul display verrà visualizzata l’icona del
Se il recorder non è in modalità standby,
viene visualizzato un messaggio di avviso prima dell’avvio della registrazione.
Se si ignora l’avviso, il recorder si
sintonizza automaticamente sul canale e avvia la registrazione.
TIMER illuminata.
32
Page 33
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Registrazione programmata (manuale)
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere TIMER sul telecomando.
TViene visualizzata la schermata Timer
Recording (Registr. progr.).
Una volta SPP
Acceso
Dettagli timerRegistr. progr.
01 01 2007
< Nuovo Tmr >
Registraz. 1
C
Selezionare { Nuovo Tmr } dal menu e premere OK.
Data
10:30
Ora inizio Ora ne
11:30
Canale
A001
Nome titolo
Prog1
Ripeti Modo regis.
VPS/PDC
Annulla Reimposta Memorizza
{ Data }
Immettere la data di registrazione (giorno/ mese/anno).
{ Ora inizio }
Immettere l’orario di inizio della registrazione (ore : minuti).
{ Ora  ne }
Immettere l’orario di  ne della registrazione (ore : minuti).
{ Canale } – Selezionare la sorgente di registrazione (TV analogica, TV digitale o esterna). – Selezionare il canale TV o la sorgente esterna.
{ Nome titolo } Nome della registrazione.
{ Ripeti } Consente di selezionare l’impostazione di ripetizione della registrazione (Una volta, Tutti i giorni, Settimanal., Lun - Ven).
{ Modo regis. } Selezionare la modalità di registrazione. Vedere il capitolo “Registrazione – Impostazioni di registrazione - { Modo regis. } ” per ulteriori informazioni.
{ VPS/PDC } Consente di attivare o disattivare l’impostazione VPS/PDC,
D Selezionare il campo di immissione e premere
.
E Utilizzare i tasti  o il tastierino
alfanumerico 0-9 per selezionare o
immettere le informazioni sulla registrazione, quindi premere OK per confermare l’operazione.
F Al termine, premere il tasto verde
corrispondente all’opzione { Memorizza }.
G Per uscire, premere HOME.
Se è stata impostata una registrazione
programmata, sul display verrà visualizzata l’icona del
Se il recorder non è in modalità standby,
viene visualizzato un messaggio di avviso prima dell’avvio della registrazione.
Se si ignora l’avviso, il recorder si sintonizza
automaticamente sul canale e avvia la registrazione.
TIMER illuminata.
Italiano
33
Page 34
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Italiano
Modi ca/eliminazione di una registrazione programmata
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere TIMER sul telecomando.
Viene visualizzata la schermata Timer
Recording (Registr. progr.).
Una volta SPP
Acceso
Dettagli timerRegistr. progr.
01 01 2007
< Nuovo Tmr >
Registraz. 1
C Selezionare la registrazione programmata da
eliminare/modi care.
Per eliminare la registrazione programmata
Premere il tasto rosso sul telecomando
corrispondente all’opzione { Cancella } .
Per modi care la registrazione programmata
Premere OK per accedere al menu di
impostazione del timer ed effettuare le modi che necessarie.
Data
10:30
Ora inizio Ora ne
11:30
Canale
A001
Nome titolo
Prog1
Ripeti Modo regis.
VPS/PDC
Annulla Reimposta Memorizza
D Al termine, premere il tasto verde
corrispondente all’opzione { Memorizza } .
E Per uscire, premere HOME.
34
Page 35
Registrazione da dispositivi esterni
Registrazione da un dispositivo esterno (fotocamera/VCR/ lettore DVD)
Registrazione da un dispositivo esterno collegato su DVD registrabile. Non è possibile registrare materiale protetto da copia.
A Sintonizzare il televisore sul canale del
recorder (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
B Collegare il dispositivo esterno (ad esempio
videocamera, videorecorder, lettore DVD) al recorder.
C Premere CAM sul telecomando.
D Premere ripetutamente P +/- per
selezionare il canale di ingresso corretto corrispondente alla presa di collegamento del dispositivo.
{ CAM 1 } : connettore VIDEO o S-VIDEO
sul pannello anteriore.
{ CAM 2 } : connettore DV IN sul pannello
anteriore.
{ EXT 1 } : connettore Scart EXT1 TO TV
sul retro.
{ EXT 2 } : connettore Scart EXT2 TO
VCR/SAT sul retro.
E Accendere il dispositivo esterno e individuare
la posizione da cui iniziare la registrazione, quindi mettere in pausa il dispositivo esterno.
F Premere REC per avviare la registrazione e
avviare la riproduzione sul dispositivo esterno.
Per mettere in pausa la registrazione, premere
u. Per riavviare la registrazione, premere
nuovamente u.
Quando la registrazione riprende viene
creato un nuovo contrassegno di capitolo (solo per DVD registrabili).
G Per interrompere la registrazione, premere
STOP .
Quando si inizia un’altra registrazione,
viene creato un nuovo titolo.
H Per uscire, premere LIVE TV.
Suggerimenti di aiuto: – Se viene visualizzato il messaggio “No Signal” (Assenza Segnale) sullo schermo del televisore, signi ca che il canale d’ingresso in uso non riceve alcun segnale video.
Italiano
35
Page 36
Registrazione da dispositivi esterni (continua)
Italiano
Registrazione da videocamera DV
Collegando una videocamera DV al connettore DV IN del recorder, è possibile comandare entrambi i dispositivi tramite il telecomando del recorder. Inoltre, la funzione Smart Chaptering consente di creare contrassegni di capitolo a ogni interruzione delle immagini.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Collegare la videocamera Digital Video o
Digital 8 al connettore CAM2 (DV IN) del recorder.
C Premere CAM sul telecomando.
D Accendere la videocamera DV e avviare la
riproduzione.
ZOOM SPEED DOWN Auto Rec
Coman. DV
E Af nché sia possibile usare il telecomando del
recorder per comandare il funzionamento della videocamera durante la registrazione, premere il tasto verde sul telecomando e selezionare { Coman. DV } .
Sullo schermo appaiono i pulsanti per il
comando DV.
Titolo 1 Riproduci
00:11:25
Annulla
HIDECHAPTER DIVIDE
F È possibile mettere in pausa, riprodurre,
arrestare, riavvolgere avanti e indietro la scena utilizzando i tasti   del telecomando del recorder per selezionare i rispettivi pulsanti sullo schermo.
G Per interrompere la registrazione, premere
STOP .
Il recorder e la videocamera si arrestano.
H Per uscire, premere LIVE TV.
Suggerimenti: – Alcune videocamere non possono essere comandate usando i pulsanti a schermo. – Non è possibile utilizzare sullo stesso DVD registrabile il formato di registrazione PAL e NTSC. – Se una parte del nastro è vuota, la registrazione viene interrotta e riprende automaticamente alla ricezione di un comando di registrazione. Se la parte di nastro vuota ha una durata superiore a cinque (5) minuti, la registrazione viene sospesa automaticamente. – Viene inserito un contrassegno di capitolo a ogni interruzione del codice orario del nastro DV. Tale interruzione si veri ca quando si riavvia una registrazione precedentemente sospesa o interrotta.
36
Page 37
Riproduzione da un dispositivo USB
Questo recorder consente di visualizzare i contenuti di unità  ash USB o lettori di schede di memoria USB.
A Collegare l’unità  ash USB o il lettore di
schede di memoria USB direttamente alla porta USB sul pannello anteriore (come indicato nell’illustrazione precedente).
B Premere USB sul telecomando per
visualizzare i  le memorizzati nell’unità  ash USB o nel lettore di schede di memoria USB.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
Prin
Video Musica
Foto
Titolo 01 Titolo 02 Titolo 03 Titolo 04 Titolo 05 Título 06 Título 07 Título 08
C Selezionare il  le da riprodurre e premere u
per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione, le impostazioni
disponibili vengono visualizzate in fondo alla schermata.
Per ulteriori informazioni sulla
riproduzione, vedere il capitolo “Riproduzione di un CD audio (MP3/WMA)”, “Riproduzione di un file immagine JPEG (presentazione)” o “Riproduzione di dischi DivX®”.
D Per interrompere la riproduzione, premere il
tasto STOP  o scollegare l’unità  ash/ lettore di schede di memoria USB dalla porta USB.
Suggerimenti: – La porta USB supporta la riproduzione soltanto di  le JPEG/MP3/WMA/DivX®. – La porta USB non supporta il collegamento di altri dispositivi USB, ad eccezione di unità  ash USB e lettori di schede di memoria USB. – Se non è possibile collegare il dispositivo USB alla porta USB, è necessario procurarsi una prolunga USB.
Italiano
37
Page 38
Riproduzione da disco
Italiano
Dischi riproducibili
Con questo recorder è possibile riprodurre e registrare i seguenti dischi:
Registrazione e riproduzione
DVD±RW
(DVD ReWritable); per eseguire più registrazioni.
DVD±R
(DVD Recordable); può essere registrato solo una volta.
DVD+R DL
(DVD+R a doppio strato); uguale a DVD±R.
Sola riproduzione:
DVD video
(Digital Versatile Disc)
CD-RW (CD riscrivibile) contenuti Audio / MP3 / JPEG
CD-R contenuti Audio / MP3 / JPEG
CD audio (Compact Disc Digital Audio)
Disco MP3/WMA
CD video
(formati 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
DivX®, DivX® Ultra
ReWritable
Recordable
IMPORTANTE! – Se sullo schermo del televisore viene visualizzata l’icona di divieto ‘X’ quando si preme un tasto, signi ca che la funzione non è al momento disponibile o non è disponibile sul disco inserito. – I dischi e i lettori DVD sono progettati con delle limitazioni regionali. Prima di riprodurre un disco, assicurarsi che la regione a cui è destinato il disco coincida con quella del lettore in uso.
Avvio della riproduzione di un disco
A Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
B Premere OPEN/CLOSE ç sul telecomando.
C Inserire con cautela il disco nel vassoio con
l’etichetta rivolta verso l’alto, quindi premere OPEN/CLOSE ç.
In caso di disco a doppia faccia, inserire il
disco con il lato che si desidera riprodurre rivolto verso l’alto.
D Sintonizzare il televisore sul canale del
recorder.
E La riproduzione potrebbe avviarsi
automaticamente.
In caso contrario, premere DISC sul
telecomando. Selezionare il brano o il titolo da riprodurre e premere u.
Il recorder è dotato di una funzione che
consente di riavviare la riproduzione dove è stata interrotta. La riproduzione rincomincia sempre dal punto in cui è stata interrotta.
Se sul televisore viene visualizzata la  nestra di
dialogo di immissione del codice pin, signi ca che per il disco inserito è stata attivata la funzione di blocco bambini. Immettere il codice pin a quattro cifre.
38
Page 39
Riproduzione da disco (continua)
Riproduzione di un disco video DVD
La maggior parte dei dischi DVD includono un menu. È necessario effettuare la selezione desiderata (ad esempio, lingua dei sottotitoli o dell’audio) nel menu del disco.
A Inserire un DVD.
Se viene visualizzato il menu disco, utilizzare i
tasti  per selezionare un’opzione di riproduzione e premere OK per confermare oppure utilizzare il tastierino alfanumerico
0-9 per effettuare la selezione.
Per accedere al menu del disco
Premere DISC sul telecomando.
Per selezionare il capitolo precedente o successivo
Durante la riproduzione, premereí / ë.
B Per interrompere la riproduzione, premere
STOP .
Riproduzione di un CD video o di un Super Video CD
I CD (Super) Video possono supportare la funzione “PBC” (Play Back Control). che consente di riprodurre i CD video in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato.
Riproduzione di un disco DVD registrabile
A
Insert a DVD recordable disc Inserire un disco
DVD registrabile.
The Index Picture screen appears Viene
visualizzata la schermata Index Picture (Elenco contenuti).
Titoli
Title 1 Title2 Titolo vuoto
Cancella
2/3
Menu Disco
00:05:12 HQ
15.07.2006
00:30:24 SP
28.07.2006
01:00:00 SP
Proteggi
B Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
da riprodurre, quindi premere il tasto u.
C Per interrompere la riproduzione, premere
STOP .
Suggerimenti di aiuto: – Se sul display viene visualizzato il messaggio “EMPTY DISC” (Disco Vuoto), il disco inserito non contiene registrazioni.
Italiano
A Inserire un (Super) Video CD.
Se viene visualizzato il menu indice del disco,
utilizzare i tasti  per selezionare un’opzione di riproduzione oppure utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per effettuare la selezione. Premere OK per confermare.
Per tornare al menu precedente, premere
BACK sul telecomando.
B Per interrompere la riproduzione, premere
STOP
.
39
Page 40
Riproduzione da disco (continua)
Italiano
Riproduzione di un CD audio (MP3/WMA)
I  le MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) sono  le musicali a elevata compressione. Il formato MP3 consente di memorizzare una quantità maggiore di dati (musica e immagini) su un CD.
A Inserire un CD audio.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
In alternativa, premere DISC.
B Selezionare { Musica } dal menu, quindi
premere .
Video
Musica
Foto
Prin
Images MP3
C Selezionare la cartella da riprodurre e premere
.
D Premere u per avviare la riproduzione.
Brano 01.mp3 Brano 02.mp3 Brano 03.mp3 Brano 04.mp3 Brano 05.mp3 Brano 06.mp3 Brano 07.mp3
Nome brano
Numero Brano 06/14 Tempo Brano 04:12:10
E Durante la riproduzione premere í / ë per
selezionare il brano successivo/precedente.
F Per arrestare la riproduzione, premere
STOP .
Suggerimenti: – Se il disco contiene immagini JPEG e brani MP3, è possibile scegliere se riprodurre i  le JPEG o MP3 selezionando { Foto } o { Musica } dal menu. – Viene riprodotta solo la prima sessione di un CD multi sessione. – Questo recorder non supporta il formato audio MP3PRO. – Se il nome del brano MP3 (ID3) o il nome dell’album contiene caratteri speciali, potrebbe non essere visualizzato correttamente perché il recorder non supporta questi caratteri.
Riproduzione di un  le immagine JPEG (presentazione diapositive)
È possibile visualizzare le immagini JPEG contenute in una cartella selezionata, una dopo l’altra a intervalli regolabili.
A Inserire un CD di foto JPEG (CD, DVD±R o
DVD±R).
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
In alternativa, premere DISC.
Video Musica
Foto
Prins
Holiday 2007 Party 2007
B Selezionare { Foto } dal menu, quindi premere
.
C Selezionare la cartella da riprodurre e premere
.
Prin
Images MP3
4/24
D Premere u per avviare la riproduzione della
presentazione.
E Selezionare la cartella e premere u per
avviare la riproduzione della presentazione.
Per visualizzare le miniature delle immagini contenute nella cartella selezionata
Selezionare la cartella e premere per
visualizzare le miniature delle immagini.
Utilizzare i tasti   per selezionare,
quindi premere u per avviare riproduzione della presentazione dall’immagine selezionata.
40
Page 41
Riproduzione da disco (continua)
Per regolare le impostazioni della presentazione durante la riproduzione
Durante la riproduzione, premere INFO sul
telecomando.
Le impostazioni disponibili per la
riproduzione vengono visualizzate in fondo allo schermo.
Photo Slide Show
Zoom %1 Rallenta VelocizzaRipeti
{ Zoom } Pulsante rosso – Consente di attivare la modalità zoom. La riproduzione della presentazione viene interrotta. – { Zoom + }, tasto blu: consente di
ingrandire l’immagine.
– { Zoom - }, tasto giallo: consente di
ripristinare le dimensioni reali.
– { Fine }, tasto rosso: consente di
disattivare la modalità zoom e continuare la presentazione.
{ Ripeti } Tasto verde - Consente di attivare e disattivare la ripetizione.
Suggerimenti: – Se il disco contiene immagini JPEG e brani MP3, è possibile scegliere se riprodurre i  le JPEG o MP3 selezionando { Foto } o { Musica } nel menu. – Se l’immagine JPEG non è registrata con un’estensione  le ‘exif’, l’immagine della miniatura non viene visualizzata sul display. Viene sostituita da una miniatura “blue mountain”. – Alcuni tipi di  le JPEG non possono essere riprodotti con questo recorder. – Potrebbe essere necessario diverso tempo per visualizzare il contenuto del disco sul televisore a causa del gran numero di canzoni/immagini memorizzate sul disco. – Per i dischi senza nome viene visualizzato il messaggio “Unknown Data” (Dati sconosciuti). – Durante la riproduzione di foto JPEG, premere il tasto LIVE TV per passare alla modalità sintonizzatore.
Formati immagine JPEG supportati ­Formati  le:
– Il  le deve avere l’estensione “*.JPG” o “*.JPEG”. – Il recorder è in grado di visualizzare solo immagini da fotocamera digitale in formato JPEG-EXIF, utilizzato dalla quasi totalità delle fotocamere digitali. Non è in grado di visualizzare immagini Motion JPEG, JPEG progressivo e altri formati JPEG o clip musicali associati ad immagini.
Italiano
{ Rallenta } / { Velocizza } Tasti giallo e blu – Consentono di modi care la velocità di riproduzione della presentazione. – { Lento }: intervallo di dieci (10) second – { Medio }: intervallo di cinque (5) secondi – { Veloce }: intervallo di tre (3) secondi
F Per arrestare la riproduzione, premere STOP
.
41
Page 42
Riproduzione da disco (continua)
Italiano
Riproduzione di presentazioni musicali
Se il disco contiene sia  le musicali MP3 che immagini JPEG, è possibile creare una sequenza di immagini con musica.
A Inserire un disco che contenga musica e
immagini.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
In alternativa, premere DISC.
B Selezionare ( Musica } dal menu e premere .
C Selezionare la cartella da riprodurre e premere
.
D Premere u per avviare la riproduzione.
Brano 01.mp3
Presentaz.
Brano 02.mp3 Brano 03.mp3 Brano 04.mp3 Brano 05.mp3 Brano 06.mp3 Brano 07.mp3
Nome brano
Numero Brano 06/14 Tempo Brano 04:12:10
RipetiCasuale
D Premere il tasto rosso del telecomando per
selezionare { Presentaz } .
Viene visualizzato il menu delle foto.
E Selezionare un rullino o un album e premere
u per avviare la riproduzione della presentazione.
La riproduzione dei  le di immagini viene
avviata e prosegue  no all’ultimo  le presente nella cartella.
La riproduzione continua e viene ripetuta
quando raggiunge la  ne dell’album, della sequenza o del brano selezionato.
F Premere STOP per interrompere la
presentazione.
Riproduzione di un disco DivX®
Questo recorder supporta la riproduzione di  lm in formato DivX® che è possibile copiare dal computer su un disco registrabile.
A Inserire un disco DivX®.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
In alternativa, premere DISC.
B Selezionare ( Video } dal menu e premere .
C Utilizzare i tasti   per selezionare il
titolo da riprodurre, quindi premere u per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione, è possibile:
Se sul disco DivX® sono disponibili sottotitoli
in più lingue, è possibile modi care la lingua premendo SUBTITLE sul telecomando.
Se il titolo del DivX® include tracce audio
diverse, premere AUDIO sul telecomando per modi care lo streaming audio.
Per selezionare il tipo di carattere compatibile
con i sottotitoli registrati:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Set di caratteri } all’interno del menu e premere .
3) Utilizzare i tasti  per selezionare l’opzione, quindi premere OK
Premere OPTIONS, quindi selezionare
{ Cerca orario } nel menu e premere . Digitare l’ora in cui la riproduzione deve iniziare, quindi premere OK per confermare.
La riproduzione si avvia nel punto
corrispondente all’orario immesso.
D Per interrompere la riproduzione, premere
STOP .
Suggerimenti: – Sono supportati  le di sottotitoli con le seguenti estensioni (.srt, .sub, .ssa, .ass), ma non vengono visualizzati nel menu di esplorazione dei  le. – Il nome del  le dei sottotitoli deve essere lo stesso del  le del  lm. – Il sottotitolo può contenere in media 45 caratteri.
42
Page 43
Funzioni di riproduzione aggiuntive
Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
immettere l’orario nel quale deve iniziare la riproduzione, quindi premere OK per confermare.
La riproduzione si avvia nel punto
corrispondente al valore temporale immesso.
Avanzamento/riavvolgimento
È possibile far avanzare o riavvolgere rapidamente un disco durante la riproduzione e selezionare la velocità di ricerca desiderata.
Italiano
Selezione di un altro titolo, capitolo o brano
Quando un disco contiene più brani, titoli o capitoli è possibile passare a uno di questi nel modo illustrato di seguito.
Selezione del capitolo/brano precedente o successivo
Durante la riproduzione,
Premere ë per passare al capitolo/brano
successivo.
Premere í per tornare all’inizio del capitolo/
brano corrente. Premere due volte í per tornare all’inizio del capitolo/brano precedente.
In alternativa,
Premereí / ë per selezionare il capitolo
precedente o successivo.
In alternativa,
Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
immettere il numero del capitolo.
Selezione di un titolo o capitolo speci co
Durante la riproduzione,
Premere OPTIONS per visualizzare il menu
delle opzioni.
Selezionare { Titoli } o { Capitoli } e
premere .
A Durante la riproduzione, premere m
(indietro) or M (avanti)  no a quando sullo schermo televisivo non appare la barra della velocità di ricerca (4X).
L’audio viene disattivato.
B Premere ripetutamente m (indietro) o M
(avanti) per selezionare in sequenza le diverse velocità di ricerca (4X, 8X, 32X).
C Per riprendere la riproduzione normale,
premere u.
Sospensione della riproduzione e riproduzione al rallentatore
A Durante la riproduzione, premere u per
sospendere la riproduzione e visualizzare un fermo immagine.
B Premere m (indietro) o M (avanti)  no a
quando sullo schermo televisivo non appare la barra della riproduzione a rallentatore (1/8X).
L’audio viene disattivato.
C Premere ripetutamente m (indietro) o M
(avanti) per selezionare in sequenza le diverse velocità di ricerca (1/8X, 1/4X, 1/2X).
D Per riprendere la normale riproduzione,
premere u.
43
Page 44
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
Durante la riproduzione del disco, premere INFO sul telecomando per visualizzare le opzioni di riproduzione disponibili. Queste opzioni variano a seconda del tipo di disco ed è possibile selezionarle premendo i tasti di colore corrispondente sul telecomando.
Scans Casuale
Ripeti Ripeti A-B
Scansione del disco
(solo per dischi CD, VCD, DVD±R/±RW)
Questa funzione consente di eseguire un’anteprima dei primi 10 secondi di ogni brano del disco.
A Durante la riproduzione, premere il tasto
rosso del telecomando.
Il recorder passa al brano seguente dopo
circa 10 secondi di riproduzione.
B Per riavviare la riproduzione normale, premere
nuovamente il tasto rosso.
Riproduzione casuale
(solo per dischi CD e MP3)
Selezionare la modalità di riproduzione casuale per consentire al recorder di selezionare e riprodurre casualmente i brani sul disco.
A Premere il tasto verde del telecomando.
Viene avviata la riproduzione di tutti i
capitoli contenuti in un titolo in ordine casuale.
B Per annullare la riproduzione casuale, premere
nuovamente il tasto verde.
Ripetizione della riproduzione
Le opzioni di ripetizione della riproduzione variano a seconda del tipo di disco.
A Durante la riproduzione, premere il tasto
giallo del telecomando per selezionare una delle opzioni di ripetizione.
Ripetizione del capitolo (solo DVD,
DVD±R/±RW)
Ripetizione del brano/titolo Ripetizione della cartella/sequenza di brani Ripetizione di tutto il disco (solo CD video,
CD audio, DVD±R/±RW)
B Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere ripetutamente il tasto giallo  nché la modalità di ripetizione non viene disattivata oppure premere STOP .
Ripetizione di un segmento speci co (A-B)
È possibile ripetere la riproduzione di un segmento speci co all’interno di un titolo, di un capitolo o di un brano. Per effettuare questa operazione, è necessario indicare l’inizio e la  ne del segmento desiderato.
A Durante la riproduzione, premere il tasto blu
del telecomando.
In questo modo, viene contrassegnato il
punto iniziale.
B Premere nuovamente il tasto blu per
contrassegnare il punto  nale del segmento.
Sulla barra del programma viene
posizionato un contrassegno visivo.
La riproduzione passa direttamente
all’inizio del segmento contrassegnato. Il segmento viene ripetuto  nché non viene annullata la modalità di ripetizione.
C Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere nuovamente il tasto blu.
44
Page 45
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Utilizzo delle opzioni della barra degli strumenti
A Durante la riproduzione di un disco, premere
il tasto OPTIONS del telecomando.
Le opzioni disponibili possono variare a
seconda dello stato della riproduzione e del tipo di supporto.
Durante la riproduzione del disco:
Strum
Lingua sottotit. Lingua audio Angolo Cerca orario Zoom Titoli
Capitoli
B Utilizzare i tasti  per selezionare
un’impostazione e premere per speci care le opzioni..
Nelle pagine seguenti sono riportate le
istruzioni e le descrizioni delle opzioni.
Se l’opzione di menu è disattivata, significa
che la funzione non è disponibile o che nella condizione attuale non è possibile modificarla.
C Per uscire, premere OPTIONS.
1 it
Modi ca della lingua della traccia audio
Questa operazione è disponibile solo per i DVD con più lingue per le tracce musicali, VCD con canali audio multipli o DVD±R/±RW a 5.1 canali.
È possibile accedere a questa funzione solo mediante il tasto AUDIO del telecomando in modalità di riproduzione disco.
A Selezionare { Lingua audio } e premere
per impostare le opzioni.
B Premere ripetutamente per selezionare la
lingua desiderata per l’audio, quindi premere per confermare.
È possibile che la lingua sia indicata da un
numero o abbreviata, ad esempio “It” per italiano.
{ Lingua 1 } è la lingua originale della
trasmissione e { Lingua II } è la lingua aggiuntiva di trasmissione.
Modi ca della lingua dei sottotitoli
Questa operazione può essere eseguita solo con DVD con supporto multilingue. Durante la riproduzione del DVD è possibile selezionare la lingua desiderata.
È possibile accedere a questa funzione solo mediante il tasto SUBTITLE del telecomando in modalità di riproduzione disco.
A Selezionare { Lingua sottotit. } e premere
per impostare le opzioni.
B Premere ripetutamente  per selezionare la
lingua desiderata per l’audio, quindi premere per confermare.
È possibile che la lingua sia indicata da un
numero o abbreviata, ad esempio “It” per italiano.
Italiano
45
Page 46
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
+
Italiano
Selezione degli angoli di ripresa
Questa opzione è disponibile solo con DVD che presentano sequenze registrate da vari angoli di ripresa e consente di vedere l’immagine da diverse angolazioni.
A Selezionare { Angolo } e premere per
impostare le opzioni.
Vengono visualizzati gli angoli di ripresa
disponibili.
B Utilizzare i tasti per selezionare l’angolo
di ripresa desiderato, quindi premere per confermare.
Ingrandimento tramite zoom
Questa opzione è disponibile soltanto per i DVD e per la riproduzione di DVD registrabili. Consente di ingrandire l’immagine sullo schermo televisivo e di eseguire una panoramica dell’immagine ingrandita.
A Selezionare { Zoom } e premere OK per
accedere alla modalità di ingrandimento.
Viene visualizzata la barra di stato che
indica il fattore di zoom.
Ricerca a base temporale
Questa opzione consente di passare direttamente a un punto speci co del disco corrente.
A Selezionare { Cerca orario } e premere
per accedere al campo dell’ora (ore : minuti : secondi).
B Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
immettere l’orario desiderato per l’avvio della riproduzione, quindi premere OK per confermare.
La riproduzione si avvia nel punto
corrispondente all’orario immesso.
Fine Zoom +Zoom -
B Premere il tasto blu del telecomando per
ingrandire o il tasto giallo per ridurre.
C Utilizzare i tasti per scorrere
l’immagine ingrandita.
D Per uscire dalla modalità zoom, premere il
tasto rosso.
46
Page 47
Modi ca delle registrazioni
Modi ca di DVD registrabili
Il recorder offre varie opzioni per l’editing dei dischi. Il menu di editing consente di modi care il contenuto e le impostazioni di un DVD registrato. Se è stata eseguita la  nalizzazione, non è più possibile effettuare modi che su un DVD±R. È possibile che i contenuti modi cati non siano disponibili se il disco viene riprodotto su un altro lettore DVD.
Le opzioni visualizzate nel menu di editing variano in base alla condizione e al tipo di disco. – Modi ca del nome del disco – Modi ca del nome del titolo – Compatibilità DVD (solo DVD±RW) – Finalizzazione del disco (solo DVD±R) – Cancellazione di tutto il disco (solo
DVD±RW)
– Modi ca del video
Schermata Index Picture (Elenco contenuti)
La schermata Index Picture (Elenco contenuti) mostra le registrazioni su un DVD registrabile. Viene visualizzata sul televisore quando si carica un DVD registrabile o quando si interrompe la riproduzione.
Titolo Titolo 1 Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5 Titolo vuoto
00:05:12 HQ
15.07.2006
02:00:24 SP
28.07.2006 00:35:12
SP
La schermata di indice visualizza tutte le informazioni di registrazione salvate :
A Schermata di indice del titolo. B Informazioni sul titolo (lunghezza, modalità e
data di registrazione).
C Spazio vuoto registrabile.
Suggerimenti di aiuto: – Se il disco non è stato registrato con questo recorder, il formato della schermata di indice potrebbe essere diverso.
Italiano
Modica Nome disco
Photo Rolls
Elimina
Nome disco
Nome titolo
Finalizza Compatibile
Canc. disco Edit.video
47
Page 48
Modi ca delle registrazioni (continua)
Italiano
Modi ca del nome/titolo del disco
Il nome del disco o titolo originale viene generato automaticamente dal recorder. È possibile modi carlo attenendosi alla procedura riportata di seguito.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata di indice.
In alternativa, premere DISC.
B Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di modifica.
C Selezionare { Nome disco } o { Nome
titolo } dal menu e premere .
D Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
immettere o modi care il carattere/numero.
Utilizzare i tasti per spostarsi nel
campo precedente/successivo.
E Premere OK per confermare le modi che.
Rendere compatibile un DVD±RW modi cato
Il DVD±RW modi cato può ancora visualizzare i titoli originali o le scene nascoste durante la riproduzione su altri lettori DVD. Questa funzione rende il DVD±RW modi cato compatibile con altri lettori.
A Inserire un DVD±RW registrato nel DVD
recorder.
Viene visualizzata la schermata di indice.
In alternativa, premere DISC.
B Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di modifica.
C Selezionare { Compatibile }, premere ,
quindi OK.
Se l’opzione non è disponibile, il disco è già
compatibile.
Eliminazione di tutte le registrazioni o titoli
Questa operazione consente di eliminare tutte le registrazione presenti su un DVD registrabile.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata di indice.
In alternativa, premere DISC.
B Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di modifica.
C Selezionare { Canc. disco }, premere ,
quindi OK.
D Viene visualizzato un messaggio di avviso. Per
procedere, premere OK sul telecomando.
In alternativa, selezionare { Annulla } dal
menu, quindi premere OK per annullare l’operazione.
48
Page 49
Modi ca delle registrazioni (continua)
Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione
Per poter riprodurre un disco DVD±R su un altro lettore, è necessario  nalizzarlo. In caso contrario, il DVD±R potrà essere riprodotto solo su questo recorder.
Dopo la  nalizzazione, non è possibile eseguire ulteriori registrazioni o modi che. Accertarsi quindi di aver completato tutte le registrazioni e le modi che prima di eseguire la  nalizzazione del disco.
A Inserire un DVD±R registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata di indice.
In alternativa, premere DISC.
B Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di modifica.
C Selezionare { Finalizza }, premere , quindi
OK.
D Viene visualizzato un messaggio di avviso. Per
procedere, premere OK sul telecomando.
La durata del processo di  nalizzazione
dipende dalla durata delle registrazioni.
Non tentare di aprire il vassoio del disco o
disattivare l’alimentazione, poiché il disco potrebbe venire danneggiato irreparabilmente.
In alternativa, selezionare { Annulla } dal
menu, quindi premere OK per annullare l’operazione.
Eliminazione di una registrazione o titolo
È possibile eliminare un titolo speci co dal disco. Tuttavia, per i dischi DVD±R non è possibile recuperare lo spazio liberato per eseguire ulteriori registrazioni.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata di indice.
In alternativa, premere DISC.
B Utilizzare i tasti   per scorrere  no al
titolo desiderato.
Titoli
Title 1 Title2 Titolo vuoto
Cancella
C Premere il tasto rosso del telecomando per
selezionare { Cancella }.
D Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Premere OK sul telecomando per procedere.
Per i dischi DVD±RW, nella schermata di
indice viene visualizzato “Titolo vuoto” al posto del titolo eliminato. Questo spazio vuoto è utilizzabile per nuove registrazioni.
Per i dischi DVD±R, nella schermata di
indice viene visualizzato “Titolo cancellato” al posto del titolo eliminato. Durante la riproduzione, il titolo eliminato viene saltato.
In alternativa, selezionare { Annulla } dal
menu, quindi premere OK per annullare l’operazione.
2/3
Menu Disco
00:05:12 HQ
15.07.2006
00:30:24 SP
28.07.2006
01:00:00 SP
Proteggi
Italiano
49
Page 50
Modi ca delle registrazioni (continua)
Italiano
Funzione di blocco e sblocco della riproduzione
È possibile bloccare un disco registrato per impedirne la riproduzione.
Prima di iniziare ...
Attivare la funzione di blocco per i bambini. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni di riproduzione - { Accesso } - { Blocco bambini } ”.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata di indice.
In alternativa, premere DISC.
B Premere il tasto verde sul telecomando per
attivare l’opzione { No Bimbi }.
Quando il disco è bloccato, per riprodurlo o
sbloccarlo è necessario immettere il codice pin a quattro cifre.
Protezione del titolo registrato (DVD±RW)
È possibile proteggere i titoli registrati su un DVD±RW. Questa funzione consente di evitare che le registrazioni vengano accidentalmente eliminate o modi cate.
A Inserire un DVD±R registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata di indice.
In alternativa, premere DISC.
B Utilizzare i tasti   per selezionare il
titolo desiderato.
C Premere il tasto blu del telecomando
corrispondente all’opzione { Proteggi } .
Se è attivata la protezione del titolo, premere
il tasto blu per selezionare { No Protez. } . Se necessario, selezionare questa opzione per eliminare l’impostazione di protezione.
Proteggi No Protez.
50
Page 51
Modi ca delle registrazioni (continua)
Editing video
Questo recorder consente di modi care i contenuti video dopo la registrazione. È possibile aggiungere o eliminare i contrassegni dei capitoli oppure nascondere scene indesiderate.
Titolo
Capitolo Capitolo Capitolo Capitolo
Contrassegno di capitolo
Una riproduzione di una registrazione eseguita con la modalità di editing video riproduce anche le scene indesiderate.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata di indice.
In alternativa, premere DISC.
B Utilizzare i tasti     per selezionare il
titolo desiderato, quindi premere u per avviare la riproduzione.
C Utilizzare i tasti m / M o / sul
telecomando per cercare la scena da modi care, quindi premere u per interrompere la riproduzione.
D Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di modifica del
video.
T1/C1 Riproduci
00:11:25
No Capitol NascondiCapitolo Titolo
E Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
{ No Capitol } Tasto rosso - Consente di eliminare tutti i contrassegni di capitolo nel titolo corrente.
{ Capitolo } Tasto verde - Consente di accedere al menu di modi ca dei capitoli.
No Capitol
Unisci Indietro Dividi Nascondi
{ Unisci } Selezionare questa opzione per unire il capitolo corrente con il precedente.
Nota: se entrambi i capitoli sono nascosti, anche il capitolo risultante viene nascosto.
{ Indietro } Selezionare questa opzione per tornare alla schermata precedente.
{ Dividi } Selezionare questa opzione per inserire un nuovo contrassegno di capitolo nel punto corrente della riproduzione. Questa oper­azione consente di raggiungere facilmente un punto speci co della registrazione o di nascondere il capitolo desiderato.
{ Nascondi } / { Scopri } Selezionare questa opzione per nascondere o scoprire il capitolo corrente. Durante la riproduzione, il capitolo nascosto viene saltato.
Capitolo
Titolo
Nascondi
Italiano
51
Page 52
Modi ca delle registrazioni (continua)
Italiano
{ Titolo } Tasto giallo – Selezionare questa opzione per accedere al menu di modi ca.
No Capitol Capitolo Nascondi
Dividi
Aggiungi
Titolo
Indietro
Index Pic.
{ Dividi } - solo per DVD±RW Selezionare questa opzione per creare un nuovo titolo dal punto corrente della riproduzione. Il titolo esistente verrà diviso in due titoli.
Avvertenza! La divisione del titolo non può essere annullata.
{ Aggiungi } Selezionare questa opzione per avviare una nuova registrazione da accodare alla precedente.
– Premere P
+/- per selezionare il pro-
gramma televisivo corretto. Per accodare alla registrazione corrente, premere REC.
{ Indietro } Select this to return to the previous screen.
{ Index Pic. } Selezionare questa opzione per utilizzare la scena corrente come immagine di indice.
Nota: nella schermata di indice, solitamente viene visualizzato come immagine di indice il titolo il primo fotogramma della registrazi­one.
{ Nascondi } / { Scopri } Tasto blu: premere questo tasto per visualizzare o nascondere l’indicazione del capitolo corrente.
Suggerimenti: – La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si veri ca con la modalità di editing video. – La selezione della scena che si desidera nascondere o visualizzare deve avvenire all’interno di uno stesso titolo. – Il numero di contrassegni di capitolo che è possibile memorizzare in un titolo è limitato.
52
Page 53
Opzioni del menu di sistema
Utilizzo del menu di sistema
Il menu di sistema include varie opzioni che consentono di con gurare il recorder.
OK
BACK
A Premere HOME sul telecomando.
Viene visualizzato il menu iniziale.
B Selezionare { Impost } e premere OK.
Appare il menu di impostazione del
sistema.
Impost.
Lingua Registraz. Riprod. Uscita video
Uscita audio Tuner Installazione
HOME
D Premere OK per confermare la selezione o la
nuova impostazione.
Per tornare alla schermata precedente,
premere .
E Per uscire, premere HOME.
Nota: Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di { Registraz.}, vedere il capitolo “Prima della registrazione ­Impostazioni di registrazione prede nite”.
Italiano
C Utilizzare i tasti   per spostare la
barra di selezione in alto, in basso, a sinistra o a destra e selezionare le opzioni di menu.
Nelle pagine seguenti sono riportate le
istruzioni e le descrizioni delle opzioni.
Se l’opzione di menu è disattivata, significa
che la funzione non è disponibile o che nella condizione attuale non è possibile modificarla.
53
Page 54
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni della lingua (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Lingua audio
Lingua Menu
Lingua sottot.
Doppio audio
Selezionare la lingua dell’audio per il sintonizzatore digitale terrestre (DTT), i DVD con più tracce audio, i VCD con più canali audio o i DVD±R/±RW multicanale 5.1.
Consente di selezionare la lingua di menu per l’OSD del recorder. Questa opzione viene impostata durante l’installazione iniziale.
Nota: – Se la lingua dell’audio o dei sottotitoli non è disponibile sul disco, viene utilizzata la lingua prede nita del disco. – Alcuni DVD consentono di modi care la lingua dei sottotitoli e dell’audio solo dal menu del disco.
Selezionare la lingua sottotitoli preferita per la riproduzione DVD e la ricezione DTT (Digital Terrestrial Tuner).
Selezionare la lingua di registrazione da utilizzare per i programmi televisivi (solo per i canali digitali) che vengono trasmessi con doppio audio. Ad esempio, un programma può essere disponibile in inglese e spagnolo, con lo spagnolo come opzione di lingua aggiuntiva.
{ Lingua I } – Lingua originale della trasmissione. { Lingua II } – Lingua aggiuntiva dell’audio.
54
Page 55
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni di riproduzione (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Accesso
Nuovo pin.
Inserire un codice PIN.
Blocco bambini:
Modi ca PIN:
Display
OSD:
Luminosità pan. anter.:
Verrà richiesto di immettere il codice pin a quattro cifre. – Alla prima impostazione, utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 del telecomando e immettere il codice pin a quattro cifre desiderato. – Se si dimentica il codice pin a quattro cifre, immettere “1504”. Quindi, inserire un codice qualsiasi a quattro cifre e inserire lo stesso codice pin una seconda volta per confermare.
Tale funzione impedisce ai bambini la visione di alcuni dischi.
{ Spento } – Consente la riproduzione di tutti i dischi. { Acceso } – Attiva la funzione di blocco bambini. È richiesto
l’inserimento di un codice pin a quattro cifre per poter riprodurre il disco bloccato.
Nota: – Quando questa funzione è attivata, se si seleziona un titolo dal menu dei contenuti, viene visualizzato il messaggio { Child Lock } (Blocco bambini) sotto la schermata con le opzioni colorate. È possibile premere il tasto Verde sul telecomando per attivare/ disattivare il blocco bambini.
Consente di impostare un nuovo codice pin. Per modi care il codice pin, seguire le istruzioni visualizzate nel menu.
Nota: per annullare le modi che, premere BACK sul telecomando
Consente di selezionare il livello di completezza delle informazioni visualizzate sullo schermo.
{ Completo } – Consente sempre la visualizzazione di tutte le
informazioni durante l’uso.
{ Ridotto } – Non vengono visualizzati il testo della guida e la
barra dei pulsanti colorati.
Consente di impostare la luminosità del pannello anteriore. { Luminoso } – Luminosità normale. { Attenuato } – Luminosità media. { Spento } – Display spento.
Italiano
.
55
Page 56
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni di riproduzione (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
PBC
La funzione di controllo della riproduzione è disponibile solo per VCD/ SVCD. Consente di riprodurre i CD video (2.0) in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato.
{ Spento } – Viene saltato il menu di indice dei VCD/SVCD per
avviare direttamente la riproduzione dall’inizio.
{ Accesso } – Quando si carica un VCD/SVCD, sul televisore viene
visualizzato il menu di indice (se disponibile).
56
Page 57
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Forma TV
Uscita video attiva
Format video
Livello nero
La forma dell’immagine si può modi care per adattarla al televisore. { 16:9 Widescreen } – Per televisori widescreen
{ 4:3 Panscan } – Per immagini a tutto schermo
{ 4:3 Letterbox } – Per la visualizzazione widescreen
Consente di selezionare il tipo di uscita video che corrisponde al collegamento video tra l’unità e il televisore.
{ SCART RGB } – Per la connessione SCART. { Comp. Video (YUV) } – Per il collegamento Component Video. Per
{ Uscita HDMI } – Per il collegamento video HDMI.
Nota: per la connessione video Composite o S-Video, non è necessaria l’impostazione dell’uscita video.
Questa opzione è attivabile solo per i collegamenti Component Video. È possibile scegliere fra i formati progressivo e interlacciato, a seconda della compatibilità del televisore.
{ Interlac } – Per televisori non compatibili con la tecnologia
{ Progressiva } – Selezionare questa opzione se il televisore
Nota: se si seleziona un’impostazione non compatibile con il televisore in uso, è possibile che non venga visualizzata alcuna immagine. In questo caso, attendere 15 secondi che venga eseguito il ripristino automatico o disattivare la scansione progressiva come segue
1) Scollegare il cavo di alimentazione (~MAINS) del recorder.
2) Tenere premuto . sul pannello anteriore mentre si ricollega il cavo di alimentazione (~MAINS) alla presa di corrente.
Adattamento della dinamica del colore per dischi NTSC. { Normale } – Contrasto normale dei colori. { Avanzato } – Consente di migliorare il contrasto dei colori e
(formato 16:9).
con i lati tagliati.
con barre nere sopra e sotto.
attivare la funzione di scansione progressiva, vedere l’impostazione { Format video } .
di scansione progressiva.
è compatibile con la tecnologia di scansione progressiva.
:
di rendere più luminose le immagini dei DVD compatibili con lo standard NTSC.
Italiano
57
Page 58
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Uscita HDMI
Questa opzione è attivabile solo se si collega un dispositivo HDMI. L’opzione è disponibile solo se si imposta { Uscita video attiva } su { Uscita HDMI } .
{ Automatico } – L’uscita video si adatta automaticamente alla
risoluzione ottimale di visualizzazione.
{ Nativo } – L’uscita video si adatta alla risoluzione nativa di
visualizzazione del televisore HDMI.
{ Install manual } – Seleziona la risoluzione video a seconda della
capacità del dispositivo/TV HDMI collegato: { 480p }, { 480i }, { 576p }, { 576i }, { 720p }, {1080i }.
Nota: se si selezionano le opzioni { 720p } o { 1080i }, eventuali altri segnali simultanei da altri collegamenti video (ad esempio Scart, CVBS, YUV o S-Video) verranno ignorati.
Impostazioni audio (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Uscita audio
Questa impostazione è necessaria solo se si utilizza il connettore COAXIAL (DIGITAL OUT) del recorder per collegare altri dispositivi audio/video.
{ Tutti } – Selezionare questa opzione se il dispositivo
collegato è dotato di decoder multicanale integrato, che supporta uno dei formati audio multicanale (Dolby Digital o MPEG-2).
{ PCM } – Selezionare questa opzione se il dispositivo
collegato non è in grado di decodi care l’audio multicanale. Il sistema converte i segnali multi­canale Dolby Digital e MPEG-2 in PCM (Pulse Code Modulation).
58
Page 59
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni audio (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Audio HDMI
Modalità suono
Modalità notte
Questa impostazione è necessaria solo se si utilizza il connettore HDMI OUT del recorder per collegare il televisore o altri dispositivi audio/video.
{ Automatico } – Selezionare questa opzione per riprodurre l’uscita
audio multicanale tramite il collegamento HDMI.
{ Disattiva } – Selezionare questa opzione se il dispositivo colle-
gato non è in grado di riprodurre il suono tramite il collegamento HDMI o se il formato di riproduzione audio non è supportato dal collegamento HDMI (ad
esempio proiettori e SACD). Nota: – Accertarsi di avere a disposizione un collegamento audio alternativo per l’uscita audio da recorder a televisore o dispositivo di visualizzazione. – Con il collegamento HDMI non è possibile riprodurre sorgenti SACD o DVD audio CPPM (Content Protection for Playable Media) protette da copia.
Questa impostazione è necessaria solo se i connettori AUDIO OUT L/R del recorder sono stati utilizzati per collegare altri dispositivi audio/video.
{ Stereo } – Selezionare questa opzione per riprodurre il suono
tramite i canali audio sinistro e destro. Utilizzare
questa impostazione quando il recorder è collegato a
un televisore o un impianto stereo. { Surround } – Selezionare questa opzione se il dispositivo audio/
video collegato è compatibile con Dolby Surround. I
formati multicanale Dolby Digital e MPEG-2 vengono
mixati in un segnale di uscita a due canali compatibile
con il Dolby Surround.
Questa modalità ottimizza la riproduzione dell’audio a basso volume. Gli output ad alto volume vengono abbassati, mentre quelli a basso volume vengono alzati  no a un livello udibile.
{ Acceso } – Attiva la modalità notturna. { Spento } – Disattiva la modalità notturna. Selezionare questa
opzione se si desidera utilizzare l’audio surround
nell’intera gamma dinamica.
Italiano
59
Page 60
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni di sintonizzazione
Preferiti
Ordina canali
È possibile selezionare i canali preferiti e accedervi rapidamente utilizzando i tasti (P +-) del telecomando.
{ Analogic } – Consente di impostare l’elenco dei canali TV ana-
logici preferiti.
{ TV digit. } – Consente di impostare l’elenco dei canali TV digitali
(DTT) preferiti.
{ Radio digit. } – Consente di impostare l’elenco delle stazioni radio
digitali preferite.
1 BBC
2 RTL4 3 ARD 4 ORF2 5 6 TELET 7
Selezionare o deselezionare i canali preferiti usando
il tasto OK del telecomando.
Note: i canali non selezionati
sono accessibili soltanto premendo il
numero corrispondente sul telecomando.
Consente di modi care l’ordinamento dei canali memorizzati in base alla proprie preferenze.
{ Analogic } – Consente di impostare ordinamento dei canali
televisivi analogici.
{ TV digit. } – Consente di impostare l’ordinamento dei canali
televisivi digitali (DTT).
{ Radio digit } – Consente di impostare l’ordinamento delle stazioni
radio digitali.
01 BBC
02 RTL4 03 ARD 04 ORF2 05 06 TELET 07
01 BBC 02 RTL4 03 ARD
04 ORF2
05 06 TELET 07
01 BBC
01 RTL4 02 ARD 03 ORF2
04 BBC
05 06 TELET 07
1) Utilizzare i tasti  per selezionare il canale che si desidera spostare, quindi premere per confermare.
2) Spostare la barra di selezione  no al numero di preselezione in cui desiderate spostare il canale, quindi premere per confermare.
60
Page 61
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni di sintonizzazione
Instal. analog
Install automatic:
Install manual:
Consente di attivare la ricerca e l’installazione automatiche dei canali televisivi analogici o di impostare manualmente i canali televisivi codi cati.
Utilizzare questa opzione per la ricerca e l’installazione rapide di tutti i canali televisivi analogici disponibili nella zona di residenza.
{ Ricerca auto } – Premere OK sul telecomando per avviare
la ricerca automatica dei canali televisivi e sostituire i canali analogici memorizzati in precedenza. Questa operazione può richie­dere alcuni minuti.
Al termine dell’operazione, viene visualizzato il numero di canali rilevati.
Impostare questa opzione soltanto se l’installazione automatica ha rilevato segnali di sintonizzazione errati.
{ Modo voce } – Utilizzare i tasti  per selezionare la ricerca
manuale in base alla posizione dei canali o alla frequenza speci cata { MHz (frequenza), S-CH (canale speciale), CH (canale) }, quindi premere
OK.
Nota: per canale speciale si intende un canale con iperbanda speci cata.
{ Immissione } – Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9
per impostare la frequenza o il numero del canale e premere OK.
{ Preselezione } – Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9
per immettere il numero di preselezione del canale da memorizzare (ad esempio “001”), quindi premere OK.
{ Nome presel. } – Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9
per immettere il nome della preselezione, quindi premere OK. A tutti i canali può essere associato un nome costituito da un massimo di quattro caratteri.
{ Decoder } – Selezionare { Spento } se il canale televisivo
corrente viene trasmesso tramite segnali codi cati che possono essere visualizzati cor­rettamente solo usando un decoder collegato al connettore EXT2 VCR/SAT.
{ Sistema TV } – Consente di impostare il sistema televisivo
che produce le minori distorsioni di immagini e audio. Per ulteriori informazioni, vedere l’ultima pagina “Guida al sistema TV”.
Italiano
61
Page 62
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni di sintonizzazione
Install manual:
Installazione digitale
Completa:
Aggiorna:
Verif. segn.l:
Impostare questa opzione soltanto se l’installazione automatica ha rilevato segnali di sintonizzazione errati.
{ Sinton.  ne } – Utilizzare i tasti  per regolare la frequenza del
canale televisivo, se la ricezione è scarsa, quindi pre­mere OK per confermare.
{ NICAM } – NICAM è un sistema digitale di trasmissione. Con-
sente di trasmettere un canale stereo o due canali mono separati. Selezionare { Acceso } per migliorare la trasmissione del suono o { Spento } se la ricezi­one è scarsa.
Consente di attivare la ricerca e l’installazione dei canali televisivi e radiofonici digitali, di aggiungere nuovi canali e di controllare la potenza del segnale di trasmissione.
Premere OK per avviare la ricerca e installare i canali digitali. Tutti i canali TV/radio digitali precedentemente memorizzati verranno sostituiti. Al termine dell’operazione, premere OK per uscire.
Premere OK per avviare la ricerca e installare nuovi canali. In questo modo, si aggiungono solo i nuovi canali all’elenco dei prede niti dopo l’ultima posizione di preimpostazione libera. I nuovi canali si riferiscono ai canali che non sono stati ancora installati. Al termine dell’operazione, premere OK per uscire.
Premere OK per visualizzare le informazioni sulla potenza e la qualità del segnale del sintonizzatore digitale. In questo modo, è possibile individuare la posizione ottimale per l’antenna. Utilizzare il tasti  per modi care la frequenza o il numero di canale, quindi premere OK per veri care la qualità del segnale. Posizionare l’antenna nel luogo in cui la potenza di segnale è massima.
62
Page 63
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni generali (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Orol
Presel orol:
Ora:
Data:
Paese
Telecomando
Per utilizzare le funzioni di registrazione programmata è necessario prima di tutto impostare l’orologio.
È possibile impostare la data e l’ora automaticamente, se il canale televisivo memorizzato trasmette un segnale orario.
{ Spento } – Selezionare questa impostazione prima di impostare
{ Automatico } – Il recorder rileverà automaticamente il primo canale
{ AXXX } (canale preimpostato) – Consente di selezionare il canale televisivo da utiliz-
Consente di impostare manualmente l’orario. { 00 : 00 : 00 } – Utilizzare i tasti per impostare le ore e i minuti.
 . Al termine della procedura, premere OK.
Consente di impostare manualmente la data. { 01/ 01/ 2007 } – Utilizzare i tasti per impostare il giorno, il mese
Selezionare il paese di residenza per la sintonizzazione automatica dei canali.
È necessario impostare questa opzione soltanto se nella stessa stanza si utilizza più di un telecomando Philips.
{ Nativo } – Consente di disattivare le funzioni del secondo tele-
{ DVD } – Consente di comandare il recorder usando il teleco-
manualmente la data e l’ora.
disponibile che trasmette le informazioni di ora e data.
zare per trasmettere le informazioni su ora e data.
Per spostarsi nel campo di immissione, usare i tasti
e l’anno. Per spostarsi all’interno del campo di immis­sione, usare i tasti . Al termine della procedura, premere OK.
comando.
mando del lettore DVD Philips (non in dotazione).
Italiano
Modo Eco
Si tratta di una modalità di risparmio energia. { Spento } – L’orologio viene visualizzato sul display quando il
recorder entra un modalità standby.
{ Acceso } – Quando il recorder entra in modalità standby, il
display si cancella per risparmiare energia.
63
Page 64
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni generali (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Standby auto
DivX(R) VOD
Info Vers.
Selezionare questa opzione af nché, quando il recorder non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, entri in standby.
{ Acceso } – Consente di attivare automaticamente la modalità
{ Spento } – Consente di disattivare la funzione di standby auto-
Consente di visualizzare il codice di registrazione DivX® VOD. Philips fornisce un codice di registrazione DivX® VOD (Video On Demand) che consente di noleggiare e acquistare video tramite il servizio DivX® VOD.
Utilizzare il codice di registrazione per acquistare o noleggiare video tramite il servizio DivX poter riprodurre i video con il recorder, seguire le istruzioni e scaricarli su un disco registrabile usando computer.
Nota: tutti i video scaricati dal servizio DivX® VOD possono essere riprodotti soltanto con il recorder. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web: www.divx.com/vod.
Consente di visualizzare le informazioni sulla versione di sistema. Si tratta solo di una schermata informativa, che visualizza la versione corrente del software installato sul recorder. Tali informazioni possono essere utili per i futuri aggiornamenti online del software.
standby quando il recorder rimane fermo o in pausa per più di 10 minuti.
matico.
®
VOD all’indirizzo www.divx.com/vod. Per
64
Page 65
Altre informazioni
Installazione della funzione Scansione progressiva
(Solo per televisori a scansione progressiva)
Il display a scansione progressiva visualizza il doppio del numero di fotogrammi per secondo rispetto alla scansione interlacciata (tipica di un sistema TV standard). Grazie a un numero di linee praticamente raddoppiato, la scansione progressiva offre una qualità e una risoluzione dell’immagine superiore.
Prima di iniziare...
– Accertarsi che il recorder sia collegato a un televisore a scansione progressiva utilizzando il collegamento Y Pb Pr. – Veri care che l’installazione e la con gurazione iniziale siano state completate.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Accendere il recorder e premere HOME sul
telecomando.
Viene visualizzato il menu iniziale.
C Selezionare { Impost. } e premere OK.
Appare il menu di impostazione del
sistema.
D Selezionare { Uscita video } e premere OK.
Impost. Uscita video
Lingua Forma TV Registraz. Riprod.
Uscita video
Uscita audio Tun e r Installazione
Uscita video attiva Format video Livello nero
Uscita HDMI
F Selezionare { Format video } >
{ Progressiva } dal menu, quindi premere OK per confermare.
G Leggere le istruzioni sul televisore e
confermare l’operazione scelta premendo OK.
La configurazione è stata completata ed è
quindi possibile visualizzare immagini di qualità superiore.
In alternativa, selezionare { Annulla } e
premere OK per tornare al menu precedente.
H Per uscire dal menu, premere HOME.
Se non viene visualizzata alcuna immagine:
A Scollegare l’alimentazione (~MAINS) del
recorder.
B Tenere premuto . sul pannello anteriore
mentre si ricollega il cavo di alimentazione (~MAINS) alla presa di corrente.
Suggerimenti: – Alcuni televisori a scansione progressiva non sono interamente compatibili con il recorder e potrebbero generare immagini innaturali durante la riproduzione di DVD video in modalità di scansione progressiva. In tal caso, disattivare la scansione progressiva sul recorder e sul televisore. – Se l’uscita video HDMI è attivata, il segnale di uscita a scansione progressiva viene modi cato in interlacciato.
Italiano
E Selezionare { Uscita video attiva } >
{ Comp. Video (YUV) } dal menu, quindi premere OK per confermare.
65
Page 66
Altre informazioni (continua)
Italiano
Installazione del software più recente
Philips pubblica periodicamente gli aggiornamenti software necessari per migliorare l’esperienza dell’utente.
Attenzione! Non interrompere l’alimentazione durante l’aggiornamento!
A Accendere il recorder e premere HOME sul
telecomando.
Viene visualizzato il menu iniziale.
B Selezionare { Impost. } e premere OK.
Appare il menu di impostazione del
sistema.
Impost. Installazione
Lingua Orol. Registraz. Riprod.
Uscita video Uscita audio Tun e r
Installazione
C Selezionare { Installazione } e premere OK.
D Selezionare { Info Vers. } nel menu.
Prendere nota del numero di versione del
software in uso.
E Visitare il sito Web di Philips all’indirizzo www.
philips.com/support per veri care la disponibilità di nuovi aggiornamenti software. Scaricare il software su un CD-R.
F Premere OPEN/CLOSE ç sul pannello
anteriore del recorder per aprire il vassoio del disco.
H Inserire il CD-R e premere nuovamente
OPEN/CLOSE ç.
L’installazione del software del recorder si
avvia automaticamente.
Paese Telecomando
Modo Eco
Standby auto DivX VOD Info Vers.
66
Page 67
Domande frequenti
Quale tipo di disco è necessario utilizzare per la registrazione?
È possibile registrare solo su dischi DVD±R, DVD±RW o DVD+R DL. DVD±R/±RW è il for­mato DVD registrabile più compatibile attualmente presente sul mercato- Questi tipi di dischi sono perfettamente compatibili con i lettori video DVD e le unità DVD-ROM più diffusi.
Quanto spazio di memoria contiene un disco DVD±R/DVD±RW?
4,7 GB, equivalenti a 6 CD. È possibile memoriz­zare solo un’ora di registrazione su un singolo disco con qualità elevata (DVD standard) e circa 8 ore con qualità bassa (VHS standard). La modalità di registrazione indica il numero di ore disponibili in un solo disco.
Qual è la differenza tra i dischi DVD±R e DVD±RW?
DVD±R indica “registrabile” mentre DVD±RW in­dica “cancellabile” e “riscrivibile”. Con un DVD±R, possono essere registrate varie sessioni sullo stesso disco. Ma quando il disco diventa pieno, non è più possibile registrare. Il formato DVD±RW consente di registrare più volte sullo stesso disco.
È possibile copiare un nastro VHS o un DVD da un lettore esterno?
Sì, ma solo se il nastro VHS o il DVD non è pro­tetto da copyright.
Cosa è un DV?
Mediante un DV, conosciuto anche come i.LINK, è possibile collegare una videocamera dotata di in­gresso DV a questo recorder, usando un solo cavo DV per l’ingresso e l’uscita audio, video, di dati e segnali di comando.
– Questo recorder è compatibile solo con
videocamere DV in formato DVC-SD. I decodi catori satellitari digitali e i recorder video digitali VHS non sono compatibili.
– Non è possibile collegare al recorder più di
una videocamera DV alla volta.
– Non è possibile controllare il recorder da
apparecchiature esterne collegate mediante il connettore DV IN.
Cosa sono i titoli e i capitoli?
Un disco DVD contiene titoli e capitoli come un libro. Un titolo consiste spesso in  lmato completo ed è diviso in capitoli o in scene singole del  lmato.
Titolo
Capitolo Capitolo Capitolo Capitolo
Contrassegno di capitolo
I programmi vengono registrati come un titolo sin­golo. All’interno del titolo è contenuto uno o più capitoli in base alle impostazioni di registrazione.
Come impostare i titoli e i capitoli?
Il recorder crea automaticamente un nuovo titolo ogni volta che si inizia una nuova registrazione. È quindi possibile aggiungere manualmente i capitoli a queste registrazioni oppure impostare l’inserimento automatico a intervalli speci ci.
Italiano
67
Page 68
Domande frequenti (continua)
Italiano
In cosa consiste la “ nalizzazione”?
Finalizzare un disco signi ca bloccarlo in modo che non sia più possibile utilizzarlo per la registrazione. Si tratta di un processo necessario solo per i dischi DVD±R. Il disco sarà compatibile virtualmente con qualsiasi lettore DVD. Per rimuovere un disco senza eseguire la  nalizzazione, è suf ciente inter­rompere la registrazione ed espellere il disco. Sarà possibile registrare di nuovo sul disco se è disponi­bile spazio suf ciente per più registrazioni.
Qual è il livello della qualità delle immagini?
Sono disponibili diversi livelli di qualità dell’immagine, a partire da “HQ” (1 ora di registra­zione ad alta qualità)  no a “SEP” (8 ore di regist­razione in qualità VHS) su un DVD registrabile.
Modalità di registrazione
(high quality)
HQ
(standard play)
SP
(standard play plus)
SPP
(long play)
LP
(extended play)
EP
(super long play)
SLP
(super extended play)
SEP
Ore di registrazione memorizzabili su un disco DVD registrabile
1 2
2.5 3 4 6 8
Cos’è DVB?
La trasmissione DVB (Digital Video Broadcasting) è uno standard per la televisione digitale promosso dal Progetto DVB. Questo recorder è dotato di un sintonizzatore TV digitale integrato (DVD-T) che consente la ricezione di trasmissioni radio e video digitali gratuite mediante un’antenna terrestre, as­sicurando la massima qualità digitale video e audio.
DVD+R a
doppio strato
1 hr 55 mins 3 hrs 40 mins 4 hrs 35 mins 5 hrs 30 mins 7 hrs 20 mins 11 hrs 5 mins 14 hrs 45 mins
Cos’è HDMI?
HDMI (High-De nition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è un’interfaccia digitale ad alta velocità in grado di trasmettere segnali video non compressi ad alta de nizione e segnali audio digitali multicanale. Questa interfaccia restituisce una qualità audio e immagine perfetta, completamente priva di rumore. L’HDMI è interamente compatibile con le versioni precedenti dei DVI.
Come richiesto dallo standard HDMI, il collega­mento a dispositivi HDMI o DVI senza DHCP (protezione del contenuto digitale ad ampiezza di banda elevata) comporta l’assenza dell’uscita video o audio.
Cos’è MHEG?
MHEG (Multimedia and Hypermedia Experts Group) è uno standard ISO di codi ca per informazioni multimediali e ipermediali, ideato per sempli care l’utilizzo e lo scambio di informazioni in vari campi, quali ad esempio i giochi, l’editoria elettronica e le applicazioni. I dispositivi che adot­tano lo standard MHEG consentono agli abbonati delle televisioni digitali di consultare le opzioni dei menu a schermo utilizzando collegamenti specializ­zati.
È possibile trasmettere più stazioni nella stessa banda di frequenze e sono disponibili servizi multimediali aggiuntivi, ad esempio guide cittadine o contenuti Web. Il numero delle stazioni gratuite potrebbe variare a seconda del paese.
68
Page 69
Domande frequenti (continua)
Perché richiede molto tempo visualizzare i contenuti del dispositivo USB?
– Ciò potrebbe essere dovuto al grande numero
di  le (più di 500  le/cartelle) o alle dimensioni dei  le (superiori a 1 MB).
– Il dispositivo potrebbe contenere altri  le non
supportati che il sistema sta cercando di leggere / visualizzare.
Cosa accade se si collegano all’impianto dispostivi non supportati (ad es., tastiere, mouse USB)?
Il dispositivo potrebbe rendere instabile il sistema. Rimuovere il dispositivo non supportato e scol­legare il cavo di alimentazione principale. Attendere qualche minuto prima di ricollegare il cavo di alimentazione principale per riaccendere il sistema.
Cosa accade se si collega un hard disk USB?
I dischi rigidi non sono supportati, poiché l’elevata capienza di memorizzazione rende la navigazione particolarmente dif cile. Trasferire i  le musicali (mp3) e le foto (jpg) in un’unità  ash.
Perché il sistema non rileva il lettore musi­cale portatile USB?
Per accedere ai contenuti (ad esempio, una sequen­za brani) del lettore musicale portatile potrebbe essere necessario utilizzare un software speci co e potrebbe non funzionare con questo impianto.
Che tipo di  le supporta il sistema?
Sono supportati solo FAT16 e FAT32, non NTFS.
Perché il nome del  le è diverso da quello visualizzato sul computer (ad esempio da “Good Bye. jpg” a “Good_B~1.jpg”)?
– La lunghezza del nome  le è limitata dal  le
system del dispositivo (FAT16), che supporta solo 8 caratteri.
– Il computer potrebbe essere in grado di
visualizzare il nome  le completo, poiché il sistema operativo supporta la conversione del  le system.
È possibile eseguire la riproduzione simulta­nea da disco e tramite USB?
Non è possibile a causa di limiti della memoria.
Perché non è possibile ruotare le immagini nel dispositivo?
Per ruotare le immagini memorizzate nel dis­positivo USB, è necessario che esse contengano i dati EXIF, memorizzati dalla maggior parte delle fotocamere digitali. Le informazioni EXIF potreb­bero essere state rimosse in fase di modi ca o copia delle immagini da altri dispositivi utilizzando applicazioni di editing.
Perché il sistema non riesce a riprodurre alcuni  le musicali, foto o  lmati?
Potrebbe non essere possibile riprodurre  le musicali a causa di differenze nel formato o nelle velocità di trasmissione utilizzate per la codi ca. Analogamente, la risoluzione delle foto può risultare troppo bassa o troppo elevata per essere supportata dal sistema.
Italiano
69
Page 70
Risoluzione dei problemi
Italiano
AVVERTENZA! Per nessun motivo l’utente dovrebbe tentare di riparare il sistema da solo in quanto ciò annulla la garanzia. Non aprire il sistema in quanto potrebbe esservi il rischio di scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento, consultare l’elenco riportato di seguito prima di rivolgersi all’assistenza. Se non è possibile risolvere il problema attenendosi consigli riportati di seguito, rivolgersi al rivenditore o a Philips per ottenere assistenza.
Problema (Generale) Soluzione
Il sistema non viene alimentato.
Sul display viene visualizzato il messaggio “IS THE TV ON?” (LA TV È ACCESA?).
I pulsanti del recorder non funzionano.
– Premere il tasto STANDBY-ON sul pannello anteriore del
recorder per accendere il sistema.
– Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente e che la presa CA sia alimentata.
– Af nché il recorder funzioni, è necessario completare
l’installazione iniziale. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo “Punto 3: Installazione e con gurazione”.
– Si è veri cato un problema tecnico. Scollegare il recorder
dalla presa di corrente per 30 secondi, quindi ricollegarlo. Se il problema persiste, ripristinare le impostazioni di fabbrica prede nite :
1) Scollegare il recorder dalla presa di corrente.
2) Tenere premuto il tasto OPEN/CLOSE sul pannello anteriore del recorder mentre si ricollega il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
3) Rilasciare il tasto OPEN/CLOSE quando il messaggio “INIT” viene visualizzato sullo schermo.
4) Attendere  no a quando la demo del recorder non inizia a scorrere sullo schermo, quindi premere nuovamente STANDBY-ON per accendere il recorder. Tutte le informazioni conservate in memoria (programmi, orari) vengono cancellate. Il menu iniziale di installazione viene visualizzato sul televisore.
Il telecomando non funziona.
– Puntare il telecomando in direzione del sensore sul pannello
anteriore del recorder e non verso il televisore.
– Eliminare tutti gli ostacoli che si frappongono tra il recorder
e il telecomando.
– Se le batterie sono scariche, è necessario sostituirle.
70
Page 71
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema (Generale) Soluzione
Non viene visualizzata alcuna immagine.
L’audio non viene riprodotto.
Il recorder non riceve alcun segnale TV.
Viene visualizzato il messaggio “Unknown Data” (Dati sconosciuti).
– Accendere il televisore e impostare il canale Video In
corretto per il recorder. È possibile andare al canale 1 del televisore, quindi premere il tasto in basso del canale sul telecomando  nché non vengono visualizzate le immagini TV dal sintonizzatore interno al recorder.
– Veri care il collegamento video tra il recorder e il
televisore.
– Veri care il collegamento audio del recorder. Per ulteriori
dettagli, vedere il capitolo “Collegamenti di base del recorder - Collegamento dei cavi audio”.
– Impostare correttamente l’uscita analogica o digitale a
seconda del dispositivo collegato al recorder. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni audio”.
– Veri care che i cavi dell’antenna siano collegati
correttamente. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo “Punto 1 - Collegamenti di base del recorder ­Collegamento dei cavi dell’antenna”.
– Installare il canale televisivo. Per ulteriori informazioni,
vedere il capitolo “Opzioni del menu di sistema ­Impostazioni di sintonizzazione”.
– Questo messaggio potrebbe essere visualizzato se i dati
contenuti nel disco sono danneggiati. I DVD±R non  nalizzati sono estremamente sensibili a impronte digitali, polvere e sporcizia, fattori che potrebbero essere causa di problemi durante la registrazione. Per poter utilizzare nuovamente il disco, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1) Assicurarsi che la super cie del disco sia pulita.
2) Premere OPEN/CLOSE sul recorder.
3) Inserire il disco, ma non chiudere il cassetto.
4) Tenere premuto il tasto corrispondente al numero { 5 } sul telecomando  no a chiudere il cassetto. Il recorder avvierà la procedura di riparazione.
5) Se l’operazione ha successo, viene visualizzata la schermata Picture Index (Elenco contenuti).
Italiano
Viene visualizzato il segnale ‘NO SIGNAL’ (NESSUN SEGNALE).
– Veri care che il cavo dell’antenna sia inserito
correttamente.
– Non è presente sull’antenna il segnale proveniente dal
canale in uso oppure non è presente il segnale video proveniente dal canale di ingresso esterno (EXT1, EXT2, CAM1 o CAM2).
– Se si collega il recorder a un decoder via cavo/ricevitore
satellitare, accertarsi che sia acceso.
71
Page 72
Risoluzione dei problemi (continua)
Italiano
Problema (Risoluzione) Soluzione
Impossibile riprodurre il disco.
Durante la riproduzione, le immagini risultano distorte o in bianco e nero.
Si è veri cata un’interferenza di immagine o audio con la ricezione del televisore.
Da un ampli catore hi- collegato proviene un suono distorto.
– Inserire il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. – La funzione di blocco per i bambini è attiva. Per ulteriori
informazioni, vedere il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni di riproduzione - { No Bimbi }”.
– Codice regione errato. Per poter essere riprodotto su
questo DVD recorder e, un disco deve essere codi cato per TUTTE le regioni o per la Regione 2.
– Sul disco non è presente alcuna registrazione o il tipo di
disco è errato. Per ulteriori dettagli, vedere il capitolo “Riproduzione da disco - Dischi riproducibili”.
– Veri care che il disco non sia graf ato o danneggiato.
– Il disco non corrisponde al sistema standard del televisore a
colori (PAL/NTSC). – Il disco è sporco. Pulire il disco. – Talvolta, alcune parti dell’immagine potrebbero apparire
leggermente distorte. Ciò non costituisce un
malfunzionamento del dispositivo.
– Veri care che il cavo dell’antenna sia inserito
correttamente. – Sintonizzare il canale TV. Per ulteriori informazioni, vedere
il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni di
sintonizzazione – { Instal. analog } – { Install manual } –
{ Sinton.  ne }”.
– Non collegare alcun cavo tra il recorder e l’ingresso
“Phono” dell’ampli catore. – Se si riproduce un disco musicale 5.1 (CD con audio DTS),
collegare il connettore COAXIAL-DIGITAL OUT del
recorder al ricevitore digitale DTS. Se il ricevitore non
supporta il formato DTS, il suono potrebbe risultare
distorto.
Il sistema non è in grado di riprodurre  lmati DivX®.
72
72
– Veri care che il  le DivX® sia stato codi cato in modalità
“Home Theater” con il codi catore ® DivX. – Veri care che il  lmato DivX DivX® scaricato sia un  le
completo.
Page 73
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema (Registrazione) Soluzione
Viene visualizzato il messaggio “Insert recordable disc” (Inserire un disco registrabile).
Viene visualizzato il messaggio “Collision” (Collisione).
Le registrazioni non vengono effettuate secondo programma. Non è possibile effettuare nuove registrazioni.
Quando si inserisce un DVD±R, la schermata di indice sfarfalla.
Il disco non è stato inserito o non è registrabile. Inserire un
DVD registrabile (DVD±R, DVD±RW o DVD+R doppio
strato).
– La registrazione programmata si sovrappone a un’altra
registrazione programmata.
– Se si ignora questo avviso, la registrazione programmata con
orario d’inizio antecedente viene avviata per prima.
– Modi care le informazioni relative a una delle due
registrazioni.
– Eliminare una delle due registrazioni.
– Accertarsi che la data e l’ora del recorder siano impostate
correttamente. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo
dedicato alle impostazioni dell’orologio.
– È possibile che si sovrappongano due programmazioni.
Viene registrata interamente solo la prima.
– Non è possibile utilizzare il recorder per duplicare materiale
coperto da copyright (DVD o videocassette) su un DVD
registrabile. Viene visualizzato il messaggio “COPY PROT”
(Prot. da copia).
– È possibile  nalizzare il disco utilizzando la funzione
riportata di seguito:
1) Premere OPEN/CLOSE sul recorder per aprire il vassoio del disco.
2) Inserire il disco senza chiudere il vassoio.
3) Tenere premuto il tasto numero { 4 } del telecomando  no a chiudere il cassetto. Sul display viene visualizzato il messaggio “FINALIZING” (Finalizzazione disco in corso).
4) Se la  nalizzazione ha esito positivo, viene visualizzata la schermata di indice.
Italiano
Dopo aver programmato una registrazione con il sistema
HOWVIEW
S (registrato) il canale TV errato.
®
, è stato decodi cato
1) Inserire il numero di programmazione SHOWVIEW® corrispondente al canale televisivo desiderato.
2) Premere OK per confermare.
3) Veri care il numero del canale nel campo di immissione {N. programma} . Se non corrisponde al canale televisivo desiderato, selezionare questo campo e modi care il numero del canale.
4) Premere OK per confermare.
73
Page 74
Risoluzione dei problemi (continua)
Italiano
Problema (Registrazione) Soluzione
Durante la riproduzione della registrazione, l’immagine è sfocata e la luminosità variabile.
Non è possibile riprodurre su un altro lettore DVD un disco DVD±R/±RW registrato con questo recorder.
Non è possibile utilizzare un DVD±RW per la registrazione su questo recorder.
– Ciò si veri ca se si cerca di copiare DVD o videocassette
protette. Anche se l’immagine visualizzata sul televisore è perfetta, la registrazione su un supporto DVD registrabile risulterà di scarsa qualità. Non esiste soluzione per questo tipo di interferenza.
– Il DVD registrabile ha una durata limitata. Inserire un nuovo
disco per la registrazione.
– Se una registrazione è troppo breve, è possibile che non
venga rilevata dal lettore DVD.
– È necessario  nalizzare il DVD±R. Per ulteriori informazioni,
vedere il capitolo “Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione”.
– È necessario rendere compatibile il DVD±RW. Per ulteriori
informazioni, vedere il capitolo “Rendere compatibile un DVD±RW modi cato”.
– Il disco contiene registrazioni effettuate mediante un altro
recorder o un personal computer. È necessario riformattare il disco DVD±RW.
1) Premere OPEN/CLOSE sul recorder per aprire il vassoio del disco.
2) Inserire il disco senza chiudere il vassoio.
3) Tenere premuto il tasto corrispondente al numero { 0 } sul telecomando  no a chiudere il vassoio.
4) Avviare la registrazione sul DVD±RW prima di rimuoverlo dal vassoio del disco.
74
Page 75
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema (USB/HDMI) Soluzione
Impossibile eseguire la lettura del contenuto dell’unità  ash USB.
Funzionamento rallentato dell’unità  ash USB.
Nessuna uscita audio dal collegamento HDMI.
Nessuna uscita video dal collegamento HDMI.
– Il formato dell’unità  ash USB non è compatibile con il
sistema.
– L’unità è stata formattata con un diverso  le system (ad
esempio NTFS), non supportato dal sistema del recorder.
– I  le di grandi dimensioni o le unità  ash USB ad alta
risoluzione richiedono più tempo per eseguire la lettura e la visualizzazione sullo schermo del televisore.
– Non viene riprodotto l’audio dall’uscita HDMI se il
dispositivo sorgente è compatibile solo con lo standard DVI/ HDCP (protezione del contenuto digitale ad ampiezza di banda elevata).
– Non è possibile riprodurre dischi SACD o sorgenti audio
DVD protetti da copia mediante il collegamento HDMI.
– Accertarsi di aver selezionato un’impostazione corretta per
l’uscita audio. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni dell’uscita audio – { Audio HDMI }”.
– Assicurarsi di aver attivato il recorder come ingresso HDMI
nelle impostazioni del dispositivo in uso. Premere HOME sul telecomando, selezionare { Impost. } quindi { Impost. uscita video } . Accertarsi che l’opzione { Uscita video attiva } sia impostata su { Uscita HDMI } .
– È possibile effettuare il collegamento HDMI solo con
dispositivi dotati di HDCP (Protezione del contenuto digitale ad ampiezza di banda elevata). Per collegare un connettore DVI (dotato di HDCP), è necessario utilizzare un adattatore separato (da DVI a HDMI).
– Quando ci si collega a un televisore non compatibile HDCP,
il messaggio di avviso HDCP viene visualizzato solo sull’uscita video analogica.
– Quando il televisore è collegato contemporaneamente via
HDMI e Component Video, il collegamento Component Video potrebbe non visualizzare alcuna immagine. Scollegare il cavo HDMI.
Italiano
75
Page 76
Messaggi e simboli del display
Italiano
Sul display del recorder possono essere visualizzati i seguenti simboli e messaggi:
00:00
Linea di testo multifunzionale – Numero del titolo/brano – Tempo totale/trascorso/rimanente del
titolo o del brano – Nome del disco/titolo – Messaggi di errore o di avviso – Informazioni aggiuntive relative al disco – Numero del canale TV o sorgente video – Orologio (visualizzato in modalità standby). – Titolo del programma TV
PRO SCAN
L’uscita video è in qualità di scansione progressiva.
X TIMER
È stata impostata o è attiva una registrazione programmata.
CLOSING (CHIUSURA)
Chiusura del vassoio del disco.
COMPATIBLE (Compatibile)
Il recorder sta modi cando il disco per renderlo DVD compatibile.
DISC UPDATE (AGGIORNAMENTO DISCO)
L’aggiornamento del disco viene eseguito dopo le modi che.
EMPTY DISC (Disco Vuoto)
Il disco inserito è nuovo o è stato completamente cancellato (non sono presenti registrazioni).
ERASE DISC
Tutto il disco viene cancellato.
FREE TITLE (Titolo vuoto)
È stato selezionato un titolo vuoto.
FINALIZING
Finalizzazione del disco DVD±R.
HOME
Viene visualizzato il menu iniziale.
INFO_DVD
Le informazioni relative al DVD utilizzato vengono visualizzate sul televisore.
INIT
Il recorder è stato acceso.
INSTALL (Installazione)
Dopo la ricerca automatica dei canali, sul televisore viene visualizzato il menu per l’impostazione di data e ora.
COPY PROT (Prot. da copia)
Si sta tentando di copiare un DVD o una videocassetta protetti da copia.
DATA DISC (DISCO DATI)
Il disco contiene  le in formato DivX, MP3,WMA e JPEG.
DISC ERR (Errore del disco)
Si è veri cato un errore durante la scrittura di un titolo. Se ciò accade spesso, pulire il disco o utilizzarne uno nuovo.
DISC FULL (Disco pieno)
Il disco è pieno. Lo spazio in memoria non è suf ciente per eseguire nuove registrazioni.
IS THE TV ON (Il TV è acceso) ?
Il recorder attualmente si trova nella modalità di installazione base. Accendere il televisore e consultare il capitolo “Installazione e con gurazione” del manuale dell’utente.
MAX CHAP (Cap. max)
È stato raggiunto il numero massimo di capitoli per il titolo/disco. È possibile impostare massimo 99 capitoli per titolo e 255 per disco.
MAX TITLE (Titolo max)
È stato raggiunto il numero massimo di titoli per il disco. Ogni disco può contenere massimo 49 titoli.
76
Page 77
Messaggi e simboli del display (continua)
NO DISC (DISCO ASSENTE)
Non è stato inserito alcun disco. Se il disco è stato inserito, è possibile che non sia leggibile.
NOSIGNAL (Assenza segnale)
Segnale assente o di scarsa intensità.
NTSC DISC (Disco NTSC)
È stato inserito un disco con registrazioni NTSC ed è stato effettuato un tentativo di registrare un segnale PAL. Inserire un nuovo disco o utilizzare un disco contenente registrazioni PAL.
OPENING (Apertura)
Apertura del vassoio del disco.
PAL DISC (Disco PAL)
È stato inserito un disco con registrazioni PAL ed è stato effettuato un tentativo di registrare un segnale NTSC. Inserire un nuovo disco o utilizzare un disco contenente registrazioni NTSC.
PHILIPS
Il recorder è stato acceso dalla modalità di standby.
PHOTO (Foto)
Il disco caricato contiene  le JPEG.
USB
Viene visualizzato il menu dei contenuti del dispositivo USB collegato.
VCD
È stato inserito un VCD nel recorder.
Italiano
PROTECTED (Protetto)
Il titolo registrato è protetto e non può essere eliminato/sovrascritto.
READING (LETTURA)
Disc is being recognised by the recorder.
SYS MENU (Menu sistema)
La visualizzazione del menu sullo schermo è attiva.
UPDATING MENU (Aggiornamento menu)
Una volta completata una registrazione, viene aggiornato l’elenco dei contenuti.
UPTODATE (Aggiornato)
Il software del recorder è stato aggiornato.
77
Page 78
Glossario
Italiano
Audio analogico: Suono non convertito in valori
numerici. L’audio digitale è disponibile quando si utilizzano le prese AUDIO LEFT/RIGHT. Queste prese rosse e bianche inviano l’audio su due canali, uno sinistro e uno destro.
Formato dello schermo: Rapporto tra lunghezza e altezza dello schermo del televisore. Il formato di un televisore standard è 4:3, mentre quello di un televisore ad alta de nizione o maxi-schermo è 16:9. L’opzione Letter Box consente di osservare un’immagine con una prospettiva più ampia su uno schermo standard 4:3.
JPEG-EXIF: JPEG-Exchangeable Image File. Formato di  le sviluppato da Fuji Photo Film per le fotocamere digitali. Le fotocamere digitali di vari produttori utilizzano questo formato di compres­sione, che include informazioni su data, ora e miniature, oltre ai dati delle immagini.
Finalizzazione: Processo che consente di riprodurre un DVD±R o un CD-R registrato su un dispositivo compatibile. Questo apparecchio consente di  nalizzare i DVD±R. Al termine della  nalizzazione, il disco può essere riprodotto ma non è più registrabile né modi cabile.
Audio digitale: Suono convertito in valori numerici. L’audio digitale è disponibile quando si utilizzano le prese contrassegnate con COAXIAL DIGITAL OUT. Queste prese inviano il suono attra­verso molteplici canali anziché due soli canali come per l’analogico.
Menu Disc (Disco): Schermata che consente di selezionare immagini, suoni, sottotitoli, angoli di ripresa, ecc., registrati su un DVD.
DivX®: Il codice DivX® è una tecnologia brevet­tata di compressione video basata su MPEG-4, sviluppata da DivX® Inc., che consente di ridurre le dimensioni dei video digitali per la trasmissione su Internet, mantenendo un’elevata qualità video.
Dolby Digital: Sistema audio surround sviluppato da Dolby Laboratories e comprendente  no a sei canali audio digitali (anteriore sinistro e destro, surround sinistro e destro, centrale e subwoofer).
DTS: Digital Theatre Systems. Si tratta di un siste­ma di suono in modalità surround, ma si differenzia dal Dolby Digital. I formati sono stati sviluppati da aziende diverse.
HDCP: Acronimo di High-Bandwidth Digital Content Protection, un sistema di protezione che consente la trasmissione protetta dei contenuti digitali fra vari dispositivi, impedendo la violazione del copyright.
Schermata di indice: Schermata contenente in­formazioni generali su DVD+RW o DVD+R. Ogni Index Picture rappresenta una registrazione.
JPEG: Formato immagine fotogra ca digitale molto comune. Un sistema di compressione dei dati di un’immagine fotogra ca proposto dal Joint Photographic Expert Group, che determina un lieve abbassamento della qualità dell’immagine in cambio dell’altissimo livello di compressione. È possibile riconoscere i  le dalla loro estensione “JPG” o “JPEG”.
MP3: Formato  le con un sistema di compressione dei dati audio. “MP3” è l’abbreviazione di Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer
3. Utilizzando il formato MP3, un CD-R o CD-RW può contenere una quantità di dati 10 volte su­periore a quella di un CD tradizionale. È possibile riconoscere i  le dalla loro estensione “.MP3”.
78
Page 79
MPEG: Motion Picture Experts Group. A Raccolta di sistemi di compressione per audio e video digitali.
PBC: Controllo della riproduzione (Playback Control). Sistema per spostarsi all’interno di un CD video (VDC)/Super VCD tramite i menu su schermo registrati sul disco, che consente di usu­fruire di riproduzioni e ricerche interattive.
PCM: (Pulse Code Modulation) modulazione a impulsi codi cati. Sistema di codi ca dell’audio digitale.
Codice regionale: Sistema che consente di ripro­durre i dischi solo nelle regioni designate. Questo sistema consente di riprodurre solo i dischi che presentano codici regionali compatibili. È possibile conoscere il codice regionale dell’unità disponibile guardando l’etichetta del prodotto. Alcuni dischi sono compatibili con più regioni (o TUTTE le regioni)
Codice regionale: Sistema che consente di riprodurre i dischi solo nelle regioni designate. Questo sistema consente di riprodurre solo i dischi che presentano codici regionali compatibili. È possibile conoscere il codice regionale dell’unità disponibile guardando l’etichetta del prodotto. Alcuni dischi sono compatibili con più regioni (o TUTTE le regioni).
Glossario (continua)
Italiano
S-Video: Produce un’immagine chiara inviando
segnali separati per la luminosità e il colore. È possibile utilizzare S-Video solo se il televisore dispone di un connettore S-Video In.
Surround: Sistema che consente di creare un’atmosfera realistica, grazie al suono tridimensio­nale ottenuto dalla disposizione di vari altoparlanti attorno all’ascoltatore.
Composite video (CVBS): Un segnale video singolo viene comunemente usato con i principali prodotti consumer video.
WMA: Windows Media Audio. Indica una tecnolo­gia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codi cati utilizzando Windows Media Player versione 9 o Windows Media Player per Windows XP. È possibile riconoscere i  le dalla loro estensione “WMA”.
79
Page 80
Speci che
Italiano
Supporti di registrazione
• DVD+R/-R, DVD+RW/-RW, DVD+R doppio strato
Supporti di riproduzione
• DVD video, CD/SVCD video, CD audio,
CD-R/CD-RW, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW,
CD di immagini, MP3-CD, MP3-DVD, WMA­CD, unità  ash USB
Immagini/display
• Convertitore A/D : 10 bit, 54 MHz
• Convertitore D/A : 13 bit, 162 MHz
• Ottimizzazione dell’immagine: Scansione progressiva
• Versione HDMI : 1.1
Audio
• Convertitore A/D : 16 bit, 48 kHz
• Convertitore D/A : 24 bit, 96 kHz
Registrazione video
• Compressione audio: Dolby Digital
• Formati di compressione: MPEG2
• Modalità di registrazione: High Quality (HQ), Standard Play (SP), Standard Play Plus (SPP), Long Play (LP), Super Long Play (SLP), Extended Play (EP), Super Extended Play (SEP)
• Sistema di registrazione: PAL
Riproduzione video
• Formati di compressione: MPEG2, MPEG1
• Sistema di riproduzione dei dischi video: NTSC, PAL
Riproduzione audio
• Formati di compressione: Dolby Digital, MPEG2 multicanale, PCM, MP3, WMA
• Velocità di trasmissione MPEG1: 64-384 Kbps e VBR
Sintonizzazione/Ricezione/Trasmissione
• Sistema del televisore: PAL, SECAM
• Doppio sintonizzatore: sintonizzatore digitale (DVB-Terrestrial) e analogico
Connettività
• Collegamenti posteriori – Ingresso antenna RF (ingresso DVB) – Uscita TV RF – Scart 1 (uscita CVBS/RGB) – Scart 2 (ingresso CVBS/RGB) – Uscita Component Video (progressiva/
interlacciata) – Uscita S-Video – Uscita Video (CVBS) – Uscita audio sinistra/destra – Uscita coassiale digitale – HDMI OUT – Alimentazione di rete
• Collegamenti anteriori – Ingresso DV (i.LINK) – Ingresso S-Video – Ingresso video (CVBS) – Ingresso audio sinistra/destra – USB
Convenienza
• Eventi programmabili: 30
• Programmazione e ottimizzazione: – Registrazione automatica da satellite – Registrazione diretta – Ripetizione giornaliera/settimanale – Registrazione One Touch – Registrazione programmata: manuale e
S – Controllo della registrazione VPS/PDC
• Facilità di installazione: installazione automatica
Alimentazione
• Alimentazione : 220-240 V, ~50 Hz
• Assorbimento : 23 W
• Assorbimento in standby: <3,2 W
Cabinet
• Dimensioni (LxAxP): 435 x 43 x 324,5 mm
• Peso netto : 3,0 kg
Speci che e design sono soggetti a modi ca senza preavviso.
HOWVIEW
®
80
Page 81
81
Loading...