Philips DVDR5330H, DVDR3330H User Manual [de]

Page 1
Inhaltsangabe
Deutsch
Spezialfunktionen ............................... 72
Häu g gestellte Fragen (FAQ) .... 7 3
Hinweise zur P ege und Sicherheit
Aufstellen ........................................................ 74
Reinigen der Discs ....................................... 74
Festplattenlaufwerk (HDD) ......................74
Allgemeine Hinweise
Einführung ...................................................... 75
Zubehör im Lieferumfang .......................... 75
Region-Codes ................................................ 75
Fernbedienung ..............................76~77
Einlegen der Batterien ................................ 78
Verwenden der Fernbedienung zur
Bedienung des Systems ..............................78
Hauptgerät
Buchsen hinter der Frontklappe ..............79
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
Anschließen der Antennenkabel ..............80
Anschließen des Videokabels .................... 81
Option 1: Verwenden der Scart-Buchse
(beste Bildqualität) ......................................81
Option 2: Verwenden der Buchse
S-Video (ausgezeichnete Bildqualität) ....81
Option 3: Verwenden der Video-
Buchse (CVBS – gute Bildqualität) ..........81
Anschließen der Audiokabel .....................82
Option 1: Verwenden analoger
Audiobuchsen ...............................................82
Option 2: Verwenden digitaler
Audiobuchsen (optisch oder koaxial) ....82
Schritt 2: Optionale Verbindungen
Anschließen eines Kabelkonverters
oder Satellitenempfängers .........................83
Anschließen eines Videorecorders
oder ähnlichen Geräts ................................84
Anschließen eines Videorecorders und eines Kabelkonverters oder
Satellitene mpfängers ................................... 85
Anschließen eines Camcorders ................86
Option 1: Verwenden der Buchse
DV IN ..............................................................86
Option 2: Verwenden der Eingangsbuchse S-VIDEO oder VIDEO ...87
Schritt 3: Installation und
Kon guration ................................8 8~ 89
Steuerung der TV-Programme
Umschalten der TV-Programme .............. 90
Pause-Funktion für Live-Programme ......90
Funktion Instant Replay ..............................90
FlexTime- Funkti on ....................................... 90
Vor der Aufnahme
Über den temporären Festplattenspeicher/die Videoleiste für
Zeitum schaltung ........................................... 91
Standard-Aufnahmeinstellungen .......92~93
Aufnahme auf Festplatte
Aufnehmen von Fernsehprogrammen .... 94
Simultane Aufnahme und
Wiedergabe ................................................... 94
Wiedergabe von Festplatte .......................94
Wiedergabe von DVD ................................94
Wiedergabe von einem anderen Gerät ..94
Anzeigen anderer TV-Programme ..........95
Automatische Aufnahme von einem
Satel litenempf änger ..................................... 95
Aufnehmen von einem
DV-Camcord er ............................................. 96
Aufnehmen von einem externen Gerät (Camcorder/Videorecorder/
DVD- Player) .................................................. 97
Über die Timeraufnahme ........................... 98
Timeraufnahme (SHOWVIEW®-
System ) .................................................... 9 8 ~9 9
Timeraufnahme (manuell) ........................100
Ändern oder Löschen einer
Timer aufn ahme ........................................... 101
Aufnahme auf aufnahmefähige DVD
Über das Kopieren .......................... 102
Discs für die Aufnahme ............................102
Aufnehmen auf einer aufnahmefähigen
DVD ............................................................... 103
70
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 702_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 70 2005-10-19 9:05:11 AM2005-10-19 9:05:11 AM
Page 2
Inhaltsangabe
Wiedergabe von Festplatte
Grundlegende Funktionsweise ...............104
Wiedergabe von Disc
Wiedergabefähige Discs ...........................105
Starten der Disc-Wiedergabe ................105
Wiedergabe einer DVD Video Disc ....106
Wiedergabe von (Super) Video CDs ..106 Wiedergabe einer aufnahmefähigen
DVD .............................................................. 106
Abspielen einer MP3-CD ........................ 106
Wiedergabe einer Foto-Disc
(Di ash ow) .................................................... 107
Weitere Wiedergabefunktionen
Vorwärts- und Rückwärtssuche ............108
Verwenden der
Wiedergabemodusoptionen ...................108
Verwenden der T/C-Optionen ..............109
Auswählen eines Titels oder
Kapit els ........................................................ 109
Vergrößern ................................................. 109
Umschalten der Kamerawinkel .............. 110
Umschalten auf Zeitlupenwiedergabe ..110 Umschalten zur Einzelbildwiedergabe .110
Zeit suc he ...................................................... 110
Ändern der Synchronsprache ................. 111
Ändern der Untertitelsprache ...............111
Auswählen des Soundmodus ..................111
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte
Verwenden des HDD-Titel-
Bearbeitungsmenüs .....................................112
Ändern von Titelnamen ...........................112
Sichern des Titels (der Aufnahme) .......112
Löschen von Titeln von der
Festplatte ......................................................113
Verwenden des HDD-
Szenenbearbeitungsmenüs ...............113~114
Bearbeiten von Aufnahmen – Aufnahmefähige DVD
Über das Bearbeiten aufnahmefähiger
DVDs ............................................................. 115
Indexbild-Bildschirm .................................. 115
DVD±R/±RW mit diesem Recorder
kompatibel machen ..................................115
Verwenden des Disc-
Einst ellungsme nüs ...................................... 116
Ändern von Disc-Namen ......................... 116
Sichern der Disc .........................................116
Löschen der Disc (nur bei
DVD± RW ) ................................................... 117
Umwandeln der bearbeiteten
DVD±RW in eine kompatible Disc ....... 117
Finalisieren von DVD±R-Discs für die
Wieder gabe ................................................. 117
Verwenden des Titel-
Einst ellungsme nüs ...................................... 118
Ändern von Titelnamen ...........................118
Wiedergeben des gesamten Titels einschließlich der verborgenen
Szenen ........................................................... 118
Löschen von Titeln ....................................118
Verwenden des
Kapitelbearbeitungsmenüs .......................119
Optionen des Setup-Menüs
Zugreifen auf das Setup-Menü ................ 120
Videoe ins tell unge n ..................................... 121
Spra cheinst ellunge n ................................... 121
Audioeinstellungen .................................... 122
Funktionseinstellungen
.................................123
Einstellungsoptionen ........................124~125
Firmware-Aktualisierung
Installieren der neuesten Firmware ......126
Fehlerbehebung ........................127~130
Technisc h e D a t e n ............................. 131
Deutsch
Glossar ...................................................132
Anzeigefeldsymbole und -
meldungen ............................................ 133
71
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 712_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 71 2005-10-19 9:05:22 AM2005-10-19 9:05:22 AM
Page 3
Spezialfunktionen
Diese Funktion ermöglicht die Aufnahme eines Programms von Ihrem Satellitenempfänger oder beliebigen anderen Geräten. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an die Buchse ‘EXT2- AUX I/O’
Deutsch
dieses Recorders angeschlossen ist, und dass die Timereinstellung am angeschlossenen Gerät vorgenommen wurde.
‘Time Shift Buffer’
Sobald Sie diesen Recorder einschalten, wird das am Fernsehgerät gezeigte Programm im Zwischenspeicher Time Shift Buffer gespeichert. Dieser wirkt als temporärer Festplattenspeicher für Ihre Aufnahmen. Der Inhalt wird nach Ablauf von 6 Stunden oder dem Ausschalten des Recorders automatisch gelöscht. Um Inhalte auf der Festplatte permanent zu speichern, müssen Sie sie im Zwischenspeicher Time Shift Buffer für die Aufnahme markieren, damit sie nicht gelöscht werden.
‘FlexTime’
Sie können ein Fernsehprogramm, noch während es aufgezeichnet wird, ansehen oder zum Anfang der Aufzeichnung zurückkehren. Sie müssen nicht bis zum Abschluss der Aufzeichnung warten, bevor Sie die Wiedergabe starten. Sie können sogar ein anderes Programm von der Festplatte ansehen, während darauf eine andere Sendung aufgezeichnet wird.
i.LINK ist auch bekannt als ‘FireWire’ oder ‘IEEE 1394’. Diese Verbindung dient zur Übertragung digitaler Signale mit hoher Bandbreite, wie sie von digitalen Videogeräten (DV-Camcordern) verwendet werden. Alle Audio- und Videosignale werden dabei über ein einziges Kabel transportiert.
Ein einfaches Programmiersystem für Recorder. Zur Verwendung wird die zum Fernsehprogramm angegebene Programmiernummer eingegeben. Diese Nummer wird auch in vielen Programmzeitschriften vermerkt.
‘Instant Replay’
Sie können eine Szene eines Live-Programms wiederholen, indem Sie auf der Fernbedienung beliebig oft die Taste ‘JUMP BACK’ drücken. Wenn Sie zum Live-Programm zurückkehren möchten, drücken Sie einfach die Taste ‘TUNER’.
‘Pause Live TV’
Hiermit können Sie die Wiedergabe eines Live­Programms steuern. Sie können die Wiedergabe des Programms anhalten, indem Sie die Taste ‘PAUSE’ drücken, und die Wiedergabe bei der Unterbrechung fortsetzen, indem Sie die Taste ‘PLAY’ drücken. Wenn Sie zum Live-Programm zurückkehren möchten, drücken Sie einfach die Taste ‘TUNER’.
72
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 722_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 72 2005-10-19 9:05:22 AM2005-10-19 9:05:22 AM
Page 4
Häu g gestellte Fragen (FAQ)
Welche Art von Disc soll ich für die Aufnahme verwenden?
Sie können nur auf DVD±R oder DVD±RW aufnehmen. DVD±R/±RW ist das heute am meisten verbreitete, aufnahmefähige DVD­Format. Dieses Format ist vollständig kompatibel mit der Mehrzahl der heutigen DVD-Videoplayer und DVD-ROM-Laufwerke in Computern.
Wie groß ist die Speicherkapazität einer DVD±R/±RW-Disc?
4,7 GB, das entspricht etwa 6 CDs. In der höchsten Qualität (DVD-Standard) beträgt die Aufnahmedauer bei einer einzelnen Disc nur eine Stunde, in der niedrigsten Qualität (VHS­Standard) beträgt sie 8 Stunden.
Was ist der Unterschied zwischen DVD±R und DVD±RW?
Eine DVD±R ist beschreibbar, eine DVD±RW ist löschbar und wiederbeschreibbar. Bei einer DVD±R können Sie mehrere Sitzungen auf derselben Disc aufzeichnen. Ist die Disc jedoch einmal vollständig beschrieben, können Sie keine weiteren Aufnahmen mehr darauf speichern. Eine DVD±RW-Disc können Sie dagegen viele hundert Male überschreiben.
Was bedeutet DV?
Mithilfe von DV, auch als i.LINK bezeichnet, können Sie einen DV-kompatiblen Camcorder an diesen Recorder anschließen. Hierzu benötigen Sie nur ein einzelnes DV-Kabel als Ein- und Ausgang für Audio-, Video, Daten- und Steuersignale. – Dieser Recorder ist nur mit Camcordern des DV-Formats (DVC-SD) kompatibel. Digitale Satellitentuner und digitale VHS-Videorecorder sind nicht kompatibel. – Sie können an diesen Recorder nicht mehrere DV-Camcorder gleichzeitig anschließen. – Sie können diesen Recorder nicht über externe Geräte steuern, die an die Buchse ‘DV IN’ angeschlossen sind.
Kann ich eine VHS-Cassette oder eine DVD von einem externen Player kopieren?
Ja, aber nur, wenn die VHS-Cassette oder DVD nicht kopiergeschützt ist.
Was sind Titel und Kapitel?
Eine DVD-Disc enthält Titel und Kapitel, ähnlich zu den Titeln und Kapiteln eines Buches. Bei einem Titel handelt es sich häu g um einen vollständigen Film, der in Kapitel bzw. in einzelne Filmszenen aufgegliedert ist.
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
Ein Programm wird als ein einzelner Titel aufgenommen. Abhängig von den Aufnahmeeinstellungen kann dieser Titel aus einem einzigen Kapitel oder aus mehreren Kapiteln bestehen.
Wie richte ich Titel und Kapitel ein?
Der Recorder erstellt automatisch jedes Mal einen neuen Titel, wenn Sie eine neue Aufnahme starten. Anschließend können Sie zu diesen Aufnahmen Kapitel manuell hinzufügen oder sie automatisch in bestimmten Abständen einfügen lassen.
Was geschieht beim Finalisieren einer Disc?
Beim Finalisieren wird die Disc gesperrt, sodass sie nicht mehr beschrieben werden kann; erforderlich nur bei DVD±R. Anschließend kann sie in praktisch jedem DVD-Player wiedergegeben werden. Um eine Disc zu schließen, ohne sie zu  nalisieren, beenden Sie einfach die Aufnahme und werfen die Disc aus. Sie können dann weiterhin auf die Disc aufnehmen, falls darauf noch Speicherplatz für weitere Aufnahmen vorhanden ist.
Wie gut ist die Qualität der Aufnahme?
Es stehen mehrere Qualitätsstufen zur Auswahl, die von “HQ” (1 Stunde Aufnahme in hoher Qualität) bis zu “SEP” (8 Stunden Aufnahme in VHS-Qualität) auf einer aufnahmefähigen DVD reichen. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste ‘REC MODE’, um die Qualitätsstufe auszuwählen, die am besten zu Ihrer Aufnahmesituation und zur Aufnahmedauer passt.
Aufnahmemodus
HQ (high quality) SP (standard play) SPP (standard play plus) LP (long play) EP (extended play) SLP (super long play) SEP (super extended play)
Aufnahmestunden, die auf der Festplatte oder einer leeren, aufnahmefähigen 4,7-GB-DVD-Disc gespeichert werden können.
DVDR3330H
DVDR3300H
HDD
16 32 40 48 64 96
130
HDD
30 60 80
90 120 180 250
DVDR5330H
HDD
50 100 120 150 200 300 400
DVD±R/
DVD±RW
1 2
2.5 3 4 6 8
Deutsch
73
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 732_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 73 2005-10-19 9:05:22 AM2005-10-19 9:05:22 AM
Page 5
Hinweise zur P ege und Sicherheit
Deutsch
ACHTUNG! Hohe Spannungen! Gerät nicht öffnen. Gefahr von Stromschlägen.
Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wartungsarbeiten nur von Fachpersonal durchführen lassen.
Aufstellen
Passender Aufstellort
– Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, glatten und stabilen Ober äche auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich. – Stellen Sie das Gerät nicht auf andere Geräte, die Wärme abstrahlen (z. B. Receiver oder Verstärker). – Legen Sie keine Gegenstände unter das Gerät (z. B. CDs, Zeitschriften). – Installieren Sie diese Einheit in der Nähe einer Steckdose, und achten Sie darauf, dass der Stecker leicht zugänglich ist.
Lüftungsabstand
– Stellen Sie das Gerät nur an Orten auf, an denen eine ausreichende Lüftung möglich ist, um einen internen Wärmestau zu verhindern. Um eine Überhitzung zu vermeiden, müssen ober- und unterhalb des Geräts mindestens 10 cm Abstand und zu beiden Seiten mindestens 5 cm Abstand gegeben sein.
5cm (2.3")
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Vermeiden Sie hohe Temperaturen, Feuchtigkeit, Wasser und Staub.
– Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. – Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B.  üssigkeitsgefüllte Gegenstände, brennende Kerzen).
10cm (4.5")
Reinigen der Discs
Manche Probleme (Bildstillstand, Tonaussetzer, Bildstörungen) lassen sich auf Verschmutzungen der Disc im Player zurückführen. Um solche Probleme zu vermeiden, sollten die Discs regelmäßig gereinigt werden.
Wischen Sie die Disc von der Mitte zum Rand hin mit einem weichen Tuch in geraden Linien ab.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzol, Verdünner, handelsübliche Reiniger oder Antistatiksprays für Schallplatten.
Gebrauchshinweise für das Festplattenlaufwerk (HDD)
Das Festplattenlaufwerk ist aufgrund seiner hohen Aufnahmekapazität und Verarbeitungsge schwindigkeit sehr emp ndlich. – Bewegen Sie das Gerät nicht, während es eingeschaltet ist. – Trennen Sie bei Betrieb nicht den Netzstecker von der Steckdose. – Verwenden Sie das Gerät nicht an sehr warmen oder feuchten Orten. Dadurch kann es im Gerät zu Kondensation kommen.
Wenn das Festplattenlaufwerk nicht mehr funktioniert, können Daten weder wiedergegeben noch aufgezeichnet werden. Ist dies der Fall, muss die HDD-Einheit ausgetauscht werden.
WARNUNG!
Das Festplattenlaufwerk ist kein Gerät für die langfristige Speicherung von aufgezeichneten Inhalten. Wir empfehlen Ihnen, wichtige Videoinhalte auf einer DVD-R zu sichern.
74
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 742_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 74 2005-10-19 9:05:22 AM2005-10-19 9:05:22 AM
Page 6
Allgemeine Hinweise
ALL
2
Einführung
Dieser Recorder verfügt über eine integrierte Festplatte (HDD), auf der Sie je nach Modell (siehe unten) bis zu 130 bzw. 400 Stunden Videodaten in SEP (Super Extended Play)­Aufnahmequalität aufnehmen können.
Modell
DVDR3300H
DVDR3330H DVDR5330H
Mit den Aufnahmemöglichkeiten auf DVD sowie bei weitaus größerer Kapazität auf Festplatte im gleichen Gerät haben Sie die freie Wahl, Aufnahmen auf der Festplatte zu belassen oder sie zur sicheren Archivierung und späteren Wiedergabe auf eine aufnahmefähige DVD zu kopieren.
Außerdem können Sie Funktionen wie FlexTime, Instant Replay und Pause Live TV nutzen; weitere Informationen hierzu  nden Sie auf Seite 90.
Bevor Sie diesen Recorder verwenden können, müssen Sie drei einfache Schritte durchführen, um die grundlegenden Verbindungen herzustellen und die Kon guration zu vervollständigen.
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am
Schritt 2: Optionale Verbindungen für
Schritt 3: Durchführen der grundlegenden
Internes
Festplattenlaufwerk
80 GB
160 GB 250 GB
Recorder (Seiten 80~82)
andere Geräte (Seiten 83~85)
Installation und Kon guration (Seiten 88~89)
Maximale
Aufnahmedauer
130
250 400
Nützliche Tipps: – Bei Fragen oder Problemen während des Betriebs sollten Sie im Kapitel “Fehlerbehebung” nachschlagen. – Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum in Ihrem Land. Die entsprechenden Telefonnummern und E-Mail-Adressen  nden Sie im Garantieheft. – Das Typenschild auf der Rück- oder Unterseite des Geräts enthält Angaben zum Gerät und seiner Stromversorgung.
Zubehör im Lieferumfang
– Schnellstartübersicht – HF-Koaxialkabel – Scart-Kabel – Fernbedienung und Batterien
Region-Codes
In der Regel werden DVD-Filme nicht in allen Regionen der Welt gleichzeitig veröffentlicht, daher verfügen alle DVD-Player/-Recorder über einen spezi schen Region-Code.
Dieses Gerät kann nur DVDs der Region 2 wiedergeben bzw. DVDs, die zur Wiedergabe in allen Regionen hergestellt sind (Region-Code “ALL”). DVDs aus anderen Regionen können auf diesem Recorder nicht wiedergegeben werden.
Deutsch
Nehmen Sie sich vor Verwendung Ihres Recorders die Zeit, dieses Benutzerhandbuch zu lesen. Es enthält wichtige Informationen und Hinweise zum Betrieb.
75
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 752_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 75 2005-10-19 9:05:23 AM2005-10-19 9:05:23 AM
Page 7
Fernbedienung
Deutsch
a
2
– Einschalten des Recorders oder Umschalten in
den Standby-Modus.
b
TIMER
– Öffnen oder Schließen des Timer-
Aufzeichnungsmenüs.
c
SETUP
– Öffnen oder Schließen des Setup-Systemmenüs.
d
: Pfeiltasten zum Navigieren nach rechts
oder links.
: Pfeiltasten zum Navigieren nach oben
oder unten.
e
OK
– Bestätigen einer Eingabe oder Auswahl. – Starten der Wiedergabe des im Menü
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ausgewählten Titels.
f
m
– Anzeige der Videoleiste für Zeitumschaltung
im Tuner-Modus. Diese zeigt den Zeitverlauf der TV-Programme an, die temporär auf der Festplatte gespeichert sind.
g
REC
– Aufrufen des Aufnahmedauer-Eingabefelds für
h
– Zurückkehren zum vorherigen Menü bei einer
i
– Öffnen oder Schließen des Video-
j
– Vorwärtssprung um 30 Sekunden mit jedem
JUMP-BACK
– Rückwärtssprung um 30 Sekunden mit jedem
k
– Aufrufen diverser Wiedergabemodi.
l
– Im Tuner-Modus: Auswählen des nächsten/
m
– Auswählen einer Aufnahmegeschwindigkeit:
Diese Option bestimmt die Qualität der
die Übertragung der TV-Programme aus dem temporären Speicher (oder von der aktuellen Videoeingangsquelle) auf die Festplatte.
RETURN
Video CD (VCD) oder manchen DVDs.
EDIT
Bearbeitungsmenüs.
JUMP-FWD
Tastendruck während der Wiedergabe.
Tastendruck während der Wiedergabe.
PLAY MODE
CH +/-
vorherigen TV-Kanals oder der externen Eingangsquelle (EXT1, EXT2, CAM1, CAM2).
REC MODE
HQ, SP, SPP, LP, EP, SLP oder SEP.
Aufnahme und die Aufnahmedauer, die Sie auf der Festplatte oder einer aufnahmefähigen DVD aufzeichnen können.
76
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 762_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 76 2005-10-19 9:05:23 AM2005-10-19 9:05:23 AM
Page 8
n
Zifferntasten 0-9
– Auswählen einer Kapitel- oder Titelnummer
zur Wiedergabe.
– Auswählen der voreingestellten TV-
Tunerkanäle des Recorders.
o
HDD
– Zugreifen auf das Festplatten-Inhaltsmenü.
p
DVD
– Umschalten in den Disc-Modus oder Anzeigen
des Disc-Inhaltsmenüs.
q
SELECT
– Auswählen einer Funktion.
r
PLAY
– Starten der Wiedergabe des ausgewählten
Titels/der ausgewählten Spur.
s
STOP
– Abbrechen der Wiedergabe oder
– Durch längeres Drücken der Taste wird das
t
– Anhalten der Wiedergabe oder Aufzeichnung – Durch mehrfaches Drücken der Taste kann ein
u
– Springen zum vorherigen oder nächsten
– Durch längeres Drücken der Taste wird die
– Langsame Rückwärts-/Vorwärtssuche im
v
– Löschen einer Timerprogrammeingabe. – Löschen des Festplattentitels. – Löscht die Aufzeichnung.
w
– Umschalten in den “Kameramodus” für
Die Aufnahme wird direkt auf der Festplatte
x
– Öffnen des T/K-Werkzeugemenüs.
Aufzeichnung
Disc-Fach geöffnet bzw. geschlossen.
PAUSE
CLEAR
DV
T/C
Å
angehaltenes Bild um je einen Frame weitergeschaltet werden.
Kapitel bzw. Titel
schnelle Rückwärts- oder Vorwärtssuche ausgeführt.
Pausenmodus.
Camcorder, die an der Buchse ‘DV IN’ angeschlossen sind.
gespeichert.
Fernbedienung (Fortsetzung)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
y
TUNER
– Umschalten in den Tuner-Modus des
Recorders (TV-Kanal).
z
TV/HDD
(nur verfügbar bei Verwendung der Scart-Buchse
‘EXT1 TO TV-I/O’ für die Verbindung mit dem Fernsehgerät)
– Aufzeichnung von Fernsehprogrammen:
Umschalten der Bildquelle auf das Gerät, das an die Scart-Buchse ‘EXT2 AUX-I/O’ dieses Recorders angeschlossen ist.
– Umschalten zwischen dem Aufnahmemodus
und dem TV-Modus, wenn kein Videoeingangssignal an der Scart-Buchse ‘EXT2 AUX-I/O’ anliegt.
Deutsch
77
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 772_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 77 2005-10-19 9:05:23 AM2005-10-19 9:05:23 AM
Page 9
Fernbedienung (Fortsetzung)
Einlegen der Batterien
3
Deutsch
1
2
A
Öffnen Sie das Batteriefach.
B
Legen Sie zwei Batterien des Typs R06 bzw.
AA ein, und beachten Sie dabei die Polaritätsangabe (+-) im Batteriefach.
C
Schließen Sie das Batteriefach.
Achtung! – Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird. – Verwenden Sie keine Kombination älterer und neuer Batterien oder unterschiedlicher Batterietypen (Zink­Kohle, Alkali-Mangan usw.). – Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen daher ordnungsgemäß entsorgt werden.
Verwenden der Fernbedienung zur Bedienung des Systems
A
Zeigen Sie mit der Fernbedienung direkt auf
den Fernbedienungssensor (IR) an der Vorderseite.
B
Wählen Sie die zu steuernde Quelle, indem Sie
auf die Taste TUNER, HDD oder DVD drücken.
C
Wählen Sie dann die gewünschte Funktion
(z. B. , ).
78
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 782_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 78 2005-10-19 9:05:23 AM2005-10-19 9:05:23 AM
Page 10
a
STANDBY-ON 2
– Einschalten des Recorders oder Umschalten in
den Standby-Modus.
b
Disc-Fach
c
OPEN CLOSE ç
– Öffnen und Schließen des Disc-Fachs.
d
Anzeigefeld
– Anzeigen von Informationen über den
aktuellen Status des Recorders.
e
iR
– Richten Sie die Fernbedienung auf diesen
Sensor.
f
Signalleuchte für Festplattenzugriffe
– Leuchtet auf, wenn der Recorder eingeschaltet
ist.
g
– Aufrufen des Aufnahmedauer-Eingabefelds für
die Übertragung der TV-Programme aus dem temporären Speicher (oder von der aktuellen Videoeingangsquelle) auf die Festplatte.
– Leuchtet auf, während eine Aufzeichnung auf
der Festplatte oder einer aufnahmefähigen DVD erfolgt.
– Starten der Wiedergabe des ausgewählten
Titels oder der ausgewählten Spur.
/ – Springen zum vorherigen oder nächsten
Kapitel bzw. Titel. Springen zum vorherigen oder nächsten Kapitel bzw. Titel wird eine Rückwärts-/Vorwärtssuche durchgeführt.
Hauptgerät
– Abbrechen der Wiedergabe oder
Aufzeichnung.
Buchsen hinter der Frontklappe
Öffnen Sie die Frontklappe, die durch die Beschriftung OPEN am rechten Seitenrand gekennzeichnet.
h
S-VIDEO
– S-Video-Eingang für SVHS/Hi8-Camcorder und
SVHS/Hi8-Videorecorder
Im Tuner-Modus drücken Sie auf der
Fernbedienung mehrmals CH +/-, um ‘CAM2’ auszuwählen, wenn Sie diese Eingangsquelle verwenden.
i
VIDEO
– Videoeingang für Camcorder und
Videorecorder.
Im Tuner-Modus drücken Sie auf der
Fernbedienung mehrmals CH +/-, um ‘CAM1’ auszuwählen, wenn Sie diese Eingangsquelle verwenden.
j
L/R AUDIO
– Audioeingang für Camcorder oder das an der
Buchse ‘S-VIDEO’ bzw. ‘VIDEO’ angeschlossene Audio-/Videogerät.
k
DV IN
– Eingang für digitale Camcorder und andere
geeignete Geräte mit diesem Anschluss
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
DV, wenn Sie diese Eingangsquelle verwenden.
79
Deutsch
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 792_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 79 2005-10-19 9:05:23 AM2005-10-19 9:05:23 AM
Page 11
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
Satellite
Cable
Antenna
Deutsch
Anschließen der Antennenkabel
Diese Verbindungen ermöglichen das Anzeigen und Aufnehmen von TV-Programmen mithilfe dieses Recorders. Wenn das Antennensignal über einen Kabelkonverter oder Satellitenempfänger angeschlossen ist, müssen diese Geräte eingeschaltet sein, um die Kabelprogramme anzeigen oder aufnehmen zu können.
Wenn Sie einen Videorecorder und/oder
einen separaten Kabelkonverter/ Satellitenempfänger anschließen möchten,  nden Sie auf den Seiten 83~85 die
Beschreibung weiterer Anschlussmöglichkeiten.
A
B
TV
A
Schließen Sie das vorhandene Antennen-,
Satelliten- oder Kabel-TV-Signal (bzw. den Ausgang ‘RF OUT’ oder ‘TO TV’ des Kabelkonverters bzw. Satellitenempfängers) an die Buchse ANTENNA des Recorders an.
B
Verwenden Sie das mitgelieferte HF-
Koaxialkabel, um die Buchse TV des Recorders mit der Antenneneingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts (VHF/UHF RF IN) zu verbinden.
Nützliche Tipp: – Je nach aktuellem Anschlussschema für den TV­Kanal (direkt von Antenne, von Kabelkonverter oder von Videorecorder) müssen Sie einige Kabel entfernen, bevor Sie die oben beschriebene Verbindung herstellen können.
TIPPS: Vergewissern Sie sich, bevor Sie Verbindungen herstellen oder ändern, dass alle Geräte vom Stromnetz
getrennt sind.
80
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 802_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 80 2005-10-19 9:05:23 AM2005-10-19 9:05:23 AM
Page 12
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
Option 1
Anschließen des Videokabels
Diese Verbindung ermöglicht die Anzeige der Wiedergabe vom Recorder. Sie müssen nur eine der unten beschriebenen Optionen auswählen, um Ihre Videoverbindung herzustellen.
Option 1: Verwenden der Scart­Buchse (beste Bildqualität)
Verwenden Sie das Scart-Kabel, um die Buchse
EXT1 TO TV-I/O des Recorders mit der entsprechenden Scart-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts zu verbinden.
Nützliche Tipps: – Wenn Ihr Fernsehgerät ein Auswahlmenü für die Scart-Buchse anzeigt, wählen Sie VCR als Quelle für die Scart-Buchse aus. – Die Buchse ‘EXT2 AUX-I/O’ ist für den Anschluss zusätzlicher Geräte vorbehalten.
ODER
Option 2
ODER
Option 3
TV
Option 2: Verwenden der Buchse S-Video (ausgezeichnete Bildqualität)
Verwenden Sie ein S-Video-Kabel (nicht im
Lieferumfang), um die Buchse S-VIDEO (Y/C) des Recorders mit der S-Video-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts zu verbinden (ggf. ist diese mit ‘Y/C’ oder ‘S-VHS’ beschriftet).
Für die Wiedergabe des Tons ist eine
Audioverbindung erforderlich, siehe Seite 82.
Option 3: Verwenden der Video­Buchse (CVBS – gute Bildqualität)
Verwenden Sie ein Komponenten-Videokabel
(gelb – nicht im Lieferumfang), um die Buchse VIDEO (CVBS) des Recorders mit der Videoeingangsbuchse des Fernsehgeräts zu verbinden (ggf. ist diese mit ‘A/V In’, ‘Video In’, ‘Composite’ oder ‘Baseband’ beschriftet).
Für die Wiedergabe des Tons ist eine
Audioverbindung erforderlich, siehe Seite 82.
Deutsch
TIPPS: Vergewissern Sie sich, bevor Sie Verbindungen herstellen oder ändern, dass alle Geräte vom Stromnetz
getrennt sind.
81
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 812_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 81 2005-10-19 9:05:23 AM2005-10-19 9:05:23 AM
Page 13
Schritt 1: Grundlegende Verbindungen am Recorder
Deutsch
ODER
Option 1
A/V-Verstärker oder -Receiver
Anschließen der Audiokabel
Diese Verbindung ermöglicht die Audiowiedergabe vom Recorder. Diese Verbindung ist nicht erforderlich, wenn der Recorder an das Fernsehgerät mithilfe des mitgelieferten Scart-Kabels angeschlossen ist.
Option 1: Verwenden analoger Audiobuchsen
Sie können den Recorder an ein Stereosystem (Minisystem, Fernsehgerät) oder einen Stereo­Receiver anschließen, um die Vorteile eines Stereo-Audiosystems genießen zu können.
Verwenden Sie ein Audiokabel (mit roten und
weißen Steckern – nicht im Lieferumfang), um die Buchsen AUDIO OUT L/R mit den Audio-Eingangsbuchsen des angeschlossenen Geräts zu verbinden.
TIPPS: Für eine Verbindung nach Option 2 müssen Sie die entsprechende Einstellung für den Digital-Audio-Ausgang
festlegen (siehe Seite 122). Andernfalls ist möglicherweise kein Ton oder lautes Rauschen zu hören.
Option 2: Verwenden digitaler Audiobuchsen (optisch oder koaxial)
Sie können den Recorder an einen A/V­Verstärker oder -Receiver anschließen, um die Vorteile von Mehrkanal-Surround Sound genießen zu können.
Verwenden Sie ein Koaxialkabel (nicht im
Lieferumfang), um die Buchse COAXIAL­DIGITAL AUDIO OUT mit der digitalen
Koaxial-Eingangsbuchse (ggf. ist diese mit ‘COAXIAL IN’ oder ‘DIGITAL IN’ beschriftet) des anderen Geräts zu verbinden. – A/V-Receiver oder A/V-Verstärker mit digitalem Mehrkanal-Sound-Decoder – Receiver mit zwei digitalen Stereokanälen (PCM)
ODER
Verwenden Sie ein optisches Glasfaserkabel
(nicht im Lieferumfang), um die Buchse OPTICAL-DIGITAL AUDIO OUT mit der optischen Eingangsbuchse des anderen Geräts zu verbinden.
Vergewissern Sie sich, dass beide Stecker
vollständig einrasten (so dass ein Klicken zu hören ist).
Nehmen Sie die Staubschutzkappe von der
optischen Buchse ab. Bewahren Sie die Kappen an sicherer Stelle auf.
ODER
Option 2
82
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 822_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 82 2005-10-19 9:05:24 AM2005-10-19 9:05:24 AM
Page 14
Schritt 2: Optionale Verbindungen
Cable
Satellite
A
Antenna
TV
Anschließen eines Kabelkonverters oder Satellitenempfängers
Option 1
Wenn Ihr Kabelkonverter oder Satellitenempfänger nur über eine Antennenausgangsbuchse verfügt (RF OUT oder TO TV),  nden Sie weitere
Informationen zum richtigen Anschließen Ihres Fernsehgeräts im Abschnitt “Anschließen der Antennenkabel” auf Seite 80.
Rückseite eines Kabelkonverters oder Satellitenempfängers (Beispiel)
C
B
Option 2 (wie in der obigen Abbildung gezeigt)
Wenn Ihr Kabelkonverter oder Satellitenempfänger über eine Scart­Ausgangsbuchse verfügt
A
Behalten Sie die vorhandene
Antennenverbindung zwischen Kabelkonverter oder Satellitenempfänger und Fernsehgerät bei.
B
Verwenden Sie das Scart-Kabel, um die Buchse
EXT1 TO TV-I/O des Recorders mit der entsprechenden Scart-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts zu verbinden.
C
Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel, um
die Buchse EXT2 AUX-I/O des Recorders mit der Scart-Ausgangsbuchse des Kabelkonverters bzw. Satellitenempfängers zu verbinden (ggf. ist diese mit ‘TV OUT’ oder ‘TO TV’ beschriftet).
Deutsch
TIPPS: Das an der Buchse ‘EXT 2 AUX-I/O’ angeschlossene Gerät schleift seine Video- und Audiosignale zur Buchse
‘EXT 1 TO TV-I/O’ und zum Fernsehgerät durch.
83
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 832_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 83 2005-10-19 9:05:24 AM2005-10-19 9:05:24 AM
Page 15
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
Rückseite eines Videorecorders (Beispiel)
Cable
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
SCART IN
VHF/UHF
RF OUT
D
Deutsch
Satellite
A
Antenna
B
B
Verwenden Sie das mitgelieferte HF-
Anschließen eines Videorecorders oder ähnlichen Geräts
Diese Verbindung ermöglicht es Ihnen, Aufnahmen von Videocassette auf einer Festplatte zu erstellen und den Videorecorder zur Wiedergabe am Fernsehgerät zu verwenden, wenn der Recorder ausgeschaltet ist.
WICHTIG! Ihr neuer Recorder ersetzt einen Videorecorder in allen Anwendungsbereichen. Trennen Sie einfach alle Kabelverbindungen zu Ihrem Videorecorder.
A
Schließen Sie das vorhandene Antennen-,
Satelliten- oder Kabel-TV-Signal (bzw. den Ausgang ‘RF OUT’ oder ‘TO TV’ des Kabelkonverters bzw. Satellitenempfängers) an die Buchse ANTENNA des Recorders an.
Koaxialkabel, um die Buchse TV des Recorders mit der Antenneneingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts (VHF/UHF RF IN) zu verbinden.
C
Verwenden Sie das Scart-Kabel, um die Buchse
EXT1 TO TV-I/O des Recorders mit der entsprechenden Scart-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts zu verbinden.
D
Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel, um
die Buchse EXT2 AUX-I/O des Recorders mit der Scart-Ausgangsbuchse des Videorecorders zu verbinden (ggf. ist diese mit ‘TV OUT’ oder ‘TO TV’ beschriftet).
Nützliche Tipps: – Die meisten im Handel erhältlichen Videocassetten und DVDs sind kopiergeschützt und können daher nicht zur Aufnahme verwendet werden. – Schließen Sie den Recorder direkt an das Fernsehgerät an. Wenn ein Videorecorder oder ein zusätzliches Gerät zwischengeschaltet wurde, verschlechtert sich aufgrund des in den Recorder integrierten Kopierschutzsystems möglicherweise die Bildqualität.
TIPPS: In der Bedienungsanleitung der optional angeschlossenen Geräte  nden Sie Beschreibungen weiterer
Anschlussmöglichkeiten.
84
TV
C
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 842_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 84 2005-10-19 9:05:24 AM2005-10-19 9:05:24 AM
Page 16
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
Satellitenempfänger/
Cable
Satellite
Kabelkonverter
A
Antenna
B
Anschließen eines Videorecorders und eines Kabelkonverters oder Satellitenempfängers
A
Behalten Sie die vorhandene
Antennenverbindung zwischen Kabelkonverter oder Satellitenempfänger und Fernsehgerät bei.
B
Verwenden Sie das mitgelieferte HF-
Koaxialkabel, um die Antennenausgangsbuchse ‘RF OUT’ des Kabelkonverters oder Satellitenempfängers mit der Buchse ANTENNA des Recorders zu verbinden.
C
Verwenden Sie ein weiteres HF-Koaxialkabel,
um die Buchse TV des Recorders mit der Antenneneingangsbuchse des Fernsehgeräts zu verbinden.
D
Verwenden Sie das Scart-Kabel, um die Buchse
EXT1 TO TV-I/O des Recorders mit der entsprechenden Scart-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts zu verbinden.
C
F
Videorecorder
E
D
E
Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel, um
die Buchse EXT2 AUX-I/O des Recorders mit der Scart-Ausgangsbuchse des Videorecorders zu verbinden (ggf. ist diese mit ‘TV OUT’ oder ‘TO TV’ beschriftet).
F
Verwenden Sie ein weiteres Scart-Kabel, um
die Scart-Eingangsbuchse (ggf. ist diese mit ‘TV IN’ oder ‘TO DECODER’ beschriftet) mit der Scart-Ausgangsbuchse des Kabelkonverters oder Satellitenempfängers zu verbinden (ggf. ist diese mit ‘TV OUT’ oder ‘TO VCR’ beschriftet).
Deutsch
TIPPS: In der Bedienungsanleitung der optional angeschlossenen Geräte  nden Sie Beschreibungen weiterer
Anschlussmöglichkeiten.
85
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 852_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 85 2005-10-19 9:05:24 AM2005-10-19 9:05:24 AM
Page 17
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
Deutsch
Nützliche Tipps:
Anschließen eines Camcorders
Sie können die vorderen Buchsen zum Kopieren von Camcorder-Aufnahmen verwenden. Diese Buchsen be nden sich hinter der Klappe auf der rechten Seite. Sie bieten eine praktische Anschlussmöglichkeit für Camcorder.
– Sie können auch die Buchse ‘DV IN’ auch verwenden, um diesen Recorder an einen PC mit DV-Ausgangsbuchse anzuschließen. Der PC muss über einen IEEE 1394- bzw. Firewire-Anschluss verfügen. – Über die Buchse ‘DV IN’ dieses Recorders können keine Aufnahmen vom Recorder auf dem Camcorder erstellt werden.
Option 1: Verwenden der Buchse DV IN
Diese Verbindung verwenden Sie für einen Digital Video- oder Digital 8-Camcorder. Die DV-Buchse ist kompatibel mit dem i.LINK­Standard. Sie gewährleistet die beste Bildqualität.
Verwenden Sie ein 4-poliges i.LINK-Kabel
(nicht im Lieferumfang), um die Buchse DV IN des Recorders mit der entsprechenden Buchse ‘DV OUT’ des Camcorders zu verbinden.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste DV, wenn Sie diese Eingangsquelle verwenden.
TIPPS: In der Bedienungsanleitung der optional angeschlossenen Geräte  nden Sie Beschreibungen weiterer
Anschlussmöglichkeiten.
86
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 862_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 86 2005-10-19 9:05:24 AM2005-10-19 9:05:24 AM
Page 18
Schritt 2: Optionale Verbindungen (Fortsetzung)
A
ODER
B
Deutsch
Option 2: Verwenden der Eingangsbuchse S-VIDEO oder VIDEO
Die Verbindung über die Buchse ‘S-VIDEO’ verwenden Sie für einen Hi8- oder S-VHS(C)­Camcorder. Sie gewährleistet eine sehr gute Bildqualität.
Alternativ können Sie die VIDEO-Verbindung auch verwenden, wenn Ihr Camcorder nur über einen einzelnen Videoausgang (Composite Video, CVBS) verfügt. Sie gewährleistet eine gute Bildqualität.
A
Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO an der
Vorderseite des Recorders mit der entsprechenden ‘S-VHS’-Ausgangsbuchse des Camcorders.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste TUNER und anschließend mehrmals CH +/-, um ‘CAM2’ als Eingangsquelle
auszuwählen.
ODER
Verbinden Sie die Buchse VIDEO an der
Vorderseite des Recorders mit der entsprechenden Video-Ausgangsbuchse des Camcorders.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste TUNER und anschließend mehrmals CH +/-, um ‘CAM1’ als Eingangsquelle
auszuwählen.
B
Verwenden Sie ein Audiokabel (mit roten und
weißen Steckern – nicht im Lieferumfang), um die Buchsen AUDIO L/R an der Vorderseite des Recorders mit der Audio-Ausgangsbuchse des Camcorders zu verbinden.
TIPPS: In der Bedienungsanleitung der optional angeschlossenen Geräte  nden Sie Beschreibungen weiterer
Anschlussmöglichkeiten.
87
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 872_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 87 2005-10-19 9:05:24 AM2005-10-19 9:05:24 AM
Page 19
Schritt 3: Installation und Kon guration
Wenn Sie diesen Recorder das erste Mal einschalten, wird das Menü für die grundlegende Installation angezeigt. Diese Einstellungen helfen Ihnen beim Einrichten der grundlegenden Funktionen des Recorders, wie z. B. bei der TV-Programminstallation und den
Deutsch
Spracheinstellungen.
WICHTIG! Richten Sie die grundlegenden Installati onseinstellungen vollständig ein, bevor Sie eine Disc für die Wiedergabe oder Aufnahme einlegen. Das Disc-Fach kann erst geöffnet werden, nachdem die grundlegende Kon guration abgeschlossen ist.
OK
A
Drücken Sie STANDBY-ON 2, um den
Recorder einzuschalten.
B
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf die richtige Programmnummer für den Recorder ein (z. B. auf ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
Hierzu können Sie an Ihrem Fernsehgerät
Kanal 1 aufrufen und dann die Kanalnummer durch Drücken der entsprechenden Taste auf der TV-Fernbedienung so lange herunterschalten, bis das Menü am Fernsehbildschirm angezeigt wird.
Please Choose Settings
Audio
Subtitle
Menu
Country
TV Shape
Press SETUP to continue
English
OFF
English
Austria
4:3 PanScan
SETUP
C
Wählen Sie mit den Tasten  eines der
Menüelemente aus, und drücken Sie dann auf OK, um auf dessen Optionen zuzugreifen.
D
Wählen Sie mit den Tasten  die
gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie dann zur Bestätigung auf OK.
{ Audio } (Audio Wiedergabe)
Auswählen der Synchronsprache für die DVD­Wiedergabe. Ist die gewünschte Sprache auf der DVD nicht verfügbar, wird stattdessen die Standardsprache verwendet.
{ Subtitle } (Untertitel)
Auswählen der gewünschten Untertitelsprache für die DVD-Wiedergabe. Ist die gewünschte Sprache auf der DVD nicht verfügbar, wird stattdessen die Standardsprache verwendet.
{ Menu } (Menü)
Auswählen der Menüsprache für das OSD-Menü dieses Recorders.
{ Country } (Land)
Auswählen des Landes für die automatische Kanalsuche.
{ TV Shape } (Bildformat TV)
Auswählen des geeigneten TV-Bildformats passend zum angeschlossenen Fernsehgerät.
16:9
4:3 Letterbox
4:3 PanScan
E
Drücken Sie nach Beendigung des Vorgangs auf
der Fernbedienung die Taste SETUP, um die Kon guration fortzusetzen.
Es wird eine Erinnerung zum Anschließen
der Antenne angezeigt.
TIPPS: Nach Abschluss der grundlegenden Installation können Sie Ihre Einstellungen im Setup-Menü des Systems
ändern oder aktualisieren (siehe Seite 120~125).
88
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 882_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 88 2005-10-19 9:05:25 AM2005-10-19 9:05:25 AM
Page 20
Schritt 3: Installation und Kon guration (Fortsetzung)
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie alle
erforderlichen Anschlüsse am Recorder, am Fernsehgerät und am Satellitenempfänger oder Kabelkonverter (soweit vorhanden) hergestellt haben und dass die Geräte eingeschaltet sind. Die Kanalsuche erkennt die Signale und speichert alle verfügbaren Programmkanäle.
F
Drücken Sie auf OK, um die automatische
Kanaleinrichtung zu starten.
Es dauert einige Minuten, bis diese
abgeschlossen ist.
Die Gesamtzahl der gefundenen und
gespeicherten Kanäle wird angezeigt.
Auto Install Channels
Please wait.... Searching for channels
This operation may take about 20 minutes
00 Channels found
Press STOP to save.
Wenn keine Kanäle gefunden wurden: – Versuchen Sie, nach Abschluss der grundlegenden Installation (siehe Seite 124) die automatische Installation der TV-Kanäle durchzuführen.
G
Wenn die Kanalsuche abgeschlossen ist,
drücken Sie zum Speichern die Taste SETUP.
Das Menü für Uhrzeit und Datum wird
angezeigt.
Set Date and Time
Clock Preset
001
H
Der Recorder erkennt automatisch den ersten
verfügbaren Kanal, der die Zeit-/ Datumsinformationen überträgt.
Wenn die Angaben falsch sind, wählen Sie
mit den Tasten  einen anderen Fernsehkanal für die automatische Uhreinstellungsfunktion oder wählen Sie { Off } (Aus), und stellen Sie Datum und Uhrzeit manuell ein.
I
Bestätigen Sie die Einstellungen für Datum und
Uhrzeit, indem Sie zum Speichern und Beenden auf ‘SETUP’ drücken.
Die grundlegende Installation ist damit abgeschlossen. Der Recorder ist nun einsatzbereit.
Deutsch
Day Month Year
00
00
00
/
Date
Time
TIPPS: Nach Abschluss der grundlegenden Installation können Sie Ihre Einstellungen im Setup-Menü des Systems
ändern oder aktualisieren (siehe Seite 120~125).
/
00:00
Press SETUP to save and exit
89
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 892_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 89 2005-10-19 9:05:25 AM2005-10-19 9:05:25 AM
Page 21
Steuerung der TV-Programme
Umschalten der TV-Programme
Deutsch
TUNER
A
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf die richtige Programmnummer für den Recorder ein (z. B. auf ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
B
Drücken Sie die Taste STANDBY-ON 2,
um den Recorder einzuschalten.
Wenn am Bildschirm kein
Fernsehprogramm angezeigt wird, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste TUNER.
C
Drücken Sie CH +/-, um einen TV-Kanal
auszuwählen.
Der ausgewählte Kanal wird im
Statusfenster angezeigt.
Die aktiven TV-Programme werden
automatisch im temporären Speicherbereich auf der Festplatte dieses Recorders gespeichert. Die Informationen werden in der Videoleiste für Zeitumschaltung angezeigt.
CH +/-
Pause-Funktion für Live­Programme
Sie werden sicherlich manchmal unterbrochen, wenn Ihr Lieblingsprogramm oder Sportübertragungen ausgestrahlt werden. Jetzt können Sie die Wiedergabe anhalten, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste
PAUSE Å drücken, und die Wiedergabe
fortsetzen, indem Sie die Taste PLAY drücken. Sie haben das Gefühl, dass Sie das Fernsehprogramm beein ussen könnten.
Wenn Sie zum Live-Programm zurückkehren möchten, drücken Sie einfach die Taste
TUNER.
Funktion Instant Replay
Wenn Sie eine TV-Livesendung sehen, können Sie auf der Fernbedienung die Taste JUMP BACK drücken und mit jeder Tastenbestätigung einen Rückwärtssprung um 30 Sekunden ausführen.
Wenn Sie zum Live-Programm zurückkehren möchten, drücken Sie einfach die Taste
TUNER.
FlexTime-Funktion
Sie müssen nicht warten, bis die Aufnahme abgeschlossen ist, bevor Sie die Wiedergabe
Sie können die Videoleiste für Zeitumschaltung
wahlweise ein- oder ausblenden, indem Sie m auf der Fernbedienung die Taste m drücken.
Weitere Informationen über den temporären Festplattenspeicher Time Shift Buffer  nden Sie auf der nächsten Seite.
starten.
Während der Aufzeichnung drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt die Taste , um zum Aufzeichnungsstart zurückzukehren und die Wiedergabe am Start zu beginnen.
90
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 902_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 90 2005-10-19 9:05:25 AM2005-10-19 9:05:25 AM
Page 22
Vor der Aufnahme
Über den temporären Festplattenspeicher/die Videoleiste für Zeitumschaltung
Wenn Sie diesen Recorder einschalten, wird das gegenwärtig ausgewählte TV-Programm in einem temporären Festplattenspeicher, dem so genannten ‘TSB’ (Time Shift Buffer), gespeichert. Es können bis zu sechs Programmstunden gespeichert werden.
Auf dem Bildschirm wird die Videoleiste für Zeitumschaltung eingeblendet. Sie zeigt den Status und den Zeitverlauf der im temporären Festplattenspeicher gespeicherten TV­Programme an. Sie können die Videoleiste durch Drücken der Taste m auf der Fernbedienung wahlweise ein- oder ausblenden.
Warnung:
Im temporären Festplattenspeicher können maximal 6 TV-Programmstunden gespeichert werden. Sämtliche Inhalte werden gelöscht, wenn Sie zum Ausschalten des Recorders auf ‘STANDBY-ON’ drücken.
Außerdem bewirkt die Durchführung der folgenden Schritte die Löschung des Inhalts des temporären Festplattenspeichers: – Drücken der Taste DV oder REC MODE auf der Fernbedienung. – Aufrufen der Option { Setup } (Einstellungen) im Setup-Menü.
This will clear Time Shift Video Bar
Press OK to continue
Cancel
i) Um den Vorgang fortzusetzen und den
Inhalt des temporären Festplattenspeichers zu löschen, drücken Sie auf der Fernbedienung auf OK, und wählen Sie die Menüoption { Press OK to continue } (Weiter: OK drücken) – oder –
ii) Wählen Sie die Menüoption { Cancel }
(Abbrechen), drücken Sie auf der Fernbedienung auf OK, um den Vorgang abzubrechen.
Deutsch
Wenn Sie die Inhalte sichern möchten, müssen
Die Videoleiste für Zeitumschaltung zeigt die folgenden Informationen an:
a
Verbleibender Speicherplatz im temporären
Speicher.
b
Clips, die für die Aufnahme auf der Festplatte
ausgewählt sind (rot markiert).
c
Die Anfangszeit des TV-Programms.
Nach sechs Stunden Aufnahmezeit wird der
Anfang des Speicherinhalts gelöscht und die Startzeit entsprechend geändert.
d
Die aktuelle Position und Zeit der
Wiedergabe.
e
Die Endzeit des Puffers.
Sie die markieren, indem Sie zu Beginn der Szene, bei der die Aufnahme beginnen soll, auf der Fernbedienung die Taste REC und die erforderliche gesamte Aufnahmedauer eingeben. Die markierten Inhalte werden auf die Festplatte aufgenommen (siehe Seite 94).
Nützliche Tipps: – Im Time Shift Buffer können höchstens 12 Programme aufgezeichnet werden. Wenn Sie die Taste REC erneut drücken, wird { TSB Recording Markings Full } (TSB-Aufnahmemarkierungen voll) angezeigt.
drücken
91
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 912_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 91 2005-10-19 9:05:25 AM2005-10-19 9:05:25 AM
Page 23
Vor der Aufnahme (Fortsetzung)
Standard-Aufnahmeinstellungen
Sie können Ihre Aufnahmeinstellungen im Setup-Menü des Aufnahmesystems voreinstellen.
Deutsch
SETUP
OK
A
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf
SETUP.
Das Setup-Menü wird am Fernsehgerät
angezeigt.
Setup Menu
Video
Sound
Features
Language
Recording
Setup
C
Wählen Sie mit den Tasten  die zu
ändernde Einstellung aus, und drücken Sie OK, um auf die weiteren Optionen zuzugreifen.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen  nden Sie auf den folgenden Seiten.
Wenn die Auswahl im Menü ausgeblendet
ist, stehen diese Funktionen nicht zur Verfügung oder es können zu diesem Zeitpunkt keine Änderungen vorgenommen werden.
D
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie
SETUP.
Nützliche Tipp: – Der zuletzt ausgewählte Aufzeichnungsmodus wird für alle Aufnahmen, einschließlich der Timer­Aufnahmen, verwendet.
B
Drücken Sie die Taste , um { Recording }
(Aufnahme) auszuwählen, und drücken Sie die Taste , um die Optionen einzugeben.
Recording Options
Record Mode
Filter Mode
Auto Chapters
SAT Record
Dual Language
SP
Standard
Off
Off
Language I
Press OK to select.
92
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 922_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 92 2005-10-19 9:05:26 AM2005-10-19 9:05:26 AM
Page 24
Vor der Aufnahme (Fortsetzung)
Aufnahmeeinstellungen (die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Record Mode
Der Aufnahmemodus bestimmt die Bildqualität der Aufnahmen und die (Aufnahmemodus) maximale Aufnahmedauer auf dem Festplattenlaufwerk. Wichtig! Beim Kopieren von der Festplatte auf eine aufnahmefähige DVD
wird der Aufnahmemodus der ausgewählten Festplattenaufnahme automatisch
festgelegt; die Auswahl eines anderen Aufnahmemodus ist nicht möglich.
Aufnahmemodus
HQ (high quality) SP (standard play) SPP (standard play plus) LP (long play) EP (extended play) SLP (super long play) SEP (super extended play)
Aufnahmestunden, die auf der Festplatte oder einer leeren, aufnahmefähigen 4,7-GB-DVD-Disc gespeichert werden können.
DVDR3300H
HDD
16 32 40 48 64 96
130
DVDR3330H
HDD
30 60 80
90 120 180 250
DVDR5330H
HDD
50 100 120 150 200 300 400
DVD±R/
DVD±RW
1
2
2.5 3 4 6 8
Hinweis: Die Änderung der Aufnahme- und Filtermodi bewirkt das Löschen des
Inhalts vom temporären Festplattenspeicher; nur die markierten Inhalte (rote Balken) werden auf dem Festplattenlaufwerk des Recorders aufgezeichnet.
Filter Mode Bei Long-Play- oder Extended-Play-Aufnahmen können Sie den entsprechenden
(Filter) Filtermodus verwenden, um die Qualität der Videoaufnahme zu optimieren.
Auf die Aufnahmemodi High Quality oder Standard Play hat diese Einstellung keine Auswirkung.
{ Standard } – Die Aufnahmequalität entspricht dem
gewählten Aufnahmemodus.
{ Sport } – Verbessern der Aufnahmequalität bei
schnell bewegten Bildern im Aufnahmemodus LP/EP/SLP/SEP.
Auto Chapters Automatisches Aufteilen einer Aufnahme (eines Titels) in Kapitel durch
(Auto. Kapitel) Einfügen von Kapitelmarkierungen in bestimmten Intervallen. Diese Funktion
ermöglicht ein schnelles Zugreifen auf einen bestimmten Punkt in der Aufnahme.
{ Off } (Aus) – In die Aufnahme wird keine
Kapitelmarkierung eingefügt.
{ On } (Ein) – Während der Aufnahme wird alle fünf
Minuten eine Kapitelmarkierung eingefügt.
Deutsch
SAT Record Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie einen Satellitenempfänger oder
(Aufnahme SAT) andere Geräte an die Scart-Buchse ‘EXT 2 AUX-I/O’ dieses Recorders
angeschlossen haben (weitere Informationen  nden Sie auf Seite 95). { Off } (Aus) – Schaltet die Funktion aus. { EXT2 } – Der Recorder kann eine Aufnahme
selbsttätig starten und abbrechen, wenn er vom angeschlossenen Gerät ein Signal empfängt.
Dual Language Auswählen der zu verwendenden Aufnahmesprache für TV-Programme, die mit
(2 Sprachen) einer zusätzlichen Synchronsprache ausgestrahlt werden. Beispielsweise kann
ein Programm in Englisch und Spanisch mit Spanisch als zusätzlicher
Sprachoption angeboten werden. { Language 1 } (Sprache 1) – Originalsprache. { Language 2 } (Sprache 2) – Zusätzliche Synchronsprache.
93
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 932_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 93 2005-10-19 9:05:26 AM2005-10-19 9:05:26 AM
Page 25
Aufnahme auf Festplatte
WICHTIG! Nicht aufnehmbare Bilder
Bilder mit Kopierschutz können nicht vom temporären Festplattenspeicher wiedergegeben oder auf eine aufnahmefähige DVD kopiert werden.
Deutsch
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
Folgen Sie den unten stehenden Anweisungen zum Aufnehmen von TV-Programmen auf die Festplatte. Hier ist beschrieben, wo sie Aufnahmen für die spätere Betrachtung speichern und wie Sie sie ggf. auf eine aufnahmefähige DVD kopieren können.
A
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
m, um die Videoleiste für Zeitumschaltung anzuzeigen.
B
Suchen Sie mit den Tasten / nach dem
Beginn der Szene im temporären Festplattenspeicher, bei der Sie die Aufnahme starten möchten, und drücken Sie dann auf
PAUSE Å.
C
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
REC .
Die Videoleiste schaltet auf das Eingabefeld
für die Aufnahmedauer um.
Simultane Aufnahme und Wiedergabe
Während der Aufnahme des TV-Programms auf die Festplatte können Sie einen zuvor aufgenommenen Titel von der Festplatte wiedergeben, eine DVD Video Disc abspielen oder die Wiedergabe von einem angeschlossenen externen Gerät ansehen.
HDD
TV/HDD
Wiedergabe von Festplatte
Drücken Sie die Taste HDD, wählen Sie dann
mit den Tasten  im Festplatten­Inhaltsmenü einen Titel aus, und drücken Sie auf OK, um die Wiedergabe zu starten.
Wiedergabe von DVD
Drücken Sie die Taste OPEN CLOSE an der
D
Durch mehrfaches Drücken der Taste REC
wird die Aufnahmedauer um jeweils 30 Minuten verlängert, bis zu maximal sechs Stunden.
Sie können die Aufnahmedauer auch mit den
Zifferntasten 0-9 auf der Fernbedienung eingeben.
Auf der Videoleiste wird eine rote
Markierung sichtbar, die die markierte Aufzeichnung anzeigt.
E
Drücken Sie die Taste PLAY , um die
Wiedergabe fortzusetzen.
F
Zum Anhalten der Aufnahme vor dem
geplanten Ende drücken Sie die Taste STOP  bzw. schalten den Recorder aus.
Um die Aufnahme zu löschen, drücken Sie
CLEAR.
TIPPS: Legen Sie den geeigneten Aufnahmemodus für Festplattenaufnahmen fest. Der selbe Aufnahmemodus wird
für Aufnahmen von der Festplatte auf eine aufnahmefähige DVD verwendet (siehe Seite 93).
Vorderseite des DVD-Recorders, und legen Sie eine Disc für die Wiedergabe ein.
Wiedergabe von einem anderen Gerät
Dies ist nur möglich, wenn der Recorder über die Buchse ‘EXT1 TO TV-I/O’ an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste TV/HDD, um das Bild
von dem Gerät anzuzeigen, das über die Buchse ‘EXT2 AUX-I/O’ des Recorders angeschlossen ist.
94
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 942_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 94 2005-10-19 9:05:26 AM2005-10-19 9:05:26 AM
Page 26
Aufnahme auf Festplatte (Fortsetzung)
Anzeigen anderer TV-Programme
Wenn kein Gerät an die Buchse ‘EXT2 AUX-I/O’ angeschlossen ist, schaltet das Gerät nach Drücken von TV/HDD in den TV-Modus.
Verwenden Sie die Kanalwahltaste des
Fernsehgeräts, um einen anderen TV-Kanal auszuwählen.
Nützliche Tipp: – Denken Sie daran, das für das Fernsehgerät wieder der Videoeingangskanal eingestellt werden muss, wenn Sie TV-Kanäle über den Recorder oder den Inhalt von einer beschriebenen Disc anzeigen möchten.
Automatische Aufnahme von einem Satellitenempfänger
Diese Funktion ist nur für einen Satellitenempfänger (oder ähnliche Geräte) verfügbar, der an die Scart-Buchse ‘EXT2 AUX-I/O’ dieses Recorders angeschlossen ist. Außerdem muss der Satellitenempfänger über eine Timerfunktion verfügen, die die Aufnahmefunktion dieses Recorders steuern kann.
A
Vergewissern Sie sich, dass der Modus
{ Sat Record } (Aufnahme SAT) in den Aufnahmeeinstellungen auf { EXT2 } eingestellt ist (siehe Seite 93).
B
Verwenden Sie die Timerprogrammierfunktion
des Satellitenempfängers, um die Aufnahme zu programmieren (weitere Informationen  nden Sie in der Bedienungsanleitung des Satellitenempfängers).
C
Damit die Aufnahme erfolgen kann, müssen
Recorder und Satellitenempfänger im Standby­Modus belassen werden.
Der Recorder startet die Aufnahme, wenn
er ein Signal vom Satellitenempfänger erkennt.
Nützliche Tipp: – Die im Recorder programmierten Timeraufnahme haben Vorrang gegenüber den automatischen Satellitenaufnahmen. Die automatischen Satellitenaufnahmen werden abgebrochen, wenn eine im Recorder programmierte Timeraufnahme startet.
Deutsch
TIPPS: Legen Sie den geeigneten Aufnahmemodus für Festplattenaufnahmen fest. Der selbe Aufnahmemodus wird
für Aufnahmen von der Festplatte auf eine aufnahmefähige DVD verwendet (siehe Seite 93).
95
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 952_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 95 2005-10-19 9:05:26 AM2005-10-19 9:05:26 AM
Page 27
Aufnahme auf Festplatte (Fortsetzung)
Aufnehmen von einem DV-Camcorder
Mit dieser Funktion können Sie Videosignale direkt von einem angeschlossenen
Deutsch
DV-Camcorder auf der Festplatte aufnehmen, wo Sie sie einfach bearbeiten und auf ggf. auf eine aufnahmefähige DVD kopieren können.
WICHTIG! Bevor Sie eine Camcorder-Aufnahme erstellen, markieren Sie den Inhalt im temporären Festplattenspeicher, den Sie auf der Festplatte aufzeichnen möchten.
STOP
PAUSE
DV
A
Schließen Sie den DV-Camcorder an der
Buchse DV IN an der Vorderseite des Recorders an (siehe Seite 86).
B
Suchen Sie auf dem DV-Camcorder die Stelle,
an der Sie die Aufnahme starten möchten, und schalten Sie den Camcorder in den Pausenmodus.
C
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf die richtige Programmnummer für den Recorder ein (z. B. auf ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
D
Schalten Sie den Recorder ein, und drücken
Sie auf der Fernbedienung die Taste DV.
OK REC
CH +/-
REC MODE
This will clear Time Shift Video Bar
Press OK to continue
Cancel
E
Am Bildschirm wird eine Warnmeldung
angezeigt. Wählen Sie die Menüoption { Press OK to continue } (Weiter: OK drücken), und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Der gesamte Inhalt des temporären
Festplattenspeichers wird gelöscht, mit Ausnahme des rot markierten Inhalts.
Wählen Sie die Menüoption { Cancel }
(Abbrechen), um den Camcorder­Aufnahmevorgang abzubrechen.
F
Drücken Sie die Taste REC MODE, um einen
passenden Aufnahmemodus auszuwählen; weitere Informationen  nden Sie auf Seite 93.
G
Drücken Sie REC , um die Aufnahme zu
starten, und drücken Sie am DV-Camcorder die Taste PLAY, um die Wiedergabe zu starten.
Zum Unterbrechen der Aufnahme drücken Sie
die Taste PAUSE Å. Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie die Taste REC .
Eine neue Kapitelmarkierung wird erstellt,
nachdem die Aufnahme erneut gestartet wurde.
H
Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie
STOP .
I
Um den Camcorder-Betrieb zu beenden,
drücken Sie DV erneut.
Nützliche Tipp: – Programmierte Aufnahmen werden nicht durchgeführt, wenn sich der Recorder im Camcorder-Betriebsmodus be ndet.
TIPPS: Legen Sie den geeigneten Aufnahmemodus für Festplattenaufnahmen fest. Der selbe Aufnahmemodus wird
für Aufnahmen von der Festplatte auf eine aufnahmefähige DVD verwendet (siehe Seite 93).
96
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 962_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 96 2005-10-19 9:05:26 AM2005-10-19 9:05:26 AM
Page 28
Aufnahme auf Festplatte (Fortsetzung)
Aufnehmen von einem externen Gerät (Camcorder/ Videorecorder/DVD-Player)
Aufnahmen von einem externen Gerät sind möglich, wenn es mit der Eingangsbuchse dieses Recorders verbunden ist. Kopiergeschützte Daten können auf diesem Recorder nicht aufgezeichnet werden.
PAUSE
TUNER
A
Schließen Sie das externe Gerät an diesen
Recorder an (siehe Seite 84, 87).
B
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf die richtige Programmnummer für den Recorder ein (z. B. auf ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
C
Drücken Sie STANDBY-ON 2, um den
Recorder einzuschalten.
Wenn am Bildschirm kein TV-Programm
angezeigt wird, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste TUNER.
REC
CH +/-
D
Drücken Sie mehrfach CH +/-, um den
richtigen Eingangskanal auszuwählen, der der Anschlussbuchse für das Gerät entspricht.
{ EXT 1 } : Scart-Buchse ‘EXT 1 TO TV-I/O’
an der Rückseite
{ EXT 2 } : Scart-Buchse ‘EXT 2 AUX-I/O’
an der Rückseite
{ CAM 1 } : Buchse ‘VIDEO’ an der
Vorderseite
{ CAM 2 } : Buchse ‘S-VIDEO’ an der
Vorderseite
E
Drücken Sie die Taste REC , und geben Sie
dann mit den Zifferntasten 0-9 auf der Fernbedienung die gesamte Aufnahmedauer ein.
Durch mehrfaches Drücken der Taste
REC  wird die Aufnahmedauer um jeweils 30 Minuten verlängert.
F
Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen
Gerät.
G
Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie
STOP .
Deutsch
TIPPS: Legen Sie den geeigneten Aufnahmemodus für Festplattenaufnahmen fest. Der selbe Aufnahmemodus wird
für Aufnahmen von der Festplatte auf eine aufnahmefähige DVD verwendet (siehe Seite 93).
97
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 972_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 97 2005-10-19 9:05:27 AM2005-10-19 9:05:27 AM
Page 29
Aufnahme auf Festplatte (Fortsetzung)
Deutsch
Über die Timeraufnahme
Mit der Timeraufnahme-Funktion können Sie eine Aufnahme zu einem späteren Zeitpunkt (Datum bzw. Uhrzeit) automatisch starten und beenden. Der Recorder schaltet auf den richtigen Programmkanal und beginnt die Aufnahme zu der festgelegten Zeit.
Bei diesem Recorder können Sie bis zu 8 Aufnahmen programmieren. Während einer Timeraufnahme können die Kanaleinstellungen am Recorder nicht geändert werden.
Um eine Timeraufnahme anzufertigen, müssen Sie folgende Informationen eingeben:
– das gewünschte Datum der Aufnahme – die Eingangsquelle für die Aufnahme – die Start- und Stoppzeit der Aufnahme
TIMER
OK
CLEAR
Über ‘VPS/PDC’
Mithilfe von ‘VPS’ (Video Programming System) oder ‘PDC’ (Programme Delivery Control) können Start und Dauer von TV­Kanalaufnahmen gesteuert werden. Startet ein TV-Programm früher oder endet es später als geplant, schaltet sich der Recorder dennoch zur richtigen Zeit ein und aus.
Mit VPS/PDC wird das gesamte Programm aufgenommen. Wenn Sie eine kürzere/längere Zeitvorgabe einstellen möchten, als von VPS/ PDC vorgegeben wird, müssen Sie VPS/PDC deaktivieren.
Timeraufnahme (SHOWVIEW®­System)
Hierbei handelt es sich um ein unkompliziertes Timer-Programmiersystem. Zur Verwendung wird die zum Fernsehprogramm angegebene SHOWVIEW®-Programmiernummer eingegeben. Diese Nummer ist in Ihrer Programmzeitschrift angegeben.
Sie enthält alle Informationen, die der Recorder zur Programmierung benötigt.
A
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf die richtige Programmnummer für den Recorder ein (z. B. auf ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
B
Schalten Sie den Recorder ein, und drücken
Sie auf der Fernbedienung die Taste TIMER.
Das Timermenü wird angezeigt.
TIMER
ShowView System
Timer Setup
Timer List
To EXIT, Press TIMER
C
Wählen Sie die Menüoption { SHOWVIEW®
System } (ShowView), und drücken Sie auf OK.
Das SHOWVIEW®-Eingabemenü wird
angezeigt.
--
--
--
Repeat
VPS/PDC
Continue
Press OK to select To exit Press TIMER
ShowView System
--
-- -- --
--
None
Enter code
--
TIPPS: Legen Sie den geeigneten Aufnahmemodus für Festplattenaufnahmen fest. Der selbe Aufnahmemodus wird
für Aufnahmen von der Festplatte auf eine aufnahmefähige DVD verwendet (siehe Seite 93).
98
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 982_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 98 2005-10-19 9:05:27 AM2005-10-19 9:05:27 AM
Page 30
Aufnahme auf Festplatte (Fortsetzung)
D
Geben Sie mit den Zifferntasten 0-9 die
SHOWVIEW®-Programmiernummer ein. (Beispiel: 5-312-4 oder 5,312 4, einzugeben als ‘53124’).
Drücken Sie die Tasten , um zum
vorherigen oder nächsten Eingabefeld zu navigieren.
Durch Drücken auf ‘CLEAR’ auf der
Fernbedienung wird der SHOWVIEW-Eintrag gelöscht.
E
Es werden die Standard-Aufnahmeinstellungen
für Aufnahmemodus, Aufnahmewiederholung und VPS/PDC verwendet. Um Änderungen vorzunehmen, navigieren Sie zu der entsprechenden Menüoption.
{ Repeat } (Wiederholen)
Drücken Sie auf OK, wählen Sie dann mit den Tasten  die Aufnahmewiederholungseinstellu ng aus (Keine, Mo~Fr, Wöchentlich), und drücken Sie zur Bestätigung erneut auf OK.
{ VPS/PDC }
Drücken Sie auf OK, um die VPS/PDC-Einstellung zu aktivieren ( weitere Informationen  nden Sie auf Seite 98.
F
Wählen Sie nach Beendigung des Vorgangs die
Menüoption { Continue } (Weiter), und drücken Sie auf OK.
Das Timer-Setupmenü wird angezeigt.
) oder zu deaktivieren ( );
Program
Time
----
Start
:
00
00
Repeat
VPS/PDC
Continue
To exit Press TIMER
None
Timer Setup
Date
00
End
00
00
/
:
00
Timer List
Date Pg. Start End VPS/PDC 26/03 TELET 18:30 / 19:00
26/03 CH08 20:30 / 21:00
-- / -- - - - -- : -- / -- : --
-- / -- - - - -- : -- / -- : --
Total recording time : 00:30
Press OK to edit entry. CLEAR to delete
To exit Press TIMER
H
Drücken Sie die Taste TIMER, um die
Einstellungen zu bestätigen und das Menü zu verlassen.
Wenn eine Timeraufnahme programmiert
ist, leuchtet im Anzeigefeld das ‘TIMER’-Symbol auf.
Be ndet sich der Recorder nicht im
Standby-Modus, wird vor Beginn der Timer­Aufnahme in einer Meldung darauf hingewiesen. Falls Sie die Meldung ignorieren, kann die Timer-Aufnahme nur dann beginnen, wenn Sie zum Aufnahmekanal wechseln.
Deutsch
G
Wenn die Angaben korrekt sind, wählen Sie
die Menüoption { Continue } (Weiter), und drücken die Taste ‘OK’.
Gehen Sie andernfalls zum entsprechenden
Feld, und ändern Sie die Timer­Programminformationen manuell.
TIPPS: Legen Sie den geeigneten Aufnahmemodus für Festplattenaufnahmen fest. Der selbe Aufnahmemodus wird
für Aufnahmen von der Festplatte auf eine aufnahmefähige DVD verwendet (siehe Seite 93).
99
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 992_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 99 2005-10-19 9:05:27 AM2005-10-19 9:05:27 AM
Page 31
Aufnahme auf Festplatte (Fortsetzung)
Timeraufnahme (manuell)
A
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf die richtige Programmnummer für den Recorder ein (z. B. auf ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
Deutsch
B
Schalten Sie den Recorder ein, und drücken
Sie auf der Fernbedienung die Taste TIMER.
Das Timermenü wird angezeigt.
TIMER
ShowView System
Timer Setup
Timer List
To EXIT, Press TIMER
C
Wählen Sie die Menüoption { Timer Setup }
(Timer), und drücken Sie auf OK.
Das Timermenü wird angezeigt.
Timer Setup
Program
Time
00
VPS/PDC
D
Geben Sie mit den Tasten  oder mit den
----
Start
:
00
Repeat
None
Continue
To exit Press TIMER
Date
00
00
/
End
:
00
00
Zifferntasten 0-9 die Aufnahmeinformationen ein.
Drücken Sie die Tasten , um zum
vorherigen oder nächsten Eingabefeld zu navigieren.
{ Programme } (Programm)
Wählen Sie den TV-Kanal aus oder den richtigen externen Eingang (EXT1, EXT2, CAM1 oder CAM2), wenn Sie die Aufnahme von einem angeschlossenen externen Gerät erstellen möchten.
{ Date } (Datum)
Geben Sie das Datum für die Aufnahme ein (Tag/ Monat).
E
F
{ Time-Start } (Uhrzeit-Start)
Geben Sie die Startzeit der Aufnahme ein (Stunden: Minuten).
{ Time-End } (Uhrzeit-Ende)
Geben Sie die Endzeit der Aufnahme ein (Stunden: Minuten).
{ Repeat } (Wiederholen)
Drücken Sie auf OK, und wählen Sie dann mit den Tasten  die gewünschte Aufnahmewiede rholungseinstellung aus (Keine, Mo~Fr, Wöchentlich).
{ VPS/PDC }
Drücken Sie auf OK, um die VPS/PDC-Einstellung zu aktivieren (
) oder zu deaktivieren ( );
weitere Informationen  nden Sie auf Seite 98.
Wählen Sie nach Beendigung des Vorgangs die
Menüoption { Continue } (Weiter), und drücken Sie auf OK.
Das Timer-Listenmenü wird angezeigt.
Timer List
Date Pg. Start End VPS/PDC 26/03 TELET 18:30 / 19:00
26/03 CH08 20:30 / 21:00
-- / -- - - - -- : -- / -- : --
-- / -- - - - -- : -- / -- : --
Total recording time : 00:30
Press OK to edit entry. CLEAR to delete
To exit Press TIMER
Drücken Sie die Taste TIMER, um die
Einstellungen zu bestätigen und das Menü zu verlassen.
Wenn eine ‘TIMER’aufnahme programmiert
ist, leuchtet im Anzeigefeld das Timer-Symbol auf.
Wenn die programmierte Aufnahmezeit
erreicht ist, schaltet der Recorder auf den jeweiligen Kanal und startet die Aufnahme.
TIPPS: Legen Sie den geeigneten Aufnahmemodus für Festplattenaufnahmen fest. Der selbe Aufnahmemodus wird
für Aufnahmen von der Festplatte auf eine aufnahmefähige DVD verwendet (siehe Seite 93).
100
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1002_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 100 2005-10-19 9:05:27 AM2005-10-19 9:05:27 AM
Page 32
Aufnahme auf Festplatte (Fortsetzung)
Ändern oder Löschen einer Timeraufnahme
TIMER
OK
CLEAR
A
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf die richtige Programmnummer für den Recorder ein (z. B. auf ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
B
Schalten Sie den Recorder ein, und drücken
Sie auf der Fernbedienung die Taste TIMER.
Das Timermenü wird angezeigt.
TIMER
ShowView System
Timer Setup
Timer List
D
Wählen Sie mit den Tasten  ein
Timerprogramm aus, das Sie löschen oder ändern möchten.
Um die Timereingabe zu ändern, drücken
Sie auf OK, und kehren Sie zum Eingabemenü zurück.
Um die Timerprogrammierung
abzubrechen, drücken Sie die Taste CLEAR.
E
Drücken Sie nach Beendigung des Vorgangs die
Taste TIMER, um die Einstellungen zu bestätigen und das Menü zu verlassen.
Deutsch
To EXIT, Press TIMER
C
Wählen Sie die Menüoption { Timer List }
(Timer-Liste), und drücken Sie auf OK.
Das Timer-Listenmenü wird angezeigt.
Timer List
Date Pg. Start End VPS/PDC 26/03 TELET 18:30 / 19:00
26/03 CH08 20:30 / 21:00
-- / -- - - - -- : -- / -- : --
-- / -- - - - -- : -- / -- : --
Total recording time : 00:30
Press OK to edit entry. CLEAR to delete
To exit Press TIMER
TIPPS: Legen Sie den geeigneten Aufnahmemodus für Festplattenaufnahmen fest. Der selbe Aufnahmemodus wird
für Aufnahmen von der Festplatte auf eine aufnahmefähige DVD verwendet (siehe Seite 93).
101
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1012_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 101 2005-10-19 9:05:27 AM2005-10-19 9:05:27 AM
Page 33
Aufnahme auf aufnahmefähige DVD
Deutsch
WICHTIG! – Sie können nur die auf dem Festplattenlaufwerk dieses Recorders aufgenommenen Titel auf eine DVD-R kopieren. Die direkte Aufnahme von Fernsehprogrammen oder externen Eingabequellen auf eine DVD-R ist nicht möglich. – Kopiergeschützte Filme und DVD­Videos (einmaliges Kopieren oder vollständiger Kopierschutz) können nicht auf die Festplatte kopiert werden.
Über das Kopieren
Mit der Dubbingfunktion können Sie einen aufgezeichneten Titel vom Festplattenlaufwerk auf eine aufnahmefähige DVD kopieren.
Die Kopiergeschwindigkeit von Festplatte auf aufnahmefähige DVD ist vom Aufnahmemodus der Festplattenaufnahmen abhängig. Es ist nicht möglich, den Modus für den Kopiervorgang zu ändern. Es ist daher wichtig, dass Sie den geeigneten Aufnahmemodus auswählen, wenn Sie die Festplattenaufnahme einrichten.
Der Kopiervorgang erfolgt im Vergleich zur Aufnahme bei höherer Geschwindigkeit.
HDD Aufnahmefähige DVD
HDD-Aufnahmemodus
HQ (high quality) SP (standard play) SPP (standard play plus) LP (long play) EP (extended play) SLP (super long play) SEP (super extended play)
Aufnahmekapazität in Stunden, die auf einer DVD±R/±RW mit 4,7 GB gespeichert werden können
1
2
2.5 3 4 6 8
Discs für die Aufnahme
Bei diesem Recorder können aufnahmefähige DVDs zweier unterschiedlicher Formate verwendet werden:
DVD±RW (DVD Rewritable) – Diese Discs sind wiederbeschreibbar und können nach dem Löschen der vorhandenen Daten für mehrfache Aufnahmen verwendet werden.
DVD±R (DVD Recordable) – Diese Discs können nur einmal beschrieben werden. Jede neue Aufnahme wird jeweils am Ende aller vorherigen Aufnahmen angehängt, da die vorhandenen Aufnahmen nicht überschrieben werden können. – Solange die DVD±R-Discs noch nicht  nalisiert worden sind, können Bearbeitungen vorgenommen werden. – Sie können nicht benötigte Aufnahmen auch löschen. Allerdings kann der von den gelöschten Aufnahmen belegte Disc­Speicherplatz nicht für weitere Aufnahmen freigegeben werden. – Um eine DVD±R auf einem anderen DVD­Player abspielen zu können, muss sie  nalisiert sein (siehe Seite 117). Nach dem Finalisieren können zu der Disc keine weiteren Daten mehr hinzugefügt werden.
Die folgenden Informationen werden auf der Disc gespeichert: – Aufnahmemodus – Titel/Name der Aufnahme – Datum und Uhrzeit der Aufnahme – Indexbild des Titels
TIPPS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufnehmen, dass auf der aufnahmefähigen DVD genügend Speicherplatz
verfügbar ist. Sie müssen die DVD±R  nalisieren, bevor Sie sie auf anderen DVD-Playern wiedergeben können (siehe Seite 117).
102
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1022_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 102 2005-10-19 9:05:28 AM2005-10-19 9:05:28 AM
Page 34
Aufnahme auf aufnahmefähige DVD (Fortsetzung)
D
Aufnehmen auf einer aufnahmefähigen DVD
Wählen Sie mit den Tasten  einen zu
kopierenden Titel aus, und drücken Sie die Taste , um das Titel-Bearbeitungsmenü anzuzeigen.
Sie können beliebige Aufnahmen auf der Festplatte auswählen, die Sie auf eine aufnahmefähige DVD kopieren möchten. Die Speicherkapazität der Disc ist vom Aufnahmemodus abhängig, der für die Festplattenaufnahme gewählt wurde (siehe
Edit Title
Name
Philips
Copy to Recordable DVD
Protect Title
Delete Title
Seite 102).
Vor Beginn ...
Überprüfen Sie, ob beim Kopieren keine anderen Aufzeichnungen (z. B. Timer­Aufnahmen) ausgeführt werden.
HDD
OK
E
Drücken Sie die Taste , um die Menüoption
{ Copy to Recordable DVD } (Auf DVD-R kopieren) zu wählen, und drücken Sie auf OK.
Copy to Recordable DVD
Yes, Copy Title
No, DO NOT copy Title
Time to complete copy : 2 hours 59 minutes
99 % completed
F
Wählen Sie die Menüoption { Yes, Copy
Title } (Ja, Titel kopieren), und drücken Sie auf OK, um fortzufahren.
Wählen Sie andernfalls { No, DO NOT
copy Title } (Nein, Titel NICHT kopieren),
A
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf die richtige Programmnummer für den Recorder ein (z. B. auf ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
B
Legen Sie eine aufnahmefähige DVD in den
Recorder ein.
C
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
HDD.
Die Übersicht aller Aufnahmen auf der
Festplatte wird angezeigt.
HDD space: 2% used
03-10-2005 19:30:10
03-10-2005 22:00:00
00:29:30 SPP PAL 03-10-2005 19:30:10
04-10-2005 17:10:30
12-10-2005 09:20:00
27-10-2005 12:00:00
HDD page: 1/1
und drücken Sie auf OK, um das Menü zu verlassen.
Das Kopieren der Festplattenaufnahmen
darf nicht unterbrochen werden, da die Disc sonst unbrauchbar werden kann.
Der Recorder wechselt während des
Kopiervorgangs in den Tunermodus und kehrt zum Menü zurück, nachdem die Aufzeichnung abgeschlossen ist.
Um den Kopiervorgang zu verfolgen,
klicken Sie auf der Fernbedienung auf m.
Nützliche Tipp: – In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass sich einer aufnahmefähigen DVD, die bereits Aufnahmen von anderen DVD-Recordern enthält, keine weiteren Aufnahmen hinzufügen lassen.
Wie Sie Ihre Aufnahmen auf der aufnahmefähigen DVD bearbeiten können, ist auf den Seiten 115~119 beschrieben.
TIPPS: Vergewissern Sie sich vor dem Aufnehmen, dass auf der aufnahmefähigen DVD genügend Speicherplatz
verfügbar ist. Sie müssen die DVD±R  nalisieren, bevor Sie sie auf anderen DVD-Playern wiedergeben können (siehe Seite 117).
Deutsch
103
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1032_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 103 2005-10-19 9:05:28 AM2005-10-19 9:05:28 AM
Page 35
Wiedergabe von Festplatte
D
Grundlegende Funktionsweise
Jede auf der Festplatte gespeicherte Aufnahme wird im Festplattenbrowser mit einem Indexbild angezeigt.
Deutsch
A
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf HDD.
Das Festplatten-Inhaltsmenü wird
angezeigt.
03-10-2005 19:30:10
03-10-2005 22:00:00
00:29:30 SPP PAL 03-10-2005 19:30:10
B
Wählen Sie mit den Tasten  einen Titel
aus, und drücken Sie auf OK, um die Wiedergabe zu starten.
Falls während der Aufzeichnung eine
Stromunterbrechung auftritt, wird im Inhaltsmenü der temporären Festplatte { recovered title } (Wiederhergestellter Titel) angezeigt.
C
Während der Wiedergabe können Sie auf der
Fernbedienung auf die folgenden Tasten drücken, um auf weitere Wiedergabefunktionen zuzugreifen.
04-10-2005 17:10:30
12-10-2005 09:20:00
27-10-2005 12:00:00
HDD space: 2% used
HDD page: 1/1
/ – Navigieren zum Anfang oder zum vorherigen/nächsten Kapitel. – Durch längeres Drücken der Taste wird die schnelle Rückwärts-/Vorwärtssuche aktiviert; durch erneutes Drücken der Taste wird die Suchgeschwindigkeit erhöht (x4, x8, x16, x32). – Im Pausenmodus wird die Zeitlupenwiedergabe gestartet.
JUMP BACK/JUMP FWD
– Rückwärts-/Vorwärtssprung um 30 Sekunden
PAUSE
Å
– Anzeigen eines Standbilds.
T/C
– Zugreifen auf diverse weitere Wiedergabefunktionen (siehe Seiten 109~111).
STOP
– Abbrechen der Wiedergabe.
STOP
JUMP
BACK
TIPPS: Drücken Sie die Taste HDD, um das Menü zu verlassen.
PAUSE
JUMP FW
T/C
104
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1042_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 104 2005-10-19 9:05:28 AM2005-10-19 9:05:28 AM
Page 36
Wiedergabe von Disc
Wiedergabefähige Discs
Mit diesem Recorder können Sie die folgenden Discs wiedergeben bzw. zur Aufnahme verwenden:
Aufnahme und Wiedergabe DVD±RW (DVD Rewritable);
Kann immer wieder neu beschrieben werden, wobei die Wiedergabe nur möglich ist, wenn die Aufnahme im Videomodus erstellt wurde.
DVD±R (DVD Recordable); Wenn die Disc voll oder  nalisiert ist, kann nicht mehr auf die Disc aufgenommen werden. Sie kann nur wiedergegeben werden, wenn die Aufnahme im Videomodus erstellt und  nalisiert wurde.
Nur Wiedergabe: DVD Video
(Digital Versatile Disc)
Audio CD (Compact Disc Digital Audio)
Video CD
(Formate 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
CD-R
(CD-Recordable) Audio-/Videoformat oder MP3/JPEG-Dateien.
CD-RW
(CD-Rewritable) Audio-/Videoformat oder
MP3/JPEG-Dateien.
Recordable
ReWritable
WICHTIG! – Wird nach einem Tastendruck das Sperrsymbol am Fernsehgerät angezeigt, ist die Funktion gegenwärtig oder für die aktuelle Disc nicht verfügbar. – DVD-Discs und -Player weisen regionale Einschränkungen auf. Stellen Sie daher vor der Wiedergabe einer Disc sicher, dass sie für die gleiche Zone wie der Player ausgelegt ist.
Starten der Disc-Wiedergabe
A
Drücken Sie STANDBY-ON 2, um den
Recorder einzuschalten.
B
Drücken Sie OPEN CLOSE ç an der
Vorderseite des Recorders.
Sie können auch auf der Fernbedienung die
Taste STOP  gedrückt halten, um das Disc­Fach zu öffnen und zu schließen.
C
Legen Sie die Disc mit dem Aufdruck nach
oben vorsichtig in das Fach ein, und drücken Sie dann OPEN CLOSE ç.
Bei doppelseitigen Discs muss der
Aufdruck der Seite nach oben zeigen, die Sie wiedergeben möchten.
D
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie es auf die richtige Programmnummer für den Recorder ein (z. B. auf ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
E
Die Wiedergabe startet möglicherweise
automatisch. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie die Taste PLAY .
Wenn am Fernsehgerät ein Dialogfeld zur
Eingabe des PIN-Codes angezeigt, wurde für die eingelegte Disc die Kindersicherung oder die elterliche Überwachung aktiviert, und Sie müssen Ihren vierstelligen PIN-Code eingeben (siehe Seite 123).
Informationen zu weiteren
Wiedergabefunktionen  nden Sie auf den Seiten 108~111.
Deutsch
TIPPS: Einige Discs können auf diesem Recorder nicht wiedergegeben werden. Dies liegt an der Kon guration und
den Eigenschaften der Disc oder aber am Zustand der Aufnahme- und Authoring-Software.
105
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1052_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 105 2005-10-19 9:05:28 AM2005-10-19 9:05:28 AM
Page 37
Wiedergabe von Disc (Fortsetzung)
Wiedergabe einer DVD Video Disc
Eine DVD enthält üblicherweise ein Disc­Menü. Im Disc-Menü können Sie die von Ihnen bevorzugten Einstellungen (z. B. zur Untertitel­oder Synchronsprache) auswählen.
Deutsch
A
Legen Sie eine DVD ein.
So greifen Sie auf das Disc-Menü zu
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf DVD.
Verwenden Sie die Zifferntasten 0-9, um Ihre Auswahl einzugeben, oder die Tasten , um eine Wiedergabeoption auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
So wählen Sie das vorherige oder nächste Kapitel (bzw. Titel) aus
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung auf T/C. Wählen Sie die Menüoption { Title } (Titel) oder { Chapter } (Kapitel), und geben Sie die erforderliche Titel­oder Kapitelnummer ein.
B
Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie
STOP .
Wiedergabe von (Super) Video CDs
(Super) Video CDs können über die Funktion “PBC” (Play Back Control) verfügen. Diese ermöglicht eine interaktive Wiedergabe der Video CDs über ein Menü im Anzeigefeld.
A
Legen Sie eine (Super) Video CD ein.
Wenn das Disc-Inhaltsmenü angezeigt wird:
B
Geben Sie Ihre Auswahl mit den
Zifferntasten 0-9 ein, oder wählen Sie mit den Tasten  eine Wiedergabeoption aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf
RETURN, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
C
Um die Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie
die Taste STOP .
Wiedergabe einer aufnahmefähigen DVD
A
Legen Sie eine aufnahmefähige DVD ein.
Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten  einen Titel
für die Wiedergabe aus, und drücken Sie dann die Taste PLAY .
C
Um die Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie
die Taste STOP .
Nützliche Tipp: – Wenn im Anzeigefeld die Meldung ‘EMPTY DISC’ angezeigt wird, be nden sich auf der aktuellen Disc keine Aufnahmen.
Abspielen einer MP3-CD
MP3-Dateien (MPEG1, Audio Layer 3) sind Musikdateien mit starker Komprimierung. Auf einer einzelnen CD-ROM können etwa zehnmal mehr Daten (Musik, Bilder) enthalten sein wie auf einer herkömmlichen CD.
A
Legen Sie eine MP3-CD ein.
B
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
T/C, wählen Sie die Menüoption { Album } oder { Track } (Titel), und drücken Sie mehrmals die Taste , um die Albumnummer und/oder die Titelnummer zur Wiedergabe auszuwählen.
C
Während der Wiedergabe können Sie /
drücken, um den nächsten bzw. vorherigen Titel auszuwählen.
D
Um die Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie
STOP .
Nützliche Tipps: – Bei einer Multisession-CD kann nur die erste Sitzung wiedergegeben werden. – Am Fernsehgerät werden auch weitere Informationen zu Album, Titel und Interpreten angezeigt, soweit diese in den ID-Tags enthalten sind.
TIPPS: Einige Discs können auf diesem Recorder nicht wiedergegeben werden. Dies liegt an der Kon guration und
den Eigenschaften der Disc oder aber am Zustand der Aufnahme- und Authoring-Software.
106
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1062_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 106 2005-10-19 9:05:28 AM2005-10-19 9:05:28 AM
Page 38
Wiedergabe von Disc (Fortsetzung)
Um Bilder in einer Diashow aus- bzw.
Wiedergabe einer Foto-Disc (Diashow)
Sie können die JPEG-Bilder des ausgewählten Films mit einstellbaren Bildpausen automatisch nacheinander anzeigen lassen.
A
Legen Sie eine JPEG-Bild-Disc ein (CD,
DVD±RW, DVD±R).
Das Fotovorschaumenü wird eingeblendet
und zeigt die ersten neun Bilder des ausgewählten Filmordners an.
Photo
Thumbnails
Page
1
Rolls
3
Play
OK
Reorder
OK
Page: 1/2 Roll : 3/5 Photo: 1/10 Date: 30/03/2005
B
Wählen Sie die folgenden Optionen mit den
Tasten . { Page } (Seite)
Geben Sie mit den Zifferntasten 0-9 die Seitennummer ein; es können bis zu 99 Seiten angezeigt werden. Die Vorschauansicht ändert sich dementsprechend.
{ Rolls } (Filme)
Geben Sie mit den Zifferntasten 0-9 die Filmordnernummer ein; es können bis zu 99 Ordner angezeigt werden.
{ Play } (Wiedergabe)
Wählen Sie diese Option, und drücken Sie auf der Fernbedienung auf OK, um die Diashow­Wiedergabe zu starten.
{ Reorder } (Neu sortieren)
Neuanordnen der Fotopositionen, um die gewünschte Wiedergabereihenfolge für die Diashow herzustellen. Wählen Sie diese Option, und drücken Sie auf OK, um den Vorschauanzeigebereich aufzurufen. Wählen Sie ein Foto aus, das Sie verschieben möchten, und drücken Sie auf OK. Auf der linken Seite des Fotos wird ein grüner Balken eingeblendet. Verschieben Sie das Foto an die gewünschte Position, und drücken Sie erneut auf OK, um das Foto vor der Position einzufügen. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste STOP Um zum Vorschaumenü zurückzukehren, drücken Sie die Taste .
TIPPS: Einige Discs können auf diesem Recorder nicht wiedergegeben werden. Dies liegt an der Kon guration und
den Eigenschaften der Disc oder aber am Zustand der Aufnahme- und Authoring-Software.
.
einzublenden, wählen Sie das Bild in der Miniaturansicht aus, und drücken Sie auf
STOP .
C
Während der Diashow-Wiedergabe können
Sie auf der Fernbedienung die Taste T/C drücken, um das angezeigte Foto zu bearbeiten. Vorgenommene Änderungen können jedoch nicht auf der Festplatte oder Disc gespeichert werden.
Photo
Slide Show
Photo
1
Play
Zoom
Rotate
Timer
Repeat
OK OK
x2
-­3
Off
Thumbnails
Photo: 999 Date: 30/03/05
{ Photo } (Foto)
Anzeigen der aktuellen Fotonummer; es können bis zu 999 Dateien angezeigt werden.
{ Play } (Wiedergabe)
Wählen Sie diese Option, und drücken Sie auf der Fernbedienung auf OK, um die Diashow­Wiedergabe zu starten.
{ Thumbnails } (Vorschaubild)
Wählen Sie diese Option, und drücken Sie auf OK, um zum Fotovorschaumenü zurückzukehren.
{ Zoom }
Wählen Sie diese Option, und drücken Sie auf OK, um das Bild um den Zoomfaktor (x1, x2, x4, x8) zu vergrößern. Verwenden Sie die Tasten   , um das vergrößerte Bild zu verschieben.
{ Rotate } (Drehen)
Wählen Sie diese Option, und drücken Sie auf OK, um die Bildausrichtung zu ändern.
{ Timer }
Wählen Sie dies aus, und drücken Sie auf ‘OK’, um das Diashow-Intervall von 1 auf 99 Sekunden zu ändern.
{ Repeat } (Wiederhol)
Wählen Sie diese Option, um den Wiedergabewie derholungsmodus ein- oder auszuschalten.
D
Um die Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie
STOP .
Deutsch
107
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1072_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 107 2005-10-19 9:05:29 AM2005-10-19 9:05:29 AM
Page 39
Weitere Wiedergabefunktionen
Vorwärts- und Rückwärtssuche
Sie können eine Disc während der Wiedergabe im Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf durchsuchen und die
Deutsch
gewünschte Suchgeschwindigkeit auswählen.
A
Halten Sie während der Wiedergabe die Taste
(rückwärts) oder (vorwärts) gedrückt, bis die Suchgeschwindigkeits-Statusleiste am Fernsehgerät angezeigt wird.
Der Ton wird stumm geschaltet.
B
Drücken Sie mehrfach die Tasten
(rückwärts) oder (vorwärts), um die Suchgeschwindigkeit umzuschalten (4X, 8X, 16X, 32X).
C
Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie PLAY .
Verwenden der Wiedergabemodusoptionen
Mit der Taste ‘PLAY MODE’ auf der Fernbedienung können die Optionen für Wiedergabewiederholung, Zufallswiedergabe und Anspielmodus aufgerufen werden.
OK
STOP
PLAY MODE
A
Drücken Sie während der Disc-Wiedergabe
auf der Fernbedienung mehrfach auf die Taste PLAY MODE, um zwischen folgenden Funktionen umzuschalten:
Kapitel wiederholen (nur bei DVD,
DVD±R/±RW)
Titel wiederholen Disk wiederholen (nur bei DVD, VCD,
CD)
Wiederholen A-B Zufallswiedergabe Anspielen
B
Um den Wiedergabemodus zu beenden,
drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
STOP , oder drücken Sie die Taste PLAY MODE, bis im Statusfeld nichts mehr
angezeigt wird. { Repeat Chapter } (Kapitel wiederholen)
Mit dieser Option können Sie die Wiedergabe des aktuellen Kapitels wiederholen (nur bei DVD, DVD±R/±RW).
{ Repeat Track/Title } (Titel wiederholen)
Mit dieser Option können Sie die Wiedergabe des aktuellen Titels oder der aktuellen Spur wiederholen.
{ Repeat Disc } (Disk wiederholen)
Mit dieser Option können Sie die Wiedergabe der gesamten Disc wiederholen (nur bei DVD, VCD, CD).
{ Repeat A-B } (Wiederholen A-B )
Mit dieser Option können Sie die Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts innerhalb eines Titels, eines Kapitels oder einer Spur wiederholen. Drücken Sie auf OK, um den Beginn und das Ende des gewünschten Abschnitts markieren.
{ Shuf e } (Zufallswiedergabe)
Mit dieser Option können Sie die Wiedergabe aller Titel auf der Disc in zufälliger Reihenfolge starten (nur bei DVD, MP3- und Audio-CDs).
{ Scan } (Anspielen)
Mit dieser Option können Sie die ersten 10 Sekunden eines jeden Kapitels/Titels anhören.
TIPPS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind nicht bei allen Discs verfügbar. Beachten Sie die der Disc beiliegenden Anweisungen.
108
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1082_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 108 2005-10-19 9:05:29 AM2005-10-19 9:05:29 AM
Page 40
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Verwenden der T/C-Optionen
Das Menü für T/K Werkzeuge ermöglicht den schnellen Zugriff auf diverse weitere Wiedergabefunktionen.
OK
T/C
A
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Taste T/C.
Welche Optionen im Titel-/Kapitelmenü
angezeigt werden, ist von der jeweiligen Situation und dem Disc-Typ abhängig.
T/C Tools
Title
99
Chapter
99
Zoom
OK
Angle
9
Slow
x8
Step
OK
Search
OK
Audio
Sound
EN EN
Surround
Subtitles
B
Wählen Sie mit den Tasten  eine
Menüoption aus.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen  nden Sie auf den folgenden Seiten.
Wenn die Auswahl im Menü ausgeblendet
ist, stehen diese Funktionen nicht zur Verfügung oder es können zu diesem Zeitpunkt keine Änderungen vorgenommen werden.
C
Drücken Sie zum Verlassen die Taste SETUP.
Das Menü für T/C Werkzeuge wird
andernfalls nach einigen Sekunden automatisch geschlossen.
Auswählen eines Titels oder Kapitels
A
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung auf T/C.
Das Titel-/Kapitelmenü wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten  die Option
{ Title } (Titel) oder { Chapter } (Kapitel), und geben Sie dann mit den Zifferntasten 0-9 die Titel- oder Kapitelnummer ein.
Vergrößern
Mit dieser Option können Sie das Bild im Disc­Menübildschirm vergrößern und das vergrößerte Bild verschieben.
A
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung auf T/C.
Das Titel-/Kapitelmenü wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten  die Option
{ Zoom }, und drücken Sie auf der Fernbedienung auf OK, um den Vergrößerungsmodus auszuwählen.
C
Drücken Sie mehrfach auf OK, um zwischen
den Zoomfaktoren umzuschalten (x1, x1,3, x2, x4).
OK to ZOOM, T/C to EXIT x2
D
Verwenden Sie die Tasten , um das
vergrößerte Bild zu verschieben.
E
Um zur normalen Anzeige zurückzukehren,
drücken Sie wiederholt auf OK, bis ‘x1’ angezeigt wird.
Deutsch
TIPPS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind nicht bei allen Discs verfügbar. Beachten Sie die der Disc beiliegenden Anweisungen.
109
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1092_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 109 2005-10-19 9:05:29 AM2005-10-19 9:05:29 AM
Page 41
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Umschalten der Kamerawinkel
Diese Option ist nur bei DVDs verfügbar, bei denen Filmsequenzen aus verschiedenen Kamerawinkeln aufgenommen wurden. Sie ermöglicht die Ansicht aus verschiedenen Blickwinkeln.
Deutsch
A
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung auf T/C.
Das Titel-/Kapitelmenü wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten  die Option
{ Angle } (Winkel), und drücken Sie auf OK, um die weiteren Optionen einzugeben.
Die für die Auswahl verfügbaren
Kamerawinkel werden angezeigt.
C
Wählen Sie mit den Tasten  den
Kamerawinkel aus, auf den Sie umschalten möchten, und drücken Sie dann zur Bestätigung auf OK.
Umschalten auf Zeitlupenwiedergabe
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit für diverse verfügbare Zeitlupenmodi auswählen.
A
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung auf T/C.
Das Titel-/Kapitelmenü wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten  die Option
{ Slow } (Langsam) und mit den Tasten die gewünschte Geschwindigkeit aus.
ODER
A
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Taste PAUSE Å, um die Wiedergabe anzuhalten und ein Standbild anzuzeigen.
B
Halten Sie die Taste (rückwärts) oder
(vorwärts) gedrückt, um die rückwärts bzw. vorwärts laufende Zeitlupenwiedergabe zu starten.
Drücken Sie mehrfach oder , um
zwischen den verschiedenen Zeitlupengeschwi ndigkeiten umzuschalten (–1/8, –1/4, –1/2, 1/8, 1/4 oder 1/2).
C
Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie PLAY .
Umschalten zur Einzelbildwiedergabe
Mit dieser Option können Sie Bilder einzeln wiedergeben.
A
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Taste ‘T/C’.
Das Titel-/Kapitelmenü wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten  die Option
{ Step } (Schritt), und drücken Sie wiederholt die Tasten , um die Vorwärts- oder Rückwärtswiedergabe Bild-für-Bild zu starten.
Zeitsuche
Mit dieser Option können Sie auf der aktuellen Disc zu einer bestimmten Stelle springen.
A
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung auf T/C.
Das Titel-/Kapitelmenü wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten  die Option
{ Search } (Suche), und drücken Sie auf OK, um das Uhrzeitfeld anzuzeigen.
Die Wiedergabe wird angehalten. Im Uhrzeitfeld wird die abgelaufene
Wiedergabezeit der aktuellen Disc angezeigt (Stunden: Minuten).
C
Verwenden Sie die Zifferntasten 0-9, um die
Uhrzeit einzugeben, zu der die Wiedergabe starten soll, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Die Wiedergabe beginnt ab dem
eingegebenen Zeitpunkt.
TIPPS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind nicht bei allen Discs verfügbar. Beachten Sie die der Disc beiliegenden Anweisungen.
110
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1102_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 110 2005-10-19 9:05:29 AM2005-10-19 9:05:29 AM
Page 42
Weitere Wiedergabefunktionen (Fortsetzung)
Ändern der Synchronsprache
Diese Funktion kann nur bei DVDs mit mehreren Synchronsprachen oder bei VCDs mit mehreren Audiokanälen angewendet werden.
A
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung auf T/C.
Das Titel-/Kapitelmenü wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten  die Option
{ Audio } (Audio Wiedergabe) und mit den Tasten die gewünschte Synchronsprache aus.
Die Sprachen können nummeriert oder
abgekürzt sein, wie z. B. “En” für Englisch.
Bei VCD: Umschalten der
Audiowiedergabe zwischen LL (linker Kanal), LR (beide Kanäle) oder RR (rechter Kanal).
Nützliche Tipp: – Bei manchen DVDs kann die Synchronsprache nur über das Disc-Menü der DVD geändert werden. Um auf das Disc-Menü zuzugreifen, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste ‘DVD’. – Dieser Recorder unterstützt das Audioformat MP3PRO nicht.
Ändern der Untertitelsprache
Diese Funktion kann nur bei DVDs mit mehreren Untertitelsprachen angewendet werden. Sie können die Sprache während der Wiedergabe der DVD ändern.
A
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung auf T/C.
Das Titel-/Kapitelmenü wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten  die Option
{ Subtitle } (Untertitel) und mit den Tasten die gewünschte Untertitelsprache aus.
Die Sprachen können nummeriert oder
abgekürzt sein, wie z. B. “En” für Englisch.
Nützliche Tipp: – Bei manchen DVDs kann die Untertitelsprache nur über das Disc-Menü der DVD geändert werden. Um auf das Disc-Menü zuzugreifen, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste DVD.
Auswählen des Soundmodus
Diese Funktion kann nur bei Discs verwendet werden, die in verschiedenen Soundmodi aufgenommen wurden (z. B. mit Digital Surround).
A
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Taste T/C.
Das Titel-/Kapitelmenü wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten  die Option
{ Sound } (Audio), und drücken Sie OK, um auf die weiteren Optionen zuzugreifen.
C
Wählen Sie mit den Tasten die Option
{ Stereo } oder { Surround }, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Deutsch
TIPPS: Die hier beschriebenen Bedienfunktionen sind nicht bei allen Discs verfügbar. Beachten Sie die der Disc beiliegenden Anweisungen.
111
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1112_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 111 2005-10-19 9:05:30 AM2005-10-19 9:05:30 AM
Page 43
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte
Verwenden des HDD-Titel­Bearbeitungsmenüs
Im HDD-Titel-Bearbeitungsmenü können Sie Titelnamen ändern, den Titel-Schreibschutz
Deutsch
aktivieren, Titel löschen oder Titel auf eine aufnahmefähige DVD kopieren.
HDD
OK
A
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf HDD.
Das Festplatten-Inhaltsmenü wird angezeigt.
03-10-2005 19:30:10
03-10-2005 22:00:00
00:29:30 SPP PAL 03-10-2005 19:30:10
B
Wählen Sie mit den Tasten  einen Titel
aus, und drücken Sie die Taste , um das HDD-Titel-Bearbeitungsmenü anzuzeigen.
Name
Copy to Recordable DVD
C
Navigieren Sie mit den Tasten  zu den
verschiedenen Optionen im Menü, und drücken Sie auf OK, um eine Option auszuwählen.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen  nden Sie auf den folgenden Seiten.
D
Um das HDD-Titel-Bearbeitungsmenü zu
verlassen, drücken Sie die Taste .
04-10-2005 17:10:30
12-10-2005 09:20:00
27-10-2005 12:00:00
Edit Title
Philips
Protect Title
Delete Title
HDD space: 2% used
HDD page: 1/1
Ändern von Titelnamen
Bei manchen TV-Kanälen wird der Name des Programms übertragen. In diesem Fall wird der Programmname beim Aufnehmen auf Festplatte automatisch gespeichert. Andernfalls werden nur die Programmnummer sowie das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme als Titelname gespeichert.
A
Wählen Sie im HDD-Titel-Bearbeitungsmenü
die Option { Name }, und drücken Sie auf OK.
B
Ändern Sie mit den Tasten  das Zeichen
bzw. die Ziffer.
Navigieren Sie mit den Tasten zum
vorherigen oder zum nächsten Feld.
Um zwischen Groß- und Kleinbuchstaben
umzuschalten, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste SELECT.
Um das Zeichen bzw. die Ziffer zu löschen,
drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste CLEAR.
C
Drücken Sie auf OK, um die Änderungen zu
bestätigen, und die Taste , um das Menü zu verlassen.
Sichern des Titels (der Aufnahme)
Sie können den Titel mit einem Schreibschutz versehen, um ein versehentliches Löschen oder Bearbeiten der Aufnahme zu verhindern.
Wählen Sie im HDD-Titel-Bearbeitungsmenü
die Option { Protect Title } (Titel sichern), und drücken Sie auf OK.
So entfernen Sie die Sicherungsfunktion
A
Wählen Sie im HDD-Inhaltsmenü den Titel
aus, und drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste .
B
Wählen Sie die Menüoption { Unprotect
Title } (Titel entsichern), und drücken Sie auf OK.
TIPPS: An geschützten Titeln können keine Bearbeitungen vorgenommen werden. Drücken Sie die Taste , um
zum vorherigen Menüelement zurückzukehren. Drücken Sie die Taste HDD, um das Menü zu verlassen.
112
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1122_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 112 2005-10-19 9:05:30 AM2005-10-19 9:05:30 AM
Page 44
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte (Fortsetzung)
Löschen von Titeln von der Festplatte
Ist der Speicher der Festplatte (HDD) voll, müssen Sie einige Titel auf der Festplatte löschen, um Platz für neue Aufnahmen zu schaffen.
Wählen Sie mit den Tasten  einen Titel
aus, und drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste CLEAR.
ODER
A
Wählen Sie im HDD-Titel-Bearbeitungsmenü
die Option { Delete Title } (Titel löschen), und drücken Sie auf OK.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
B
Wählen Sie die Option { OK to Erase Title }
(Ok zum Titel Löschen), und drücken Sie auf der Fernbedienung auf OK, um den Vorgang fortzusetzen.
Wählen Sie andernfalls { Cancel }
(Abbrechen), und drücken Sie auf OK, um den Vorgang abzubrechen.
Hinweis: Informationen zum Befehl { Copy to Recordable DVD } (Auf DVD-R kopieren)  nden Sie auf Seite 102.
Verwenden des HDD­Szenenbearbeitungsmenüs
Nach dem Erstellen einer Aufnahme können Sie deren Inhalt mit diesem Recorder bearbeiten. Sie können Kapitelmarkierungen einfügen und löschen oder nicht gewünschte Szenen verstecken.
Wenn Sie eine Aufnahme im Video­Bearbeitungsmodus abspielen, wird die gesamte Aufnahme einschließlich der verborgenen Szenen wiedergegeben.
HDD
OK
PLAY
STOP
PAUSE
EDIT
A
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf HDD.
Das Festplatten-Inhaltsmenü wird angezeigt.
HDD space: 2% used
03-10-2005 19:30:10
03-10-2005 22:00:00
00:29:30 SPP PAL 03-10-2005 19:30:10
04-10-2005 17:10:30
12-10-2005 09:20:00
27-10-2005 12:00:00
HDD page: 1/1
Deutsch
B
Wählen Sie mit den Tasten  einen Titel
aus, und drücken Sie die Taste PLAY , um die Wiedergabe zu starten.
TIPPS: An geschützten Titeln können keine Bearbeitungen vorgenommen werden. Drücken Sie die Taste , um
zum vorherigen Menüelement zurückzukehren. Drücken Sie die Taste HDD, um das Menü zu verlassen.
113
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1132_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 113 2005-10-19 9:05:30 AM2005-10-19 9:05:30 AM
Page 45
Bearbeiten von Aufnahmen – Festplatte (Fortsetzung)
C
Drücken Sie während der Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Taste EDIT.
Î Das Festplatten-Bearbeitungsmenü wird
angezeigt.
Edit Chapters
Deutsch
D
Suchen Sie mit den Tasten / auf der
Insert Marker
Hide Chapter
Delete Marker
Delete All
Divide Title
Fernbedienung nach der Szene, die Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie dann die Taste PAUSE Å.
E
Navigieren Sie mit den Tasten ST zu den
verschiedenen Optionen im Szenenbearbeitungsmenü, und drücken Sie auf OK, um eine Option auszuwählen.
{ Insert Marker } (Mark. einfügen)
Mit dieser Option können Sie an der aktuellen Wiedergabeposition eine neue Kapitelmarkierung einfügen. Damit können Sie auf einfache Weise auf einen bestimmten Punkt in der Aufnahme zugreifen oder ein Kapitel festlegen, das Sie ausblenden möchten (z. B. Werbeblöcke).
{ Hide/Unhide Chapter }
Mit dieser Option können Sie das aktuelle Kapitel ausblenden oder wieder sichtbar machen. Im Bearbeitungsmodus werden alle verborgenen Kapitel in grauer Farbe wiedergegeben. Während der normalen Wiedergabe wird das verborgene Kapitel übersprungen.
{ Delete Marker } (Markierung löschen)
Mit dieser Option können Sie die aktuelle Kapitelmarkierung löschen (dies ist die nächstgelegene Markierung vor der aktuellen Wiedergabeposition). Das aktuelle Kapitel wird dann mit dem vorherigen Kapitel zusammengefasst.
Title
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3
(Im Beispiel ist Kapitel 2 ausgewählt.)
{ Delete All } (Alle löschen)
Mit dieser Option können Sie alle Kapitelmarkierungen im aktuellen Titel löschen.
{ Divide Title } (Titel teilen)
Hiermit erstellen Sie ab dem aktuellen Punkt der Wiedergabe einen neuen Titel. Der bestehende Titel wird in zwei Titel aufgeteilt. Mit dieser Funktion trennen und löschen Sie unerwünschte Teile einer Aufnahme, beispielsweise Werbeblöcke. Warnung: Die Aufteilung eines Titels kann nicht rückgängig gemacht werden.
F
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste EDIT.
Nützliche Tipp: – Die Anzahl der Kapitelmarkierungen, die in einem einzelnen Titel und auf der Festplatte insgesamt gespeichert werden können, ist begrenzt.
Title
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4
Chapter 1 Chapter 3 Chapter 4
(Im Beispiel ist Kapitel 2 ausgewählt.)
TIPPS: An geschützten Titeln können keine Bearbeitungen vorgenommen werden. Drücken Sie die Taste W, um
zum vorherigen Menüelement zurückzukehren. Drücken Sie die Taste HDD, um das Menü zu verlassen.
114
2_dvdr3300H_eu_ger_17223.indd 1142_dvdr3300H_eu_ger_17223.indd 114 2005-11-17 2:19:15 PM2005-11-17 2:19:15 PM
Page 46
Bearbeiten von Aufnahmen – Aufnahmefähige DVD
Über das Bearbeiten aufnahmefähiger DVDs
Dieser Recorder verfügt über diverse Disc­Bearbeitungsoptionen. Im Disc­Bearbeitungsmenü können Sie den Inhalt einer Disc und die Einstellungen für eine aufgenommene DVD ändern. Nachdem eine DVD±R  nalisiert wurde, kann sie nicht mehr bearbeitet werden. Der bearbeitete Inhalt ist möglicherweise nicht verfügbar, wenn Sie die Disc auf einem anderen DVD-Player wiedergeben.
Welche Optionen im Bearbeitungsmenü angezeigt werden, ist von der jeweiligen Situation und dem Disc-Typ abhängig.
Disc-Einstellungsmenü (siehe Seiten 116~117) – Ändern des Disc-Namens – Schützen der Disc vor dem Löschen – Löschen der Disc – Umwandeln der bearbeiteten DVD±RW in
eine kompatible Disc
– Finalisieren der DVD±R für die
Wiedergabe auf anderen DVD-Playern
Titel-Einstellungsmenü (siehe Seite 118) – Ändern von Titelnamen – Wiedergeben des vollständigen Titels
einschließlich der verborgenen Szenen
– Löschen von Titeln
Kapitelbearbeitungsmenü (siehe Seite 119) – Einfügen von Kapitelmarkierungen – Ausblenden von Kapiteln – Löschen von Kapitelmarkierungen – Löschen aller Kapitelmarkierungen
Indexbild-Bildschirm
Der Indexbild-Bildschirm zeigt die Aufnahmen auf einer DVD±R/±RW an. Er wird nach dem Einlegen einer DVD±R/±RW oder nach dem Abbrechen der Wiedergabe auf dem Fernsehgerät angezeigt.
Der Indexbild-Bildschirm stellt die zu einer bestimmten Aufnahme gespeicherten Informationen dar:
a
Indexbild des Titels.
b
Der Name des Titels (oder Kanalnummer und
Datum), Datum, Aufnahmemodus und Aufnahmedauer.
DVD±R/±RW mit diesem Recorder kompatibel machen
Wenn eine DVD±R/±RW in einem Computerlaufwerk oder in einem anderen Recorder aufgenommen wurde, wird der Index-Bildschirm möglicherweise nicht richtig angezeigt. Sie können das Discformat in ‘Philips’-Typ ändern.
A
Nachdem die Disc in den Recorder eingelegt
wurde, drücken Sie auf STOP .
Es wird kein Discmenü angezeigt.
B
Drücken Sie auf SETUP, wählen Sie im Menü
die Option { Feature } (Funktion), und drücken Sie auf .
C
Markieren Sie mit die Option { Adapt Disc
Menu } (Discmenü anpassen), und drücken Sie auf ‘OK’.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
D
Drücken Sie auf ‘OK’ um fortzufahren.
a b
Deutsch
TIPPS: Auf einer  nalisierten DVD±R kann keine bestehende Aufnahme bearbeitet oder eine neue Aufnahme
hinzugefügt werden. Drücken Sie die Taste , um zum vorherigen Menüelement zurückzukehren.
115
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1152_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 115 2005-10-19 9:05:30 AM2005-10-19 9:05:30 AM
Page 47
Bearbeiten von Aufnahmen – Aufnahmefähige DVD
Verwenden des Disc­Einstellungsmenüs
Im Disc-Einstellungsmenü können Sie den Disc-Namen ändern, den Disc-Schreibschutz
Deutsch
aktivieren, den Disc-Inhalt löschen, eine bearbeitete DVD±RW kompatibel machen und eine DVD±R  nalisieren.
A
Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
B
Drücken Sie, während der Indexbild-Bildschirm
angezeigt wird, auf der Fernbedienung mehrfach die Taste , bis das übergeordnete Disc-Inhaltsmenü angezeigt wird.
Disc-Name Abgelaufene
Aufnahmezeit Datum der ersten
Aufnahme
C
Drücken Sie die Taste , um das Disc-
Einstellungsmenü anzuzeigen.
Die Einstellungsoptionen sind für DVD±R
und DVD±RW unterschiedlich.
Disc Settings
Name
Protected
Philips
Erase Disc
Finalize Disc
Make DVD Compatible
Ändern von Disc-Namen
Der ursprüngliche Name der Disc wird vom Recorder automatisch generiert. Sie können den Disc-Namen ändern, indem Sie die unten stehenden Schritte durchführen.
A
Wählen Sie im Disc-Einstellungsmenü die
Option { Name }, und drücken Sie auf OK.
B
Ändern Sie mit den Tasten  das Zeichen
bzw. die Ziffer.
Navigieren Sie mit den Tasten zum
vorherigen oder zum nächsten Feld.
Um zwischen Groß- und Kleinbuchstaben
umzuschalten, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste SELECT.
Um das Zeichen bzw. die Ziffer zu löschen,
drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste CLEAR.
C
Drücken Sie auf OK, um die Änderungen zu
bestätigen, und die Taste , um das Menü zu verlassen.
Sichern der Disc
Sie können die aufgenommene DVD schützen, um ein versehentliches Löschen oder Bearbeiten von Aufnahmen zu verhindern.
Wählen Sie im Disc-Einstellungsmenü die
Option { Protected } (Gesch.), und drücken Sie auf OK, um die Schutzfunktion zu aktivieren (
So entfernen Sie die Sicherungsfunktion
Wählen Sie die Menüoption { Unprotect
Title } (Titel entsichern), und drücken Sie auf OK, um die Funktion zu deaktivieren (
.
)
.
)
D
Navigieren Sie mit den Tasten  zu den
verschiedenen Optionen im Menü, und drücken Sie auf OK, um eine Option auszuwählen.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen  nden Sie auf den folgenden Seiten.
E
Um das Disc-Einstellungsmenü zu verlassen,
drücken Sie die Taste .
TIPPS: Auf einer  nalisierten DVD±R kann keine bestehende Aufnahme bearbeitet oder eine neue Aufnahme
hinzugefügt werden. Drücken Sie die Taste , um zum vorherigen Menüelement zurückzukehren.
116
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1162_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 116 2005-10-19 9:05:31 AM2005-10-19 9:05:31 AM
Page 48
Bearbeiten von Aufnahmen – Aufnahmefähige DVD
Löschen der Disc (nur bei DVD±RW)
Diese Option löscht den Inhalt der DVD±RW einschließlich des Inhalts, der nicht mit diesem Recorder aufgenommen wurde. Nach dem Löschen des vorhandenen Inhalts kann die Disc für Aufnahmen verwendet werden.
A
Wählen Sie im Disc-Einstellungsmenü die
Option { Erase Disc } (Disk löschen), und drücken Sie auf OK.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
B
Drücken Sie auf OK um den Vorgang
fortzusetzen, oder auf , um ihn abzubrechen.
Umwandeln der bearbeiteten DVD±RW in eine kompatible Disc
Bei der Wiedergabe von einem anderen DVD­Player werden möglicherweise von der bearbeiteten DVD±RW noch immer die ursprünglichen Titel oder die verborgenen Szenen wiedergegeben. Mit dieser Funktion können Sie eine bearbeitete DVD±RW mit anderen Playern kompatibel machen.
A
Wählen Sie im Disc-Einstellungsmenü die
Option { Make DVD Compatible } (DVD kompatibel machen), und drücken Sie auf OK.
In einer Meldung wird die geschätzte Dauer
des Vorgangs angezeigt.
B
Drücken Sie auf OK um den Vorgang
fortzusetzen, oder auf , um ihn abzubrechen.
Wenn die Option nicht ausgewählt werden
kann, ist die Disc bereits kompatibel.
Finalisieren von DVD±R-Discs für die Wiedergabe
Eine DVD±R-Disc muss  nalisiert werden, bevor Sie sie auf einem anderen DVD-Player wiedergeben können. Andernfalls kann die DVD±R nur auf diesem Recorder wiedergegeben werden.
Nachdem eine DVD±R  nalisiert wurde, können darauf keine weiteren Aufnahmen oder Bearbeitungen durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Aufnahmen und Bearbeitungen abgeschlossen haben, bevor Sie die Disc  nalisieren.
A
Wählen Sie im Disc-Einstellungsmenü die
Option { Finalise Disc } (Disk wird  nalisiert), und drücken Sie auf OK.
In einer Meldung wird die geschätzte Dauer
des Vorgangs angezeigt.
B
Drücken Sie OK, um den Vorgang
fortzusetzen, oder , um ihn abzubrechen.
Je nach Aufnahmelänge kann das
Finalisieren bis zu 30 Minuten dauern. Versuchen Sie nicht, das CD-Fach zu öffnen, und schalten Sie das Gerät nicht aus, da die CD hierdurch unbrauchbar werden kann.
Deutsch
TIPPS: Auf einer  nalisierten DVD±R kann keine bestehende Aufnahme bearbeitet oder eine neue Aufnahme
hinzugefügt werden. Drücken Sie die Taste , um zum vorherigen Menüelement zurückzukehren.
117
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1172_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 117 2005-10-19 9:05:31 AM2005-10-19 9:05:31 AM
Page 49
Bearbeiten von Aufnahmen – Aufnahmefähige DVD
Verwenden des Titel­Einstellungsmenüs
Im Titel-Einstellungsmenü können Sie den Titelnamen ändern, verborgene Szenen
Deutsch
anzeigen und Titel löschen.
A
Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder
ein.
B
Wählen Sie mit den Tasten  im Indexbild-
Bildschirm einen Titel aus, und drücken Sie die Taste , um das Titel-Einstellungsmenü anzuzeigen.
Title Settings
Name
Play Full Title
Erase Title
Press OK
Press OK
Ändern von Titelnamen
Der ursprüngliche Titelname der Aufnahme wird vom Recorder automatisch generiert. Sie können dem Titel einen neuen Namen geben, indem Sie die unten stehenden Schritte durchführen.
A
Wählen Sie im Titel-Einstellungsmenü die
Option { Name }, und drücken Sie auf OK.
B
Ändern Sie mit den Tasten  das Zeichen
bzw. die Ziffer.
Navigieren Sie mit den Tasten zum
vorherigen oder zum nächsten Feld.
Um zwischen Groß- und Kleinbuchstaben
umzuschalten, drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste SELECT.
Um das Zeichen bzw. die Ziffer zu löschen,
drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste CLEAR.
C
Drücken Sie auf OK, um die Änderungen zu
bestätigen, und die Taste , um das Menü zu verlassen.
Wiedergeben des gesamten Titels einschließlich der verborgenen Szenen
Wählen Sie im Titel-Einstellungsmenü die
Option { Play Full Title } (Titel abspielen), und drücken Sie auf OK.
Die Wiedergabe startet automatisch.
Löschen von Titeln
C
Navigieren Sie mit den Tasten  zu den
verschiedenen Optionen im Menü, und drücken Sie auf OK, um eine Option auszuwählen.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen  nden Sie auf den folgenden Seiten.
D
Um das Titel-Einstellungsmenü zu verlassen,
drücken Sie die Taste .
TIPPS: Auf einer  nalisierten DVD±R kann keine bestehende Aufnahme bearbeitet oder eine neue Aufnahme
hinzugefügt werden. Drücken Sie die Taste , um zum vorherigen Menüelement zurückzukehren.
Sie können einen bestimmten Titel (eine Aufnahme) von der Disc löschen. Bei einer DVD±R kann der gelöschte Speicherbereich jedoch nicht für weitere Aufnahmen verwendet werden.
A
Wählen Sie im Titel-Einstellungsmenü die
Option { Erase Title } (Titel löschen), und drücken Sie auf OK.
Es wird eine Warnmeldung eingeblendet.
B
Drücken Sie OK, um den Vorgang fortzusetzen,
oder , um ihn abzubrechen.
Bei DVD±RW-Discs wird im Indexbild-
Bildschirm “Deleted Title” an der Stelle angezeigt, an der der Titel gelöscht wurde. Der leere Bereich kann für neue Aufnahmen verwendet werden.
118
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1182_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 118 2005-10-19 9:05:31 AM2005-10-19 9:05:31 AM
Page 50
Bearbeiten von Aufnahmen – Aufnahmefähige DVD
{ Insert Marker } (Mark. einfügen)
Verwenden des Kapitelbearbeitungsmenüs
Nach dem Erstellen einer Aufnahme können Sie deren Inhalt mit diesem Recorder bearbeiten. Sie können Kapitelmarkierungen hinzufügen und löschen und nicht gewünschte Szenen verbergen. werden alle verborgenen Kapitel wiedergegeben. Sie können den Bearbeitungsmodus aufrufen, indem Sie während der Widergabe auf der Fernbedienung die Taste EDIT drücken.
A
Legen Sie eine bespielte DVD in den Recorder ein.
Î Der Indexbild-Bildschirm wird angezeigt.
B
Wählen Sie mit den Tasten ST einen Titel
aus, und drücken Sie die Taste PLAY X, um die Wiedergabe zu starten.
C
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten
/ gedrückt, um die Szene zu suchen, die Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie dann die Taste PAUSE Å.
D
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
EDIT.
Î Das Kapitelbearbeitungsmenü wird angezeigt.
E
Navigieren Sie mit den Tasten ST zu den
verschiedenen Optionen im Kapitelbearbeitungsmenü, und drücken Sie auf OK, um eine Option auszuwählen.
TIPPS: Auf einer  nalisierten DVD±R kann keine bestehende Aufnahme bearbeitet oder eine neue Aufnahme
hinzugefügt werden. Drücken Sie die Taste RETURN, um zum vorherigen Menüelement zurückzukehren. Mit der Taste EDIT verlassen Sie das Menü.
Im Bearbeitungsmodus
Edit Chapters
Insert Marker
Unhide Chapter
Delete Marker
Delete All
Divide Title
Mit dieser Option können Sie an der aktuellen Wiedergabeposition eine neue Kapitelmarkierung einfügen. Damit können Sie auf einfache Weise auf einen bestimmten Punkt in der Aufnahme zugreifen oder ein Kapitel festlegen, das Sie ausblenden möchten (z. B. Werbeblöcke).
{ Hide/Unhide Chapter } (Kap. ausblenden/ kapitel sichtbar)
Wählen Sie diese Option aus, um das aktuelle Kapitel zu verbergen oder wieder sichtbar zu machen. Im Bearbeitungsmodus werden alle verborgenen Kapitel in grauer Farbe wiedergegeben. Während der Wiedergabe wird das verborgene Kapitel übersprungen.
Title
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4
Chapter 1 Chapter 3 Chapter 4
(Im Beispiel ist Kapitel 2 ausgewählt.)
{ Delete Marker } (Markierung löschen)
Mit dieser Option können Sie die aktuelle Kapitelmarkierung löschen (dies ist die nächstgelegene Markierung vor der aktuellen Wiedergabeposition). Das aktuelle Kapitel wird dann mit dem vorherigen Kapitel zusammengefasst.
Title
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3
(Im Beispiel ist Kapitel 2 ausgewählt.)
{ Delete All } (Alle löschen)
Mit dieser Option können Sie alle Kapitelmarkierungen im aktuellen Titel löschen.
{ Divide Title } (Titel teilen)
Hiermit erstellen Sie ab dem aktuellen Punkt der Wiedergabe einen neuen Titel. Der bestehende Titel wird in zwei Titel aufgeteilt. Mit dieser Funktion trennen und löschen Sie unerwünschte Teile einer Aufnahme, beispielsweise Werbeblöcke. Warnung: Die Aufteilung eines Titels kann nicht rückgängig gemacht werden.
F
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die
Taste EDIT.
Nützliche Tipp: – Die Anzahl der Kapitelmarkierungen, die in einem einzelnen Titel und auf einer Disc insgesamt gespeichert werden können, ist begrenzt.
Deutsch
119
2_dvdr3300H_eu_ger_17223.indd 1192_dvdr3300H_eu_ger_17223.indd 119 2005-11-17 2:19:20 PM2005-11-17 2:19:20 PM
Page 51
Optionen des Setup-Menüs
Zugreifen auf das Setup-Menü
Das Setup-Menü enthält diverse Optionen, mit den Sie den Recorder Ihren Anforderungen entsprechend anpassen können.
Deutsch
OK
A
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf SETUP.
Das Setup-Menü wird am Fernsehgerät
angezeigt.
Setup Menu
Video
Sound
Features
Language
Recording
Setup
Hinweis: Auf die Option { Setup } (Einrichtung) kann nicht zugegriffen werden, wenn das DVD-Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird oder die Wiedergabe läuft.
B
Wählen Sie mit den Tasten  eine
Einstellungsoption, und drücken Sie die Taste , um auf die weiteren Optionen zuzugreifen.
C
Markieren Sie mit die zu ändernde Einstellung,
und drücken Sie auf OK. Nachdem Sie eine Einstellung geändert haben, drücken Sie auf OK um die Änderung zu bestätigen und zum vorherigen Menüelement zurückzukehren.
Anweisungen und Erläuterungen zu den
Optionen  nden Sie auf den folgenden Seiten.
Wenn die Auswahl im Menü ausgeblendet
ist, stehen diese Funktionen nicht zur Verfügung oder es können zu diesem Zeitpunkt keine Änderungen vorgenommen werden.
D
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie SETUP.
SETUP
TV Shape
Black Level
Video Shift
siehe Seite 121
Video Output
Digital Output
Analogue Output
Night Mode
siehe Seite 122
Access Control
Status Display
siehe Seite 123
Resume
Low Power Standby
Audio
Subtitle
siehe Seite 121
Menu
Country
Record Mode
Filter Mode
siehe Seite 93
Auto Chapters
SAT Record
Dual Language
siehe Seite
Sort TV channels
124~125
Video Options
4:3 PanScan
CVBS·RGB
Sound Options
Off
Stereo
Feature Options
Language Options
English
English
English
Austria
Recording Options
SP
Standard
On
Off
Language I
Setup Options
Auto Install
Manual Search
Time & Date
Press OK
120
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1202_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 120 2005-10-19 9:05:32 AM2005-10-19 9:05:32 AM
Page 52
Optionen des Setup-Menüs (Fortsetzung)
Videoeinstellungen (die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
TV Shape
(Bildformat TV)
Das Bildformat kann an das Fernsehgerät angepasst werden.
{ 4:3 Letterbox } – Breitbildanzeige mit schwarzen Balken am oberen und unteren Bildrand. { 4:3 PanScan } – Bilddarstellung mit voller Höhe und abgeschnittenen Seiten. { 16:9 } – Für Breitbild-Fernsehgeräte
(Seitenverhältnis 16:9).
Black Level Passen Sie die Farbdynamik bei NTSC-Discs an.
(Schwarzwert)
– Normaler Farbkontrast.
– Verbesserter Farbkontrast und Bildaufhellung bei
NTSC-kompatiblen DVDs.
Video Shift Stellen Sie mit den Tasten die horizontale Bildposition auf dem
(Bildverschiebung) Fernsehbildschirm ein, und drücken Sie dann auf OK, um die Einstellung zu
bestätigen.
Video Output Auswählen des passenden Videoausgangs für die Verbindung zwischen Recorder
(Scart Output) und Fernsehgerät (siehe Seite 81).
{ YC } – Für eine S-Video-Verbindung. { CVBS•RGB } – Für eine RGB- oder CVBS-Verbindung.
Spracheinstellungen (diese Einstellungen werden aus der Erstinstallation übernommen)
Deutsch
Audio Auswählen der gewünschten Synchronsprache für die DVD-Wiedergabe.
(Audio Wiedergabe)
Subtitle Auswählen der gewünschten Untertitelsprache für die DVD-Wiedergabe.
(Untertitel)
Menu Auswählen der Menüsprache für das OSD-Menü dieses Recorders.
(Menü)
Country Auswählen des Landes für den Standort.
(Land)
Nützliche Tipps:
– Ist die ausgewählte Audio/Untertitelsprache auf der Disc nicht verfügbar, wird
– Bei manchen DVDs können Untertitel- und Synchronsprache nur über das Disc-
stattdessen die Standard-Spracheinstellung der Disc verwendet.
Menü der DVD ausgewählt werden.
121
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1212_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 121 2005-10-19 9:05:32 AM2005-10-19 9:05:32 AM
Page 53
Optionen des Setup-Menüs (Fortsetzung)
Audioeinstellungen (die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Digital Output
(Digitalausgang) an die Buchse ‘COAXIAL OUT’ dieses Recorders angeschlossen haben.
Deutsch
Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn Sie das externe Audio-/Videogerät
{ Off } – Wählen Sie diese Option, um den digitalen (Aus) Audio-Ausgang zu deaktivieren. Wenn Sie
{
All } – Wählen Sie diese Option, wenn das angeschlossene
(Alle) Gerät über einen integrierten Mehrkanal-Decoder
{ PCM only } – Wählen Sie diese Option, wenn das angeschlossene (Nur PCM) Gerät Mehrkanal-Audio nicht decodieren kann. Das
beispielsweise die Buchse ‘AUDIO OUT’ für den Anschluss dieses Recorders an ein TV-System oder eine Stereoanlage verwendet haben.
verfügt, der eines der Mehrkanal-Audioformate unterstützt (Dolby Digital, MPEG-2).
System wandelt Dolby Digital- und MPEG-2­Mehrkanalsignale in PCM (Pulse Code Modulation) um.
Analogue Output Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn Sie das externe Audio-/Videogerät
(Analogausgang) an die Buchsen ‘AUDIO OUT L/R’ dieses Recorders angeschlossen haben.
{ Stereo } – Wählen Sie diese Option für eine Tonwiedergabe über
die linken und rechten Audiokanäle. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der Recorder an ein Stereo­Fernsehgerät oder eine Stereoanlage angeschlossen ist.
{ Surround } – Wählen Sie diese Option, wenn das angeschlossene
Audio-/Videogerät mit Dolby Surround kompatibel ist. Dolby Digital und MPEG-2-Mehrkanal werden zu einem Dolby Surround-kompatiblen Zweikanal­Ausgangssignal gemischt.
Night Mode In diesem Modus ist die Audiowiedergabe bei niedriger Lautstärke optimiert.
(Nachtmodus) Laute Töne werden abgeschwächt und leise Töne werden verstärkt, damit diese
hörbar werden. Diese Funktion kann nur bei DVD Video Discs mit Dolby Digital Audio verwendet werden. Drücken Sie auf OK, um Folgendes auszuwählen:
– Einschalten des Nachtmodus.
– Deaktivieren der Nachtmodusfunktion. Wählen Sie
diese Option, wenn Sie den Surround-Sound in seinem vollen Dynamikbereich genießen möchten.
122
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1222_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 122 2005-10-19 9:05:32 AM2005-10-19 9:05:32 AM
Page 54
Optionen des Setup-Menüs (Fortsetzung)
Funktionseinstellungen
(die unterstrichenen Optionen sind die werkseitigen Standardeinstellungen)
Access Control Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe von Discs auf selbst festgelegte
(Zugriffskontrolle) Weise einschränken. Bevor Sie die elterliche Überwachungsstufe oder das Land
Parental Level
[ ] [ ] [ ] [ ]
Enter Code
Level: Off
Set Country
Austria
Press SETUP to save and exit.
festlegen können, müssen Sie einen vierstelligen PIN-Code eingeben. Drücken Sie auf OK, um auf die Untermenüs zuzugreifen. { Enter Code } – Wenn Sie dies das erste Mal vornehmen, geben Sie mit (Code eingeben) den Zifferntasten 0-9 auf der Fernbedienung eine
– Falls Sie Ihren vierstelligen PIN-Code vergessen haben,
{ Level } – Diese Funktion kann nur bei DVDs angewendet (Ebene) werden, bei denen der gesamten Disc oder bestimmten
– Um die Altersfreigabe zu deaktivieren und die Wiedergabe
{ Set Country } – Welche Altersfreigabestufen verfügbar sind, ist von (Land ändern) dem Land abhängig, in dem die DVD hergestellt wurde.
beliebige vierstellige Ziffernkombination ein. Zur Bestätigung müssen Sie denselben PIN-Code ein zweites Mal eingeben.
drücken Sie 4 Mal Code ‘0000’ zurückzukehren. Geben Sie anschließend einen neuen vierstelligen Code ein.
Szenen auf der Disc eine Altersfreigabestufe zugewiesen ist. Wählen Sie mit den Tasten eine Freigabestufe aus. Diese reichen von 1 bis 8 und sind landesspezi sch. (Stufe ‘
1 bietet die meisten Einschränkungen, während
Stufe ‘
8 die geringsten Einschränkungen hat.) DVDs, die
höher bewertet sind, als die von Ihnen gewählte Stufe, können nur nach Eingabe Ihres vierstelligen PIN-Codes wiedergegeben werden.
aller Discs zu gestatten, wählen Sie die Option ‘Off’ (Aus).
Für die Funktion der Wiedergabesperre ist es daher erforderlich, dass Sie ein Land auswählen.
STOP
, um zum Standard-PIN-
Status Display Anzeigen von Informationen über den aktuellen Status des Recorders. Drücken
(Statusfeld) Sie auf OK, um Folgendes auszuwählen:
– Die aktuellen Betriebsinformationen werden einige
Sekunden lang angezeigt und dann wieder ausgeblendet.
Abschalten der Statusanzeige.
Resume Mit dieser Funktion können Sie die Disc-Wiedergabe ab dem Punkt des letzten
(Fortsetzen) Abbruchs wieder aufnehmen. Dies gilt für die zuletzt wiedergegebenen 20
DVDs und Video CDs. Drücken Sie auf OK, um die Option auszuwählen:
– Einschalten des automatischen Fortsetzungsmodus.
– Wenn Sie eine Disc einlegen oder die Wiedergabe starten,
wird die Disc immer von Anfang an wiedergegeben.
Deutsch
Low Power Standby Hierbei handelt es sich um einen Energiesparmodus. Drücken Sie auf OK, um
(Standby) die Option auszuwählen:
– Wenn der Recorder in den Standby-Modus geschaltet
wird, wird das Anzeigefeld deaktiviert, um Energie zu sparen.
– Wenn der Recorder in den Standby-Modus geschaltet
wird, wird im Anzeigefeld die Uhrzeit angezeigt.
Adapt Disc Menu Diese Option ist nur dann sichtbar, wenn Sie eine DVD±R/±RW einlegen, die auf
(Discmenü anpassen) einem anderen Recorder aufgezeichnet wurde. Achten Sie darauf, dass sich der
Recorder im Stopp-Modus be ndet und das Discmenü nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird; siehe Seite 51.
PBC Enable Diese Option ist nur sichtbar, wenn sich eine VCD/SVCD im Discfach be ndet.
(PBC aktivieren)
123
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1232_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 123 2005-10-19 9:05:32 AM2005-10-19 9:05:32 AM
Page 55
Optionen des Setup-Menüs (Fortsetzung)
Einstellungsoptionen (diese Einstellungen werden aus der Erstinstallation übernommen)
Auto Install
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf OK, um die automatische Suche der
(Autom. Kanalsuche) TV-Kanäle zu starten und alle zuvor gespeicherten analogen TV-Kanäle zu
ersetzen. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Deutsch
Manual Search In manchen Fällen werden während der Erstinstallation nicht alle verfügbaren
(Manuelle Suche) TV-Kanäle gefunden und gespeichert. In diesem Fall müssen Sie die fehlenden
TV-Kanäle manuell suchen und speichern. Drücken Sie auf OK, um auf die Untermenüs zuzugreifen.
Wählen Sie mit den Tasten  eine Menüoption aus, und drücken
Sie zur Bestätigung auf OK. Drücken Sie die Taste , um zum vorherigen Menüelement zurückzukehren, und SETUP, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Manual Channel Search (Page 1)
Channel/Freq.
Entry/Search
Program #
Channel Name
"OK to Select. NEXT to Page 2"
Press SETUP to save and exit
Channel
000
1
-----
{ Channel/Freq. } – Auswählen der manuellen Suche basierend auf (Kanal/Frequenz) Kanalzuweisung oder Frequenz (Programm, FREQ., S.
Channel).
Hinweis: S. Channel (Sonderkanal) bezieht sich auf
festgelegte Hyperband-Kanäle. { Entry/Search } – Geben Sie mit den Zifferntasten 0-9 die (Eingabe/Suche) Kanalnummer des TV-Programms ein, oder starten
Sie die manuelle Frequenzsuche, und drücken Sie
{ Program # } – Geben Sie mit den Zifferntasten 0-9 die
dann zur Bestätigung auf
OK.
(Programm #) Programmnummer für den zu speichernden Kanal ein
(z. B. 01), und drücken Sie zur Bestätigung auf OK. { Channel Name } – Wählen Sie mit den Tasten  den Programmnamen
(Programmname) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Hinweis: Navigieren Sie zu { Channel Name } (Programmname), und drücken
Manual Channel Search (Page 2)
Decoder
TV System
NICAM
Fine Tuning
Press Previous for page 1 of options
Press SETUP to save and exit
Off
On
, um zur nächsten Seite zu wechseln, oder navigieren Sie zu { Decoder }
Sie
(Dekoder), und drücken Sie um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
{ Decoder } – Werden über den aktuellen TV-Kanal codierte TV- (Dekoder) Signale gesendet, die nur mit einem an die Buchse
‘EXT2 AUX-I/O’ angeschlossenen Decoder richtig
empfangen werden können, müssen Sie diesen
Decoder aktivieren.
{ On } (Ein) – Mit dieser Option weisen Sie den
angeschlossenen Decoder diesem TV-Kanal zu.
{ Off } (Aus) – Abschalten der Decoderfunktion. { TV System } – Einstellen des TV-Systems, bei dem sich die
(TV-System) geringsten Bild- und Tonverzerrungen ergeben.
Nähere Informationen erhalten Sie auf der letzten
Seite unter “TV-Systemüberblick”. { NICAM } – NICAM ist ein digitales Audioübertragungssystem. Es
kann entweder zwei Stereokanäle oder zwei separate
Monokanäle übertragen.
{ On } (Ein) – Wählen Sie diese Option, um die
Klangübertragung des TV-Kanals zu verbessern.
{ Off } (Aus) – Wählen Sie diese Option, wenn bei
schlechtem Empfang Tonstörungen auftreten.
{ Fine Tuning } – Mit dieser Option können Sie eine manuelle (Feinabstimmung) Feinabstimmung von TV-Kanälen vornehmen, deren
Empfang schlecht ist. Stellen Sie mit den Tasten
die Frequenz ein, und drücken Sie zur Bestätigung auf
OK.
124
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1242_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 124 2005-10-19 9:05:32 AM2005-10-19 9:05:32 AM
Page 56
Optionen des Setup-Menüs (Fortsetzung)
Einstellungsoptionen (diese Einstellungen werden aus der Erstinstallation übernommen)
Wählen Sie mit den Tasten  eine Menüoption aus, und drücken
Sie zur Bestätigung auf OK. Drücken Sie die Taste , um zum vorherigen Menüelement zurückzukehren, und SETUP, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Sort TV Channels Möglicherweise sind Sie mit der Reihenfolge, in der den einzelnen TV-Kanälen
(TV Kanäle sortieren) Programmnummern zugeordnet wurden, nicht einverstanden. Mit dieser
Funktion können Sie TV-Kanäle neu anordnen oder nicht gewünschte TV­Kanäle löschen.
Sortieren von TV-Kanälen
1) Drücken Sie auf der Fernbedienung auf OK, um eine Liste der TV­Kanäle anzuzeigen.
2) Wählen Sie mit den Tasten  den TV-Kanal aus, den Sie verschieben möchten, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
3) Wählen Sie mit den Tasten  die Position für den Fernsehkanal aus, und drücken Sie auf OK, um den Fernsehkanal an die ausgewählte Position zu verschieben.
Sort Channel List
P.01 Ch:003
P.02 Ch:005 TELET
P.03 Ch:008 TELET P.04 Ch:010 P.05 Ch:012 P.06 S.Ch:020 P.07 Ch:024
Sort Channel List
P.01 Ch:003
P.02 Ch:005 TELET
P.03 Ch:008 TELET P.04 Ch:010 P.05 Ch:012 P.06 S.Ch:020 P.07 Ch:024
Sort Channel List
P.01 Ch:003 P.02 Ch:012 P.03 Ch:008 TELET P.04 Ch:010
P.05 Ch:005 TELET
P.06 S.Ch:020 P.07 Ch:024
Löschen von TV-Kanälen
1) Drücken Sie auf der Fernbedienung auf OK, um eine Liste der TV-
Kanäle anzuzeigen.
2) Wählen Sie mit den Tasten  den TV-Kanal aus, den Sie löschen
möchten, und drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste CLEAR.
Deutsch
Time & Date Uhrzeit und Datum können vom Recorder automatisch eingestellt werden,
(Uhrzeit/Datum) wenn der gespeicherte TV-Programmkanal ein Zeitsignal überträgt.
Set Date and Time
Clock Preset
Wählen Sie mit den Tasten  die Ziffern aus, oder nehmen Sie die
Date
Drücken Sie  , um zum vorherigen oder nächsten Ziffernfeld zu navigieren.
Time
Drücken Sie nach Beendigung des Vorgangs auf der Fernbedienung die Taste
Press SETUP to save and exit
001
Day Month Year
00
00
/
/
00:00
00
Normalerweise wird die Programmnummer ‘001’ verwendet. Sind Uhrzeit und Datum falsch, müssen Sie hier beide Werte manuell einstellen.
Zifferneingabe mit den Zifferntasten 0-9 vor.
SETUP, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
125
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1252_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 125 2005-10-19 9:05:33 AM2005-10-19 9:05:33 AM
Page 57
Firmware-Aktualisierung
Installieren der neuesten Firmware
Philips veröffentlicht in periodischen Abständen Aktualisierungen der Firmware, die
Deutsch
auf Ihrem Recorder installiert ist, da die Firmware fortlaufend im Hinblick auf größere Stabilität und Kompatibilität des Recorders verbessert wird.
Achtung! Während der Aktualisierung darf die Stromversorgung nicht unterbrochen werden!
A
Rufen Sie die Versionsinformationen des
Recorders ab, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste SETUP drücken.
B
Wählen Sie mit der Taste die Menüoption
{ Features } (Funktionen) aus, und drücken Sie anschließend die Taste .
Setup Menu
Video
Sound
Features
Language
Recording
Setup
Access Control
Status Display
Resume
Low Power Standby
Feature Options
Press OK
C
Geben Sie ‘1596’ ein, um Informationen zur
aktuellen Firmware anzuzeigen.
D
Besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, um nach der neuesten Firmware-Aktualisierung zu sehen. Kopieren Sie das Firmware-Programm auf eine CD-ROM.
E
Drücken Sie an der Vorderseite des Recorders
die Taste OPEN CLOSE ç, um das Disc­Fach zu öffnen.
F
Legen Sie die CD-ROM ein, und drücken Sie
erneut die Taste OPEN CLOSE ç.
Die Firmware wird auf dem Recorder
automatisch installiert.
Während des Aktualisierungsvorgangs ist
es normal, dass sich der Recorder gelegentlich ein- und ausschaltet.
126
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1262_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 126 2005-10-19 9:05:33 AM2005-10-19 9:05:33 AM
Page 58
Fehlerbehebung
WARNUNG! Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren, da ansonsten die Garantie erlischt. Öffnen Sie das Gerät nicht, da Sie einen Stromschlag erleiden könnten.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zunächst die unten stehenden Punkte, bevor Sie einen Reparaturdienst aufsuchen. Wenn Sie ein Problem trotz der nachfolgenden Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Philips.
Problem Lösung
Keine Stromversorgung
Im Anzeigefeld wird die Meldung “IS TVON?” angezeigt.
Der Recorder reagiert nicht.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Es ist kein Bild zu sehen.
Es ist kein Ton zu hören.
Satellitenaufnahmen (Aufnahme SAT) sind nicht möglich.
– Drücken Sie die Taste ‘STANDBY-ON’ vorne am Recorder, um das
Gerät einzuschalten.
– Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an das Stromnetz angeschlossen ist.
– Der Recorder funktioniert erst, wenn Sie die grundlegende
Installation abgeschlossen haben. Weitere Informationen  nden Sie im Kapitel “Schritt 3: Installation und Kon guration”.
– Ein technisches Problem liegt vor. Trennen Sie den Recorder 30
Sekunden lang vom Netz, und schließen Sie ihn dann wieder an. Wenn der Recorder immer noch nicht funktioniert, setzen Sie ihn auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurück.
1) Trennen Sie den Recorder vom Netz.
2) Halten Sie die Taste ‘STANDBY-ON’ an der Vorderseite des Recorders gedrückt, während Sie den Recorder wieder ans Stromnetz anschließen.
3) Lassen Sie die Taste ‘STANDBY-ON’ los, sobald im Anzeigefeld die Meldung “IS TVON?” angezeigt wird. Alle im Speicher abgelegten Informationen (Programme, Uhrzeit) werden gelöscht. Nach Abschluss der grundlegenden Installation müssen Sie den Recorder möglicherweise zurücksetzen.
– Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Sensor an der
Vorderseite des Recorders und nicht auf den Fernseher. Wenn der Recorder ein Signal von der Fernbedienung empfängt, wird im Display das Symbol D angezeigt.
– Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem Recorder und der
Fernbedienung.
– Die Batterien sind zu schwach und müssen ersetzt werden.
– Schalten Sie den Fernseher ein, und stellen Sie den richtigen
Videoeingangskanal für den Recorder ein. Sie können an Ihrem Fernsehgerät Kanal 1 aufrufen und dann die Kanalnummer durch Drücken der entsprechenden Taste auf der TV-Fernbedienung so lange herunterschalten, bis Sie das TV-Programm sehen.
– Überprüfen Sie den Videoanschluss zwischen dem Recorder und
dem Fernsehgerät.
– Überprüfen Sie die Audioverbindungen am Recorder. Weitere
Informationen  nden Sie im Kapitel “Grundlegende Verbindungen am Recorder – Anschließen der Audiokabel”.
– Stellen Sie den analogen oder digitalen Ausgang richtig ein, passend
zu dem Gerät, das Sie an den Recorder angeschlossen haben. Weitere Informationen  nden Sie im Kapitel “Optionen des Setup­Menüs – Audioeinstellungen”.
– Überprüfen Sie, ob die Option { Low Power Standby } (Standby)
unter { Feature } (Funktionen) auf ‘OFF’ (Aus) eingestellt ist.
– Überprüfen Sie, ob die Option { SAT record } (Aufnahme Sat) unter
{ Recording } (Aufnahme) auf ‘On’ (Ein) eingestellt ist.
– Stellen Sie sicher, dass der Satellitenempfänger an die Scart-Buchse
EXT 2 AUX-1/O angeschlossen ist.
Deutsch
127
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1272_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 127 2005-10-19 9:05:33 AM2005-10-19 9:05:33 AM
Page 59
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
w
w
Problem Lösung
Der Recorder empfängt kein TV-Signal.
Deutsch
Die Disc wird nicht wiedergegeben.
Das Bild ist während der Wiedergabe verzerrt oder schwarz-weiß.
Es kommt zu Bild- oder Toninterferenzen mit dem Fernsehempfang.
Der Ton aus einem angeschlossenen HiFi-System oder -Verstärker ist verzerrt.
Aufnahmen werden nicht wie programmiert ausgeführt. Neue Aufnahmen können nicht programmiert werden.
Der falsche Fernsehkanal wurde dekodiert (aufgenommen), nachdem Sie eine Aufnahme mit dem S
HOWVIEW
®
-System
programmiert haben.
Die aufgenommene DVD kann nicht auf einem anderen DVD­Player wiedergegeben werden.
– Lassen Sie die Antenne oder das Signal für das Kabelfernsehen
überprüfen.
– Richten Sie den Fernsehkanal ein. Weitere Informationen  nden Sie
im Kapitel “Optionen des Setup-Menüs – Setup-Einstellungen – Automatische Installation”.
– Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben ein. – Der Region-Code ist falsch. Die DVD muss für die Region 2 oder
alle Regionen kodiert sein, um auf diesem Recorder wiedergegeben werden zu können.
– Auf der Disc be ndet sich keine Aufnahme, oder der Disc-Typ ist
falsch. Weitere Informationen  nden Sie im Kapitel “Wiedergabe von Disc – Wiedergabefähige Discs”.
– Stellen Sie sicher, dass die Disc nicht zerkratzt oder verbogen ist.
Reinigen Sie die Disc, oder verwenden Sie eine neue Disc.
– Überprüfen Sie, ob die Disc defekt ist, indem sie eine andere Disc
einlegen.
– Die Disc stimmt nicht mit dem Farbsystemstandard des Fernsehers
überein (PAL/NTSC). – Die Disc ist verschmutzt und muss gereinigt werden. – Gelegentlich kann eine leichte Bildverzerrung auftreten. Dies ist
keine Fehlfunktion. – Lassen Sie die Antenne oder das Signal für das Kabelfernsehen
überprüfen. – Nehmen Sie eine Feineinstellung des Fernsehkanals vor. Weitere
Informationen  nden Sie im Kapitel “Optionen des Setup-Menüs –
Setup-Einstellungen – Manuelle Suche”. – Schließen Sie keine Kabel des Recorders am Phonoeingang des
Verstärkers an. – Wenn Sie eine DTS-CD abspielen, müssen Sie das HiFi-System oder
den HiFi-Verstärker an der Buchse ‘COAXIAL’ oder ‘OPTICAL-
DIGITAL AUDIO OUTPUT’ des Recorders anschließen. – Der Fernsehkanal, von dem Sie eine Sendung aufnehmen möchten,
ist nicht gespeichert, oder Sie haben möglicherweise die falsche
Programmnummer ausgewählt. Überprüfen Sie die gespeicherten
TV-Kanäle. – Wenn Sie die Uhr neu eingestellt haben, müssen Sie
Timeraufnahmen neu programmieren. – Sie können den Recorder nicht dazu verwenden, urheberrechtlich
geschütztes Material (DVDs oder Videocassetten) auf eine
aufnahmefähige DVD zu vervielfältigen. – Die Festplatte ist möglicherweise voll. Löschen Sie einige Titel, um
Speicherplatz für neue Aufnahmen zu schaffen.
®
1) Geben Sie die S
Fernsehkanals ein.
2) Drücken Sie zur Bestätigung auf ‘OK’.
3) Überprüfen Sie die Kanalnummer im Eingabefeld { Program # }
(Programm #). Wenn diese nicht mit dem gewünschten Fernsehkanal
übereinstimmt, wählen Sie dieses Eingabefeld aus, und ändern Sie die
Kanalnummer.
4) Drücken Sie zur Bestätigung auf ‘OK’. – Wenn eine Aufnahme zu kurz ist, erkennt ein DVD-Player sie
möglicherweise nicht. Bitte beachten Sie die folgenden
Mindestaufnahmezeiten: Aufnahmemodus: {HQ} – 5 Minuten, {SP} –
10 Minuten, {SPP} – 13 Minuten, {LP} – 15 Minuten, {EP} – 20
Minuten, {SLP} – 30 Minuten, {SEP} – 30 Minuten.
HOWVIEW
-Programmiernummer des gewünschten
128
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1282_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 128 2005-10-19 9:05:33 AM2005-10-19 9:05:33 AM
Page 60
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Problem Lösung
Im Anzeigefeld des Recorders wird ‘No Signal’ angezeigt.
Die Meldung ‘Disc contains unknown data’ wird angezeigt.
Im Anzeigefeld des Recorders wird ‘No Signal’ angezeigt.
Die Meldung ‘Timer overlaps existing timer’ (Timer überschneidet sich mit anderem Timer) wird angezeigt.
Die Meldung “Dadurch wird der Zwischenspeicher geleert” wird angezeigt.
– Kein Signal empfangen. Überprüfen Sie, ob das Kabel richtig eingesteckt
ist.
– Überprüfen Sie bei einer Aufnahme von einem Videorecorder die
Spureinstellung.
– Möglicherweise erkennt der Recorder das Videoeingangssignal nicht,
wenn dieses schwach ist oder nicht dem Standard entspricht.
– Diese Meldung wird möglicherweise angezeigt, wenn Sie eine Disc
einlegen, die noch nicht  nalisiert wurde. DVDs vom Typ +R, die
noch nicht  nalisiert wurden, reagieren sehr emp ndlich auf
Fingerabdrücke, Staub oder Schmutz. Dies kann während der
Aufnahme zu Problemen führen. Wenn Sie die Disc
wiederverwenden möchten, führen Sie folgende Schritte durch:
1) Stellen Sie sicher, dass die Ober äche der Disc sauber ist.
2) Drücken Sie die Taste ‘OPEN/CLOSE’ am Recorder, um das Disc-Fach zu öffnen.
3) Legen Sie die Disc ein, aber schließen Sie das Fach nicht.
4) Halten Sie die Taste {5} auf der Fernbedienung gedrückt, bis das Fach geschlossen wird. Der Recorder startet den Reparaturvorgang.
5) Wenn die DVD wiederhergestellt ist, wird der Indexbild­Bildschirm angezeigt.
Bitte achten Sie auf Folgendes:
– Fehler während der Aufnahme: Möglicherweise fehlt der Titel. – Fehler beim Ändern des Titels oder Indexbilds: Möglicherweise
ist der ursprüngliche Titel oder das ursprüngliche Indexbild sichtbar.
– Fehler beim Finalisieren: Offenbar wurde die Disc nicht
 nalisiert.
– Möglicherweise haben Sie versucht, eine DVD oder Videocassette zu
kopieren, die kopiergeschützt ist. Das Fernsehbild ist zwar einwandfrei, aber die Aufnahme auf einer aufnahmefähigen DVD ist fehlerhaft.
Diese Interferenzen lassen sich bei kopiergeschützten DVDs oder
Videocassetten nicht vermeiden.
– Die Lebensdauer der aufnahmefähigen DVD ist überschritten. Legen
Sie für die Aufnahme eine neue Disc ein.
– Die Timeraufnahme überlappt mit einer anderen Timeraufnahme. – Wenn Sie diese Warnung ignorieren, beginnt die Timeraufnahme mit
dem früheren Anfangsdatum zuerst. – Ändern Sie die Angaben für eine der beiden Aufnahmen. – Löschen Sie eine der beiden Aufnahmen.
– Die angeforderte Aktion erfordert, dass der Zwischenspeicher
(temporärer Festplattenspeicher) geleert wird. Alle Inhalte, die nicht
für eine Aufnahme markiert sind, werden gelöscht.
Deutsch
129
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1292_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 129 2005-10-19 9:05:34 AM2005-10-19 9:05:34 AM
Page 61
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
V
V
A
Problem Lösung
Zugriff auf die Option { Setup } zum Ändern der Tuner­Einstellungen nicht möglich.
Einige Aufnahmen, die im
Deutsch
Festplattenmenü angezeigt werden, können nicht wiedergegeben oder auf eine Disc kopiert werden.
Inhalte auf einer DVD±RW, die auf einem anderen Recorder für die Verwendung auf diesem Recorder aufgezeichnet wurden, können nicht entfernt werden.
1) Drücken Sie auf DVD und anschließend auf STOP .
2) Drücken Sie auf SETUP, um eine Liste mit Setup-Menüoptionen anzuzeigen. Drücken Sie , um die Menüoption { Setup } auszuwählen, und drücken Sie auf OK.
– Einige Fernsehübertragungen oder Videos von externen Geräten, die
mit diesem Recorder aufgenommen wurden, enthalten ggf. kopiergeschützte Signale, die nicht von einem Festplatten-Recorder wiedergegeben bzw. auf eine beschreibbare DVD kopiert werden können.
Kopiergeschützte Aufnahmen werden im Festplattenmenü mit dem
Symbol Kopieren möglich) oder teilweise (einmaliges Kopieren möglich) kopiergeschützt. Teilweise kopiergeschützte Aufnahmen können wiedergegeben werden, werden jedoch nach einmaligem Kopieren auf eine beschreibbare DVD von der Festplatte gelöscht.
– Öffnen Sie das CD-Fach, legen Sie die DVD±RW in das CD-Fach,
und halten Sie die Taste CLEAR gedrückt, bis sich das CD-Fach schließt.
Sie können jetzt auf der DVD±RW aufzeichnen. Hinweis: Wenn Sie das CD-Fach öffnen oder den Recorder aus­und anschließend wieder einschalten, bevor die Aufnahmen gemacht wurden, müssen Sie die oben beschriebenen Schritte ggf.
wiederholen, um die DVD±RW für Aufnahmen auf diesem Recorder verwenden zu können.
gekennzeichnet. Sie sind entweder vollständig (kein
©
130
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1302_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 130 2005-10-19 9:05:34 AM2005-10-19 9:05:34 AM
Page 62
Tec hnische Daten
Videoaufnahme
• Aufnahmesystem: PAL
• Komprimierungsformate: MPEG2
• Aufnahmemodi: HQ (M1), SP (M2), SPP (M2x), LP (M3), EP (M4), SLP (M6), SEP (M8)
• Audiokomprimierung: Dolby Digital
Videowiedergabe
• Disc-Wiedergabemedien: CD-R/CD-RW, DVD±RW, DVD±R, DVD-RW (Videomodus), DVD-R, DVD-Video, MP3-CD, Video CD/SVCD
• Komprimierungsformate: MPEG2, MPEG1
• Video-Disc-Wiedergabesystem: NTSC, PAL
Audiowiedergabe
• Disc-Wiedergabemedien: MP3-CD, CD, CD-R, CD-RW
• Komprimierungsformate: Dolby Digital, MP3, MPEG2-Mehrkanal, PCM
• MP3-Bitraten: 80 - 320 kbit/s
Bild/Anzeige
• D/A-Konverter: 10 bit, 54 MHz
• A/D-Konverter: 10 bit, 54 MHz
Sound
• D/A-Konverter: 24 bit, 96 kHz
• A/D-Konverter: 24 bit, 96 kHz
Standbildwiedergabe
• Disc-Wiedergabemedien: Picture CD
• Bildkomprimierungsformate: JPEG
• Bildbearbeitung: Drehen, Diashow, Zoom
Speichermedien
• Festplattenkapazität:
DVDR3300H: 80 GB DVDR3330H: 160 GB DVDR5330H: 250 GB
• Aufnahmemedien: DVD±R, DVD±RW
• Erweiterte Festplattenaufnahmefunktionen: Instant Replay, Time Shift Buffer.
Tuner/Empfang/Übertragung
• TV-System: PAL, SECAM
• Antenneneingang: 75 Ohm, koaxial (IEC75)
Anschlussmöglichkeiten
• Rückseitige Anschlüsse – Scart 1 (CVBS, S-Video-/RGB-Ausgang) – Scart 2 (CVBS, S-Video-/RGB-Eingang) – S-Video-Ausgang – Video-Ausgang (CVBS) – Analoger Audio-Ausgang (links, rechts) – Digitaler Audio-Ausgang (koaxial/optisch) – HF-Antenneneingang – HF-TV-Ausgang – Netz
• Frontseitige Anschlüsse – i.LINK-DV-Eingang (IEEE 1394, 4-polig) – S-Video-Eingang – Video-Eingang (CVBS) – Audio-Eingang (links, rechts)
Bedienkomfort
• Programmierungs-/Timerfunktionen: Automatische Satellitenaufnahmen, täglich/wöchentlich, Aufnahmewiederholung, manueller Timer, SHOWVIEW®, VPS/PDC-Aufnahmesteuerung
• Kindersicherung: Altersfreigabe
• Uhr: Smart Clock
• Verwaltung digitaler Medien: Digital Photo Manager
• Bedienungsfreundlichkeit: Automatische Installation
• Programmierbare Ereignisse: 8
Stromversorgung
• Stromversorgung: 200 - 240 V, 50 Hz
• Standby-Leistungsaufnahme: 3,0 W
• Leistungsaufnahme: 28 W
Abmessungen
• Geräteabmessungen (B x H x T): 435 x 65 x 340 mm
• Gerätegewicht: 4 kg
Deutsch
131
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1312_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 131 2005-10-19 9:05:34 AM2005-10-19 9:05:34 AM
Page 63
Glossar
Analog: Sound, der nicht in Zahlen verwandelt wurde.
Analoger Sound variiert, wogegen digitaler Sound spezi sche nummerische Werte hat. Diese Buchsen senden Audio durch zwei Kanäle, links und rechts.
Seitenverhältnis: Das Verhältnis von vertikalen und horizontalen Größen eines angezeigten Bildes. Das horizontal : vertikal-Verhältnis von
Deutsch
konventionellen Fernsehgeräten lautet 4:3, und das von Breitbildschirmen lautet 16:9.
AUDIO OUT Buchsen: Buchsen auf der Rückseite des DVD-Systems, die Audio an ein anderes System (Fernsehgerät, Stereo usw.) schicken.
Kapitel: Abschnitte eines Bildes oder eines Musikstücks auf einer DVD, die kleiner als Titel sind. Ein Titel setzt sich aus mehreren Kapiteln zusammen. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, die es Ihnen ermöglicht, das von Ihnen gewünschte Kapitel zu  nden.
Digital: Signale, die in numerische Werte umgewandelt wurden. An den Buchsen DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL und OPTICAL liegen digitale Audiosignale an. Über diese Buchsen können Mehrkanal-Audiosignale übertragen werden, im Gegensatz zu den lediglich zwei Kanälen der analogen Ausgänge.
Disk-Menü: Ein für die Auswahl von auf einer DVD aufgezeichneten Bildern, Klängen, Untertiteln, mehreren Winkeln usw. vorbereitetes Bildschirmdisplay.
HDD (Festplattenlaufwerk): Ein Massenspeichergerät, das z. B. in Computern verwendet wird. Festplatten sind  ache, runde, starre Scheiben, die mit einem dünnen magnetischen Medium beschichtet sind. Mithilfe von Magnetköpfen werden auf der sich schnell drehenden Scheibe Daten aufgezeichnet. Dadurch können große Datenmengen bei hoher Geschwindigkeit gelesen und aufgezeichnet werden.
Indexbild-Bildschirm: Ein Bildschirm, der eine Übersicht einer DVD±RW oder DVD±R enthält. Jede Aufnahme wird darin durch ein Indexbild dargestellt.
JPEG: Ein sehr verbreitetes digitales Standbildformat. Ein von der Joint Photographic Expert Group vorgeschlagenes Standbild-Datenkomprimierungssyste m, dass trotz seiner hohen Komprimierungsrate nur eine geringfügige Einbuße der Bildqualität aufweist.
MP3: Ein Dateiformat mit einem Sounddaten­Komprimierungssystem. “MP3” ist die Abkürzung von Motion Picture Experts Group 1 (oder MPEG-1) Audio Layer 3. Durch Benutzung des MP3-Formats kann eine CD-R oder CD-RW etwa 10-mal mehr Datenmengen als eine reguläre Disk enthalten.
PBC – Wiedergabekontrolle: Bezieht sich auf das zur Wiedergabekontrolle auf Video CDs oder SVCDs aufgezeichnete Signal. Durch Benutzung von auf einer
- PBC unterstützenden - Video CD oder SVCD
aufgezeichneten Menübildschirmen können Sie interaktive Software sowie Software mit einer Suchfunktion vorteilhaft benutzen.
PCM: Pulscodemodulation. Ein digitales Audio­Codiersystem.
Kindersicherung: Eine Funktion der DVD zur Beschränkung der Wiedergabe der Disk nach Alter des Benutzers gemäß landesspezi scher Einschränkungsstufe. Die Einschränkung schwankt von Disk zu Disk; wenn sie aktiviert ist, wird die Wiedergabe verhindert, wenn die Softwarestufe höher als die vom Benutzer festgelegte Stufe ist.
Regionalcode: Ein System, mit dem Disks nur in der zuvor designierten Region abgespielt werden können. Dieses Gerät spielt nur Disks ab, die kompatible Regionalcodes haben. Sie können den Regionalcode Ihres Gerätes  nden, indem Sie auf die Rückwand schauen. Einige Disks sind mit mehr als einer Region (oder allen Regionen – ALL) kompatibel.
S-Video: Erzeugt ein klares Bild, indem separate Signale für die Leuchtdichte und die Farbe gesendet werden. Sie können S-Video nur dann benutzen, wenn Ihr Fernsehgerät eine S-Video-Eingangsbuchse hat.
Titel: Der längste Abschnitt einer Bild- oder Musikfunktion von DVDs, Musik usw. bei Videosoftware, oder das gesamte Album bei Audiosoftware. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, damit Sie den von Ihnen gewünschten Titel  nden können.
VIDEO OUT Buchse: Buchse auf der Rückseite des DVD-Systems, die Videosignale an ein Fernsehgerät schickt.
132
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1322_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 132 2005-10-19 9:05:34 AM2005-10-19 9:05:34 AM
Page 64
Anzeigefeldsymbole und -meldungen
Im Anzeigefeld des Recorders können die folgenden Symbole und Meldungen angezeigt werden:
00:00
Multifunktionsanzeige/Textzeile – Titel- oder Spurnummer – Gesamte, verstrichene und verbleibende Titel-oder Spurzeit – Disc- oder Titelname – Fehler- oder Warnmeldungen – Zusätzliche Informationen zur Disc – TV-Kanalnummer oder Videoquelle – Uhrzeit (wird im Standby-Modus angezeigt) – TV-Programmtitel
D
Der Recorder hat einen Fernbedienungsbefehl empfangen.
2 TIMER
Eine Timeraufnahme wurde programmiert oder ist aktiv.
! SAT
Der Recorder ist für eine Satellitenaufnahme vorbereitet.
BLOCKED
Aufgrund einer mechanischen Blockierung kann das Disc-Fach nicht geöffnet oder geschlossen werden.
IS TVON?
Der Recorder be ndet sich gerade im grundlegenden Installationsmodus. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und lesen Sie das Kapitel “Schritt 3: Installation und Kon guration”, um weitere Informationen zu erhalten.
LIVE P_XX
Der gegenwärtig wiedergegebene TV-Kanal.
MENU
Das Disc-Menü oder Timermenü ist aktiviert.
NO DISC
Es wurde keine Disc eingelegt. Wenn eine Disc eingelegt wurde, kann sie möglicherweise nicht gelesen werden.
NO SIGNAL
Kein Signal oder schwaches Signal.
OPENING
Das Disc-Fach wird geöffnet.
READING
Die Disc wird von Recorder gelesen.
STARTING
Der Recorder wurde eingeschaltet.
WAIT _XX
Warten Sie, bis diese Meldung erlischt. Der Recorder führt gerade eine Operation aus. Der Wert XX gibt die Anzahl der gefundenen Kanäle an und wird fortlaufend aktualisiert.
Deutsch
CLOSING
Das Disc-Fach wird geschlossen.
DISC FULL
Die Disc ist voll. Es ist kein Platz für neue Aufnahmen.
EMPTY
Keine Aufnahmen auf der Festplatte oder der aufnahmefähigen DVD-Disc.
133
2_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 1332_dvdr3300H_eu_ger_17223a.indd 133 2005-10-19 9:05:34 AM2005-10-19 9:05:34 AM
Page 65
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt. Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC. Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
Se débarrasser de votre produit usagé (Français)
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
.
nouveau Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Entsorgung Ihres Altgerätes (Deutsch)
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt,
die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf
diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte
und elektronische Geräte. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundhei.
Wegwerpen van uw afgedankt apparaat (Neder lands)
Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en
materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt
kunnen worden.
Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op
een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de
Europese Richtlijn 2002/96/EC
Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem
voor elektrische en elektronische apparaten. Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter. Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC. Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä. Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Usuwanie starego produktu (Polski)
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej
jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie
użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza
na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych. Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
A     (E)
         
  ,      
 .
      c  !
"  ,     
  # $" 2002/96/EC.
%     &  
" '  ' . %  !            &   . (    '      ' '     ' ".
Утилизация старого устройства (Русский)
Bаше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые можно утилизировать и использовать повторно. Eсли товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что товар соответствует Eвропейской директиве 2002/96/EC. Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и
электронных товаров. Cоблюдайте местные правила. Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация вашего товара позволит предотвратить возможные отрицательные последствия для окружающей среды и человеческого здоровья.
133
dvdr3300h_eu_back_17223.indd 133dvdr3300h_eu_back_17223.indd 133 2005-10-19 9:43:38 AM2005-10-19 9:43:38 AM
Page 66
TV System Guide
COUNTRY VHF UHF DVD REGIONS
AFGHANISTAN PAL/SECAM B
ALBANIA PAL B PAL G 2 ALGERIA PAL B PAL G 5
ANGOLA PAL I 5 ARGENTINA PAL N PAL N 4 AUSTRALIA PAL B PAL H 4
AUSTRIA PAL B PAL G 2
AZORES PAL B
BAHAMAS NTSC M 4
BAHRAIN PAL B PAL G 2
BANGLADESH PAL B 5
BARBADOS NTSC M 4
BELGIUM PAL B PAL H 2
BERMUDA NTSC M
BOLIVIA NTSC M NTSC M 4
BOTSWANA PAL I 5
BRAZIL PAL M PAL M 4
BRUNEI PAL B PAL B
BULGARIA SECAM D SECAM K 2
BURKINA FASO SECAM K1 5
BURMA NTSC M
BURUNDI SECAM K1 5
CAMBODIA NTSC M 3
CAMEROON PAL B PAL G 5
CANADA NTSC M NTSC M 1
CANARY ISLANDS PAL B 2
CHAD SECAM K1 5 CHILE NTSC M NTSC M 4
CHINA PAL D 6
COLOMBIA NTSC M NTSC M 4
COSTA RICA NTSC M NTSC M 4
CROATIA PAL B PAL G 2
CUBA NTSC M NTSC M 4
CYPRUS PAL B PAL G
CZECH REPUBLIC PAL D PAL K 2
DAHOMEY SECAM K1 DENMARK PAL B PAL G 2
DJIBOUTI SECAM B SECAM G 5
DOMINICAN REP NTSC M NTSC M 4
ECUADOR NTSC M NTSC M 4
EGYPT SECAM B/PAL B SECAM G/PAL G 2
EL SALVADOR NTSC M NTSC M 4
EQUAT. GUINEA PAL B 5
ESTONIA PAL B (was SECAM) PAL D 5
ETHIOPIA PAL B PAL G 5
FIJI PAL B
FINLAND PAL B PAL G 2
FRANCE SECAM L SECAM L 2
FRENCH POLYNESIA SECAM K1
GABON SECAM K1 5
GAMBIA PAL I 5
GERMANY PAL B PAL G 2
GHANA PAL B PAL G 5
GIBRALTAR PAL B PAL H 2
GREECE PAL B (was SECAM) PAL G 2
GREENLAND NTSC/PAL B 2
GUADELOUPE SECAM K1
GUAM NTSC M 1
GUATEMALA NTSC M NTSC M 4
GUINEA PAL K 5
GUYANA (FRENCH) SECAM K1 4
HONDURAS NTSC M NTSC M 4
134
5
dvdr3300h_eu_back_17223.indd 134dvdr3300h_eu_back_17223.indd 134 2005-10-19 9:43:44 AM2005-10-19 9:43:44 AM
Page 67
TV System Guide (continued)
COUNTRY VHF UHF DVD REGIONS
LIBYA SECAM B SECAM G 5
LITHUANIA PAL D (was SECAM) PAL K 5
LUXEMBOURG PAL B/SECAM L PAL G/SEC L 2
MADAGASCAR SECAM K1 5
MADEIRA PAL B
MALAGASY SECAM K1
MALAWI PAL B PAL G 5
MALAYSIA PAL B 3
MALI SECAM K1 5
MALTA PAL B PAL H 2 MARTINIQUE SECAM K1 MAURITANIA SECAM B 5
MAURITIUS SECAM B 5
MEXICO NTSC M NTSC M 4
MONACO SECAM L 2
MONGOLIA SECAM D 5
MOROCCO SECAM B 5
MOZAMBIQUE PAL B 5
NAMIBIA PAL I 5
NEPAL PAL B
NETHERLANDS PAL B PAL G 2
NETH. ANTILLES NTSC M NTSC M
NEW CALEDONIA SECAM K1
NEW GUINEA PAL B PAL G 4
NEW ZEALAND PAL B PAL G 4
NICARAGUA NTSC M NTSC M 4
NIGER SECAM K1 5
NIGERIA PAL B PAL G 5
NORWAY PAL B PAL G 2
OMAN PAL B PAL G 2
PAKISTAN PAL B 5
PANAMA NTSC M NTSC M 4
PARAGUAY PAL N PAL N 4
PERU NTSC M NTSC M 4
PHILIPPINES NTSC M NTSC M 3
POLAND PAL D PAL K 2
PORTUGAL PAL B PAL G 2
PUERTO RICO NTSC M NTSC M 1
QATAR PAL B 2
REUNION SECAM K1
RUMANIA PAL D PAL K 2
RUSSIA SECAM D SECAM K 5
RWANDA SECAM K1 5
SABAH/SAWARA PAL B
ST. KITTS NTSC M NTSC M
SAMOA (US) NTSC M 1
SAUDI ARABIA SECAM-B/PAL-B SECAM G 2
SENEGAL PAL 5
SEYCHELLES PAL B PAL G 5
SIERRA LEONE PAL B PAL G 5
SINGAPORE PAL B PAL G
SLOVAK REPUBLIC PAL PAL 2
SOMALIA PAL B PAL G 5
SOUTH AFRICA PAL I PAL I 2
SPAIN PAL B PAL G 2
SRI LANKA PAL B 5
SUDAN PAL B PAL G 5
SURINAM NTSC M NTSC M 4
SWAZILAND PAL B PAL G
SWEDEN PAL B PAL G 2
SWITZERLAND PAL B PAL G 2
SYRIA SECAM B 2
135
dvdr3300h_eu_back_17223.indd 135dvdr3300h_eu_back_17223.indd 135 2005-10-19 9:43:44 AM2005-10-19 9:43:44 AM
Page 68
English Deutsch
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
http://www.philips.com/support
DVDR3300H DVDR3330H DVDR5330H
CLASS 1
LASER PRODUCT
3139 246 17223
SgpJP-0542-02-2
dvdr3300h_eu_back_17223.indd Sec1:136dvdr3300h_eu_back_17223.indd Sec1:136 2005-10-19 9:43:44 AM2005-10-19 9:43:44 AM
Loading...