Esta função permite-lhe gravar um programa a
partir do Receptor de Satélite ou de quaisquer
outros dispositivos. Certi que-se de que o
dispositivo está ligado à tomada EXT2- AUX I/O
deste gravador e que a de nição do
temporizador foi feita no dispositivo ligado.
Memória intermédia mudança hora
Assim que ligar o gravador, o programa que
aparece no televisor é guardado na ‘Time Shift
Buffer’. Actua como um armazenamento
temporário em disco rígido das suas gravações,
o conteúdo é automaticamente eliminado após
um período de tempo de 6 horas ou quando
desligar o gravador. Para guardar o conteúdo do
disco rígido permanentemente, tem de marcar a
secção na ‘Time Shift Buffer’ para gravação de
forma a evitar que seja eliminado.
Tempo exível
Pode ver ou rebobinar um programa de televisão
enquanto está a ser gravado. Não tem de
aguardar pelo m da gravação antes de começar
a reprodução. Pode também ver um programa
diferente do disco rígido enquanto está a gravar
outro programa.
Repetição instantânea
Pode repetir uma cena de um programa de
televisão em directo, premindo o botão JUMP
BACK no telecomando, as vezes necessárias.
Se pretender regressar ao programa de televisão
em directo, basta premir TUNER.
Pausa na televisão em directo
Os programas de televisão em directo estão
agora sob o seu controlo. Pode fazer uma pausa
no programa premindo o botão PAUSE e
retomar a reprodução na cena em que foi
interrompido premindo o botão PLAY. Se quiser
regressar ao programa de televisão em directo,
basta premir TUNER.
O i.LINK é conhecido como ‘FireWire’ e ‘IEEE
1394’. Esta ligação é utilizada para transferir sinais
digitais de largura de banda elevada, tal como são
utilizados por câmaras de vídeo digitais (DV).
Transporta todos os sinais de áudio e vídeo
através de um único cabo.
Este é um sistema de programação simples dos
gravadores. Para utilizá-lo, basta introduzir o
número de programação associado ao seu
programa de televisão. Pode encontrar esse
número nas revistas de programação televisiva.
Só pode gravar em discos DVD±RW ou DVD±RW.
DVD±RW/+RW é o formato de gravação de DVD
mais compatível do mercado. São compatíveis com a
maioria dos leitores de DVD-Video e unidades de
DVD-ROM dos computadores existentes.
Qual é a capacidade de um DVD±RW/+RW?
4,7 GB ou equivalente a 6 CDs. Só pode guardar
uma hora de gravação num disco com qualidade
máxima (norma DVD) e cerca de 8 horas de
gravações com qualidade mínima (norma VHS).
Qual é a diferença entre DVD±RW e
DVD±RW?
DVD±RW é “gravável” e DVD±RW é “apagável”
e “regravável”. Com um DVD±RW pode gravar
várias sessões no mesmo disco, mas quando o
disco está cheio, não pode gravar mais nada no
disco.
O DVD±RW permite gravar o mesmo disco
literalmente centenas de vezes.
O que é o DV?
Se utilizar o DV, também conhecido como i.LINK,
pode ligar uma câmara de vídeo equipada com DV
a este gravador através do cabo DV para entrada e
saída de áudio, vídeo, dados e sinais de controlo.
– Este gravador apenas é compatível com as
câmaras de vídeo de formato DV (DVC-SD).
Os sintonizadores de satélite digitais e os
gravadores de vídeo Digital VHS não são
compatíveis.
– Não pode ligar mais do que uma câmara de
vídeo DV a este gravador ao mesmo tempo.
– Não pode controlar este gravador a partir de
equipamento externo ligado através da entrada
DV IN.
Posso copiar uma cassete VHS ou um DVD
a partir de leitor externo?
Sim, mas só se a cassete VHS ou o DVD não
estiverem protegidos contra a escrita.
O que são títulos e capítulos?
Um DVD contém títulos e capítulos semelhantes aos
títulos e capítulos de um livro.
Um título é frequentemente um lme completo e está
dividido em capítulos ou cenas individuais dos lmes.
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
Os programas são gravados como um título único,
pode consistir num capítulo ou em alguns capítulos
dentro de um título, dependendo das de nições de
gravação.
Como posso con gurar títulos e capítulos?
O gravador cria automaticamente um novo título
sempre que inicia uma nova gravação. Pode então
adicionar capítulos a estas gravações manualmente ou
fazer com que sejam inseridas automaticamente em
intervalos especí cos.
O que faz a “ nalização” de um disco?
A nalização de um disco bloqueia o disco de modo a
que não possa voltar a ser gravado, apenas necessário
num DVD±RW. É compatível com quase todos os
leitores de DVD. Para fechar um disco sem o nalizar,
basta parar a gravação e ejectar o disco. É possível
gravar no disco se existir espaço para mais gravações.
Qual é o nível de qualidade da gravação?
Existem alguns níveis de qualidade à escolha, que vão
desde “HQ” (1 hora de gravação com alta qualidade)
a “SEP” (8 horas de gravação com qualidade VHS)
num DVD gravável. Prima o botão REC MODE no
telecomando para escolher o nível de qualidade mais
adaptado aos ns e à duração da gravação.
Modo de gravação
HQ (alta qualidade)
SP (reprodução padrão)
SPP (reprodução padrão mais)
LP (reprodução prolongada)
EP (reprodução aumentada)
SLP (reprodução super longa)
SEP (reprodução super alargada)
Horas de gravações podem ser guardadas
na unidade de disco rígido ou num disco
gravável DVD de 4,7 GB.
ATENÇÃO!
Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de
sofrer um choque eléctrico.
O equipamento não contém nenhuma
peça que possa ser reparada pelo
utilizador. A manutenção deve ser feita
por pessoal quali cado.
Instalação
Encontrar um local adequado
– Coloque o equipamento numa superfície
plana, dura e estável. Não coloque o
equipamento sobre um tapete.
– Não posicione a unidade sobre outro
equipamento que possa aquecê-la (p. ex., um
receptor ou ampli cador).
– Não coloque nada por baixo da unidade
(p. ex. CDs ou revistas).
– Instale esta unidade próximo da tomada de
CA e onde a cha de CA pode ser facilmente
alcançada.
Espaço para a ventilação
– Coloque o equipamento num local com
ventilação adequada, de modo a evitar a
acumulação interna de calor. Deixe um espaço
de pelo menos 10 cm (4,5”) atrás e em cima
do equipamento, e de 5 cm (2,3”) dos lados,
para evitar o sobreaquecimento.
5cm (2.3")
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Evite temperaturas elevadas, humidade,
água e pó
– O aparelho não deve ser exposto a gotas ou
salpicos.
– Não coloque quaisquer fontes de perigo
sobre o aparelho (p. ex., objectos cheios de
líquido, velas acesas).
10cm (4.5")
Discos de limpeza
Por vezes ocorrem problemas como, por
exemplo, a imagem parada, interrupções no
som, distorções na imagem, que se devem à
sujidade do disco que está no gravador.
Para evitar estes problemas, os discos devem
ser limpos regularmente.
Para limpar um disco, utilize um pano suave e
efectue movimentos rectilíneos do centro para
a extremidade.
ATENÇÃO!
Não utilize dissolventes, como benzina,
diluentes, produtos de limpeza ou sprays antiestáticos concebidos para discos.
Cuidados de manutenção da
HDD (unidade de disco rígido)
A HDD é uma peça frágil facilmente
susceptível de ser dani cada devido à sua longa
capacidade de gravação e alta velocidade de
funcionamento.
– Não mova a unidade enquanto está ligada.
– Não retire a cha de CA da tomada durante
o funcionamento.
– Não utilize a unidade em locais
excessivamente quentes ou húmidos. Pode
provocar a formação de condensação no
interior da unidade.
Se a HDD falhar, não é possível reproduzir ou
gravar. Neste caso, será necessário substituir a
unidade de disco rígido.
ATENÇÃO!
A HDD não se destina ao armazenamento
eterno de conteúdo. Recomendamos que
copie o conteúdo de vídeo importante para
um DVD gravável como forma de protecção.
Este gravador possui uma unidade de disco
rígido (HDD) incorporada, pode gravar entre
130 e 400 horas de vídeo no modo de
gravação SEP (Reprodução Super Prolongada),
consoante o modelo (ver a seguir).
Unidade de
disco
Modelo
DVDR3300H
DVDR3330H
DVDR5330H
Com um DVD gravável e uma unidade de
disco rígido de alta capacidade no mesmo
gravador, tem a exibilidade de manter as
gravações no disco rígido ou copiar para um
DVD gravável para maior protecção da
gravação ou poder ver mais tarde.
Além disso, pode tirar proveito de
funcionalidades como o ‘FlexTime’ (Tempo
exível), ‘Instant Replay’ (Repetição
instantânea) ou ‘Pause Live TV’ (Pausa na
televisão em directo), consulte a página 90
para mais informações.
Antes de poder começar a utilizar este
gravador, complete a ligação e
con guração básicas em três simples
passos.
Passo 1: Ligações básicas do gravador
(páginas 80~82)
Passo 2: Ligações opcionais para
outros dispositivos (páginas
83~87)
Passo 3: Proceda à instalação e
con guração básicas (páginas
88~89)
rígido
interna
80 GB
160 GB
250 GB
Máximo de
horas de
gravação
130
250
400
Sugestões úteis:
– Se tiver questões ou surgirem problemas
durante o funcionamento, consulte o capítulo
‘Resolução de problemas’.
– Se, mesmo assim, necessitar de ajuda, contacte
o serviço de assistência técnica no seu país.
Os números de telefone e endereços de correio
electrónico correspondentes são fornecidos no
folheto da garantia.
– Consulte a placa de tipo na parte de trás ou de
baixo do produto para ns de identi cação e
tensão recomendada.
Acessórios fornecidos
– Guia de Início Rápido
– Cabo coaxial RF
– Cabo Scart
– Telecomando e pilhas
Códigos de região
Geralmente, os lmes de DVD não são
lançados na mesma altura em todo o mundo.
Por esse motivo, todos os leitores/gravadores
de DVD possuem um código de região
especí co.
Este dispositivo apenas reproduz
DVDs de Região2 ou DVDs
fabricados para serem reproduzidos
em todas as regiões (‘ALL’).
Os DVDs de outras regiões não
podem ser reproduzidos neste
gravador.
Português
Leia atentamente este manual do utilizador
antes de utilizar o gravador. Este manual
contém informações importantes e notas
relativas ao seu funcionamento.
– Con rma uma entrada ou selecção.
– Inicia a reprodução do título seleccionado no
1
menu.
f m
– Apresenta a barra de vídeo Time Shift
(Mudança hora) no modo de sintonizador.
Apresenta o horário dos programas de
televisão memorizados na memória de disco
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
rígido temporária.
g REC â
– Aceda à hora de entrada da gravação para
transferir os programas de televisão do
armazenamento temporário (ou da actual
fonte de entrada de vídeo) para a unidade de
disco rígido.
h RETURN
– Volta ao menu anterior num Video CD (VCD)
ou em alguns DVDs.
i EDIT
– Acede/sai do menu de edição de vídeo.
j JUMP-FWD
– Salta para a frente em 30 segundos a cada
pressão durante a reprodução.
JUMP-BACK
– Salta para trás em 30 segundos a cada pressão
durante a reprodução.
k PLAY MODE
– Aceda a várias opções do modo de reprodução.
a 2
– Liga o gravador ou coloca-o em standby.
b TIMER
– Acede/sai do menu de gravação temporizada.
c SETUP
– Acede/sai do menu de con guração do sistema.
d WX: Botões de cursor para mover para a
esquerda ou para a direita.
ST: Botões de cursor para mover para cima
ou para baixo.
l CH +/-
– No modo de sintonizador, selecciona o canal
de televisão seguinte ou anterior, ou a fonte
de entrada externa (EXT1, EXT2, CAM1,
CAM2).
m REC MODE
– Selecciona uma velocidade de gravação: HQ,
SP, SPP, LP, EP, SLP ou SEP.
Esta selecção determina a qualidade da
gravação e a quantidade/duração de tempo que
pode gravar na unidade de disco rígido e DVD
gravável.
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
C
Feche a tampa.
Atenção!
– Retire as pilhas se estiverem gastas ou
se o telecomando não for utilizado
durante um longo período de tempo.
– Não misture pilhas (velhas e novas, ou
carbono e alcalina, etc.).
– As pilhas contêm substâncias químicas
e, por esse motivo, devem ser
eliminadas correctamente.
Utilizar o telecomando para
operar o sistema
A
Direccione o telecomando directamente para
o sensor remoto (iR – infravermelhos) no
painel frontal.
Estas ligações permitem-lhe ver e gravar
programas de televisão com este gravador.
Se o sinal da antena estiver ligado através de
uma Caixa de Cabo ou Receptor de Satélite,
certi que-se de que estes dispositivos estão
ligados para ver ou gravar os programas de
cabo.
Se quiser ligar a um gravador de vídeo e/
ou Caixa de Cabo/Receptor de Satélite
separados,
consulte a página 83~85 para ver outras
ligações possíveis.
TV
A
Ligue o sinal da Antena/Setélite/Televisão por
Cabo existente (ou da Caixa de Cabo/Receptor
de Satélite, identi cados como RF OUT ou TO
TV) à tomada ANTENNA do gravador.
B
Utilize o cabo coaxial RF fornecido para ligar a
tomada TV do gravador à tomada de
entrada da antena (VHF/UHF RF IN) do
televisor.
Sugestão:
– Consoante a forma como tem actualmente
ligado o canal de televisão (directamente a uma
antena, Caixa de Cabo ou Videogravador), tem de
desligar alguns dos cabos antes de fazer a ligação
anterior.
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
Esta ligação permite-lhe ver a reprodução do
disco a partir deste gravador. Só precisa de
escolher uma das seguintes opções para fazer
a ligação de vídeo.
Opção 1: Utilizar a tomada Scart
(melhor qualidade de imagem)
Utilize o cabo Scart para ligar a tomada
EXT1 TO TV-I/O do gravador à tomada de
entrada SCART correspondente do televisor.
Sugestões úteis:
– Se o televisor apresentar uma selecção para a
tomada SCART, seleccione ‘VCR’ como fonte para
a tomada SCART.
– A tomada EXT 2 AUX-I/O serve apenas para
dispositivos adicionais.
Opção 2
Opção 3
TV
Opção 2: Utilizar a tomada
S-Video (excelente qualidade de
imagem)
Utilize um cabo S-video (não fornecido) para
ligar a tomada S-VIDEO (Y/C) do gravador à
tomada de entrada S-Video (ou identi cada
como Y/C ou S-VHS) do televisor.
Necessita de uma ligação áudio para ouvir
o som, consulte a página 82.
Opção 3: Utilizar a tomada
Video (CVBS) (boa qualidade de
imagem)
Utilize um cabo de vídeo composto (amarelo -
não fornecido) para ligar a tomada VIDEO
(CVBS) do gravador à tomada de entrada de
vídeo (ou identi cada como A/V In, Video In,
Composite ou Baseband) do televisor.
Necessita de uma ligação áudio para ouvir
o som, consulte a página 82.
Português
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
Esta ligação permite-lhe ouvir a reprodução do
disco a partir deste gravador. Contudo, esta
ligação não é necessária se este gravador
estiver ligado ao televisor utilizando o cabo
scart fornecido.
Opção 1: Utilizar as tomadas áudio
analógicas
Pode ligar o gravador a um sistema estéreo
(mini sistema, televisor) ou receptor de dois
canais para desfrutar do sistema de som
estéreo.
Utilize um cabo de áudio (vermelho/branco –
não fornecido) para ligar as tomadas AUDIO
OUT L/R às tomadas de entrada áudio do
dispositivo ligado.
OU
Receptor/ampli cador AV
OU
Opção 2
Opção 2: Utilizar a tomada áudio
digital (Óptica ou Coaxial)
Pode ligar o gravador a um ampli cador/
receptor AV para apreciar o som surround
multicanais.
Utilize o cabo coaxial (não incluído) para ligar
a tomada COAXIAL-DIGITAL AUDIO
OUT à entrada coaxial digital (ou identi cada
como COAXIAL IN ou DIGITAL IN) do
dispositivo ligado.
– um receptor ou ampli cador A/V com
descodi cador digital de som multicanais.
– um receptor com estéreo digital de dois
canais (PCM).
OU
Utilize um cabo de bra óptica (não incluído)
para ligar a tomada OPTICAL-DIGITAL
AUDIO OUT à entrada óptica do dispositivo
ligado.
Certi que-se de que ambas as chas são
introduzidas por completo (até ouvir um
estalido).
Retire as protecções do pó da tomada
óptica. Guarde as protecções num local seguro.
SUGESTÕES: Para a ligação da opção 2, tem de de nir a Saída Áudio Digital apropriada, consulte a página 122.
Caso contrário, nenhum som ou um ruído intenso podem ocorrer.
Ligar a um videogravador ou
outro dispositivo semelhante
Esta ligação permite-lhe gravar de uma cassete
de vídeo para a unidade de disco rígido (HDD)
e permite que o videogravador seja utilizado
para reprodução no televisor se o gravador
estiver desligado.
IMPORTANTE!
O seu novo gravador pode substituir o
videogravador em todas as suas
necessidades de gravação. Basta desligar
todas ligações ao videogravador.
A
Ligue o sinal da Antena/Setélite/Televisão por
Cabo existente (ou da Caixa de Cabo/
Receptor de Satélite, identi cados como RF
OUT ou TO TV) à tomada ANTENNA
do gravador.
B
Utilize o cabo coaxial RF fornecido para ligar a
tomada TV do gravador à tomada de
entrada da antena (VHF/UHF RF IN) do
televisor.
VHF/UHF
RF OUT
B
4
TV
C
C
Utilize o cabo Scart para ligar a tomada
EXT1 TO TV-I/O do gravador à entrada
SCART correspondente do televisor.
D
Utilize outro cabo Scart para ligar a tomada
EXT2 AUX-I/O do gravador à saída Scart
(ou identi cada como TV OUT ou TO TV) do
videogravador.
Sugestões úteis:
– A maior parte das cassetes de vídeo e DVD
está protegida contra a cópia e, por isso, não pode
ser gravada.
– Ligue o gravador directamente ao televisor. Se
existir um videogravador ou dispositivo adicional
no meio, a qualidade de imagem pode ser fraca
devido ao sistema de protecção contra cópia
incorporado neste gravador.
SUGESTÕES: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações possíveis.
Parte posterior de um
videogravador (apenas
como exemplo)
A
Passo 2: Ligações opcionais (cont.)
F
Videogravador
Antenna
B
C
Ligar a um videogravador e a
uma Caixa de Cabo/Receptor de
Satélite
A
Mantenha a ligação da antena existente da
Caixa de Cabo/Receptor de Satélite ao
Televisor.
B
Utilize o cabo coaxial RF fornecido para ligar a
saída da antena (RF OUT) da Caixa de Cabo/
Receptor de Satélite à tomada ANTENNA
do gravador.
C
Utilize outro cabo coaxial RF para ligar a
tomada TV do gravador à entrada da
antena do televisor.
D
Utilize o cabo Scart para ligar a tomada
EXT1 TO TV-I/O do gravador à entrada
SCART correspondente do televisor.
E
D
E
Utilize outro cabo Scart para ligar a tomada
EXT2 AUX-I/O do gravador à saída Scart
(ou identi cada como TV OUT ou TO TV)
do videogravador.
F
Utilize outro cabo scart para ligar a entrada
Scart (ou identi cada como TV IN ou TO
DECODER) do videogravador à saída Scart
(ou identi cada como TV OUT ou TO VCR)
na Caixa de Cabo/Receptor de Satélite.
Português
SUGESTÕES: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações possíveis.
Pode utilizar as tomadas frontais para copiar as
gravações da câmara de vídeo. Estas tomadas
estão localizadas por trás do painel do lado
direito e proporcionam as ligações
convenientes para uma câmara de vídeo.
Sugestões úteis:
– Pode também utilizar a entrada DV IN para
ligar este gravador a um computador pessoal que
tenha uma saída DV. O computador deve ter um
conector Firewire IEEE 1394.
– Não pode gravar deste gravador para a câmara
de vídeo através da entrada DV IN do gravador.
Opção 1: Utilizar a entrada DV IN
Utilize esta ligação se tiver uma câmara de
vídeo DV ou Digital 8. A tomada DV está
conforme à norma i.Link. Proporciona a
melhor qualidade de imagem.
Utilize um cabo i.LINK de 4 pinos (não
fornecido) para ligar a entrada DV IN do
gravador à saída DV OUT adequada da câmara
de vídeo.
Prima DV no telecomando quando utilizar
esta fonte de entrada.
SUGESTÕES: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações possíveis.
Utilize a ligação S-VIDEO se tiver uma câmara
de vídeo Hi8 ou S-VHS(C). Proporciona uma
óptima qualidade de imagem.
Em alternativa, pode utilizar a ligação VIDEO
se a sua câmara de vídeo tiver apenas uma
saída de vídeo (vídeo composto, CVBS).
Proporciona uma boa qualidade de imagem.
A
Ligue a tomada S-VIDEO existente no painel
frontal do gravador à saída S-VHS
correspondente da câmara de vídeo.
Prima TUNER no telecomando, depois
prima repetidamente CH+/- para
seleccionar ‘CAM 2’ como fonte de entrada.
OU
OU
Ligue a tomada VIDEO existente no painel
frontal do gravador à saída Video
correspondente da câmara de vídeo.
Prima TUNER no telecomando, depois
prima repetidamente CH+/- para
seleccionar ‘CAM 1’ como fonte de entrada.
B
Utilize um cabo de áudio (vermelho/branco -
não incluído) para ligar as tomadas
AUDIO L/R existentes no painel frontal do
gravador às saídas áudio da câmara de vídeo.
B
Português
SUGESTÕES: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações possíveis.
O menu de instalação básica aparece na
primeira vez que ligar este gravador.
Estas de nições irão ajudá-lo a con gurar
facilmente as funções básicas do gravador,
incluindo a instalação dos programas de
televisão e as de nições de idioma.
Português
IMPORTANTE!
Complete as de nições básicas de
instalação antes de introduzir um disco
para reprodução ou gravação.
O tabuleiro do disco não se abre até que
a con guração básica esteja concluída.
OK
A
Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
B
Ligue o televisor no número de programa
correcto do gravador (p. ex., ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
Pode ir para o Canal 1 do televisor, depois
premir o botão para reduzir o número do
canal no telecomando até o menu aparecer no
televisor.
Please Choose Settings
Audio
Subtitle
Menu
Country
TV Shape
Press SETUP to continue
SETUP
English
OFF
English
Austria
4:3 PanScan
C
Utilize as teclas ST para seleccionar as
opções no menu e prima OK para aceder.
D
Utilize as teclas ST para seleccionar a de nição
pretendida e prima OK para con rmar.
{ Audio } (Áudio)
Seleccione o idioma de áudio para a reprodução
do DVD. Se o idioma preferido não estiver
disponível no DVD, será utilizado o idioma
prede nido.
{ Subtitle } (Legendas)
Seleccione o idioma de legendas preferido para a
reprodução do DVD. Se o idioma preferido não
estiver disponível no DVD, será utilizado o idioma
prede nido.
{ Menu } (Menu)
Seleccione o idioma do menu para o ecrã
deste gravador.
{ Country } (País)
Seleccione o país da sua residência para a
sintonização automática de canais.
{ TV shape } (Forma da TV)
Seleccione a forma do ecrã de televisão
apropriada de acordo com o televisor ligado.
16:9
4:3 Letterbox
4:3 PanScan
E
Depois de concluir, prima SETUP no
telecomando para continuar.
Um lembrete para a ligação da antena
aparece.
SUGESTÕES:Depois de completar a instalação básica, pode alterar ou actualizar as suas de nições utilizando o menu de con guração do sistema, consulte a página 120~125.
Nota: certi que-se de que efectuou
correctamente todas as ligações para este
gravador, o televisor e o Receptor de Satélite/
Caixa de Cabo (se existir), e que os referidos
dispositivos estão ligados. A procura de canais
detecta os sinais e guarda todos os canais
disponíveis.
F
Prima OK para iniciar a instalação automática
de canais.
Demora alguns minutos a concluir.
O número total de canais encontrados e
memorizados aparece.
Auto Install Channels
Please wait.... Searching for channels
This operation may take about 20 minutes
00 Channels found
Press STOP to save.
Caso não sejam encontrados nenhuns canais:
– Experimente a instalação automática de
canais de televisão depois de concluir a
con guração básica, consulte a página 124.
G
Depois de concluída a procura de canais,
prima SETUP para guardar.
Aparece o menu da hora e data.
H
O gravador detecta automaticamente o
primeiro canal disponível que transmite as
informações referentes a hora/data.
Se a informação estiver incorrecta, utilize
as teclas ST para seleccionar outro canal de
televisão para a função de prede nição
automática do relógio ou seleccione { Off }
(Desligar) e de na manualmente a hora/data.
I
Con rme a de nição de data/hora premindo
SETUP para guardar e sair.
A instalação básica está assim concluída.
Este gravador está pronto a ser utilizado!
Português
Set Date and Time
Clock Preset
Day Month Year
00
Date
00:00
Time
Press SETUP to save and exit
SUGESTÕES:Depois de completar a instalação básica, pode alterar ou actualizar as suas de nições utilizando o menu de con guração do sistema, consulte a página 120~125.