Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos
beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro
de producto o regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la
fecha de compra, de modo que
no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*
Seguridad del
producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá
la notificación (directamente del
fabricante) en el raro caso de un
retiro de productos o de defectos
en la seguridad.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un
producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted
ha escogido uno de los productos mejor
construidos y con mejor respaldo disponible
hoy en día. Haremos todo lo que esté a
nuestro alcance por mantenerle satisfecho
con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted
tiene derecho a estar protegido con una
de las garantías más completas y redes de
servicio más sobresalientes de la industria.
Lo que es más: su compra le garantiza
que recibirá toda la información y ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de
un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede
confiar en nuestro irrestricto compromiso
con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle
bienvenido y gracias por invertir en un
producto PHILIPS.
*Beneficios
adicionales
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privilegios
a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para
ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Atención:
eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su
interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Este “relámpago” indica material no aislado dentro
de la unidad que puede causar una descarga
eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar,
por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia
funciones sobre las que debería leer con atención
en la literatura adjunta para evitar problemas
operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios
o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar
encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la
paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVISO
NO ABRIR
Para reducir el riesgo de choque
P.S.: Para aprovechar al máximo su
compra PHILIPS, asegúrese de llenar y
de devolver inmediatamente su Tarjeta
de registro del producto o regístrese
en línea en
www.philips.com/welcome
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en
la parte posterior del gabinete. Guarde esta información
para futura referencia.
Nº de modelo. ____________________________________
Nº de serie. ______________________________________
Sólo para uso del cliente
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de acu-
erdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, com-
puertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conex-
ión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha
que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una
tercera espiga de conexión a tierra. La paleta
más ancha o la tercera espiga es entregada
para su seguridad. Si el enchufe suministrado
no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un
electricista para que reemplace el tomacorriente
obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente en
los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. La elimi-
16. Daños que requieran servicio - El aparato debe recibir servicio de
17. Inclinación/estabilidad - Todos los televisores deben cumplir con las
Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa especificados por el fabricante o que se vendan junto con el aparato.
Si usa el carro, tenga precaución cuando mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones si éste se vuelca.
se use durante largos períodos.
que el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como
cuando se daña el cable o enchufe de suministro de corriente, se ha
derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuando el aparato
ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
nación de estos materiales podría estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la
eliminación o del reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades
locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: en www.eiae.org
personal de servicio calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; o
B. Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato; o
C. El aparato ha quedado expuesto a la lluvia; o
D. El aparato parece no funcionar normalmente o su rendimiento ha
cambiado notoriamente; o
E. Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
normas de seguridad generales recomendadas internacionalmente en
cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su
gabinete.
●
No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de
tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete lo que
finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
●
Además, no se ponga en peligro usted mismo o a sus niños colo-
cando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos
artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del
producto y dañar el producto y/o causar lesiones personales.
18.Montaje en la pared o cielorraso - El aparato se debe montar en una
pared o cielorraso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica - Una antena exterior se debe ubicar lejos
de las líneas de energía.
20.Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta una antena
exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la antena
o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar
cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA
70-1984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a
tierra de las esteras y estructuras de apoyo, conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, tamaño de los
conectores de conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga
de antena, conexión a los electrodos y requerimientos del electrodo
de conexión a tierra. Vea la Figura que aparece más abajo.
21.Entrada de objetos y líquidos - Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos
a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléc-
trica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como
jarrones.
22.Uso de las baterías PRECAUCIÓN - Para evitar escapes de las baterías
que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la
unidad:
●
Instale correctamente todas las baterías, con los polos + y - alineados
como está marcado en la unidad.
●
No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alca-
linas, etc.).
●
Retire las baterías cuando no use la unidad por un largo tiempo.
23.Sobrecargas - No sobrecargue los tomacorrientes de pared, los cables
de extensión o los receptáculos de uso general ya que esto puede ser
causa de un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
24.Ingreso de objetos y de líquidos - Nunca deje ingresar objetos de
ningún tipo a este producto a través de aberturas, ya que podrían
tocar puntos con voltajes peligrosos o cortocircuitar piezas que
podrían ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto.
25.Piezas de repuesto - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el técnico de mantenimiento haya utilizado piezas
especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características
que la pieza original. Los reemplazos no autorizados pueden ser causa
de incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
26.Verificación de seguridad - Luego de completarse cualquier manten-
imiento o reparación a este producto, solicítele al técnico de mantenimiento que realice verificaciones de seguridad para determinar que el
producto se encuentra en condiciones adecuadas de operación.
Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV
sobre el Artículo 820-40 de donde se proporcionan instrucciones para la apropiada conexión a tierra y, en particular, se especifica que la
tierra de los cables se conectará al sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la
antena según NEC, Código Eléctrico
Nacional
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
ABRAZADERAS DE TIERRA
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTOR DE TIERRA (NEC SECTION 810-21)
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL
SUMINISTRO ELECTRICO (NEC ART 250, PART H)
(NEC SECTION 810-20)
Configuración de
funciones
Otros
3
3ES
PRECAUCIONES
¡Bienvenido!
Felicitaciones por su compra y ¡bienvenido a Philips!
Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en
www.philip.com/welcome.
Este producto le permite grabar en unidades de disco rígido/DVD y reproducir DVD/CD de diversos tipos.
Lea con atención este manual del usuario para aprender a utilizar las funciones descriptas en el mismo.
Precauciones de seguridad
Advertencia: Para prevenir riesgos de incendios u descargas eléctricas, no exponga este dispositivo a la lluvia o la
humedad.
Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Todo cambio o modificación no autorizados a este
aparato invalidarán la autorización del usuario para operarlo.
• No coloque el equipo verticalmente. Instale el equipo en una posición horizontal y estable.
• Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el equipo del tomacorriente antes de proceder a transportarlo.
Certificación del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS): Cumple con la norma 21 Centro de
radiación (CFR) capítulo 1 subcapítulo J vigente al momento de su fabricación.
Seguridad sobre láseres: Este equipo utiliza un láser. Debido a posibles lesiones oculares, sólo personal
calificado de servicio deberá retirar la cubierta o tratar de reparar este aparato.
PRECAUCIÓN: EL EMPLEO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN
AQUELLOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LAS RADIACIONES.
PRECAUCIÓN: EXISTE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE EL EQUIPO SIN QUE SE ENCUENTRE
FUNCIONANDO EL CORRESPONDIENTE DISPOSITIVO CORTACORRIENTE. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ. EL HAZ SE
ENCUENTRA UBICADO EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO REPRODUCTOR DE CINTA.
Información especial para usuarios canadienses: Este aparato digital clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada.
Interferencia de radio y TV: Este dispositivo ha sido comprobado y se lo encontró comprendido dentro de los
límites para un dispositivo digital clase B, según la sección 15 de las disposiciones FCC. Estos límites están diseñados
para proveer una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este dispositivo
genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia nociva a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se puede garantizar que en una instalación específica no tengan lugar interferencias. Si este
dispositivo ocasionara interferencia nociva para la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada
apagando y volviendo a encender el mismo, se sugiere tratar de eliminar la interferencia adoptando una o más de las
siguientes medidas:
1) Reoriente o reubique la antena receptora.
2) Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor.
3) Conecte el dispositivo a un tomacorriente que corresponda a un circuito diferente de aquel al cual está conectado el
receptor.
4) Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado.
Aviso de copyright: La confección de copias no autorizadas de material protegido contra copia, entre otros
medios mediante programas de computación, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación
de los derechos de propiedad intelectual y constituir un delito penal. Este aparato no deberá ser utilizado para tales
propósitos.
Protection de copyright: No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en
público y el préstamo de los discos.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por
Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado
para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
Aviso para el uso de Barrido progresivo: Los consumidores deberán observar que no todos los televisores
de alta definición son totalmente compatibles con este producto y pueden hacer que aparezcan en la imagen
elementos extraños. En caso de experimentarse problemas de imagen con la salida de barrido progresivo de 525 (480),
se recomienda que el usuario pase la conexión a la salida de ‘definición convencional’. Si tiene preguntas respecto de
la compatibilidad de su televisor con este reproductor de DVD 525p (480p), comuníquese con nuestro centro de
servicio al cliente.
Declaración de conformidad
Número de modelo: DVDR3575H/37
Nombre comercial: Philips
Entidad responsable: PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
1-888-PHILIPS (744-5477)
A Division of Philips Electronics North America Corp
P.O. Box 671539 Marietta, GA30006 0026
• Antes de llevar este producto para ser reparado
consulte los temas pertinentes sobre “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” en las páginas 114-118.
• Si necesita llamar a un representante de servicio al
cliente, tenga a mano antes de llamar el número de
modelo y el número de serie de su equipo. Esta
información está exhibida en la parte de atrás del
producto. Asimismo, tómese un instante para
identificar el problema que está teniendo, y dispóngase
a explicárselo al representante. Si usted considera que
el representante necesitará ayudarle a efectuar las
operaciones, manténgase cerca del equipo. Nuestros
representantes tendrán sumo gusto en asistirlo. Para
referencia en línea, visite nuestro sitio web en
http://www.philips.com/welcome
Limpieza del gabinete
• Limpie el panel frontal y demás superficies exteriores
del equipo con un paño suave levemente humedecido.
• Nunca utilice solventes, diluyentes, benceno o alcohol
para limpiar el equipo. No rocíe líquido insecticida
cerca del equipo. Tales productos químicos podrían
descolorar la superficie o dañar el equipo.
Limpieza de los discos
• Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de
limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No lo limpie con movimientos circulares.
• No utilice solventes tales como bencina, diluyentes,
limpiadores disponibles comercialmente, detergentes,
agentes limpiadores abrasivos o rocío antiestático para
discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Si este aparato siguiera sin funcionar adecuadamente
aunque usted haya consultado las secciones
correspondientes y el capítulo sobre “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” de este manual del usuario, puede estar
sucio el equipo de captura por láser óptico. Para la
inspección y limpieza del equipo de captura por láser
óptico consulte con su distribuidor o un centro de
servicio autorizado.
Manipulación de los discos
• Manipule los discos de tal manera que no se adhieran a
las superficies de los mismos huellas digitales y polvo.
• Siempre almacene el disco en su estuche protector
cuando no lo utilice.
Gestión de unidades de disco rígido
• La unidad de disco rígido es un aparato de precisión
que es susceptible a las vibraciones, los golpes fuertes
o la suciedad. Según sean el entorno de la instalación o
el manipuleo, el equipo puede resultar parcialmente
dañado o, en el peor caso, la grabación o la
reproducción pueden no resultar posibles.
Especialmente mientras el disco rígido esté en
movimiento, no lo someta a vibraciones o golpes
fuertes o desenchufe el aparato. Y si tuviera lugar una
interrupción del suministro eléctrico, el contenido del
programa grabado / reproducido podría perderse.
• Cuando se encuentra en operación, la unidad de disco
rígido gira a gran velocidad. Asegúrese de que la
rotación se haya detenido y luego desplace el equipo
sin someterlo a fuertes impactos o vibraciones.
Emplazamiento de la instalación
Para la seguridad y el desempeño óptimo de este aparato:
• Instale el equipo en una posición horizontal y estable.
No coloque nada directamente encima del equipo. No
coloque el aparato directamente encima del televisor.
• Protéjalo de la luz solar directa y manténgalo alejado
de los dispositivos que generen calor intenso. Evite los
lugares polvorientos o húmedos. Para lograr una
disipación correcta del calor, evite los lugares sin
suficiente ventilación. No bloquee los agujeros de
ventilación en los costados del aparato. Evite las
ubicaciones sujetas a fuertes vibraciones o campos
magnéticos intensos.
Advertencia sobre la condensación de humedad
Puede tener lugar condensación de humedad dentro del
aparato cuando éste es trasladado desde un lugar frío a
otro cálido o luego de calefaccionar una habitación fría o
bajo condiciones de alta humedad. No utilice este equipo
al menos durante 2 horas hasta que su interior se seque.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y HighDefinition Multimedia Interface
(Interface de Multimedios de Alta
Definición) son marcas
comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing LLC.
Grabación Dolby Digital
“La grabación Dolby® Digital le permite a los usuarios
grabar video de alta calidad con sonido estéreo en discos
DVD grabables. Esta tecnología, cuando es utilizada en
lugar de la grabación por modulación de códigos de
pulsos (PCM), ahorra también espacio grabable en disco,
lo que permite mayor definición de video o tiempo
extendido de grabación en cada DVD. Los discos DVD
creados con grabación Dolby Digital se reproducirán en
todos los reproductores de DVD de video.”
Nota: Esto es cierto cuando los reproductores son
compatibles con los discos DVD grabables en cuestión.
Este aparato no sólo reproduce el contenido de la unidad de disco rígido interna, un DVD o un CD, sino que también
ofrece funciones para que usted grabe en la unidad de disco rígido o un DVD y luego edite las grabaciones. Con este
aparato se ofrecen las siguientes funciones.
Grabación
Este aparato le permite grabar a la unidad de disco rígido, un
DVD+RW/DVD-RW (regrabable) y un DVD+R/DVD-R (grabable
una sola vez). Usted puede seleccionar cualquiera de los dos
tipos para su comodidad. Usted puede seleccionar cualquiera de
los dos tipos para su comodidad. Incluso si usted seleccionara
DVD-RW/-R, estos discos serán grabados automáticamente en el
modo DVD+VR.
Unidad de disco rígido DVD
Grabación de hasta 36 programas:
Usted puede programar el equipo para que grabe hasta 36
programas, con hasta un mes de anticipación. También hay
disponibles grabaciones de programas diarias o semanales.
Grabación a un toque con temporizador (OTR):
Usted puede fácilmente configurar un tiempo de grabación
de acuerdo con sus preferencias. Cada vez que se presione
[REC I] durante una grabación, el tiempo de grabación será
incrementado en 30 minutos, hasta 6 horas. La grabación se
detendrá automáticamente cuando se alcance el tiempo de
grabación que usted estableció o el disco esté lleno.
Establecimiento automático de marcas de capítulos:
Las marcas de capítulos serán colocadas en las grabaciones tal
como usted las estableció antes de intentar grabar.
Confección automática de listas de títulos:
Este aparato confecciona automáticamente una lista de
títulos con su índice.
Unidad de disco rígido
Disco rígido de 160 GB:
Este equipo está provisto de un disco rígido de 160 GB que le
permite grabar hasta 198 horas (con el modo SLP).
Pausa de TV en vivo:
Con el botón [PAUSE LIVE TV], usted puede virtualmente
hacer una pausa y reanudar la emisión de TV en vivo.
DVD
Grabación alternativa:
Si no hubiera un disco grabable en el aparato, si el disco
no contara con suficiente espacio como para completar la
grabación o si el material fuera un programa para “una sola
copia” y estuviera prohibido grabarlo a un DVD, el equipo lo
detectará y grabará automáticamente a la unidad de disco
rígido aunque estuviera seleccionado DVD como medio de
grabación.
Esta función sólo está disponible para las grabaciones
temporizadas. No disponible para la grabación temporizada
a un toque.
Copiado
Con este equipo usted puede disfrutar del copiado
bidireccional entre una unidad de disco rígido y un DVD.
Unidad de disco rígido DVD
Copiado a alta velocidad (Unidad de disco rígido ➔ DVD
únicamente):
Esta función le ofrece la velocidad de copiado de 12 veces la
máxima del modo SLP de copiado.
Sólo copiar (Unidad de disco rígido ➔ DVD únicamente):
Cuando copie de la unidad de disco rígido a un DVD, si
configura el modo de grabación a “Auto”, éste será ajustado
automáticamente para que los títulos quepan bien en el
espacio remanente en el disco.
Duplicación de discos de DV:
Esta función le ayuda a copiar fácilmente el contenido de la
DVC (camcorder de video digital) a una unidad de disco
rígido/DVD.
Reproducción
Unidad de disco rígido DVD
Sonido envolvente tipo teatro en su hogar:
Cuando conecte el aparato a un amplificador o un
decodificador que sea compatible con Dolby Digital,
usted podrá disfrutar, en los discos con sistema de sonido
envolvente, de sonido envolvente tipo teatro.
Búsqueda rápida de lo que desea mirar:
Con la función de búsqueda usted puede encontrar
fácilmente la sección que desea mirar. Usted puede buscar
un punto deseado por título, capítulo o tiempo.
Sistema de sonido envolvente virtual:
A través de su sistema estéreo de 2 canales existente usted
puede disfrutar de un verdadero espacio estereofónico.
Salto variable:
Usted puede avanzar un cierto tiempo, que se ha
especificado con anticipación en el menú “Reproducción”,
con un toque mientras se reproduce.
Repetición variable:
Usted puede retroceder un cierto tiempo, que se ha
especificado con anticipación en el menú “Reproducción”,
con un toque mientras se reproduce.
Reproducción de archivos MP3/Windows Media™ Audio/
JPEG grabados en un dispositivo USB.
Unidad de disco rígido
Reproducción con desplazamiento de tiempo:
Usted puede reproducir un título que está siendo grabado
desde el principio mientras la grabación continúa.
DVD
Reproducción de archivos MP3/Windows Media™ Audio/
JPEG/DivX®:
Usted puede disfrutar de archivos MP3/Windows Media™
Audio/JPEG/DivX® que estén grabados en un CD-RW/-R.
Los archivos DivX® pueden ser grabados también en
DVD+RW/+R o DVD-RW/-R.
Edición
Unidad de disco rígido DVD
Eliminación de un título:
Usted puede eliminar un título que ya no necesite.
Colocación de nombres en títulos:
Usted le puede poner a cada título el nombre que prefiera.
Establecimiento y borrado de marcas de capítulos:
Usted puede establecer y borrar en los títulos marcas de
capítulos.
División de títulos:
Usted puede dividir un título en 2 o más.
Unidad de disco rígido
Eliminación de una escena de un título:
Usted puede eliminar una escena de un título como guste.
DVD
Cómo ocultar capítulos:
Para impedir que los demás reproduzcan algún capítulo sin
autorización, usted puede ocultar capítulos.
Configuración de imágenes para un índice:
Usted puede cambiar de imágenes para un índice.
Asignación de un nombre al disco:
Usted le puede asignar a cada disco el nombre que prefiera.
Disponible para reproducción de discos en un
reproductor de DVD convencional:
Los discos grabados pueden ser reproducidos en
reproductores de DVD convencionales, incluso unidades
de disco DVD de computadoras compatibles con la
reproducción de discos de video DVD. Aunque en la
mayoría de los casos los discos DVD+R son reproducibles
sin finalización en otros equipos, se recomienda finalizarlos
para estabilizar el desempeño. Para los discos
DVD-RW/-R, usted debe finalizar los discos grabados para
poder reproducirlos en otros reproductores de DVD.
Otros
Unidad de disco rígido DVD
Sistema de barrido progresivo:
A diferencia del barrido entrelazado convencional, el
sistema de barrido progresivo produce menos parpadeo
e imágenes de mayor definición que las de las señales de
televisión tradicionales.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface o
Interface de Multimedios de Alta Definición):
Usted puede disfrutar de una salida de audio y video más
clara cuando conecte este aparato a un dispositivo de
exhibición que cuente con un puerto compatible con
HDMI.
Símbolos utilizados en este manual del usuario
Para especificar para qué tipo de medio es cada función,
colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada
elemento descripto.
* Los discos DVD-RW/-R grabados en modo VR u
otro formato de grabación no compatible no son
reproducibles.
* Un DVD-RW grabado en un modo distinto de +VR no
será grabable en este aparato a menos que usted borre
todo el contenido del disco (consulte la página 97).
* Un DVD-R grabado en un modo distinto de +VR no será
grabable en este aparato.
Símbolo
Para grabar, reproducir y editar
Para reproducción solamente
Descripción
La descripción se reere a una unidad de disco rígido
La descripción se reere a los discos DVD+RW
La descripción se reere a los discos DVD+R
La descripción se reere a los discos DVD-RW
La descripción se reere a los discos DVD-R
La descripción se reere a los discos DVD+R DL
La descripción se reere a los discos video en DVD
Introducción
Conexiones
básica
GrabaciónReproducciónEdición
Configuración
La descripción se reere a los discos CD de audi
La descripción se reere a un CD de video con
la función PBC
La descripción se reere a un CD de video sin
la función PBC
La descripción se reere a un CD-RW/-R con
archivos MP3
La descripción se reere a un CD-RW/-R con
archivos Windows Media™ Audio
La descripción se reere a un CD-RW/-R con
archivos JPEG
La descripción se reere a los discos DVD+RW/+R,
DVD-RW/-R y CD-RW/-R con archivos DivX®
Si usted no encuentra en el encabezado de la función
ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación
es válida para todos los medios.
Utilícelo para conectar un monitor de TV, un receptor
de AV u otro aparato con un cable de video RCA.
4. Conectores hembra COMPONENT VIDEO OUTPUT
Utilícelos para conectar un monitor de TV con
entradas video componente con un cable de video
componente.
5. Conector hembra HDMI OUT
Utilice un cable HDMI para conectar a una pantalla
que cuente con un puerto compatible con HDMI.
6. Cable de alimentación de CA
Enchúfelo a un tomacorriente convencional de CA
para proveer alimentación eléctrica a este equipo.
7. Conectores hembra DIGITAL AUDIO OUTPUT
(COAXIAL / OPTICAL)
Utilícelo para conectar un receptor de AV, un
decodificador Dolby Digital u otros dispositivos que
tengan un conector hembra de entrada de audio
digital coaxial / óptico con un cable de audio digital
coaxial / óptico.
8. Conector hembra S-VIDEO OUT
Utilícelo para conectar la entrada de S-video de un
monitor de TV, receptor de AV u otro dispositivo con
un cable de S-video.
Y
OUT
PB/C
B
AV OU T
L
R
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
PR/C
R
OUT
S-VIDEOANTENNA
HDMI OUT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM / BITSTREAM
712 119
9. Conectores hembra AV OUT
Utilícelo para conectar un monitor de TV, un receptor
de AV u otro aparato con un cable de audio RCA.
10. Conector hembra S-VIDEO IN (E1)
Utilícelo para conectar la salida de S-video del
dispositivo externo con un cable de S-video.
11. Conectores hembra AV IN (E1)
Utilícelo para conectar un dispositivo externo con un
cable de audio RCA.
12. Conector hembra ANTENNA OUT
Utilícelo para conectar un cable coaxial de RF que
pase la señal desde la ANTENNA IN a su televisor.
Nota
• No toque las clavijas internas de los conectores
hembra del panel trasero. La descarga electrostática
puede ocasionar daños permanentes al aparato.
Instale las pilas (AAAx2) respetando la polaridad indicada
dentro del compartimiento de las pilas del control
remoto.
Abra la cubierta.
1
Inserte las pilas.
2
Asegúrese de que los polos + y - de las pilas
coincidan con las marcas indicadas en el
compartimiento de las pilas.
Cierre la cubierta.
3
Utilización de un control remoto
Cuando utilice el control remoto tenga en cuenta lo
siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control
remoto y la ventana del sensor de infrarrojos del equipo.
• La operación remota puede tornarse poco confiable
si ya sea la luz solar o una iluminación fluorescente
intensa brillan sobre la ventana del sensor de
infrarrojos del aparato.
• Los controles remotos de diversos dispositivos pueden
interferir entre sí. Evite utilizar el control remoto de
otros dispositivos ubicados cerca del aparato.
• Cuando advierta una disminución en el rango de
operación del control remoto, reemplace las pilas.
• Los máximos rangos de operación del equipo son los
siguientes.
- Línea directa de visión: aprox. 23 pies (7 m)
- Hacia cualquier costado respecto del centro:
aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 30°
- Arriba: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 15°
- Abajo: aprox. 10 pies (3 m) dentro de los 30°
HDD & DVD PLAYER / RECORDER DVDR
3575
H
16 pies (5 m)
1
2
3
4
5
6
7
30°
23 pies (7 m)
16 pies (5 m)
30°
20
21
22*
23
24
Nota
El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar riesgos
tales como fugas y estallidos. Se ruega respetar lo
siguiente:
• No mezcle pilas nuevas y antiguas.
• No utilice juntos diferentes tipos de pilas. Aunque
puedan lucir similares, diferentes pilas pueden tener
diferentes voltajes.
• Asegúrese de que los polos + y - de cada pila
coincidan con las indicaciones del compartimiento
de las pilas.
• Retire del compartimiento de las pilas las que no se
vayan a utilizar durante un mes o más.
• Cuando deseche las pilas usadas, cumpla con las
reglamentaciones gubernamentales o las
disposiciones públicas ambientales que rijan en su
país o región.
• No recargue, cortocircuite, caliente queme ni
desarme las pilas.
(*) El equipo puede ser encendido también presionando estos botones.
1.
Botón STANDBY-ON
• Presiónelo para encender o apagar el equipo.
2. Botón DTV/TV
• Presiónelo para alternar entre los modos de TV
digital (DTV) y TV analógica (TV).
3. Botón SOURCE / USB
• Presiónelo para seleccionar la entrada correcta.
4. Botón HDMI
• Presiónelo para configurar el modo de salida de la
señal de video del conector HDMI.
5. Botón DISC MENU
• Presiónelo para exhibir el menú disco.
6. Botón AUDIO
• Cuando la emisión sea de TV digital, presiónelo para
conmutar el idioma del audio.
• Presiónelo para exhibir el menú de audio durante la
reproducción.
7. Botones Cursores K / L / { / B
• Presiónelos para seleccionar elementos o
parámetros.
8. Botón PLAY B*
• Presiónelo para iniciar o reanudar una reproducción.
9. Botón BACK
• Presiónelo para retornar a la pantalla de menú
mostrada anteriormente.
10. Botón REW E
• Durante la reproducción, presiónelo para pasar a
reproducción en retroceso rápido.
• Cuando la reproducción se encuentra en pausa,
presiónelo para pasar a reproducción en retroceso
lento.
11. Botón PAUSE F
• Presiónelo para hacer una pausa en la reproducción
o grabación.
12. Botón PREV
• Durante la reproducción, presiónelo para retornar al
comienzo del capítulo, pista o archivo en curso.
• Cuando la reproducción está en pausa, presiónelo
repetidamente para retrocederla paso a paso.
13. Botón REC I
• Presiónelo una vez para comenzar una grabación.
• Presiónelo repetidamente para iniciar la grabación
temporizada a un toque.
14. Botón SKIP
• Salta la cantidad de tiempo configurada con
anticipación.
15. Botón REPLAY
• Repite la cantidad de tiempo configurada con
anticipación.
16. Botones Número/Carácter
• Presiónelos para seleccionar números de canales.
• Presiónelo para seleccionar un título / capítulo /
pista / archivo en la pantalla.
• Presiónelo para ingresar los valores de los
parámetros en el menú principal.
• Presione para ingresar nombres de títulos.
17. Botón CLEAR
• Presiónelo para borrar la información una vez
ingresada, para borrar las opciones de marcadores o
para cancelar la programación de discos CD, etc.
18. Botón REC MODE
• Presiónelo para conmutar el modo de grabación.
19. Botón TIMER
• Presiónelo para exhibir la lista de programación del
temporizador.
y
20. Botón HDD
• Presiónelo para seleccionar el modo salida de
unidad de disco.
21. Botón DVD
• Presiónelo para seleccionar el modo salida de DVD.
22. Botón OPEN/CLOSE A*
• Presiónelo para abrir o cerrar la bandeja de discos.
23. Botón TITLE
• Presiónelo para exhibir la lista de títulos.
24. Botón SETUP
• Presiónelo para exhibir el menú principal.
• Durante la reproducción, presiónelo y manténgalo
presionado durante más de 3 segundos para pasar
del modo de barrido progresivo al modo de barrido
entrelazado.
25. Botón OK
• Presiónelo para confirmar o seleccionar elementos
de menú.
26. Botón INFO
• Presiónelo para exhibir el menú pantalla activado o
desactivado.
27. Botón FFW D
• Durante la reproducción, presiónelo para reproducir
en avance rápido.
• Cuando la reproducción esté en pausa, presiónelo
para pasar a reproducción lenta hacia adelante.
28.Botón NEXT
• Durante la reproducción, presiónelo para saltar al
capítulo o pista o archivo siguientes.
• Cuando la reproducción esté en pausa, presiónelo
repetidamente para avanzarla paso a paso.
29. Botón STOP C
• Presiónelo para detener una reproducción o
grabación.
Presiónelo para salir de la lista de títulos.
•
30. Botón PAUSE LIVE TV (unidad de disco rígido)
Presiónelo dos veces para hacer una pausa en
•
el programa en vivo de TV que está viendo.
Presiónelo de nuevo para continuar mirándolo.
31. Botones CH /
• Presiónelos para cambiar de canal hacia arriba y
hacia abajo.
32. Botón Confirmar ( • )
Modo analógico:
• Presiónelo para confirmar la selección de canales
efectuada con [los botones numéricos].
Modo digital:
• Presiónelo para confirmar la selección de canales
principal y secundario efectuada con
[los botones numéricos].
33. Botón RAPID PLAY
• Durante la reproducción, presiónelo para reproducir
a una velocidad levemente más rápida/lenta pero
manteniendo la calidad de audio.
34. Botón DIRECT DUBBING
Durante la reproducción, presiónelo para
•
comenzar a copiar de inmediato.
•
En el modo de detención, presiónelo para exhibir
el menú “Doblaje”.
Esta sección describe cómo conectar su equipo a una antena, caja de TV por cable, etc.
Desconecte el cable de alimentación de su televisor del tomacorriente de CA.
1
Desconecte el cable coaxial de RF del conector hembra de entrada de antena de su
televisor.
2
antena de
VHF / UHF
o
empresa de
TV por cable
Conecte los cables al aparato.
Efectúe la conexión básica ilustrada más abajo.
3
cable coaxial
de RF
parte trasera de su televisor
1112
desconectedesconecte
ANT. IN
Conexiones
Configuración
básica
antena de
VHF / UHF
cable coaxial
de RF
o
empresa de
TV por cable
Esta conexión es sólo para
el procesamiento de cada
elemento de la señal de TV
Conecte el cable de alimentación de este aparato y el de su televisor al tomacorriente de CA.
4
parte trasera de
su televisor
cable coaxial de RF
IN
OUT
ANTENNA
ANT. IN
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
L
L
OUT
R
IN
AV IN
ANTENNA
AV OUT
S-VIDEO
parte trasera de su televisor
COAXIAL OPTICAL
R
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM / BITSTREAM
Los cables provistos utilizados en eseta conexión son los siguientes:
parte trasera de este aparato
HDMI OUT
VIDEO
VIDE
OUT
cable de
audio RCA
L
R
AV O UT
AUDIO INLRVIDEO IN
cable de
video RCA
• Cable coaxial de RF x 1
• Cable de audio RCA (I/D) x 1
• Cable de video RCA x 1
Adquiera el resto de los cables necesarios en una
tienda de su zona.
conecte
HDMI OUT
OUTPUTREAM
parte trasera de
este aparato
* Una vez que se completen las conexiones, encienda el
televisor y comience la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que el
equipo memorice todos los canales disponibles en su
región.
(Consulte “CONFIGURACIÓN INICIAL” en la página 26.)
GrabaciónReproducciónEdiciónIntroducción
Configuración de
funciones
Otros
Nota
• Para su seguridad y para evitar daños al aparato, desenchufe el cable coaxial de RF del conector hembra
ANTENNA IN antes de desplazar.
• Si usted utiliza una antena para recibir TV analógica, la misma debería también funcionar para la recepción de
DTV. Las antenas exteriores o de altillo serán mucho más eficaces que las versiones internas.
• La salida de antena es para el pasaje a través del sintonizador únicamente. No es posible la reproducción de una
unidad de disco rígido o un DVD a través del circuito de RF.
Si su televisor tiene únicamente un conector hembra de entrada de antena, es todavía posible conectar este
aparato a su televisor utilizando un modulador de RF de video o audio estéreo disponible en el comercio. En este caso,
siga las siguientes instrucciones.
1) Desconecte los cables de alimentación de los aparatos del tomacorriente CA.
2) Efectúe la conexión como se ilustra abajo.
3) Configure la llave de canal 3/4 de su modulador de RF a ya sea 3 o 4, el canal de TV de los dos que sea menos
utilizado en su región. Si su modulador de RF tiene una llave de modulador/antena, configúrela de acuerdo con el
manual suministrado con el modulador de RF.
4) Enchufe los cables de alimentación de los aparatos al tomacorriente de CA.
5) Encienda su televisor y seleccione el mismo canal al que configuró la llave de canal 3/4 del modulador de RF.
Para obtener más detalles, siga las instrucciones presentes en el manual suministrado con el modulador de RF.
antena de
VHF / UHF
empresa de
V por cable
cable coaxial
de RF
o
IN
OUT
ANTENNA
VIDEO
VIDEO
OUT
Y
IN
IN
OUT
ANTENNA
B/CB
L
R
IN
AV IN
S-VIDEO
VIDEO
OUT
cable de
parte trasera de su
modulador de RF
(no provisto)
cable coaxial de RF
43
Congurar a canal 3 o 4
Los cables provistos utilizados en eseta conexión son los siguientes:
• Cable coaxial de RF x 1
• Cable de audio RCA (I/D) x 1
• Cable de video RCA x 1
Adquiera el resto de los cables necesarios en una tienda de su zona.
COAXIAL OPTICAL
AV OUT
audio
AUDIO INTO TVANT. INLRCHANNEL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM / BITSTREAM
L
R
HDMI OUT
parte trasera de este aparato
cable de
video RCA
RCA
ANT. IN
VIDEO IN
parte trasera de su televisor
cable coaxial de RF
Nota
• Con este aparato no se suministra un modulador de RF. Usted deberá adquirirlo en algún comercio de su zona.
• Si este aparato es conectado a un modulador de RF, la calidad de la imagen puede tornarse deficiente.
1) Desconecte los cables de alimentación de los aparatos del tomacorriente CA.
2) Efectúe la conexión como se ilustra abajo.
3) Enchufe los cables de alimentación de los aparatos al tomacorriente de CA.
ej.)
antena parabólica
satelital
empresa de
TV por cable
cable coaxial de RF
RF OUTANT. IN
AUDIO OUT
LR
o
cable coaxial
de RF
caja de
TV por
cable/
satelital
VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
o
Esta conexión es
sólo para el
procesamiento
de cada elemento
de la señal de TV
IN
OUT
ANTENNA
cable de video RCA
parte trasera de su televisor
ANT. IN
parte trasera de este aparato
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
L
OUT
R
IN
AV IN
AV OUT
S-VIDEO
cable de
audio RCA
Conexiones
AUDIO IN
VIDEO IN
cable de
video RCA
Y
PB/C
B
L
PR/C
R
R
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
HDMI OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
S-VIDEOANTENNA
PCM / BITSTREAM
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
Y
PB/CB
L
L
R
PR/CR
AV IN
IN
S-VIDEO
AV OUT
R
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
OUT
S-VIDEO
LR
cable de
audio RCA
Configuración
básica
GrabaciónReproducciónEdiciónIntroducción
cable de
S-video
Los cables provistos utilizados en eseta conexión son los siguientes:
• Cable coaxial de RF x 1
• Cable de audio RCA (I/D) x 1
• Cable de video RCA x 1
Adquiera el resto de los cables necesarios en una tienda de su zona.
Nota
• Los cables y métodos de conexión requeridos difieren en función de la caja de TV por cable/satelital.
Para obtener información adicional, póngase en contacto con su proveedor de TV por cable/satelital.
• En lugar de utilizar el conector hembra de salida de video de este aparato para conectarlo a su televisor, usted
puede también utilizar los conectores hembra S-VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO OUT o HDMI OUT (no se
requiere un conector hembra de salida de audio).
Con esta configuración:
• Usted puede grabar cualquier canal no codificado seleccionando dicho canal en la caja de TV por cable/satelital.
Asegúrese de que la caja de TV por cable/satelital esté encendida.
• Usted no puede grabar un canal mientras mira otro.
Efectúe una de las siguientes conexiones, según sean las características de su dispositivo existente.
Método 2
buena imagen
S-VIDEO IN
cable de
S-video
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO OUT
Televisor
este aparato
Y
PB/C
B
L
OUT
PR/C
R
R
COMPONENT
AV OUT
VIDEO OUTPUT
COAXIAL OPTICAL
S-VIDEO
audio analógico
cable de
audio RCA
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM / BITSTREAM
AUDIO IN
AV O UT
Método 1
imagen normal
LR
VIDEO
IN
cable de
video RCA
yoo
VIDEO
OUT
AV O UT
L
R
L
R
VIDEO OUTAV OUT
Los cables provistos utilizados en eseta conexión son los siguientes:
• Cable de audio RCA (I/D) x 1
• Cable de video RCA x 1
Adquiera el resto de los cables necesarios en una tienda de su zona.
Método 3
mejor imagen
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(Verde)
PB/CB
PR/CR
(Azul)
(Rojo)
componente
cable de video
(Verde)
Y
PB/C
B
(Azul)
(Rojo)
PR/C
R
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Método 4
la mejor imagen
de todas
HDMI IN
cable
HDMI
o
HDMI OUT
HDMI OUT
Nota para la conexión HDMI
• Una sencilla conexión de un cable con un dispositivo que cuente con un conector HDMI (Interface de Multimedios
de Alta Definición) permite la transferencia digital de las imágenes digitales de discos de video en DVD y otros
dispositivos.
Cuando se conecta con un cable HDMI la señal de audio será hecha salir simultáneamente como señal audio
digital, de modo que usted no necesitará la conexión de audio analógico descripta más arriba.
Nota
• Conecte este equipo directamente al televisor. Si los cables RCA de audio/video se conectan a un VCR, las
imágenes podrían resultar distorsionadasdebido al sistema de protección contra copiado.
Para configurar el modo de barrido progresivo, consulte la página 110
• Este aparato es compatible con el Sistema de barrido progresivo. Esta función le brinda imágenes de superior definición
que las que ofrece el sistema salida tradicional. Para utilizar esta función, usted debe configurar el modo de “Escaneo
progresivo” a “ON”.
Presione [HDMI] para seleccionar el modo de salida HDMI. Cada vez que se presiona [HDMI] el modo de salida varía
como sigue.
Pantalla del panel frontalSeñal de salida de video
Progresivo de 480
Presione [HDMI]
Presione [HDMI]
Presione [HDMI]
Presione [HDMI]
• El modo HDMI que no esté admitido por el dispositivo de exhibición será pasado por alto.
Modos efectivos de salida por medios
Progresivo de 720
1080 entrelazado
Progresivo de 1080
Conexiones
Configuración
básica
Formato de grabación de audio del
disco
Dolby Digital
Video en DVD
LPCM
Dolby Digital
DivX®
MP3 / MP2
Para los CD de audio, CD de video y archivos MP3 / Windows Media™ Audio, la salida será PCM de 2 canales
independientemente de la configuración de “Dolby Digital”.
*1 Si el dispositivo conectado no fuera compatible con HDMI BITSTREAM, la salida de audio será PCM incluso si
usted selecciona “Stream” en la configuración de “Dolby Digital”.
Para detalles adicionales sobre la configuración “HDMI”, consulte la página 112.
Sistema de protección de copyright
Para reproducir las imágenes de video digital de un DVD a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto el
reproductor como el dispositivo de exhibición (o un amplificador de AV) admitan un sistema de protección de
copyright denominado HDCP (high-bandwidth digital content protection system o sistema de protección de
contenido digital de amplio ancho de banda). HDCP es una tecnología de protección contra copia que comprende
el cifrado y la autenticación de los datos del dispositivo de AV conectado. Este aparato es compatible con HDCP.
Para obtener información adicional rogamos leer las instrucciones de operación de su dispositivo de exhibición (o
amplificador de AV).
*HDMI: Interface de Multimedios de Alta Definición
Configuración Dolby Digital de este
aparato
PCMPCM de 2 canales
StreamDolby Digital
PCM
Stream
PCMPCM de 2 canales
StreamDolby Digital
PCM
Stream
Salida efectiva
PCM de 2 canales
PCM de 2 canales
GrabaciónReproducciónEdiciónIntroducción
Configuración de
funciones
Nota
• Cuando se utilice un dispositivo de exhibición incompatible con HDCP, la imagen no será vista adecuadamente.
• Entre los aparatos que admiten HDMI, algunos dispositivos pueden controlar otros a través del conector HDMI; sin
embargo, este aparato no puede ser controlado por otro dispositivo a través del conector HDMI.
• Las señales de audio del conector de HDMI (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y el
número total de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo que esté conectado.
• Entre los monitores que admiten HDMI, algunos no admiten la salida de audio (por ejemplo, los proyectores). En
conexiones con dispositivos tales como este aparato, no salen señales de audio del conector de salida HDMI.
• Cuando el conector de HDMI del aparato se conecta a un monitor compatible con DVI-D (compatible con HDCP)
mediante un cable convertidor de HDMI-DVI, las señales tienen salida como RGB digital.
• Cuando usted cambie las conexiones, todos los dispositivos deberán ser desconectados.
• Para obtener información adicional consulte el manual de operación que acompaña los dispositivos externos.
Conexión de audio analógico de 2 canalesConexión para audio digital
sistema estéreo
unidad de cinta MD o unidad de cinta DAT
conectores hembra de
entrada de audio analógico
cable de audio RCA
AUDIO IN
LR
audio
conectores hembra de entrada
de audio digital coaxial / óptico
cable de audio digital coaxial
este aparato
AV O UT
L
R
VIDEO
VIDEO
OUT
Y
IN
IN
OUT
PB/C
B
L
L
R
IN
PR/C
R
R
COMPONENT
AV IN
S-VIDEOANTENNA
AV OUT
S-VIDEO
VIDEO OUTPUT
HDMI OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM / BITSTREAM
VIDEO
IN
IN
L
OUT
R
AV IN
S-VIDEO
AV OUT
Los cables provistos utilizados en eseta conexión son los siguientes:
• Cable de audio RCA (I/D) x 1
Adquiera el resto de los cables necesarios en una tienda de su zona.
Decodificador Dolby Digital,
DIGITAL AUDIO INPUT
COAXIAL
/ óptico
VIDEO
OUT
Y
PB/C
B
L
IN
PR/C
R
R
COMPONENT
S-VIDEOANTENNA
AV OUT
VIDEO OUTPUT
HDMI OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM / BITSTREAM
DIGITAL AUDIO OUTPUT
o
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
PCM / BITSTREAM
DIGITAL AUDIO INPUT
OPTICAL
ParámetroAjuste >Ajuste general >Reproduc. >
Conexión
Si la salida es audio codificado Dolby Digital, conéctela a un
decodificador de Dolby Digital.
Audio del disco >Dolby Digital
Stream
Conexión a una unidad de cinta MD o una unidad de cinta DAT.PCM
Si no está conectado a ningún dispositivo externo.PCM
* Para completar esta configuración, consulte la página 105.
Cable óptico (disponible en el comercio)
• El cable óptico (disponible en el comercio) puede resultar dañado cuando se lo dobla en ángulos agudos. Cuando
los almacene, asegúrese de que los cables estén arrollados en lazos de 6 pulgadas (15 cm) de diámetro o más.
• Utilice un cable que sea de 9,8 pies (3 m) o menor.
• Cuando efectúe las conexiones inserte conectores macho de los cables firmemente en los conectores hembra.
• Si un enchufe tiene polvo o está sucio, límpielo con un paño suave antes de insertarlo en un conector.
Nota
• La fuente del audio en un disco de formato envolvente Dolby Digital multicanal no puede ser grabado como
sonido digital por una unidad de cinta MD o DAT.
• Conectando este aparato a un decodificador Dolby Digital, usted puede disfrutar sonido envolvente multicanal
Dolby Digital de alta calidad similar al escuchado en las salas cinematográficas.
• La reproducción de un DVD utilizando parámetros incorrectos puede generar distorsión por ruido y asimismo
dañar los parlantes.
Luego de que haya completado todas las conexiones, deberá buscar en su televisor el canal de visualización (canal de
entrada externa).
Búsqueda del canal a mirar en su televisor
Luego de haber realizado todas las
conexiones necesarias, presione
1
[STANDBY-ON
aparato.
y] para encender el
HDD & DVD RECORDER
Encienda su televisor.
• Si se conectará a su VCR asegúrese de que esté
2
3
apagado o en modo en espera antes de
continuar.
Presione “2” en el control remoto del
televisor, y luego presione
repetidamente el botón de descenso
de canales hasta que vea el menú
“Initial Setup”.
Initial Setup
Este es el canal correcto de observación (canal
de entrada externa) para el grabador.
• En algunos televisores puede haber un botón
en el control remoto del televisor que accede
al canal de entrada externa. Podrá estar
rotulado “SOURCE”, “AV”, o “SELECT”. En ese
caso, presiónelo repetidamente. Para obtener
detalles adicionales consulte el manual del
usuario de su televisor.
• Si han transcurrido más de 10 minutos desde
que usted encendió el aparato, podría ver el
protector de pantalla PHILIPS en lugar del
menú “Initial Setup”.
Este aparato utiliza la siguiente exhibición en pantalla y menú para guiarlo en las operaciones sencillas.
La exhibición en pantalla le brinda información sobre el disco cargado, el disco/archivo en reproducción o el estado de
la HDMI, etc.
Los menús le permiten modificar los diversos tipos de configuraciones de reproducción, grabación o edición para
satisfacer sus preferencias.
Guía de información en pantalla / menu
A medida que usted presiona [INFO] la información en
pantalla varía en el siguiente orden.
DESACTIVADO
Guía de programas de DTV (sólo en el modo DTV)
Menú / Información de la unidad de disco rígido
o el DVD
Información sobre el nombre del título
(sólo cuando un DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R,
o una unidad de disco rígido se están reproduciendo)
o
Información sobre el nombre del archivo
(sólo cuando se está reproduciendo un CD con archivos
MP3/Windows Media™ Audio/JPEG/DivX®)
Información de rótulos de Windows Media™ Audio
(sólo cuando se está reproduciendo un archivo de
Windows Media™ Audio)
Información sobre HDMI
(sólo para las imágenes encaminadas a través de la salida HDMI)
Guía de programas de DTV
15
KABC
A Day of Memories
52
English 1/2
53
A quarter-century ago, which may now
qualify as the good old days of
newspapering, run-of-paper sales
accounted for 80 percent of the
54
industry's advertising revenues.
1. Estación de emisión
2. Título del programa (2 líneas máx. exhibidas)
3. Idioma del audio (cuando el idioma del audio no pueda
ser adquirido, o los idiomas adquiridos sean diferentes
del Inglés, Español o Francés se exhibirá “Otro”.)
4. Guía de programas (6 líneas máx. exhibidas)
5. Número del canal
DTV 6.1
Nota
• Cuando la guía de programación se exhiba en más
de 7 líneas, utilice [K / L] para desplazarse.
• Cuando la guía de programación no esté provista se
exhibirá “No se proporciona descripción”.
Menú / Información de la unidad de disco rígido,
el DVD o el dispositivo USB
6
1/ 51/ 5
0:01:00 / 1:23:45
DVD
7
Video
CH 10
515122
DVD SP1h53m
4
* Esta es sólo una pantalla de ejemplo para la explicación.
Los elementos exhibidos dependerán del disco que
usted insertó.
1. Indica el tipo de archivo o un tipo de disco y un modo
formato. (Modo DVD únicamente)
2. Indica un número de canal o un canal de la entrada
externa seleccionada. (Si hay conectado un dispositivo
USB y se selecciona una entrada de canal USB,
aparecerá “USB”.)
3. Indica el componente en uso, un modo de grabación y
el posible tiempo de grabación remanente.
La indicación en pantalla del posible tiempo de
grabación remanente en la unidad de disco rígido o un
DVD podría diferir del tiempo grabable real, ya que este
aparato emplea el sistema de codificación de velocidad
variable de transmisión de bits, el cual varía la cantidad
de datos de grabación (almacenamiento) en función de
la cantidad de información del video.
4. Indica un estado de operación.
5. Cada icono significa:
: Búsqueda
: Audio
: Subtítulos (Modo DVD únicamente)
: Ángulos (Modo DVD únicamente)
: Repetitiva
: Marcador
: Reducción de ruido
: Zoom
: Sonido envolvente
6. Indica el número del título actual y el número total
de títulos, el número del capítulo actual y el número
total de capítulos, y el tiempo transcurrido de la
reproducción del título actual y la duración total del
título.
• Si usted presiona [INFO] una vez más, será exhibido el
nombre del título.
Menú principal
Presione [SETUP] para exhibir el menú principal. Luego
utilice [K / L] para seleccionar un menú y presione [OK ]
para exhibirlo. Estos menús proveen entradas para todas
las funciones principales del aparato.
Ajuste
Ajuste general
11
Programaci. con Reloj
22
Lista de Títulos
33
Edición del disco
44
Menú HDD
45
Doblaje
46
Modo de Reproduc. de CD (o Modo de Reproduc. USB)
47
1. Ajuste general:
Para ir al menú de parámetros generales.
2. Programaci. con Reloj:
Para programar una grabación temporizada.
3. Lista de Títulos:
Para invocar la lista de títulos.
4. Edición del disco:
Para establecer la configuración de DVD.
5. Menú HDD:
Para establecer la configuración de la unidad de disco
rígido.
6. Doblaje:
• Para copiar el contenido de la unidad de disco rígido a
un DVD u viceversa.
• “Doblaje” se encuentra disponible sólo cuándo se
carga un disco grabable.
7. Modo de Reproduc. de CD:
Para configurar los parámetros de reproducción del CD.
• El modo “Modo de Reproduc. de CD” sólo está
disponible cuando se introduce en la unidad un CD de
audio o un CD de video, o un CD-RW/-R con archivos
MP3 / Windows Media™ Audio / JPEG.
Modo de Reproduc. USB:
Para establecer la configuración reproducción por USB.
• “Modo de Reproduc. USB” está disponible sólo cuando
se encuentra conectado un dispositivo USB y se
selecciona canal de entrada USB.
Conmutación entre modos de unidad
de disco rígido y DVD
Como este aparato es una combinación de grabador de
unidad de disco rígido y DVD, se debe primero
seleccionar qué componente (modo de salida) se desea
operar.
Modo de unidad de disco rígido
Presione [HDD] para activar el componente unidad de
disco rígido.
Modo DVD
Presione [DVD] para activar el componente DVD.
Botón DVD
Botón HDD
Cómo insertar un disco
1) Para abrir la bandeja de discos presione
[OPEN/CLOSE A].
2) Coloque el disco en la bandeja de discos con el lado
de la etiqueta apuntando hacia arriba.
Alinee el disco con
la guía de la
bandeja de discos.
3) Para cerrar la bandeja de discos presione
[OPEN/CLOSE A].
La carga del disco podría
insumir cierto tiempo.
Para expulsar el disco:
Presione [OPEN/CLOSE A] para abrir la bandeja de
discos y luego retire el disco antes de apagar el equipo.
• Cuando se inserta un disco DVD+RW/DVD-RW
totalmente nuevo, el equipo comienza
automáticamente a formatearlo.
• Si en el disco se han grabado títulos, se exhibirá la lista
de títulos. Para salir de la lista de títulos presione
• Si durante la preconfiguración automática de canales
la misma fuera cancelada, algunos de los canales
todavía no preconfigurados podría no ser recibido.
• En los canales de TV digital, usted no puede recuperar
los canales eliminados una vez que estén eliminados a
menos que lleve a cabo de nuevo la preselección
automática de canales.
Antes de intentar la programación del temporizador, configure el reloj. Si en su zona existiera una PBS (estación
pública de emisión), siga el procedimiento de “Configuración automática del reloj” mostrado a continuación. Si no, siga
el procedimiento de “Configuración manual del reloj” explicado en la página 31.
Configuración automática del reloj
Este aparato puede establecer la fecha y hora
automáticamente consultando con una estación PBS.
Asegúrese de que
• Las conexiones de la antena y el cable de TV son
correctas.
• Los canales están sintonizados. (Consulte la página 27.)
• Si este aparato está conectado a una caja de TV
por cable o una caja satelital, seleccione en las
mismas la estación local PBS para configurar el reloj.
automáticamente.
Presione [SETUP] y utilice [K / L]
para seleccionar “Ajuste general”, y
1
2
3
4
luego presione [OK].
Aparecerá el menú “Ajuste general”.
Utilice [K / L] para seleccionar
“Reloj”, y luego presione [OK].
Aparecerá el menú “Reloj”.
Utilice [K / L] para seleccionar
“Ajuste Auto. de Reloj”, y luego
presione [OK].
Utilice [K / L] para seleccionar
“Auto”, y luego presione [OK].
Ajuste Auto. de Reloj
OFF
Auto
Manual
Para salir presione [SETUP].
5
Presione [STANDBY-ON yy] para
apagar el equipo.
6
Este aparato buscará la hora únicamente cuando
esté apagado. Déjelo apagado durante varios
minutos para darle tiempo al equipo de
configurar el reloj.
Si el equipo selecciona un canal PBS incorrecto, configure
el canal PBS manualmente siguiendo los pasos indicados
a continuación.
Seleccione “Manual” en el paso 4, y
luego presione [OK].
1
Utilice [los botones numéricos] o
[K / L] para ingresar su número de
2
Nota
• El reloj podrá configurarse automáticamente luego
de que usted conecte la señal de antena o de cable y
lo enchufe al tomacorriente.
• La señal analógica del canal PBS es efectiva sólo
cuando usted realiza una configuración automática
del reloj.
• Cuando está apagado, el equipo recibe la fecha del
reloj a las 12:00 a.m. / p.m. del canal PBS.