Manuale per l’utente 6
Manual del usuario 108
Manual do Utilizador 210
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Page 2
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle
vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio
è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips.
La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de
superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso
de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips.
A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Ser viço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de
características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso
assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Page 3
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3570H,
DVDR3590H, Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom or rear of your DVD
Recorder and enter below the Serial No.
Retain this information for future
reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER
DVDR3570H, DVDR3590H
Serial No. _______________
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning speci cerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108//EC
4
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura
normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
Page 5
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+,
G-LINK are (1) registered trademarks or
trademarks of, (2) manufactured under
license from and (3) subject to various
international patents and patents applications
owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US
patents. Use of this copyright protection
technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Italiano
Español -------------------------------- 108
Español
Português ---------------------------- 210
Português
ATTENZIONE
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il
lavoro di manutenzione al personale
quali cato.
PRECAUCIÓN
Esta unidad no contiene piezas
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar
personal cuali cado.
ATENÇÃO!
A unidade não contém nenhuma peça
que possa ser reparada pelo utilizador.
A manutenção deve ser feita por
pessoal quali cado.
5
Page 6
Contenido
Información general
Información de precaución y seguridad ..110
Precauciones durante la instalación................... 110
Limpieza de discos ..................................................110
NO desconecte el grabador de la fuente de
alimentación a menos que vaya a estar un largo
período de tiempo sin utilizarlo. Es necesaria
una fuente de alimentación para que el
grabador realice las funciones básicas, como las
grabaciones con el temporizador, la descarga
de la información de la guía electrónica de
programación y la actualización automática de
la fecha/hora del sistema.
Precauciones durante la
instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
– Coloque la unidad sobre una super cie
plana, resistente y estable. No coloque la
unidad sobre una alfombra.
– No coloque la unidad encima de otro
equipo que emita calor (por ejemplo, un
receptor o un ampli cador).
– No coloque nada debajo de la unidad (por
ejemplo, CD o revistas).
– Instale esta unidad cerca de una toma de
CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Espacio para ventilación
– Coloque la unidad en un lugar con
ventilación su ciente para evitar el
calentamiento interno. Para evitar que se
recaliente la unidad, deje un espacio de al
menos 10 cm (4 pulg.) en la parte posterior y
superior, así como 5 cm (2 pulg.) en la parte
izquierda y derecha.
5cm
10cm )
10cm
Limpieza de discos
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que los discos sufran daños.
No utilice nunca disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos para
discos.
Pase un paño de micro bra sobre el disco,
desde el centro hasta el borde del mismo,
realizando movimientos en línea recta.
Instrucciones de manipulación
del disco duro (HDD)
Para evitar daños en el disco duro y la pérdida
de datos importantes:
– No mueva el grabador ni lo someta a
vibraciones mientras se encuentre en
funcionamiento.
– No desconecte el enchufe de alimentación
de CA de la toma de alimentación sin antes
cambiar del modo de grabación al modo de
espera.
Se recomienda archivar las grabaciones
importantes en un DVD grabable como copia
de seguridad.
5cm
Evite altas temperaturas, la humedad, el
agua y el polvo
– No exponga la unidad a goteos ni
salpicaduras.
– No coloque objetos que puedan dañar la
unidad (por ejemplo, objetos que contengan
líquido o velas encendidas).
110
Mensaje de ahorro de energía
Con el n de minimizar el consumo de energía
en el modo de espera, le aconsejamos que deje
la unidad en el modo de consumo económico y
que desactive el brillo del panel frontal de la
pantalla. Consulte en el capítulo “Ajustes de
reproducción” la opción { Pantalla }, y en
“Ajustes de con guración”, la opción
{ Modo Eco }.
Page 9
Información del producto
ALL
2
Introducción
Este grabador de DVD/disco duro (HDD)
cambiará la forma en que ve la televisión.
Tendrá un control total sobre los programas
de televisión que ve, ya que la función de búfer
temporal almacena todos los programas que
sintoniza el grabador. Podrá realizar “pausas”
en los programas de televisión gracias a la
función de pausa de la televisión en directo o
repetir una escena mediante la función de
reproducción instantánea.
La grabación jamás ha sido tan sencilla, ya que
gracias a la unidad de disco duro integrada,
podrá grabar hasta 180~300 horas de vídeo en
el modo de grabación SEP (reproducción
superampliada).
ModeloUnidad de
disco duro
DVDR3570H160 GB180
DVDR3590H250 GB300
Además de eso, podrá almacenar películas
DivX, archivos de música y fotografías de
cámaras digitales en la jukebox de medios con
disco duro.
Máximo de
horas de
grabación
Para empezar a utilizar este grabador, debe
realizar la conexión básica y el ajuste inicial del
grabador en tres pasos sencillos.
Paso 1: Conexiones básicas del grabador.
Paso 2: Conexiones opcionales de otros
dispositivos.
Paso 3: Instalación y con guración.
Dedique algún tiempo a leer este manual de
usuario antes de utilizar el grabador. El manual
contiene información y notas importantes
relativas al funcionamiento del grabador de
DVD.
Consejo útil:
– Consulte la placa de la parte inferior o posterior
del producto para obtener la identi cación y la
tasa de alimentación.
Accesorios suministrados
– Guía de inicio rápido
– Cable para antena RF
– Cable euroconector
– Control remoto y pilas
Códigos de región
Español
DVDR3570H DVDR3590H
Archivos
DivX
Fotografías10,00010,000
Archivos de
música
Para con gurar el grabador con el n de
grabar un programa concreto, sólo tiene que
acceder al sistema GUIDE Plus+, donde podrá
consultar la programación televisiva de los
próximos 8 (ocho) días. También le permite
programar grabaciones, buscar el programa
que desea grabar u ordenar todos los
programas por género.
Cuando desee guardar una grabación o
compartirla con alguien, sólo tendrá que
copiarla en un DVD grabable. También podrá
copiar grabaciones de su videocámara
mediante una conexión i-Link.
150270
4,5007,000
Las películas de DVD no se estrenan
normalmente al mismo tiempo en todas las
regiones del mundo. Por ello, todos los
reproductores/grabadores de DVD están
programados en un código de región
especí co.
Este dispositivo sólo reproducirá
DVD pertenecientes a la región 2
o DVD fabricados para su
reproducción en todas las regiones
(“ALL”). Los DVD de otras
regiones no se podrán reproducir
en este grabador.
111
Page 10
Información del producto (continuación)
Español
Funciones especiales
Pausa de la televisión en directo
Ahora puede controlar todos los programas
de televisión, de tal manera que podrá hacer
un descanso sin perderse ni un sólo minuto.
Podrá hacer una pausa en cualquier programa
de televisión en directo con sólo pulsar el
botón PAUSE LIVE TV y reanudar la
reproducción pulsando de nuevo dicho botón.
Entonces, podrá seguir viendo el resto del
programa o, si lo desea, volver al programa de
televisión en directo, simplemente con pulsar
el botón LIVE TV.
Reproducción instantánea
Podrá repetir cualquier escena de un programa
de televisión en directo pulsando el botón
REPLAY (), las veces que quiera. Si desea
volver al programa de televisión en directo,
sólo tiene que pulsar el botón LIVE TV.
Para disfrutar de la reproducción instantánea,
tendrá que encender el grabador y ver sus
programas de televisión favoritos a través del
mismo.
FlexTime
Gracias a FlexTime, disfrutará de una
verdadera exibilidad en cuanto al tiempo.
FlexTime le permitirá comenzar a ver un
programa de televisión mientras aún se está
grabando, sin tener que esperar a que termine
la grabación para ello. También podrá ver otro
programa grabado anteriormente, reproducir
un DVD o una película DivX, o disfrutar de un
poco de música mientras el grabador está
grabando el programa de televisión.
Búfer temporal (TSB)
En cuanto encienda el grabador, se almacenará
en el búfer temporal el canal de televisión que
esté sintonizando. Puede considerarse como
un almacenamiento temporal de los programas
de televisión, pensado para proporcionarle una
gran exibilidad. Puede contener hasta 6 (seis)
horas de programas de televisión y eliminará
de forma automática cualquier elemento que
sea anterior a dicho período. Puede marcar
partes del búfer temporal y copiarlas en su
lista de grabaciones para verlas o copiarlas en
un DVD grabable. Para que el búfer temporal
esté activo, el grabador tiene que haberse
encendido. Cuando se apaga el grabador, el
búfer temporal se borra de forma automática.
Sistema GUIDE Plus+
El sistema GUIDE Plus+ muestra toda la
información acerca de los programas de
televisión de los próximos ochos días. Podrá
utilizarlo para programar las grabaciones,
realizar una rápida búsqueda de sus programas
favoritos por palabra clave o bien ordenarlos
por género.
ShowView/VIDEO Plus+
Éste es un sistema de programación sencillo
para grabadores. Para utilizarlo, introduzca el
número de programación asociado con el
programa de televisión. Puede encontrar este
número en su guía de programación habitual.
112
Page 11
Información del producto (continuación)
SAT Record
Esta función permite grabar un programa del
receptor por satélite u otro dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo esté
conectado a la toma
EXT2-TO VCR/SAT del grabador y que se
haya ajustado el temporizador del dispositivo
conectado.
Follow TV
Con esta función puede alinear la secuencia de
canales del televisor (sólo canales analógicos)
con los del grabador. De esta forma se mejora
la e cacia del sistema para realizar grabaciones.
Asegúrese de que ha conectado el televisor a
la toma EXT1 TO TV del grabador.
* Es posible que la función Follow TV no
funcione correctamente en todos los televisores.
i.LINK
i.LINK, también conocido como FireWire o
IEEE 1394, es una conexión digital en la que se
puede conectar una videocámara y que le
permite hacer copias de alta calidad de sus
vídeos caseros. El conector se encuentra
detrás de la tapa frontal.
Español
113
Page 12
Control remoto
Español
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
a 2
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b CAM
– Cambia a la videocámara que está conectada a
la toma DV IN CAM2.
c USB
– Cambia al modo USB y muestra el contenido
del dispositivo USB.
d Botones de colores
– Estos botones se pueden utilizar para
seleccionar las opciones de colores disponibles
en algunos menús.
e OPTIONS
– Accede al menú de opciones o sale de él. En
este menú se encuentran varias opciones de
con guración.
AUDIO
f : Botones del cursor para desplazarse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
hacia la izquierda o hacia la derecha. En el
modo de televisión en directo del grabador,
repite o salta la escena según un período de
tiempo especi cado.
: Botones del cursor para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo.
g OK
– Con rma una entrada o una selección.
h HOME
– Accede al menú de inicio del grabador o sale
de él.
i PREV í / NEXT ë
– Salta al título, capítulo o pista anterior o
siguiente.
– Salta al día anterior o siguiente en el menú
GUIDE Plus+.
j TIMER (GUIDE Plus+)
– Entra en los listados televisivos de
GUIDE Plus+ TV o sale de ellos, menú de
programación del temporizador.
k P +-
– En el modo de televisión en directo, selecciona
el canal de televisión anterior o siguiente, o
bien la fuente de entrada externa (EXT1,
EXT2 o CAM1).
– En el modo de videocámara, selecciona otra
fuente de entrada externa (EXT1, EXT2 o
CAM1).
– Salta a la página anterior o siguiente del menú
GUIDE Plus+.
l AUDIO
– Selecciona un idioma o canal de audio.
m SCART
(sólo funciona cuando el televisor está conectado a
la toma EXT1 del grabador mediante el cable
euroconector)
– Cambia al dispositivo que está conectado al
euroconector EXT2 del grabador. Si no hay
ningún dispositivo conectado a EXT2, cambiará
al modo de televisión. Para volver a cambiar al
modo de grabador, vuelva a pulsar este botón.
n EDIT
– Accede al menú de edición o sale de él.
114
Page 13
o LIVE TV
– Cambia al modo de televisión en directo.
Activa el búfer temporal, que le permitirá
hacer una pausa en un programa de televisión
o repetir su reproducción en cualquier
momento.
p HDD LIST
– Muestra la lista de grabaciones almacenadas en
el disco duro interno.
q DISC
– Muestra el contenido del disco.
r BACK
– Vuelve al menú anterior.
Control remoto (continuación)
15
16
17
18
19
20
PAUSE LIVE TV
Español
s REW m / FFW M
– Búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante.
t PAUSE LIVE TV u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia o interrumpe la reproducción de un
título o disco grabado.
STOP Ç
– Detiene la reproducción/grabación.
– Mantenga pulsado este botón para abrir o
cerrar la bandeja de discos.
REC z
– Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento.
Púlselo varias veces para de nir la duración de
la grabación en incrementos de 30 minutos.
u TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (sólo para
televisores Philips o marcas compatibles).
v Teclado alfanumérico
– Sirve para introducir números o letras
(utilizando el sistema de escritura de los SMS).
– Selecciona el número de capítulo, pista o título
que se va a reproducir.
– Selecciona el canal de televisión presintonizado
por el sintonizador del grabador.
21
22
23
24
25
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
w SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos de un
DVD.
x INFO
– Muestra información en pantalla.
– Accede a los detalles del programa en el
sistema GUIDE Plus+.
y SELECT
– Selecciona varios archivos para copiarlos o
eliminarlos.
– Alterna entre la selección de “T” (título) y “C”
(capítulo) durante la reproducción de un disco.
A continuación, utilice los botones í / ë
para seleccionar el título o capítulo anterior o
siguiente.
– Cambia de mayúsculas a minúsculas al utilizar
el teclado alfanumérico.
115
Page 14
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
Español
A Abra la cubierta del compartimento de las
pilas.
B Coloque dos pilas del tipo R03 o AAA.
Respete las indicaciones (+-) del interior
del compartimento de las pilas.
C Cierre la cubierta.
D Dirija el control remoto directamente hacia el
sensor en el panel frontal y seleccione la
función deseada.
PAUSE LIVE TV
PRECAUCIÓN
– Quite las pilas si se han agotado o si el
control remoto no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
– No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que debe deshacerse de
ellas correctamente.
Uso del teclado alfanumérico para
introducir caracteres
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
– Pulse un botón de número tantas veces
como sea necesario para que aparezca el
carácter o el número deseado.
– Para introducir símbolos especiales, pulse el
botón varias veces.
– Para seleccionar mayúsculas o minúsculas,
pulse SELECT.
– Para introducir un espacio, pulse el botón
.
116
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
Page 15
a STANDBY-ON
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b Bandeja de discos
c OPEN CLOSE ç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
d Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado actual del
grabador.
e HDD ACTIVE
– Se enciende cuando se accede al disco duro.
f u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia la reproducción o la interrumpe.
. >
– Salta al capítulo o pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado el botón para hacer
búsquedas hacia atrás o hacia adelante.
Unidad principal
Español
Tomas debajo de la tapa
Gire la tapa hacia abajo como se indica en la
etiqueta OPEN situada en la esquina
derecha.
h Toma DV IN-CAM2
– Entrada para videocámaras digitales (también
denominada FireWire o IEEE1394).
i Toma VIDEO-AUDIO-CAM1
– Entradas de audio y vídeo compuesto para
videocámara/reproductor de DVD/vídeo u
otro dispositivo similar.
j Toma USB
– Entrada para unidad ash USB, lector de
memoria USB o cámara digital.
* No todas las marcas y modelos de cámaras
digitales son compatibles, sólo lo son las que
cumplen el estándar PTP.
Ç
– Detiene la reproducción/grabación.
g z
– Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento.
Púlselo varias veces para de nir la duración de
la grabación en incrementos de 30 minutos.
– Se enciende cuando la grabación está en curso.
117
Page 16
Paso 1: conexiones básicas del grabador
CVBS OUT
Y
P
Español
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
B
L
P
R
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
Conexión de los cables de antena
Estas conexiones permiten ver y grabar
programas de televisión con este grabador. Si
la señal de antena está conectada mediante un
receptor por cable o por satélite, compruebe
que estos dispositivos están encendidos para
ver o grabar los programas por cable.
Si desea conectarse a un vídeo o a un
receptor por cable o por satélite,
consulte el “Paso 2: conexiones opcionales”
para obtener más información.
Consejo útil:
– Según el modo en que tenga conectado
actualmente el canal de televisión (directamente
desde una antena aérea, un receptor por cable o
un vídeo), deberá desconectar algunos cables
antes de realizar la conexión de antena.
A Conecte el cable de antena existente (puede
ser de un receptor por cable o un enchufe de
pared de una antena aérea) a la toma
ANTENNA-IN del grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido)
desde la toma TV-OUT del grabador a la
toma de entrada de antena del televisor
(denominada normalmente ANT, ANTENNA
IN o RF IN).
118
Page 17
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
B
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
Ó
Opción 2
Opción 1
Conexión del cable de vídeo
Esta conexión le permite ver la reproducción
desde este grabador. Sólo necesita seleccionar
una de las opciones siguientes para realizar la
conexión de vídeo.
– Para un televisor estándar, siga la opción 1,
2 ó 3.
– Para un televisor con exploración
progresiva, siga la opción 4.
Consejo útil:
– Se necesita una conexión de audio si utiliza las
tomas Y Pb Pr, S-VIDEO o CVBS para conectar el
televisor. Consulte la sección “Conexión de los
cables de audio” para obtener más información
Ó
Opción 3
TV
Opción 1: uso de la toma SCART
Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la
correspondiente toma SCART del televisor.
Consejo útil:
– Utilice la toma EXT2-TO VCR/SAT para
conectar el grabador a un dispositivo adicional.
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo
Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) de
la toma S-VIDEO OUT del grabador a la
toma de entrada de S-vídeo del televisor
(normalmente indicada como Y/C o S-VHS).
Español
Opción 3: uso de la toma de vídeo
(CVBS)
Conecte un cable de vídeo compuesto
(amarillo; no incluido) de la toma CVBS OUT
del grabador a la toma de entrada de vídeo del
televisor (normalmente indicada como A/V In,
Video In, Composite o Baseband).
119
Page 18
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
COAXIAL
DIGITAL OUT
B
P
R
Opción 4
Español
TV-OUT
ANTENNA-IN
EXT2
EXT1
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO OUT AUDIO OUT
TV
Opción 4: uso de la toma de vídeo por
componentes/conexión a un televisor
con exploración progresiva
La calidad de vídeo de exploración progresiva
sólo está disponible si utiliza la conexión Y Pb
Pr y si utiliza un televisor con la función de
exploración progresiva. Esta función
proporciona una calidad de imagen superior
durante la visualización de películas en DVD.
A Conecte los cables de vídeo por componentes
(rojo, azul y verde; no incluidos) desde las
tomas Y PB PR del grabador a las tomas de
entrada de vídeo por componentes del
televisor (normalmente indicadas como Y Pb/
Cb Pr/Cr o YUV) correspondientes.
B Conecte el cable de audio (rojo y blanco; no
incluido) de las tomas AUDIO OUT L/R del
grabador a las tomas de entrada de audio del
televisor.
Nota:
Para activar la conexión Y Pb Pr (YUV), debe
con gurar correctamente la salida de vídeo del
grabador.
A Realice una conexión de vídeo adicional desde
el grabador al televisor mediante euroconector,
S-vídeo o vídeo (CVBS).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correcto para la conexión de
vídeo anterior.
C Cuando haya nalizado la instalación y la
con guración, cambie el ajuste de salida de
vídeo de este grabador como se indica a
continuación.
1) Pulse OPTIONS.
2) Desplácese a { Con g. } > { Salida vídeo }
> { Salida vídeo activa } > { Vídeo comp. (YUV) } y, a continuación, pulse OK para
con rmar.
Para activar la salida de exploración progresiva,
consulte el apartado “Otra información Con guración de la función de exploración
progresiva” para obtener más información.
D Cambie el televisor al canal de visualización
correcto para la conexión de vídeo por
componentes (consulte el manual del usuario
del televisor).
120
Page 19
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
COAXIAL
DIGITAL OUT
B
P
R
Ó
Ampli cador/receptor AV
TV-OUT
ANTENNA-IN
EXT2
EXT1
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
AUDIO
Español
Conexión de los cables de audio
Esta conexión permite escuchar la
reproducción de este grabador. No obstante,
esta conexión no es necesaria si el grabador
está conectado al televisor mediante el
euroconector.
Opción 1: uso de las tomas de audio
analógicas
Puede conectar el grabador a un sistema o
receptor estéreo de dos canales (minicadena o
televisor) para disfrutar de un sistema de
sonido estéreo.
Conecte un cable de audio (rojo y blanco, no
incluido) de las tomas AUDIO OUT a las
tomas de entrada de audio del dispositivo
conectado.
Opción 2: uso de la toma de audio
digital
Puede conectar el grabador a un receptor o
ampli cador/receptor AV para disfrutar de
sonido Surround multicanal.
Conecte un cable coaxial (no incluido) de la
toma COAXIAL DIGITAL OUT a la toma
de entrada coaxial digital (o indicada como
COAXIAL IN o DIGITAL IN) del dispositivo
conectado.
Consejo útil:
– Debe establecer el ajuste de salida de audio
digital adecuado. De lo contrario, es posible que
no oiga ningún sonido o que se produzcan
interferencias. Consulte la sección “Opciones del
menú del sistema - Ajustes de audio” para obtener
más información.
121
Page 20
Paso 2: conexiones opcionales
Receptor por cable o
por satélite
Español
TO VCR/SAT
CVBS OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
ANTENNA-IN
EXT1
TV-OUT
EXT2
TO TV
B
Conexión a un receptor por
cable o por satélite
Opción 1
Si el receptor por cable o por satélite
tiene una sola toma de salida de antena
(RF OUT o TO TV),
consulte la sección “Conexiones básicas del
grabador - Conexión de los cables de antena”
para obtener más información.
C
Y
P
B
L
P
R
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
TV
Opción 2 (como se muestra en la ilustración anterior)
Si el receptor por cable o por satélite
tiene un euroconector de salida
A Mantenga la conexión de antena actual entre el
receptor por cable o por satélite y el televisor.
B Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
C Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT
del grabador a la toma de euroconector del
receptor por cable o por satélite (normalmente
indicada como TV OUT o TO VCR).
MAINS
122
Consejo útil:
– Si el televisor está conectado al grabador
mediante las tomas de COMPONENT VIDEO
(Y Pb Pr), conecte el receptor por satélite o por
cable externo a la toma EXT1 TO TV.
Page 21
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Vídeo (sólo ejemplo)
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
CVBS OUT
Y
P
B
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
SCART IN
D
MAINS
Español
B
Conexión a un vídeo o
dispositivo similar
Esta conexión permite grabar de una cinta de
vídeo al disco duro y utilizar el vídeo para la
reproducción en el televisor si el grabador
está apagado.
Nota:
El nuevo grabador puede sustituir al vídeo para
todas las grabaciones. Sólo tiene que
desconectar todas las conexiones del vídeo.
A Conecte el cable de antena existente (puede
ser de un receptor por cable o un enchufe de
pared de una antena aérea) a la toma
ANTENNA-IN del grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TV-OUT del grabador a la toma
de entrada de antena del televisor (indicada
normalmente como ANT, ANTENNA IN o RF
IN).
TV
C
C Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
D Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT
del grabador con la toma de euroconector del
vídeo (normalmente indicada como TV OUT o
TO TV).
Consejos útiles:
– La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos
DVD comerciales están protegidos contra copia,
por lo que no se pueden grabar.
– Conecte el grabador directamente al televisor.
Si tiene un vídeo o un dispositivo adicional
intercalado, la calidad de imagen puede ser
de ciente.
123
Page 22
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Parte posterior de un receptor
por satélite (sólo ejemplo)
Español
A
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
B
Conexión a un vídeo o a un
receptor por cable o por satélite
A Conecte el cable de antena existente de la toma
de salida de antena del receptor por cable o
por satélite a la toma ANTENNA-IN del
grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TV-OUT del grabador a la toma
de entrada de antena de su televisor (indicada
normalmente como ANT, ANTENNA IN, RF
IN).
C Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
CVBS OUT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
E
Parte posterior de un
vídeo (sólo ejemplo)
D
Y
P
B
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
C
D Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT
del grabador con la toma de euroconector del
vídeo (normalmente indicada como TV OUT o
TO TV).
E Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma de euroconector del
vídeo (normalmente indicada como TV IN o
TO DECODER) con la toma SCART del
receptor por cable o por satélite (también
indicada como TV OUT o TO VCR).
124
Page 23
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Opción 1
Conexión a una videocámara
Puede utilizar las tomas frontales para copiar
las grabaciones de una videocámara. Estas
tomas se encuentran detrás de la tapa situada
a la derecha y proporcionan las conexiones
adecuadas.
Opción 1: uso de la toma DV IN
Utilice esta conexión si dispone de una
videocámara digital o Digital 8. La toma DV
cumple el estándar i.LINK y proporciona la
mejor calidad de imagen.
A Conecte un cable i.LINK de 4 patillas (no
incluido) de la toma DV IN del grabador a la
toma DV OUT apropiada de la videocámara.
B Pulse CAM en el control remoto para
seleccionar “CAM2”.
Consejo útil:
– No se puede grabar desde este grabador a la
videocámara a través de la toma DV IN del
grabador.
Opción 2
Español
Opción 2: uso de la toma VIDEO In
Utilice la conexión VIDEO si dispone de una
videocámara con una sola salida de vídeo
(vídeo compuesto, CVBS). Esta conexión
proporciona una buena calidad de imagen.
A Conecte la toma VIDEO de la parte frontal
del grabador a la toma de salida de S-VHS o
Vídeo correspondiente de la videocámara.
B Utilice un cable de audio (rojo y blanco, no
incluido) para conectar las tomas de AUDIO
L/R de la parte frontal del grabador a las
tomas de salida de audio de la videocámara.
C Pulse CAM en el control remoto seguido de
P +/- varias veces para seleccionar “CAM1”.
Consejo útil:
– Si conecta la videocámara a la toma de
euroconector de la parte posterior de este
grabador, seleccione { EXT1 } o { EXT2 } como
fuente de entrada.
125
Page 24
Paso 3: instalación y con guración
La primera vez que encienda el grabador,
aparecerá el menú de instalación. Estos ajustes
le ayudarán a con gurar las funciones básicas
del grabador fácilmente, incluida la instalación
de los programas de televisión, los ajustes de
idioma y el sistema GUIDE Plus+.
Español
Antes de empezar...
Realice los ajustes de instalación antes de
introducir un disco para la reproducción o
grabación.
A Encienda el televisor.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
El televisor debe mostrar la pantalla de
instalación inicial - { Idioma menú }.
De no ser así, tal vez tenga que seleccionar
la entrada correcta del televisor. Consulte en
el manual del usuario del televisor cómo
seleccionar la entrada correcta del televisor.
Idioma menú
Siguiente
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Seleccione el idioma. Establece
el idioma de visualización
de menús en pantalla.
Selección de país
Siguiente
A Austria
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Selección país es
importante para
buscar canales TV.
Anterior
Nota: pulse el botón rojo del control remoto
para volver a la pantalla anterior o pulse el
botón verde para continuar con el siguiente
paso de la instalación.
E Aparece en el televisor la pantalla de formato
de televisión. Seleccione el formato de
televisión apropiado para determinar el modo
en que desea que se visualicen las películas de
pantalla panorámica y pulse OK para
con rmar.
Form. TV
Seleccione formato TV según
desee mostrar películas a
pantalla completa en el TV.
AnteriorSiguiente
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
C Utilice los botones del control remoto
para seleccionar el idioma de visualización en
pantalla que desee y pulse OK para con rmar.
D Aparece la pantalla de selección de país en el
televisor. Mueva la barra de selección hasta el
nombre de su país y pulse OK para con rmar.
Este ajuste es importante para la instalación
automática de los canales de televisión de su
zona.
126
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
F Aparece la pantalla de búsqueda de canales en
el televisor. Pulse OK para comenzar la
búsqueda de canales.
El grabador inicia la búsqueda de canales
analógicos.
Page 25
Paso 3: instalación y con guración (continuación)
Búsq. canales
Iniciar bús. aut.
AnteriorSaltar
Nota: asegúrese de que ha realizado
correctamente todas las conexiones necesarias
al grabador, al televisor y al receptor por
satélite/cable (si los hubiera), y que ha
encendido estos dispositivos. La función de
búsqueda de canales detecta las señales y
guarda todos los canales de programas
disponibles.
G Una vez terminada la búsqueda de canales,
aparece el número de canales encontrados y
almacenados. Pulse el botón verde para
continuar.
Búsq. de canales analóg.
Buscando, canales.
Puede tardar unos minutos. Espere.
Canales encontrados: 3
Búsq. canales analógicos completada.
Cancel
I Aparece la pantalla de introducción de la fecha.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los
botones para introducir la fecha correcta;
a continuación pulse OK para con rmar o el
botón verde para continuar.
Se debe ajustar la fecha
para realizar grabación.
Compruebe que es correcta.
AnteriorSiguiente
Fecha
31 01 2007
J La pantalla de con guración de GUIDE Plus+
aparece en el televisor. Pulse OK para iniciar
la instalación de GUIDE Plus+ (consulte la
página siguiente para obtener más
información).
Para instalar la guía interactiva
de programación de televisión,
continúe con la instalación
de GUIDE Plus+.
AnteriorSiguiente
Instalar GUIDE Plus+
Iniciar instalación
Español
Canales encontrados: 9
Siguiente Reinic.
H Aparece la pantalla de introducción de la hora.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los
botones para introducir la hora correcta;
a continuación pulse OK para con rmar o el
botón verde para continuar.
Se debe ajustar la hora
para realizar grabación.
El formato es "hh:mm"
AnteriorSiguiente
Hora
00 00
:
Si no, pulse el botón verde para continuar.
K La instalación ya ha nalizado. Pulse el botón
verde del control remoto para cerrar la
pantalla.
Ya puede utilizar el grabador de DVD.
Consejo útil:
– La guía de programación de televisión no
aparece en el sistema GUIDE Plus+
inmediatamente después de terminar la instalación
básica. Puede tardar hasta 24 horas en recibir los
datos de programación de televisión.
127
Page 26
Con guración del sistema GUIDE Plus+
El grabador cuenta con el sistema GUIDE
Plus+. Este sistema ofrece una guía interactiva
de programación gratuita de todos los
programas de televisión disponibles en su
zona. Para disfrutar de esta función, debe
de nir su ubicación geográ ca y los
Español
dispositivos con gurados actuales para poder
recibir los datos correctos de la guía de
programación GUIDE Plus+.
A Si decide continuar con la instalación de
GUIDE Plus+, aparecerá en el televisor una
introducción al sistema GUIDE Plus+. Pulse
OK para continuar.
Aparecerá el menú de con guración básica
de GUIDE Plus+.
De lo contrario, pulse TIMER (GUIDE
Plus+) en el control remoto. A continuación,
pulse seguido de varias veces hasta
seleccionar la barra del menú { Con g }.
C Siga las indicaciones en pantalla para
seleccionar o introducir la información
necesaria.
{ Idioma }
Seleccione el idioma de visualización en
pantalla.
{ País }
Seleccione el país de residencia.
{ Código postal }
Indique su código postal.
Nota: El código postal que introduzca debe
ser correcto y debe representar un código
postal del país identi cado. De lo contrario,
no recibirá ningún dato sobre la guía de
programación o recibirá datos incorrectos.
D Cuando haya terminado, pulse el botón rojo
para volver a la pantalla de con guración.
E Si desea especi car la fuente y el número de
programa de un canal receptor de GUIDE
Plus+, seleccione { Host Channel Setup }
(Con g. canal recep.) en el menú y siga las
instrucciones que aparecen en el televisor para
terminar la con guración.
La con guración predeterminada del canal
receptor es automática.
Home
B Pulse para seleccionar { Basic Setup }
(Con g. básica) en el menú y pulse OK.
BackHome
128
Page 27
Con guración del sistema GUIDE Plus+(continuación)
Visite http://www.europe.guideplus.com/
En/help/countries_hostchannels.html para
obtener información actualizada sobre los
canales receptores.
País/Ciudad
(idioma)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
(Deutsch)
United Kingdom
Canal receptor
(antena/cable)
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Canal receptor
(SAT)
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F Una vez que haya terminado, pulse TIMER
(GUIDE Plus+) para salir del menú.
G Deje el grabador en modo de espera
durante toda la noche para que cargue
los datos de la guía de programación.
Nota:
– En el modo de espera, el proceso de
descarga de los datos de EPG produce un ruido
y un calor mínimos.
– Compruebe al día siguiente el progreso de la
guía de programación en la pantalla { Editor }
para asegurarse de que la descarga de datos ha
nalizado.
Consejos útiles:
– Aunque su país o región no aparezca en la lista
anterior o no pueda recibir datos de la guía de
programación, podrá utilizar el sistema GUIDE
Plus+ de todos modos para grabaciones manuales
o mediante ShowView/VIDEO Plus+.
– Si surge algún problema durante la
con guración del sistema GUIDE Plus+, visite el
sitio Web www.europe.guideplus.com para obtener
más ayuda.
Español
129
Page 28
Control de los programas de televisión
Visualización de televisión en
directo
Español
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Encienda el televisor. Si fuese necesario,
cambie el televisor al canal de entrada
correcto para visualizar la reproducción del
grabador.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
Debería ver el programa de televisión en el
televisor. De no ser así, pulse LIVE TV.
C Pulse P +/- para seleccionar el canal de
televisión que desee.
El programa de televisión que sintonice se
almacena automáticamente en el búfer
temporal De ese modo, podrá interrumpir la
reproducción de la televisión en directo o
reanudarla en cualquier momento.
Si cambia a otro canal de televisión en el
grabador, se creará un nuevo título y
aparecerá una línea vertical en la barra de
vídeo del búfer temporal.
DIRECTO
Para mostrar u ocultar la barra de vídeo del
búfer temporal, pulse el botón INFO del
control remoto.
Acerca del búfer temporal:
almacenamiento temporal en
HDD
El programa de televisión actual se almacenará
en el almacenamiento temporal del disco duro
temporal denominado “TSB” (búfer temporal)
una vez que se encienda el grabador. Almacena
de forma continua hasta 6 (seis) horas de
programas de televisión.
La barra de vídeo del búfer temporal indica el
estado y el tiempo de los programas de
televisión almacenados.
22:04:30
12 45
La barra de vídeo del búfer temporal consta de
la siguiente información:
3
Ahora
a La hora de inicio del programa de televisión.
Cuando se hayan superado las 6 (seis) horas,
se modi cará la hora de inicio de manera
correspondiente.
b Los clips que están seleccionados para
grabarlos en el disco duro (marcados en rojo).
c Marcadores de título (cuando cambie a un
canal de televisión durante más de 2 minutos,
se creará un nuevo marcador de título).
d Posición actual y hora de emisión del
programa de televisión.
e Hora actual
Consejo útil:
– El búfer temporal almacena y conserva hasta
las últimas 6 (seis) horas de programas de
televisión desde que se encendió el grabador. Si
pone el grabador en el modo de espera, se
borrará todo el contenido.
130
Page 29
Control de los programas de televisión (continuación)
Marcado de contenido para grabación
Para poder grabar los contenidos en el disco
duro, primero deberá “marcarlos” en el búfer
temporal. La grabación se realizará cuando
ponga el grabador en modo de espera.
21:00
Canc. grab.
22:13
23:30
Info prog.
Para buscar una escena en el búfer
temporal
Utilice los botones m / M o / .
Para marcar el punto inicial de la
grabación
Pulse REC z una vez.
Para marcar el n de la grabación
Desplácese hasta el nal de la escena y pulse
STOP .
Para cancelar la grabación marcada
Pulse el botón rojo.
Consejo útil:
– Puede de nir la duración del intervalo de
búsqueda de omisiones. Para ello, consulte el
capítulo “Opciones del menú del sistema - Ajustes
de la reproducción { Repr. intervalo } / { Omit.
interv. } para obtener más información.
Borrado del búfer temporal
Cuando ponga el grabador en el modo de
espera, se borrará todo el contenido del búfer
temporal, salvo el contenido marcado. El
contenido también se puede borrar si se
siguen los pasos que se indican a continuación
mientras el grabador está encendido.
A Pulse OPTIONS en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio
Búsq. tiempo
Rest. TSB
Cong.
B Desplácese hasta { Rest. TSB } y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia sobre
el borrado del búfer temporal.
Advert.
Esta operación reiniciará el búfer de salto temporal.
Desea continuar?
Sí
No
C Para continuar, seleccione { Sí } en el menú y
pulse OK en el control remoto.
De lo contrario, seleccione { No } en el menú
y pulse OK en el control remoto para cancelar
la operación.
Nota:
Además, si se realizan las siguientes acciones
también se borrará el contenido del búfer
temporal:
– Pulsar CAM en el control remoto.
– Acceder a la opción { Sint. } del menú de
con guración del sistema.
– Cambiar al ajuste { Modo grab. } o { Reloj }.
Español
131
Page 30
Control de los programas de televisión (continuación)
Función de pausa de televisión
en directo
Antes de empezar...
Español
Encienda el grabador en el modo de televisión
en directo para ver sus programas de
televisión favoritos.
A Pulse PAUSE LIVE TV u en el control
remoto para interrumpir la reproducción.
B Para reanudar la reproducción normal, vuelva
a pulsar el mismo botón.
Si desea volver al programa de televisión en
directo, pulse LIVE TV.
Función de reproducción
instantánea
Antes de empezar...
Encienda el grabador en el modo de televisión
en directo para ver sus programas de
televisión favoritos.
Pulse en el control remoto para reproducir
el programa de televisión en directo.
La escena retrocede 30 segundos (ajuste
predeterminado) cada vez que se pulse.
Si desea volver al programa de televisión en
directo, pulse LIVE TV.
Función FlexTime (tiempo
exible)
Mientras la grabación está en curso, pulse
en el control remoto para volver al inicio de la
grabación e iniciar la reproducción.
bien
O
Pulse REW m o PREV í hasta llegar a la
escena desde la que desee empezar.
Datos de programación de
GUIDE Plus+
Tras haber nalizado la descarga de datos y la
con guración de GUIDE Plus+, podrá acceder
a la información de la programación televisiva
incluida en el sistema GUIDE Plus+ de los 8
(ocho) días siguientes.
A Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
Channels Home
B Pulse para moverse por el menú de la
programación de televisión.
C Use los botones para navegar por el
menú.
Para ver todos los canales disponibles en su
zona, pulse el botón amarillo del control
remoto para ver los { Canales }. Seleccione
un canal y pulse OK para ver su programación.
Para desplazar una página hacia arriba o hacia
abajo, pulse P+/- en el control remoto.
Para ir directamente a la programación televisiva
del día anterior o siguiente, pulse í/ë.
D Seleccione un programa de televisión y pulse
OK para verlo.
Consejo útil:
– Si faltan algunos canales, vaya a la barra de
menú de { Editor } para comprobar y cambiar los
canales.
132
Page 31
Uso del menú GUIDE Plus+
Barra de menús de GUIDE
Plus+
La barra de menús aparece en el panel
superior de la pantalla y le permite acceder a
diferentes opciones del menú GUIDE Plus+.
A Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
La barra de menús { Grid } (Parrilla) se
selecciona de forma predeterminada.
Grid
Info
Search
Editor
My TV
Setup
Schedule
B Pulse para seleccionar una opción de la
barra de menús y pulse para acceder a ella.
La información sobre la barra de menús
individual se describe en las páginas siguientes.
Pantalla “Parrilla”
La pantalla “Parrilla” es la pantalla principal de
la guía de programación del sistema GUIDE
Plus+. En ella se proporciona información
sobre la programación de 8 (ocho) días.
A
B
Record
Channels Home
F
E
D
C
El menú GUIDE Plus+ está dividido en seis
componentes:
A Ventana de vídeo
Muestra la imagen del programa de
televisión actual.
B Paneles de información
Muestran las instrucciones sobre el sistema
GUIDE Plus+, anuncios de programas y
publicidad.
C Botones de acción
Muestran las funciones disponibles. Los
botones de acción se activan directamente
con los botones de colores
correspondientes del control remoto.
D Parrilla/Títulos
Muestra la información de la guía de
programación por canal y hora para los
ocho días siguientes.
E Barra de menús
Muestra las opciones de los menús de
GUIDE Plus+ y la selección actual.
F Cuadro de información
Muestra descripciones breves del programa
o menús de ayuda.
Español
133
Page 32
Uso del menú GUIDE Plus+(continuación)
Español
Pantalla de búsqueda
Desde la pantalla de búsqueda se pueden
realizar búsquedas por categoría en las guías
de programación, y le permite encontrar algún
programa de interés de forma fácil y rápida
para verlo o grabarlo.
Channels
Record
Home
Pantalla “Mi TV”
La pantalla “Mi TV” permite con gurar un
per l personal. Puede de nir el per l según
canales, categorías o palabras clave, y le
permite encontrar un programa de interés de
forma rápida y fácil para verlo o grabarlo.
The Scooby-Doo Show 16:05
Bring it on 16:30
Blue Peter 17:00
Newsround 17:20
Neighbours 17:30
BBC News 18:00
Regional news programmes 20:00
Record
ProleHome
Pantalla de programación
La pantalla de programación permite revisar,
borrar y editar las grabaciones programadas.
Además, también puede programar una
grabación mediante ShowView/VIDEO Plus+ o
de forma manual.
No programmes
ManualHome
VIDEO Plus+
Nota: en el Reino Unido e Irlanda, el sistema
ShowView se denomina VIDEO Plus+ y el
número de programación ShowView se
denomina número de programación PlusCode.
Pantalla de información
La pantalla de información está reservada para
otro tipo de información como noticias,
previsiones del tiempo, índices bursátiles, etc.
La información se puede emitir del mismo
modo que los datos de la programación de
televisión, y puede variar de una región a otra.
Para acceder a los ajustes del per l, pulse el
botón amarillo para seleccionar { Pro le }
(Per l).
Press OK to activate your Prole.
AddHome
134
Home
Page 33
Uso del menú GUIDE Plus+(continuación)
Pantalla “Editor”
La pantalla Editor es centro de gestión de los
canales. Cada cambio en la pantalla Editor
supone un cambio en la parrilla. Puede asignar
números de programa a los canales de
televisión, activar o desactivar un canal y
seleccionar una fuente de canales
(sintonizador, receptor externo).
Editor
Home
Pantalla de con guración
La pantalla de con guración permite con gurar
el sistema GUIDE Plus+ según su situación
personal (región, recepción de televisión).
Además, existe la opción de con gurar el canal
receptor y ver la pantalla de información del
sistema GUIDE Plus+.
Español
Home
135
Page 34
Uso del menú de inicio
Acerca del menú de inicio
El menú de inicio permite acceder al contenido
incluido en grabaciones y archivos de medios
del disco duro, así como al de discos y
Español
unidades USB. También se puede transferir
contenido entre diversos tipos de soportes.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
A Pulse HOME en el control remoto.
Aparecerá el menú de inicio.
FuentesContenido
Disco duro
Bandeja
USB
AUDIO
Grabs.
Arch. vídeo
Musical
Foto
{ Disco duro }
Para acceder al contenido almacenado en el
dicho duro, como grabaciones, fotografías,
archivos de música o de vídeo.
{ Bandeja de disco }
Para acceder a los contenidos del disco. En
caso de que la bandeja esté vacía, no se
mostrará nada.
{ USB }
Para acceder a los contenidos de la unidad
ash USB o de la cámara conectadas. En caso
de que no haya ningún dispositivo conectado o
de que el grabador no lo detecte, no se
mostrará nada.
C Utilice los botones para seleccionar
grabaciones, archivos de audio y vídeo o fotos.
D Pulse u para iniciar la reproducción.
B Desplace la barra de selección hasta la función
o medio que desee y pulse ó OK para
seleccionar.
136
Page 35
Uso del menú de inicio (continuación)
Visualización de información
sobre medios
Para ver información general sobre el medio
seleccionado, como por ejemplo el tamaño, el
espacio libre, el tipo de medio, etc.
A Pulse HOME.
Aparece el menú de inicio.
B Mueva la barra de selección hasta la fuente
deseada.
Si la información sobre el medio está
disponible, aparecerá una etiqueta de texto al
lado del botón programado azul.
C Pulse el botón azul del control remoto para
visualizar la información.
{ Info HDD }
Información del disco duro del grabador.
– Espacio restante del disco duro en la
partición de vídeo (grabaciones de
programas de televisión y películas DivX).
– Espacio utilizado por títulos protegidos/
desprotegidos.
– Tiempo libre para la grabación en función
del modo de grabación activo en ese
momento.
– Espacio restante del disco duro en la
partición de datos (para archivos de música
y fotografías) y su espacio libre para la
grabación.
Español
{ Inf.DVDR }
Información sobre DVD±R o DVD±RW.
– Tipo, estado y nombre del disco.
– Tamaño total.
– Espacio utilizado.
– Espacio disponible.
– Espacio utilizado por títulos protegidos.
{ Inf.USB }
Información sobre la unidad USB.
– Nombre.
– Tamaño total de la memoria.
– Espacio disponible
D Pulse el botón azul de nuevo para volver al
menú anterior.
137
Page 36
Antes de la grabación
Soportes de grabación
Los soportes de grabación de este grabador
son la unidad de disco duro interna y
DVD±R/±RW/+R DL.
Español
– El disco duro presenta una alta densidad de
almacenamiento que permite realizar
grabaciones de larga duración y el rápido
acceso a los títulos de las mismas.
DVD±RW (DVD regrabable)
– Los discos regrabables se pueden utilizar para
realizar varias grabaciones una vez que se
borran los datos existentes.
DVD±R (DVD grabable)
– Los discos sólo se pueden utilizar para una
única grabación. Cada nueva grabación se
añade siempre al nal de las grabaciones
anteriores, dado que las grabaciones
existentes no se pueden sobrescribir.
– La edición de discos DVD±R se puede realizar
siempre que no se hayan nalizado.
– También puede eliminar grabaciones no
deseadas. Sin embargo, el espacio en el disco
ocupado por las grabaciones eliminadas no se
puede recuperar para grabaciones adicionales.
Para reproducir un disco DVD±R en otro
reproductor de DVD, se debe nalizar el
disco. Una vez cerrada la sesión del disco, no
podrá añadir más datos al mismo. Consulte
“Edición de grabaciones - DVD grabable Finalización del disco DVD±R para su
reproducción” para obtener más información.
DVD+R DL (DVD+R de doble capa)
– Tiene el mismo uso que el disco DVD+R, la
única diferencia es la capacidad de 8,5 GB.
Ofrece dos capas grabables en un único disco
DVD. Se puede acceder a las capas desde la
misma cara del disco, por lo que la grabación
se puede realizar de manera totalmente
ininterrumpida.
Tipos de disco y velocidades de
grabación compatibles
Consejos útiles:
– En algunos casos, es posible que no pueda
añadir nuevas grabaciones a un disco DVD
grabable que contenga grabaciones procedentes
de otros grabadores de DVD.
– Si no puede acceder a un nuevo título grabado
en el disco duro, apague y vuelva a encender el
grabador para recuperar la grabación.
– Si un título no cabe en un DVD grabable, divida
el título y elimine las secciones que no desee.
Consulte “Edición de grabaciones - Disco duro Edición de vídeo” para obtener más información.
– Si se produjese un fallo de alimentación
mientras se realiza el copiado de grabaciones
desde el disco duro, el disco de destino podría
quedar inutilizado.
138
Page 37
Antes de la grabación (continuación)
Ajustes de grabación
predeterminados
Puede prede nir los ajustes de grabación en el
menú de con guración de la grabación.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Pulse OPTIONS en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio
Búsq. tiempo
Rest. TSB
Cong.
Utilice los botones para seleccionar el
D
ajuste que desee modi car y pulse para
acceder a las opciones.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las páginas siguientes.
Si la opción del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible o
no se puede cambiar en el estado actual.
E Pulse OK para con rmar los ajustes nuevos.
Para volver a la pantalla anterior del menú,
pulse .
F Para salir, pulse OPTIONS.
Consejos útiles:
– Al cambiar el modo de grabación se borra el
contenido del búfer temporal y sólo se grabará en
el disco duro del grabador el contenido marcado
(en la barra roja).
– La calidad de la imagen de la grabación
cambiará en función del modo de grabación
seleccionado, lo que incluye la imagen de la
televisión en directo vista a través del grabador.
Español
B Desplácese hasta { Con g. } y pulse OK.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Idioma
Grabación
Reprod.
Salida vídeo
Audio
Sintonizador analóg.
Cong.
Preferencias.
Modo grab.
Prot. autom.
Grab. sat.
Capítulos
C Vaya a { Grabación } y pulse .
139
Page 38
Antes de la grabación (continuación)
Ajustes de grabación(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Español
Modo grab.
Prot. autom.
El modo de grabación de ne la calidad de imagen de las grabaciones y el
tiempo máximo de grabación.
DVDR3570H
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción ampliada)
SLP
(R extra lr)
(R sup ampl)
SEP
Se pueden almacenar horas de grabaciones en
el disco duro o en un disco DVD grabable.
Se pueden almacenar horas de grabaciones en
el disco duro o en un disco DVD grabable.
HDD
(250 GB)
40
77
96
115
153
230
300
DVD±R/
DVD±RW
1
1 horas 55 minutos
2
3 horas 40 minutos
2.5
4 horas 35 minutos
5 horas 30 minutos
3
7 horas 20 minutos
4
11 horas 05 minutos
6
14 horas 45 minutos
8
DVD+R
Doble Capa
Nota: al copiar del disco duro a un DVD grabable, se transferirá
automáticamente el modo de la grabación seleccionada. No se podrá
seleccionar otro modo de grabación. El ajuste predeterminado de fábrica
es SPP.
Con esta función, no se podrá eliminar ni editar en los títulos protegidos.
{ Act. } – Los nuevos títulos de grabación se protegerán
automáticamente.
{ Desact. } – Desactiva esta función.
Nota: para eliminar un título protegido, pulse primero el botón azul del
control remoto para desactivar la función de protección y, a continuación,
pulse el botón rojo para eliminarlo.
Grab. sat.
140
Esta función sólo está disponible si tiene un receptor por satélite u otro
dispositivo conectado a la toma de euroconector EXT2-TO VCR/SAT del
grabador. Consulte la sección “Grabación en disco duro - Grabación
automática desde un receptor por satélite” para obtener más
información.
{ Act. } – Permite que el grabador inicie y detenga la grabación
cuando se reciba una señal del dispositivo
conectado.
{ Desact. } – Desactiva esta función.
Page 39
Antes de la grabación (continuación)
Ajustes de grabación(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Capítulos
Divide automáticamente una grabación (título) en capítulos mediante la
inserción de marcas de capítulo a un intervalo especí co. De este modo se
puede acceder a un punto especí co de la grabación rápidamente.
{ Inteligente } – Este ajuste sólo está disponible para la grabación con
videocámara DV. Cada vez que haya una interrupción
en el código de tiempo de la cinta DV, se introducirá
una marca de capítulo.
{ Desact. } – En la grabación no se inserta ninguna marca de
capítulo.
{ Estándar } – Durante la grabación se insertan automáticamente
marcas de capítulo a intervalos de 5 (cinco) minutos,
aproximadamente.
Español
141
Page 40
Grabación de programas de televisión
PRECAUCIÓN
Español
– En este grabador no se puede grabar
contenido cuya copia esté prohibida.
– Cuando el disco duro está lleno, al realizar
una nueva grabación se eliminará
automáticamente el título más antiguo no
protegido para liberar espacio para la nueva
grabación.
Grabación del programa de
televisión actual
Siga las instrucciones que se indican a
continuación para grabar los programas de
televisión en el disco duro del grabador,
donde puede almacenarlos para verlos
posteriormente y copiarlos en un disco DVD
grabable si es necesario.
Grabación de una sección
especí ca de los programas de
televisión
Este tipo de grabación sólo es posible con los
programas de televisión que se encuentran en
el búfer temporal.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
A Mientras está viendo el programa de
televisión, pulse RECz en el control remoto
para iniciar la grabación.
El grabador comienza a grabar desde la
posición actual, hasta durante 6 (horas) como
máximo.
21:00
Canc. grab.
DIRECTO
23:30
Info prog.
Nota: en los países en los que no están
disponibles los datos de programación de
televisión GUIDE Plus+ o donde no se
almacenan dichos datos, se inicia la grabación
del canal actual a partir del último marcador
de canal durante las siguientes 6 (seis) horas.
Pulse REC z varias veces para ajustar la
duración del tiempo de grabación en
incrementos de 30 minutos, hasta un máximo
de 6 (seis) horas.
B Durante la grabación puede apagar el televisor
y poner el grabador en modo de espera.
El grabador continua grabando y se detiene
en la hora de nalización designada.
Si desea detener la grabación antes de la hora
de programada, pulse STOPÇ.
A Utilice los botones para buscar el inicio
de la escena donde desea comenzar la
grabación.
21:00
Canc. grab.
22:13
23:30
Info prog.
B Pulse REC z en el control remoto.
C Pulse para buscar el punto en el que desea
detener la grabación y pulse STOPÇ en el
control remoto.
Aparecerá una marca roja en la barra de
vídeo para indicar la grabación marcada.
Para cancelar la grabación, pulse el botón rojo
para seleccionar { Canc. grab. }.
142
Page 41
Grabación de programas de televisión (continuación)
Función de grabación y
reproducción simultáneas
Mientras se graba un programa de televisión
en el disco duro, podrá reproducir un título
grabado con anterioridad en el disco duro, un
disco de vídeo DVD o también podrá escuchar
música, ver presentaciones de fotos o vídeos
DivX desde el disco duro, un disco óptico o
una unidad USB. Además, podrá ver la
reproducción de otros dispositivos
conectados.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Reproducción desde el HDD
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
FuentesContenido
Disco duro
Bandeja
USB
Grabs.
Arch. vídeo
Musical
Foto
Reproducción de DVD
A Pulse OPEN/CLOSE ç en el panel frontal
del grabador.
B Introduzca un disco para comenzar la
reproducción.
Reproducción desde USB
A Introduzca una unidad ash USB en la toma USB.
B Pulse USB en el control remoto.
C Seleccione un archivo y pulse u para
comenzar la reproducción.
Reproducción desde otro dispositivo
Este tipo de reproducción sólo es posible si el
grabador está conectado al televisor mediante
la toma EXT1 TO TV.
Pulse SCART para ver la imagen del dispositivo
que está conectado a la toma EXT2-TO VCR/
SAT del grabador.
Si no hay ningún dispositivo conectado a la
toma EXT2-TO VCR/SAT, al pulsar SCART
se pasa al modo de televisión.
Visualización de otros programas de
televisión
Español
Previous Información
De HDD
B Use los botones para buscar el título que
desee reproducir.
C Pulse u para iniciar la reproducción.
Utilice el botón de canal anterior/siguiente del
televisor para seleccionar otro canal de
televisión.
Consejo útil:
– No olvide volver a cambiar el televisor al canal
de entrada de vídeo si desea ver el canal de
televisión a través del grabador o si desea
reproducir el disco grabado
143
Page 42
Grabación de programas de televisión (continuación)
Grabación automática desde un
receptor por satélite
Esta función sólo se aplica al receptor por
satélite (o cualquier dispositivo similar) que
Español
esté conectado a la toma de euroconector
EXT2-TO VCR/SAT del grabador. Además, el
receptor por satélite debe disponer de una
función de temporizador que pueda controlar
la función de grabación del grabador.
Antes de empezar...
Asegúrese de que el modo { Grab. sat. } de la
con guración de grabación esté de nido como
{ Act. }.
A Utilice la función de programación del
temporizador del receptor por satélite para
programar la grabación (consulte el manual del
usuario del receptor por satélite).
Se puede programar un máximo de 6 (seis)
horas por grabación.
B Ponga el receptor por satélite en modo de
espera.
C Ponga el grabador en modo de espera.
Deje el grabador y el receptor por satélite
en modo de espera para la grabación.
El grabador empieza a grabar cuando
detecta una señal del receptor por satélite.
Consejo útil:
– Una grabación con el temporizador del
grabador tendrá prioridad sobre una grabación
automática por satélite, Ésta se detendrá si va a
comenzar una grabación con temporizador del
grabador.
144
Page 43
Grabación de programas de televisión (continuación)
Acerca de la grabación con
temporizador
Utilice la grabación con temporizador para
iniciar y detener automáticamente una
grabación en una fecha u hora posterior. El
grabador sintoniza el canal del programa
seleccionado e inicia la grabación a la hora
indicada.
Con este grabador, puede programar hasta 32 grabaciones a la vez y hasta seis (6) horas
para cada grabación. Durante la grabación con
temporizador no se puede cambiar el canal del
grabador.
Nota: si la grabación con temporizador
programada es superior a 6 (seis) horas, se
dividirá en dos o más títulos.
Hay tres formas de programar una
grabación:
– Con el sistema GUIDE Plus+
– Con el sistema ShowView/VIDEO Plus+
– Con la programación manual del
temporizador
OK
PAUSE LIVE TV
TIMER
GUIDE Plus+
(GUIDE Plus+)
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Grabación programada (sistema
GUIDE Plus+)
Para programar una grabación con el sistema
GUIDE Plus+, sólo tiene que seleccionar el
programa deseado en la lista de canales.
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
C Pulse para moverse por el menú de la
programación de televisión.
Record
Channels Home
D Use los botones para desplazarse
por el menú.
Para desplazar una página hacia arriba o hacia
abajo, pulse P+/- en el control remoto.
Para ir directamente a la programación televisiva
del día anterior o siguiente, pulse í/ë.
E Seleccione un programa de televisión para
grabar y pulse el botón rojo del control
remoto para seleccionar { Grabar }.
Para ver la grabación programada, pulse
varias veces hasta que se seleccione la barra de
menú { Grid } (Parrilla) de la parte superior y,
a continuación, pulse varias veces para
seleccionar { Schedule } (Programación).
F Para salir del menú, pulse TIMER (GUIDE
Plus+).
Español
145
Page 44
Grabación de programas de televisión (continuación)
Grabación con temporizador
(sistema ShowView/Video Plus+)
Se trata de un sencillo sistema de programa con
temporizador. Para utilizarlo, introduzca el
Español
número de programación PlusCode® de
ShowView o VIDEO Plus+ asociado al programa
de televisión. Encontrará este número en la guía
de programación habitual.
Nota:
En el Reino Unido e Irlanda, el sistema ShowView
se denomina VIDEO Plus+ y el número de
programación ShowView se denomina número
de programación PlusCode.
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
D Pulse el botón rojo del control remoto para
seleccionar { VIDEO Plus+ } o { ShowView }
Aparecerá el menú de entrada.
Please enter the PlusCode programming number and
press OK to conrm.
No Programmes
Cancel
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
BackHome
E Use el teclado alfanumérico 0-9 para
introducir el número de programación de
ShowView/VIDEO Plus+ (por ejemplo, 5-312-4
ó 5,312 4, teclee “53124”).
Para cancelar la programación y salir del menú,
pulse el botón rojo para seleccionar
{ Cancelar }.
{ Schedule } (Programación) en la barra de
menús superior.
No programmes
ManualHome
VIDEO Plus+
146
DestinationHomeFrequency
Timing
Si introduce un número de programación
incorrecto, debe seleccionar el número de
programa correcto de forma manual. Siga las
instrucciones que aparecen en el televisor para
modi car la fecha y la hora.
Page 45
Grabación de programas de televisión (continuación)
G Para cambiar la con guración de grabación
predeterminada, pulse el botón de color
correspondiente del control remoto.
Botón rojo - { Frecuencia }
Selecciona el modo de grabación con
repetición (una vez, semanal, de lunes a
viernes).
Botón verde - { Destino }
Selecciona el destino de la grabación (HDD o
DVD).
Botón amarillo - { Tiempo }
Selecciona añadiendo tiempo extra (+0, +10,
+20, +30) hasta el n de la grabación o
selecciona la función VPS/PDC (V-P).
Nota: VPS/PDC no está disponible para
receptores externos.
H Para salir, pulse TIMER (GUIDEPlus+).
El icono del ‘TIMER’ (temporizador) se
enciende en el panel de visualización si se ha
de nido una grabación con temporizador.
Consejo útil:
– Si el grabador no está en modo de espera,
aparecerá un mensaje de noti cación antes de
comenzar la grabación programada. Si ignora el
mensaje, el grabador cambiará automáticamente
al canal correspondiente e iniciará la grabación.
– Las funciones VPS (sistema de programación de
vídeo) o PDC (control de transmisión de
programas) se utilizan para controlar el inicio y
duración de las grabaciones de canales de
televisión. Si un programa de televisión comienza
antes o termina más tarde de lo previsto
inicialmente, el grabador se encenderá y apagará
a la hora correcta.
Grabación con temporizador
(manual)
A
Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
Channels Home
C Pulse varias veces para seleccionar
{ Schedule } (Programación) en la barra de
menús superior.
No programmes
ManualHome
VIDEO Plus+
D Pulse el botón verde del control remoto para
seleccionar { Capítulo }.
Aparece el menú de entrada de
temporizador nueva.
Español
No programmes
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
BackHomeCancel
147
Page 46
Grabación de programas de televisión (continuación)
E Siga las instrucciones en pantalla para
introducir información sobre la grabación
(fecha, hora de inicio y hora de nalización) y
pulse el botón verde para con rmar cada
entrada.
F Cuando aparezca “TUNER 01” (SINT. 01) en
Español
la pantalla, seleccione la fuente de entrada e
introduzca el canal de programa.
Para seleccionar un canal de entrada externo,
resalte TUNER “SINT.” en el menú y utilice
los botones para seleccionar { EXT1 },
{ EXT2 } o { CAM1 }.
Para seleccionar un canal de televisión, resalte
“01” en el menú y utilice el teclado
alfanumérico 0-9 para introducir el número
del canal.
G Pulse el botón verde del control remoto para
con rmar.
Aparece el menú de entrada de título de
programa.
Press BbVv to highlight a character on the
keyboard, then press OK to select. Press the
yellow button to see special characters. Press the
green button to save.
predeterminada, pulse el botón de color
correspondiente del control remoto.
Botón rojo - { Frecuencia }
Selecciona el modo de grabación con
repetición (una vez, semanal, de lunes a
viernes).
Botón verde - { Destino }
Selecciona el destino de la grabación (HDD
o DVD).
Botón amarillo - { Tiempo }
Selecciona añadiendo tiempo extra (+0,
+10, +20, +30) hasta el n de la grabación o
selecciona la función VPS/PDC (V-P).
Nota: VPS/PDC no está disponible para
receptores externos.
J Para salir, pulse TIMER (GUIDE Plus+).
El icono del ‘TIMER’ (temporizador) se
enciende en el panel de visualización si se ha
de nido una grabación con temporizador.
2
3
5
6
8
9
+
-
/
=
<
Consejo útil:
– Si el grabador no está en modo de espera,
aparecerá un mensaje de noti cación antes de
comenzar la grabación programada. Si ignora el
mensaje, el grabador cambiará automáticamente
al canal correspondiente e iniciará la grabación.
H Siga las instrucciones en pantalla para realizar
la entrada y pulse el botón verde para
seleccionar { Save } (Guardar).
148
Page 47
Grabación de programas de televisión (continuación)
Cambio o eliminación de una
grabación programada
Encienda el televisor en el canal de
A
visualización correspondiente al grabador.
B Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
Channels Home
C Pulse varias veces para seleccionar
{ Schedule } (Programación) en la barra de
menús superior.
Record Schedule
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
Once
DVD
Once
HDD
F Para cambiar la grabación programada, pulse el
botón verde del control remoto para
seleccionar { Editar }.
Aparece el menú de entrada de
temporizador.
No programmes
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
BackHomeCancel
G Siga las instrucciones en pantalla para realizar
los cambios/la entrada necesarios
H Para salir, pulse TIMER (GUIDE Plus+).
Español
EditHome
Delete
D Pulse para seleccionar una grabación
programada que desee eliminar o editar.
E Para eliminar la grabación programada, pulse el
botón rojo del control remoto para
seleccionar { Eliminar }.
149
Page 48
Grabación desde dispositivos externos
Grabación desde un dispositivo
externo (videocámara/vídeo/
reproductor de DVD)
Cuando conecte un dispositivo externo al
Español
grabador, puede elegir entre realizar una
grabación del dispositivo externo al disco duro
o a un DVD grabable. El material protegido
contra copia no se puede grabar en este
grabador.
Antes de empezar...
Marque los contenidos del búfer temporal que
desea grabar en el disco duro. De lo contrario,
se borrará todo el contenido cuando inicie la
grabación de la videocámara.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Conecte el dispositivo externo (por ejemplo,
una videocámara, un vídeo o un reproductor
de DVD) al grabador.
C Pulse CAM en el control remoto.
Aparece un mensaje de advertencia. Se
borrará todo el contenido que se encuentre
en el búfer temporal y sólo se almacenará el
contenido “marcado” en el disco duro.
El cambio a modo de cámara borrará el búfer de
salto temporal.
Seleccione tipo de soporte para grabar.
Disco duroDisco ópticoCancelar
D Seleccione el destino de la grabación y pulse
OK para con rmar.
E Pulse P +/- varias veces para seleccionar el
canal de entrada que corresponde a la toma
conectada del dispositivo.
{ CAM 1 } : toma S-VIDEO o VIDEO de la
parte frontal.
{ EXT 1 } : toma de euroconector EXT1
TO TV de la parte posterior.
{ EXT 2 } : toma de euroconector EXT2
TO VCR/SAT de la parte posterior.
F Encienda el dispositivo externo y busque el
punto en el que desee comenzar la grabación
y, a continuación, ponga el dispositivo externo
en modo de pausa.
G Pulse REC z para comenzar la grabación e
inicie la reproducción del dispositivo externo.
Para detener la reproducción, pulse u. Para
reanudar la grabación, pulse u de nuevo.
Se crea una nueva marca de capítulo
después de volver a iniciarse la grabación (sólo
para DVD grabable).
H Para detener la grabación, pulse STOPÇ.
Cuando empiece otra grabación, se creará
un nuevo título.
I Para salir, pulse LIVE TV.
Consejo útil:
– Mientras se realice la grabación desde un
dispositivo externo al disco duro o a un DVD
grabable, puede pulsar el botón OK para generar
una marca de capítulo en un punto especí co.
150
Page 49
Grabación desde dispositivos externos (continuación)
Pulse CAM en el control remoto.
Grabación desde una
videocámara DV
Cuando se conecta una videocámara DV a la
toma DV IN del grabador, con el control
remoto del grabador puede controlar tanto la
videocámara como el grabador. Además, la
función de marcación inteligente de capítulos
garantiza que se creen marcas de capítulo en
cada interrupción de las imágenes.
C
Aparece un mensaje de advertencia. Se
borrará todo el contenido que se encuentre
en el búfer temporal y sólo se almacenará el
contenido “marcado” en el disco duro.
El cambio a modo de cámara borrará el búfer de
salto temporal.
Seleccione tipo de soporte para grabar.
Disco duroDisco ópticoCancelar
Español
Antes de empezar...
Marque los contenidos del búfer temporal que
desea grabar en el disco duro. De lo contrario,
se borrará todo el contenido cuando inicie la
grabación de la videocámara.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Conecte la videocámara de vídeo digital o
Digital 8 a la toma DV IN del grabador.
D Seleccione el destino de la grabación y pulse
OK para con rmar.
E Encienda la videocámara DV e inicie la
reproducción.
F Pulse REC
para iniciar la grabación.
Control DV
ZOOMSPEED DOWN Auto Rec
G Para utilizar el control remoto del grabador
para controlar el funcionamiento de la
videocámara durante la grabación, pulse el
botón verde del control remoto para
seleccionar { Control DV }.
Los botones de control de DV aparecen en
la pantalla.
Cancelar
00:11:25
HIDECHAPTERDIVIDE
151
Page 50
Grabación desde dispositivos externos (continuación)
H Puede navegar con los botones de control
correspondientes por la pantalla para
controlar la reproducción de la videocámara
DV.
I Para detener la grabación, pulse STOP Ç.
Español
Se detendrán tanto el grabador como la
videocámara.
J Para salir, pulse LIVE TV.
Consejos útiles:
– Algunas videocámaras no se pueden controlar
con los botones de control de DV que aparecen en
la pantalla.
– No se pueden mezclar grabaciones en formato
de vídeo PAL y NTSC en un mismo disco DVD
grabable.
– Si una parte de la cinta está vacía, el grabador
pausará la grabación. La grabación se reanudará
automáticamente cuando haya una señal
grabable. Sin embargo, si hay más de 5 (cinco)
minutos de cinta vacía, la grabación se detendrá
automáticamente.
152
Page 51
Copia de programas de televisión desde el HDD
Acerca de la copia
ContenidoOrdenando
Grabs.
Arch. vídeo
Musical
Foto
Los programas de televisión grabados en el
disco duro se mantendrán como contenido de
grabaciones. Podrá editar las grabaciones
fácilmente y copiarlas en un DVD grabable por
seguridad o para verlas posteriormente.
El tiempo necesario para realizar la copia
dependerá del modo de grabación utilizado en
las grabaciones del disco duro. No se puede
cambiar el modo de grabación para el proceso
de copia. Por tanto, es importante elegir el
modo de grabación adecuado al con gurar la
grabación en el disco duro.
El proceso de copia se realiza a mayor
velocidad que el de grabación. La velocidad de
copia máxima es de 4x. No puede reducir el
tiempo necesario para copia, ni siquiera con
discos de alta velocidad.
Disco duro ¤ DVD grabable
HDD
Modo de grabación
Se pueden almacenar horas de
grabaciones en el disco duro o
en un disco DVD grabable de
4,7 GB vacío.
HQ
SP
SPP
LP
EP
SLP
SEP
1
2
2,5
3
4
6
8
Nvo
To d o s
Género
Proteg.
Suprimir Orden
Último Reproducido
El tiempo necesario
para copiar 1
hora de grabación
y, a continuación, pulse el botón verde del
control remoto para seleccionar { Copiar }.
Aparece la información sobre la copia del
disco.
Comprobar Disco
Título CH8 15-Jul-2007 13:54
Duración 52 min
Espacio dispon. 2 hr 03 min
Tiempo de copia 19 min
Borrar discoComenzar Cancelar
E Pulse el botón verde para iniciar la copia.
En caso contrario, pulse el botón amarillo
para cancelar la operación.
Si usa un DVD±RW para la grabación, puede
pulsar í / ë para seleccionar el espacio del
disco en el que desea ubicar dicha grabación
(por ejemplo, el espacio que ocupaba un título
eliminado).
Español
Consejo útil:
– Si un título no cabe en un DVD grabable, divida
el título y elimine las secciones que no desee.
Consulte “Edición de grabaciones - Disco duro Edición de vídeo” para obtener más información.
153
Page 52
Copia de programas de televisión desde el HDD
Cambio de la visualización en
pantalla para DVD grabables
Si el DVD grabable se ha utilizado en la unidad
de un ordenador o en otro grabador, es
Español
posible que el menú en pantalla no se vea
correctamente.
Antes de grabar en este disco con este
grabador, debe cambiar la visualización en
pantalla del disco al tipo “Philips”.
A Introduzca un DVD grabable.
B Pulse HOME en el control remoto.
C Vaya a { Bandeja de disco }.
FuentesTítulos
Ada. Menú
Disco duro
Bandeja
USB
Título 01
Título 02
Título 03
Título 04
Título 05
Título 06
Título 07
Título n
D Si aparece { Ada. Menú }, signi ca que el
disco tiene un formato de menú diferente.
Pulse el botón rojo del control remoto.
Aparece en el televisor un mensaje que
con rma su acción.
E Pulse OK para con rmar la acción de
adaptación de menús.
154
Page 53
Copia de archivos entre HDD, USB y DVD
Una parte de la unidad de disco duro del
grabador puede utilizarse como jukebox de
medios, lo que le permite almacenar y
reproducir vídeos, música y fotografías. Puede
copiar dichos archivos desde una unidad USB
o un DVD al disco duro, del disco duro a una
unidad USB y un DVD grabable, e incluso
directamente entre una unidad USB y un DVD
grabable.
Notas:
No es posible copiar vídeos o
grabaciones de televisión del disco duro
a un dispositivo USB.
La jukebox de medios admite los siguientes
archivos:
– MP3 y música de Windows Media (.mp3 y
.wma)
– fotografías de cámaras digitales en formato
JPEG (.jpg)
– películas DivX (.avi y .divx)
Copia de archivos del HDD a
una unidad USB o DVD grabable
Puede copiar los archivos del disco duro del
grabador a una unidad USB en miniatura o a
un DVD grabable. Cuando se copia en una
unidad USB, sólo se permiten archivos de
datos (MP3, WMA, DivX y JPEG).
F Pulse el botón verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece la pantalla de selección de tipo de
contenido multimedia.
Destino copia
Seleccione destino para la copia.
A disco
A USB
G Seleccione el destino de la copia y pulse OK
para con rmar.
En caso contrario, pulse BACK para volver
al menú anterior.
H Pulse OK de nuevo para iniciar la copia.
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Español
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Introduzca un DVD grabable en el grabador o
una unidad USB en miniatura en la ranura USB.
C Pulse HOME.
D Seleccione el soporte en el que se guardan los
archivos y pulse .
E Use los botones para buscar el
título que desee reproducir. Para seleccionar
varios títulos, pulse SELECT.
155
Page 54
Copia de archivos entre HDD, USB y DVD (continuación)
Copia de archivos de la unidad
USB al HDD o DVD grabable
Puede copiar los archivos de datos (MP3,
WMA, DivX y JPEG) guardados en la unidad
Español
USB a la unidad de disco duro de este
grabador o en un DVD grabable.
A Encienda el televisor en el canal de visualización
correspondiente al grabador.
B Conecte el lector de tarjetas de memoria/
unidad ash USB o la cámara digital al puerto
USB del panel frontal del grabador.
C Pulse USB en el control remoto para ver los
archivos.
D Desplácese por el menú y seleccione los
archivos que se van a copiar. Para seleccionar
varios archivos, pulse SELECT.
E Pulse el botón verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece la pantalla de selección de tipo de
contenido multimedia.
Destino copia
Seleccione destino para la copia.
A disco duro
A disco
F Seleccione el destino de la copia y pulse OK
para con rmar.
En caso contrario, pulse BACK para volver
al menú anterior.
G Aparece un diálogo de con rmación, pulse OK
para iniciar la copia.
Copiar
1 elemento(s) seleccionados para copiar.
CopiarCancelar
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Copia de archivos de CD/DVD al
HDD o unidad USB
Sólo puede copiar los archivos de datos (MP3,
WMA, DivX y JPEG) del disco a la unidad de
disco duro del grabador o a un dispositivo
USB.
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Introduzca un CD/DVD en el grabador.
C Pulse DISC en el control remoto.
Aparece el menú de contenido del disco.
D Use los botones para buscar el
título que desee. Para seleccionar varios
títulos, pulse SELECT.
E Pulse el botón verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece la pantalla de selección de tipo de
contenido multimedia.
Destino copia
Seleccione destino para la copia.
A disco duro
A USB
F Seleccione el destino de la copia y pulse OK
para con rmar.
En caso contrario, pulse BACK para volver
al menú anterior.
G Aparece un diálogo de con rmación, pulse OK
para iniciar la copia.
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Consejo útil:
– Se copiarán todos los archivos DivX (.avi o
.divx) en la partición de vídeo del disco duro,
mientras que toda la música (.mp3 o .wma) y las
fotografías de cámaras digitales (.jpg) se copiarán
en la partición de datos.
156
Page 55
Reproducción desde el HDD
Navegación por el disco duro
La unidad de disco duro sirve como una
jukebox de medios que le permite almacenar
todas las fuentes de grabación (grabaciones de
televisión, vídeos, música y fotografías). Los
títulos grabados o copiados en el disco duro
se guardarán automáticamente en contenidos
separados en función de las características de
las grabaciones.
Disco duro
Contenido
Ordenando
A Pulse HOME.
Aparece el menú de inicio.
FuentesContenido
Disco duro
Bandeja
USB
Previous Información
{ Grabs. }
Contiene las grabaciones del búfer temporal
(programas de televisión).
Grabs.
Arch. vídeo
Musical
Foto
De HDD
Títulos
B Seleccione un tipo de contenido y pulse
para acceder a las opciones de ordenación
ContenidoOrdenando
Grabs.
Arch. vídeo
Musical
Foto
Las opciones de ordenación varían en función
Nvo
Todos
Género
Proteg.
Suprimir Orden
Último Reproducido
del tipo de contenido seleccionado.
C Seleccione una opción de ordenación y pulse
para ver los títulos.
D Para salir del menú, pulse HOME.
Español
{ Arch. vídeo }
Contiene sólo archivos de vídeo DivX o
compatibles (.avi o .divx).
{ Musical }
Contiene sólo archivos de audio (.mp3 o .wma).
{ Foto }
Contiene sólo archivos de imagen (.jpg o .
jpeg).
157
Page 56
Reproducción desde el HDD (continuación)
Funcionamiento básico
Todas las grabaciones almacenadas en el disco
duro se muestran en la lista del disco duro con
una imagen de índice.
Español
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
TítulosInfo
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
EliminarProteger CopiarBloq. inf.
Hora 00:37:34 SP
Fecha 07.07.2007
Género Otros
B Utilice los botones para seleccionar el
título que desea reproducir y, a continuación,
pulse u para iniciar la reproducción.
Este grabador cuenta con la función de
reanudación de la reproducción. La
reproducción siempre empieza desde el último
punto de detención. Para comenzar la
reproducción desde el principio, pulse OK.
Los símbolos de la pantalla { Info } indican:
– El título es parte de la grabación en el
búfer temporal.
– El título está bloqueado.
P – El título está protegido.
– El título se ha visto.
– El título se ha editado.
C Durante la reproducción puede utilizar los
siguientes botones del control remoto para
acceder a funciones adicionales de
reproducción.
PREVí / NEXTë
– Desplazarse al comienzo o al capítulo
anterior/siguiente.
REWm / FFWM
– Búsqueda rápida hacia atrás/hacia delante.
Vuelva a pulsar el botón para aumentar la
velocidad de la búsqueda (4x, 16x, 64x y 256x).
– En el modo de pausa, inicia la reproducción
a cámara lenta.
(REPLAY) / (SKIP)
– Retroceda o avance en el búfer temporal.
INFO
– Mostrar u ocultar la información de los
títulos, la barra de vídeo y las funciones
adicionales a las que se puede acceder
mediante el botón de color correspondiente.
PAUSE LIVE TVu
– Ver una imagen ja o reanudar la
reproducción.
STOPÇ
– Detener la reproducción.
D Para salir del menú, pulse HOME.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
158
Page 57
Reproducción desde el HDD (continuación)
Borrado/bloqueo/protección de
un título en el HDD
Estas opciones se muestran en la parte inferior
del menú de contenido de títulos del disco
duro.
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
B Utilice los botones para llegar al título
que desee.
C Pulse el botón de color correspondiente del
control remoto para acceder a las opciones
que se muestran en la parte inferior del menú.
Eliminar
CopiarBloq. inf.Proteger
Desblo InfDesproteg
{ Eliminar }
Botón rojo: eliminar el título seleccionado del
disco duro.
{ Copiar }
Botón verde: copia el título seleccionado en
un DVD grabable. Sólo se pueden copiar
archivos de datos en el dispositivo USB.
{ Bloq. inf. } / { Desblo Inf }
Botón amarillo: bloquear o desbloquear la
visualización del título seleccionado. Para
reproducir el título bloqueado o para
desbloquearlo, es necesario un código PIN de
cuatro dígitos.
Nota: esta opción sólo está visible si se
encuentra activado el ajuste { Bloq. inf. }.
Consulte la sección “Opciones del menú del
sistema - Ajustes de audio”- { Acceso }’.
Repetición de la reproducción
del disco duro
Mientras se reproduce el título del disco duro,
puede seleccionar la repetición del título o de
un segmento especí co del mismo.
RepetirRepetir A-B
Pulse el botón amarillo del control remoto
para seleccionar { Repetición }.
Se repetirá la reproducción del título hasta
que pulse de nuevo el botón amarillo.
Pulse el botón azul del control remoto para
seleccionar { Repet. A-B }.
La primera vez que se pulsa se marca el
punto inicial de repetición de la reproducción,
y la segunda vez se marca el punto nal.
Se repetirá la reproducción del segmento
marcado hasta que pulse de nuevo el botón
azul.
Español
{ Proteger } / { Desproteg }
Botón azul: proteger o desproteger el título
frente a edición o borrado accidental de
grabaciones.
D Para salir del menú, pulse HOME.
159
Page 58
Reproducción desde un dispositivo USB
Puede ver, copiar o eliminar el contenido de
un lector de tarjetas de memoria/unidad ash
USB o cámara digital a través de este
grabador.
Español
A Conecte la unidad ash USB/el lector de
tarjetas de memoria USB o la cámara digital
directamente al puerto USB del panel frontal
(como se muestra en la ilustración anterior).
B Pulse USB en el control remoto para ver los
archivos.
Aparece el menú de contenidos.
Contenido
Vídeo
Musical
Foto
Raíz
Carrete 01
Carrete 02
D Para detener la reproducción, pulse STOPÇ
o bien extraiga la unidad ash USB/el lector de
tarjetas de memoria USB o la cámara digital
del puerto USB.
Consejos útiles:
– El puerto USB sólo permite la reproducción y
copia de archivos JPEG/MP3/WMA/DivX.
– El puerto USB no admite la conexión de otros
dispositivos USB excepto un lector de tarjetas de
memoria USB/una unidad ash USB o cámara
digital.
– Si el dispositivo USB no encaja en el puerto
USB, debe utilizar un cable de extensión USB.
C Seleccione el archivo que desea reproducir y
pulse u para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción, los ajustes de
reproducción disponibles en ese momento
aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Para obtener más información sobre la
reproducción, consulte “Reproducción de un
CD de audio (MP3/WMA)”, “Reproducción de
una fotografía JPEG (presentación de
diapositivas)” o “Reproducción de un disco
DivX”.
160
Page 59
Reproducción desde el disco
Discos reproducibles
Con este grabador puede reproducir y grabar
en los siguientes discos:
Grabación y reproducción
DVD±RW
(DVD regrabable);
se puede grabar una y
otra vez.
DVD±R
(DVD grabable); sólo se
puede grabar una vez.
DVD+R DL
(DVD+R de doble capa);
igual que DVD±R.
Sólo reproducción:
Vídeo DVD
(Disco versátil digital)
CD-RW (CD regrabable):
contenido de audio/MP3/JPEG
ReWritable
CD-R (CD grabable):
contenido de audio/MP3/JPEG
Recordable
CD de audio
(disco compacto de audio digital)
Disco MP3/WMA
CD de vídeo
(Formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
DivX, DivX Ultra
IMPORTANTE
– Si el icono de inhibición “X” o
aparece en la pantalla del televisor al
pulsar un botón, signi ca que la función
no está disponible en el disco o
momento actual.
– Los discos y reproductores de DVD
cuentan con restricciones regionales.
Antes de reproducir un disco, asegúrese
de que éste pertenece a la misma región
que el reproductor.
Inicio de la reproducción del
disco
A Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
B Pulse OPEN/CLOSE ç en la parte frontal
del grabador.
También puede mantener pulsado el botón
STOPÇ del control remoto para abrir y
cerrar la bandeja de discos.
C Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta
hacia arriba y, a continuación, pulse OPEN/
CLOSE ç.
En discos de doble cara, cargue la cara que
desee reproducir hacia arriba.
D Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
E La reproducción puede empezar
automáticamente.
De lo contrario, pulse DISC. Navegue hasta la
pista o título que desee reproducir y pulse u.
Consejos útiles:
– Este grabador cuenta con la función de
reanudación de la reproducción (para
determinados tipos de disco). Pulse PLAY para
reanudar la reproducción, o bien OK para
comenzar la reproducción desde el principio.
– Si el cuadro de diálogo de introducción del
código PIN aparece en el televisor, signi ca que se
ha activado el bloqueo infantil para el disco
introducido. Debe introducir el código PIN de
cuatro dígitos.
Español
161
Page 60
Reproducción desde el disco (continuación)
Reproducción de un DVD de vídeo
Normalmente, los discos DVD contienen un
menú de disco. Es posible que deba realizar
una selección (por ejemplo, el idioma de los
subtítulos o de audio) en el menú del disco.
Español
A Introduzca un disco DVD.
Si aparece el menú del disco, use los botones
para seleccionar una opción de
reproducción y, a continuación, pulse OK para
con rmar, o bien utilice el teclado
alfanumérico 0-9 para realizar la selección.
Para acceder al menú del disco
Pulse DISC en el control remoto.
Para seleccionar el capítulo/título
anterior o siguiente
Durante la reproducción, pulse SELECT en el
control remoto para alternar entre “TÍTULO” o
“CAPÍTULO” y, a continuación, pulse í / ë.
B Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.
Reproducción de discos (Super) Video
CD
Los discos (Super) Video CD puede incluir la
función “PBC” (Control de reproducción).
Esta función permite reproducir los CD de
vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú
de la pantalla.
A Introduzca un disco (Super) Video CD.
Si aparece el menú de índice del disco, use los
botones para seleccionar una opción de
reproducción o el teclado alfanumérico 0-9
para realizar la selección y pulse OK para
con rmar.
Para volver al menú anterior, pulse BACK
en el control remoto.
B Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.
Reproducción de un DVD grabable
A Introduzca un disco DVD grabable.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vacío
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
162
Eliminar
Bloq. inf.
Proteger
B Utilice los botones para seleccionar un
título para reproducir y, a continuación, pulse
u.
C Para detener la reproducción, pulse STOPÇ.
Consejo útil:
– Si aparece el mensaje “DISCO VACÍO” en el
panel de visualización, signi ca que no hay
grabaciones en el disco.
Reproducción de un CD de audio (MP3/WMA)
Page 61
Reproducción desde el disco (continuación)
Reproducción de un CD de audio
(MP3/WMA)
Los archivos MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) son
archivos de música muy comprimidos. El
formato MP3 le permite almacenar cerca de
diez veces más datos (música, imágenes) en un
solo CD-ROM que un CD normal.
A Introduzca un CD de audio.
Aparece el menú de contenidos.
De lo contrario, pulse DISC.
Video
Musical
Foto
RaízContenido
Imágenes
MP3
B Seleccione el álbum de audio o la pista que
desea reproducir y pulse u.
Pista 01.mp3
Pista 02.mp3
Pista 03.mp3
Pista 04.mp3
Pista 05.mp3
Pista 06.mp3
Pista 07.mp3
Álbum
Número de pista 06/14
Tiempo de pista 04:12:10
C Durante la reproducción, puede pulse í / ë
para seleccionar la pista siguiente/anterior.
D Para detener la reproducción, pulse STOPÇ.
Consejos útiles:
– Si hay imágenes JPEG y archivos MP3/WMA en
el mismo disco, puede elegir si desea reproducir
las imágenes JPEG o los archivos MP3/WMA
seleccionando { Foto } o { Musical }.
– Sólo se reproducirá la primera sesión de un CD
multisesión.
– Este grabador no admite el formato de audio
MP3PRO.
– Si hay caracteres especiales en el nombre de
una pista MP3 (ID3) o en el nombre de un álbum,
puede que no se muestren correctamente en la
pantalla, ya que este grabador no admite dichos
caracteres.
Reproducción de un archivo DivX
Consulte “Opciones del menú del sistema Ajustes de con guración - { DivX(R) VOD }”
para obtener información acerca de la
adquisición o el alquiler de películas mediante
el servicio VOD de DivX®. Este grabador sólo
puede reproducir películas DivX que tengan
un tamaño inferior a 4 GB.
A Pulse HOME.
B Seleccione el soporte en el que se guarda el
archivo DivX y pulse .
C Seleccione { Vídeo } en el menú de contenido.
D Utilice los botones para seleccionar
el título que desea reproducir y, a
continuación, pulse u para iniciar la
reproducción.
Durante la reproducción puede realizar las
siguientes acciones:
Si hay subtítulos en varios idiomas en el disco
DivX, puede pulsar SUBTITLE en el control
remoto para cambiar el idioma de los
subtítulos.
Si el título DivX tiene varias pistas de audio
diferentes, puede pulsar AUDIO en el control
remoto para cambiar la transmisión de audio.
Para seleccionar un tipo de fuente compatible
con los subtítulos grabados:
1) Pulse OPTIONS.
2) En el menú, desplácese hasta { Juego caract. } y pulse .
3) Realice la selección y pulse OK.
E Para detener la reproducción, pulse STOPÇ.
Consejos útiles:
– Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, .
smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en el menú
de navegación del archivo.
– El nombre del archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de película.
– Sólo se muestra un máximo de 45 caracteres
en los subtítulos.
Español
163
Page 62
Funciones adicionales de reproducción
Reproducción de archivos de
fotografía JPEG (presentación de
diapositivas)
A
Pulse HOME.
Español
Fuentes
Disco duro
Bandeja
USB
B Seleccione el soporte en el que están
guardadas las fotos JPEG y pulse .
Contenido
Vídeo
Musical
Foto
C Seleccione { Foto } en el menú y pulse .
Las opciones { Carretes } y { Álbumes de fotos }
aparecen sólo desde el disco duro. Vuelva a
pulsar para seleccionar la opción donde desea
que aparezcan los archivos de fotografías.
Nota: la opción { Álbumes de fotos } no está
disponible en discos ópticos ni en unidades USB.
D Pulse varias veces hasta que aparezca una
lista de nombres de archivos de fotografías.
En el panel de la derecha aparecerán las
cuatro primeras fotos que se hayan
encontrado en el carrete seleccionado.
Carpetas de fotosInfo
roll 1
roll 2
roll 3
07.07.2007
CopiarA Álbum
100 foto(s)
E Seleccione un archivo y pulse u para iniciar
la reproducción de la presentación de
diapositivas o pulse OK para mostrar las
imágenes de resumen.
Durante la reproducción, los ajustes de
reproducción disponibles en ese momento
aparecen en la parte inferior de la pantalla.
ZoomRalent.AcelerarRepetir
{ Zoom }
Botón rojo: activar el modo de zoom. Se hará
una pausa en la reproducción de la secuencia
de diapositivas.
{ Acercar }Botón azul: ampliar el
tamaño de la imagen.
{ Alejar }Botón amarillo: volver al
tamaño real.
{ Terminar }Botón rojo: salir del
modo de zoom y
continuar la reproducción
de la presentación de
diapositivas.
{ Repetición }
Botón verde: activar y desactivar la repetición.
{ Ralent. } / { Acelerar }
Botones amarillo y azul: cambiar la velocidad
de la reproducción de la secuencia de
diapositivas.
{ Lento }Intervalo de 10 (diez)
segundos.
{ Medio }Intervalo de 5 (cinco)
segundos.
{ Rápido }Intervalo de 3 (tres)
segundos.
F Para detener la reproducción, pulse STOPÇ.
164
Page 63
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Consejos útiles:
– Si hay fotos JPEG y archivos MP3 en el mismo
disco, puede seleccionar { Foto } o { Musical }
para elegir si desea reproducir las fotos JPEG o los
archivos MP3.
– Si las fotos JPEG no están grabadas con el tipo
de archivo “exif”, no se mostrará en pantalla la
imagen en miniatura real; ésta se sustituirá por la
imagen en miniatura de una montaña azul.
– Algunos tipos de archivos JPEG no se pueden
reproducir en este grabador.
– Debido al gran número de canciones o
imágenes que puede contener un disco, es posible
que el grabador necesite más tiempo para mostrar
el menú de contenidos del disco en el televisor.
– Los discos que no se puedan leer o los que no
tengan nombre se mostrarán como ‘Datos
desconocidos’.
– Durante la reproducción de fotos JPEG, al
pulsar el botón OPTIONS se pasa al modo de
televisión.
Formatos admitidos de archivos JPEG de
imágenes:
– La extensión de archivo debe ser “*.JPG” y
“*.JPEG”.
– Este grabador sólo puede mostrar imágenes
de cámaras digitales en formato JPEG-EXIF,
que es el utilizado por la inmensa mayoría de
las cámaras digitales. No puede mostrar
archivos Motion JPEG, JPEG progresivos ni
imágenes con un formato que no sea JPEG,
como tampoco clips de sonido asociados a
imágenes.
– Las fotografías JPEG con una resolución
superior a los 13 megapíxeles no se admiten.
Reproducción de secuencias de
diapositivas con música
Este tipo de reproducción sólo es posible si se
guardan en el mismo soporte archivos de
fotografías JPEG y de música.
A Pulse HOME.
B Seleccione el soporte en el que está guardada
la música y pulse .
Video
Musical
Foto
RaízContenido
Imágenes
MP3
C Seleccione { Musical } en el menú y pulse .
D Utilice los botones para seleccionar
la carpeta/archivo que desea reproducir y, a
continuación, pulse u para iniciar la
reproducción.
comenzar la reproducción de la serie de
diapositivas.
La reproducción musical continúa y se
repetirá si llega al nal de la lista de
reproducción o pista que se haya seleccionado.
G Pulse STOP Ç para detener la reproducción
de las diapositivas.
165
Page 64
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Creación de una lista de
reproducción de fotografías
(álbum)
Puede almacenar la selección en un álbum para
Español
personalizar la reproducción de fotografías
JPEG.
Este grabador puede gestionar hasta un
máximo de 100 álbumes. Cada álbum puede
contener hasta 100 imágenes.
Nota:
Esta función sólo está disponible para fotos
guardadas en el disco duro.
A Pulse HOME.
B Seleccione { Disco duro } en el menú y pulse .
C Desplácese a { Foto } > { Carretes } en el
menú y, a continuación, pulse .
RaízInfo
Fld0001
Fld0002
Fld0003
15.07.2006
Eliminar
CopiarA Álbum
100 foto(s)
F Use los botones para desplazarse y
pulse SELECT para seleccionar la fotografía
Aparece una marca en la esquina superior
derecha de la foto o fotos seleccionadas.
Para eliminar una foto o las fotos
seleccionadas, pulse el botón rojo para
seleccionar { Eliminar }.
G Pulse el botón amarillo del control remoto
para seleccionar { A Álbum }.
Aparece el menú { Añadir foto a Álbum }.
H Cree un álbum nuevo o seleccione uno
existente y pulse OK para añadir las
fotografías al mismo.
Las fotografías seleccionadas ya están
almacenadas en el álbum.
I Para salir del menú, pulse HOME.
D Para seleccionar todas las fotos del carrete
seleccionado, pulse SELECT en el control
remoto.
E Para seleccionar una foto especí ca del
carrete, pulse OK para ver las imágenes de
resumen.
EliminarCopiarA ÁlbumGirar
166
Page 65
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Edición del álbum
Puede volver a ordenar las imágenes de un
álbum y así obtener el orden deseado para la
presentación de diapositivas, o bien eliminar
fotografías del álbum. No obstante, no se
producirá ningún cambio en las fotos de los
“Carretes”.
Nota:
Esta función sólo está disponible para fotos
guardadas en el disco duro.
A Pulse HOME.
B Seleccione { Disco duro } en el menú y pulse .
C Desplácese a { Foto } > { Álbumes de fotos }
en el menú y, a continuación, pulse .
Aparece una lista de álbumes de fotos.
Carpetas de fotosInfo
Alb0001
Alb0002
Alb0003
07.07.2007
CopiarEliminar
100 foto(s)
D Use los botones para seleccionar un
álbum y pulsar OK para ver las imágenes de
resumen.
Para cambiar la disposición de las
fotografías en el álbum
Pulse el botón amarillo del control remoto
F
para seleccionar { Mover }.
Aparece un “navegador” en el menú que
permite seleccionar la posición entre las
fotografías.
G Utilice los botones para mover el
“navegador” por el menú y pulse OK para
con rmar la posición en la que desea
introducir las fotografías.
Para girar las fotografías seleccionadas
H Pulse el botón azul para seleccionar { Girar }.
La foto gira en incrementos de 90 grados
hacia la derecha cada vez que se pulsa.
Para borrar las fotografías del álbum
Pulse el botón rojo para seleccionar { Quitar }.
I Para salir del menú, pulse HOME.
Eliminación de un álbum
A Seleccione un álbum de la lista { Álbumes de
fotos }.
B Pulse el botón rojo para seleccionar
{ Eliminar }.
Cambio de la información del álbum
Español
QuitarCopiarGirarMover
E Use los botones para desplazarse y
pulse SELECT para seleccionar la fotografía
Aparece una marca en la esquina superior
derecha de la foto o fotos seleccionadas.
A Seleccione un álbum de la lista { Álbumes de
fotos }.
B Pulse EDIT en el control remoto.
C Realice los cambios pertinentes en los campos
correspondientes (nombre o fecha) y pulse
OK y EDIT para salir del menú.
167
Page 66
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Búsqueda hacia delante o hacia
atrás
PAUSE LIVE TV
Español
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Selección de otro título, capítulo
o pista
Cuando un disco contiene más de una pista,
título o capítulo, puede cambiar a otra pista,
título o capítulo como se indica a continuación.
Durante la reproducción:
Pulse ë para ir al siguiente título/capítulo/
pista.
Pulse í para volver al inicio del título/
capítulo/pista actual.
Pulsar í dos veces puede hacer que se vuelva
al inicio del título/capítulo/pista anterior.
O bien
Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el número del título/capítulo/
pista.
O bien
Pulse SELECT en el control remoto para
alternar entre “Título” o “Capítulo” y, a
continuación, pulse í / ë para seleccionar el
título/capítulo anterior o siguiente.
Puede realizar un avance o retroceso rápido
de un disco durante la reproducción y
seleccionar la velocidad de búsqueda que
desee.
A Durante la reproducción, pulse m (hacia
atrás) o M (hacia delante) hasta que aparezca
la barra de estado de velocidad de búsqueda
(4X) en el televisor.
Se silenciará el sonido.
B Pulse varias veces M (hacia atrás) o m
(hacia delante) para recorrer las distintas
velocidades de búsqueda (4X, 8X y 32X).
C Para reanudar la reproducción normal, pulse
u.
Pausa de la reproducción/
reproducción a cámara lenta
A Durante la reproducción, pulse u para
realizar una pausa en la reproducción y
mostrar una imagen ja.
B Pulse m (hacia atrás) o M (hacia delante)
hasta que aparezca la barra de estado de
cámara lenta (1/8X) en el televisor.
Se silenciará el sonido.
C Pulse varias veces m (hacia atrás) o M
(hacia delante) para recorrer las distintas
velocidades de cámara lenta (1/8X, 1/4X y
1/2X).
D Para reanudar la reproducción normal, pulse
u.
168
Page 67
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Durante la reproducción del disco, pulse
INFO en el control remoto para ver las
opciones de reproducción disponibles. Estas
funciones varían en función del tipo de disco y
se pueden seleccionar pulsando los botones de
color correspondientes en el control remoto.
Al Azar
Explor.RepetirRepetir A-B
Exploración de disco
(sólo para discos CD, VCD y DVD±R/±RW)
Esta función permite previsualizar los 10
primeros segundos de cada pista del disco.
A Durante la reproducción, pulse el botón rojo
del control remoto.
El grabador salta a la pista siguiente tras 10
segundos de reproducción.
B Para reanudar la reproducción normal, vuelva
a pulsar el botón rojo.
Reproducción aleatoria
(sólo discos CD y MP3)
Seleccione el modo de reproducción aleatoria
para permitir que el grabador seleccione y
reproduzca las pistas del disco en orden
aleatorio.
A Pulse el botón verde del control remoto.
Se inicia la reproducción de todas las pistas
dentro de una carpeta en orden aleatorio.
B Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva
a pulsar el botón verde.
Repetición de la reproducción
Las opciones de repetición de la reproducción
varían según el tipo de disco.
A Durante la reproducción, pulse el botón
amarillo del control remoto para seleccionar
una de las opciones de repetición.
Repetir capítulo (sólo para DVD y
DVD±R/±RW)
Repetir pista/título
Repetir una carpeta o lista de reproducción
(si los hubiera)
Repetir el disco entero (sólo para CD de
vídeo, CD de audio y DVD±R/±RW)
B Para cancelar la repetición de la reproducción,
pulse el botón amarillo varias veces hasta que
el modo de repetición se desactive o pulse
STOP Ç.
Repetición de un segmento
determinado (A-B)
Puede repetir la reproducción de un segmento
determinado de un título, capítulo o pista. Para
ello, debe marcar el comienzo y el nal del
segmento que desee.
A Durante la reproducción, pulse el botón azul
del control remoto.
De este modo se marca el punto de inicio.
B Pulse otra vez el botón azul para marcar el
nal del segmento.
Se coloca una marca visual en la barra de
programas.
La reproducción salta al comienzo del
segmento marcado. El segmento se repite
hasta que se cancele el modo de repetición.
Español
C Para cancelar la reproducción de repetición,
vuelva a pulsar el botón azul.
169
Page 68
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Uso de las opciones de la barra
de herramientas
Español
PAUSE LIVE TV
A Durante la reproducción, pulse OPTIONS en
el control remoto.
Las opciones disponibles pueden variar en
función del estado de la reproducción o del
tipo de soporte.
Durante la reproducción desde el HDD:
Herr.
Idioma audio
Idioma subtítulo
Búsq. tiempo
Rest. TSB
Cong.
Idioma I
Durante la reproducción de discos:
Herr.
Idioma audio
Idioma subtítulo
Ángulo
Zoom
Búsq. tiempo
Cong.
1 es
B Utilice los botones para seleccionar un
ajuste.
C Pulse para introducir sus opciones.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las páginas siguientes.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que ese ajuste no está disponible o no
se puede cambiar en el estado actual.
D Para salir, pulse OPTIONS.
Nota:
Seleccione { Con g. } para acceder a las
opciones del menú de con guración del
sistema. Consulte la sección “Opciones del
menú del sistema” para obtener más
información.
Borrado del búfer temporal
Esta opción sólo se encuentra disponible en el
modo de televisión en directo.
A Desplácese hasta { Rest. TSB } y pulse
B Pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
C Para continuar, seleccione { Sí } en el menú y
pulse OK en el control remoto.
Se borrará el contenido del búfer temporal
(TSB).
Cambio del idioma de audio
Esta operación sólo funciona en discos DVD
con varios idiomas de audio, discos VCD con
varios canales de audio o discos DVD±R/±RW
grabados con 5.1 multicanal.
A Desplácese a { Idioma audio } y pulse para
introducir las opciones.
B Pulse varias veces hasta que esté
seleccionado el idioma de audio o la banda
sonora que desea.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados, como por ejemplo “En” para
inglés.
{ Idioma 1 } es el idioma de emisión original
e { Idioma II } es el idioma de emisión
adicional.
C Pulse para con rmar.
Consejo útil:
– Durante el modo de reproducción de disco,
también puede pulsar AUDIO en el control remoto
varias veces para seleccionar un idioma de audio
diferente.
Cambio del idioma de los subtítulos
170
Page 69
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Cambio del idioma de los subtítulos
Cambio del idioma de los subtítulos
Esta operación sólo funciona con discos DVD
con varios idiomas de subtítulos. Puede
cambiar al idioma que desee mientras se está
reproduciendo el DVD.
A Desplácese a { Idioma subtítulo } y pulse
para introducir las opciones.
B Pulse varias veces hasta que esté
seleccionado el idioma que desea.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados, como por ejemplo “En” para
inglés.
C Pulse para con rmar.
Consejo útil:
– Durante el modo de reproducción de disco,
también puede pulsar SUBTITLE en el control
remoto varias veces para seleccionar un idioma de
audio diferente.
Cambio de los ángulos de la cámara
Cambio de los ángulos de la cámara
Cambio de los ángulos de la cámara
Esta opción sólo está disponible con discos
DVD que contengan secuencias grabadas
desde distintos ángulos de la cámara. Esta
opción permite ver la imagen desde distintos
ángulos.
A Desplácese a { Ángulo } y pulse para
introducir las opciones.
Aparecen los ángulos de la cámara que
están disponibles para su selección.
B Seleccione el ángulo de la cámara al que desee
cambiar y pulse para con rmar.
Ampliación/alejamiento
Esta opción sólo está disponible en la
reproducción de DVD y DVD grabables. Esta
opción permite aumentar el tamaño de la
imagen en la pantalla del televisor y
desplazarse por la imagen aumentada.
A Desplácese hasta { Zoom } y pulse OK para
acceder al modo de ampliación.
Aparece la barra de estado del zoom y se
muestra el grado de zoom.
Zoom200%
TerminarAcercarAlejar
B Pulse el botón azul del control remoto para
acercar o el botón amarillo para alejar.
C Utilice los botones para desplazarse
por la imagen ampliada.
D Para salir del modo de zoom, pulse el botón
rojo.
Búsqueda por tiempo
Esta opción le permite pasar a un punto
especí co del disco actual o a un momento
concreto del búfer temporal.
A Desplácese a { Búsq. tiempo } y pulse
para acceder al campo de la hora
(horas : minutos : segundos).
B Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el tiempo en el que debería
comenzar la reproducción.
C Pulse OK para con rmar.
La reproducción pasa al tiempo
introducido.
Español
171
Page 70
Edición de grabaciones: disco duro
Cambio del nombre del título
Algunos canales de televisión transmiten el
nombre del programa. En este caso, el nombre
del programa se almacenará automáticamente
Español
al grabarlo en el disco duro. De lo contrario,
sólo se almacenará el número del programa y
la fecha/hora de la grabación como nombre del
título.
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
TítulosInfo
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Hora 00:37:34 SP
Fecha 07.07.2007
B Utilice los botones para llegar al título
que desee.
C Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición del HDD.
EditarNombre tít.
Photo Rolls
Nombre tít.
Género
Edic. vídeo
The Wall
Selección del género
Puede seleccionar el tipo de género
proporcionado en la lista para realizar una
búsqueda rápida y sencilla de un título grabado.
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
B Utilice los botones para llegar al título
que desee.
C Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición del HDD.
EditarGénero
Nombre tít.
Género
Edic. vídeo
Película
Deportes
Noticias
Musical
Juegos y espectáculo
Infantil
Otros
Cultural
D Desplácese a { Género } en el menú y pulse .
E Seleccione un tipo de género y pulse para
con rmar.
D Desplácese a { Nombre tít. } en el menú y
pulse .
E Utilice los botones para cambiar el
carácter/número o introducir texto mediante
el teclado alfanumérico 0-9.
Utilice los botones para desplazarse al
campo anterior o siguiente.
Para seleccionar mayúsculas o minúsculas,
pulse SELECT.
Para borrar el nombre de título, pulse el botón
rojo para seleccionar { Borrar }.
F Pulse OK para con rmar los cambios.
172
Page 71
Edición de grabaciones: disco duro (continuación)
Edición de vídeo
El grabador permite editar el contenido del
vídeo después de haber realizado una
grabación. Puede insertar/eliminar marcas de
capítulo u ocultar las escenas que no desee.
Cuando reproduce una grabación en el modo
de edición de vídeo, se reproduce toda la
grabación, incluso las escenas ocultas.
00:11:25
Sin Capít.OcultarCapítuloDividir
Barra de vídeo:
En la barra de vídeo, el cabezal de
reproducción de la grabación representa la
posición actual de la reproducción.
Español
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
B Utilice los botones para llegar al título
que desee.
C Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición del HDD.
EditarEdic. vídeo
Nombre tít.
Género
Edic. vídeo
D Desplácese hasta { Edic. vídeo } y pulse OK
para iniciar la reproducción de edición de
vídeo.
E Pulse los botones de color correspondientes
del control remoto para acceder a las
opciones que se muestran en la parte inferior
del menú.
{ Sin Capít. }
Botón rojo: borrar todas las marcas de
capítulo del título actual.
{ Capítulo }
Botón verde: acceder al menú de edición del
capítulo.
{ Dividir }
Botón amarillo: dividir la grabación en dos
títulos distintos.
{ Ocultar } / { Oc parada }
Botones azul y verde: de nir la escena que se
va a ocultar.
{ Mostrar } / { Mos para }
Botones azul y verde: hacer visible la escena
oculta.
F Para salir, pulse EDIT.
Consejo útil:
– El título editado aparecerá con el símbolo
en el menú.
173
Page 72
Edición de grabaciones: disco duro (continuación)
Unir/dividir un capítulo especí co de
una grabación
Puede crear un capítulo mediante la inserción
de una marca de capítulo con la opción SPLIT
(Dividir), o eliminar una marca de capítulo con
Español
la opción MERGE (Unir).
A Durante la reproducción de grabaciones del
disco duro, pulse u para interrumpir la
grabación en la escena que desea editar.
Use los botones m / M o / del
control remoto para la búsqueda rápida hacia
delante o hacia atrás.
B Pulse el botón verde del control remoto para
seleccionar { Capítulo }.
Aparece el menú de edición de capítulos.
Sin Capít.
Capítulo
Unir
VolverDividir
DividirOcultar
C Pulse los botones de color correspondientes
del control remoto para acceder a las
opciones que se muestran en la parte inferior
del menú.
{ Unir }
Unir el capítulo actual con el anterior.
Nota: Si el capítulo anterior estaba oculto, se
ocultará también el capítulo que se une al
mismo.
Título
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo 1Capítulo 2 Capítulo 4
(Por ejemplo, el capítulo 2 está seleccionado)
{ Volver }
Volver a la pantalla anterior.
{ Dividir }
Insertar una nueva marca de capítulo en el
punto actual de reproducción. Esta opción
permite acceder fácilmente a un punto
concreto de la grabación o marcar un capítulo
que desee ocultar (por ejemplo, escenas de
anuncios).
Título
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo
Capítulo 1Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo
2a
2b
(Por ejemplo, el capítulo 2 está seleccionado)
174
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
Consejo útil:
– Hay un límite de marcas de capítulo que se
pueden almacenar en un título y en el disco duro.
AUDIO
Page 73
Edición de grabaciones: disco duro (continuación)
División de títulos
Un título se puede dividir en dos o más títulos.
Puede utilizar esta función para separar y
eliminar partes no deseadas de una grabación,
como por ejemplo los anuncios.
PRECAUCIÓN
Si divide un capítulo, dicha división no se
podrá deshacer.
A Durante la reproducción de grabaciones del
disco duro, pulse u para interrumpir la
grabación en la escena que desea editar.
Sin Capít.OcultarCapítuloDividir
Use los botones m / M o / del
control remoto para la búsqueda rápida hacia
delante o hacia atrás.
00:11:25
B Pulse EDIT en el control remoto.
C Pulse el botón amarillo del control remoto
para seleccionar { Dividir }.
Se creará un nuevo título y una nueva
imagen de índice a partir del punto actual de
reproducción.
Título 1Título 2
Título 3Título 1 Título 2
(Por ejemplo, el título 1 está seleccionado.)
Ocultación de escenas no deseadas
Puede ocultar ciertas escenas de la
reproducción (por ejemplo para omitir una
escena de publicidad) o hacerlas visibles de
nuevo.
A Durante la reproducción de grabaciones del
disco duro, pulse u para interrumpir la
grabación en la escena que desea editar.
Use los botones m / M o / control
remoto para la búsqueda rápida hacia delante
o hacia atrás.
B Pulse EDIT en el control remoto.
C Pulse el botón azul del control remoto para
seleccionar { Ocultar }.
Se establece el marcador de inicio de la
escena que se va a ocultar.
Sin Capít.
Capítulo
Oc ParadaCancelar
Dividir
Ocultar
D Pulse el botón M del control remoto para
establecer el n de la escena que se va a
ocultar.
E Pulse el botón verde para seleccionar { Oc
parada }.
Se establece el marcador de nalización de
la escena que se va a ocultar.
El área “oculta” estará marcada en azul.
De lo contrario, cancele la operación pulsando
el botón azul del control remoto para
seleccionar { Cancelar }.
F Para salir, pulse EDIT.
Español
175
Page 74
Edición de grabaciones: disco duro (continuación)
Visualización de la escena oculta
A Durante la reproducción de una grabación del
disco duro, pulse EDIT en el control remoto.
El capítulo oculto se reproducirá mientras
se esté en el modo de edición de vídeo.
Español
00:11:25
Sin Capít.
NO CHAPTERHIDECHAPTERDIVIDE
Capítulo
Dividir
Sesión
B Pulse el botón azul del control remoto para
seleccionar { Mostrar }.
Se marca el inicio de la escena que se va a
mostrar.
C Pulse el botón M del control remoto para
establecer el n de la escena que se va a
mostrar.
D Pulse el botón verde para seleccionar { Mos
parada }.
De lo contrario, cancele la operación pulsando
el botón azul del control remoto para
seleccionar { Cancelar }.
Escenas
ocultas
Eliminación de todas las marcas de
capítulo
Eliminación de todas las marcas de capítulo
Durante la grabación, la marca de capítulo se
ajusta automáticamente en un intervalo
especí co si la función está activada. Si lo
desea, puede eliminar todas las marcas de
capítulo al nalizar la grabación.
A Durante la reproducción de una grabación del
disco duro, pulse EDIT en el control remoto.
00:11:25
Sin Capít.OcultarCapítuloDividir
B Pulse el botón rojo del control remoto para
seleccionar { Sin capít. }.
Se borrarán todas las marcas de capítulo
del título actual.
Consejos útiles:
– Todos los capítulos ocultos se reproducirán
mientras se esté en el modo de edición de vídeo.
– Sólo se pueden seleccionar las escenas que se
van ocultar o mostrar dentro de un título.
176
Page 75
Edición de grabaciones: DVD grabable
Edición de discos DVD grabables
Este grabador ofrece diferentes opciones de
edición de disco. Puede cambiar el contenido y
los ajustes de un DVD grabado en el menú de
edición. No se puede editar un disco DVD±R
nalizado. Puede que el contenido editado no
esté disponible si utiliza el disco en otro
reproductor de DVD.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Las opciones en pantalla del menú de edición
cambian según la situación y el tipo de disco.
– Cambiar el nombre del disco
– Hacer compatible con DVD (sólo discos
DVD±RW)
– Cerrar la sesión del disco (sólo discos
DVD±RW)
– Cambiar el nombre del título
– Eliminar todos los títulos
– Edición de vídeo
EditarEdic. vídeo
Photo Rolls
Nombre disco
Compatible
Finalizar
Nombre tít.
Supr. todos
Edic. vídeo
The Wall
Pantalla de imagen de índice
La pantalla de imagen de índice muestra las
grabaciones realizadas en un disco DVD
grabable. Aparece en el televisor después de
cargar el disco DVD grabable o cuando se
detiene la reproducción.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vacío
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
La pantalla de imagen de índice representa la
información guardada de cada grabación:
A Imagen de índice del título.
B Información del título(duración, modo y fecha
de la grabación).
C Espacio vacío para la grabación.
Consejo útil:
– Si el disco no se ha grabado con este grabador,
el formato de la pantalla de imagen de índice
podría ser distinto. Debe adaptar el menú del
disco al formato de este grabador antes de
realizar la edición. Consulte “Acerca del menú de
inicio - Cambio del formato del disco para DVD
grabable” para obtener más información.
Español
Borrar
CopyDVDR Info
177
Page 76
Edición de grabaciones: DVD grabable (continuación)
Cambio del nombre del disco o
del título
El grabador genera automáticamente el
nombre original del título o del disco. Para
Español
cambiar el nombre del disco o del título siga
estos pasos:
A Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C Seleccione { Nombre disco } o { Nombre
tít. } en el menú y pulse .
D Utilice los botones para cambiar el
carácter/número o introducir texto mediante
el teclado alfanumérico 0-9.
Utilice los botones para desplazarse
al campo anterior o siguiente.
Para alternar entre mayúsculas y minúsculas,
pulse SELECT en el control remoto.
E Pulse OK para con rmar los cambios.
Cómo hacer compatible el disco
DVD±RW editado
Es posible que el disco DVD±RW editado
muestre los títulos originales o escenas ocultas
al reproducirlo en otros reproductores de
DVD. Esta función permite hacer que un
DVD±RW editado sea compatible con otros
reproductores.
A Introduzca un disco DVD±RW grabado en el
grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C Vaya a { Compatible } y pulse OK.
Si la opción no está disponible, signi ca que
el disco ya es compatible.
D Pulse OK para continuar.
Eliminación de todas las
grabaciones o títulos
Permite eliminar todas las grabaciones del
disco DVD grabable actual.
178
A Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C Desplácese hasta { Supr. todos } y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
D Para continuar, seleccione { Borrar } en el
menú y pulse OK en el control remoto.
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Page 77
Edición de grabaciones: DVD grabable (continuación)
Finalización del disco DVD±R
para su reproducción
Debe cerrar la sesión de un disco DVD±R o
DVD±R de doble capa para poder
reproducirlo en otro reproductor de DVD. En
caso contrario, el disco DVD±R sólo se podrá
reproducir en este grabador.
Nota:
Cuando se cierra la sesión de un disco
DVD±R, no se pueden realizar más
grabaciones ni ediciones en el mismo.
Asegúrese de que ha nalizado todas las
grabaciones y ediciones antes de cerrar la
sesión del disco.
A Introduzca un disco DVD±R grabado en el
grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse DISC.
B Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C Vaya a { Cerr. sesión } y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
D Para continuar, seleccione { Cerr. sesión } en
el menú y pulse OK en el control remoto.
La nalización puede durar más de 30
minutos, según la duración de las grabaciones.
No abra la bandeja de discos ni apague el
reproductor, ya que el disco podría quedar
inservible.
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Eliminación de una grabación o
título
Puede borrar un título determinado del disco.
No obstante, con los discos DVD±R el espacio
eliminado no se puede utilizar para otras
grabaciones.
A Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse DISC.
B Utilice los botones para llegar al
título que desee.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vacío
Eliminar
Bloq. inf.
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Proteger
C Pulse el botón rojo del control remoto para
seleccionar { Eliminar }.
Aparece un mensaje de advertencia.
D Para continuar, seleccione { Eliminar } en el
menú y pulse OK en el control remoto.
Para discos DVD±RW, aparecerá “Empty
Title” (Título vacío) en la pantalla de imagen
de índice en el espacio del título borrado. El
espacio vacío se puede utilizar para nuevas
grabaciones.
Para discos DVD±R, aparecerá “Título
eliminado” en la pantalla de imagen de índice
en el espacio del título borrado. Durante la
reproducción, se omitirá el título eliminado.
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Español
179
Page 78
Edición de grabaciones: DVD grabable (continuación)
Bloqueo o desbloqueo de la
reproducción del disco
Puede bloquear el disco grabado para evitar su
visualización.
Español
Antes de empezar...
Active la función de bloqueo infantil. Consulte
la sección “Opciones del menú del sistema Ajustes de la reproducción - Acceso - Bloqueo
infantil” para obtener más información.
A Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse DISC.
B Pulse el botón amarillo del control remoto
para seleccionar { Bloq. inf. }.
Nota:
Una vez que el disco esté bloqueado, será
necesario un código PIN de 4 dígitos para
reproducir el disco o para desbloquearlo.
Protección de los títulos
grabados (DVD±RW)
Puede proteger títulos grabados en un disco
DVD+RW para evitar que las grabaciones se
pierdan o se editen accidentalmente.
A Introduzca un disco DVD±RW grabado en el
grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse DISC.
B Utilice los botones para llegar al
título que desee.
C Pulse el botón azul del control remoto para
seleccionar { Proteger }.
Nota:
Una vez protegido el título, la opción del
botón azul cambiará a { Desproteg }.
Seleccione esta opción para cancelar el ajuste
de protección, si es necesario.
Proteger
Desproteg
180
Page 79
Edición de grabaciones: DVD grabable (continuación)
Edición de vídeo
El grabador permite editar el contenido del
vídeo después de haber realizado una
grabación. Puede añadir o eliminar marcas de
capítulo u ocultar las escenas que no desee.
Título
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
Marcador de capítulo
Cuando reproduce una grabación en el modo
de edición de vídeo, se reproduce toda la
grabación, incluso las escenas ocultas.
A Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse DISC.
B Utilice los botones para llegar al
título que desea y, a continuación, pulse u
para iniciar la reproducción.
C Utilice los botones m / M o / del
control remoto para buscar la escena que
desea editar y, a continuación, pulse u para
realizar una pausa en la reproducción.
D Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición de vídeo.
Sin Capít.OcultarCapítuloTítulo
00:11:25
E Pulse los botones de color correspondientes
del control remoto para acceder a las
opciones que se muestran en la parte inferior
del menú.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
{ Sin Capít. }
Botón rojo: borrar todas las marcas de
capítulo del título actual.
{ Capítulo }
Botón verde: acceder al menú de edición del
capítulo.
Sin Capít.
UnirVolverDividirOcultar
{ Unir }
Unir el capítulo actual con el anterior.
Nota: si los dos capítulos estaban ocultos,
el capítulo resultante también estará oculto.
{ Volver }
Volver a la pantalla anterior.
{ Dividir }
Insertar una nueva marca de capítulo en el
punto actual de reproducción. Esta opción
permite acceder fácilmente a un punto
concreto de la grabación o marcar un
capítulo que desee ocultar.
{ Ocultar } / { Mostrar }
Ocultar o mostrar el capítulo actual.
Durante la reproducción, se omitirá el
capítulo oculto.
Capítulo
TítuloOcultar
Español
181
Page 80
Edición de grabaciones: DVD grabable (continuación)
{ Título }
Botón amarillo: acceder al menú de edición del
título.
Sin Capít.
Capítulo
Título
Ocultar
Español
Dividir
VolverDividirIma. índ.
{ Dividir } sólo para discos DVD±RW
Crear un título nuevo a partir del punto
actual de reproducción. El título existente
se dividirá en dos.
Precaución Si divide un capítulo, dicha
división no se podrá deshacer.
{ Volver }
Volver a la pantalla anterior.
{ Ima índ. }
Usar la escena actual como imagen de
índice.
Nota: normalmente, en la pantalla de
imagen de índice aparece la primera imagen
de una grabación como imagen de índice del
título.
{ Ocultar } / { Mostrar }
Botón azul: ocultar o mostrar el capítulo
actual.
Consejos útiles:
– Todos los capítulos ocultos se reproducirán
mientras el vídeo esté en el modo de edición de
vídeo.
– Sólo se pueden seleccionar las escenas que se
van ocultar o mostrar dentro de un título.
– Hay un límite de marcas de capítulo que se
pueden almacenar en un título y en el disco duro.
182
Page 81
Opciones del menú del sistema
Navegación por el menú del
sistema
El menú del sistema proporciona varias
opciones de con guración para el grabador.
Antes de empezar...
Marque los contenidos del búfer temporal que
desea grabar en el disco duro. De lo contrario,
se borrarán todos los contenidos cuando
acceda a la opción { Sint. } o { Con g. }.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Pulse OPTIONS en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio
Búsq. tiempo
Rest. TSB
Cong.
C Utilice los botones para mover la
barra de selección hacia arriba, hacia abajo, a la
derecha y a la izquierda para recorrer las
opciones del menú.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las páginas siguientes.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible o
no se puede cambiar en el estado actual.
D Pulse OK para con rmar la selección o el
nuevo ajuste.
E Para volver a la pantalla anterior del menú,
pulse .
F Para salir, pulse OPTIONS.
Nota:
En relación con el ajuste { Grabación },
consulte “Antes de grabar - Ajustes de
grabación predeterminados” para
obtener más información.
Ajustes de idioma (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Español
Idioma de audio
Idioma subtítulo
Dos idiomas
Idioma menú
Seleccione el idioma de audio que pre ere para los DVD con varias bandas
sonoras, vídeos con varios canales de audio o DVD±R/±RW grabados con
multicanal 5.1.
Selecciona el idioma de los subtítulos preferido para la reproducción de
DVD.
Notas:
– Si el idioma de audio y de subtítulos seleccionado no está disponible en
el disco, se utilizará el idioma predeterminado del disco en su lugar.
– En el caso de algunos discos DVD, el idioma de los subtítulos y del audio
sólo se puede cambiar a través del menú del disco DVD.
Seleccione el idioma de grabación que se va a utilizar con los programas de
televisión (sólo para canales de televisión analógicos) que se transmiten
con un idioma de audio adicional. Es el caso, por ejemplo, de un programa
disponible en español y en inglés, siendo este último la opción de idioma
adicional.
{ Idioma I } – Idioma de emisión original.
{ Idioma II } – Idioma de audio adicional.
Seleccione el idioma de menú para la visualización en pantalla de esta
unidad. Este ajuste se tomará de la con guración de la instalación inicial.
184
Page 83
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de reproducción (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Acceso
Control acceso
Introduzca PIN de su elección.
Se usará para acceder a funciones bloqueadas.
Bloq. inf.:
Cambiar PIN:
Pantalla
OSD:
Cuando se seleccione esta opción, se le pedirá que introduzca el código
PIN de cuatro dígitos.
Notas:
– Al realizar esta operación por primera vez, utilice el teclado
alfanumérico 0-9 del control remoto para introducir los cuatro dígitos que
desee para el código PIN.
– Si olvida el código PIN de cuatro dígitos, introduzca “1504”. A
continuación, introduzca cuatro dígitos cualesquiera y vuelva a introducir
el mismo código PIN para con rmarlo.
Con esta función, puede evitar que los niños vean ciertos discos o los
títulos grabados en el disco duro.
{ Act. } – Activa la función de bloqueo infantil.
Es necesario introducir un código PIN de cuatro
dígitos para poder reproducir el disco o el título
bloqueado en el disco duro.
{ Desact. } – Se pueden reproducir todos los discos.
Notas:
– Este grabador puede memorizar ajustes para 50 discos.
– Cuando esta función está activada, aparecerá como { Bloq. inf. } en la
parte inferior de la pantalla de opciones coloreadas al seleccionar un título
en el menú de contenido. Pulse el botón amarillo del control remoto
para activar o desactivar el bloqueo infantil.
Establezca un código PIN nuevo. Siga las instrucciones del menú para
cambiar el código PIN.
Nota: para cancelar el cambio, pulse BACK en el control remoto.
Establece el nivel de la información visualizada en pantalla.
{ Completo } – Siempre aparece la información completa durante el
funcionamiento.
{ Reducido } – El texto de ayuda y la barra de botones de colores
desaparecen de la pantalla.
Español
Brillo panel frontal:
Establece el brillo de la pantalla del panel frontal.
{ Brillo } – Brillo normal.
{ Atenuado } – Brillo medio.
{ Desact. } – Desactiva la pantalla.
185
Page 84
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de reproducción (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Español
PBC
Repr. intervalo
Omit. interv.
La función de control de reproducción sólo se aplica a discos VCD o
SVCD. Permite reproducir CD de vídeo (2.0) de forma interactiva
siguiendo el menú que aparece en pantalla.
{ Desact. } – Se omite el menú de índice y la reproducción del
{ Act. } – El menú de índice (si lo hay) aparecerá en el
Nota: esta opción no está visible si no hay un disco VCD/SVCD en la
bandeja de discos.
Fije el intervalo de reproducción (minutos : segundos) y pulse OK para
con rmar. El ajuste máximo es 59 minutos y 59 segundos.
En el modo de televisión en directo, utilice el botón del control
remoto para saltar hacia atrás en la reproducción.
Fije el intervalo de omisión (minutos : segundos) y pulse OK para
con rmar. El ajuste máximo es 59 minutos y 59 segundos.
En el modo de televisión en directo, utilice el botón del control
remoto para saltar hacia delante en la reproducción.
disco VCD o SVCD comenzará desde el principio.
televisor cuando introduzca un disco VCD/SVCD.
186
Page 85
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de salida de vídeo (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Form. TV
Salida vídeo activa
Formato víd.
El formato de imagen se puede ajustar para que coincida mejor con el
televisor.
{ 4:3 Buzón } – Presentación en pantalla ancha con
bandas negras en la parte superior e
inferior.
{ 4:3 Panorámica } – Imagen de altura completamente
ajustada y extremos laterales
recortados.
{ Pan. ancha 16:9 } – Para televisores panorámicos
(relación de aspecto de 16:9).
Seleccione el tipo de salida de vídeo que corresponda a la conexión de
vídeo entre el grabador y el televisor.
{ SCART (RGB) } – Para la conexión SCART.
{ Víd. de compon. (YUV) } – Para conexión de vídeo por
componentes. Para activar la función de
exploración progresiva, vaya al ajuste { Formato
víd. }.
Nota: el ajuste de salida de vídeo no es necesario para establecer la
conexión de vídeo S-vídeo o compuesta (CVBS).
Esta función sólo se aplica a la conexión de vídeo por componentes.
Puede elegir entre formato de vídeo progresivo y entrelazado.
Compruebe si su televisor es compatible.
{ Progresivo } – Activa el modo de exploración progresiva.
Seleccione esta opción si su televisor es
compatible con la exploración progresiva.
{ Entrelaza. } – Para televisores que no admiten vídeo con
exploración progresiva.
Nota: si elige un ajuste que no sea compatible con su televisor, es posible
que no vea ninguna imagen. En ese caso, espere 15 segundos para la
recuperación automática o desactive la exploración progresiva tal y como
se indica a continuación.
1) Desconecte la toma ~MAINS de la unidad de la fuente de alimentación.
2) Mantenga pulsado . en la unidad mientras vuelve a conectar la
toma ~MAINS a la fuente de alimentación.
Español
Nivel negro
Vertical
Realiza una adaptación de colores para discos NTSC.
{ Normal } – Contraste de color normal.
{ Mejorado } – Mejora el contraste de colores y da más brillo a la
imagen de los discos DVD compatibles con NTSC.
Esta opción sólo se encuentra disponible en el modo de exploración
progresiva.
Utilice los botones para ajustar la posición vertical de la imagen en la
pantalla del televisor; pulse OK para con rmar el ajuste.
187
Page 86
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de audio (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Salida audio
Español
Modo sonido
Modo noche
Este ajuste sólo es necesario si utiliza la toma COAXIAL/OPTICAL OUT
del grabador para conectar otro dispositivo de audio o vídeo.
{ Todos } – El dispositivo conectado es compatible con formatos
de audio multicanal. El formato de audio digital tendrá
la misma salida que un disco.
{ Sólo PCM } – El dispositivo conectado no es compatible con
formatos multicanal. El grabador convierte el formato
multicanal en PCM (del inglés Pulse Code Modulation,
modulación por código de impulsos).
Este ajuste sólo es necesario si ha utilizado las tomas AUDIO OUT L/R del
grabador para conectar otro dispositivo de audio/vídeo.
{ Estéreo } – El sonido sale por los canales de audio izquierdo y
derecho. Utilice este ajuste si el grabador está
conectado a un televisor o a un sistema estéreo.
{ Envolvente } – Seleccione esta opción si el dispositivo de audio o
vídeo conectado es compatible con Dolby Surround.
Dolby Digital y MPEG-2 multicanal se combinan en
una señal de salida de dos canales compatible con
Dolby Surround.
Este modo optimiza la reproducción del sonido a bajo volumen. Las salidas
de volumen alto se reducirán y las de volumen bajo se aumentarán a un
nivel audible. Esta función sólo se aplica a la reproducción de discos DVD.
{ Act. } – Activa el modo nocturno.
{ Desact. } – Desactiva la función de modo noche. Seleccione esta
opción para disfrutar de sonido envolvente con toda
su gama dinámica.
188
Page 87
Opciones del menú del sistema (continuación)
Con guración del sintonizador analógico
Búsq. autom.
Follow TV
Inst. manual
Pulse OK en el control remoto para iniciar el proceso de búsqueda
automática de canales de televisión y sustituir todos los canales de
televisión analógicos almacenados anteriormente. Este proceso puede
tardar varios minutos.
Esta función sólo está disponible si ha conectado el grabador al televisor
mediante el euroconector EXT1 TO TV. Le permite copiar el orden
preestablecido del televisor al grabador (sólo canales analógicos).
1) Pulse OK en el control remoto.
2) Pulse OK para con rmar el mensaje que se muestra en el televisor. En
el panel de visualización se mostrará “TV 01”. Utilice el control remoto del televisor para seleccionar el número de programa {1}
en el televisor y, a continuación, pulse OK en el control remoto del
grabador.
– Si el grabador encuentra el mismo canal de televisión que en el
televisor, lo almacena como “P01”. A continuación, aparecerá “TV 02”
en el panel de visualización.
– Si no se recibe ninguna señal de vídeo del televisor, se mostrará
“NO TV”.
– Si comete un error, pulse el botón BACK para volver al ajuste
‘TV 01’.
3) Utilice el control remoto del televisor para seleccionar el número
de programa {2} en el televisor y, a continuación, pulse OK en el
control remoto del grabador. Repita los pasos anteriores hasta que
haya asignado todos los canales de televisión.
4) Para salir del menú, pulse OPTIONS.
Nota: Es posible que la función Follow TV no funcione correctamente en
todos los televisores. En caso de que no se encuentre ningún canal, realice
la instalación de forma manual.
Utilice este ajuste sólo si la instalación automática ha detectado las señales
de sintonización erróneas.
{ Modo introd. } – Seleccione la búsqueda manual según la asignación
de canal o la frecuencia { CH (Canal), S-CH
(canal de hiperbanda especí co), MHz
(frecuencia) } y, a continuación, pulse OK.
{ Introducción } – Use el teclado alfanumérico 0-9 para
introducir el valor de frecuencia o el número de
canal y, a continuación pulse OK y el botón
verde para seleccionar { Almacen. }.
O bien
– Pulse el botón azul del control remoto para
seleccionar { Búsqueda }; cuando haya
encontrado la frecuencia/canal correcto, pulse el
botón verde para seleccionar { Almacen. }.
Español
189
Page 88
Opciones del menú del sistema (continuación)
Con guración del sintonizador analógico
Inst. manual
Español
continuación...
{ Preajuste } – Use el teclado alfanumérico 0-9 para
introducir el número de preajuste del canal que se
va a almacenar (por ejemplo, “01”), y pulse OK y
el botón verde para seleccionar { Almacen. }.
{ Nombre preaj. } – Use el teclado alfanumérico 0-9 para introducir
el nombre del canal de preajuste, y pulse OK y el
botón verde para seleccionar { Almacen. }.
Todos los canales pueden tener un nombre de
hasta cuatro caracteres.
{ Decodi c. } – Seleccione { Act. } si el canal de televisión actual
se retransmite por señales de televisión
codi cadas que sólo se pueden ver
correctamente con un decodi cador que esté
conectado a la toma EXT2-TO VCR/SAT.
{ Sistema TV } – Seleccione el sistema de televisión que produzca
la menor distorsión de imagen y sonido
Consulte en la última página la “Guía de sistemas
de televisión” para obtener más información.
{ NICAM } – NICAM es un sistema de transmisión de sonido
digital. Puede transmitir tanto un canal estéreo
como dos canales mono independientes.
Seleccione { Act. } para mejorar la transmisión
de sonido o bien { Desact. } si la recepción no
es buena.
{ Aj. no } – Use los botones para ajustar la frecuencia
del canal de televisión si la recepción es de mala
calidad y pulse OK para con rmar.
190
Page 89
Opciones del menú del sistema (continuación)
Con guración del sintonizador analógico
Ord. canales
Favoritos
Cambie el orden de los canales almacenados según sus preferencias.
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
01 RTL4
02 ARD
03 ORF2
04 BBC
05
06 TELET
07
1) Seleccione el canal que desea mover y pulse .
2) Mueva la barra de selección hacia el número de presintonía en el que
desea almacenar el canal y pulse o OK para con rmar.
De na sus canales favoritos, a los que se puede acceder rápidamente
mediante el botón de programa anterior o siguiente (P +-) del control
remoto.
1 BBC
2 RTL4
3 ARD
4 ORF2
5
6 TELET
7
X
– Marque (o deseleccione) sus canales favoritos con el botón OK del
control remoto.
Nota: sólo se puede acceder a los canales omitidos mediante el botón
del número correspondiente en el control remoto.
Español
191
Page 90
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de con guración (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Reloj
Español
Control remoto
Modo Eco
Preaj. reloj:
Hora:
Fecha:
Ajuste el reloj del grabador antes de utilizar cualquiera de las funciones de
grabación con temporizador.
La fecha y hora se pueden establecer automáticamente en este grabador si
el canal de televisión almacenado transmite la señal de hora.
{ Auto } – El grabador detectará automáticamente el primer
canal disponible que transmita la información de
fecha y hora.
{ XXX } (canal presintonizado) – Seleccione el canal de televisión que se utilizará para
transmitir la información de fecha y hora.
{ Desact. } – Desactiva el ajuste automático del reloj. Seleccione
esta opción antes de ajustar la hora y la fecha
manualmente.
Ajuste la hora de forma manual.
{ 00 : 00 } – Use los botones para ajustar las horas y los
minutos. Utilice los botones para desplazarse
por el campo de entrada. Cuando termine, pulse OK.
Ajuste la fecha de forma manual.
{ 31/01/2007 } – Use los botones para establecer el día, el mes y
el año. Use los botones para desplazarse por el
campo de entrada. Cuando termine, pulse OK.
Esta opción sólo hay que ajustarla si utiliza más de un control remoto
Philips en la misma habitación.
{ DVD } – Permite controlar el grabador con el control remoto
del reproductor de DVD Philips (no incluido).
{ Nativo } – Desactive el funcionamiento del segundo control
remoto.
Se trata de un modo de ahorro de energía.
{ Act. } – Cuando cambia al modo de espera, el consumo de
energía es inferior al del modo de espera normal.
{ Desact. } – Desactiva el modo eco.
192
Page 91
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de con guración (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Protector de pantalla
DivX® VOD
Info versión
La pantalla de televisión se funde a negro para evitar daños en la misma
por la sobreexposición a una imagen estática durante demasiado tiempo.
{ Desact. } – Desactiva la función de protector de
pantalla.
{ 5, 10, 30 minutos } – Ajusta el modo de salvapantallas en el
televisor después de un tiempo de
inactividad (por ejemplo, el grabador ha
estado en pausa o detenido).
Philips le proporciona el código de registro de vídeo a petición VOD DivX
que permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio de vídeo a
petición de VOD DivX® en la página www.divx.com/vod. Todos los vídeos
descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en esta unidad.
Se trata de una pantalla de información en la que se muestra la versión
actual del software instalado en el grabador. Es posible que necesite esta
información para futuras actualizaciones en línea del software.
Español
®
193
Page 92
Otra información
Con guración de la función de
exploración progresiva
(sólo para televisores con función de
exploración progresiva)
Español
La exploración progresiva presenta el doble de
fotogramas por segundo que la exploración
entrelazada (sistema de televisión normal). La
exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
Antes de empezar...
– Compruebe que ha conectado este
grabador a un televisor con exploración
progresiva a través de la conexión Y Pb Pr.
– Asegúrese de que ha completado los pasos
básicos para la instalación y la con guración.
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente a la unidad.
B Encienda la unidad y pulse OPTIONS en el
control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
C Desplácese hasta { Con g. } y pulse OK.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
D Seleccione { Salida vídeo } y pulse OK.
Idioma
Grabación
Reprod.
Salida vídeo
Audio
Sintonizador analóg.
Cong.
Form. TV
Salida vídeo activa
Formato víd.
Nivel negro
Vertical
F Desplácese a { Formato víd. } >
{ Progresivo } en el menú y pulse t para
con rmar.
G Lea el mensaje de aviso que aparece en el
televisor y con rme la acción seleccionando
en el menú y pulsando OK.
La con guración ha nalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
En caso contrario, seleccione { Cancelar } y
pulse OK para volver al menú anterior.
H Para salir del menú, pulse OPTIONS.
Si no se muestra ninguna imagen:
A Desconecte la toma ~MAINS de la fuente de
alimentación.
B Mantenga pulsado . en la unidad mientras
vuelve a conectar la toma ~MAINS a la fuente
de alimentación.
Consejos útiles:
– Si la pantalla aparece en blanco o
distorsionada, espere 15 segundos para la
recuperación automática.
– Hay televisores con exploración progresiva que
no son totalmente compatibles con esta unidad, lo
que provoca una imagen poco natural al
reproducir un DVD de vídeo en el modo de
exploración progresiva. Si se da el caso, desactive
la función de exploración progresiva tanto en el
grabador como en el televisor.
Aviso de copyright
E Desplácese a { Salida vídeo activa } > { Víd.
de compon. (YUV) } en el menú y pulse
para con rmar.
194
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
autor y constituir un delito. Esta unidad no se
debe utilizarse para tales nes.
Page 93
Otra información (continuación)
Instalación del software más
reciente
Philips publicará periódicamente
actualizaciones del software para mejorar la
experiencia del usuario. Sólo es posible
actualizar el software a versiones posteriores.
Reloj
Mando distanc.
Modo Eco
Protector de pantalla
DivX VOD
Info versión
F Visite el sitio Web de Philips en www.philips.
com/support para comprobar la disponibilidad
de la actualización de software más reciente y
descárguela en un CD-R.
G Introduzca el CD-R en la bandeja de discos.
El software comienza a instalarse en la
unidad de forma automática.
H Cuando el compartimento de discos se abra,
extraiga el CD-R.
No cierre el compartimento de discos ni
apague la unidad.
I Espere hasta que el compartimento de discos
se cierre automáticamente. Entonces podrá
apagar y encender la unidad.
Español
C Desplácese hasta { Con g. } y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia sobre
el borrado del búfer temporal.
D Pulse OK para continuar.
E Desplácese a { Info versión } en el menú para
ver la información de la versión.
Anote la información de la versión de
software actual.
Cong.
Reloj
Mando distanc.
Modo Eco
Protector de pantalla
DivX VOD
Info versión
Info versión
(c) PHILIPS 2007 Info versión :
Product Número :
Visite nuestro sitio Web
www.philips.com/support
para adquirir actualizaciones
e inform. adicional.
195
Page 94
Preguntas más frecuentes
¿Qué tipo de disco debo utilizar para la
grabación?
Sólo puede grabar en discos DVD±R, DVD±RW o
DVD+R de doble capa. DVD±R/±RW es el
formato de DVD grabable más compatible
actualmente disponible en el mercado. Este tipo de
discos es totalmente compatible con la mayoría de
Español
los reproductores de DVD-vídeo existentes y
unidades de DVD-ROM de ordenadores.
¿Cuál es la capacidad de un disco DVD±R y
un disco DVD±RW?
4,7 GB, o el equivalente a seis CD. Sólo puede
almacenar una hora de grabación en un único
disco con la mayor calidad (DVD estándar) y
aproximadamente 8 horas de grabación con la
calidad más baja (VHS estándar). El modo de
grabación determina el número de horas que
caben en un solo disco.
¿Cuál es la diferencia entre DVD±R y
DVD±RW?
DVD±R signi ca “grabable” y DVD±RW signi ca
“borrable” y “regrabable”. Con un DVD+R, puede
grabar múltiples sesiones en el mismo disco. Pero
cuando el disco está lleno, ya no se puede grabar
nada más en él. El disco DVD±RW permite grabar
en el mismo disco repetidas veces.
¿Puedo copiar una cinta VHS o un DVD
desde un reproductor externo?
Sí, pero sólo si la cinta VHS o el DVD no está
protegido contra copia.
¿Qué es vídeo digital (DV)?
Si utiliza DV, también conocido como i.LINK,
puede conectar una videocámara de vídeo digital
(DV) a este grabador utilizando tan solo un cable
DV para la salida y entrada de señales de audio,
vídeo, datos y control.
– Este grabador sólo es compatible con
videocámaras con formato DV (DVC-SD). Los
sintonizadores digitales por satélite y los
grabadores de vídeo VHS digital no son
compatibles.
– No puede conectar más de una videocámara
DV a la vez a este grabador.
– No puede controlar este grabador desde un
equipo externo conectado mediante la toma
DV IN.
¿Qué son los títulos y capítulos?
Un disco DVD contiene títulos y capítulos
similares a los títulos y capítulos de un libro. Un
título es a menudo una película completa y se
divide en capítulos o en escenas individuales de la
película.
Título
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
Marcador de capítulo
Los programas se graban como un solo título.
Éstos pueden estar compuestos de uno o de
varios capítulos dentro de un título, según los
ajustes de grabación.
196
¿Cómo con guro títulos y capítulos?
El grabador crea automáticamente un nuevo título
cada vez que se inicia una nueva grabación. A
continuación, puede añadir capítulos a estas
grabaciones de forma manual o dejar que se creen
automáticamente a intervalos especí cos.
Page 95
Preguntas más frecuentes (continuación)
¿Qué ocurre en un disco durante la
nalización?
Al nalizar un disco, se bloquea de forma que no
se pueda volver a grabar en él. Esta operación sólo
es necesaria para los discos DVD±R. De esta
forma los discos serán compatibles con
prácticamente cualquier reproductor de DVD.
Para extraer un disco sin nalizarlo, basta con
detener la grabación y extraer el disco. De esta
forma se puede seguir grabando en el disco, si
queda espacio para otras grabaciones.
¿Qué calidad tiene la grabación?
Puede elegir varios niveles de calidad de imagen en
un DVD grabable, desde “HQ” (grabación de 1
hora en alta calidad) hasta “SEP” (grabación de 8
horas con calidad VHS).
DVDR3570H
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción ampliada)
SLP
(R extra lr)
(R sup ampl)
SEP
Se pueden almacenar horas de grabaciones en
el disco duro o en un disco DVD grabable.
Algunas de las grabaciones que aparecen en
el menú del disco duro no se pueden
reproducir o copiar en un disco.
Algunas emisiones de televisión o vídeos de un
dispositivo externo grabados en este grabador
pueden contener señales de protección contra
copia . Dicho material no puede reproducirse
desde el HDD ni copiarse en un DVD grabable.
¿Por qué los subtítulos no se ven
correctamente al reproducir una película
DivX?
– Debe comprobar que el nombre del archivo
de subtítulos es el mismo que el nombre del
archivo de película. Por ejemplo, si el nombre
del archivo de película es “Movie.avi”, el
nombre del archivo de texto debe ser “Movie.
sub” o “Movie.srt”.
– Es posible que deba cambiar el ‘Juego de
caracteres’ o el ‘Subtítulo DivX’ de la pantalla
de este reproductor por otro que admita el
subtítulo DivX.
Juego caract. /
Idioma de subtítulos
Subtítulo DivX
Estándar Alemán, Danés, Español,
Estonio, Finlandés, Francés,
Inglés, Irlandés, Italiano,
Luxemburgués, Noruego
(Bokmål y Nynorsk),
Portugués, Sueco y Turco
Centroeur. Polaco, Checo, Eslovaco,
Albanés, Húngaro, Esloveno,
Croata, Serbio (alfabeto
latino) y Rumano
CirílicoBielorruso, Búlgaro,
Ucraniano, Macedonio,
Ruso y Servio
GriegoGriego
Español
197
Page 96
Preguntas más frecuentes (continuación)
¿Por qué el dispositivo USB tarda tanto en
mostrar el contenido?
– Puede deberse al gran número de archivos
(>500 archivos o carpetas) o al tamaño de los
archivos (>1 MB).
– Puede haber otros archivos no admitidos en el
Español
dispositivo que la unidad esté intentando leer
o mostrar.
¿Qué ocurre si hay dispositivos no admitidos
(por ejemplo, un ratón USB o un teclado)
conectados a la unidad?
El dispositivo puede hacer que la unidad sea
inestable. Desconecte el dispositivo no admitido y
desenchufe el cable de alimentación. Espere unos
minutos antes de volver a conectar el cable de
alimentación y encienda la unidad de nuevo.
¿Qué ocurre al conectar un dispositivo USB
con HDD?
El HDD no es compatible debido a que la gran
capacidad de almacenamiento di culta la
navegación. Trans era los archivos de música
(mp3) y las fotografías (jpg) a una unidad ash para
poder reproducirlos en este grabador.
¿Por qué la unidad no detecta mi
reproductor de música USB portátil?
Puede que el reproductor de música portátil
requiera software de propiedad incluido en el
sistema para poder acceder al contenido (por
ejemplo, lista de reproducción). La unidad no es
compatible con la clase MTP, sólo es compatible
con dispositivos de almacenamiento masivo.
¿Por qué el nombre de archivo parece ser
distinto de lo que aparece en la pantalla del
ordenador (p. ej. el archivo “Despedida.
jpg” aparece como “Despedi~1.jpg”)?
– El sistema de archivos del dispositivo (FAT16)
restringe la longitud del nombre de archivo,
que sólo admite ocho (8) caracteres.
– El ordenador puede mostrar el nombre de
archivo completo ya que el sistema operativo
puede convertir el sistema de archivos.
¿Por qué no puedo girar las imágenes en mi
dispositivo?
Para poder girar las imágenes en el dispositivo
USB, dichas imágenes deben contener información
EXIF, que la mayoría de las cámaras digitales
almacenan. Es posible que esta información EXIF
se haya eliminado al editar o copiar la imagen
desde otros dispositivos mediante programas de
edición.
¿Por qué la unidad no reproduce algunos de
mis archivos de música, fotografías o
películas?
Es posible que los archivos de música no se
puedan reproducir debido a los diferentes
formatos y velocidades de codi cación en bits. De
igual modo, es probable que las fotografías tengan
una resolución baja o demasiado alta que la unidad
no admita.
¿Qué tipos de archivo admite el sistema?
Se admiten sólo los sistemas de archivo FAT16 y
FAT32, no NTFS.
198
Page 97
Solución de problemas
ADVERTENCIA
No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la
garantía. No abra el sistema, ya que corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar
el sistema a un establecimiento para su reparación. Si no puede solucionar el problema
siguiendo estos consejos, póngase en contacto con el distribuidor o con su proveedor de
Philips para obtener ayuda.
Problema (general) Solución
No hay alimentación.
Aparece el mensaje “IS TV
ON?” (¿ESTÁ ENCENDIDO
TELEVISOR?) en el panel de
visualización.
Los botones del grabador no
funcionan.
El control remoto no
funciona.
– Pulse el botón STANDBY-ON de la parte frontal de la unidad
para encender el sistema.
– Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de
forma adecuada y de que la toma de CA tenga alimentación.
– Este grabador no funcionará hasta que no nalice la instalación
inicial. Consulte el “Paso 3: instalación y con guración” para
obtener más información.
– Hay un problema técnico. Desconecte el grabador de la toma de
corriente durante 30 segundos y, a continuación, vuelva a
conectarlo. Si el grabador sigue sin funcionar, restablezca los
ajustes predeterminados de fábrica:
1) Desconecte el grabador de la toma de corriente.
2) Mantenga pulsado el botón STANDBY-ON de la parte frontal
del grabador mientras vuelve a conectarlo a la toma de
alimentación.
3) Suelte el botón STANDBY-ON cuando aparezca en la
pantalla el mensaje “STARTING” (INICIO).
4) Espere a que aparezca la demostración del grabador
desplazándose por la pantalla y vuelva a pulsar STANDBYON para encender el grabador. Se borrará toda la
información almacenada en la memoria (programas, hora,
etc.). El menú de instalación inicial aparecerá en la pantalla del
televisor.
– Dirija el control remoto directamente al sensor de la parte
frontal del grabador (no al televisor).
– Retire cualquier obstáculo que haya entre el grabador de DVD y
el control remoto.
– Las pilas están gastadas, sustitúyalas.
Español
El grabador se enciende
automáticamente por la
noche emitiendo un sonido.
– Para mantener actualizada la EGP (guía electrónica de
programación), el grabador necesita recibir la nueva información
de la EGP todos los días. Esta información sólo se puede recibir
cuando el grabador no está en uso, por lo que está programado
para hacerlo durante la noche, cuando es menos probable que
se esté utilizando. En el caso hipotético de que el grabador se
esté utilizando a esa hora, la actualización de la EPG se aplazará
a la noche siguiente.
199
Page 98
Solución de problemas (continuación)
Problema (general) Solución
No hay imagen.
Español
– Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo
correcto para el grabador. Puede ir al canal 1 del televisor y, a
continuación, pulsar el botón de canal anterior del control
remoto del televisor hasta que aparezca la programación de
televisión en directo integrada en el grabador.
– Compruebe la conexión de vídeo entre el grabador y el
televisor.
No hay sonido.
No se recibe señal de
televisión desde el grabador.
Aparecerá el mensaje “Disc
contains unknown data” (El
disco contiene datos
desconocidos).
– Compruebe la conexión de audio del grabador. Consulte la
sección “Conexiones básicas del grabador - Conexión de los
cables de audio y vídeo” para obtener más información.
– Ajuste correctamente la salida analógica o digital según el
dispositivo conectado al grabador. Consulte la sección
“Opciones del menú del sistema - Ajustes de audio” para
obtener más información.
– Asegúrese de que los cables de antena estén correctamente
conectados. Consulte “Paso 1: conexiones básicas del grabador Conexión de los cables de antena” para obtener más
información.
– Instale el canal de televisión. Consulte la sección “Opciones del
menú del sistema - Ajustes del sintonizador” para obtener más
información.
– Es posible que aparezca este mensaje si introduce un disco que
contenga información comercial no deseada. Los discos DVD±R
cuya sesión no se ha cerrado son muy sensibles a las huellas
dactilares, al polvo y a la suciedad. Esto puede causar problemas
durante la grabación. Para volver a utilizar el disco, realice lo
siguiente:
1) Asegúrese de que la super cie del disco está limpia.
2) Pulse OPEN/CLOSE en el grabador.
3) Introduzca el disco pero no cierre la bandeja.
4) Mantenga pulsado el botón de número {5} del control remoto
hasta que se cierre la bandeja. El grabador inicia el proceso de
reparación.
5) Si se ha recuperado el disco, aparece la pantalla de imagen de
índice.
Aparece el mensaje “NO
SIGNAL” (Sin señal) o “X”.
200
– Compruebe que el cable esté bien conectado con rmeza.
– No se recibe señal de antena del canal actual o no se recibe señal de
vídeo del canal de entrada externo (EXT1, EXT2, CAM1 o CAM2).
– Si conecta el grabador a un receptor por cable o por satélite,
asegúrese de que esté encendido.
Page 99
Solución de problemas (continuación)
Problema (reproducción) Solución
El disco no se reproduce.
– Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
– El bloqueo infantil está activado. Consulte la sección “Opciones
del menú del sistema - Ajustes de la reproducción - Bloqueo
infantil” para obtener más información.
– Código de región incorrecto. Compruebe la parte posterior o
inferior del grabador de DVD para conocer el código de región
compatible.
– El disco no contiene ninguna grabación o es un tipo de disco
erróneo. Consulte la sección “Reproducción desde el disco Discos reproducibles” para obtener más información.
– Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado.
Español
La imagen aparece
distorsionada o en blanco y
negro durante la
reproducción.
Hay interferencias en la
imagen o el sonido en la
recepción de televisión.
El ampli cador de alta
delidad conectado produce
sonido distorsionado.
No se pueden ver imágenes
JPEG.
No se pueden reproducir
películas DivX.
– El disco no se corresponde con el estándar del sistema de color
del televisor (PAL/NTSC).
– El disco está sucio. Limpie el disco.
– Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de la
imagen. Este hecho no indica un mal funcionamiento.
– Compruebe que el cable esté bien conectado con rmeza.
– Sintonice con precisión el canal de televisión. Consulte la
sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes del
sintonizador - Instalación manual - Ajuste no” para obtener
más información.
– No conecte ningún cable del grabador a la entrada Phono del
ampli cador.
– Si está reproduciendo un CD DTS, tiene que utilizar la toma de
salida de audio COAXIAL u OPTICAL-DIGITAL del grabador
para la conexión al sistema o ampli cador de alta delidad. Si el
sistema o ampli cador de alta delidad no admite DTS, se puede
producir una distorsión del sonido.
– Esta unidad sólo admite imágenes en formato de archivo JPEG-
Exif, mediante los submuestreos de crominancia 4:2:2 ó 4:2:0, y
con una resolución que no supere los 4096 x 4096 (horizontal/
vertical). Es posible que las imágenes JPEG que se hayan
descargado de Internet, o que se hayan modi cado con un
ordenador, no se vean correctamente.
– Compruebe que el archivo DivX está codi cado en modo
“Home Theatre Pro le” (Per l de cine en casa) con el
codi cador DivX.
– Compruebe que la película DivX descargada es un archivo
completo.
201
Page 100
Solución de problemas (continuación)
Problema (grabación) Solución
Aparecerá el mensaje “Insert
recordable disc” (Introduzca
un disco grabable).
– No se ha introducido ningún disco o se ha introducido un disco
que no se puede utilizar para realizar grabaciones. Introduzca un
DVD grabable (DVD±R, DVD±RW o DVD+R de doble capa).
Aparecerá el mensaje
Español
“Collision” (Colisión).
Las grabaciones no siguen el
orden programado. No se
pueden realizar grabaciones
nuevas.
La pantalla de índice
parpadea al introducir un
disco DVD±R.
No se puede copiar el
archivo DivX en el disco
duro aunque en la partición
de datos todavía hay espacio
libre su ciente.
– Dos grabaciones programadas se solapan.
– Si ignora esta advertencia, la grabación programada con la hora
de comienzo más temprana empezará en primer lugar.
– Cambie la información de una de las dos grabaciones.
– Elimine una de las dos grabaciones
– Compruebe que la hora y la fecha del grabador son correctas.
Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes de
la reproducción - Ajustes de con guración” para obtener más
información.
– Es posible que se hayan solapado dos programaciones. En ese
caso sólo se habrá grabado completamente la programación más
temprana.
– No puede utilizar el grabador para copiar material protegido por
derechos de autor (DVD o cintas de vídeo) en un DVD grabable:
se mostrará “COPY PROTECT” (Protegido contra copia).
– Puede cerrar la sesión del disco mediante la siguiente función:
1) Pulse OPEN CLOSE en el grabador para abrir la bandeja de
discos.
2) Introduzca el disco pero no cierre la bandeja.
3) Mantenga pulsado el botón de número {4} del control remoto
hasta que se cierre la bandeja. A continuación, aparecerá
“FINALIZING DISC” (FINALIZANDO DISCO) en el panel de
visualización.
4) Si la nalización se ha realizado de forma correcta, aparece la
pantalla de imagen de índice.
– Todos los archivos de vídeo (grabaciones de televisión y películas
DivX) se guardan en la partición de vídeo del disco duro. Elimine
algunas grabaciones en la partición de vídeo para liberar espacio
antes de copiar archivos adicionales.
Los archivos de música,
fotos o DivX que se copien
de un disco duro o un
dispositivo USB a un DVD
grabable, no se pueden
reproducir en otros
reproductores de DVD.
202
– Algunos ordenadores o reproductores de DVD no admiten el
sistema de archivos UDF1.50 que utiliza el disco. Cualquier
ordenador que tenga instalado Windows XP o una versión
posterior, debería poder reproducir este DVD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.