PHILIPS DVDR3570H, DVDR3590H User Manual [es]

HDD & DVD Player / Recorder
DVDR3570H / DVDR3590H
Manuale per l’utente 6 Manual del usuario 108 Manual do Utilizador 210
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips. La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips. A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Ser viço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3570H, DVDR3590H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER DVDR3570H, DVDR3590H Serial No. _______________
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108//EC
4
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Italiano
Español -------------------------------- 108
Español
Português ---------------------------- 210
Português
ATTENZIONE Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
PRECAUCIÓN Esta unidad no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
ATENÇÃO! A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
5
Contenido
Información general
Información de precaución y seguridad ..110
Precauciones durante la instalación................... 110
Limpieza de discos ..................................................110
Instrucciones de manipulación del disco
duro (HDD) .............................................................. 110
Mensaje de ahorro de energía ............................. 110
Español
Información del producto ............... 111~113
Intro ducción ..............................................................111
Accesorios suministrados ......................................111
Códigos de región ....................................................111
Funciones especiales ..............................................112
Descripción del producto
Control remoto ................................114~116
Uso del control remoto ..................................... 116
Unidad principal .......................................117
Conexiones y con guración
Paso 1: conexiones básicas del
grabador ............................................118~121
Conexión de los cables de antena...................... 118
Conexión del cable de vídeo ............................... 119
Opción 1: uso de la toma SCART ................. 119
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo ......... 119
Opción 3: uso de la toma de vídeo (CVBS) ....119
Opción 4: uso de la toma de vídeo por componentes/conexión a un televisor
con exploración progresiva ............................120
Conexión de los cables de audio ........................121
Opción 1: uso de las tomas de audio
analó gicas ............................................................. 121
Opción 2: uso de la toma de audio digital ...... 121
Paso 2: conexiones opcionales ...... 122~125
Conexión a un receptor por cable o por
satél ite ........................................................................ 122
Conexión a un vídeo o dispositivo similar .......123
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o
por satélite ................................................................124
Conexión a una videocámara ..............................125
Opción 1: uso de la toma DV IN ...................125
Opción 2: uso de la toma VIDEO In ............125
Paso 3: instalación y con guración . 126~127 Con guración del sistema
GUIDE Plus+ .................................... 128~129
Cómo ver la televisión
Control de los programas de
televisión ........................................... 130~131
Visualización de televisión en directo ...............130
Acerca del búfer temporal: almacenamiento
temporal en HDD ...................................................130
Marcado de contenido para grabación ........131
Borrado del búfer temporal ........................... 131
Función de pausa de televisión en directo .......132
Función de reproducción instantánea ...............132
Función FlexTime (tiempo  exible)....................132
Datos de programación de GUIDE Plus+ .......132
Menú principal
Uso del menú GUIDE Plus+ ........... 133~135
Barra de menús de GUIDE Plus+ .......................133
Uso del menú de inicio ................... 136~137
Acerca del menú de inicio ....................................136
Visualización de información sobre medios ....137
Grabación
Antes de la grabación ..................... 138~141
Soportes de grabación ...........................................138
Ajustes de grabación predeterminados ............139
Grabación de programas de
televisión ........................................... 142~149
Grabación del programa de televisión actual .....142
Grabación de una sección especí ca de los
programas de televisión .......................................142
Función de grabación y reproducción
simult áneas ...............................................................143
Grabación automática desde un receptor por
satél ite ........................................................................ 144
Acerca de la grabación con temporizador .......145
Grabación programada (sistema GUIDE Plus+) ..145 Grabación con temporizador (sistema
ShowView/Video Plus+) ........................................146
Grabación con temporizador (manual) ............147
Cambio o eliminación de una grabación
progr ama da ...............................................................149
Grabación desde dispositivos
exter nos ............................................ 150 ~152
Grabación desde un dispositivo externo
(videocámara/vídeo/reproductor de DVD) .....150
Grabación desde una videocámara DV ............. 151
Copia de programas de televisión
desde el HDD ................................... 153~154
Acerca de la copia ...................................................153
Copia de grabaciones en un DVD grabable .....153
Cambio de la visualización en pantalla para
DVD grabables .........................................................154
108
Contenido
Copia de archivos
Copia de archivos entre HDD,
USB y DVD ....................................... 155~156
Copia de archivos del HDD a una unidad
USB o DVD grabable .............................................155
Copia de archivos de la unidad USB al
HDD o DVD grabable ...........................................156
Copia de archivos de CD/DVD al HDD o
unidad USB ................................................................156
Reproducción
Reproducción desde el HDD ..........157~159
Navegación por el disco duro .............................157
Funcionamiento básico ..........................................158
Borrado/bloqueo/protección de un título en el
HDD ........................................................................... 159
Repetición de la reproducción del disco duro ...159
Reproducción desde un dispositivo USB ...160
Reproducción desde el disco ..........161~163
Discos reproducibles ............................................. 161
Inicio de la reproducción del disco ....................161
Reproducción de un DVD de vídeo .............162
Reproducción de discos (Super) Video CD ...162
Reproducción de un DVD grabable..............162
Reproducción de un CD de audio
(MP3/WMA) ........................................................163
Reproducción de un archivo DivX ................163
Funciones adicionales de
repro ducc ión .....................................164 ~171
Reproducción de archivos de fotografía JPEG
(presentación de diapositivas)................................164
Reproducción de secuencias de diapositivas con
música .........................................................................165
Creación de una lista de reproducción de
fotografías (álbum) ..................................................166
Edición del álbum ....................................................167
Eliminación de un álbum .................................. 167
Cambio de la información del álbum ...........167
Selección de otro título, capítulo o pista .........168
Búsqueda hacia delante o hacia atrás ................168
Pausa de la reproducción/reproducción a
cámara lenta .............................................................168
Exploración de disco ..............................................169
Reproducción aleatoria .........................................169
Repetición de la reproducción ............................169
Repetición de un segmento determinado (A-B) ..169 Uso de las opciones de la barra de
herr amientas ............................................................ 170
Borrado del búfer temporal ...........................170
Cambio del idioma de audio ...........................170
Cambio del idioma de los subtítulos ............ 171
Cambio de los ángulos de la cámara ............ 171
Ampliación/alejamiento ....................................171
Búsqueda por tiempo ....................................... 171
Edición de grabaciones
Edición de grabaciones: disco duro ..172~176
Cambio del nombre del título .............................172
Selección del género ..............................................172
Edición de vídeo ......................................................173
Unir/dividir un capítulo especí co de una
grab ació n .............................................................. 174
División de títulos .............................................175
Ocultación de escenas no deseadas .............175
Visualización de la escena oculta ................... 176
Eliminación de todas las marcas de capítulo 176
Edición de grabaciones: DVD
grab able .............................................177~182
Edición de discos DVD grabables .......................177
Pantalla de imagen de índice ...........................177
Cambio del nombre del disco o del título .......178
Cómo hacer compatible el disco DVD±RW
edit ado .......................................................................178
Eliminación de todas las grabaciones o títulos ...178 Finalización del disco DVD±R para su
reprod ucci ón ............................................................ 179
Eliminación de una grabación o título ...............179
Bloqueo o desbloqueo de la reproducción
del disco .....................................................................180
Protección de los títulos grabados
(DVD±RW) ..............................................................180
Edición de vídeo ......................................................181
Ajustes del sistema
Opciones del menú del sistema ..... 183~193
Navegación por el menú del sistema .................183
Ajustes de idioma ....................................................184
Ajustes de reproducción.......................................185
Ajustes de salida de vídeo ....................................187
Ajustes de audio ......................................................188
Con guración del sintonizador analógico ........189
Ajustes de con guración .......................................192
Otros
Otra información ............................ 194~195
Con guración de la función de exploración
progresiva ..................................................................194
Aviso de copyright ..................................................194
Instalación del software más reciente ..............195
Preguntas más frecuentes .............. 196~198
Solución de problemas ................... 199~203
Símbolos/mensajes del panel de
visu alizaci ón .....................................20 4~205
Glosario ............................................206~207
Especi caciones ....................................... 208
109
Español
Información de precaución y seguridad
NOTA IMPORTANTE:
Español
NO desconecte el grabador de la fuente de alimentación a menos que vaya a estar un largo período de tiempo sin utilizarlo. Es necesaria una fuente de alimentación para que el grabador realice las funciones básicas, como las grabaciones con el temporizador, la descarga de la información de la guía electrónica de programación y la actualización automática de la fecha/hora del sistema.
Precauciones durante la instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
Coloque la unidad sobre una super cie plana, resistente y estable. No coloque la unidad sobre una alfombra. – No coloque la unidad encima de otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o un ampli cador). – No coloque nada debajo de la unidad (por ejemplo, CD o revistas). – Instale esta unidad cerca de una toma de CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Espacio para ventilación
Coloque la unidad en un lugar con ventilación su ciente para evitar el calentamiento interno. Para evitar que se recaliente la unidad, deje un espacio de al menos 10 cm (4 pulg.) en la parte posterior y superior, así como 5 cm (2 pulg.) en la parte izquierda y derecha.
5cm
10cm )
10cm
Limpieza de discos
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que los discos sufran daños. No utilice nunca disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Pase un paño de micro bra sobre el disco,
desde el centro hasta el borde del mismo, realizando movimientos en línea recta.
Instrucciones de manipulación del disco duro (HDD)
Para evitar daños en el disco duro y la pérdida de datos importantes: – No mueva el grabador ni lo someta a vibraciones mientras se encuentre en funcionamiento. – No desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de alimentación sin antes cambiar del modo de grabación al modo de espera.
Se recomienda archivar las grabaciones importantes en un DVD grabable como copia de seguridad.
5cm
Evite altas temperaturas, la humedad, el agua y el polvo
No exponga la unidad a goteos ni salpicaduras. – No coloque objetos que puedan dañar la unidad (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
110
Mensaje de ahorro de energía
Con el  n de minimizar el consumo de energía en el modo de espera, le aconsejamos que deje la unidad en el modo de consumo económico y que desactive el brillo del panel frontal de la pantalla. Consulte en el capítulo “Ajustes de reproducción” la opción { Pantalla }, y en “Ajustes de con guración”, la opción
{ Modo Eco }.
Información del producto
ALL
2
Introducción
Este grabador de DVD/disco duro (HDD) cambiará la forma en que ve la televisión. Tendrá un control total sobre los programas de televisión que ve, ya que la función de búfer temporal almacena todos los programas que sintoniza el grabador. Podrá realizar “pausas” en los programas de televisión gracias a la función de pausa de la televisión en directo o repetir una escena mediante la función de reproducción instantánea.
La grabación jamás ha sido tan sencilla, ya que gracias a la unidad de disco duro integrada, podrá grabar hasta 180~300 horas de vídeo en el modo de grabación SEP (reproducción superampliada).
Modelo Unidad de
disco duro
DVDR3570H 160 GB 180 DVDR3590H 250 GB 300
Además de eso, podrá almacenar películas DivX, archivos de música y fotografías de cámaras digitales en la jukebox de medios con disco duro.
Máximo de horas de grabación
Para empezar a utilizar este grabador, debe realizar la conexión básica y el ajuste inicial del grabador en tres pasos sencillos.
Paso 1: Conexiones básicas del grabador. Paso 2: Conexiones opcionales de otros
dispositivos. Paso 3: Instalación y con guración.
Dedique algún tiempo a leer este manual de usuario antes de utilizar el grabador. El manual contiene información y notas importantes relativas al funcionamiento del grabador de DVD.
Consejo útil: – Consulte la placa de la parte inferior o posterior del producto para obtener la identi cación y la tasa de alimentación.
Accesorios suministrados
– Guía de inicio rápido – Cable para antena RF – Cable euroconector – Control remoto y pilas
Códigos de región
Español
DVDR3570H DVDR3590H
Archivos DivX
Fotografías 10,000 10,000 Archivos de
música
Para con gurar el grabador con el  n de grabar un programa concreto, sólo tiene que acceder al sistema GUIDE Plus+, donde podrá consultar la programación televisiva de los próximos 8 (ocho) días. También le permite programar grabaciones, buscar el programa que desea grabar u ordenar todos los programas por género.
Cuando desee guardar una grabación o compartirla con alguien, sólo tendrá que copiarla en un DVD grabable. También podrá copiar grabaciones de su videocámara mediante una conexión i-Link.
150 270
4,500 7,000
Las películas de DVD no se estrenan normalmente al mismo tiempo en todas las regiones del mundo. Por ello, todos los reproductores/grabadores de DVD están programados en un código de región especí co.
Este dispositivo sólo reproducirá DVD pertenecientes a la región 2 o DVD fabricados para su reproducción en todas las regiones (“ALL”). Los DVD de otras regiones no se podrán reproducir en este grabador.
111
Información del producto (continuación)
Español
Funciones especiales
Pausa de la televisión en directo
Ahora puede controlar todos los programas de televisión, de tal manera que podrá hacer un descanso sin perderse ni un sólo minuto. Podrá hacer una pausa en cualquier programa de televisión en directo con sólo pulsar el botón PAUSE LIVE TV y reanudar la reproducción pulsando de nuevo dicho botón. Entonces, podrá seguir viendo el resto del programa o, si lo desea, volver al programa de televisión en directo, simplemente con pulsar el botón LIVE TV.
Reproducción instantánea
Podrá repetir cualquier escena de un programa de televisión en directo pulsando el botón REPLAY (), las veces que quiera. Si desea volver al programa de televisión en directo, sólo tiene que pulsar el botón LIVE TV.
Para disfrutar de la reproducción instantánea, tendrá que encender el grabador y ver sus programas de televisión favoritos a través del mismo.
FlexTime
Gracias a FlexTime, disfrutará de una verdadera  exibilidad en cuanto al tiempo. FlexTime le permitirá comenzar a ver un programa de televisión mientras aún se está grabando, sin tener que esperar a que termine la grabación para ello. También podrá ver otro programa grabado anteriormente, reproducir un DVD o una película DivX, o disfrutar de un poco de música mientras el grabador está grabando el programa de televisión.
Búfer temporal (TSB)
En cuanto encienda el grabador, se almacenará en el búfer temporal el canal de televisión que esté sintonizando. Puede considerarse como un almacenamiento temporal de los programas de televisión, pensado para proporcionarle una gran  exibilidad. Puede contener hasta 6 (seis) horas de programas de televisión y eliminará de forma automática cualquier elemento que sea anterior a dicho período. Puede marcar partes del búfer temporal y copiarlas en su lista de grabaciones para verlas o copiarlas en un DVD grabable. Para que el búfer temporal esté activo, el grabador tiene que haberse encendido. Cuando se apaga el grabador, el búfer temporal se borra de forma automática.
Sistema GUIDE Plus+
El sistema GUIDE Plus+ muestra toda la información acerca de los programas de televisión de los próximos ochos días. Podrá utilizarlo para programar las grabaciones, realizar una rápida búsqueda de sus programas favoritos por palabra clave o bien ordenarlos por género.
ShowView/VIDEO Plus+
Éste es un sistema de programación sencillo para grabadores. Para utilizarlo, introduzca el número de programación asociado con el programa de televisión. Puede encontrar este número en su guía de programación habitual.
112
Información del producto (continuación)
SAT Record
Esta función permite grabar un programa del receptor por satélite u otro dispositivo. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la toma EXT2-TO VCR/SAT del grabador y que se haya ajustado el temporizador del dispositivo conectado.
Follow TV
Con esta función puede alinear la secuencia de canales del televisor (sólo canales analógicos) con los del grabador. De esta forma se mejora la e cacia del sistema para realizar grabaciones. Asegúrese de que ha conectado el televisor a la toma EXT1 TO TV del grabador. * Es posible que la función Follow TV no funcione correctamente en todos los televisores.
i.LINK
i.LINK, también conocido como FireWire o IEEE 1394, es una conexión digital en la que se puede conectar una videocámara y que le permite hacer copias de alta calidad de sus vídeos caseros. El conector se encuentra detrás de la tapa frontal.
Español
113
Control remoto
Español
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
a 2
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b CAM
– Cambia a la videocámara que está conectada a
la toma DV IN CAM2.
c USB
– Cambia al modo USB y muestra el contenido
del dispositivo USB.
d Botones de colores
– Estos botones se pueden utilizar para
seleccionar las opciones de colores disponibles en algunos menús.
e OPTIONS
– Accede al menú de opciones o sale de él. En
este menú se encuentran varias opciones de con guración.
AUDIO
f   : Botones del cursor para desplazarse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
hacia la izquierda o hacia la derecha. En el modo de televisión en directo del grabador, repite o salta la escena según un período de tiempo especi cado.
 : Botones del cursor para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo.
g OK
– Con rma una entrada o una selección.
h HOME
– Accede al menú de inicio del grabador o sale
de él.
i PREV í / NEXT ë
– Salta al título, capítulo o pista anterior o
siguiente.
– Salta al día anterior o siguiente en el menú
GUIDE Plus+.
j TIMER (GUIDE Plus+)
– Entra en los listados televisivos de
GUIDE Plus+ TV o sale de ellos, menú de programación del temporizador.
k P +-
– En el modo de televisión en directo, selecciona
el canal de televisión anterior o siguiente, o bien la fuente de entrada externa (EXT1, EXT2 o CAM1).
– En el modo de videocámara, selecciona otra
fuente de entrada externa (EXT1, EXT2 o CAM1).
– Salta a la página anterior o siguiente del menú
GUIDE Plus+.
l AUDIO
– Selecciona un idioma o canal de audio.
m SCART
(sólo funciona cuando el televisor está conectado a
la toma EXT1 del grabador mediante el cable euroconector)
– Cambia al dispositivo que está conectado al
euroconector EXT2 del grabador. Si no hay ningún dispositivo conectado a EXT2, cambiará al modo de televisión. Para volver a cambiar al modo de grabador, vuelva a pulsar este botón.
n EDIT
– Accede al menú de edición o sale de él.
114
o LIVE TV
– Cambia al modo de televisión en directo.
Activa el búfer temporal, que le permitirá hacer una pausa en un programa de televisión o repetir su reproducción en cualquier momento.
p HDD LIST
– Muestra la lista de grabaciones almacenadas en
el disco duro interno.
q DISC
– Muestra el contenido del disco.
r BACK
– Vuelve al menú anterior.
Control remoto (continuación)
15
16
17
18
19
20
PAUSE LIVE TV
Español
s REW m / FFW M
– Búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante.
t PAUSE LIVE TV u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia o interrumpe la reproducción de un
título o disco grabado.
STOP Ç – Detiene la reproducción/grabación. – Mantenga pulsado este botón para abrir o
cerrar la bandeja de discos.
REC z – Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento. Púlselo varias veces para de nir la duración de la grabación en incrementos de 30 minutos.
u TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (sólo para
televisores Philips o marcas compatibles).
v Teclado alfanumérico
– Sirve para introducir números o letras
(utilizando el sistema de escritura de los SMS).
– Selecciona el número de capítulo, pista o título
que se va a reproducir.
– Selecciona el canal de televisión presintonizado
por el sintonizador del grabador.
21
22
23
24
25
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
w SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos de un
DVD.
x INFO
– Muestra información en pantalla. – Accede a los detalles del programa en el
sistema GUIDE Plus+.
y SELECT
– Selecciona varios archivos para copiarlos o
eliminarlos.
– Alterna entre la selección de “T” (título) y “C”
(capítulo) durante la reproducción de un disco. A continuación, utilice los botones í / ë para seleccionar el título o capítulo anterior o siguiente.
– Cambia de mayúsculas a minúsculas al utilizar
el teclado alfanumérico.
115
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
Español
A Abra la cubierta del compartimento de las
pilas.
B Coloque dos pilas del tipo R03 o AAA.
Respete las indicaciones (+-) del interior del compartimento de las pilas.
C Cierre la cubierta.
D Dirija el control remoto directamente hacia el
sensor en el panel frontal y seleccione la función deseada.
PAUSE LIVE TV
PRECAUCIÓN – Quite las pilas si se han agotado o si el control remoto no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. – No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de ellas correctamente.
Uso del teclado alfanumérico para introducir caracteres
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
– Pulse un botón de número tantas veces como sea necesario para que aparezca el carácter o el número deseado. – Para introducir símbolos especiales, pulse el botón varias veces. – Para seleccionar mayúsculas o minúsculas, pulse SELECT. – Para introducir un espacio, pulse el botón
.
116
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
a STANDBY-ON
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b Bandeja de discos
c OPEN CLOSE ç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
d Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado actual del
grabador.
e HDD ACTIVE
– Se enciende cuando se accede al disco duro.
f u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia la reproducción o la interrumpe.
. > – Salta al capítulo o pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado el botón para hacer búsquedas hacia atrás o hacia adelante.
Unidad principal
Español
Tomas debajo de la tapa
Gire la tapa hacia abajo como se indica en la
etiqueta OPEN situada en la esquina derecha.
h Toma DV IN-CAM2
– Entrada para videocámaras digitales (también
denominada FireWire o IEEE1394).
i Toma VIDEO-AUDIO-CAM1
– Entradas de audio y vídeo compuesto para
videocámara/reproductor de DVD/vídeo u otro dispositivo similar.
j Toma USB
– Entrada para unidad  ash USB, lector de
memoria USB o cámara digital.
* No todas las marcas y modelos de cámaras
digitales son compatibles, sólo lo son las que cumplen el estándar PTP.
Ç – Detiene la reproducción/grabación.
g z
– Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento. Púlselo varias veces para de nir la duración de la grabación en incrementos de 30 minutos.
– Se enciende cuando la grabación está en curso.
117
Paso 1: conexiones básicas del grabador
CVBS OUT
Y
P
Español
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
B
L
P
R
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
Conexión de los cables de antena
Estas conexiones permiten ver y grabar programas de televisión con este grabador. Si la señal de antena está conectada mediante un receptor por cable o por satélite, compruebe que estos dispositivos están encendidos para ver o grabar los programas por cable.
Si desea conectarse a un vídeo o a un
receptor por cable o por satélite,
consulte el “Paso 2: conexiones opcionales” para obtener más información.
Consejo útil: – Según el modo en que tenga conectado actualmente el canal de televisión (directamente desde una antena aérea, un receptor por cable o un vídeo), deberá desconectar algunos cables antes de realizar la conexión de antena.
A Conecte el cable de antena existente (puede
ser de un receptor por cable o un enchufe de pared de una antena aérea) a la toma ANTENNA-IN del grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido)
desde la toma TV-OUT del grabador a la toma de entrada de antena del televisor (denominada normalmente ANT, ANTENNA IN o RF IN).
118
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
B
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
Ó
Opción 2
Opción 1
Conexión del cable de vídeo
Esta conexión le permite ver la reproducción desde este grabador. Sólo necesita seleccionar una de las opciones siguientes para realizar la conexión de vídeo. – Para un televisor estándar, siga la opción 1, 2 ó 3. – Para un televisor con exploración progresiva, siga la opción 4.
Consejo útil: – Se necesita una conexión de audio si utiliza las tomas Y Pb Pr, S-VIDEO o CVBS para conectar el televisor. Consulte la sección “Conexión de los cables de audio” para obtener más información
Ó
Opción 3
TV
Opción 1: uso de la toma SCART
Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la correspondiente toma SCART del televisor.
Consejo útil: – Utilice la toma EXT2-TO VCR/SAT para conectar el grabador a un dispositivo adicional.
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo
Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) de
la toma S-VIDEO OUT del grabador a la toma de entrada de S-vídeo del televisor (normalmente indicada como Y/C o S-VHS).
Español
Opción 3: uso de la toma de vídeo (CVBS)
Conecte un cable de vídeo compuesto
(amarillo; no incluido) de la toma CVBS OUT del grabador a la toma de entrada de vídeo del televisor (normalmente indicada como A/V In, Video In, Composite o Baseband).
119
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
COAXIAL
DIGITAL OUT
B
P
R
Opción 4
Español
TV-OUT
ANTENNA-IN
EXT2
EXT1
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO OUT AUDIO OUT
TV
Opción 4: uso de la toma de vídeo por componentes/conexión a un televisor con exploración progresiva
La calidad de vídeo de exploración progresiva sólo está disponible si utiliza la conexión Y Pb Pr y si utiliza un televisor con la función de exploración progresiva. Esta función proporciona una calidad de imagen superior durante la visualización de películas en DVD.
A Conecte los cables de vídeo por componentes
(rojo, azul y verde; no incluidos) desde las tomas Y PB PR del grabador a las tomas de entrada de vídeo por componentes del televisor (normalmente indicadas como Y Pb/ Cb Pr/Cr o YUV) correspondientes.
B Conecte el cable de audio (rojo y blanco; no
incluido) de las tomas AUDIO OUT L/R del grabador a las tomas de entrada de audio del televisor.
Nota:
Para activar la conexión Y Pb Pr (YUV), debe con gurar correctamente la salida de vídeo del grabador.
A Realice una conexión de vídeo adicional desde
el grabador al televisor mediante euroconector, S-vídeo o vídeo (CVBS).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correcto para la conexión de vídeo anterior.
C Cuando haya  nalizado la instalación y la
con guración, cambie el ajuste de salida de vídeo de este grabador como se indica a continuación.
1) Pulse OPTIONS.
2) Desplácese a { Con g. } > { Salida vídeo } > { Salida vídeo activa } > { Vídeo comp. (YUV) } y, a continuación, pulse OK para con rmar.
Para activar la salida de exploración progresiva,
consulte el apartado “Otra información ­Con guración de la función de exploración progresiva” para obtener más información.
D Cambie el televisor al canal de visualización
correcto para la conexión de vídeo por componentes (consulte el manual del usuario del televisor).
120
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
COAXIAL
DIGITAL OUT
B
P
R
Ó
Ampli cador/receptor AV
TV-OUT
ANTENNA-IN
EXT2
EXT1
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
AUDIO
Español
Conexión de los cables de audio
Esta conexión permite escuchar la reproducción de este grabador. No obstante, esta conexión no es necesaria si el grabador está conectado al televisor mediante el euroconector.
Opción 1: uso de las tomas de audio analógicas
Puede conectar el grabador a un sistema o receptor estéreo de dos canales (minicadena o televisor) para disfrutar de un sistema de sonido estéreo.
Conecte un cable de audio (rojo y blanco, no
incluido) de las tomas AUDIO OUT a las tomas de entrada de audio del dispositivo conectado.
Opción 2: uso de la toma de audio digital
Puede conectar el grabador a un receptor o ampli cador/receptor AV para disfrutar de sonido Surround multicanal.
Conecte un cable coaxial (no incluido) de la
toma COAXIAL DIGITAL OUT a la toma de entrada coaxial digital (o indicada como COAXIAL IN o DIGITAL IN) del dispositivo conectado.
Consejo útil: – Debe establecer el ajuste de salida de audio digital adecuado. De lo contrario, es posible que no oiga ningún sonido o que se produzcan interferencias. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes de audio” para obtener más información.
121
Paso 2: conexiones opcionales
Receptor por cable o por satélite
Español
TO VCR/SAT
CVBS OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
ANTENNA-IN
EXT1
TV-OUT
EXT2
TO TV
B
Conexión a un receptor por cable o por satélite
Opción 1
Si el receptor por cable o por satélite tiene una sola toma de salida de antena (RF OUT o TO TV),
consulte la sección “Conexiones básicas del grabador - Conexión de los cables de antena” para obtener más información.
C
Y
P
B
L
P
R
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
TV
Opción 2 (como se muestra en la ilustración anterior)
Si el receptor por cable o por satélite tiene un euroconector de salida
A Mantenga la conexión de antena actual entre el
receptor por cable o por satélite y el televisor.
B Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma SCART correspondiente del televisor.
C Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT del grabador a la toma de euroconector del receptor por cable o por satélite (normalmente indicada como TV OUT o TO VCR).
MAINS
122
Consejo útil: – Si el televisor está conectado al grabador mediante las tomas de COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr), conecte el receptor por satélite o por cable externo a la toma EXT1 TO TV.
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Vídeo (sólo ejemplo)
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
CVBS OUT
Y
P
B
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
SCART IN
D
MAINS
Español
B
Conexión a un vídeo o dispositivo similar
Esta conexión permite grabar de una cinta de vídeo al disco duro y utilizar el vídeo para la reproducción en el televisor si el grabador está apagado.
Nota:
El nuevo grabador puede sustituir al vídeo para todas las grabaciones. Sólo tiene que desconectar todas las conexiones del vídeo.
A Conecte el cable de antena existente (puede
ser de un receptor por cable o un enchufe de pared de una antena aérea) a la toma ANTENNA-IN del grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TV-OUT del grabador a la toma de entrada de antena del televisor (indicada normalmente como ANT, ANTENNA IN o RF IN).
TV
C
C Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma SCART correspondiente del televisor.
D Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT del grabador con la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV OUT o TO TV).
Consejos útiles: – La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos DVD comerciales están protegidos contra copia, por lo que no se pueden grabar. – Conecte el grabador directamente al televisor. Si tiene un vídeo o un dispositivo adicional intercalado, la calidad de imagen puede ser de ciente.
123
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Parte posterior de un receptor por satélite (sólo ejemplo)
Español
A
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
B
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o por satélite
A Conecte el cable de antena existente de la toma
de salida de antena del receptor por cable o por satélite a la toma ANTENNA-IN del grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TV-OUT del grabador a la toma de entrada de antena de su televisor (indicada normalmente como ANT, ANTENNA IN, RF IN).
C Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma SCART correspondiente del televisor.
CVBS OUT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
E
Parte posterior de un
vídeo (sólo ejemplo)
D
Y
P
B
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
C
D Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT del grabador con la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV OUT o TO TV).
E Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV IN o TO DECODER) con la toma SCART del receptor por cable o por satélite (también indicada como TV OUT o TO VCR).
124
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Opción 1
Conexión a una videocámara
Puede utilizar las tomas frontales para copiar las grabaciones de una videocámara. Estas tomas se encuentran detrás de la tapa situada a la derecha y proporcionan las conexiones adecuadas.
Opción 1: uso de la toma DV IN
Utilice esta conexión si dispone de una videocámara digital o Digital 8. La toma DV cumple el estándar i.LINK y proporciona la mejor calidad de imagen.
A Conecte un cable i.LINK de 4 patillas (no
incluido) de la toma DV IN del grabador a la toma DV OUT apropiada de la videocámara.
B Pulse CAM en el control remoto para
seleccionar “CAM2”.
Consejo útil: – No se puede grabar desde este grabador a la videocámara a través de la toma DV IN del grabador.
Opción 2
Español
Opción 2: uso de la toma VIDEO In
Utilice la conexión VIDEO si dispone de una videocámara con una sola salida de vídeo (vídeo compuesto, CVBS). Esta conexión proporciona una buena calidad de imagen.
A Conecte la toma VIDEO de la parte frontal
del grabador a la toma de salida de S-VHS o Vídeo correspondiente de la videocámara.
B Utilice un cable de audio (rojo y blanco, no
incluido) para conectar las tomas de AUDIO L/R de la parte frontal del grabador a las
tomas de salida de audio de la videocámara.
C Pulse CAM en el control remoto seguido de
P +/- varias veces para seleccionar “CAM1”.
Consejo útil: – Si conecta la videocámara a la toma de euroconector de la parte posterior de este grabador, seleccione { EXT1 } o { EXT2 } como fuente de entrada.
125
Paso 3: instalación y con guración
La primera vez que encienda el grabador, aparecerá el menú de instalación. Estos ajustes le ayudarán a con gurar las funciones básicas del grabador fácilmente, incluida la instalación de los programas de televisión, los ajustes de idioma y el sistema GUIDE Plus+.
Español
Antes de empezar...
Realice los ajustes de instalación antes de introducir un disco para la reproducción o grabación.
A Encienda el televisor.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
El televisor debe mostrar la pantalla de
instalación inicial - { Idioma menú }.
De no ser así, tal vez tenga que seleccionar
la entrada correcta del televisor. Consulte en el manual del usuario del televisor cómo seleccionar la entrada correcta del televisor.
Idioma menú
Siguiente
English
Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk
Seleccione el idioma. Establece el idioma de visualización de menús en pantalla.
Selección de país
Siguiente
A Austria
B Belgium DK Denmark FIN Finland F France D Germa GR Greece IRL Ireland
Selección país es importante para buscar canales TV.
Anterior
Nota: pulse el botón rojo del control remoto para volver a la pantalla anterior o pulse el botón verde para continuar con el siguiente paso de la instalación.
E Aparece en el televisor la pantalla de formato
de televisión. Seleccione el formato de televisión apropiado para determinar el modo en que desea que se visualicen las películas de pantalla panorámica y pulse OK para con rmar.
Form. TV
Seleccione formato TV según desee mostrar películas a pantalla completa en el TV.
Anterior Siguiente
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
C Utilice los botones  del control remoto
para seleccionar el idioma de visualización en pantalla que desee y pulse OK para con rmar.
D Aparece la pantalla de selección de país en el
televisor. Mueva la barra de selección hasta el nombre de su país y pulse OK para con rmar.
Este ajuste es importante para la instalación
automática de los canales de televisión de su zona.
126
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
F Aparece la pantalla de búsqueda de canales en
el televisor. Pulse OK para comenzar la búsqueda de canales.
El grabador inicia la búsqueda de canales
analógicos.
Paso 3: instalación y con guración (continuación)
Búsq. canales
Iniciar bús. aut.
Anterior Saltar
Nota: asegúrese de que ha realizado correctamente todas las conexiones necesarias al grabador, al televisor y al receptor por satélite/cable (si los hubiera), y que ha encendido estos dispositivos. La función de búsqueda de canales detecta las señales y guarda todos los canales de programas disponibles.
G Una vez terminada la búsqueda de canales,
aparece el número de canales encontrados y almacenados. Pulse el botón verde para continuar.
Búsq. de canales analóg.
Buscando, canales. Puede tardar unos minutos. Espere.
Canales encontrados: 3
Búsq. canales analógicos completada.
Cancel
I Aparece la pantalla de introducción de la fecha.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los botones  para introducir la fecha correcta; a continuación pulse OK para con rmar o el botón verde para continuar.
Se debe ajustar la fecha para realizar grabación. Compruebe que es correcta.
Anterior Siguiente
Fecha
31 01 2007
J La pantalla de con guración de GUIDE Plus+
aparece en el televisor. Pulse OK para iniciar la instalación de GUIDE Plus+ (consulte la página siguiente para obtener más información).
Para instalar la guía interactiva de programación de televisión, continúe con la instalación de GUIDE Plus+.
Anterior Siguiente
Instalar GUIDE Plus+
Iniciar instalación
Español
Canales encontrados: 9
Siguiente Reinic.
H Aparece la pantalla de introducción de la hora.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los botones  para introducir la hora correcta; a continuación pulse OK para con rmar o el botón verde para continuar.
Se debe ajustar la hora para realizar grabación. El formato es "hh:mm"
Anterior Siguiente
Hora
00 00
:
Si no, pulse el botón verde para continuar.
K La instalación ya ha  nalizado. Pulse el botón
verde del control remoto para cerrar la pantalla.
Ya puede utilizar el grabador de DVD.
Consejo útil: – La guía de programación de televisión no aparece en el sistema GUIDE Plus+ inmediatamente después de terminar la instalación básica. Puede tardar hasta 24 horas en recibir los datos de programación de televisión.
127
Con guración del sistema GUIDE Plus+
El grabador cuenta con el sistema GUIDE Plus+. Este sistema ofrece una guía interactiva de programación gratuita de todos los programas de televisión disponibles en su zona. Para disfrutar de esta función, debe de nir su ubicación geográ ca y los
Español
dispositivos con gurados actuales para poder recibir los datos correctos de la guía de programación GUIDE Plus+.
A Si decide continuar con la instalación de
GUIDE Plus+, aparecerá en el televisor una introducción al sistema GUIDE Plus+. Pulse OK para continuar.
Aparecerá el menú de con guración básica
de GUIDE Plus+.
De lo contrario, pulse TIMER (GUIDE
Plus+) en el control remoto. A continuación, pulse seguido de varias veces hasta seleccionar la barra del menú { Con g }.
C Siga las indicaciones en pantalla para
seleccionar o introducir la información necesaria.
{ Idioma } Seleccione el idioma de visualización en pantalla.
{ País } Seleccione el país de residencia.
{ Código postal } Indique su código postal.
Nota: El código postal que introduzca debe ser correcto y debe representar un código postal del país identi cado. De lo contrario, no recibirá ningún dato sobre la guía de programación o recibirá datos incorrectos.
D Cuando haya terminado, pulse el botón rojo
para volver a la pantalla de con guración.
E Si desea especi car la fuente y el número de
programa de un canal receptor de GUIDE Plus+, seleccione { Host Channel Setup } (Con g. canal recep.) en el menú y siga las instrucciones que aparecen en el televisor para terminar la con guración.
La con guración predeterminada del canal
receptor es automática.
Home
B Pulse  para seleccionar { Basic Setup }
(Con g. básica) en el menú y pulse OK.
Back Home
128
Con guración del sistema GUIDE Plus+ (continuación)
Visite http://www.europe.guideplus.com/ En/help/countries_hostchannels.html para
obtener información actualizada sobre los canales receptores.
País/Ciudad
(idioma)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
(Deutsch)
United Kingdom
Canal receptor
(antena/cable)
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Canal receptor
(SAT)
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F Una vez que haya terminado, pulse TIMER
(GUIDE Plus+) para salir del menú.
G Deje el grabador en modo de espera
durante toda la noche para que cargue los datos de la guía de programación.
Nota:
– En el modo de espera, el proceso de descarga de los datos de EPG produce un ruido y un calor mínimos. – Compruebe al día siguiente el progreso de la guía de programación en la pantalla { Editor } para asegurarse de que la descarga de datos ha  nalizado.
Consejos útiles: – Aunque su país o región no aparezca en la lista anterior o no pueda recibir datos de la guía de programación, podrá utilizar el sistema GUIDE Plus+ de todos modos para grabaciones manuales o mediante ShowView/VIDEO Plus+. – Si surge algún problema durante la con guración del sistema GUIDE Plus+, visite el sitio Web www.europe.guideplus.com para obtener más ayuda.
Español
129
Control de los programas de televisión
Visualización de televisión en directo
Español
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Encienda el televisor. Si fuese necesario,
cambie el televisor al canal de entrada correcto para visualizar la reproducción del grabador.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
Debería ver el programa de televisión en el
televisor. De no ser así, pulse LIVE TV.
C Pulse P +/- para seleccionar el canal de
televisión que desee.
El programa de televisión que sintonice se
almacena automáticamente en el búfer temporal De ese modo, podrá interrumpir la reproducción de la televisión en directo o reanudarla en cualquier momento.
Si cambia a otro canal de televisión en el
grabador, se creará un nuevo título y aparecerá una línea vertical en la barra de vídeo del búfer temporal.
DIRECTO
Para mostrar u ocultar la barra de vídeo del
búfer temporal, pulse el botón INFO del control remoto.
Acerca del búfer temporal: almacenamiento temporal en HDD
El programa de televisión actual se almacenará en el almacenamiento temporal del disco duro temporal denominado “TSB” (búfer temporal) una vez que se encienda el grabador. Almacena de forma continua hasta 6 (seis) horas de programas de televisión.
La barra de vídeo del búfer temporal indica el estado y el tiempo de los programas de televisión almacenados.
22:04:30
12 45
La barra de vídeo del búfer temporal consta de la siguiente información:
3
Ahora
a La hora de inicio del programa de televisión.
Cuando se hayan superado las 6 (seis) horas, se modi cará la hora de inicio de manera correspondiente.
b Los clips que están seleccionados para
grabarlos en el disco duro (marcados en rojo).
c Marcadores de título (cuando cambie a un
canal de televisión durante más de 2 minutos, se creará un nuevo marcador de título).
d Posición actual y hora de emisión del
programa de televisión.
e Hora actual
Consejo útil: – El búfer temporal almacena y conserva hasta las últimas 6 (seis) horas de programas de televisión desde que se encendió el grabador. Si pone el grabador en el modo de espera, se borrará todo el contenido.
130
Control de los programas de televisión (continuación)
Marcado de contenido para grabación
Para poder grabar los contenidos en el disco duro, primero deberá “marcarlos” en el búfer temporal. La grabación se realizará cuando ponga el grabador en modo de espera.
21:00
Canc. grab.
22:13
23:30
Info prog.
Para buscar una escena en el búfer temporal
Utilice los botones m / M o / .
Para marcar el punto inicial de la grabación
Pulse REC z una vez.
Para marcar el  n de la grabación
Desplácese hasta el  nal de la escena y pulse
STOP .
Para cancelar la grabación marcada
Pulse el botón rojo.
Consejo útil: – Puede de nir la duración del intervalo de búsqueda de omisiones. Para ello, consulte el capítulo “Opciones del menú del sistema - Ajustes de la reproducción { Repr. intervalo } / { Omit. interv. } para obtener más información.
Borrado del búfer temporal
Cuando ponga el grabador en el modo de espera, se borrará todo el contenido del búfer temporal, salvo el contenido marcado. El contenido también se puede borrar si se siguen los pasos que se indican a continuación mientras el grabador está encendido.
A Pulse OPTIONS en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio Búsq. tiempo
Rest. TSB
Cong.
B Desplácese hasta { Rest. TSB } y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia sobre
el borrado del búfer temporal.
Advert.
Esta operación reiniciará el búfer de salto temporal. Desea continuar?
No
C Para continuar, seleccione { } en el menú y
pulse OK en el control remoto.
De lo contrario, seleccione { No } en el menú
y pulse OK en el control remoto para cancelar la operación.
Nota:
Además, si se realizan las siguientes acciones también se borrará el contenido del búfer temporal: – Pulsar CAM en el control remoto. – Acceder a la opción { Sint. } del menú de con guración del sistema. – Cambiar al ajuste { Modo grab. } o { Reloj }.
Español
131
Control de los programas de televisión (continuación)
Función de pausa de televisión en directo
Antes de empezar...
Español
Encienda el grabador en el modo de televisión en directo para ver sus programas de televisión favoritos.
A Pulse PAUSE LIVE TV u en el control
remoto para interrumpir la reproducción.
B Para reanudar la reproducción normal, vuelva
a pulsar el mismo botón.
Si desea volver al programa de televisión en
directo, pulse LIVE TV.
Función de reproducción instantánea
Antes de empezar...
Encienda el grabador en el modo de televisión en directo para ver sus programas de televisión favoritos.
Pulse  en el control remoto para reproducir
el programa de televisión en directo.
La escena retrocede 30 segundos (ajuste
predeterminado) cada vez que se pulse.
Si desea volver al programa de televisión en
directo, pulse LIVE TV.
Función FlexTime (tiempo  exible)
Mientras la grabación está en curso, pulse
en el control remoto para volver al inicio de la grabación e iniciar la reproducción.
bien
O
Pulse REW m o PREV í hasta llegar a la
escena desde la que desee empezar.
Datos de programación de GUIDE Plus+
Tras haber  nalizado la descarga de datos y la con guración de GUIDE Plus+, podrá acceder a la información de la programación televisiva incluida en el sistema GUIDE Plus+ de los 8 (ocho) días siguientes.
A Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
Channels Home
B Pulse  para moverse por el menú de la
programación de televisión.
C Use los botones   para navegar por el
menú.
Para ver todos los canales disponibles en su
zona, pulse el botón amarillo del control remoto para ver los { Canales }. Seleccione un canal y pulse OK para ver su programación.
Para desplazar una página hacia arriba o hacia
abajo, pulse P+/- en el control remoto.
Para ir directamente a la programación televisiva
del día anterior o siguiente, pulse í/ë.
D Seleccione un programa de televisión y pulse
OK para verlo.
Consejo útil: – Si faltan algunos canales, vaya a la barra de menú de { Editor } para comprobar y cambiar los canales.
132
Loading...
+ 80 hidden pages