Manuale per l’utente 6
Manual del usuario 108
Manual do Utilizador 210
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle
vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio
è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips.
La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de
superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso
de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips.
A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Ser viço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de
características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso
assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3570H,
DVDR3590H, Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom or rear of your DVD
Recorder and enter below the Serial No.
Retain this information for future
reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER
DVDR3570H, DVDR3590H
Serial No. _______________
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning speci cerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108//EC
4
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura
normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+,
G-LINK are (1) registered trademarks or
trademarks of, (2) manufactured under
license from and (3) subject to various
international patents and patents applications
owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US
patents. Use of this copyright protection
technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Italiano
Español -------------------------------- 108
Español
Português ---------------------------- 210
Português
ATTENZIONE
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il
lavoro di manutenzione al personale
quali cato.
PRECAUCIÓN
Esta unidad no contiene piezas
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar
personal cuali cado.
ATENÇÃO!
A unidade não contém nenhuma peça
que possa ser reparada pelo utilizador.
A manutenção deve ser feita por
pessoal quali cado.
5
Contenido
Información general
Información de precaución y seguridad ..110
Precauciones durante la instalación................... 110
Limpieza de discos ..................................................110
NO desconecte el grabador de la fuente de
alimentación a menos que vaya a estar un largo
período de tiempo sin utilizarlo. Es necesaria
una fuente de alimentación para que el
grabador realice las funciones básicas, como las
grabaciones con el temporizador, la descarga
de la información de la guía electrónica de
programación y la actualización automática de
la fecha/hora del sistema.
Precauciones durante la
instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
– Coloque la unidad sobre una super cie
plana, resistente y estable. No coloque la
unidad sobre una alfombra.
– No coloque la unidad encima de otro
equipo que emita calor (por ejemplo, un
receptor o un ampli cador).
– No coloque nada debajo de la unidad (por
ejemplo, CD o revistas).
– Instale esta unidad cerca de una toma de
CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Espacio para ventilación
– Coloque la unidad en un lugar con
ventilación su ciente para evitar el
calentamiento interno. Para evitar que se
recaliente la unidad, deje un espacio de al
menos 10 cm (4 pulg.) en la parte posterior y
superior, así como 5 cm (2 pulg.) en la parte
izquierda y derecha.
5cm
10cm )
10cm
Limpieza de discos
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que los discos sufran daños.
No utilice nunca disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos para
discos.
Pase un paño de micro bra sobre el disco,
desde el centro hasta el borde del mismo,
realizando movimientos en línea recta.
Instrucciones de manipulación
del disco duro (HDD)
Para evitar daños en el disco duro y la pérdida
de datos importantes:
– No mueva el grabador ni lo someta a
vibraciones mientras se encuentre en
funcionamiento.
– No desconecte el enchufe de alimentación
de CA de la toma de alimentación sin antes
cambiar del modo de grabación al modo de
espera.
Se recomienda archivar las grabaciones
importantes en un DVD grabable como copia
de seguridad.
5cm
Evite altas temperaturas, la humedad, el
agua y el polvo
– No exponga la unidad a goteos ni
salpicaduras.
– No coloque objetos que puedan dañar la
unidad (por ejemplo, objetos que contengan
líquido o velas encendidas).
110
Mensaje de ahorro de energía
Con el n de minimizar el consumo de energía
en el modo de espera, le aconsejamos que deje
la unidad en el modo de consumo económico y
que desactive el brillo del panel frontal de la
pantalla. Consulte en el capítulo “Ajustes de
reproducción” la opción { Pantalla }, y en
“Ajustes de con guración”, la opción
{ Modo Eco }.
Información del producto
ALL
2
Introducción
Este grabador de DVD/disco duro (HDD)
cambiará la forma en que ve la televisión.
Tendrá un control total sobre los programas
de televisión que ve, ya que la función de búfer
temporal almacena todos los programas que
sintoniza el grabador. Podrá realizar “pausas”
en los programas de televisión gracias a la
función de pausa de la televisión en directo o
repetir una escena mediante la función de
reproducción instantánea.
La grabación jamás ha sido tan sencilla, ya que
gracias a la unidad de disco duro integrada,
podrá grabar hasta 180~300 horas de vídeo en
el modo de grabación SEP (reproducción
superampliada).
ModeloUnidad de
disco duro
DVDR3570H160 GB180
DVDR3590H250 GB300
Además de eso, podrá almacenar películas
DivX, archivos de música y fotografías de
cámaras digitales en la jukebox de medios con
disco duro.
Máximo de
horas de
grabación
Para empezar a utilizar este grabador, debe
realizar la conexión básica y el ajuste inicial del
grabador en tres pasos sencillos.
Paso 1: Conexiones básicas del grabador.
Paso 2: Conexiones opcionales de otros
dispositivos.
Paso 3: Instalación y con guración.
Dedique algún tiempo a leer este manual de
usuario antes de utilizar el grabador. El manual
contiene información y notas importantes
relativas al funcionamiento del grabador de
DVD.
Consejo útil:
– Consulte la placa de la parte inferior o posterior
del producto para obtener la identi cación y la
tasa de alimentación.
Accesorios suministrados
– Guía de inicio rápido
– Cable para antena RF
– Cable euroconector
– Control remoto y pilas
Códigos de región
Español
DVDR3570H DVDR3590H
Archivos
DivX
Fotografías10,00010,000
Archivos de
música
Para con gurar el grabador con el n de
grabar un programa concreto, sólo tiene que
acceder al sistema GUIDE Plus+, donde podrá
consultar la programación televisiva de los
próximos 8 (ocho) días. También le permite
programar grabaciones, buscar el programa
que desea grabar u ordenar todos los
programas por género.
Cuando desee guardar una grabación o
compartirla con alguien, sólo tendrá que
copiarla en un DVD grabable. También podrá
copiar grabaciones de su videocámara
mediante una conexión i-Link.
150270
4,5007,000
Las películas de DVD no se estrenan
normalmente al mismo tiempo en todas las
regiones del mundo. Por ello, todos los
reproductores/grabadores de DVD están
programados en un código de región
especí co.
Este dispositivo sólo reproducirá
DVD pertenecientes a la región 2
o DVD fabricados para su
reproducción en todas las regiones
(“ALL”). Los DVD de otras
regiones no se podrán reproducir
en este grabador.
111
Información del producto (continuación)
Español
Funciones especiales
Pausa de la televisión en directo
Ahora puede controlar todos los programas
de televisión, de tal manera que podrá hacer
un descanso sin perderse ni un sólo minuto.
Podrá hacer una pausa en cualquier programa
de televisión en directo con sólo pulsar el
botón PAUSE LIVE TV y reanudar la
reproducción pulsando de nuevo dicho botón.
Entonces, podrá seguir viendo el resto del
programa o, si lo desea, volver al programa de
televisión en directo, simplemente con pulsar
el botón LIVE TV.
Reproducción instantánea
Podrá repetir cualquier escena de un programa
de televisión en directo pulsando el botón
REPLAY (), las veces que quiera. Si desea
volver al programa de televisión en directo,
sólo tiene que pulsar el botón LIVE TV.
Para disfrutar de la reproducción instantánea,
tendrá que encender el grabador y ver sus
programas de televisión favoritos a través del
mismo.
FlexTime
Gracias a FlexTime, disfrutará de una
verdadera exibilidad en cuanto al tiempo.
FlexTime le permitirá comenzar a ver un
programa de televisión mientras aún se está
grabando, sin tener que esperar a que termine
la grabación para ello. También podrá ver otro
programa grabado anteriormente, reproducir
un DVD o una película DivX, o disfrutar de un
poco de música mientras el grabador está
grabando el programa de televisión.
Búfer temporal (TSB)
En cuanto encienda el grabador, se almacenará
en el búfer temporal el canal de televisión que
esté sintonizando. Puede considerarse como
un almacenamiento temporal de los programas
de televisión, pensado para proporcionarle una
gran exibilidad. Puede contener hasta 6 (seis)
horas de programas de televisión y eliminará
de forma automática cualquier elemento que
sea anterior a dicho período. Puede marcar
partes del búfer temporal y copiarlas en su
lista de grabaciones para verlas o copiarlas en
un DVD grabable. Para que el búfer temporal
esté activo, el grabador tiene que haberse
encendido. Cuando se apaga el grabador, el
búfer temporal se borra de forma automática.
Sistema GUIDE Plus+
El sistema GUIDE Plus+ muestra toda la
información acerca de los programas de
televisión de los próximos ochos días. Podrá
utilizarlo para programar las grabaciones,
realizar una rápida búsqueda de sus programas
favoritos por palabra clave o bien ordenarlos
por género.
ShowView/VIDEO Plus+
Éste es un sistema de programación sencillo
para grabadores. Para utilizarlo, introduzca el
número de programación asociado con el
programa de televisión. Puede encontrar este
número en su guía de programación habitual.
112
Información del producto (continuación)
SAT Record
Esta función permite grabar un programa del
receptor por satélite u otro dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo esté
conectado a la toma
EXT2-TO VCR/SAT del grabador y que se
haya ajustado el temporizador del dispositivo
conectado.
Follow TV
Con esta función puede alinear la secuencia de
canales del televisor (sólo canales analógicos)
con los del grabador. De esta forma se mejora
la e cacia del sistema para realizar grabaciones.
Asegúrese de que ha conectado el televisor a
la toma EXT1 TO TV del grabador.
* Es posible que la función Follow TV no
funcione correctamente en todos los televisores.
i.LINK
i.LINK, también conocido como FireWire o
IEEE 1394, es una conexión digital en la que se
puede conectar una videocámara y que le
permite hacer copias de alta calidad de sus
vídeos caseros. El conector se encuentra
detrás de la tapa frontal.
Español
113
Control remoto
Español
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
a 2
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b CAM
– Cambia a la videocámara que está conectada a
la toma DV IN CAM2.
c USB
– Cambia al modo USB y muestra el contenido
del dispositivo USB.
d Botones de colores
– Estos botones se pueden utilizar para
seleccionar las opciones de colores disponibles
en algunos menús.
e OPTIONS
– Accede al menú de opciones o sale de él. En
este menú se encuentran varias opciones de
con guración.
AUDIO
f : Botones del cursor para desplazarse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
hacia la izquierda o hacia la derecha. En el
modo de televisión en directo del grabador,
repite o salta la escena según un período de
tiempo especi cado.
: Botones del cursor para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo.
g OK
– Con rma una entrada o una selección.
h HOME
– Accede al menú de inicio del grabador o sale
de él.
i PREV í / NEXT ë
– Salta al título, capítulo o pista anterior o
siguiente.
– Salta al día anterior o siguiente en el menú
GUIDE Plus+.
j TIMER (GUIDE Plus+)
– Entra en los listados televisivos de
GUIDE Plus+ TV o sale de ellos, menú de
programación del temporizador.
k P +-
– En el modo de televisión en directo, selecciona
el canal de televisión anterior o siguiente, o
bien la fuente de entrada externa (EXT1,
EXT2 o CAM1).
– En el modo de videocámara, selecciona otra
fuente de entrada externa (EXT1, EXT2 o
CAM1).
– Salta a la página anterior o siguiente del menú
GUIDE Plus+.
l AUDIO
– Selecciona un idioma o canal de audio.
m SCART
(sólo funciona cuando el televisor está conectado a
la toma EXT1 del grabador mediante el cable
euroconector)
– Cambia al dispositivo que está conectado al
euroconector EXT2 del grabador. Si no hay
ningún dispositivo conectado a EXT2, cambiará
al modo de televisión. Para volver a cambiar al
modo de grabador, vuelva a pulsar este botón.
n EDIT
– Accede al menú de edición o sale de él.
114
o LIVE TV
– Cambia al modo de televisión en directo.
Activa el búfer temporal, que le permitirá
hacer una pausa en un programa de televisión
o repetir su reproducción en cualquier
momento.
p HDD LIST
– Muestra la lista de grabaciones almacenadas en
el disco duro interno.
q DISC
– Muestra el contenido del disco.
r BACK
– Vuelve al menú anterior.
Control remoto (continuación)
15
16
17
18
19
20
PAUSE LIVE TV
Español
s REW m / FFW M
– Búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante.
t PAUSE LIVE TV u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia o interrumpe la reproducción de un
título o disco grabado.
STOP Ç
– Detiene la reproducción/grabación.
– Mantenga pulsado este botón para abrir o
cerrar la bandeja de discos.
REC z
– Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento.
Púlselo varias veces para de nir la duración de
la grabación en incrementos de 30 minutos.
u TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (sólo para
televisores Philips o marcas compatibles).
v Teclado alfanumérico
– Sirve para introducir números o letras
(utilizando el sistema de escritura de los SMS).
– Selecciona el número de capítulo, pista o título
que se va a reproducir.
– Selecciona el canal de televisión presintonizado
por el sintonizador del grabador.
21
22
23
24
25
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
w SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos de un
DVD.
x INFO
– Muestra información en pantalla.
– Accede a los detalles del programa en el
sistema GUIDE Plus+.
y SELECT
– Selecciona varios archivos para copiarlos o
eliminarlos.
– Alterna entre la selección de “T” (título) y “C”
(capítulo) durante la reproducción de un disco.
A continuación, utilice los botones í / ë
para seleccionar el título o capítulo anterior o
siguiente.
– Cambia de mayúsculas a minúsculas al utilizar
el teclado alfanumérico.
115
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
Español
A Abra la cubierta del compartimento de las
pilas.
B Coloque dos pilas del tipo R03 o AAA.
Respete las indicaciones (+-) del interior
del compartimento de las pilas.
C Cierre la cubierta.
D Dirija el control remoto directamente hacia el
sensor en el panel frontal y seleccione la
función deseada.
PAUSE LIVE TV
PRECAUCIÓN
– Quite las pilas si se han agotado o si el
control remoto no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
– No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que debe deshacerse de
ellas correctamente.
Uso del teclado alfanumérico para
introducir caracteres
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
– Pulse un botón de número tantas veces
como sea necesario para que aparezca el
carácter o el número deseado.
– Para introducir símbolos especiales, pulse el
botón varias veces.
– Para seleccionar mayúsculas o minúsculas,
pulse SELECT.
– Para introducir un espacio, pulse el botón
.
116
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
a STANDBY-ON
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b Bandeja de discos
c OPEN CLOSE ç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
d Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado actual del
grabador.
e HDD ACTIVE
– Se enciende cuando se accede al disco duro.
f u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia la reproducción o la interrumpe.
. >
– Salta al capítulo o pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado el botón para hacer
búsquedas hacia atrás o hacia adelante.
Unidad principal
Español
Tomas debajo de la tapa
Gire la tapa hacia abajo como se indica en la
etiqueta OPEN situada en la esquina
derecha.
h Toma DV IN-CAM2
– Entrada para videocámaras digitales (también
denominada FireWire o IEEE1394).
i Toma VIDEO-AUDIO-CAM1
– Entradas de audio y vídeo compuesto para
videocámara/reproductor de DVD/vídeo u
otro dispositivo similar.
j Toma USB
– Entrada para unidad ash USB, lector de
memoria USB o cámara digital.
* No todas las marcas y modelos de cámaras
digitales son compatibles, sólo lo son las que
cumplen el estándar PTP.
Ç
– Detiene la reproducción/grabación.
g z
– Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento.
Púlselo varias veces para de nir la duración de
la grabación en incrementos de 30 minutos.
– Se enciende cuando la grabación está en curso.
117
Paso 1: conexiones básicas del grabador
CVBS OUT
Y
P
Español
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
B
L
P
R
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
Conexión de los cables de antena
Estas conexiones permiten ver y grabar
programas de televisión con este grabador. Si
la señal de antena está conectada mediante un
receptor por cable o por satélite, compruebe
que estos dispositivos están encendidos para
ver o grabar los programas por cable.
Si desea conectarse a un vídeo o a un
receptor por cable o por satélite,
consulte el “Paso 2: conexiones opcionales”
para obtener más información.
Consejo útil:
– Según el modo en que tenga conectado
actualmente el canal de televisión (directamente
desde una antena aérea, un receptor por cable o
un vídeo), deberá desconectar algunos cables
antes de realizar la conexión de antena.
A Conecte el cable de antena existente (puede
ser de un receptor por cable o un enchufe de
pared de una antena aérea) a la toma
ANTENNA-IN del grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido)
desde la toma TV-OUT del grabador a la
toma de entrada de antena del televisor
(denominada normalmente ANT, ANTENNA
IN o RF IN).
118
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
B
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
Ó
Opción 2
Opción 1
Conexión del cable de vídeo
Esta conexión le permite ver la reproducción
desde este grabador. Sólo necesita seleccionar
una de las opciones siguientes para realizar la
conexión de vídeo.
– Para un televisor estándar, siga la opción 1,
2 ó 3.
– Para un televisor con exploración
progresiva, siga la opción 4.
Consejo útil:
– Se necesita una conexión de audio si utiliza las
tomas Y Pb Pr, S-VIDEO o CVBS para conectar el
televisor. Consulte la sección “Conexión de los
cables de audio” para obtener más información
Ó
Opción 3
TV
Opción 1: uso de la toma SCART
Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la
correspondiente toma SCART del televisor.
Consejo útil:
– Utilice la toma EXT2-TO VCR/SAT para
conectar el grabador a un dispositivo adicional.
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo
Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) de
la toma S-VIDEO OUT del grabador a la
toma de entrada de S-vídeo del televisor
(normalmente indicada como Y/C o S-VHS).
Español
Opción 3: uso de la toma de vídeo
(CVBS)
Conecte un cable de vídeo compuesto
(amarillo; no incluido) de la toma CVBS OUT
del grabador a la toma de entrada de vídeo del
televisor (normalmente indicada como A/V In,
Video In, Composite o Baseband).
119
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
COAXIAL
DIGITAL OUT
B
P
R
Opción 4
Español
TV-OUT
ANTENNA-IN
EXT2
EXT1
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO OUT AUDIO OUT
TV
Opción 4: uso de la toma de vídeo por
componentes/conexión a un televisor
con exploración progresiva
La calidad de vídeo de exploración progresiva
sólo está disponible si utiliza la conexión Y Pb
Pr y si utiliza un televisor con la función de
exploración progresiva. Esta función
proporciona una calidad de imagen superior
durante la visualización de películas en DVD.
A Conecte los cables de vídeo por componentes
(rojo, azul y verde; no incluidos) desde las
tomas Y PB PR del grabador a las tomas de
entrada de vídeo por componentes del
televisor (normalmente indicadas como Y Pb/
Cb Pr/Cr o YUV) correspondientes.
B Conecte el cable de audio (rojo y blanco; no
incluido) de las tomas AUDIO OUT L/R del
grabador a las tomas de entrada de audio del
televisor.
Nota:
Para activar la conexión Y Pb Pr (YUV), debe
con gurar correctamente la salida de vídeo del
grabador.
A Realice una conexión de vídeo adicional desde
el grabador al televisor mediante euroconector,
S-vídeo o vídeo (CVBS).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correcto para la conexión de
vídeo anterior.
C Cuando haya nalizado la instalación y la
con guración, cambie el ajuste de salida de
vídeo de este grabador como se indica a
continuación.
1) Pulse OPTIONS.
2) Desplácese a { Con g. } > { Salida vídeo }
> { Salida vídeo activa } > { Vídeo comp. (YUV) } y, a continuación, pulse OK para
con rmar.
Para activar la salida de exploración progresiva,
consulte el apartado “Otra información Con guración de la función de exploración
progresiva” para obtener más información.
D Cambie el televisor al canal de visualización
correcto para la conexión de vídeo por
componentes (consulte el manual del usuario
del televisor).
120
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
COAXIAL
DIGITAL OUT
B
P
R
Ó
Ampli cador/receptor AV
TV-OUT
ANTENNA-IN
EXT2
EXT1
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
AUDIO
Español
Conexión de los cables de audio
Esta conexión permite escuchar la
reproducción de este grabador. No obstante,
esta conexión no es necesaria si el grabador
está conectado al televisor mediante el
euroconector.
Opción 1: uso de las tomas de audio
analógicas
Puede conectar el grabador a un sistema o
receptor estéreo de dos canales (minicadena o
televisor) para disfrutar de un sistema de
sonido estéreo.
Conecte un cable de audio (rojo y blanco, no
incluido) de las tomas AUDIO OUT a las
tomas de entrada de audio del dispositivo
conectado.
Opción 2: uso de la toma de audio
digital
Puede conectar el grabador a un receptor o
ampli cador/receptor AV para disfrutar de
sonido Surround multicanal.
Conecte un cable coaxial (no incluido) de la
toma COAXIAL DIGITAL OUT a la toma
de entrada coaxial digital (o indicada como
COAXIAL IN o DIGITAL IN) del dispositivo
conectado.
Consejo útil:
– Debe establecer el ajuste de salida de audio
digital adecuado. De lo contrario, es posible que
no oiga ningún sonido o que se produzcan
interferencias. Consulte la sección “Opciones del
menú del sistema - Ajustes de audio” para obtener
más información.
121
Paso 2: conexiones opcionales
Receptor por cable o
por satélite
Español
TO VCR/SAT
CVBS OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
ANTENNA-IN
EXT1
TV-OUT
EXT2
TO TV
B
Conexión a un receptor por
cable o por satélite
Opción 1
Si el receptor por cable o por satélite
tiene una sola toma de salida de antena
(RF OUT o TO TV),
consulte la sección “Conexiones básicas del
grabador - Conexión de los cables de antena”
para obtener más información.
C
Y
P
B
L
P
R
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
TV
Opción 2 (como se muestra en la ilustración anterior)
Si el receptor por cable o por satélite
tiene un euroconector de salida
A Mantenga la conexión de antena actual entre el
receptor por cable o por satélite y el televisor.
B Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
C Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT
del grabador a la toma de euroconector del
receptor por cable o por satélite (normalmente
indicada como TV OUT o TO VCR).
MAINS
122
Consejo útil:
– Si el televisor está conectado al grabador
mediante las tomas de COMPONENT VIDEO
(Y Pb Pr), conecte el receptor por satélite o por
cable externo a la toma EXT1 TO TV.
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Vídeo (sólo ejemplo)
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
CVBS OUT
Y
P
B
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
SCART IN
D
MAINS
Español
B
Conexión a un vídeo o
dispositivo similar
Esta conexión permite grabar de una cinta de
vídeo al disco duro y utilizar el vídeo para la
reproducción en el televisor si el grabador
está apagado.
Nota:
El nuevo grabador puede sustituir al vídeo para
todas las grabaciones. Sólo tiene que
desconectar todas las conexiones del vídeo.
A Conecte el cable de antena existente (puede
ser de un receptor por cable o un enchufe de
pared de una antena aérea) a la toma
ANTENNA-IN del grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TV-OUT del grabador a la toma
de entrada de antena del televisor (indicada
normalmente como ANT, ANTENNA IN o RF
IN).
TV
C
C Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
D Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT
del grabador con la toma de euroconector del
vídeo (normalmente indicada como TV OUT o
TO TV).
Consejos útiles:
– La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos
DVD comerciales están protegidos contra copia,
por lo que no se pueden grabar.
– Conecte el grabador directamente al televisor.
Si tiene un vídeo o un dispositivo adicional
intercalado, la calidad de imagen puede ser
de ciente.
123
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Parte posterior de un receptor
por satélite (sólo ejemplo)
Español
A
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
B
Conexión a un vídeo o a un
receptor por cable o por satélite
A Conecte el cable de antena existente de la toma
de salida de antena del receptor por cable o
por satélite a la toma ANTENNA-IN del
grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TV-OUT del grabador a la toma
de entrada de antena de su televisor (indicada
normalmente como ANT, ANTENNA IN, RF
IN).
C Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma
SCART correspondiente del televisor.
CVBS OUT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
E
Parte posterior de un
vídeo (sólo ejemplo)
D
Y
P
B
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
C
D Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT
del grabador con la toma de euroconector del
vídeo (normalmente indicada como TV OUT o
TO TV).
E Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma de euroconector del
vídeo (normalmente indicada como TV IN o
TO DECODER) con la toma SCART del
receptor por cable o por satélite (también
indicada como TV OUT o TO VCR).
124
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Opción 1
Conexión a una videocámara
Puede utilizar las tomas frontales para copiar
las grabaciones de una videocámara. Estas
tomas se encuentran detrás de la tapa situada
a la derecha y proporcionan las conexiones
adecuadas.
Opción 1: uso de la toma DV IN
Utilice esta conexión si dispone de una
videocámara digital o Digital 8. La toma DV
cumple el estándar i.LINK y proporciona la
mejor calidad de imagen.
A Conecte un cable i.LINK de 4 patillas (no
incluido) de la toma DV IN del grabador a la
toma DV OUT apropiada de la videocámara.
B Pulse CAM en el control remoto para
seleccionar “CAM2”.
Consejo útil:
– No se puede grabar desde este grabador a la
videocámara a través de la toma DV IN del
grabador.
Opción 2
Español
Opción 2: uso de la toma VIDEO In
Utilice la conexión VIDEO si dispone de una
videocámara con una sola salida de vídeo
(vídeo compuesto, CVBS). Esta conexión
proporciona una buena calidad de imagen.
A Conecte la toma VIDEO de la parte frontal
del grabador a la toma de salida de S-VHS o
Vídeo correspondiente de la videocámara.
B Utilice un cable de audio (rojo y blanco, no
incluido) para conectar las tomas de AUDIO
L/R de la parte frontal del grabador a las
tomas de salida de audio de la videocámara.
C Pulse CAM en el control remoto seguido de
P +/- varias veces para seleccionar “CAM1”.
Consejo útil:
– Si conecta la videocámara a la toma de
euroconector de la parte posterior de este
grabador, seleccione { EXT1 } o { EXT2 } como
fuente de entrada.
125
Paso 3: instalación y con guración
La primera vez que encienda el grabador,
aparecerá el menú de instalación. Estos ajustes
le ayudarán a con gurar las funciones básicas
del grabador fácilmente, incluida la instalación
de los programas de televisión, los ajustes de
idioma y el sistema GUIDE Plus+.
Español
Antes de empezar...
Realice los ajustes de instalación antes de
introducir un disco para la reproducción o
grabación.
A Encienda el televisor.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
El televisor debe mostrar la pantalla de
instalación inicial - { Idioma menú }.
De no ser así, tal vez tenga que seleccionar
la entrada correcta del televisor. Consulte en
el manual del usuario del televisor cómo
seleccionar la entrada correcta del televisor.
Idioma menú
Siguiente
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Seleccione el idioma. Establece
el idioma de visualización
de menús en pantalla.
Selección de país
Siguiente
A Austria
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Selección país es
importante para
buscar canales TV.
Anterior
Nota: pulse el botón rojo del control remoto
para volver a la pantalla anterior o pulse el
botón verde para continuar con el siguiente
paso de la instalación.
E Aparece en el televisor la pantalla de formato
de televisión. Seleccione el formato de
televisión apropiado para determinar el modo
en que desea que se visualicen las películas de
pantalla panorámica y pulse OK para
con rmar.
Form. TV
Seleccione formato TV según
desee mostrar películas a
pantalla completa en el TV.
AnteriorSiguiente
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
C Utilice los botones del control remoto
para seleccionar el idioma de visualización en
pantalla que desee y pulse OK para con rmar.
D Aparece la pantalla de selección de país en el
televisor. Mueva la barra de selección hasta el
nombre de su país y pulse OK para con rmar.
Este ajuste es importante para la instalación
automática de los canales de televisión de su
zona.
126
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
F Aparece la pantalla de búsqueda de canales en
el televisor. Pulse OK para comenzar la
búsqueda de canales.
El grabador inicia la búsqueda de canales
analógicos.
Paso 3: instalación y con guración (continuación)
Búsq. canales
Iniciar bús. aut.
AnteriorSaltar
Nota: asegúrese de que ha realizado
correctamente todas las conexiones necesarias
al grabador, al televisor y al receptor por
satélite/cable (si los hubiera), y que ha
encendido estos dispositivos. La función de
búsqueda de canales detecta las señales y
guarda todos los canales de programas
disponibles.
G Una vez terminada la búsqueda de canales,
aparece el número de canales encontrados y
almacenados. Pulse el botón verde para
continuar.
Búsq. de canales analóg.
Buscando, canales.
Puede tardar unos minutos. Espere.
Canales encontrados: 3
Búsq. canales analógicos completada.
Cancel
I Aparece la pantalla de introducción de la fecha.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los
botones para introducir la fecha correcta;
a continuación pulse OK para con rmar o el
botón verde para continuar.
Se debe ajustar la fecha
para realizar grabación.
Compruebe que es correcta.
AnteriorSiguiente
Fecha
31 01 2007
J La pantalla de con guración de GUIDE Plus+
aparece en el televisor. Pulse OK para iniciar
la instalación de GUIDE Plus+ (consulte la
página siguiente para obtener más
información).
Para instalar la guía interactiva
de programación de televisión,
continúe con la instalación
de GUIDE Plus+.
AnteriorSiguiente
Instalar GUIDE Plus+
Iniciar instalación
Español
Canales encontrados: 9
Siguiente Reinic.
H Aparece la pantalla de introducción de la hora.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los
botones para introducir la hora correcta;
a continuación pulse OK para con rmar o el
botón verde para continuar.
Se debe ajustar la hora
para realizar grabación.
El formato es "hh:mm"
AnteriorSiguiente
Hora
00 00
:
Si no, pulse el botón verde para continuar.
K La instalación ya ha nalizado. Pulse el botón
verde del control remoto para cerrar la
pantalla.
Ya puede utilizar el grabador de DVD.
Consejo útil:
– La guía de programación de televisión no
aparece en el sistema GUIDE Plus+
inmediatamente después de terminar la instalación
básica. Puede tardar hasta 24 horas en recibir los
datos de programación de televisión.
127
Con guración del sistema GUIDE Plus+
El grabador cuenta con el sistema GUIDE
Plus+. Este sistema ofrece una guía interactiva
de programación gratuita de todos los
programas de televisión disponibles en su
zona. Para disfrutar de esta función, debe
de nir su ubicación geográ ca y los
Español
dispositivos con gurados actuales para poder
recibir los datos correctos de la guía de
programación GUIDE Plus+.
A Si decide continuar con la instalación de
GUIDE Plus+, aparecerá en el televisor una
introducción al sistema GUIDE Plus+. Pulse
OK para continuar.
Aparecerá el menú de con guración básica
de GUIDE Plus+.
De lo contrario, pulse TIMER (GUIDE
Plus+) en el control remoto. A continuación,
pulse seguido de varias veces hasta
seleccionar la barra del menú { Con g }.
C Siga las indicaciones en pantalla para
seleccionar o introducir la información
necesaria.
{ Idioma }
Seleccione el idioma de visualización en
pantalla.
{ País }
Seleccione el país de residencia.
{ Código postal }
Indique su código postal.
Nota: El código postal que introduzca debe
ser correcto y debe representar un código
postal del país identi cado. De lo contrario,
no recibirá ningún dato sobre la guía de
programación o recibirá datos incorrectos.
D Cuando haya terminado, pulse el botón rojo
para volver a la pantalla de con guración.
E Si desea especi car la fuente y el número de
programa de un canal receptor de GUIDE
Plus+, seleccione { Host Channel Setup }
(Con g. canal recep.) en el menú y siga las
instrucciones que aparecen en el televisor para
terminar la con guración.
La con guración predeterminada del canal
receptor es automática.
Home
B Pulse para seleccionar { Basic Setup }
(Con g. básica) en el menú y pulse OK.
BackHome
128
Con guración del sistema GUIDE Plus+(continuación)
Visite http://www.europe.guideplus.com/
En/help/countries_hostchannels.html para
obtener información actualizada sobre los
canales receptores.
País/Ciudad
(idioma)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
(Deutsch)
United Kingdom
Canal receptor
(antena/cable)
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Canal receptor
(SAT)
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F Una vez que haya terminado, pulse TIMER
(GUIDE Plus+) para salir del menú.
G Deje el grabador en modo de espera
durante toda la noche para que cargue
los datos de la guía de programación.
Nota:
– En el modo de espera, el proceso de
descarga de los datos de EPG produce un ruido
y un calor mínimos.
– Compruebe al día siguiente el progreso de la
guía de programación en la pantalla { Editor }
para asegurarse de que la descarga de datos ha
nalizado.
Consejos útiles:
– Aunque su país o región no aparezca en la lista
anterior o no pueda recibir datos de la guía de
programación, podrá utilizar el sistema GUIDE
Plus+ de todos modos para grabaciones manuales
o mediante ShowView/VIDEO Plus+.
– Si surge algún problema durante la
con guración del sistema GUIDE Plus+, visite el
sitio Web www.europe.guideplus.com para obtener
más ayuda.
Español
129
Control de los programas de televisión
Visualización de televisión en
directo
Español
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Encienda el televisor. Si fuese necesario,
cambie el televisor al canal de entrada
correcto para visualizar la reproducción del
grabador.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
Debería ver el programa de televisión en el
televisor. De no ser así, pulse LIVE TV.
C Pulse P +/- para seleccionar el canal de
televisión que desee.
El programa de televisión que sintonice se
almacena automáticamente en el búfer
temporal De ese modo, podrá interrumpir la
reproducción de la televisión en directo o
reanudarla en cualquier momento.
Si cambia a otro canal de televisión en el
grabador, se creará un nuevo título y
aparecerá una línea vertical en la barra de
vídeo del búfer temporal.
DIRECTO
Para mostrar u ocultar la barra de vídeo del
búfer temporal, pulse el botón INFO del
control remoto.
Acerca del búfer temporal:
almacenamiento temporal en
HDD
El programa de televisión actual se almacenará
en el almacenamiento temporal del disco duro
temporal denominado “TSB” (búfer temporal)
una vez que se encienda el grabador. Almacena
de forma continua hasta 6 (seis) horas de
programas de televisión.
La barra de vídeo del búfer temporal indica el
estado y el tiempo de los programas de
televisión almacenados.
22:04:30
12 45
La barra de vídeo del búfer temporal consta de
la siguiente información:
3
Ahora
a La hora de inicio del programa de televisión.
Cuando se hayan superado las 6 (seis) horas,
se modi cará la hora de inicio de manera
correspondiente.
b Los clips que están seleccionados para
grabarlos en el disco duro (marcados en rojo).
c Marcadores de título (cuando cambie a un
canal de televisión durante más de 2 minutos,
se creará un nuevo marcador de título).
d Posición actual y hora de emisión del
programa de televisión.
e Hora actual
Consejo útil:
– El búfer temporal almacena y conserva hasta
las últimas 6 (seis) horas de programas de
televisión desde que se encendió el grabador. Si
pone el grabador en el modo de espera, se
borrará todo el contenido.
130
Control de los programas de televisión (continuación)
Marcado de contenido para grabación
Para poder grabar los contenidos en el disco
duro, primero deberá “marcarlos” en el búfer
temporal. La grabación se realizará cuando
ponga el grabador en modo de espera.
21:00
Canc. grab.
22:13
23:30
Info prog.
Para buscar una escena en el búfer
temporal
Utilice los botones m / M o / .
Para marcar el punto inicial de la
grabación
Pulse REC z una vez.
Para marcar el n de la grabación
Desplácese hasta el nal de la escena y pulse
STOP .
Para cancelar la grabación marcada
Pulse el botón rojo.
Consejo útil:
– Puede de nir la duración del intervalo de
búsqueda de omisiones. Para ello, consulte el
capítulo “Opciones del menú del sistema - Ajustes
de la reproducción { Repr. intervalo } / { Omit.
interv. } para obtener más información.
Borrado del búfer temporal
Cuando ponga el grabador en el modo de
espera, se borrará todo el contenido del búfer
temporal, salvo el contenido marcado. El
contenido también se puede borrar si se
siguen los pasos que se indican a continuación
mientras el grabador está encendido.
A Pulse OPTIONS en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio
Búsq. tiempo
Rest. TSB
Cong.
B Desplácese hasta { Rest. TSB } y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia sobre
el borrado del búfer temporal.
Advert.
Esta operación reiniciará el búfer de salto temporal.
Desea continuar?
Sí
No
C Para continuar, seleccione { Sí } en el menú y
pulse OK en el control remoto.
De lo contrario, seleccione { No } en el menú
y pulse OK en el control remoto para cancelar
la operación.
Nota:
Además, si se realizan las siguientes acciones
también se borrará el contenido del búfer
temporal:
– Pulsar CAM en el control remoto.
– Acceder a la opción { Sint. } del menú de
con guración del sistema.
– Cambiar al ajuste { Modo grab. } o { Reloj }.
Español
131
Control de los programas de televisión (continuación)
Función de pausa de televisión
en directo
Antes de empezar...
Español
Encienda el grabador en el modo de televisión
en directo para ver sus programas de
televisión favoritos.
A Pulse PAUSE LIVE TV u en el control
remoto para interrumpir la reproducción.
B Para reanudar la reproducción normal, vuelva
a pulsar el mismo botón.
Si desea volver al programa de televisión en
directo, pulse LIVE TV.
Función de reproducción
instantánea
Antes de empezar...
Encienda el grabador en el modo de televisión
en directo para ver sus programas de
televisión favoritos.
Pulse en el control remoto para reproducir
el programa de televisión en directo.
La escena retrocede 30 segundos (ajuste
predeterminado) cada vez que se pulse.
Si desea volver al programa de televisión en
directo, pulse LIVE TV.
Función FlexTime (tiempo
exible)
Mientras la grabación está en curso, pulse
en el control remoto para volver al inicio de la
grabación e iniciar la reproducción.
bien
O
Pulse REW m o PREV í hasta llegar a la
escena desde la que desee empezar.
Datos de programación de
GUIDE Plus+
Tras haber nalizado la descarga de datos y la
con guración de GUIDE Plus+, podrá acceder
a la información de la programación televisiva
incluida en el sistema GUIDE Plus+ de los 8
(ocho) días siguientes.
A Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
Channels Home
B Pulse para moverse por el menú de la
programación de televisión.
C Use los botones para navegar por el
menú.
Para ver todos los canales disponibles en su
zona, pulse el botón amarillo del control
remoto para ver los { Canales }. Seleccione
un canal y pulse OK para ver su programación.
Para desplazar una página hacia arriba o hacia
abajo, pulse P+/- en el control remoto.
Para ir directamente a la programación televisiva
del día anterior o siguiente, pulse í/ë.
D Seleccione un programa de televisión y pulse
OK para verlo.
Consejo útil:
– Si faltan algunos canales, vaya a la barra de
menú de { Editor } para comprobar y cambiar los
canales.
132
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.