PHILIPS DVDR3570H, DVDR3590H User Manual [es]

Page 1
HDD & DVD Player / Recorder
DVDR3570H / DVDR3590H
Manuale per l’utente 6 Manual del usuario 108 Manual do Utilizador 210
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Page 2
Premium Home Service
.
English
Italia
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
España
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips. La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips *
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
Portugal
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips. A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Ser viço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de características superiores num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips
2
Page 3
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3570H, DVDR3590H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER DVDR3570H, DVDR3590H Serial No. _______________
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108//EC
4
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Page 5
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Italiano
Español -------------------------------- 108
Español
Português ---------------------------- 210
Português
ATTENZIONE Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
PRECAUCIÓN Esta unidad no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
ATENÇÃO! A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
5
Page 6
Contenido
Información general
Información de precaución y seguridad ..110
Precauciones durante la instalación................... 110
Limpieza de discos ..................................................110
Instrucciones de manipulación del disco
duro (HDD) .............................................................. 110
Mensaje de ahorro de energía ............................. 110
Español
Información del producto ............... 111~113
Intro ducción ..............................................................111
Accesorios suministrados ......................................111
Códigos de región ....................................................111
Funciones especiales ..............................................112
Descripción del producto
Control remoto ................................114~116
Uso del control remoto ..................................... 116
Unidad principal .......................................117
Conexiones y con guración
Paso 1: conexiones básicas del
grabador ............................................118~121
Conexión de los cables de antena...................... 118
Conexión del cable de vídeo ............................... 119
Opción 1: uso de la toma SCART ................. 119
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo ......... 119
Opción 3: uso de la toma de vídeo (CVBS) ....119
Opción 4: uso de la toma de vídeo por componentes/conexión a un televisor
con exploración progresiva ............................120
Conexión de los cables de audio ........................121
Opción 1: uso de las tomas de audio
analó gicas ............................................................. 121
Opción 2: uso de la toma de audio digital ...... 121
Paso 2: conexiones opcionales ...... 122~125
Conexión a un receptor por cable o por
satél ite ........................................................................ 122
Conexión a un vídeo o dispositivo similar .......123
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o
por satélite ................................................................124
Conexión a una videocámara ..............................125
Opción 1: uso de la toma DV IN ...................125
Opción 2: uso de la toma VIDEO In ............125
Paso 3: instalación y con guración . 126~127 Con guración del sistema
GUIDE Plus+ .................................... 128~129
Cómo ver la televisión
Control de los programas de
televisión ........................................... 130~131
Visualización de televisión en directo ...............130
Acerca del búfer temporal: almacenamiento
temporal en HDD ...................................................130
Marcado de contenido para grabación ........131
Borrado del búfer temporal ........................... 131
Función de pausa de televisión en directo .......132
Función de reproducción instantánea ...............132
Función FlexTime (tiempo  exible)....................132
Datos de programación de GUIDE Plus+ .......132
Menú principal
Uso del menú GUIDE Plus+ ........... 133~135
Barra de menús de GUIDE Plus+ .......................133
Uso del menú de inicio ................... 136~137
Acerca del menú de inicio ....................................136
Visualización de información sobre medios ....137
Grabación
Antes de la grabación ..................... 138~141
Soportes de grabación ...........................................138
Ajustes de grabación predeterminados ............139
Grabación de programas de
televisión ........................................... 142~149
Grabación del programa de televisión actual .....142
Grabación de una sección especí ca de los
programas de televisión .......................................142
Función de grabación y reproducción
simult áneas ...............................................................143
Grabación automática desde un receptor por
satél ite ........................................................................ 144
Acerca de la grabación con temporizador .......145
Grabación programada (sistema GUIDE Plus+) ..145 Grabación con temporizador (sistema
ShowView/Video Plus+) ........................................146
Grabación con temporizador (manual) ............147
Cambio o eliminación de una grabación
progr ama da ...............................................................149
Grabación desde dispositivos
exter nos ............................................ 150 ~152
Grabación desde un dispositivo externo
(videocámara/vídeo/reproductor de DVD) .....150
Grabación desde una videocámara DV ............. 151
Copia de programas de televisión
desde el HDD ................................... 153~154
Acerca de la copia ...................................................153
Copia de grabaciones en un DVD grabable .....153
Cambio de la visualización en pantalla para
DVD grabables .........................................................154
108
Page 7
Contenido
Copia de archivos
Copia de archivos entre HDD,
USB y DVD ....................................... 155~156
Copia de archivos del HDD a una unidad
USB o DVD grabable .............................................155
Copia de archivos de la unidad USB al
HDD o DVD grabable ...........................................156
Copia de archivos de CD/DVD al HDD o
unidad USB ................................................................156
Reproducción
Reproducción desde el HDD ..........157~159
Navegación por el disco duro .............................157
Funcionamiento básico ..........................................158
Borrado/bloqueo/protección de un título en el
HDD ........................................................................... 159
Repetición de la reproducción del disco duro ...159
Reproducción desde un dispositivo USB ...160
Reproducción desde el disco ..........161~163
Discos reproducibles ............................................. 161
Inicio de la reproducción del disco ....................161
Reproducción de un DVD de vídeo .............162
Reproducción de discos (Super) Video CD ...162
Reproducción de un DVD grabable..............162
Reproducción de un CD de audio
(MP3/WMA) ........................................................163
Reproducción de un archivo DivX ................163
Funciones adicionales de
repro ducc ión .....................................164 ~171
Reproducción de archivos de fotografía JPEG
(presentación de diapositivas)................................164
Reproducción de secuencias de diapositivas con
música .........................................................................165
Creación de una lista de reproducción de
fotografías (álbum) ..................................................166
Edición del álbum ....................................................167
Eliminación de un álbum .................................. 167
Cambio de la información del álbum ...........167
Selección de otro título, capítulo o pista .........168
Búsqueda hacia delante o hacia atrás ................168
Pausa de la reproducción/reproducción a
cámara lenta .............................................................168
Exploración de disco ..............................................169
Reproducción aleatoria .........................................169
Repetición de la reproducción ............................169
Repetición de un segmento determinado (A-B) ..169 Uso de las opciones de la barra de
herr amientas ............................................................ 170
Borrado del búfer temporal ...........................170
Cambio del idioma de audio ...........................170
Cambio del idioma de los subtítulos ............ 171
Cambio de los ángulos de la cámara ............ 171
Ampliación/alejamiento ....................................171
Búsqueda por tiempo ....................................... 171
Edición de grabaciones
Edición de grabaciones: disco duro ..172~176
Cambio del nombre del título .............................172
Selección del género ..............................................172
Edición de vídeo ......................................................173
Unir/dividir un capítulo especí co de una
grab ació n .............................................................. 174
División de títulos .............................................175
Ocultación de escenas no deseadas .............175
Visualización de la escena oculta ................... 176
Eliminación de todas las marcas de capítulo 176
Edición de grabaciones: DVD
grab able .............................................177~182
Edición de discos DVD grabables .......................177
Pantalla de imagen de índice ...........................177
Cambio del nombre del disco o del título .......178
Cómo hacer compatible el disco DVD±RW
edit ado .......................................................................178
Eliminación de todas las grabaciones o títulos ...178 Finalización del disco DVD±R para su
reprod ucci ón ............................................................ 179
Eliminación de una grabación o título ...............179
Bloqueo o desbloqueo de la reproducción
del disco .....................................................................180
Protección de los títulos grabados
(DVD±RW) ..............................................................180
Edición de vídeo ......................................................181
Ajustes del sistema
Opciones del menú del sistema ..... 183~193
Navegación por el menú del sistema .................183
Ajustes de idioma ....................................................184
Ajustes de reproducción.......................................185
Ajustes de salida de vídeo ....................................187
Ajustes de audio ......................................................188
Con guración del sintonizador analógico ........189
Ajustes de con guración .......................................192
Otros
Otra información ............................ 194~195
Con guración de la función de exploración
progresiva ..................................................................194
Aviso de copyright ..................................................194
Instalación del software más reciente ..............195
Preguntas más frecuentes .............. 196~198
Solución de problemas ................... 199~203
Símbolos/mensajes del panel de
visu alizaci ón .....................................20 4~205
Glosario ............................................206~207
Especi caciones ....................................... 208
109
Español
Page 8
Información de precaución y seguridad
NOTA IMPORTANTE:
Español
NO desconecte el grabador de la fuente de alimentación a menos que vaya a estar un largo período de tiempo sin utilizarlo. Es necesaria una fuente de alimentación para que el grabador realice las funciones básicas, como las grabaciones con el temporizador, la descarga de la información de la guía electrónica de programación y la actualización automática de la fecha/hora del sistema.
Precauciones durante la instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
Coloque la unidad sobre una super cie plana, resistente y estable. No coloque la unidad sobre una alfombra. – No coloque la unidad encima de otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o un ampli cador). – No coloque nada debajo de la unidad (por ejemplo, CD o revistas). – Instale esta unidad cerca de una toma de CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Espacio para ventilación
Coloque la unidad en un lugar con ventilación su ciente para evitar el calentamiento interno. Para evitar que se recaliente la unidad, deje un espacio de al menos 10 cm (4 pulg.) en la parte posterior y superior, así como 5 cm (2 pulg.) en la parte izquierda y derecha.
5cm
10cm )
10cm
Limpieza de discos
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que los discos sufran daños. No utilice nunca disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Pase un paño de micro bra sobre el disco,
desde el centro hasta el borde del mismo, realizando movimientos en línea recta.
Instrucciones de manipulación del disco duro (HDD)
Para evitar daños en el disco duro y la pérdida de datos importantes: – No mueva el grabador ni lo someta a vibraciones mientras se encuentre en funcionamiento. – No desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de alimentación sin antes cambiar del modo de grabación al modo de espera.
Se recomienda archivar las grabaciones importantes en un DVD grabable como copia de seguridad.
5cm
Evite altas temperaturas, la humedad, el agua y el polvo
No exponga la unidad a goteos ni salpicaduras. – No coloque objetos que puedan dañar la unidad (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
110
Mensaje de ahorro de energía
Con el  n de minimizar el consumo de energía en el modo de espera, le aconsejamos que deje la unidad en el modo de consumo económico y que desactive el brillo del panel frontal de la pantalla. Consulte en el capítulo “Ajustes de reproducción” la opción { Pantalla }, y en “Ajustes de con guración”, la opción
{ Modo Eco }.
Page 9
Información del producto
ALL
2
Introducción
Este grabador de DVD/disco duro (HDD) cambiará la forma en que ve la televisión. Tendrá un control total sobre los programas de televisión que ve, ya que la función de búfer temporal almacena todos los programas que sintoniza el grabador. Podrá realizar “pausas” en los programas de televisión gracias a la función de pausa de la televisión en directo o repetir una escena mediante la función de reproducción instantánea.
La grabación jamás ha sido tan sencilla, ya que gracias a la unidad de disco duro integrada, podrá grabar hasta 180~300 horas de vídeo en el modo de grabación SEP (reproducción superampliada).
Modelo Unidad de
disco duro
DVDR3570H 160 GB 180 DVDR3590H 250 GB 300
Además de eso, podrá almacenar películas DivX, archivos de música y fotografías de cámaras digitales en la jukebox de medios con disco duro.
Máximo de horas de grabación
Para empezar a utilizar este grabador, debe realizar la conexión básica y el ajuste inicial del grabador en tres pasos sencillos.
Paso 1: Conexiones básicas del grabador. Paso 2: Conexiones opcionales de otros
dispositivos. Paso 3: Instalación y con guración.
Dedique algún tiempo a leer este manual de usuario antes de utilizar el grabador. El manual contiene información y notas importantes relativas al funcionamiento del grabador de DVD.
Consejo útil: – Consulte la placa de la parte inferior o posterior del producto para obtener la identi cación y la tasa de alimentación.
Accesorios suministrados
– Guía de inicio rápido – Cable para antena RF – Cable euroconector – Control remoto y pilas
Códigos de región
Español
DVDR3570H DVDR3590H
Archivos DivX
Fotografías 10,000 10,000 Archivos de
música
Para con gurar el grabador con el  n de grabar un programa concreto, sólo tiene que acceder al sistema GUIDE Plus+, donde podrá consultar la programación televisiva de los próximos 8 (ocho) días. También le permite programar grabaciones, buscar el programa que desea grabar u ordenar todos los programas por género.
Cuando desee guardar una grabación o compartirla con alguien, sólo tendrá que copiarla en un DVD grabable. También podrá copiar grabaciones de su videocámara mediante una conexión i-Link.
150 270
4,500 7,000
Las películas de DVD no se estrenan normalmente al mismo tiempo en todas las regiones del mundo. Por ello, todos los reproductores/grabadores de DVD están programados en un código de región especí co.
Este dispositivo sólo reproducirá DVD pertenecientes a la región 2 o DVD fabricados para su reproducción en todas las regiones (“ALL”). Los DVD de otras regiones no se podrán reproducir en este grabador.
111
Page 10
Información del producto (continuación)
Español
Funciones especiales
Pausa de la televisión en directo
Ahora puede controlar todos los programas de televisión, de tal manera que podrá hacer un descanso sin perderse ni un sólo minuto. Podrá hacer una pausa en cualquier programa de televisión en directo con sólo pulsar el botón PAUSE LIVE TV y reanudar la reproducción pulsando de nuevo dicho botón. Entonces, podrá seguir viendo el resto del programa o, si lo desea, volver al programa de televisión en directo, simplemente con pulsar el botón LIVE TV.
Reproducción instantánea
Podrá repetir cualquier escena de un programa de televisión en directo pulsando el botón REPLAY (), las veces que quiera. Si desea volver al programa de televisión en directo, sólo tiene que pulsar el botón LIVE TV.
Para disfrutar de la reproducción instantánea, tendrá que encender el grabador y ver sus programas de televisión favoritos a través del mismo.
FlexTime
Gracias a FlexTime, disfrutará de una verdadera  exibilidad en cuanto al tiempo. FlexTime le permitirá comenzar a ver un programa de televisión mientras aún se está grabando, sin tener que esperar a que termine la grabación para ello. También podrá ver otro programa grabado anteriormente, reproducir un DVD o una película DivX, o disfrutar de un poco de música mientras el grabador está grabando el programa de televisión.
Búfer temporal (TSB)
En cuanto encienda el grabador, se almacenará en el búfer temporal el canal de televisión que esté sintonizando. Puede considerarse como un almacenamiento temporal de los programas de televisión, pensado para proporcionarle una gran  exibilidad. Puede contener hasta 6 (seis) horas de programas de televisión y eliminará de forma automática cualquier elemento que sea anterior a dicho período. Puede marcar partes del búfer temporal y copiarlas en su lista de grabaciones para verlas o copiarlas en un DVD grabable. Para que el búfer temporal esté activo, el grabador tiene que haberse encendido. Cuando se apaga el grabador, el búfer temporal se borra de forma automática.
Sistema GUIDE Plus+
El sistema GUIDE Plus+ muestra toda la información acerca de los programas de televisión de los próximos ochos días. Podrá utilizarlo para programar las grabaciones, realizar una rápida búsqueda de sus programas favoritos por palabra clave o bien ordenarlos por género.
ShowView/VIDEO Plus+
Éste es un sistema de programación sencillo para grabadores. Para utilizarlo, introduzca el número de programación asociado con el programa de televisión. Puede encontrar este número en su guía de programación habitual.
112
Page 11
Información del producto (continuación)
SAT Record
Esta función permite grabar un programa del receptor por satélite u otro dispositivo. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la toma EXT2-TO VCR/SAT del grabador y que se haya ajustado el temporizador del dispositivo conectado.
Follow TV
Con esta función puede alinear la secuencia de canales del televisor (sólo canales analógicos) con los del grabador. De esta forma se mejora la e cacia del sistema para realizar grabaciones. Asegúrese de que ha conectado el televisor a la toma EXT1 TO TV del grabador. * Es posible que la función Follow TV no funcione correctamente en todos los televisores.
i.LINK
i.LINK, también conocido como FireWire o IEEE 1394, es una conexión digital en la que se puede conectar una videocámara y que le permite hacer copias de alta calidad de sus vídeos caseros. El conector se encuentra detrás de la tapa frontal.
Español
113
Page 12
Control remoto
Español
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
a 2
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b CAM
– Cambia a la videocámara que está conectada a
la toma DV IN CAM2.
c USB
– Cambia al modo USB y muestra el contenido
del dispositivo USB.
d Botones de colores
– Estos botones se pueden utilizar para
seleccionar las opciones de colores disponibles en algunos menús.
e OPTIONS
– Accede al menú de opciones o sale de él. En
este menú se encuentran varias opciones de con guración.
AUDIO
f   : Botones del cursor para desplazarse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
hacia la izquierda o hacia la derecha. En el modo de televisión en directo del grabador, repite o salta la escena según un período de tiempo especi cado.
 : Botones del cursor para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo.
g OK
– Con rma una entrada o una selección.
h HOME
– Accede al menú de inicio del grabador o sale
de él.
i PREV í / NEXT ë
– Salta al título, capítulo o pista anterior o
siguiente.
– Salta al día anterior o siguiente en el menú
GUIDE Plus+.
j TIMER (GUIDE Plus+)
– Entra en los listados televisivos de
GUIDE Plus+ TV o sale de ellos, menú de programación del temporizador.
k P +-
– En el modo de televisión en directo, selecciona
el canal de televisión anterior o siguiente, o bien la fuente de entrada externa (EXT1, EXT2 o CAM1).
– En el modo de videocámara, selecciona otra
fuente de entrada externa (EXT1, EXT2 o CAM1).
– Salta a la página anterior o siguiente del menú
GUIDE Plus+.
l AUDIO
– Selecciona un idioma o canal de audio.
m SCART
(sólo funciona cuando el televisor está conectado a
la toma EXT1 del grabador mediante el cable euroconector)
– Cambia al dispositivo que está conectado al
euroconector EXT2 del grabador. Si no hay ningún dispositivo conectado a EXT2, cambiará al modo de televisión. Para volver a cambiar al modo de grabador, vuelva a pulsar este botón.
n EDIT
– Accede al menú de edición o sale de él.
114
Page 13
o LIVE TV
– Cambia al modo de televisión en directo.
Activa el búfer temporal, que le permitirá hacer una pausa en un programa de televisión o repetir su reproducción en cualquier momento.
p HDD LIST
– Muestra la lista de grabaciones almacenadas en
el disco duro interno.
q DISC
– Muestra el contenido del disco.
r BACK
– Vuelve al menú anterior.
Control remoto (continuación)
15
16
17
18
19
20
PAUSE LIVE TV
Español
s REW m / FFW M
– Búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante.
t PAUSE LIVE TV u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia o interrumpe la reproducción de un
título o disco grabado.
STOP Ç – Detiene la reproducción/grabación. – Mantenga pulsado este botón para abrir o
cerrar la bandeja de discos.
REC z – Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento. Púlselo varias veces para de nir la duración de la grabación en incrementos de 30 minutos.
u TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (sólo para
televisores Philips o marcas compatibles).
v Teclado alfanumérico
– Sirve para introducir números o letras
(utilizando el sistema de escritura de los SMS).
– Selecciona el número de capítulo, pista o título
que se va a reproducir.
– Selecciona el canal de televisión presintonizado
por el sintonizador del grabador.
21
22
23
24
25
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
w SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos de un
DVD.
x INFO
– Muestra información en pantalla. – Accede a los detalles del programa en el
sistema GUIDE Plus+.
y SELECT
– Selecciona varios archivos para copiarlos o
eliminarlos.
– Alterna entre la selección de “T” (título) y “C”
(capítulo) durante la reproducción de un disco. A continuación, utilice los botones í / ë para seleccionar el título o capítulo anterior o siguiente.
– Cambia de mayúsculas a minúsculas al utilizar
el teclado alfanumérico.
115
Page 14
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
Español
A Abra la cubierta del compartimento de las
pilas.
B Coloque dos pilas del tipo R03 o AAA.
Respete las indicaciones (+-) del interior del compartimento de las pilas.
C Cierre la cubierta.
D Dirija el control remoto directamente hacia el
sensor en el panel frontal y seleccione la función deseada.
PAUSE LIVE TV
PRECAUCIÓN – Quite las pilas si se han agotado o si el control remoto no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. – No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de ellas correctamente.
Uso del teclado alfanumérico para introducir caracteres
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
– Pulse un botón de número tantas veces como sea necesario para que aparezca el carácter o el número deseado. – Para introducir símbolos especiales, pulse el botón varias veces. – Para seleccionar mayúsculas o minúsculas, pulse SELECT. – Para introducir un espacio, pulse el botón
.
116
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
Page 15
a STANDBY-ON
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b Bandeja de discos
c OPEN CLOSE ç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
d Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado actual del
grabador.
e HDD ACTIVE
– Se enciende cuando se accede al disco duro.
f u
– Interrumpe un programa de televisión en
directo o reanuda su reproducción.
– Inicia la reproducción o la interrumpe.
. > – Salta al capítulo o pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado el botón para hacer búsquedas hacia atrás o hacia adelante.
Unidad principal
Español
Tomas debajo de la tapa
Gire la tapa hacia abajo como se indica en la
etiqueta OPEN situada en la esquina derecha.
h Toma DV IN-CAM2
– Entrada para videocámaras digitales (también
denominada FireWire o IEEE1394).
i Toma VIDEO-AUDIO-CAM1
– Entradas de audio y vídeo compuesto para
videocámara/reproductor de DVD/vídeo u otro dispositivo similar.
j Toma USB
– Entrada para unidad  ash USB, lector de
memoria USB o cámara digital.
* No todas las marcas y modelos de cámaras
digitales son compatibles, sólo lo son las que cumplen el estándar PTP.
Ç – Detiene la reproducción/grabación.
g z
– Comienza la grabación del programa de
televisión que se está viendo en ese momento. Púlselo varias veces para de nir la duración de la grabación en incrementos de 30 minutos.
– Se enciende cuando la grabación está en curso.
117
Page 16
Paso 1: conexiones básicas del grabador
CVBS OUT
Y
P
Español
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
B
L
P
R
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
Conexión de los cables de antena
Estas conexiones permiten ver y grabar programas de televisión con este grabador. Si la señal de antena está conectada mediante un receptor por cable o por satélite, compruebe que estos dispositivos están encendidos para ver o grabar los programas por cable.
Si desea conectarse a un vídeo o a un
receptor por cable o por satélite,
consulte el “Paso 2: conexiones opcionales” para obtener más información.
Consejo útil: – Según el modo en que tenga conectado actualmente el canal de televisión (directamente desde una antena aérea, un receptor por cable o un vídeo), deberá desconectar algunos cables antes de realizar la conexión de antena.
A Conecte el cable de antena existente (puede
ser de un receptor por cable o un enchufe de pared de una antena aérea) a la toma ANTENNA-IN del grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido)
desde la toma TV-OUT del grabador a la toma de entrada de antena del televisor (denominada normalmente ANT, ANTENNA IN o RF IN).
118
Page 17
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
B
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
Ó
Opción 2
Opción 1
Conexión del cable de vídeo
Esta conexión le permite ver la reproducción desde este grabador. Sólo necesita seleccionar una de las opciones siguientes para realizar la conexión de vídeo. – Para un televisor estándar, siga la opción 1, 2 ó 3. – Para un televisor con exploración progresiva, siga la opción 4.
Consejo útil: – Se necesita una conexión de audio si utiliza las tomas Y Pb Pr, S-VIDEO o CVBS para conectar el televisor. Consulte la sección “Conexión de los cables de audio” para obtener más información
Ó
Opción 3
TV
Opción 1: uso de la toma SCART
Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la correspondiente toma SCART del televisor.
Consejo útil: – Utilice la toma EXT2-TO VCR/SAT para conectar el grabador a un dispositivo adicional.
Opción 2: uso de la toma de S-vídeo
Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) de
la toma S-VIDEO OUT del grabador a la toma de entrada de S-vídeo del televisor (normalmente indicada como Y/C o S-VHS).
Español
Opción 3: uso de la toma de vídeo (CVBS)
Conecte un cable de vídeo compuesto
(amarillo; no incluido) de la toma CVBS OUT del grabador a la toma de entrada de vídeo del televisor (normalmente indicada como A/V In, Video In, Composite o Baseband).
119
Page 18
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
COAXIAL
DIGITAL OUT
B
P
R
Opción 4
Español
TV-OUT
ANTENNA-IN
EXT2
EXT1
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO OUT AUDIO OUT
TV
Opción 4: uso de la toma de vídeo por componentes/conexión a un televisor con exploración progresiva
La calidad de vídeo de exploración progresiva sólo está disponible si utiliza la conexión Y Pb Pr y si utiliza un televisor con la función de exploración progresiva. Esta función proporciona una calidad de imagen superior durante la visualización de películas en DVD.
A Conecte los cables de vídeo por componentes
(rojo, azul y verde; no incluidos) desde las tomas Y PB PR del grabador a las tomas de entrada de vídeo por componentes del televisor (normalmente indicadas como Y Pb/ Cb Pr/Cr o YUV) correspondientes.
B Conecte el cable de audio (rojo y blanco; no
incluido) de las tomas AUDIO OUT L/R del grabador a las tomas de entrada de audio del televisor.
Nota:
Para activar la conexión Y Pb Pr (YUV), debe con gurar correctamente la salida de vídeo del grabador.
A Realice una conexión de vídeo adicional desde
el grabador al televisor mediante euroconector, S-vídeo o vídeo (CVBS).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correcto para la conexión de vídeo anterior.
C Cuando haya  nalizado la instalación y la
con guración, cambie el ajuste de salida de vídeo de este grabador como se indica a continuación.
1) Pulse OPTIONS.
2) Desplácese a { Con g. } > { Salida vídeo } > { Salida vídeo activa } > { Vídeo comp. (YUV) } y, a continuación, pulse OK para con rmar.
Para activar la salida de exploración progresiva,
consulte el apartado “Otra información ­Con guración de la función de exploración progresiva” para obtener más información.
D Cambie el televisor al canal de visualización
correcto para la conexión de vídeo por componentes (consulte el manual del usuario del televisor).
120
Page 19
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
CVBS OUT
Y
P
COAXIAL
DIGITAL OUT
B
P
R
Ó
Ampli cador/receptor AV
TV-OUT
ANTENNA-IN
EXT2
EXT1
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
AUDIO
Español
Conexión de los cables de audio
Esta conexión permite escuchar la reproducción de este grabador. No obstante, esta conexión no es necesaria si el grabador está conectado al televisor mediante el euroconector.
Opción 1: uso de las tomas de audio analógicas
Puede conectar el grabador a un sistema o receptor estéreo de dos canales (minicadena o televisor) para disfrutar de un sistema de sonido estéreo.
Conecte un cable de audio (rojo y blanco, no
incluido) de las tomas AUDIO OUT a las tomas de entrada de audio del dispositivo conectado.
Opción 2: uso de la toma de audio digital
Puede conectar el grabador a un receptor o ampli cador/receptor AV para disfrutar de sonido Surround multicanal.
Conecte un cable coaxial (no incluido) de la
toma COAXIAL DIGITAL OUT a la toma de entrada coaxial digital (o indicada como COAXIAL IN o DIGITAL IN) del dispositivo conectado.
Consejo útil: – Debe establecer el ajuste de salida de audio digital adecuado. De lo contrario, es posible que no oiga ningún sonido o que se produzcan interferencias. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes de audio” para obtener más información.
121
Page 20
Paso 2: conexiones opcionales
Receptor por cable o por satélite
Español
TO VCR/SAT
CVBS OUT
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
ANTENNA-IN
EXT1
TV-OUT
EXT2
TO TV
B
Conexión a un receptor por cable o por satélite
Opción 1
Si el receptor por cable o por satélite tiene una sola toma de salida de antena (RF OUT o TO TV),
consulte la sección “Conexiones básicas del grabador - Conexión de los cables de antena” para obtener más información.
C
Y
P
B
L
P
R
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
TV
Opción 2 (como se muestra en la ilustración anterior)
Si el receptor por cable o por satélite tiene un euroconector de salida
A Mantenga la conexión de antena actual entre el
receptor por cable o por satélite y el televisor.
B Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma SCART correspondiente del televisor.
C Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT del grabador a la toma de euroconector del receptor por cable o por satélite (normalmente indicada como TV OUT o TO VCR).
MAINS
122
Consejo útil: – Si el televisor está conectado al grabador mediante las tomas de COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr), conecte el receptor por satélite o por cable externo a la toma EXT1 TO TV.
Page 21
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Vídeo (sólo ejemplo)
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
CVBS OUT
Y
P
B
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
SCART IN
D
MAINS
Español
B
Conexión a un vídeo o dispositivo similar
Esta conexión permite grabar de una cinta de vídeo al disco duro y utilizar el vídeo para la reproducción en el televisor si el grabador está apagado.
Nota:
El nuevo grabador puede sustituir al vídeo para todas las grabaciones. Sólo tiene que desconectar todas las conexiones del vídeo.
A Conecte el cable de antena existente (puede
ser de un receptor por cable o un enchufe de pared de una antena aérea) a la toma ANTENNA-IN del grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TV-OUT del grabador a la toma de entrada de antena del televisor (indicada normalmente como ANT, ANTENNA IN o RF IN).
TV
C
C Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma SCART correspondiente del televisor.
D Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT del grabador con la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV OUT o TO TV).
Consejos útiles: – La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos DVD comerciales están protegidos contra copia, por lo que no se pueden grabar. – Conecte el grabador directamente al televisor. Si tiene un vídeo o un dispositivo adicional intercalado, la calidad de imagen puede ser de ciente.
123
Page 22
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Parte posterior de un receptor por satélite (sólo ejemplo)
Español
A
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
B
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o por satélite
A Conecte el cable de antena existente de la toma
de salida de antena del receptor por cable o por satélite a la toma ANTENNA-IN del grabador.
B Conecte un cable para antena RF (incluido) de
la toma TV-OUT del grabador a la toma de entrada de antena de su televisor (indicada normalmente como ANT, ANTENNA IN, RF IN).
C Conecte un cable euroconector (incluido) de
la toma EXT1 TO TV del grabador a la toma SCART correspondiente del televisor.
CVBS OUT
L
R
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AUDIO OUT
E
Parte posterior de un
vídeo (sólo ejemplo)
D
Y
P
B
P
R
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL OUT
MAINS
C
D Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma EXT2 TO VCR/SAT del grabador con la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV OUT o TO TV).
E Utilice otro cable euroconector (no incluido)
para conectar la toma de euroconector del vídeo (normalmente indicada como TV IN o TO DECODER) con la toma SCART del receptor por cable o por satélite (también indicada como TV OUT o TO VCR).
124
Page 23
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Opción 1
Conexión a una videocámara
Puede utilizar las tomas frontales para copiar las grabaciones de una videocámara. Estas tomas se encuentran detrás de la tapa situada a la derecha y proporcionan las conexiones adecuadas.
Opción 1: uso de la toma DV IN
Utilice esta conexión si dispone de una videocámara digital o Digital 8. La toma DV cumple el estándar i.LINK y proporciona la mejor calidad de imagen.
A Conecte un cable i.LINK de 4 patillas (no
incluido) de la toma DV IN del grabador a la toma DV OUT apropiada de la videocámara.
B Pulse CAM en el control remoto para
seleccionar “CAM2”.
Consejo útil: – No se puede grabar desde este grabador a la videocámara a través de la toma DV IN del grabador.
Opción 2
Español
Opción 2: uso de la toma VIDEO In
Utilice la conexión VIDEO si dispone de una videocámara con una sola salida de vídeo (vídeo compuesto, CVBS). Esta conexión proporciona una buena calidad de imagen.
A Conecte la toma VIDEO de la parte frontal
del grabador a la toma de salida de S-VHS o Vídeo correspondiente de la videocámara.
B Utilice un cable de audio (rojo y blanco, no
incluido) para conectar las tomas de AUDIO L/R de la parte frontal del grabador a las
tomas de salida de audio de la videocámara.
C Pulse CAM en el control remoto seguido de
P +/- varias veces para seleccionar “CAM1”.
Consejo útil: – Si conecta la videocámara a la toma de euroconector de la parte posterior de este grabador, seleccione { EXT1 } o { EXT2 } como fuente de entrada.
125
Page 24
Paso 3: instalación y con guración
La primera vez que encienda el grabador, aparecerá el menú de instalación. Estos ajustes le ayudarán a con gurar las funciones básicas del grabador fácilmente, incluida la instalación de los programas de televisión, los ajustes de idioma y el sistema GUIDE Plus+.
Español
Antes de empezar...
Realice los ajustes de instalación antes de introducir un disco para la reproducción o grabación.
A Encienda el televisor.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
El televisor debe mostrar la pantalla de
instalación inicial - { Idioma menú }.
De no ser así, tal vez tenga que seleccionar
la entrada correcta del televisor. Consulte en el manual del usuario del televisor cómo seleccionar la entrada correcta del televisor.
Idioma menú
Siguiente
English
Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk
Seleccione el idioma. Establece el idioma de visualización de menús en pantalla.
Selección de país
Siguiente
A Austria
B Belgium DK Denmark FIN Finland F France D Germa GR Greece IRL Ireland
Selección país es importante para buscar canales TV.
Anterior
Nota: pulse el botón rojo del control remoto para volver a la pantalla anterior o pulse el botón verde para continuar con el siguiente paso de la instalación.
E Aparece en el televisor la pantalla de formato
de televisión. Seleccione el formato de televisión apropiado para determinar el modo en que desea que se visualicen las películas de pantalla panorámica y pulse OK para con rmar.
Form. TV
Seleccione formato TV según desee mostrar películas a pantalla completa en el TV.
Anterior Siguiente
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
C Utilice los botones  del control remoto
para seleccionar el idioma de visualización en pantalla que desee y pulse OK para con rmar.
D Aparece la pantalla de selección de país en el
televisor. Mueva la barra de selección hasta el nombre de su país y pulse OK para con rmar.
Este ajuste es importante para la instalación
automática de los canales de televisión de su zona.
126
4:3 Panorámica
4:3 Buzón
Pan. ancha 16:9
F Aparece la pantalla de búsqueda de canales en
el televisor. Pulse OK para comenzar la búsqueda de canales.
El grabador inicia la búsqueda de canales
analógicos.
Page 25
Paso 3: instalación y con guración (continuación)
Búsq. canales
Iniciar bús. aut.
Anterior Saltar
Nota: asegúrese de que ha realizado correctamente todas las conexiones necesarias al grabador, al televisor y al receptor por satélite/cable (si los hubiera), y que ha encendido estos dispositivos. La función de búsqueda de canales detecta las señales y guarda todos los canales de programas disponibles.
G Una vez terminada la búsqueda de canales,
aparece el número de canales encontrados y almacenados. Pulse el botón verde para continuar.
Búsq. de canales analóg.
Buscando, canales. Puede tardar unos minutos. Espere.
Canales encontrados: 3
Búsq. canales analógicos completada.
Cancel
I Aparece la pantalla de introducción de la fecha.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los botones  para introducir la fecha correcta; a continuación pulse OK para con rmar o el botón verde para continuar.
Se debe ajustar la fecha para realizar grabación. Compruebe que es correcta.
Anterior Siguiente
Fecha
31 01 2007
J La pantalla de con guración de GUIDE Plus+
aparece en el televisor. Pulse OK para iniciar la instalación de GUIDE Plus+ (consulte la página siguiente para obtener más información).
Para instalar la guía interactiva de programación de televisión, continúe con la instalación de GUIDE Plus+.
Anterior Siguiente
Instalar GUIDE Plus+
Iniciar instalación
Español
Canales encontrados: 9
Siguiente Reinic.
H Aparece la pantalla de introducción de la hora.
Utilice el teclado alfanumérico 0-9 o los botones  para introducir la hora correcta; a continuación pulse OK para con rmar o el botón verde para continuar.
Se debe ajustar la hora para realizar grabación. El formato es "hh:mm"
Anterior Siguiente
Hora
00 00
:
Si no, pulse el botón verde para continuar.
K La instalación ya ha  nalizado. Pulse el botón
verde del control remoto para cerrar la pantalla.
Ya puede utilizar el grabador de DVD.
Consejo útil: – La guía de programación de televisión no aparece en el sistema GUIDE Plus+ inmediatamente después de terminar la instalación básica. Puede tardar hasta 24 horas en recibir los datos de programación de televisión.
127
Page 26
Con guración del sistema GUIDE Plus+
El grabador cuenta con el sistema GUIDE Plus+. Este sistema ofrece una guía interactiva de programación gratuita de todos los programas de televisión disponibles en su zona. Para disfrutar de esta función, debe de nir su ubicación geográ ca y los
Español
dispositivos con gurados actuales para poder recibir los datos correctos de la guía de programación GUIDE Plus+.
A Si decide continuar con la instalación de
GUIDE Plus+, aparecerá en el televisor una introducción al sistema GUIDE Plus+. Pulse OK para continuar.
Aparecerá el menú de con guración básica
de GUIDE Plus+.
De lo contrario, pulse TIMER (GUIDE
Plus+) en el control remoto. A continuación, pulse seguido de varias veces hasta seleccionar la barra del menú { Con g }.
C Siga las indicaciones en pantalla para
seleccionar o introducir la información necesaria.
{ Idioma } Seleccione el idioma de visualización en pantalla.
{ País } Seleccione el país de residencia.
{ Código postal } Indique su código postal.
Nota: El código postal que introduzca debe ser correcto y debe representar un código postal del país identi cado. De lo contrario, no recibirá ningún dato sobre la guía de programación o recibirá datos incorrectos.
D Cuando haya terminado, pulse el botón rojo
para volver a la pantalla de con guración.
E Si desea especi car la fuente y el número de
programa de un canal receptor de GUIDE Plus+, seleccione { Host Channel Setup } (Con g. canal recep.) en el menú y siga las instrucciones que aparecen en el televisor para terminar la con guración.
La con guración predeterminada del canal
receptor es automática.
Home
B Pulse  para seleccionar { Basic Setup }
(Con g. básica) en el menú y pulse OK.
Back Home
128
Page 27
Con guración del sistema GUIDE Plus+ (continuación)
Visite http://www.europe.guideplus.com/ En/help/countries_hostchannels.html para
obtener información actualizada sobre los canales receptores.
País/Ciudad
(idioma)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
(Deutsch)
United Kingdom
Canal receptor
(antena/cable)
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Canal receptor
(SAT)
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F Una vez que haya terminado, pulse TIMER
(GUIDE Plus+) para salir del menú.
G Deje el grabador en modo de espera
durante toda la noche para que cargue los datos de la guía de programación.
Nota:
– En el modo de espera, el proceso de descarga de los datos de EPG produce un ruido y un calor mínimos. – Compruebe al día siguiente el progreso de la guía de programación en la pantalla { Editor } para asegurarse de que la descarga de datos ha  nalizado.
Consejos útiles: – Aunque su país o región no aparezca en la lista anterior o no pueda recibir datos de la guía de programación, podrá utilizar el sistema GUIDE Plus+ de todos modos para grabaciones manuales o mediante ShowView/VIDEO Plus+. – Si surge algún problema durante la con guración del sistema GUIDE Plus+, visite el sitio Web www.europe.guideplus.com para obtener más ayuda.
Español
129
Page 28
Control de los programas de televisión
Visualización de televisión en directo
Español
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Encienda el televisor. Si fuese necesario,
cambie el televisor al canal de entrada correcto para visualizar la reproducción del grabador.
B Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
Debería ver el programa de televisión en el
televisor. De no ser así, pulse LIVE TV.
C Pulse P +/- para seleccionar el canal de
televisión que desee.
El programa de televisión que sintonice se
almacena automáticamente en el búfer temporal De ese modo, podrá interrumpir la reproducción de la televisión en directo o reanudarla en cualquier momento.
Si cambia a otro canal de televisión en el
grabador, se creará un nuevo título y aparecerá una línea vertical en la barra de vídeo del búfer temporal.
DIRECTO
Para mostrar u ocultar la barra de vídeo del
búfer temporal, pulse el botón INFO del control remoto.
Acerca del búfer temporal: almacenamiento temporal en HDD
El programa de televisión actual se almacenará en el almacenamiento temporal del disco duro temporal denominado “TSB” (búfer temporal) una vez que se encienda el grabador. Almacena de forma continua hasta 6 (seis) horas de programas de televisión.
La barra de vídeo del búfer temporal indica el estado y el tiempo de los programas de televisión almacenados.
22:04:30
12 45
La barra de vídeo del búfer temporal consta de la siguiente información:
3
Ahora
a La hora de inicio del programa de televisión.
Cuando se hayan superado las 6 (seis) horas, se modi cará la hora de inicio de manera correspondiente.
b Los clips que están seleccionados para
grabarlos en el disco duro (marcados en rojo).
c Marcadores de título (cuando cambie a un
canal de televisión durante más de 2 minutos, se creará un nuevo marcador de título).
d Posición actual y hora de emisión del
programa de televisión.
e Hora actual
Consejo útil: – El búfer temporal almacena y conserva hasta las últimas 6 (seis) horas de programas de televisión desde que se encendió el grabador. Si pone el grabador en el modo de espera, se borrará todo el contenido.
130
Page 29
Control de los programas de televisión (continuación)
Marcado de contenido para grabación
Para poder grabar los contenidos en el disco duro, primero deberá “marcarlos” en el búfer temporal. La grabación se realizará cuando ponga el grabador en modo de espera.
21:00
Canc. grab.
22:13
23:30
Info prog.
Para buscar una escena en el búfer temporal
Utilice los botones m / M o / .
Para marcar el punto inicial de la grabación
Pulse REC z una vez.
Para marcar el  n de la grabación
Desplácese hasta el  nal de la escena y pulse
STOP .
Para cancelar la grabación marcada
Pulse el botón rojo.
Consejo útil: – Puede de nir la duración del intervalo de búsqueda de omisiones. Para ello, consulte el capítulo “Opciones del menú del sistema - Ajustes de la reproducción { Repr. intervalo } / { Omit. interv. } para obtener más información.
Borrado del búfer temporal
Cuando ponga el grabador en el modo de espera, se borrará todo el contenido del búfer temporal, salvo el contenido marcado. El contenido también se puede borrar si se siguen los pasos que se indican a continuación mientras el grabador está encendido.
A Pulse OPTIONS en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio Búsq. tiempo
Rest. TSB
Cong.
B Desplácese hasta { Rest. TSB } y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia sobre
el borrado del búfer temporal.
Advert.
Esta operación reiniciará el búfer de salto temporal. Desea continuar?
No
C Para continuar, seleccione { } en el menú y
pulse OK en el control remoto.
De lo contrario, seleccione { No } en el menú
y pulse OK en el control remoto para cancelar la operación.
Nota:
Además, si se realizan las siguientes acciones también se borrará el contenido del búfer temporal: – Pulsar CAM en el control remoto. – Acceder a la opción { Sint. } del menú de con guración del sistema. – Cambiar al ajuste { Modo grab. } o { Reloj }.
Español
131
Page 30
Control de los programas de televisión (continuación)
Función de pausa de televisión en directo
Antes de empezar...
Español
Encienda el grabador en el modo de televisión en directo para ver sus programas de televisión favoritos.
A Pulse PAUSE LIVE TV u en el control
remoto para interrumpir la reproducción.
B Para reanudar la reproducción normal, vuelva
a pulsar el mismo botón.
Si desea volver al programa de televisión en
directo, pulse LIVE TV.
Función de reproducción instantánea
Antes de empezar...
Encienda el grabador en el modo de televisión en directo para ver sus programas de televisión favoritos.
Pulse  en el control remoto para reproducir
el programa de televisión en directo.
La escena retrocede 30 segundos (ajuste
predeterminado) cada vez que se pulse.
Si desea volver al programa de televisión en
directo, pulse LIVE TV.
Función FlexTime (tiempo  exible)
Mientras la grabación está en curso, pulse
en el control remoto para volver al inicio de la grabación e iniciar la reproducción.
bien
O
Pulse REW m o PREV í hasta llegar a la
escena desde la que desee empezar.
Datos de programación de GUIDE Plus+
Tras haber  nalizado la descarga de datos y la con guración de GUIDE Plus+, podrá acceder a la información de la programación televisiva incluida en el sistema GUIDE Plus+ de los 8 (ocho) días siguientes.
A Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
Channels Home
B Pulse  para moverse por el menú de la
programación de televisión.
C Use los botones   para navegar por el
menú.
Para ver todos los canales disponibles en su
zona, pulse el botón amarillo del control remoto para ver los { Canales }. Seleccione un canal y pulse OK para ver su programación.
Para desplazar una página hacia arriba o hacia
abajo, pulse P+/- en el control remoto.
Para ir directamente a la programación televisiva
del día anterior o siguiente, pulse í/ë.
D Seleccione un programa de televisión y pulse
OK para verlo.
Consejo útil: – Si faltan algunos canales, vaya a la barra de menú de { Editor } para comprobar y cambiar los canales.
132
Page 31
Uso del menú GUIDE Plus+
Barra de menús de GUIDE Plus+
La barra de menús aparece en el panel superior de la pantalla y le permite acceder a diferentes opciones del menú GUIDE Plus+.
A Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+. La barra de menús { Grid } (Parrilla) se
selecciona de forma predeterminada.
Grid
Info
Search
Editor
My TV
Setup
Schedule
B Pulse para seleccionar una opción de la
barra de menús y pulse para acceder a ella.
La información sobre la barra de menús
individual se describe en las páginas siguientes.
Pantalla “Parrilla”
La pantalla “Parrilla” es la pantalla principal de la guía de programación del sistema GUIDE Plus+. En ella se proporciona información sobre la programación de 8 (ocho) días.
A
B
Record
Channels Home
F
E
D
C
El menú GUIDE Plus+ está dividido en seis componentes:
A Ventana de vídeo
Muestra la imagen del programa de televisión actual.
B Paneles de información
Muestran las instrucciones sobre el sistema GUIDE Plus+, anuncios de programas y publicidad.
C Botones de acción Muestran las funciones disponibles. Los botones de acción se activan directamente con los botones de colores correspondientes del control remoto.
D Parrilla/Títulos
Muestra la información de la guía de programación por canal y hora para los ocho días siguientes.
E Barra de menús
Muestra las opciones de los menús de GUIDE Plus+ y la selección actual.
F Cuadro de información
Muestra descripciones breves del programa o menús de ayuda.
Español
133
Page 32
Uso del menú GUIDE Plus+ (continuación)
Español
Pantalla de búsqueda
Desde la pantalla de búsqueda se pueden realizar búsquedas por categoría en las guías de programación, y le permite encontrar algún programa de interés de forma fácil y rápida para verlo o grabarlo.
Channels
Record
Home
Pantalla “Mi TV”
La pantalla “Mi TV” permite con gurar un per l personal. Puede de nir el per l según canales, categorías o palabras clave, y le permite encontrar un programa de interés de forma rápida y fácil para verlo o grabarlo.
The Scooby-Doo Show 16:05
Bring it on 16:30 Blue Peter 17:00 Newsround 17:20 Neighbours 17:30 BBC News 18:00 Regional news programmes 20:00
Record
Prole Home
Pantalla de programación
La pantalla de programación permite revisar, borrar y editar las grabaciones programadas. Además, también puede programar una grabación mediante ShowView/VIDEO Plus+ o de forma manual.
No programmes
Manual Home
VIDEO Plus+
Nota: en el Reino Unido e Irlanda, el sistema ShowView se denomina VIDEO Plus+ y el número de programación ShowView se denomina número de programación PlusCode.
Pantalla de información
La pantalla de información está reservada para otro tipo de información como noticias, previsiones del tiempo, índices bursátiles, etc. La información se puede emitir del mismo modo que los datos de la programación de televisión, y puede variar de una región a otra.
Para acceder a los ajustes del per l, pulse el
botón amarillo para seleccionar { Pro le } (Per l).
Press OK to activate your Prole.
Add Home
134
Home
Page 33
Uso del menú GUIDE Plus+ (continuación)
Pantalla “Editor”
La pantalla Editor es centro de gestión de los canales. Cada cambio en la pantalla Editor supone un cambio en la parrilla. Puede asignar números de programa a los canales de televisión, activar o desactivar un canal y seleccionar una fuente de canales (sintonizador, receptor externo).
Editor
Home
Pantalla de con guración
La pantalla de con guración permite con gurar el sistema GUIDE Plus+ según su situación personal (región, recepción de televisión). Además, existe la opción de con gurar el canal receptor y ver la pantalla de información del sistema GUIDE Plus+.
Español
Home
135
Page 34
Uso del menú de inicio
Acerca del menú de inicio
El menú de inicio permite acceder al contenido incluido en grabaciones y archivos de medios del disco duro, así como al de discos y
Español
unidades USB. También se puede transferir contenido entre diversos tipos de soportes.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
A Pulse HOME en el control remoto.
Aparecerá el menú de inicio.
Fuentes Contenido
Disco duro
Bandeja USB
AUDIO
Grabs. Arch. vídeo Musical Foto
{ Disco duro } Para acceder al contenido almacenado en el dicho duro, como grabaciones, fotografías, archivos de música o de vídeo.
{ Bandeja de disco } Para acceder a los contenidos del disco. En caso de que la bandeja esté vacía, no se mostrará nada.
{ USB } Para acceder a los contenidos de la unidad  ash USB o de la cámara conectadas. En caso de que no haya ningún dispositivo conectado o de que el grabador no lo detecte, no se mostrará nada.
C Utilice los botones   para seleccionar
grabaciones, archivos de audio y vídeo o fotos.
D Pulse u para iniciar la reproducción.
B Desplace la barra de selección hasta la función
o medio que desee y pulse ó OK para seleccionar.
136
Page 35
Uso del menú de inicio (continuación)
Visualización de información sobre medios
Para ver información general sobre el medio seleccionado, como por ejemplo el tamaño, el espacio libre, el tipo de medio, etc.
A Pulse HOME.
Aparece el menú de inicio.
B Mueva la barra de selección hasta la fuente
deseada.
Si la información sobre el medio está
disponible, aparecerá una etiqueta de texto al lado del botón programado azul.
C Pulse el botón azul del control remoto para
visualizar la información.
{ Info HDD } Información del disco duro del grabador.
– Espacio restante del disco duro en la
partición de vídeo (grabaciones de programas de televisión y películas DivX).
– Espacio utilizado por títulos protegidos/
desprotegidos.
– Tiempo libre para la grabación en función
del modo de grabación activo en ese momento.
– Espacio restante del disco duro en la
partición de datos (para archivos de música y fotografías) y su espacio libre para la grabación.
Español
{ Inf.DVDR }
Información sobre DVD±R o DVD±RW. – Tipo, estado y nombre del disco. – Tamaño total. – Espacio utilizado. – Espacio disponible. – Espacio utilizado por títulos protegidos.
{ Inf.USB } Información sobre la unidad USB.
– Nombre. – Tamaño total de la memoria. – Espacio disponible
D Pulse el botón azul de nuevo para volver al
menú anterior.
137
Page 36
Antes de la grabación
Soportes de grabación
Los soportes de grabación de este grabador son la unidad de disco duro interna y DVD±R/±RW/+R DL.
Español
– El disco duro presenta una alta densidad de
almacenamiento que permite realizar grabaciones de larga duración y el rápido acceso a los títulos de las mismas.
DVD±RW (DVD regrabable)
– Los discos regrabables se pueden utilizar para
realizar varias grabaciones una vez que se borran los datos existentes.
DVD±R (DVD grabable)
– Los discos sólo se pueden utilizar para una
única grabación. Cada nueva grabación se añade siempre al  nal de las grabaciones anteriores, dado que las grabaciones existentes no se pueden sobrescribir.
– La edición de discos DVD±R se puede realizar
siempre que no se hayan  nalizado.
– También puede eliminar grabaciones no
deseadas. Sin embargo, el espacio en el disco ocupado por las grabaciones eliminadas no se puede recuperar para grabaciones adicionales. Para reproducir un disco DVD±R en otro reproductor de DVD, se debe  nalizar el disco. Una vez cerrada la sesión del disco, no podrá añadir más datos al mismo. Consulte “Edición de grabaciones - DVD grabable ­Finalización del disco DVD±R para su reproducción” para obtener más información.
DVD+R DL (DVD+R de doble capa)
– Tiene el mismo uso que el disco DVD+R, la
única diferencia es la capacidad de 8,5 GB. Ofrece dos capas grabables en un único disco DVD. Se puede acceder a las capas desde la misma cara del disco, por lo que la grabación se puede realizar de manera totalmente ininterrumpida.
Tipos de disco y velocidades de grabación compatibles
Discos Velocidades de grabación
DVD+R 1x - 16x DVD+RW 2.4x - 8x DVD-R 1x - 16x DVD-RW 2.4x - 4x DVD+R DL 2.4x
Consejos útiles: – En algunos casos, es posible que no pueda añadir nuevas grabaciones a un disco DVD grabable que contenga grabaciones procedentes de otros grabadores de DVD. – Si no puede acceder a un nuevo título grabado en el disco duro, apague y vuelva a encender el grabador para recuperar la grabación. – Si un título no cabe en un DVD grabable, divida el título y elimine las secciones que no desee. Consulte “Edición de grabaciones - Disco duro ­Edición de vídeo” para obtener más información. – Si se produjese un fallo de alimentación mientras se realiza el copiado de grabaciones desde el disco duro, el disco de destino podría quedar inutilizado.
138
Page 37
Antes de la grabación (continuación)
Ajustes de grabación predeterminados
Puede prede nir los ajustes de grabación en el menú de con guración de la grabación.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Pulse OPTIONS en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio Búsq. tiempo Rest. TSB
Cong.
Utilice los botones  para seleccionar el
D
ajuste que desee modi car y pulse para acceder a las opciones.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las páginas siguientes.
Si la opción del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
E Pulse OK para con rmar los ajustes nuevos.
Para volver a la pantalla anterior del menú,
pulse .
F Para salir, pulse OPTIONS.
Consejos útiles: – Al cambiar el modo de grabación se borra el contenido del búfer temporal y sólo se grabará en el disco duro del grabador el contenido marcado (en la barra roja). – La calidad de la imagen de la grabación cambiará en función del modo de grabación seleccionado, lo que incluye la imagen de la televisión en directo vista a través del grabador.
Español
B Desplácese hasta { Con g. } y pulse OK.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Idioma
Grabación
Reprod. Salida vídeo Audio Sintonizador analóg.
Cong.
Preferencias.
Modo grab. Prot. autom. Grab. sat. Capítulos
C Vaya a { Grabación } y pulse .
139
Page 38
Antes de la grabación (continuación)
Ajustes de grabación (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Español
Modo grab.
Prot. autom.
El modo de grabación de ne la calidad de imagen de las grabaciones y el tiempo máximo de grabación.
DVDR3570H
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción ampliada)
SLP
(R extra lr) (R sup ampl)
SEP
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco duro o en un disco DVD grabable.
HDD
(160 GB)
23 45 56 68 90 135 180
DVD±R/ DVD±RW
1 2
2.5
3 4 6 8
DVD+R
Doble Capa
1 horas 55 minutos 3 horas 40 minutos 4 horas 35 minutos 5 horas 30 minutos 7 horas 20 minutos 11 horas 05 minutos 14 horas 45 minutos
DVDR3590H
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción ampliada)
SLP
(R extra lr)
(R sup ampl)
SEP
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco duro o en un disco DVD grabable.
HDD
(250 GB)
40 77 96 115 153 230 300
DVD±R/ DVD±RW
1
1 horas 55 minutos
2
3 horas 40 minutos
2.5
4 horas 35 minutos 5 horas 30 minutos
3
7 horas 20 minutos
4
11 horas 05 minutos
6
14 horas 45 minutos
8
DVD+R
Doble Capa
Nota: al copiar del disco duro a un DVD grabable, se transferirá automáticamente el modo de la grabación seleccionada. No se podrá seleccionar otro modo de grabación. El ajuste predeterminado de fábrica es SPP.
Con esta función, no se podrá eliminar ni editar en los títulos protegidos. { Act. } – Los nuevos títulos de grabación se protegerán
automáticamente.
{ Desact. } – Desactiva esta función. Nota: para eliminar un título protegido, pulse primero el botón azul del
control remoto para desactivar la función de protección y, a continuación, pulse el botón rojo para eliminarlo.
Grab. sat.
140
Esta función sólo está disponible si tiene un receptor por satélite u otro dispositivo conectado a la toma de euroconector EXT2-TO VCR/SAT del grabador. Consulte la sección “Grabación en disco duro - Grabación automática desde un receptor por satélite” para obtener más información. { Act. } – Permite que el grabador inicie y detenga la grabación
cuando se reciba una señal del dispositivo conectado.
{ Desact. } – Desactiva esta función.
Page 39
Antes de la grabación (continuación)
Ajustes de grabación (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Capítulos
Divide automáticamente una grabación (título) en capítulos mediante la inserción de marcas de capítulo a un intervalo especí co. De este modo se puede acceder a un punto especí co de la grabación rápidamente. { Inteligente } – Este ajuste sólo está disponible para la grabación con
videocámara DV. Cada vez que haya una interrupción en el código de tiempo de la cinta DV, se introducirá una marca de capítulo.
{ Desact. } – En la grabación no se inserta ninguna marca de
capítulo.
{ Estándar } – Durante la grabación se insertan automáticamente
marcas de capítulo a intervalos de 5 (cinco) minutos, aproximadamente.
Español
141
Page 40
Grabación de programas de televisión
PRECAUCIÓN
Español
– En este grabador no se puede grabar contenido cuya copia esté prohibida. – Cuando el disco duro está lleno, al realizar una nueva grabación se eliminará automáticamente el título más antiguo no protegido para liberar espacio para la nueva grabación.
Grabación del programa de televisión actual
Siga las instrucciones que se indican a continuación para grabar los programas de televisión en el disco duro del grabador, donde puede almacenarlos para verlos posteriormente y copiarlos en un disco DVD grabable si es necesario.
Grabación de una sección especí ca de los programas de televisión
Este tipo de grabación sólo es posible con los programas de televisión que se encuentran en el búfer temporal.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
A Mientras está viendo el programa de
televisión, pulse REC z en el control remoto para iniciar la grabación.
El grabador comienza a grabar desde la
posición actual, hasta durante 6 (horas) como máximo.
21:00
Canc. grab.
DIRECTO
23:30
Info prog.
Nota: en los países en los que no están disponibles los datos de programación de televisión GUIDE Plus+ o donde no se almacenan dichos datos, se inicia la grabación del canal actual a partir del último marcador de canal durante las siguientes 6 (seis) horas.
Pulse REC z varias veces para ajustar la
duración del tiempo de grabación en incrementos de 30 minutos, hasta un máximo de 6 (seis) horas.
B Durante la grabación puede apagar el televisor
y poner el grabador en modo de espera.
El grabador continua grabando y se detiene
en la hora de  nalización designada.
Si desea detener la grabación antes de la hora
de programada, pulse STOP Ç.
A Utilice los botones para buscar el inicio
de la escena donde desea comenzar la grabación.
21:00
Canc. grab.
22:13
23:30
Info prog.
B Pulse REC z en el control remoto.
C Pulse para buscar el punto en el que desea
detener la grabación y pulse STOP Ç en el control remoto.
Aparecerá una marca roja en la barra de
vídeo para indicar la grabación marcada.
Para cancelar la grabación, pulse el botón rojo
para seleccionar { Canc. grab. }.
142
Page 41
Grabación de programas de televisión (continuación)
Función de grabación y reproducción simultáneas
Mientras se graba un programa de televisión en el disco duro, podrá reproducir un título grabado con anterioridad en el disco duro, un disco de vídeo DVD o también podrá escuchar música, ver presentaciones de fotos o vídeos DivX desde el disco duro, un disco óptico o una unidad USB. Además, podrá ver la reproducción de otros dispositivos conectados.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Reproducción desde el HDD
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
Fuentes Contenido
Disco duro
Bandeja USB
Grabs. Arch. vídeo Musical Foto
Reproducción de DVD
A Pulse OPEN/CLOSE ç en el panel frontal
del grabador.
B Introduzca un disco para comenzar la
reproducción.
Reproducción desde USB
A Introduzca una unidad  ash USB en la toma USB.
B Pulse USB en el control remoto.
C Seleccione un archivo y pulse u para
comenzar la reproducción.
Reproducción desde otro dispositivo
Este tipo de reproducción sólo es posible si el grabador está conectado al televisor mediante la toma EXT1 TO TV.
Pulse SCART para ver la imagen del dispositivo
que está conectado a la toma EXT2-TO VCR/ SAT del grabador.
Si no hay ningún dispositivo conectado a la
toma EXT2-TO VCR/SAT, al pulsar SCART se pasa al modo de televisión.
Visualización de otros programas de televisión
Español
Previous Información
De HDD
B Use los botones  para buscar el título que
desee reproducir.
C Pulse u para iniciar la reproducción.
Utilice el botón de canal anterior/siguiente del
televisor para seleccionar otro canal de televisión.
Consejo útil: – No olvide volver a cambiar el televisor al canal de entrada de vídeo si desea ver el canal de televisión a través del grabador o si desea reproducir el disco grabado
143
Page 42
Grabación de programas de televisión (continuación)
Grabación automática desde un receptor por satélite
Esta función sólo se aplica al receptor por satélite (o cualquier dispositivo similar) que
Español
esté conectado a la toma de euroconector EXT2-TO VCR/SAT del grabador. Además, el receptor por satélite debe disponer de una función de temporizador que pueda controlar la función de grabación del grabador.
Antes de empezar...
Asegúrese de que el modo { Grab. sat. } de la con guración de grabación esté de nido como { Act. }.
A Utilice la función de programación del
temporizador del receptor por satélite para programar la grabación (consulte el manual del usuario del receptor por satélite).
Se puede programar un máximo de 6 (seis)
horas por grabación.
B Ponga el receptor por satélite en modo de
espera.
C Ponga el grabador en modo de espera.
Deje el grabador y el receptor por satélite
en modo de espera para la grabación.
El grabador empieza a grabar cuando
detecta una señal del receptor por satélite.
Consejo útil: – Una grabación con el temporizador del grabador tendrá prioridad sobre una grabación automática por satélite, Ésta se detendrá si va a comenzar una grabación con temporizador del grabador.
144
Page 43
Grabación de programas de televisión (continuación)
Acerca de la grabación con temporizador
Utilice la grabación con temporizador para iniciar y detener automáticamente una grabación en una fecha u hora posterior. El grabador sintoniza el canal del programa seleccionado e inicia la grabación a la hora indicada.
Con este grabador, puede programar hasta 32 grabaciones a la vez y hasta seis (6) horas para cada grabación. Durante la grabación con temporizador no se puede cambiar el canal del grabador.
Nota: si la grabación con temporizador programada es superior a 6 (seis) horas, se dividirá en dos o más títulos.
Hay tres formas de programar una grabación:
– Con el sistema GUIDE Plus+ – Con el sistema ShowView/VIDEO Plus+ – Con la programación manual del
temporizador
OK
PAUSE LIVE TV
TIMER
GUIDE Plus+
(GUIDE Plus+)
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Grabación programada (sistema GUIDE Plus+)
Para programar una grabación con el sistema GUIDE Plus+, sólo tiene que seleccionar el programa deseado en la lista de canales.
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
C Pulse  para moverse por el menú de la
programación de televisión.
Record
Channels Home
D Use los botones   para desplazarse
por el menú.
Para desplazar una página hacia arriba o hacia
abajo, pulse P +/- en el control remoto.
Para ir directamente a la programación televisiva
del día anterior o siguiente, pulse í/ë.
E Seleccione un programa de televisión para
grabar y pulse el botón rojo del control remoto para seleccionar { Grabar }.
Para ver la grabación programada, pulse
varias veces hasta que se seleccione la barra de menú { Grid } (Parrilla) de la parte superior y, a continuación, pulse varias veces para seleccionar { Schedule } (Programación).
F Para salir del menú, pulse TIMER (GUIDE
Plus+).
Español
145
Page 44
Grabación de programas de televisión (continuación)
Grabación con temporizador (sistema ShowView/Video Plus+)
Se trata de un sencillo sistema de programa con temporizador. Para utilizarlo, introduzca el
Español
número de programación PlusCode® de ShowView o VIDEO Plus+ asociado al programa de televisión. Encontrará este número en la guía de programación habitual.
Nota:
En el Reino Unido e Irlanda, el sistema ShowView se denomina VIDEO Plus+ y el número de programación ShowView se denomina número de programación PlusCode.
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
D Pulse el botón rojo del control remoto para
seleccionar { VIDEO Plus+ } o { ShowView }
Aparecerá el menú de entrada.
Please enter the PlusCode programming number and press OK to conrm.
No Programmes
Cancel
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
Back Home
E Use el teclado alfanumérico 0-9 para
introducir el número de programación de ShowView/VIDEO Plus+ (por ejemplo, 5-312-4 ó 5,312 4, teclee “53124”).
Para cancelar la programación y salir del menú,
pulse el botón rojo para seleccionar { Cancelar }.
F Pulse OK para con rmar la entrada.
Frequency: Once. Destination: HDD. Timing: +0. Recording set: 1/25. VPS/PDC set: 0/25.
Record Schedule
Men in Black II 14:14
Freq. Dest. Timing Once
HDD
Channels Home
C Pulse  varias veces para seleccionar
{ Schedule } (Programación) en la barra de menús superior.
No programmes
Manual Home
VIDEO Plus+
146
Destination HomeFrequency
Timing
Si introduce un número de programación
incorrecto, debe seleccionar el número de programa correcto de forma manual. Siga las instrucciones que aparecen en el televisor para modi car la fecha y la hora.
Page 45
Grabación de programas de televisión (continuación)
G Para cambiar la con guración de grabación
predeterminada, pulse el botón de color correspondiente del control remoto.
Botón rojo - { Frecuencia }
Selecciona el modo de grabación con repetición (una vez, semanal, de lunes a viernes).
Botón verde - { Destino }
Selecciona el destino de la grabación (HDD o DVD).
Botón amarillo - { Tiempo }
Selecciona añadiendo tiempo extra (+0, +10, +20, +30) hasta el  n de la grabación o selecciona la función VPS/PDC (V-P). Nota: VPS/PDC no está disponible para receptores externos.
H Para salir, pulse TIMER (GUIDE Plus+).
El icono del TIMER (temporizador) se
enciende en el panel de visualización si se ha de nido una grabación con temporizador.
Consejo útil: – Si el grabador no está en modo de espera, aparecerá un mensaje de noti cación antes de comenzar la grabación programada. Si ignora el mensaje, el grabador cambiará automáticamente al canal correspondiente e iniciará la grabación. – Las funciones VPS (sistema de programación de vídeo) o PDC (control de transmisión de programas) se utilizan para controlar el inicio y duración de las grabaciones de canales de televisión. Si un programa de televisión comienza antes o termina más tarde de lo previsto inicialmente, el grabador se encenderá y apagará a la hora correcta.
Grabación con temporizador (manual)
A
Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
Channels Home
C Pulse  varias veces para seleccionar
{ Schedule } (Programación) en la barra de menús superior.
No programmes
Manual Home
VIDEO Plus+
D Pulse el botón verde del control remoto para
seleccionar { Capítulo }.
Aparece el menú de entrada de
temporizador nueva.
Español
No programmes
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
Back HomeCancel
147
Page 46
Grabación de programas de televisión (continuación)
E Siga las instrucciones en pantalla para
introducir información sobre la grabación (fecha, hora de inicio y hora de  nalización) y pulse el botón verde para con rmar cada entrada.
F Cuando aparezca “TUNER 01” (SINT. 01) en
Español
la pantalla, seleccione la fuente de entrada e introduzca el canal de programa.
Para seleccionar un canal de entrada externo,
resalte TUNER “SINT.” en el menú y utilice los botones  para seleccionar { EXT1 }, { EXT2 } o { CAM1 }.
Para seleccionar un canal de televisión, resalte
“01” en el menú y utilice el teclado alfanumérico 0-9 para introducir el número
del canal.
G Pulse el botón verde del control remoto para
con rmar.
Aparece el menú de entrada de título de
programa.
Press B b V v to highlight a character on the keyboard, then press OK to select. Press the yellow button to see special characters. Press the green button to save.
Please enter the programme title: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A
B
C
D
E
F
I
J
K
L
O
P
Q
R
U
V
W
X
.
:
,
;
Destination HomeFrequency Timing
1 4 7 0 ‘ %>
G
H
M
N
S
T
Y
Z
Para cambiar la con guración de grabación
I
predeterminada, pulse el botón de color correspondiente del control remoto.
Botón rojo - { Frecuencia }
Selecciona el modo de grabación con repetición (una vez, semanal, de lunes a viernes).
Botón verde - { Destino }
Selecciona el destino de la grabación (HDD o DVD).
Botón amarillo - { Tiempo }
Selecciona añadiendo tiempo extra (+0, +10, +20, +30) hasta el  n de la grabación o selecciona la función VPS/PDC (V-P). Nota: VPS/PDC no está disponible para receptores externos.
J Para salir, pulse TIMER (GUIDE Plus+).
El icono del TIMER (temporizador) se
enciende en el panel de visualización si se ha de nido una grabación con temporizador.
2
3
5
6
8
9
+
-
/
=
<
Consejo útil: – Si el grabador no está en modo de espera, aparecerá un mensaje de noti cación antes de comenzar la grabación programada. Si ignora el mensaje, el grabador cambiará automáticamente al canal correspondiente e iniciará la grabación.
H Siga las instrucciones en pantalla para realizar
la entrada y pulse el botón verde para seleccionar { Save } (Guardar).
148
Page 47
Grabación de programas de televisión (continuación)
Cambio o eliminación de una grabación programada
Encienda el televisor en el canal de
A
visualización correspondiente al grabador.
B Pulse TIMER (GUIDE Plus+) en el control
remoto.
Aparece la pantalla GUIDE Plus+.
Channels Home
C Pulse  varias veces para seleccionar
{ Schedule } (Programación) en la barra de menús superior.
Record Schedule
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
Once
DVD
Once
HDD
F Para cambiar la grabación programada, pulse el
botón verde del control remoto para seleccionar { Editar }.
Aparece el menú de entrada de
temporizador.
No programmes
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
Back HomeCancel
G Siga las instrucciones en pantalla para realizar
los cambios/la entrada necesarios
H Para salir, pulse TIMER (GUIDE Plus+).
Español
Edit Home
Delete
D Pulse  para seleccionar una grabación
programada que desee eliminar o editar.
E Para eliminar la grabación programada, pulse el
botón rojo del control remoto para seleccionar { Eliminar }.
149
Page 48
Grabación desde dispositivos externos
Grabación desde un dispositivo externo (videocámara/vídeo/ reproductor de DVD)
Cuando conecte un dispositivo externo al
Español
grabador, puede elegir entre realizar una grabación del dispositivo externo al disco duro o a un DVD grabable. El material protegido contra copia no se puede grabar en este grabador.
Antes de empezar...
Marque los contenidos del búfer temporal que desea grabar en el disco duro. De lo contrario, se borrará todo el contenido cuando inicie la grabación de la videocámara.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Conecte el dispositivo externo (por ejemplo,
una videocámara, un vídeo o un reproductor de DVD) al grabador.
C Pulse CAM en el control remoto.
Aparece un mensaje de advertencia. Se
borrará todo el contenido que se encuentre en el búfer temporal y sólo se almacenará el contenido “marcado” en el disco duro.
El cambio a modo de cámara borrará el búfer de salto temporal.
Seleccione tipo de soporte para grabar.
Disco duro Disco óptico Cancelar
D Seleccione el destino de la grabación y pulse
OK para con rmar.
E Pulse P +/- varias veces para seleccionar el
canal de entrada que corresponde a la toma conectada del dispositivo.
{ CAM 1 } : toma S-VIDEO o VIDEO de la
parte frontal.
{ EXT 1 } : toma de euroconector EXT1
TO TV de la parte posterior.
{ EXT 2 } : toma de euroconector EXT2
TO VCR/SAT de la parte posterior.
F Encienda el dispositivo externo y busque el
punto en el que desee comenzar la grabación y, a continuación, ponga el dispositivo externo en modo de pausa.
G Pulse REC z para comenzar la grabación e
inicie la reproducción del dispositivo externo.
Para detener la reproducción, pulse u. Para
reanudar la grabación, pulse u de nuevo.
Se crea una nueva marca de capítulo
después de volver a iniciarse la grabación (sólo para DVD grabable).
H Para detener la grabación, pulse STOP Ç.
Cuando empiece otra grabación, se creará
un nuevo título.
I Para salir, pulse LIVE TV.
Consejo útil: – Mientras se realice la grabación desde un dispositivo externo al disco duro o a un DVD grabable, puede pulsar el botón OK para generar una marca de capítulo en un punto especí co.
150
Page 49
Grabación desde dispositivos externos (continuación)
Pulse CAM en el control remoto.
Grabación desde una videocámara DV
Cuando se conecta una videocámara DV a la toma DV IN del grabador, con el control remoto del grabador puede controlar tanto la videocámara como el grabador. Además, la función de marcación inteligente de capítulos garantiza que se creen marcas de capítulo en cada interrupción de las imágenes.
C
Aparece un mensaje de advertencia. Se
borrará todo el contenido que se encuentre en el búfer temporal y sólo se almacenará el contenido “marcado” en el disco duro.
El cambio a modo de cámara borrará el búfer de salto temporal.
Seleccione tipo de soporte para grabar.
Disco duro Disco óptico Cancelar
Español
Antes de empezar...
Marque los contenidos del búfer temporal que desea grabar en el disco duro. De lo contrario, se borrará todo el contenido cuando inicie la grabación de la videocámara.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Conecte la videocámara de vídeo digital o
Digital 8 a la toma DV IN del grabador.
D Seleccione el destino de la grabación y pulse
OK para con rmar.
E Encienda la videocámara DV e inicie la
reproducción.
F Pulse REC
para iniciar la grabación.
Control DV
ZOOM SPEED DOWN Auto Rec
G Para utilizar el control remoto del grabador
para controlar el funcionamiento de la videocámara durante la grabación, pulse el botón verde del control remoto para seleccionar { Control DV }.
Los botones de control de DV aparecen en
la pantalla.
Cancelar
00:11:25
HIDECHAPTER DIVIDE
151
Page 50
Grabación desde dispositivos externos (continuación)
H Puede navegar con los botones de control
correspondientes por la pantalla para controlar la reproducción de la videocámara DV.
I Para detener la grabación, pulse STOP Ç.
Español
Se detendrán tanto el grabador como la
videocámara.
J Para salir, pulse LIVE TV.
Consejos útiles: – Algunas videocámaras no se pueden controlar con los botones de control de DV que aparecen en la pantalla. – No se pueden mezclar grabaciones en formato de vídeo PAL y NTSC en un mismo disco DVD grabable. – Si una parte de la cinta está vacía, el grabador pausará la grabación. La grabación se reanudará automáticamente cuando haya una señal grabable. Sin embargo, si hay más de 5 (cinco) minutos de cinta vacía, la grabación se detendrá automáticamente.
152
Page 51
Copia de programas de televisión desde el HDD
Acerca de la copia
Contenido Ordenando
Grabs.
Arch. vídeo Musical
Foto
Los programas de televisión grabados en el disco duro se mantendrán como contenido de grabaciones. Podrá editar las grabaciones fácilmente y copiarlas en un DVD grabable por seguridad o para verlas posteriormente.
El tiempo necesario para realizar la copia dependerá del modo de grabación utilizado en las grabaciones del disco duro. No se puede cambiar el modo de grabación para el proceso de copia. Por tanto, es importante elegir el modo de grabación adecuado al con gurar la grabación en el disco duro.
El proceso de copia se realiza a mayor velocidad que el de grabación. La velocidad de copia máxima es de 4x. No puede reducir el tiempo necesario para copia, ni siquiera con discos de alta velocidad.
Disco duro ¤ DVD grabable
HDD
Modo de grabación
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco duro o en un disco DVD grabable de 4,7 GB vacío.
HQ SP SPP LP EP SLP SEP
1 2 2,5 3 4 6 8
Nvo To d o s Género Proteg. Suprimir Orden Último Reproducido
El tiempo necesario para copiar 1 hora de grabación
15,0
8,0 7,0 6,0 4,5 3,5 2,5
minutos minutos minutos minutos minutos minutos minutos
Copia de grabaciones en un DVD grabable
Encienda el televisor en el canal de
A
visualización correspondiente al grabador.
B Introduzca un DVD grabable en el grabador.
C Pulse HDD LIST en el control remoto.
D Use los botones  para ir al título que desee
y, a continuación, pulse el botón verde del control remoto para seleccionar { Copiar }.
Aparece la información sobre la copia del
disco.
Comprobar Disco
Título CH8 15-Jul-2007 13:54 Duración 52 min Espacio dispon. 2 hr 03 min Tiempo de copia 19 min
Borrar disco Comenzar Cancelar
E Pulse el botón verde para iniciar la copia.
En caso contrario, pulse el botón amarillo
para cancelar la operación.
Si usa un DVD±RW para la grabación, puede
pulsar í / ë para seleccionar el espacio del disco en el que desea ubicar dicha grabación (por ejemplo, el espacio que ocupaba un título eliminado).
Español
Consejo útil: – Si un título no cabe en un DVD grabable, divida el título y elimine las secciones que no desee. Consulte “Edición de grabaciones - Disco duro ­Edición de vídeo” para obtener más información.
153
Page 52
Copia de programas de televisión desde el HDD
Cambio de la visualización en pantalla para DVD grabables
Si el DVD grabable se ha utilizado en la unidad de un ordenador o en otro grabador, es
Español
posible que el menú en pantalla no se vea correctamente.
Antes de grabar en este disco con este grabador, debe cambiar la visualización en pantalla del disco al tipo “Philips”.
A Introduzca un DVD grabable.
B Pulse HOME en el control remoto.
C Vaya a { Bandeja de disco }.
Fuentes Títulos
Ada. Menú
Disco duro
Bandeja
USB
Título 01 Título 02 Título 03 Título 04 Título 05 Título 06 Título 07 Título n
D Si aparece { Ada. Menú }, signi ca que el
disco tiene un formato de menú diferente. Pulse el botón rojo del control remoto.
Aparece en el televisor un mensaje que
con rma su acción.
E Pulse OK para con rmar la acción de
adaptación de menús.
154
Page 53
Copia de archivos entre HDD, USB y DVD
Una parte de la unidad de disco duro del grabador puede utilizarse como jukebox de medios, lo que le permite almacenar y reproducir vídeos, música y fotografías. Puede copiar dichos archivos desde una unidad USB o un DVD al disco duro, del disco duro a una unidad USB y un DVD grabable, e incluso directamente entre una unidad USB y un DVD grabable.
Notas: No es posible copiar vídeos o grabaciones de televisión del disco duro a un dispositivo USB.
La jukebox de medios admite los siguientes archivos: – MP3 y música de Windows Media (.mp3 y .wma) – fotografías de cámaras digitales en formato JPEG (.jpg) – películas DivX (.avi y .divx)
Copia de archivos del HDD a una unidad USB o DVD grabable
Puede copiar los archivos del disco duro del grabador a una unidad USB en miniatura o a un DVD grabable. Cuando se copia en una unidad USB, sólo se permiten archivos de datos (MP3, WMA, DivX y JPEG).
F Pulse el botón verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece la pantalla de selección de tipo de
contenido multimedia.
Destino copia Seleccione destino para la copia.
A disco
A USB
G Seleccione el destino de la copia y pulse OK
para con rmar.
En caso contrario, pulse BACK para volver
al menú anterior.
H Pulse OK de nuevo para iniciar la copia.
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Español
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Introduzca un DVD grabable en el grabador o
una unidad USB en miniatura en la ranura USB.
C Pulse HOME.
D Seleccione el soporte en el que se guardan los
archivos y pulse .
E Use los botones   para buscar el
título que desee reproducir. Para seleccionar varios títulos, pulse SELECT.
155
Page 54
Copia de archivos entre HDD, USB y DVD (continuación)
Copia de archivos de la unidad USB al HDD o DVD grabable
Puede copiar los archivos de datos (MP3, WMA, DivX y JPEG) guardados en la unidad
Español
USB a la unidad de disco duro de este grabador o en un DVD grabable.
A Encienda el televisor en el canal de visualización
correspondiente al grabador.
B Conecte el lector de tarjetas de memoria/
unidad  ash USB o la cámara digital al puerto USB del panel frontal del grabador.
C Pulse USB en el control remoto para ver los
archivos.
D Desplácese por el menú y seleccione los
archivos que se van a copiar. Para seleccionar varios archivos, pulse SELECT.
E Pulse el botón verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece la pantalla de selección de tipo de
contenido multimedia.
Destino copia Seleccione destino para la copia.
A disco duro
A disco
F Seleccione el destino de la copia y pulse OK
para con rmar.
En caso contrario, pulse BACK para volver
al menú anterior.
G Aparece un diálogo de con rmación, pulse OK
para iniciar la copia.
Copiar
1 elemento(s) seleccionados para copiar.
Copiar Cancelar
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Copia de archivos de CD/DVD al HDD o unidad USB
Sólo puede copiar los archivos de datos (MP3, WMA, DivX y JPEG) del disco a la unidad de disco duro del grabador o a un dispositivo USB.
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
B Introduzca un CD/DVD en el grabador.
C Pulse DISC en el control remoto.
Aparece el menú de contenido del disco.
D Use los botones   para buscar el
título que desee. Para seleccionar varios títulos, pulse SELECT.
E Pulse el botón verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece la pantalla de selección de tipo de
contenido multimedia.
Destino copia Seleccione destino para la copia.
A disco duro
A USB
F Seleccione el destino de la copia y pulse OK
para con rmar.
En caso contrario, pulse BACK para volver
al menú anterior.
G Aparece un diálogo de con rmación, pulse OK
para iniciar la copia.
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Consejo útil: – Se copiarán todos los archivos DivX (.avi o .divx) en la partición de vídeo del disco duro, mientras que toda la música (.mp3 o .wma) y las fotografías de cámaras digitales (.jpg) se copiarán en la partición de datos.
156
Page 55
Reproducción desde el HDD
Navegación por el disco duro
La unidad de disco duro sirve como una jukebox de medios que le permite almacenar todas las fuentes de grabación (grabaciones de televisión, vídeos, música y fotografías). Los títulos grabados o copiados en el disco duro se guardarán automáticamente en contenidos separados en función de las características de las grabaciones.
Disco duro
Contenido
Ordenando
A Pulse HOME.
Aparece el menú de inicio.
Fuentes Contenido
Disco duro
Bandeja USB
Previous Información
{ Grabs. } Contiene las grabaciones del búfer temporal (programas de televisión).
Grabs. Arch. vídeo Musical Foto
De HDD
Títulos
B Seleccione un tipo de contenido y pulse
para acceder a las opciones de ordenación
Contenido Ordenando
Grabs.
Arch. vídeo Musical Foto
Las opciones de ordenación varían en función
Nvo Todos Género Proteg. Suprimir Orden Último Reproducido
del tipo de contenido seleccionado.
C Seleccione una opción de ordenación y pulse
para ver los títulos.
D Para salir del menú, pulse HOME.
Español
{ Arch. vídeo } Contiene sólo archivos de vídeo DivX o compatibles (.avi o .divx).
{ Musical } Contiene sólo archivos de audio (.mp3 o .wma).
{ Foto } Contiene sólo archivos de imagen (.jpg o . jpeg).
157
Page 56
Reproducción desde el HDD (continuación)
Funcionamiento básico
Todas las grabaciones almacenadas en el disco duro se muestran en la lista del disco duro con una imagen de índice.
Español
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
Títulos Info
Título 1
Título 2 Título 3 Título 4 Título 5
Eliminar Proteger Copiar Bloq. inf.
Hora 00:37:34 SP Fecha 07.07.2007 Género Otros
B Utilice los botones  para seleccionar el
título que desea reproducir y, a continuación, pulse u para iniciar la reproducción.
Este grabador cuenta con la función de
reanudación de la reproducción. La reproducción siempre empieza desde el último punto de detención. Para comenzar la reproducción desde el principio, pulse OK.
Los símbolos de la pantalla { Info } indican:
– El título es parte de la grabación en el
búfer temporal.
– El título está bloqueado.
P – El título está protegido.
– El título se ha visto.
– El título se ha editado.
C Durante la reproducción puede utilizar los
siguientes botones del control remoto para acceder a funciones adicionales de reproducción.
PREV í / NEXT ë Desplazarse al comienzo o al capítulo anterior/siguiente.
REW m / FFW M Búsqueda rápida hacia atrás/hacia delante. Vuelva a pulsar el botón para aumentar la velocidad de la búsqueda (4x, 16x, 64x y 256x). – En el modo de pausa, inicia la reproducción a cámara lenta.
(REPLAY) / (SKIP) – Retroceda o avance en el búfer temporal.
INFO
Mostrar u ocultar la información de los títulos, la barra de vídeo y las funciones adicionales a las que se puede acceder mediante el botón de color correspondiente.
PAUSE LIVE TV u Ver una imagen  ja o reanudar la reproducción.
STOP Ç Detener la reproducción.
D Para salir del menú, pulse HOME.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
158
Page 57
Reproducción desde el HDD (continuación)
Borrado/bloqueo/protección de un título en el HDD
Estas opciones se muestran en la parte inferior del menú de contenido de títulos del disco duro.
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
B Utilice los botones  para llegar al título
que desee.
C Pulse el botón de color correspondiente del
control remoto para acceder a las opciones que se muestran en la parte inferior del menú.
Eliminar
Copiar Bloq. inf. Proteger
Desblo Inf Desproteg
{ Eliminar } Botón rojo: eliminar el título seleccionado del disco duro.
{ Copiar } Botón verde: copia el título seleccionado en un DVD grabable. Sólo se pueden copiar archivos de datos en el dispositivo USB.
{ Bloq. inf. } / { Desblo Inf } Botón amarillo: bloquear o desbloquear la visualización del título seleccionado. Para reproducir el título bloqueado o para desbloquearlo, es necesario un código PIN de cuatro dígitos. Nota: esta opción sólo está visible si se encuentra activado el ajuste { Bloq. inf. }. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes de audio”- { Acceso }’.
Repetición de la reproducción del disco duro
Mientras se reproduce el título del disco duro, puede seleccionar la repetición del título o de un segmento especí co del mismo.
Repetir Repetir A-B
Pulse el botón amarillo del control remoto
para seleccionar { Repetición }.
Se repetirá la reproducción del título hasta
que pulse de nuevo el botón amarillo.
Pulse el botón azul del control remoto para
seleccionar { Repet. A-B }.
La primera vez que se pulsa se marca el
punto inicial de repetición de la reproducción, y la segunda vez se marca el punto  nal.
Se repetirá la reproducción del segmento
marcado hasta que pulse de nuevo el botón
azul.
Español
{ Proteger } / { Desproteg } Botón azul: proteger o desproteger el título frente a edición o borrado accidental de grabaciones.
D Para salir del menú, pulse HOME.
159
Page 58
Reproducción desde un dispositivo USB
Puede ver, copiar o eliminar el contenido de un lector de tarjetas de memoria/unidad  ash USB o cámara digital a través de este grabador.
Español
A Conecte la unidad  ash USB/el lector de
tarjetas de memoria USB o la cámara digital directamente al puerto USB del panel frontal (como se muestra en la ilustración anterior).
B Pulse USB en el control remoto para ver los
archivos.
Aparece el menú de contenidos.
Contenido
Vídeo Musical
Foto
Raíz
Carrete 01 Carrete 02
D Para detener la reproducción, pulse STOP Ç
o bien extraiga la unidad  ash USB/el lector de tarjetas de memoria USB o la cámara digital del puerto USB.
Consejos útiles: – El puerto USB sólo permite la reproducción y copia de archivos JPEG/MP3/WMA/DivX. – El puerto USB no admite la conexión de otros dispositivos USB excepto un lector de tarjetas de memoria USB/una unidad  ash USB o cámara digital. – Si el dispositivo USB no encaja en el puerto USB, debe utilizar un cable de extensión USB.
C Seleccione el archivo que desea reproducir y
pulse u para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción, los ajustes de
reproducción disponibles en ese momento aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Para obtener más información sobre la
reproducción, consulte “Reproducción de un CD de audio (MP3/WMA)”, “Reproducción de una fotografía JPEG (presentación de diapositivas)” o “Reproducción de un disco DivX”.
160
Page 59
Reproducción desde el disco
Discos reproducibles
Con este grabador puede reproducir y grabar en los siguientes discos:
Grabación y reproducción
DVD±RW
(DVD regrabable); se puede grabar una y otra vez.
DVD±R
(DVD grabable); sólo se puede grabar una vez.
DVD+R DL
(DVD+R de doble capa); igual que DVD±R.
Sólo reproducción:
Vídeo DVD
(Disco versátil digital)
CD-RW (CD regrabable): contenido de audio/MP3/JPEG
ReWritable
CD-R (CD grabable): contenido de audio/MP3/JPEG
Recordable
CD de audio (disco compacto de audio digital)
Disco MP3/WMA
CD de vídeo
(Formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
DivX, DivX Ultra
IMPORTANTE – Si el icono de inhibición “X” o aparece en la pantalla del televisor al pulsar un botón, signi ca que la función no está disponible en el disco o momento actual. – Los discos y reproductores de DVD cuentan con restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que éste pertenece a la misma región que el reproductor.
Inicio de la reproducción del disco
A Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
B Pulse OPEN/CLOSE ç en la parte frontal
del grabador.
También puede mantener pulsado el botón
STOP Ç del control remoto para abrir y cerrar la bandeja de discos.
C Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta
hacia arriba y, a continuación, pulse OPEN/ CLOSE ç.
En discos de doble cara, cargue la cara que
desee reproducir hacia arriba.
D Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador.
E La reproducción puede empezar
automáticamente.
De lo contrario, pulse DISC. Navegue hasta la
pista o título que desee reproducir y pulse u.
Consejos útiles: – Este grabador cuenta con la función de reanudación de la reproducción (para determinados tipos de disco). Pulse PLAY para reanudar la reproducción, o bien OK para comenzar la reproducción desde el principio. – Si el cuadro de diálogo de introducción del código PIN aparece en el televisor, signi ca que se ha activado el bloqueo infantil para el disco introducido. Debe introducir el código PIN de cuatro dígitos.
Español
161
Page 60
Reproducción desde el disco (continuación)
Reproducción de un DVD de vídeo
Normalmente, los discos DVD contienen un menú de disco. Es posible que deba realizar una selección (por ejemplo, el idioma de los subtítulos o de audio) en el menú del disco.
Español
A Introduzca un disco DVD.
Si aparece el menú del disco, use los botones
 para seleccionar una opción de reproducción y, a continuación, pulse OK para con rmar, o bien utilice el teclado
alfanumérico 0-9 para realizar la selección.
Para acceder al menú del disco
Pulse DISC en el control remoto.
Para seleccionar el capítulo/título anterior o siguiente
Durante la reproducción, pulse SELECT en el
control remoto para alternar entre “TÍTULO” o “CAPÍTULO” y, a continuación, pulse í / ë.
B Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.
Reproducción de discos (Super) Video CD
Los discos (Super) Video CD puede incluir la función “PBC” (Control de reproducción). Esta función permite reproducir los CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú de la pantalla.
A Introduzca un disco (Super) Video CD.
Si aparece el menú de índice del disco, use los
botones  para seleccionar una opción de reproducción o el teclado alfanumérico 0-9 para realizar la selección y pulse OK para con rmar.
Para volver al menú anterior, pulse BACK
en el control remoto.
B Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.
Reproducción de un DVD grabable
A Introduzca un disco DVD grabable.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
Título Título 1 Título 2 Título 3 Título 4 Título 5 Título vacío
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
162
Eliminar
Bloq. inf.
Proteger
B Utilice los botones  para seleccionar un
título para reproducir y, a continuación, pulse u.
C Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.
Consejo útil: – Si aparece el mensaje “DISCO VACÍO” en el panel de visualización, signi ca que no hay grabaciones en el disco. Reproducción de un CD de audio (MP3/WMA)
Page 61
Reproducción desde el disco (continuación)
Reproducción de un CD de audio (MP3/WMA)
Los archivos MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) son archivos de música muy comprimidos. El formato MP3 le permite almacenar cerca de diez veces más datos (música, imágenes) en un solo CD-ROM que un CD normal.
A Introduzca un CD de audio.
Aparece el menú de contenidos.
De lo contrario, pulse DISC.
Video
Musical
Foto
RaízContenido
Imágenes MP3
B Seleccione el álbum de audio o la pista que
desea reproducir y pulse u.
Pista 01.mp3
Pista 02.mp3
Pista 03.mp3
Pista 04.mp3
Pista 05.mp3
Pista 06.mp3
Pista 07.mp3
Álbum
Número de pista 06/14 Tiempo de pista 04:12:10
C Durante la reproducción, puede pulse í / ë
para seleccionar la pista siguiente/anterior.
D Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.
Consejos útiles: – Si hay imágenes JPEG y archivos MP3/WMA en el mismo disco, puede elegir si desea reproducir las imágenes JPEG o los archivos MP3/WMA seleccionando { Foto } o { Musical }. – Sólo se reproducirá la primera sesión de un CD multisesión. – Este grabador no admite el formato de audio MP3PRO. – Si hay caracteres especiales en el nombre de una pista MP3 (ID3) o en el nombre de un álbum, puede que no se muestren correctamente en la pantalla, ya que este grabador no admite dichos caracteres.
Reproducción de un archivo DivX
Consulte “Opciones del menú del sistema ­Ajustes de con guración - { DivX(R) VOD }” para obtener información acerca de la adquisición o el alquiler de películas mediante el servicio VOD de DivX®. Este grabador sólo puede reproducir películas DivX que tengan un tamaño inferior a 4 GB.
A Pulse HOME.
B Seleccione el soporte en el que se guarda el
archivo DivX y pulse .
C Seleccione { Vídeo } en el menú de contenido.
D Utilice los botones   para seleccionar
el título que desea reproducir y, a continuación, pulse u para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción puede realizar las siguientes acciones:
Si hay subtítulos en varios idiomas en el disco
DivX, puede pulsar SUBTITLE en el control remoto para cambiar el idioma de los subtítulos.
Si el título DivX tiene varias pistas de audio
diferentes, puede pulsar AUDIO en el control remoto para cambiar la transmisión de audio.
Para seleccionar un tipo de fuente compatible
con los subtítulos grabados:
1) Pulse OPTIONS.
2) En el menú, desplácese hasta { Juego caract. } y pulse .
3) Realice la selección y pulse OK.
E Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.
Consejos útiles: – Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, . smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en el menú de navegación del archivo. – El nombre del archivo de subtítulos debe ser el mismo que el nombre del archivo de película. – Sólo se muestra un máximo de 45 caracteres en los subtítulos.
Español
163
Page 62
Funciones adicionales de reproducción
Reproducción de archivos de fotografía JPEG (presentación de diapositivas)
A
Pulse HOME.
Español
Fuentes
Disco duro
Bandeja USB
B Seleccione el soporte en el que están
guardadas las fotos JPEG y pulse .
Contenido
Vídeo Musical
Foto
C Seleccione { Foto } en el menú y pulse .
Las opciones { Carretes } y { Álbumes de fotos }
aparecen sólo desde el disco duro. Vuelva a pulsar para seleccionar la opción donde desea que aparezcan los archivos de fotografías.
Nota: la opción { Álbumes de fotos } no está disponible en discos ópticos ni en unidades USB.
D Pulse  varias veces hasta que aparezca una
lista de nombres de archivos de fotografías.
En el panel de la derecha aparecerán las
cuatro primeras fotos que se hayan encontrado en el carrete seleccionado.
Carpetas de fotos Info
roll 1
roll 2 roll 3
07.07.2007
Copiar A Álbum
100 foto(s)
E Seleccione un archivo y pulse u para iniciar
la reproducción de la presentación de diapositivas o pulse OK para mostrar las imágenes de resumen.
Durante la reproducción, los ajustes de
reproducción disponibles en ese momento aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Zoom Ralent. AcelerarRepetir
{ Zoom } Botón rojo: activar el modo de zoom. Se hará una pausa en la reproducción de la secuencia de diapositivas.
{ Acercar } Botón azul: ampliar el
tamaño de la imagen.
{ Alejar } Botón amarillo: volver al
tamaño real.
{ Terminar } Botón rojo: salir del
modo de zoom y continuar la reproducción de la presentación de diapositivas.
{ Repetición } Botón verde: activar y desactivar la repetición.
{ Ralent. } / { Acelerar } Botones amarillo y azul: cambiar la velocidad de la reproducción de la secuencia de diapositivas.
{ Lento } Intervalo de 10 (diez)
segundos.
{ Medio } Intervalo de 5 (cinco)
segundos.
{ Rápido } Intervalo de 3 (tres)
segundos.
F Para detener la reproducción, pulse STOP Ç.
164
Page 63
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Consejos útiles: – Si hay fotos JPEG y archivos MP3 en el mismo disco, puede seleccionar { Foto } o { Musical } para elegir si desea reproducir las fotos JPEG o los archivos MP3. – Si las fotos JPEG no están grabadas con el tipo de archivo “exif”, no se mostrará en pantalla la imagen en miniatura real; ésta se sustituirá por la imagen en miniatura de una montaña azul. – Algunos tipos de archivos JPEG no se pueden reproducir en este grabador. – Debido al gran número de canciones o imágenes que puede contener un disco, es posible que el grabador necesite más tiempo para mostrar el menú de contenidos del disco en el televisor. – Los discos que no se puedan leer o los que no tengan nombre se mostrarán como ‘Datos desconocidos’. – Durante la reproducción de fotos JPEG, al pulsar el botón OPTIONS se pasa al modo de televisión.
Formatos admitidos de archivos JPEG de imágenes:
– La extensión de archivo debe ser “*.JPG” y “*.JPEG”. – Este grabador sólo puede mostrar imágenes de cámaras digitales en formato JPEG-EXIF, que es el utilizado por la inmensa mayoría de las cámaras digitales. No puede mostrar archivos Motion JPEG, JPEG progresivos ni imágenes con un formato que no sea JPEG, como tampoco clips de sonido asociados a imágenes. – Las fotografías JPEG con una resolución superior a los 13 megapíxeles no se admiten.
Reproducción de secuencias de diapositivas con música
Este tipo de reproducción sólo es posible si se guardan en el mismo soporte archivos de fotografías JPEG y de música.
A Pulse HOME.
B Seleccione el soporte en el que está guardada
la música y pulse .
Video
Musical
Foto
RaízContenido
Imágenes MP3
C Seleccione { Musical } en el menú y pulse .
D Utilice los botones   para seleccionar
la carpeta/archivo que desea reproducir y, a continuación, pulse u para iniciar la reproducción.
Pista 01.mp3 Pista 02.mp3 Pista 03.mp3
Pre. diap.
Pista 04.mp3 Pista 05.mp3 Pista 06.mp3 Pista 07.mp3
Álbum
Número de pista 06/14 Tiempo de pista 04:12:10
RepetirAl Azar
E Pulse el botón rojo del control remoto para
seleccionar { Pre. diap. }.
Aparece el menú { Contenido Fotos }.
Español
F Seleccione un archivo de foto y pulse u para
comenzar la reproducción de la serie de diapositivas.
La reproducción musical continúa y se
repetirá si llega al  nal de la lista de reproducción o pista que se haya seleccionado.
G Pulse STOP Ç para detener la reproducción
de las diapositivas.
165
Page 64
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Creación de una lista de reproducción de fotografías (álbum)
Puede almacenar la selección en un álbum para
Español
personalizar la reproducción de fotografías JPEG.
Este grabador puede gestionar hasta un máximo de 100 álbumes. Cada álbum puede contener hasta 100 imágenes.
Nota:
Esta función sólo está disponible para fotos guardadas en el disco duro.
A Pulse HOME.
B Seleccione { Disco duro } en el menú y pulse .
C Desplácese a { Foto } > { Carretes } en el
menú y, a continuación, pulse .
Raíz Info
Fld0001
Fld0002 Fld0003
15.07.2006
Eliminar
Copiar A Álbum
100 foto(s)
F Use los botones   para desplazarse y
pulse SELECT para seleccionar la fotografía
Aparece una marca en la esquina superior
derecha de la foto o fotos seleccionadas.
Para eliminar una foto o las fotos
seleccionadas, pulse el botón rojo para seleccionar { Eliminar }.
G Pulse el botón amarillo del control remoto
para seleccionar { A Álbum }.
Aparece el menú { Añadir foto a Álbum }.
H Cree un álbum nuevo o seleccione uno
existente y pulse OK para añadir las fotografías al mismo.
Las fotografías seleccionadas ya están
almacenadas en el álbum.
I Para salir del menú, pulse HOME.
D Para seleccionar todas las fotos del carrete
seleccionado, pulse SELECT en el control remoto.
E Para seleccionar una foto especí ca del
carrete, pulse OK para ver las imágenes de resumen.
Eliminar Copiar A Álbum Girar
166
Page 65
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Edición del álbum
Puede volver a ordenar las imágenes de un álbum y así obtener el orden deseado para la presentación de diapositivas, o bien eliminar fotografías del álbum. No obstante, no se producirá ningún cambio en las fotos de los “Carretes”.
Nota:
Esta función sólo está disponible para fotos guardadas en el disco duro.
A Pulse HOME.
B Seleccione { Disco duro } en el menú y pulse .
C Desplácese a { Foto } > { Álbumes de fotos }
en el menú y, a continuación, pulse .
Aparece una lista de álbumes de fotos.
Carpetas de fotos Info
Alb0001
Alb0002 Alb0003
07.07.2007
CopiarEliminar
100 foto(s)
D Use los botones  para seleccionar un
álbum y pulsar OK para ver las imágenes de resumen.
Para cambiar la disposición de las fotografías en el álbum
Pulse el botón amarillo del control remoto
F
para seleccionar { Mover }.
Aparece un “navegador” en el menú que
permite seleccionar la posición entre las fotografías.
G Utilice los botones   para mover el
“navegador” por el menú y pulse OK para con rmar la posición en la que desea introducir las fotografías.
Para girar las fotografías seleccionadas
H Pulse el botón azul para seleccionar { Girar }.
La foto gira en incrementos de 90 grados
hacia la derecha cada vez que se pulsa.
Para borrar las fotografías del álbum
Pulse el botón rojo para seleccionar { Quitar }.
I Para salir del menú, pulse HOME.
Eliminación de un álbum
A Seleccione un álbum de la lista { Álbumes de
fotos }.
B Pulse el botón rojo para seleccionar
{ Eliminar }.
Cambio de la información del álbum
Español
Quitar Copiar GirarMover
E Use los botones   para desplazarse y
pulse SELECT para seleccionar la fotografía
Aparece una marca en la esquina superior
derecha de la foto o fotos seleccionadas.
A Seleccione un álbum de la lista { Álbumes de
fotos }.
B Pulse EDIT en el control remoto.
C Realice los cambios pertinentes en los campos
correspondientes (nombre o fecha) y pulse OK y EDIT para salir del menú.
167
Page 66
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Búsqueda hacia delante o hacia atrás
PAUSE LIVE TV
Español
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Selección de otro título, capítulo o pista
Cuando un disco contiene más de una pista, título o capítulo, puede cambiar a otra pista, título o capítulo como se indica a continuación.
Durante la reproducción:
Pulse ë para ir al siguiente título/capítulo/
pista.
Pulse í para volver al inicio del título/
capítulo/pista actual.
Pulsar í dos veces puede hacer que se vuelva
al inicio del título/capítulo/pista anterior.
O bien
Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el número del título/capítulo/ pista.
O bien
Pulse SELECT en el control remoto para
alternar entre “Título” o “Capítulo” y, a continuación, pulse í / ë para seleccionar el título/capítulo anterior o siguiente.
Puede realizar un avance o retroceso rápido de un disco durante la reproducción y seleccionar la velocidad de búsqueda que desee.
A Durante la reproducción, pulse m (hacia
atrás) o M (hacia delante) hasta que aparezca la barra de estado de velocidad de búsqueda (4X) en el televisor.
Se silenciará el sonido.
B Pulse varias veces M (hacia atrás) o m
(hacia delante) para recorrer las distintas velocidades de búsqueda (4X, 8X y 32X).
C Para reanudar la reproducción normal, pulse
u.
Pausa de la reproducción/ reproducción a cámara lenta
A Durante la reproducción, pulse u para
realizar una pausa en la reproducción y mostrar una imagen  ja.
B Pulse m (hacia atrás) o M (hacia delante)
hasta que aparezca la barra de estado de cámara lenta (1/8X) en el televisor.
Se silenciará el sonido.
C Pulse varias veces m (hacia atrás) o M
(hacia delante) para recorrer las distintas velocidades de cámara lenta (1/8X, 1/4X y 1/2X).
D Para reanudar la reproducción normal, pulse
u.
168
Page 67
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Durante la reproducción del disco, pulse INFO en el control remoto para ver las opciones de reproducción disponibles. Estas funciones varían en función del tipo de disco y se pueden seleccionar pulsando los botones de color correspondientes en el control remoto.
Al Azar
Explor. Repetir Repetir A-B
Exploración de disco
(sólo para discos CD, VCD y DVD±R/±RW) Esta función permite previsualizar los 10 primeros segundos de cada pista del disco.
A Durante la reproducción, pulse el botón rojo
del control remoto.
El grabador salta a la pista siguiente tras 10
segundos de reproducción.
B Para reanudar la reproducción normal, vuelva
a pulsar el botón rojo.
Reproducción aleatoria
(sólo discos CD y MP3) Seleccione el modo de reproducción aleatoria para permitir que el grabador seleccione y reproduzca las pistas del disco en orden aleatorio.
A Pulse el botón verde del control remoto.
Se inicia la reproducción de todas las pistas
dentro de una carpeta en orden aleatorio.
B Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva
a pulsar el botón verde.
Repetición de la reproducción
Las opciones de repetición de la reproducción varían según el tipo de disco.
A Durante la reproducción, pulse el botón
amarillo del control remoto para seleccionar una de las opciones de repetición.
Repetir capítulo (sólo para DVD y
DVD±R/±RW)
Repetir pista/títuloRepetir una carpeta o lista de reproducción
(si los hubiera)
Repetir el disco entero (sólo para CD de
vídeo, CD de audio y DVD±R/±RW)
B Para cancelar la repetición de la reproducción,
pulse el botón amarillo varias veces hasta que el modo de repetición se desactive o pulse
STOP Ç.
Repetición de un segmento determinado (A-B)
Puede repetir la reproducción de un segmento determinado de un título, capítulo o pista. Para ello, debe marcar el comienzo y el  nal del segmento que desee.
A Durante la reproducción, pulse el botón azul
del control remoto.
De este modo se marca el punto de inicio.
B Pulse otra vez el botón azul para marcar el
 nal del segmento.
Se coloca una marca visual en la barra de
programas.
La reproducción salta al comienzo del
segmento marcado. El segmento se repite hasta que se cancele el modo de repetición.
Español
C Para cancelar la reproducción de repetición,
vuelva a pulsar el botón azul.
169
Page 68
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Uso de las opciones de la barra de herramientas
Español
PAUSE LIVE TV
A Durante la reproducción, pulse OPTIONS en
el control remoto.
Las opciones disponibles pueden variar en
función del estado de la reproducción o del tipo de soporte.
Durante la reproducción desde el HDD:
Herr.
Idioma audio
Idioma subtítulo Búsq. tiempo Rest. TSB
Cong.
Idioma I
Durante la reproducción de discos:
Herr.
Idioma audio Idioma subtítulo Ángulo Zoom Búsq. tiempo Cong.
1 es
B Utilice los botones  para seleccionar un
ajuste.
C Pulse  para introducir sus opciones.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las páginas siguientes.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que ese ajuste no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
D Para salir, pulse OPTIONS.
Nota:
Seleccione { Con g. } para acceder a las opciones del menú de con guración del sistema. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema” para obtener más información.
Borrado del búfer temporal
Esta opción sólo se encuentra disponible en el modo de televisión en directo.
A Desplácese hasta { Rest. TSB } y pulse
B Pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
C Para continuar, seleccione { } en el menú y
pulse OK en el control remoto.
Se borrará el contenido del búfer temporal
(TSB).
Cambio del idioma de audio
Esta operación sólo funciona en discos DVD con varios idiomas de audio, discos VCD con varios canales de audio o discos DVD±R/±RW grabados con 5.1 multicanal.
A Desplácese a { Idioma audio } y pulse para
introducir las opciones.
B Pulse varias veces hasta que esté
seleccionado el idioma de audio o la banda sonora que desea.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados, como por ejemplo “En” para inglés.
{ Idioma 1 } es el idioma de emisión original
e { Idioma II } es el idioma de emisión adicional.
C Pulse  para con rmar.
Consejo útil: – Durante el modo de reproducción de disco, también puede pulsar AUDIO en el control remoto varias veces para seleccionar un idioma de audio diferente. Cambio del idioma de los subtítulos
170
Page 69
Funciones adicionales de reproducción (continuación)
Cambio del idioma de los subtítulos
Cambio del idioma de los subtítulos Esta operación sólo funciona con discos DVD con varios idiomas de subtítulos. Puede cambiar al idioma que desee mientras se está reproduciendo el DVD.
A Desplácese a { Idioma subtítulo } y pulse
para introducir las opciones.
B Pulse  varias veces hasta que esté
seleccionado el idioma que desea.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados, como por ejemplo “En” para inglés.
C Pulse  para con rmar.
Consejo útil: – Durante el modo de reproducción de disco, también puede pulsar SUBTITLE en el control remoto varias veces para seleccionar un idioma de audio diferente. Cambio de los ángulos de la cámara
Cambio de los ángulos de la cámara
Cambio de los ángulos de la cámara Esta opción sólo está disponible con discos DVD que contengan secuencias grabadas desde distintos ángulos de la cámara. Esta opción permite ver la imagen desde distintos ángulos.
A Desplácese a { Ángulo } y pulse para
introducir las opciones.
Aparecen los ángulos de la cámara que
están disponibles para su selección.
B Seleccione el ángulo de la cámara al que desee
cambiar y pulse para con rmar.
Ampliación/alejamiento
Esta opción sólo está disponible en la reproducción de DVD y DVD grabables. Esta opción permite aumentar el tamaño de la imagen en la pantalla del televisor y desplazarse por la imagen aumentada.
A Desplácese hasta { Zoom } y pulse OK para
acceder al modo de ampliación.
Aparece la barra de estado del zoom y se
muestra el grado de zoom.
Zoom 200%
Terminar AcercarAlejar
B Pulse el botón azul del control remoto para
acercar o el botón amarillo para alejar.
C Utilice los botones   para desplazarse
por la imagen ampliada.
D Para salir del modo de zoom, pulse el botón
rojo.
Búsqueda por tiempo
Esta opción le permite pasar a un punto especí co del disco actual o a un momento concreto del búfer temporal.
A Desplácese a { Búsq. tiempo } y pulse
para acceder al campo de la hora (horas : minutos : segundos).
B Utilice los botones alfanuméricos del 0 al 9
para introducir el tiempo en el que debería comenzar la reproducción.
C Pulse OK para con rmar.
La reproducción pasa al tiempo
introducido.
Español
171
Page 70
Edición de grabaciones: disco duro
Cambio del nombre del título
Algunos canales de televisión transmiten el nombre del programa. En este caso, el nombre del programa se almacenará automáticamente
Español
al grabarlo en el disco duro. De lo contrario, sólo se almacenará el número del programa y la fecha/hora de la grabación como nombre del título.
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
Títulos Info
Título 1
Título 2 Título 3 Título 4 Título 5
Hora 00:37:34 SP Fecha 07.07.2007
B Utilice los botones  para llegar al título
que desee.
C Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición del HDD.
Editar Nombre tít.
Photo Rolls
Nombre tít.
Género Edic. vídeo
The Wall
Selección del género
Puede seleccionar el tipo de género proporcionado en la lista para realizar una búsqueda rápida y sencilla de un título grabado.
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
B Utilice los botones  para llegar al título
que desee.
C Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición del HDD.
Editar Género
Nombre tít.
Género
Edic. vídeo
Película Deportes Noticias Musical Juegos y espectáculo Infantil Otros Cultural
D Desplácese a { Género } en el menú y pulse .
E Seleccione un tipo de género y pulse para
con rmar.
D Desplácese a { Nombre tít. } en el menú y
pulse .
E Utilice los botones  para cambiar el
carácter/número o introducir texto mediante el teclado alfanumérico 0-9.
Utilice los botones   para desplazarse al
campo anterior o siguiente.
Para seleccionar mayúsculas o minúsculas,
pulse SELECT.
Para borrar el nombre de título, pulse el botón
rojo para seleccionar { Borrar }.
F Pulse OK para con rmar los cambios.
172
Page 71
Edición de grabaciones: disco duro (continuación)
Edición de vídeo
El grabador permite editar el contenido del vídeo después de haber realizado una grabación. Puede insertar/eliminar marcas de capítulo u ocultar las escenas que no desee.
Cuando reproduce una grabación en el modo de edición de vídeo, se reproduce toda la grabación, incluso las escenas ocultas.
00:11:25
Sin Capít. OcultarCapítulo Dividir
Barra de vídeo:
En la barra de vídeo, el cabezal de reproducción de la grabación representa la posición actual de la reproducción.
Español
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Pulse HDD LIST en el control remoto.
B Utilice los botones  para llegar al título
que desee.
C Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición del HDD.
Editar Edic. vídeo
Nombre tít.
Género
Edic. vídeo
D Desplácese hasta { Edic. vídeo } y pulse OK
para iniciar la reproducción de edición de vídeo.
E Pulse los botones de color correspondientes
del control remoto para acceder a las opciones que se muestran en la parte inferior del menú.
{ Sin Capít. } Botón rojo: borrar todas las marcas de capítulo del título actual.
{ Capítulo } Botón verde: acceder al menú de edición del capítulo.
{ Dividir } Botón amarillo: dividir la grabación en dos títulos distintos.
{ Ocultar } / { Oc parada } Botones azul y verde: de nir la escena que se va a ocultar.
{ Mostrar } / { Mos para } Botones azul y verde: hacer visible la escena oculta.
F Para salir, pulse EDIT.
Consejo útil: – El título editado aparecerá con el símbolo en el menú.
173
Page 72
Edición de grabaciones: disco duro (continuación)
Unir/dividir un capítulo especí co de una grabación
Puede crear un capítulo mediante la inserción de una marca de capítulo con la opción SPLIT (Dividir), o eliminar una marca de capítulo con
Español
la opción MERGE (Unir).
A Durante la reproducción de grabaciones del
disco duro, pulse u para interrumpir la grabación en la escena que desea editar.
Use los botones m / M o / del
control remoto para la búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás.
B Pulse el botón verde del control remoto para
seleccionar { Capítulo }.
Aparece el menú de edición de capítulos.
Sin Capít.
Capítulo
Unir
Volver Dividir
Dividir Ocultar
C Pulse los botones de color correspondientes
del control remoto para acceder a las opciones que se muestran en la parte inferior del menú.
{ Unir } Unir el capítulo actual con el anterior. Nota: Si el capítulo anterior estaba oculto, se ocultará también el capítulo que se une al mismo.
Título
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 4
(Por ejemplo, el capítulo 2 está seleccionado)
{ Volver } Volver a la pantalla anterior.
{ Dividir } Insertar una nueva marca de capítulo en el punto actual de reproducción. Esta opción permite acceder fácilmente a un punto concreto de la grabación o marcar un capítulo que desee ocultar (por ejemplo, escenas de anuncios).
Título
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo
Capítulo 1 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo
2a
2b
(Por ejemplo, el capítulo 2 está seleccionado)
174
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
Consejo útil: – Hay un límite de marcas de capítulo que se pueden almacenar en un título y en el disco duro.
AUDIO
Page 73
Edición de grabaciones: disco duro (continuación)
División de títulos
Un título se puede dividir en dos o más títulos. Puede utilizar esta función para separar y eliminar partes no deseadas de una grabación, como por ejemplo los anuncios.
PRECAUCIÓN Si divide un capítulo, dicha división no se podrá deshacer.
A Durante la reproducción de grabaciones del
disco duro, pulse u para interrumpir la grabación en la escena que desea editar.
Sin Capít. OcultarCapítulo Dividir
Use los botones m / M o / del
control remoto para la búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás.
00:11:25
B Pulse EDIT en el control remoto.
C Pulse el botón amarillo del control remoto
para seleccionar { Dividir }.
Se creará un nuevo título y una nueva
imagen de índice a partir del punto actual de reproducción.
Título 1 Título 2
Título 3Título 1 Título 2
(Por ejemplo, el título 1 está seleccionado.)
Ocultación de escenas no deseadas
Puede ocultar ciertas escenas de la reproducción (por ejemplo para omitir una escena de publicidad) o hacerlas visibles de nuevo.
A Durante la reproducción de grabaciones del
disco duro, pulse u para interrumpir la grabación en la escena que desea editar.
Use los botones m / M o / control
remoto para la búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás.
B Pulse EDIT en el control remoto.
C Pulse el botón azul del control remoto para
seleccionar { Ocultar }.
Se establece el marcador de inicio de la
escena que se va a ocultar.
Sin Capít.
Capítulo
Oc Parada Cancelar
Dividir
Ocultar
D Pulse el botón M del control remoto para
establecer el  n de la escena que se va a ocultar.
E Pulse el botón verde para seleccionar { Oc
parada }.
Se establece el marcador de  nalización de
la escena que se va a ocultar.
El área “oculta” estará marcada en azul.
De lo contrario, cancele la operación pulsando
el botón azul del control remoto para seleccionar { Cancelar }.
F Para salir, pulse EDIT.
Español
175
Page 74
Edición de grabaciones: disco duro (continuación)
Visualización de la escena oculta
A Durante la reproducción de una grabación del
disco duro, pulse EDIT en el control remoto.
El capítulo oculto se reproducirá mientras
se esté en el modo de edición de vídeo.
Español
00:11:25
Sin Capít.
NO CHAPTER HIDECHAPTER DIVIDE
Capítulo
Dividir
Sesión
B Pulse el botón azul del control remoto para
seleccionar { Mostrar }.
Se marca el inicio de la escena que se va a
mostrar.
C Pulse el botón M del control remoto para
establecer el  n de la escena que se va a mostrar.
D Pulse el botón verde para seleccionar { Mos
parada }.
De lo contrario, cancele la operación pulsando
el botón azul del control remoto para seleccionar { Cancelar }.
Escenas ocultas
Eliminación de todas las marcas de capítulo
Eliminación de todas las marcas de capítulo Durante la grabación, la marca de capítulo se ajusta automáticamente en un intervalo especí co si la función está activada. Si lo desea, puede eliminar todas las marcas de capítulo al  nalizar la grabación.
A Durante la reproducción de una grabación del
disco duro, pulse EDIT en el control remoto.
00:11:25
Sin Capít. OcultarCapítulo Dividir
B Pulse el botón rojo del control remoto para
seleccionar { Sin capít. }.
Se borrarán todas las marcas de capítulo
del título actual.
Consejos útiles: – Todos los capítulos ocultos se reproducirán mientras se esté en el modo de edición de vídeo. – Sólo se pueden seleccionar las escenas que se van ocultar o mostrar dentro de un título.
176
Page 75
Edición de grabaciones: DVD grabable
Edición de discos DVD grabables
Este grabador ofrece diferentes opciones de edición de disco. Puede cambiar el contenido y los ajustes de un DVD grabado en el menú de edición. No se puede editar un disco DVD±R  nalizado. Puede que el contenido editado no esté disponible si utiliza el disco en otro reproductor de DVD.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Las opciones en pantalla del menú de edición cambian según la situación y el tipo de disco.
– Cambiar el nombre del disco – Hacer compatible con DVD (sólo discos
DVD±RW)
– Cerrar la sesión del disco (sólo discos
DVD±RW) – Cambiar el nombre del título – Eliminar todos los títulos – Edición de vídeo
Editar Edic. vídeo
Photo Rolls
Nombre disco
Compatible Finalizar
Nombre tít.
Supr. todos Edic. vídeo
The Wall
Pantalla de imagen de índice
La pantalla de imagen de índice muestra las grabaciones realizadas en un disco DVD grabable. Aparece en el televisor después de cargar el disco DVD grabable o cuando se detiene la reproducción.
Título Título 1 Título 2 Título 3 Título 4 Título 5 Título vacío
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
La pantalla de imagen de índice representa la información guardada de cada grabación:
A Imagen de índice del título. B Información del título(duración, modo y fecha
de la grabación).
C Espacio vacío para la grabación.
Consejo útil: – Si el disco no se ha grabado con este grabador, el formato de la pantalla de imagen de índice podría ser distinto. Debe adaptar el menú del disco al formato de este grabador antes de realizar la edición. Consulte “Acerca del menú de inicio - Cambio del formato del disco para DVD grabable” para obtener más información.
Español
Borrar
Copy DVDR Info
177
Page 76
Edición de grabaciones: DVD grabable (continuación)
Cambio del nombre del disco o del título
El grabador genera automáticamente el nombre original del título o del disco. Para
Español
cambiar el nombre del disco o del título siga estos pasos:
A Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C Seleccione { Nombre disco } o { Nombre
tít. } en el menú y pulse .
D Utilice los botones  para cambiar el
carácter/número o introducir texto mediante el teclado alfanumérico 0-9.
Utilice los botones   para desplazarse
al campo anterior o siguiente.
Para alternar entre mayúsculas y minúsculas,
pulse SELECT en el control remoto.
E Pulse OK para con rmar los cambios.
Cómo hacer compatible el disco DVD±RW editado
Es posible que el disco DVD±RW editado muestre los títulos originales o escenas ocultas al reproducirlo en otros reproductores de DVD. Esta función permite hacer que un DVD±RW editado sea compatible con otros reproductores.
A Introduzca un disco DVD±RW grabado en el
grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C Vaya a { Compatible } y pulse OK.
Si la opción no está disponible, signi ca que
el disco ya es compatible.
D Pulse OK para continuar.
Eliminación de todas las grabaciones o títulos
Permite eliminar todas las grabaciones del disco DVD grabable actual.
178
A Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C Desplácese hasta { Supr. todos } y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
D Para continuar, seleccione { Borrar } en el
menú y pulse OK en el control remoto.
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Page 77
Edición de grabaciones: DVD grabable (continuación)
Finalización del disco DVD±R para su reproducción
Debe cerrar la sesión de un disco DVD±R o DVD±R de doble capa para poder reproducirlo en otro reproductor de DVD. En caso contrario, el disco DVD±R sólo se podrá reproducir en este grabador.
Nota:
Cuando se cierra la sesión de un disco DVD±R, no se pueden realizar más grabaciones ni ediciones en el mismo. Asegúrese de que ha  nalizado todas las grabaciones y ediciones antes de cerrar la sesión del disco.
A Introduzca un disco DVD±R grabado en el
grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse DISC.
B Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición.
C Vaya a { Cerr. sesión } y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
D Para continuar, seleccione { Cerr. sesión } en
el menú y pulse OK en el control remoto.
La  nalización puede durar más de 30
minutos, según la duración de las grabaciones.
No abra la bandeja de discos ni apague el
reproductor, ya que el disco podría quedar inservible.
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Eliminación de una grabación o título
Puede borrar un título determinado del disco. No obstante, con los discos DVD±R el espacio eliminado no se puede utilizar para otras grabaciones.
A Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse DISC.
B Utilice los botones   para llegar al
título que desee.
Título Título 1 Título 2 Título 3 Título 4 Título 5 Título vacío
Eliminar
Bloq. inf.
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
Proteger
C Pulse el botón rojo del control remoto para
seleccionar { Eliminar }.
Aparece un mensaje de advertencia.
D Para continuar, seleccione { Eliminar } en el
menú y pulse OK en el control remoto.
Para discos DVD±RW, aparecerá “Empty
Title” (Título vacío) en la pantalla de imagen de índice en el espacio del título borrado. El espacio vacío se puede utilizar para nuevas grabaciones.
Para discos DVD±R, aparecerá “Título
eliminado” en la pantalla de imagen de índice en el espacio del título borrado. Durante la reproducción, se omitirá el título eliminado.
De lo contrario, seleccione { Cancelar } en el
menú y pulse OK para anular la operación.
Español
179
Page 78
Edición de grabaciones: DVD grabable (continuación)
Bloqueo o desbloqueo de la reproducción del disco
Puede bloquear el disco grabado para evitar su visualización.
Español
Antes de empezar...
Active la función de bloqueo infantil. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema ­Ajustes de la reproducción - Acceso - Bloqueo infantil” para obtener más información.
A Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse DISC.
B Pulse el botón amarillo del control remoto
para seleccionar { Bloq. inf. }.
Nota:
Una vez que el disco esté bloqueado, será necesario un código PIN de 4 dígitos para reproducir el disco o para desbloquearlo.
Protección de los títulos grabados (DVD±RW)
Puede proteger títulos grabados en un disco DVD+RW para evitar que las grabaciones se pierdan o se editen accidentalmente.
A Introduzca un disco DVD±RW grabado en el
grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse DISC.
B Utilice los botones   para llegar al
título que desee.
C Pulse el botón azul del control remoto para
seleccionar { Proteger }.
Nota:
Una vez protegido el título, la opción del botón azul cambiará a { Desproteg }. Seleccione esta opción para cancelar el ajuste de protección, si es necesario.
Proteger
Desproteg
180
Page 79
Edición de grabaciones: DVD grabable (continuación)
Edición de vídeo
El grabador permite editar el contenido del vídeo después de haber realizado una grabación. Puede añadir o eliminar marcas de capítulo u ocultar las escenas que no desee.
Título
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
Marcador de capítulo
Cuando reproduce una grabación en el modo de edición de vídeo, se reproduce toda la grabación, incluso las escenas ocultas.
A Introduzca un DVD grabado en el grabador.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
De lo contrario, pulse DISC.
B Utilice los botones   para llegar al
título que desea y, a continuación, pulse u para iniciar la reproducción.
C Utilice los botones m / M o / del
control remoto para buscar la escena que desea editar y, a continuación, pulse u para realizar una pausa en la reproducción.
D Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición de vídeo.
Sin Capít. OcultarCapítulo Título
00:11:25
E Pulse los botones de color correspondientes
del control remoto para acceder a las opciones que se muestran en la parte inferior del menú.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
{ Sin Capít. } Botón rojo: borrar todas las marcas de capítulo del título actual.
{ Capítulo } Botón verde: acceder al menú de edición del capítulo.
Sin Capít.
Unir Volver Dividir Ocultar
{ Unir }
Unir el capítulo actual con el anterior. Nota: si los dos capítulos estaban ocultos,
el capítulo resultante también estará oculto.
{ Volver }
Volver a la pantalla anterior.
{ Dividir }
Insertar una nueva marca de capítulo en el punto actual de reproducción. Esta opción permite acceder fácilmente a un punto concreto de la grabación o marcar un capítulo que desee ocultar.
{ Ocultar } / { Mostrar } Ocultar o mostrar el capítulo actual. Durante la reproducción, se omitirá el capítulo oculto.
Capítulo
Título Ocultar
Español
181
Page 80
Edición de grabaciones: DVD grabable (continuación)
{ Título } Botón amarillo: acceder al menú de edición del título.
Sin Capít.
Capítulo
Título
Ocultar
Español
Dividir
Volver Dividir Ima. índ.
{ Dividir } sólo para discos DVD±RW
Crear un título nuevo a partir del punto actual de reproducción. El título existente se dividirá en dos.
Precaución Si divide un capítulo, dicha división no se podrá deshacer.
{ Volver }
Volver a la pantalla anterior.
{ Ima índ. }
Usar la escena actual como imagen de índice.
Nota: normalmente, en la pantalla de imagen de índice aparece la primera imagen de una grabación como imagen de índice del título.
{ Ocultar } / { Mostrar } Botón azul: ocultar o mostrar el capítulo actual.
Consejos útiles: – Todos los capítulos ocultos se reproducirán mientras el vídeo esté en el modo de edición de vídeo. – Sólo se pueden seleccionar las escenas que se van ocultar o mostrar dentro de un título. – Hay un límite de marcas de capítulo que se pueden almacenar en un título y en el disco duro.
182
Page 81
Opciones del menú del sistema
Navegación por el menú del sistema
El menú del sistema proporciona varias opciones de con guración para el grabador.
Antes de empezar...
Marque los contenidos del búfer temporal que desea grabar en el disco duro. De lo contrario, se borrarán todos los contenidos cuando acceda a la opción { Sint. } o { Con g. }.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Pulse OPTIONS en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio Búsq. tiempo Rest. TSB
Cong.
C Utilice los botones   para mover la
barra de selección hacia arriba, hacia abajo, a la derecha y a la izquierda para recorrer las opciones del menú.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las páginas siguientes.
Si la selección del menú está atenuada,
signi ca que esa función no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
D Pulse OK para con rmar la selección o el
nuevo ajuste.
E Para volver a la pantalla anterior del menú,
pulse .
F Para salir, pulse OPTIONS.
Nota: En relación con el ajuste { Grabación }, consulte “Antes de grabar - Ajustes de grabación predeterminados” para obtener más información.
Español
B Desplácese hasta { Con g. } y pulse OK.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Idioma Grabación Reprod. Salida vídeo Audio Sintonizador analóg. Cong.
183
Page 82
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de idioma (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Español
Idioma de audio
Idioma subtítulo
Dos idiomas
Idioma menú
Seleccione el idioma de audio que pre ere para los DVD con varias bandas sonoras, vídeos con varios canales de audio o DVD±R/±RW grabados con multicanal 5.1.
Selecciona el idioma de los subtítulos preferido para la reproducción de DVD.
Notas:
– Si el idioma de audio y de subtítulos seleccionado no está disponible en el disco, se utilizará el idioma predeterminado del disco en su lugar. – En el caso de algunos discos DVD, el idioma de los subtítulos y del audio sólo se puede cambiar a través del menú del disco DVD.
Seleccione el idioma de grabación que se va a utilizar con los programas de televisión (sólo para canales de televisión analógicos) que se transmiten con un idioma de audio adicional. Es el caso, por ejemplo, de un programa disponible en español y en inglés, siendo este último la opción de idioma adicional. { Idioma I } – Idioma de emisión original. { Idioma II } – Idioma de audio adicional.
Seleccione el idioma de menú para la visualización en pantalla de esta unidad. Este ajuste se tomará de la con guración de la instalación inicial.
184
Page 83
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de reproducción (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Acceso
Control acceso
Introduzca PIN de su elección. Se usará para acceder a funciones bloqueadas.
Bloq. inf.:
Cambiar PIN:
Pantalla
OSD:
Cuando se seleccione esta opción, se le pedirá que introduzca el código PIN de cuatro dígitos.
Notas: – Al realizar esta operación por primera vez, utilice el teclado alfanumérico 0-9 del control remoto para introducir los cuatro dígitos que desee para el código PIN. – Si olvida el código PIN de cuatro dígitos, introduzca “1504”. A continuación, introduzca cuatro dígitos cualesquiera y vuelva a introducir el mismo código PIN para con rmarlo.
Con esta función, puede evitar que los niños vean ciertos discos o los títulos grabados en el disco duro. { Act. } – Activa la función de bloqueo infantil. Es necesario introducir un código PIN de cuatro
dígitos para poder reproducir el disco o el título bloqueado en el disco duro.
{ Desact. } – Se pueden reproducir todos los discos.
Notas:
– Este grabador puede memorizar ajustes para 50 discos. – Cuando esta función está activada, aparecerá como { Bloq. inf. } en la parte inferior de la pantalla de opciones coloreadas al seleccionar un título en el menú de contenido. Pulse el botón amarillo del control remoto para activar o desactivar el bloqueo infantil.
Establezca un código PIN nuevo. Siga las instrucciones del menú para cambiar el código PIN.
Nota: para cancelar el cambio, pulse BACK en el control remoto.
Establece el nivel de la información visualizada en pantalla. { Completo } – Siempre aparece la información completa durante el
funcionamiento.
{ Reducido } – El texto de ayuda y la barra de botones de colores
desaparecen de la pantalla.
Español
Brillo panel frontal:
Establece el brillo de la pantalla del panel frontal. { Brillo } – Brillo normal. { Atenuado } – Brillo medio. { Desact. } – Desactiva la pantalla.
185
Page 84
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de reproducción (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Español
PBC
Repr. intervalo
Omit. interv.
La función de control de reproducción sólo se aplica a discos VCD o SVCD. Permite reproducir CD de vídeo (2.0) de forma interactiva siguiendo el menú que aparece en pantalla. { Desact. } – Se omite el menú de índice y la reproducción del
{ Act. } – El menú de índice (si lo hay) aparecerá en el
Nota: esta opción no está visible si no hay un disco VCD/SVCD en la bandeja de discos.
Fije el intervalo de reproducción (minutos : segundos) y pulse OK para con rmar. El ajuste máximo es 59 minutos y 59 segundos. En el modo de televisión en directo, utilice el botón del control remoto para saltar hacia atrás en la reproducción.
Fije el intervalo de omisión (minutos : segundos) y pulse OK para con rmar. El ajuste máximo es 59 minutos y 59 segundos. En el modo de televisión en directo, utilice el botón del control remoto para saltar hacia delante en la reproducción.
disco VCD o SVCD comenzará desde el principio.
televisor cuando introduzca un disco VCD/SVCD.
186
Page 85
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de salida de vídeo (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Form. TV
Salida vídeo activa
Formato víd.
El formato de imagen se puede ajustar para que coincida mejor con el televisor.
{ 4:3 Buzón } – Presentación en pantalla ancha con
bandas negras en la parte superior e inferior.
{ 4:3 Panorámica } – Imagen de altura completamente
ajustada y extremos laterales recortados.
{ Pan. ancha 16:9 } – Para televisores panorámicos
(relación de aspecto de 16:9).
Seleccione el tipo de salida de vídeo que corresponda a la conexión de vídeo entre el grabador y el televisor. { SCART (RGB) } – Para la conexión SCART.
{ Víd. de compon. (YUV) } – Para conexión de vídeo por
componentes. Para activar la función de exploración progresiva, vaya al ajuste { Formato víd. }.
Nota: el ajuste de salida de vídeo no es necesario para establecer la conexión de vídeo S-vídeo o compuesta (CVBS).
Esta función sólo se aplica a la conexión de vídeo por componentes. Puede elegir entre formato de vídeo progresivo y entrelazado. Compruebe si su televisor es compatible. { Progresivo } – Activa el modo de exploración progresiva.
Seleccione esta opción si su televisor es compatible con la exploración progresiva.
{ Entrelaza. } – Para televisores que no admiten vídeo con
exploración progresiva.
Nota: si elige un ajuste que no sea compatible con su televisor, es posible que no vea ninguna imagen. En ese caso, espere 15 segundos para la recuperación automática o desactive la exploración progresiva tal y como se indica a continuación.
1) Desconecte la toma ~MAINS de la unidad de la fuente de alimentación.
2) Mantenga pulsado . en la unidad mientras vuelve a conectar la toma ~MAINS a la fuente de alimentación.
Español
Nivel negro
Vertical
Realiza una adaptación de colores para discos NTSC. { Normal } – Contraste de color normal. { Mejorado } – Mejora el contraste de colores y da más brillo a la
imagen de los discos DVD compatibles con NTSC.
Esta opción sólo se encuentra disponible en el modo de exploración progresiva. Utilice los botones  para ajustar la posición vertical de la imagen en la pantalla del televisor; pulse OK para con rmar el ajuste.
187
Page 86
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de audio (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Salida audio
Español
Modo sonido
Modo noche
Este ajuste sólo es necesario si utiliza la toma COAXIAL/OPTICAL OUT del grabador para conectar otro dispositivo de audio o vídeo. { Todos } – El dispositivo conectado es compatible con formatos
de audio multicanal. El formato de audio digital tendrá la misma salida que un disco.
{ Sólo PCM } – El dispositivo conectado no es compatible con
formatos multicanal. El grabador convierte el formato multicanal en PCM (del inglés Pulse Code Modulation, modulación por código de impulsos).
Este ajuste sólo es necesario si ha utilizado las tomas AUDIO OUT L/R del grabador para conectar otro dispositivo de audio/vídeo. { Estéreo } – El sonido sale por los canales de audio izquierdo y
derecho. Utilice este ajuste si el grabador está conectado a un televisor o a un sistema estéreo.
{ Envolvente } – Seleccione esta opción si el dispositivo de audio o
vídeo conectado es compatible con Dolby Surround. Dolby Digital y MPEG-2 multicanal se combinan en una señal de salida de dos canales compatible con Dolby Surround.
Este modo optimiza la reproducción del sonido a bajo volumen. Las salidas de volumen alto se reducirán y las de volumen bajo se aumentarán a un nivel audible. Esta función sólo se aplica a la reproducción de discos DVD. { Act. } – Activa el modo nocturno. { Desact. } – Desactiva la función de modo noche. Seleccione esta
opción para disfrutar de sonido envolvente con toda su gama dinámica.
188
Page 87
Opciones del menú del sistema (continuación)
Con guración del sintonizador analógico
Búsq. autom.
Follow TV
Inst. manual
Pulse OK en el control remoto para iniciar el proceso de búsqueda automática de canales de televisión y sustituir todos los canales de televisión analógicos almacenados anteriormente. Este proceso puede tardar varios minutos.
Esta función sólo está disponible si ha conectado el grabador al televisor mediante el euroconector EXT1 TO TV. Le permite copiar el orden preestablecido del televisor al grabador (sólo canales analógicos).
1) Pulse OK en el control remoto.
2) Pulse OK para con rmar el mensaje que se muestra en el televisor. En el panel de visualización se mostrará “TV 01”. Utilice el control remoto del televisor para seleccionar el número de programa {1} en el televisor y, a continuación, pulse OK en el control remoto del grabador.
– Si el grabador encuentra el mismo canal de televisión que en el
televisor, lo almacena como “P01”. A continuación, aparecerá “TV 02” en el panel de visualización.
– Si no se recibe ninguna señal de vídeo del televisor, se mostrará
“NO TV”. – Si comete un error, pulse el botón BACK para volver al ajuste ‘TV 01’.
3) Utilice el control remoto del televisor para seleccionar el número de programa {2} en el televisor y, a continuación, pulse OK en el control remoto del grabador. Repita los pasos anteriores hasta que haya asignado todos los canales de televisión.
4) Para salir del menú, pulse OPTIONS.
Nota: Es posible que la función Follow TV no funcione correctamente en todos los televisores. En caso de que no se encuentre ningún canal, realice la instalación de forma manual.
Utilice este ajuste sólo si la instalación automática ha detectado las señales de sintonización erróneas.
{ Modo introd. } – Seleccione la búsqueda manual según la asignación
de canal o la frecuencia { CH (Canal), S-CH (canal de hiperbanda especí co), MHz (frecuencia) } y, a continuación, pulse OK.
{ Introducción } – Use el teclado alfanumérico 0-9 para
introducir el valor de frecuencia o el número de canal y, a continuación pulse OK y el botón
verde para seleccionar { Almacen. }. O bien – Pulse el botón azul del control remoto para
seleccionar { Búsqueda }; cuando haya
encontrado la frecuencia/canal correcto, pulse el
botón verde para seleccionar { Almacen. }.
Español
189
Page 88
Opciones del menú del sistema (continuación)
Con guración del sintonizador analógico
Inst. manual
Español
continuación... { Preajuste } – Use el teclado alfanumérico 0-9 para
introducir el número de preajuste del canal que se va a almacenar (por ejemplo, “01”), y pulse OK y el botón verde para seleccionar { Almacen. }.
{ Nombre preaj. } – Use el teclado alfanumérico 0-9 para introducir
el nombre del canal de preajuste, y pulse OK y el botón verde para seleccionar { Almacen. }. Todos los canales pueden tener un nombre de hasta cuatro caracteres.
{ Decodi c. } – Seleccione { Act. } si el canal de televisión actual
se retransmite por señales de televisión codi cadas que sólo se pueden ver correctamente con un decodi cador que esté conectado a la toma EXT2-TO VCR/SAT.
{ Sistema TV } – Seleccione el sistema de televisión que produzca
la menor distorsión de imagen y sonido Consulte en la última página la “Guía de sistemas de televisión” para obtener más información.
{ NICAM } – NICAM es un sistema de transmisión de sonido
digital. Puede transmitir tanto un canal estéreo como dos canales mono independientes. Seleccione { Act. } para mejorar la transmisión de sonido o bien { Desact. } si la recepción no es buena.
{ Aj.  no } – Use los botones  para ajustar la frecuencia
del canal de televisión si la recepción es de mala calidad y pulse OK para con rmar.
190
Page 89
Opciones del menú del sistema (continuación)
Con guración del sintonizador analógico
Ord. canales
Favoritos
Cambie el orden de los canales almacenados según sus preferencias.
01 BBC
02 RTL4 03 ARD 04 ORF2 05 06 TELET 07
01 BBC 02 RTL4 03 ARD
04 ORF2
05 06 TELET 07
01 BBC
01 RTL4 02 ARD 03 ORF2
04 BBC
05 06 TELET 07
1) Seleccione el canal que desea mover y pulse .
2) Mueva la barra de selección hacia el número de presintonía en el que
desea almacenar el canal y pulse o OK para con rmar.
De na sus canales favoritos, a los que se puede acceder rápidamente mediante el botón de programa anterior o siguiente (P +-) del control remoto.
1 BBC
2 RTL4 3 ARD 4 ORF2 5 6 TELET 7
X
– Marque (o deseleccione) sus canales favoritos con el botón OK del
control remoto. Nota: sólo se puede acceder a los canales omitidos mediante el botón
del número correspondiente en el control remoto.
Español
191
Page 90
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de con guración (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Reloj
Español
Control remoto
Modo Eco
Preaj. reloj:
Hora:
Fecha:
Ajuste el reloj del grabador antes de utilizar cualquiera de las funciones de grabación con temporizador.
La fecha y hora se pueden establecer automáticamente en este grabador si el canal de televisión almacenado transmite la señal de hora. { Auto } – El grabador detectará automáticamente el primer
canal disponible que transmita la información de
fecha y hora. { XXX } (canal presintonizado) – Seleccione el canal de televisión que se utilizará para
transmitir la información de fecha y hora. { Desact. } – Desactiva el ajuste automático del reloj. Seleccione
esta opción antes de ajustar la hora y la fecha
manualmente.
Ajuste la hora de forma manual. { 00 : 00 } – Use los botones  para ajustar las horas y los
minutos. Utilice los botones   para desplazarse
por el campo de entrada. Cuando termine, pulse OK.
Ajuste la fecha de forma manual. { 31/01/2007 } – Use los botones  para establecer el día, el mes y
el año. Use los botones   para desplazarse por el
campo de entrada. Cuando termine, pulse OK.
Esta opción sólo hay que ajustarla si utiliza más de un control remoto Philips en la misma habitación. { DVD } – Permite controlar el grabador con el control remoto
del reproductor de DVD Philips (no incluido). { Nativo } – Desactive el funcionamiento del segundo control
remoto.
Se trata de un modo de ahorro de energía. { Act. } – Cuando cambia al modo de espera, el consumo de
energía es inferior al del modo de espera normal. { Desact. } – Desactiva el modo eco.
192
Page 91
Opciones del menú del sistema (continuación)
Ajustes de con guración (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Protector de pantalla
DivX® VOD
Info versión
La pantalla de televisión se funde a negro para evitar daños en la misma por la sobreexposición a una imagen estática durante demasiado tiempo. { Desact. } – Desactiva la función de protector de
pantalla.
{ 5, 10, 30 minutos } – Ajusta el modo de salvapantallas en el
televisor después de un tiempo de inactividad (por ejemplo, el grabador ha estado en pausa o detenido).
Philips le proporciona el código de registro de vídeo a petición VOD DivX que permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio de vídeo a petición de VOD DivX® en la página www.divx.com/vod. Todos los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en esta unidad.
Se trata de una pantalla de información en la que se muestra la versión actual del software instalado en el grabador. Es posible que necesite esta información para futuras actualizaciones en línea del software.
Español
®
193
Page 92
Otra información
Con guración de la función de exploración progresiva
(sólo para televisores con función de exploración progresiva)
Español
La exploración progresiva presenta el doble de fotogramas por segundo que la exploración entrelazada (sistema de televisión normal). La exploración progresiva utiliza casi el doble de líneas para ofrecer una resolución de imagen y una calidad mayores.
Antes de empezar...
– Compruebe que ha conectado este grabador a un televisor con exploración progresiva a través de la conexión Y Pb Pr. – Asegúrese de que ha completado los pasos básicos para la instalación y la con guración.
A Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente a la unidad.
B Encienda la unidad y pulse OPTIONS en el
control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
C Desplácese hasta { Con g. } y pulse OK.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
D Seleccione { Salida vídeo } y pulse OK.
Idioma Grabación Reprod.
Salida vídeo
Audio Sintonizador analóg. Cong.
Form. TV
Salida vídeo activa Formato víd.
Nivel negro Vertical
F Desplácese a { Formato víd. } >
{ Progresivo } en el menú y pulse t para con rmar.
G Lea el mensaje de aviso que aparece en el
televisor y con rme la acción seleccionando
en el menú y pulsando OK.
La con guración ha  nalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
En caso contrario, seleccione { Cancelar } y
pulse OK para volver al menú anterior.
H Para salir del menú, pulse OPTIONS.
Si no se muestra ninguna imagen:
A Desconecte la toma ~MAINS de la fuente de
alimentación.
B Mantenga pulsado . en la unidad mientras
vuelve a conectar la toma ~MAINS a la fuente de alimentación.
Consejos útiles: – Si la pantalla aparece en blanco o distorsionada, espere 15 segundos para la recuperación automática. – Hay televisores con exploración progresiva que no son totalmente compatibles con esta unidad, lo que provoca una imagen poco natural al reproducir un DVD de vídeo en el modo de exploración progresiva. Si se da el caso, desactive la función de exploración progresiva tanto en el grabador como en el televisor.
Aviso de copyright
E Desplácese a { Salida vídeo activa } > { Víd.
de compon. (YUV) } en el menú y pulse
para con rmar.
194
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de autor y constituir un delito. Esta unidad no se debe utilizarse para tales  nes.
Page 93
Otra información (continuación)
Instalación del software más reciente
Philips publicará periódicamente actualizaciones del software para mejorar la experiencia del usuario. Sólo es posible actualizar el software a versiones posteriores.
A Para obtener la información de versión de esta
unidad, pulse OPTIONS en el control remoto.
Aparecerá el menú de herramientas.
Herr.
Idioma audio Búsq. tiempo
Rest. TSB
Cong.
B Desplácese hasta { Con g. } y pulse OK.
Aparece el menú de con guración del
sistema.
Idioma Grabación Reprod. Salida vídeo Audio Sintonizador analóg.
Cong.
Reloj Mando distanc. Modo Eco Protector de pantalla DivX VOD
Info versión
F Visite el sitio Web de Philips en www.philips.
com/support para comprobar la disponibilidad de la actualización de software más reciente y descárguela en un CD-R.
G Introduzca el CD-R en la bandeja de discos.
El software comienza a instalarse en la
unidad de forma automática.
H Cuando el compartimento de discos se abra,
extraiga el CD-R.
No cierre el compartimento de discos ni
apague la unidad.
I Espere hasta que el compartimento de discos
se cierre automáticamente. Entonces podrá apagar y encender la unidad.
Español
C Desplácese hasta { Con g. } y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia sobre
el borrado del búfer temporal.
D Pulse OK para continuar.
E Desplácese a { Info versión } en el menú para
ver la información de la versión.
Anote la información de la versión de
software actual.
Cong. Reloj Mando distanc. Modo Eco Protector de pantalla DivX VOD
Info versión
Info versión
(c) PHILIPS 2007 Info versión : Product Número : Visite nuestro sitio Web www.philips.com/support para adquirir actualizaciones e inform. adicional.
195
Page 94
Preguntas más frecuentes
¿Qué tipo de disco debo utilizar para la grabación?
Sólo puede grabar en discos DVD±R, DVD±RW o DVD+R de doble capa. DVD±R/±RW es el formato de DVD grabable más compatible actualmente disponible en el mercado. Este tipo de discos es totalmente compatible con la mayoría de
Español
los reproductores de DVD-vídeo existentes y unidades de DVD-ROM de ordenadores.
¿Cuál es la capacidad de un disco DVD±R y un disco DVD±RW?
4,7 GB, o el equivalente a seis CD. Sólo puede almacenar una hora de grabación en un único disco con la mayor calidad (DVD estándar) y aproximadamente 8 horas de grabación con la calidad más baja (VHS estándar). El modo de grabación determina el número de horas que caben en un solo disco.
¿Cuál es la diferencia entre DVD±R y DVD±RW?
DVD±R signi ca “grabable” y DVD±RW signi ca “borrable” y “regrabable”. Con un DVD+R, puede grabar múltiples sesiones en el mismo disco. Pero cuando el disco está lleno, ya no se puede grabar nada más en él. El disco DVD±RW permite grabar en el mismo disco repetidas veces.
¿Puedo copiar una cinta VHS o un DVD desde un reproductor externo?
Sí, pero sólo si la cinta VHS o el DVD no está protegido contra copia.
¿Qué es vídeo digital (DV)?
Si utiliza DV, también conocido como i.LINK, puede conectar una videocámara de vídeo digital (DV) a este grabador utilizando tan solo un cable DV para la salida y entrada de señales de audio, vídeo, datos y control. – Este grabador sólo es compatible con
videocámaras con formato DV (DVC-SD). Los sintonizadores digitales por satélite y los grabadores de vídeo VHS digital no son compatibles.
– No puede conectar más de una videocámara
DV a la vez a este grabador.
– No puede controlar este grabador desde un
equipo externo conectado mediante la toma DV IN.
¿Qué son los títulos y capítulos?
Un disco DVD contiene títulos y capítulos similares a los títulos y capítulos de un libro. Un título es a menudo una película completa y se divide en capítulos o en escenas individuales de la película.
Título
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
Marcador de capítulo
Los programas se graban como un solo título. Éstos pueden estar compuestos de uno o de varios capítulos dentro de un título, según los ajustes de grabación.
196
¿Cómo con guro títulos y capítulos?
El grabador crea automáticamente un nuevo título cada vez que se inicia una nueva grabación. A continuación, puede añadir capítulos a estas grabaciones de forma manual o dejar que se creen automáticamente a intervalos especí cos.
Page 95
Preguntas más frecuentes (continuación)
¿Qué ocurre en un disco durante la  nalización?
Al  nalizar un disco, se bloquea de forma que no se pueda volver a grabar en él. Esta operación sólo es necesaria para los discos DVD±R. De esta forma los discos serán compatibles con prácticamente cualquier reproductor de DVD. Para extraer un disco sin  nalizarlo, basta con detener la grabación y extraer el disco. De esta forma se puede seguir grabando en el disco, si queda espacio para otras grabaciones.
¿Qué calidad tiene la grabación?
Puede elegir varios niveles de calidad de imagen en un DVD grabable, desde “HQ” (grabación de 1 hora en alta calidad) hasta “SEP” (grabación de 8 horas con calidad VHS).
DVDR3570H
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción ampliada)
SLP
(R extra lr) (R sup ampl)
SEP
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco duro o en un disco DVD grabable.
HDD
(160 GB)
23 45 56 68 90 135 180
DVD±R/ DVD±RW
1 2
2.5
3 4 6 8
DVD+R
Doble Capa
1 horas 55 minutos 3 horas 40 minutos 4 horas 35 minutos 5 horas 30 minutos 7 horas 20 minutos 11 horas 05 minutos 14 horas 45 minutos
DVDR3590H
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción ampliada)
SLP
(R extra lr) (R sup ampl)
SEP
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco duro o en un disco DVD grabable.
HDD
(250 GB)
40 77 96 115 153 230 300
DVD±R/ DVD±RW
1 2
2.5
3 4 6 8
DVD+R
Doble Capa
1 horas 55 minutos 3 horas 40 minutos 4 horas 35 minutos 5 horas 30 minutos 7 horas 20 minutos 11 horas 05 minutos 14 horas 45 minutos
Algunas de las grabaciones que aparecen en el menú del disco duro no se pueden reproducir o copiar en un disco.
Algunas emisiones de televisión o vídeos de un dispositivo externo grabados en este grabador pueden contener señales de protección contra copia . Dicho material no puede reproducirse desde el HDD ni copiarse en un DVD grabable.
Las grabaciones protegidas contra copia aparecen marcadas con el icono © en el menú del disco duro. Dichas grabaciones pueden estar protegidas contra copia totalmente (no se pueden copiar nunca) o parcialmente (sólo se pueden copiar una vez). Las grabaciones protegidas contra copia parcialmente se pueden reproducir, pero una vez copiadas en un DVD grabable la grabación se borrará del HDD.
¿Por qué los subtítulos no se ven correctamente al reproducir una película DivX?
– Debe comprobar que el nombre del archivo
de subtítulos es el mismo que el nombre del archivo de película. Por ejemplo, si el nombre del archivo de película es “Movie.avi”, el nombre del archivo de texto debe ser “Movie. sub” o “Movie.srt”.
– Es posible que deba cambiar el ‘Juego de
caracteres’ o el ‘Subtítulo DivX’ de la pantalla de este reproductor por otro que admita el subtítulo DivX.
Juego caract. /
Idioma de subtítulos
Subtítulo DivX
Estándar Alemán, Danés, Español,
Estonio, Finlandés, Francés, Inglés, Irlandés, Italiano, Luxemburgués, Noruego (Bokmål y Nynorsk), Portugués, Sueco y Turco
Centroeur. Polaco, Checo, Eslovaco,
Albanés, Húngaro, Esloveno, Croata, Serbio (alfabeto latino) y Rumano
Cirílico Bielorruso, Búlgaro,
Ucraniano, Macedonio, Ruso y Servio
Griego Griego
Español
197
Page 96
Preguntas más frecuentes (continuación)
¿Por qué el dispositivo USB tarda tanto en mostrar el contenido?
– Puede deberse al gran número de archivos
(>500 archivos o carpetas) o al tamaño de los archivos (>1 MB).
– Puede haber otros archivos no admitidos en el
Español
dispositivo que la unidad esté intentando leer o mostrar.
¿Qué ocurre si hay dispositivos no admitidos (por ejemplo, un ratón USB o un teclado) conectados a la unidad?
El dispositivo puede hacer que la unidad sea inestable. Desconecte el dispositivo no admitido y desenchufe el cable de alimentación. Espere unos minutos antes de volver a conectar el cable de alimentación y encienda la unidad de nuevo.
¿Qué ocurre al conectar un dispositivo USB con HDD?
El HDD no es compatible debido a que la gran capacidad de almacenamiento di culta la navegación. Trans era los archivos de música (mp3) y las fotografías (jpg) a una unidad  ash para poder reproducirlos en este grabador.
¿Por qué la unidad no detecta mi reproductor de música USB portátil?
Puede que el reproductor de música portátil requiera software de propiedad incluido en el sistema para poder acceder al contenido (por ejemplo, lista de reproducción). La unidad no es compatible con la clase MTP, sólo es compatible con dispositivos de almacenamiento masivo.
¿Por qué el nombre de archivo parece ser distinto de lo que aparece en la pantalla del ordenador (p. ej. el archivo “Despedida. jpg” aparece como “Despedi~1.jpg”)?
– El sistema de archivos del dispositivo (FAT16)
restringe la longitud del nombre de archivo, que sólo admite ocho (8) caracteres.
– El ordenador puede mostrar el nombre de
archivo completo ya que el sistema operativo puede convertir el sistema de archivos.
¿Por qué no puedo girar las imágenes en mi dispositivo?
Para poder girar las imágenes en el dispositivo USB, dichas imágenes deben contener información EXIF, que la mayoría de las cámaras digitales almacenan. Es posible que esta información EXIF se haya eliminado al editar o copiar la imagen desde otros dispositivos mediante programas de edición.
¿Por qué la unidad no reproduce algunos de mis archivos de música, fotografías o películas?
Es posible que los archivos de música no se puedan reproducir debido a los diferentes formatos y velocidades de codi cación en bits. De igual modo, es probable que las fotografías tengan una resolución baja o demasiado alta que la unidad no admita.
¿Qué tipos de archivo admite el sistema?
Se admiten sólo los sistemas de archivo FAT16 y FAT32, no NTFS.
198
Page 97
Solución de problemas
ADVERTENCIA No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la garantía. No abra el sistema, ya que corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el sistema a un establecimiento para su reparación. Si no puede solucionar el problema siguiendo estos consejos, póngase en contacto con el distribuidor o con su proveedor de Philips para obtener ayuda.
Problema (general) Solución
No hay alimentación.
Aparece el mensaje “IS TV ON?” (¿ESTÁ ENCENDIDO TELEVISOR?) en el panel de visualización.
Los botones del grabador no funcionan.
El control remoto no funciona.
– Pulse el botón STANDBY-ON de la parte frontal de la unidad
para encender el sistema.
– Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de
forma adecuada y de que la toma de CA tenga alimentación.
– Este grabador no funcionará hasta que no  nalice la instalación
inicial. Consulte el “Paso 3: instalación y con guración” para obtener más información.
– Hay un problema técnico. Desconecte el grabador de la toma de
corriente durante 30 segundos y, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el grabador sigue sin funcionar, restablezca los ajustes predeterminados de fábrica:
1) Desconecte el grabador de la toma de corriente.
2) Mantenga pulsado el botón STANDBY-ON de la parte frontal del grabador mientras vuelve a conectarlo a la toma de alimentación.
3) Suelte el botón STANDBY-ON cuando aparezca en la pantalla el mensaje “STARTING” (INICIO).
4) Espere a que aparezca la demostración del grabador desplazándose por la pantalla y vuelva a pulsar STANDBY­ON para encender el grabador. Se borrará toda la información almacenada en la memoria (programas, hora, etc.). El menú de instalación inicial aparecerá en la pantalla del televisor.
– Dirija el control remoto directamente al sensor de la parte
frontal del grabador (no al televisor).
– Retire cualquier obstáculo que haya entre el grabador de DVD y
el control remoto.
– Las pilas están gastadas, sustitúyalas.
Español
El grabador se enciende automáticamente por la noche emitiendo un sonido.
– Para mantener actualizada la EGP (guía electrónica de
programación), el grabador necesita recibir la nueva información de la EGP todos los días. Esta información sólo se puede recibir cuando el grabador no está en uso, por lo que está programado para hacerlo durante la noche, cuando es menos probable que se esté utilizando. En el caso hipotético de que el grabador se esté utilizando a esa hora, la actualización de la EPG se aplazará a la noche siguiente.
199
Page 98
Solución de problemas (continuación)
Problema (general) Solución
No hay imagen.
Español
– Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo
correcto para el grabador. Puede ir al canal 1 del televisor y, a continuación, pulsar el botón de canal anterior del control remoto del televisor hasta que aparezca la programación de televisión en directo integrada en el grabador.
– Compruebe la conexión de vídeo entre el grabador y el
televisor.
No hay sonido.
No se recibe señal de televisión desde el grabador.
Aparecerá el mensaje “Disc contains unknown data” (El disco contiene datos desconocidos).
– Compruebe la conexión de audio del grabador. Consulte la
sección “Conexiones básicas del grabador - Conexión de los cables de audio y vídeo” para obtener más información.
– Ajuste correctamente la salida analógica o digital según el
dispositivo conectado al grabador. Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes de audio” para obtener más información.
– Asegúrese de que los cables de antena estén correctamente
conectados. Consulte “Paso 1: conexiones básicas del grabador ­Conexión de los cables de antena” para obtener más información.
– Instale el canal de televisión. Consulte la sección “Opciones del
menú del sistema - Ajustes del sintonizador” para obtener más información.
– Es posible que aparezca este mensaje si introduce un disco que
contenga información comercial no deseada. Los discos DVD±R cuya sesión no se ha cerrado son muy sensibles a las huellas dactilares, al polvo y a la suciedad. Esto puede causar problemas durante la grabación. Para volver a utilizar el disco, realice lo siguiente:
1) Asegúrese de que la super cie del disco está limpia.
2) Pulse OPEN/CLOSE en el grabador.
3) Introduzca el disco pero no cierre la bandeja.
4) Mantenga pulsado el botón de número {5} del control remoto hasta que se cierre la bandeja. El grabador inicia el proceso de reparación.
5) Si se ha recuperado el disco, aparece la pantalla de imagen de índice.
Aparece el mensaje “NO SIGNAL” (Sin señal) o “X”.
200
– Compruebe que el cable esté bien conectado con  rmeza. – No se recibe señal de antena del canal actual o no se recibe señal de
vídeo del canal de entrada externo (EXT1, EXT2, CAM1 o CAM2).
– Si conecta el grabador a un receptor por cable o por satélite,
asegúrese de que esté encendido.
Page 99
Solución de problemas (continuación)
Problema (reproducción) Solución
El disco no se reproduce.
– Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. – El bloqueo infantil está activado. Consulte la sección “Opciones
del menú del sistema - Ajustes de la reproducción - Bloqueo infantil” para obtener más información.
– Código de región incorrecto. Compruebe la parte posterior o
inferior del grabador de DVD para conocer el código de región compatible.
– El disco no contiene ninguna grabación o es un tipo de disco
erróneo. Consulte la sección “Reproducción desde el disco ­Discos reproducibles” para obtener más información.
– Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado.
Español
La imagen aparece distorsionada o en blanco y negro durante la reproducción.
Hay interferencias en la imagen o el sonido en la recepción de televisión.
El ampli cador de alta  delidad conectado produce sonido distorsionado.
No se pueden ver imágenes JPEG.
No se pueden reproducir películas DivX.
– El disco no se corresponde con el estándar del sistema de color
del televisor (PAL/NTSC). – El disco está sucio. Limpie el disco. – Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de la
imagen. Este hecho no indica un mal funcionamiento.
– Compruebe que el cable esté bien conectado con  rmeza. – Sintonice con precisión el canal de televisión. Consulte la
sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes del
sintonizador - Instalación manual - Ajuste  no” para obtener
más información.
– No conecte ningún cable del grabador a la entrada Phono del
ampli cador. – Si está reproduciendo un CD DTS, tiene que utilizar la toma de
salida de audio COAXIAL u OPTICAL-DIGITAL del grabador
para la conexión al sistema o ampli cador de alta  delidad. Si el
sistema o ampli cador de alta  delidad no admite DTS, se puede
producir una distorsión del sonido.
– Esta unidad sólo admite imágenes en formato de archivo JPEG-
Exif, mediante los submuestreos de crominancia 4:2:2 ó 4:2:0, y
con una resolución que no supere los 4096 x 4096 (horizontal/
vertical). Es posible que las imágenes JPEG que se hayan
descargado de Internet, o que se hayan modi cado con un
ordenador, no se vean correctamente.
– Compruebe que el archivo DivX está codi cado en modo
“Home Theatre Pro le” (Per l de cine en casa) con el
codi cador DivX. – Compruebe que la película DivX descargada es un archivo
completo.
201
Page 100
Solución de problemas (continuación)
Problema (grabación) Solución
Aparecerá el mensaje “Insert recordable disc” (Introduzca un disco grabable).
– No se ha introducido ningún disco o se ha introducido un disco
que no se puede utilizar para realizar grabaciones. Introduzca un
DVD grabable (DVD±R, DVD±RW o DVD+R de doble capa).
Aparecerá el mensaje
Español
“Collision” (Colisión).
Las grabaciones no siguen el orden programado. No se pueden realizar grabaciones nuevas.
La pantalla de índice parpadea al introducir un disco DVD±R.
No se puede copiar el archivo DivX en el disco duro aunque en la partición de datos todavía hay espacio libre su ciente.
– Dos grabaciones programadas se solapan. – Si ignora esta advertencia, la grabación programada con la hora
de comienzo más temprana empezará en primer lugar. – Cambie la información de una de las dos grabaciones. – Elimine una de las dos grabaciones
– Compruebe que la hora y la fecha del grabador son correctas.
Consulte la sección “Opciones del menú del sistema - Ajustes de
la reproducción - Ajustes de con guración” para obtener más
información. – Es posible que se hayan solapado dos programaciones. En ese
caso sólo se habrá grabado completamente la programación más
temprana. – No puede utilizar el grabador para copiar material protegido por
derechos de autor (DVD o cintas de vídeo) en un DVD grabable:
se mostrará “COPY PROTECT” (Protegido contra copia).
– Puede cerrar la sesión del disco mediante la siguiente función:
1) Pulse OPEN CLOSE en el grabador para abrir la bandeja de discos.
2) Introduzca el disco pero no cierre la bandeja.
3) Mantenga pulsado el botón de número {4} del control remoto hasta que se cierre la bandeja. A continuación, aparecerá “FINALIZING DISC” (FINALIZANDO DISCO) en el panel de visualización.
4) Si la  nalización se ha realizado de forma correcta, aparece la pantalla de imagen de índice.
– Todos los archivos de vídeo (grabaciones de televisión y películas
DivX) se guardan en la partición de vídeo del disco duro. Elimine algunas grabaciones en la partición de vídeo para liberar espacio antes de copiar archivos adicionales.
Los archivos de música, fotos o DivX que se copien de un disco duro o un dispositivo USB a un DVD grabable, no se pueden reproducir en otros reproductores de DVD.
202
– Algunos ordenadores o reproductores de DVD no admiten el
sistema de archivos UDF1.50 que utiliza el disco. Cualquier ordenador que tenga instalado Windows XP o una versión posterior, debería poder reproducir este DVD.
Loading...