Philips DVD-Vídeo: Introducción ----------------------- 60
Desembalaje ------------------------------------------------ 60
Instalación de las pilas del mando a distancia---------60
Información medioambiental ----------------------------60
Información de seguridad --------------------------------60
Limpieza de discos ---------------------------------------- 60
Descripción funcional
Panel frontal y panel posterior -------------------------- 61
Mando a distancia ----------------------------------------- 62
Preparación
Observaciones generales -------------------------------- 63
Conexión a un televisor----------------------------------63
Conexión a equipos opcionales---------------------63-64
Ajustes NTSC/PAL ----------------------------------------64
Conversión NTSC/PAL ----------------------------------- 64
Descripción general --------------------------------------- 64
Inicialización ------------------------------------------------ 65
Barra de menú/Ventana de estado --------------------- 65
Iconos informativos ---------------------------------------66
Preferencias Personalizado --------------------------66-67
Español
Funcionamiento
Inserción de discos ---------------------------------------- 68
Reproducción de discos DVD-Vídeo y CD-Vídeo -- 68
Características generales-----------------------------68-70
Funciones especiales de los discos DVD -------------- 70
Funciones especiales de VCD y SVCD ----------------71
Reproducción de un CD-Audio ------------------------71
Programa FTS ------------------------------------------71-72
Funciones de un disco MP3------------------------------ 72
Control de acceso
Control de acceso: acceso menores -------------------73
Control de acceso: control parental ---------------73-74
Antes de solicitar asistencia
Antes de solicitar asistencia ----------------------------- 75
Su equipo de DVD-Vídeo Philips es un reproductor de
videodiscos digitales compatibles con el estándar DVDVídeo universal. El equipo también incorpora funciones
exclusivas, tales como la selección de idioma de la pista de
sonido y los subtítulos, o la visualización desde diferentes
ángulos de cámara (también dependiendo del disco).
Además de los discos DVD-Vídeo, podrá reproducir todos
los CD-Vídeo, SVCD y CD-Audio.
DVD-Video
Los discos DVD-Vídeo se reconocen por el logotipo.
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,
serie, etc.), el disco puede incluir uno o más títulos, y cada
título uno o más capítulos.
DVD-VIDEO DISC
TITLE 1TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 3
CD-Vídeo
Los discos CD-Vídeo se reconocen por el
logotipo.
Super VCD (SVCD)
Discos SVCD basados en la norma IO Super VCD
conforme al Estándar de la Industria de la Electrónica de la
República Popular de China.
CD-Audio
Los discos de CD-Audio contienen
únicamente pistas musicales, y se reconocen por el logotipo.
MP3 (capa 3 de audio MPEG)
Este reproductor es compatible con el formato MP-3 de
pistas musicales comprimidas.
Observación:
– Sólo admite la primera sesión de los discos multisesión.
Desembalaje
Instalación de las pilas del
mando a distancia
¶Inserte dos pilas como se indica en el interior del
compartimento.
Precaución: No mezcle pilas nuevas y usadas, ni de
tipos diferentes (normales, alcalinas, etc.).
+
+
-
Información medioambiental
¶El equipo contiene materiales que pueden reciclarse y
reutilizarse si son desmontados por una empresa
especializada. Respete la normativa local sobre eliminación
de materiales de embalaje, pilas y equipos usados.
Información de seguridad
¶No exponga el equipo a la lluvia, exceso de humedad,
arena o fuentes generadoras decalor.
¶Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
¶Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz
solar directa.
¶Si lo integra en un mueble, deje aproximadamente 2,5 cm
de espacio libre alrededor para favorecer su ventilación.
¶Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente
los discos, utilice un CD/DVD de limpieza (disponible en el
mercado) para limpiar la lente antes de solicitar su
reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar
irreversiblemente la lente. Mantenga siempre cerrada la
bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente.
¶Las lentes se pueden empañar si el reproductor DVD-
Vídeo se traslada rápidamente de un entorno frío a uno
cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un
CD/DVD. Deje la unidad encendida aproximadamente una
hora sin ningún disco insertado hasta que la reproducción
normal sea posible.
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVDVÍDEO y compruebe que contiene los siguientes
elementos.
– Reproductor DVD-Vídeo
– Mando a distancia con pilas
– Cable Audio
– Cable SCART
– Manual de uso
Si alguno de los elementos falta o presenta daños,
comuníquelo de inmediato a su distribuidor o a Philips.
Conserve los materiales de embalaje por si es preciso
transportar el equipo en el futuro.
60
INTRODUCCIÓN
Limpieza de los discos
¶Si se ensucia un disco, límpielo con un paño desde el centro
hacia fuera, en sentido radial.
¶No utilice disolventes como la bencina, diluyentes,
productos de limpieza ni aerosoles antiestáticos para discos
analógicos.
Page 3
Descripción funcional
Panel frontal y panel posterior
STANDBY-ON
– enciende la unidad y conmuta al modo de
espera
DISPLAY
– indica el estado actual del reproductor
DVD/VIDEO CD/CD PLAYER
STANDBY-ON
by
/ OPEN/CLOSE
– abre y cierra la bandeja de disco
T NEXT
– avanza al siguiente capítulo o pista
B PLAY
– activa la reproducción
SOUND
– seleccione el modo de sonido Stereo,
Dolby Surround o 3D Sonido
(TruSurround)
SOUND
OPEN / CLOSE
PREV
PAUSE
; PAUSE
– activa una pausa en la reproducción
PLAY
NEXT
STOP
Español
DISC TRAY
MAINS (AC Power)
– conexión a la fuente de alimentación
COAXIAL (Digital audio out)
– conexión a equipos digitales (entrada
coaxial)
OPT OUT (Digital audio out)
– para la conexión al equipo digital (óptico)
SUBW. (Subwoofer)
– para la conexión a un subwoofer activo
S PREV
– retrocede al capítulo o pista anterior
9 STOP
– detiene la reproducción de vídeo o audio
S-VIDEO OUT (Y/C)
– para la conexión a un TV provisto de
entradas de S-Vídeo (Y/C)
TV OUT VIDEO OUT
– conexión a un televisor con SCART
(CVBS) VIDEO OUT
– conexión a un televisor con entradas de
vídeo CVBS
AUDIO OUT (Left/Right)
– conexión a un amplificador, receptor o
equipo estéreo
DIGITAL AUDIO OUT
PCM-MPEG2-Dolby Digital-DTS
TV OUT
COAXIAL
OPT OUT
SUBW.
R
AUDIO OUT
L
(CVBS)
VIDEO OUT
(Y/C)
S-VIDEO OUT
Precaución: no toque los contactos internos de los conectores del panel posterior. Una descarga
electrostática podría causar daños irreversibles en la unidad.
DESCRIPCIÓNFUNCIONAL
61
Page 4
Mando a distancia
RETURN / RESUME
– para regresar al menú anterior
/ reanudar la reproducción tras
DISC MENU
– da acceso al menú de un disco
– (izquierda/derecha/arriba/
abajo) para seleccionar una
opción del menú
Español
– aceptación de la opción
seleccionada del menú
– búsqueda hacia atrás* /
retroceder a un capítulo o
– detiene la reproducción
– activa la reproducción
una parada
DVD
1 2 3 4
OK
S
pista anterior
STOP ( 9 )
PLAY ( B )
POWER B
– enciende y apaga (modo de
espera) el DVD
Botones numéricos 0-9
– para seleccionar las opciones
numeradas de un menú
DISPLAY
– visualización de un indicador de
velocidad de transmisión durante
la reproducción
SYSTEM MENU
– activa o desactiva el menú de
sistema del reproductor
T
– búsqueda hacia delante* /
siguiente capítulo o pista
SUBTITLE
– selector de idioma de los
subtítulos
ANGLE
– selección del ángulo de cámara
del DVD
PAUSE ( ; )
– pausa / reproducción
videograma a videograma
REPEAT
– repetición de capítulo, pista,
título, disco
REPEAT (A-B)
– para repetir un fragmento
determinado
SHUFFLE
– reproducción de las pistas en
un orden aleatorio
SCAN
– reproducción de los
10 segundos iniciales de cada
pista o capítulo del disco
ZOOM
– aumento de la imagen visualizada
AUDIO
– selector del idioma de audio
* Mantenga pulsado el botón unos 2 segundos
62
DESCRIPCIÓNFUNCIONAL
Page 5
Preparación
Observaciones generales
¶Según el televisor y los equipos que desee utilizar, existen
varias maneras de conectar el reproductor. Realice
únicamente una de las conexiones descritas a continuación.
¶Consulte las instrucciones de su televisor, vídeo, equipo
estéreo, etc., para optimizar las conexiones.
¶Para mejorar la reproducción de sonido, conecte las salidas de
audio del reproductor al amplificador, receptor, equipo estéreo
o equipo A/V. Véase “Conexión a equipos opcionales”.
Precaución:
– Asegúrese de que el reproductor DVD está
conectado directamente al televisor. Seleccione
en el TV el canal adecuado de entrada de vídeo.
– No conecte la salida de audio del reproductor a
la entrada “phono” del equipo de audio.
– No conecte el reproductor DVD a través del
vídeo, ya que la calidad de la imagen se podría
degradar debido al sistema de protección contra
copias.
Conexión a un televisor
¶Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de
las características de los equipos.
1Conecte el SCART al terminal correspondiente del
televisor, utilizando para ello el cable suministrado (Z).
Si el televisor no dispone de SCART, puede optar por una
de las siguientes alternativas de conexión:
Conexión S-Video (Y/C)
1Conecte la salida de S-Vídeo del DVD a la entrada de S-
Vídeo del televisor por medio de un cable de S-Vídeo
opcional (Y).
2Conecte las salidas de audio derecha e izquierda del DVD a
las entradas de audio correspondientes del TV (A).
Conexión de Vídeo CVBS
1Conecte la salida de Vídeo (CVBS) a la entrada
correspondiente del televisor, utilizando el cable de vídeo
facilitado (X).
2Conecte las salidas de audio derecha e izquierda del DVD a
las entradas de audio correspondientes del TV (A).
TV
Y
TV OUT
(Y/C)
S-VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
PCM-MPEG2-Dolby Digital-DTS
COAXIAL
OPT OUT
(CVBS)
VIDEO OUT
Z
A
X
L
SUBW.
R
AUDIO OUT
Conexión a equipos opcionales
Conexión a un amplificador provisto de dos
canales analógicos estéreo o Dolby
Surround™
1Conecte las salidas de audio izquierda y derecha del
reproductor DVD a las tomas correspondientes del
amplificador, receptor o equipo estéreo. Utilice para ello el
cable de audio opcional (A).
Conexión a un amplificador provisto de dos
canales digitales estéreo (PCM) o a un
receptor A/V con descodificador multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 y DTS)
1Conecte la salida de audio digital (óptica G o coaxial F) a la
entrada correspondiente del amplificador. Utilice un cable
de audio digital opcional (óptico G o coaxial F).
2Deberá activar la salida digital del reproductor (véase
“Preferencias Personalizado”).
Sonido digital multi-canal
La conexión digital multicanal proporciona la máxima
calidad de sonido. Para ello necesitará un receptor A/V
multicanal que admita uno o más de los formatos de audio
compatibles con el reproductor DVD (MPEG 2, Dolby
Digital™ y DTS). Consulte el manual de uso y los logotipos
del panel frontal del receptor.
Español
PREPARACIÓN
63
Page 6
Conexión a un subwoofer activo
Conversión NTSC/PAL
1Conecte el subwoofer activo a la salida de audio
SUBWOOFER OUT (C). El subwoofer reproduce sólo los
efectos de sonido de frecuencia más baja (por ejemplo,
explosiones, ruido de naves espaciales, etc.). Procure seguir
las instrucciones facilitadas con el subwoofer.
AMPLIFIER
ACTIVE
SUBWOOFER
G
F
Español
DIGITAL AUDIO OUT
PCM-MPEG2-Dolby Digital-DTS
COAXIAL
OPT OUT
C
SUBW.
A
L
(CVBS)
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
TV
El reproductor incorpora una función que convierte la
salida de vídeo del disco para adaptarla al sistema del
televisor. El procedimiento es el siguiente:
Output format
Selected mode
NTSC
NTSC
Not
Supported
NTSC
NTSC
PA L
PAL
PAL
PAL
PAL
AUTO
NTSC
PAL
NTSC
PAL
DVD
VCD
Type
Disc
Format
NTSC
PAL
NTSC
PAL
1En el menú de preferencias, seleccione TV System.
2Pulse 3 o 4 para seleccionar PAL, NTSC o AUTO.
Observaciones:
– El modo AUTO sólo se puede seleccionar si el televisor es
ZX
Y
TV OUT
(Y/C)
S-VIDEO OUT
multisistema.
– Únicamente es aplicable a la salida CVBS con conectores
CINCH y SCART.
– Esta conversión podría producir ligeras distorsiones de
imagen, pero no se trata de ninguna anomalía. El formato
AUTO es el más apropiado para optimizar la calidad de
imagen.
Observación::
– Si el formato de audio de la salida digital no es compatible
con el receptor, éste producirá un sonido intenso y
distorsionado o no producirá ninguno.
– El sonido envolvente digital por 6 canales a través de la
conexión digital sólo se puede conseguir si el receptor está
equipado con un descodificador digital multicanal.
– Si desea visualizar el formato de audio del DVD actual en
la ventana de estado, pulse SYSTEM MENU.
Ajustes NTSC/PAL
Puede conmutar el ajuste NTSC/PAL del reproductor para
que coincida con la señal de vídeo del televisor. Este ajuste
sólo afecta a la ventana del televisor en la que se visualizan
los modos de parada y configuración. Puede seleccionar
NTSC o PAL procediendo como se indica a continuación.
1Desconecte el reproductor DVD de la red.
2Mantenga pulsados los botones 9 y T del frontal del
reproductor y, al mismo tiempo, conecte el cable de
alimentación.
3Cuando aparezca PAL o NTSC en la pantalla del
reproductor, libere los botones 9 y T simultáneamente.
La indicación PAL o NTSC que aparece en el panel
corresponde al ajuste actual.
4Para cambiar, pulse T antes de tres segundos. El nuevo
ajuste (PAL o NTSC) se visualizará en la pantalla del panel.
Descripción general
Acerca de este manual
Este manual ofrece instrucciones básicas para el
funcionamiento del reproductor DVD. Algunos discos DVD
requieren un uso específico o permiten un uso limitado
durante la reproducción, en cuyo caso la unidad quizá no
responda a todas las órdenes. En la pantalla del televisor
aparecerá el símbolo Ä, indicando que el reproductor no
permite la operación.
Mando a distancia
¶Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden
realizarse desde el mando a distancia. Apunte siempre con
el mando directamente al reproductor, asegurándose de
que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.
También pueden usarse los botones correspondientes del
panel frontal de la unidad.
Barra de menú
¶Algunas operaciones pueden realizarse a través de la barra
de menú de la pantalla del televisor. La barra de menú se
activa pulsando las teclas de cursor del mando a distancia.
¶Pulse SYSTEM MENU para desactivar la barra de menú.
¶La opción seleccionada quedará resaltada, y debajo del icono
aparecerán las teclas de cursor que controlan la función.
¶La indicación < o > advierte de la existencia de más
opciones a un lado u otro de la barra de menú. Pulse 1 or
2 para seleccionar estas opciones.
64
PREPARACIÓN
Page 7
Inicialización
General
En la inicialización, quizá tenga que definir sus preferencias
en algunas de las opciones del reproductor (no aplicable en
todos los modelos)
Procedimiento
Después de encender el reproductor por primera vez,
aparecerá la pantalla de inicialización.
Se visualizará el menú de la primera función ajustable, y
quedará resaltada la primera opción.
¶Utilice los botones 3/4 para recorrer las opciones del
menú.
El icono de la opción seleccionada aparecerá resaltado.
¶Utilice OK para confirmar la selección y acceder al siguiente
menú.
Observación::
– Las preferencias deben definirse en el orden en que
aparezcan los menús en la pantalla.
– La pantalla de Inicialización sólo desaparecerá cuando se
hayan confirmado los ajustes de la última opción.
– Si se pulsan otros botones distintos de 3 4 u OK, en la
pantalla aparecerá Ä
– Si se apaga el reproductor durante el ajuste de las
Preferencias Personalizado, será preciso definir todas de nuevo
cuando se vuelva a encender la unidad.
Las siguientes opciones son ajustables en la
inicialización:
Idioma de menús
Puede elegir entre varios idiomas. Los menús de pantalla se
visualizarán en el idioma admitido por el reproductor.
Idioma de sonido
Puede elegir entre varios idiomas. El sonido se emitirá en el
idioma elegido, siempre que esté disponible en el disco en
curso. De lo contrario, los diálogos se reproducirán en el
primer idioma de audio del disco.
Idioma de subtítulos
Puede elegir entre varios idiomas. Los subtítulos se
visualizarán en el idioma elegido, siempre que esté
disponible en el disco en curso. De lo contrario, los
subtítulos aparecerán en el primer idioma de subtítulos del
disco.
Formato TV
Si la pantalla del televisor es panorámica (16:9), seleccione
16:9.
Si la pantalla es normal (4:3), seleccione 4:3.
En este caso, también puede seleccionar las siguientes
opciones:
“Buzón”, visión panorámica con franjas negras en las partes
superior e inferior de la imagen, o “Panorámica”, imagen en
toda su altura con los laterales cortados. Si el formato es
admitido por el disco, la imagen se visualizará en dicho
formato.
País
Seleccione el código de su país. Este código se utiliza para
el acceso a la función “Control Parental” (Véase “Control
de acceso”).
Observación:
– Todas estas opciones quizás haya que ajustarlas después
del primer encendido (inicialización). Posteriormente, siempre
se podrán modificar en el menú de Preferencias Personalizado.
Español
Barra de menú/Ventana de
estado
Como existen múltiples barras de menú, sus opciones se
organizan en función del uso y de la disponibilidad de los
botones de acceso directo. Pulse una vez los botones
SYSTEM MENU para alternar entre las barras de menú 1, 2,
3 y la opción OFF (desactivada).
Barra de menú 1
Preferencias personales
Idioma de subtítulos
Idioma de audio
Color
Sonido
Barra de menús 2
Paso a paso
Cámara lenta
Cámara rápida
Ángulo
Zoom
Barra de menús 3
Título
Capítulo
Búsqueda por tiempo
FTS (selección de pista favorita)
PREPARACIÓN
65
Page 8
Iconos del área de información
temporal
Scan
Repetición total (All)
Repetición de título
Repetición de pista
Repetición de capítulo
Reproducción al azar
Repetición al azar
Repetición de A al final
Imagen
– Formato TV
Véase “Inicialización”
– Variación nivel negro (sólo NTSC)
Adapta la dinámica del color para obtener contrastes de
mayor riqueza. Seleccione ON (activado) u OFF
(desactivado).
Español
Repetición A-B
Ángulo
Acceso menores activado
Autorizado para niños
Reanudar
Operación no autorizada
Preferencias Personalizado
Puede definir sus preferencias personales en el reproductor.
General:
¶Pulse SYSTEM MENU en el mando a distancia.
¶Seleccione en la barra de menú.
➜ Aparecerá el menú de Preferencias Personalizado.
¶Utilice los botones 1 2 3 4 para recorrer los menús, los
submenús y sus opciones.
➜ Cuando se selecciona una opción del menú, los botones
del cursor (del mando a distancia) que controlan la opción
se visualizan junto a ella.
¶Pulse OK para confirmar y regresar al menú principal.
Pueden modificarse las siguientes opciones:
– Variación video
Con el ajuste de fábrica, la imagen aparece centrada en la
pantalla. Utilice esta opción para personalizar la Variación
video en el televisor, desplazándola a derecha o izquierda.
– Ajustes de color
Puede elegir entre cinco configuraciones predefinidas de
color y un ajuste personalizado por el usuario.
– Color personal
Le permite definir con precisión los ajustes de color
seleccionados, como la saturación, el brillo y el contraste.
66
PREPARACIÓN
Page 9
Sonido
– Salida digital
Ajuste de fábrica: ALL. Es decir, la salida coaxial activada. Si
no va a conectar equipos con entrada digital, cambie este
ajuste a OFF.
Si su equipo no incorpora un descodificador digital
multicanal, seleccione la salida digital PCM (modulación de
códigos por pulsos).
Idioma
Seleccione el menú requerido y el Idioma de sonido y
subtítulos.
El Idioma de sonido y el de subtítulos también se pueden
cambiar a través de la barra de menú de la pantalla.
Funciones
– Control de acceso
El control de acceso incluye las siguientes funciones:
Acceso menores – Cuando está activado, deberá
introducirse una clave de 4 cifras para poder reproducir
discos en la unidad.
Control parental – Permite la presentación condicionada de
los discos DVD que contienen información de Control
parental (véase “Control de acceso”).
– Salida analógica
Seleccione Stereo, Dolby Surround o 3D Sound
(TruSurround) para adecuar la salida a las funciones de
reproducción del sistema.
– Frecuencia de corte del subwoofer
La frecuencia de la salida de subwoofer puede ajustarse a
dos valores: HIGH (200 Hz) o LOW (100 Hz) para
adaptarse a la calidad de reproducción del sistema.
– Modo nocturno
Optimiza el dinamismo del sonido para la reproducción a
bajo volumen.
– Voces karaoke
Active esta opción (ON) cuando esté reproduciendo un
DVD de karaoke multicanal. Los canales de karaoke del
disco se combinarán en una mezcla de sonido estéreo
normal.
– Ventana de controles
Indica el estado actual del reproductor, y se visualiza junto
con la barra de menú. En la posición de parada, se visualiza
junto con el área de información temporal en la pantalla
estándar. Véase “Información en pantalla”.
El ajuste de fábrica es ON (activada). Seleccione OFF para
desactivar la ventana de controles.
– Indicador de velocidad de transmisión
Si está activado, se ofrecerá una lectura de la velocidad de
transmisión de las señales de audio y vídeo, así como la
velocidad total. Sólo es aplicable durante la reproducción
de discos DVD y SVCD.
– Texto de ayuda
Si se activa (ON), el texto de ayuda ofrece una descripción
de los iconos seleccionados. Desactívelo (OFF) cuando no
necesite esta información.
Español
PREPARACIÓN
67
Page 10
Funcionamiento
Inserción de discos
1Pulse OPEN/CLOSE en el panel frontal del reproductor
para abrir la bandeja de disco.
2Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta
hacia arriba.
3Pulse de nuevo OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
➜READ aparece en la ventana de estado y en la pantalla
del reproductor, y la reproducción comienza de forma
automática.
Observación:
– Si está activado el bloqueo infantil (‘Child Lock’ ON) y el
disco insertado no está autorizado, deberá introducirse el
código de 4 cifras o proceder a la autorización del disco
(véase ‘Control de acceso’).
Español
Reproducción de discos DVDVídeo y CD-Vídeo
Reproducción de un
disco
¶Una vez insertado el disco y
cerrada la bandeja, la reproducción comienza
automáticamente. La ventana de estado del reproductor
indica el tipo de disco cargado y facilita información sobre
su contenido y el tiempo de reproducción.
¶El disco puede invitarle a seleccionar una opción del menú.
Si las opciones están numeradas, pulse la tecla numérica
correspondiente. Si no, utilice los botones 3/4, 1/2 para
resaltar la opción deseada y pulse OK.
¶En la pantalla se visualizan el título y capítulo actuales.
¶La reproducción se puede detener al final del título, y
posiblemente se regrese al menú del DVD. Para continuar
en el siguiente título, pulse B.
¶Si desea detener la reproducción, pulse 9.
➜ Aparecerá la pantalla estándar con información sobre el
estado actual del reproductor.
¶Puede reanudar la reproducción desde el punto en que se
detuvo. Pulse B; cuando aparezca el icono de reanudación
. en la pantalla, pulse de nuevo B.
➜ La función RESUME no se aplica únicamente al disco
cargado en el reproductor, sino también a los cuatro
últimos discos utilizados. Simplemente vuelva a inser tar el
disco y pulse RESUME en el mando a distancia, o bien
pulse B cuando vea el icono . en la pantalla y pulse de
nuevo B.
Observaciones:
– Los DVD pueden incluir un código territorial. La unidad no
reproducirá los discos cuyo código territorial no coincida con el
propio.
Características generales
Observación:
– Salvo especificación en contrario, todas las operaciones
descritas se refieren al mando a distancia. Algunas operaciones
también pueden realizarse desde la barra de menú de la
pantalla.
Cambio de título o capítulo
Si un disco incluye más de un título o
capítulo, puede cambiar de uno a otro
siguiendo este procedimiento:
¶Pulse SYSTEM MENU y seleccione o en la barra de
menú.
¶Pulse 3 o 4 para seleccionar un título/capítulo.
Cámara lenta
¶Seleccione (CÁMARA LENTA) en la barra de menú.
¶Utilice los botones 4 para entrar en el menú “SLOW
MOTION”.➜ El reproductor entrará en el modo de PAUSA.
¶Utilice los botones de cursor 1 2 para seleccionar la
¶Seleccione 1 para restablecer la velocidad de reproducción
normal del disco.
¶Si pulsa ;, la velocidad se ajustará a cero (PAUSA).
¶Para salir del modo de cámara lenta, pulse B y 3.
Imágenes congeladas e imagen a imagen
¶Seleccione (IMAGEN A IMAGEN)
en la barra de menú.
¶Utilice el botón 4 para entrar en el menú
de IMAGEN A IMAGEN.
➜ El reproductor activará el modo de PAUSA.
¶Utilice los botones de cursor 1 2 para seleccionar el
videograma anterior o posterior.
¶Para desactivar el modo de IMAGEN A IMAGEN, pulse
B o 3.
También puede cambiar de una imagen a otra pulsando
repetidas veces el botón ; del mando a distancia.
Exploración
Reproduce los 10 segundos iniciales de
cada capítulo/índice del disco.
¶Pulse SCAN.
¶Para continuar la reproducción en la pista deseada, puede
pulsar de nuevo SCAN o bien el botón B.
68
FUNCIONAMIENTO
Page 11
Búsqueda
¶Seleccione (IMAGEN
ACELERADA) en la barra de menú.
¶Utilice los botones 4 para entrar en el
menú de IMAGEN ACELERADA.
¶Utilice los botones 1 2 para seleccionar la velocidad
deseada: -32, -8 o -4 (retroceso), o +4, +8, +32 (avance).
¶Seleccione 1 para restablecer la velocidad de reproducción
normal del disco.
¶Para desactivar el modo de imagen acelerada, pulse B o 3.
También puede avanzar y retroceder a diferentes
velocidades manteniendo pulsados los botones S oT.
Repetición
Discos DVD-Vídeo - Repetición de
capítulo/título/disco
¶Para repetir el capítulo en curso, pulse REPEAT.
➜ REPEATCHPT aparece en la pantalla del reproductor.
¶Para repetir el título en curso, pulse REPEAT por segunda vez.
➜ REPEATTITL aparece en la pantalla.
¶Para repetir todo el disco, pulse REPEAT por tercera vez.
➜ REPEAT aparece en la pantalla.
¶Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT por cuarta vez.
Discos CD-Vídeo - Repetición de pista/disco
¶Para repetir la pista en curso, pulse REPEAT.
➜ REPEAT TRK aparece en la pantalla del reproductor.
¶Para repetir todo el disco, pulse REPEAT por segunda vez.
➜ REPEAT aparece en ambas pantallas.
¶Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT por
tercera vez.
Discos CD-Vídeo
Reproduce en un orden aleatorio las pistas del disco, si el
disco tiene más de una.
¶Pulse SHUFFLE durante la reproducción.
➜SHUFFLE se visualiza en la pantalla durante unos
2 segundos.
¶Para restablecer la reproducción normal, pulse de nuevo
SHUFFLE.
Búsqueda por tiempo
La función de búsqueda por tiempo le permite dar
comienzo a la reproducción desde el punto deseado del
disco.
¶Seleccione (BÚSQUEDA POR TIEMPO) en la barra
de menú.
¶Pulse 4.
➜ La unidad entrará en el modo de PAUSA.
➜ En la pantalla aparecerá un recuadro de edición de
tiempo, con la lectura del tiempo transcurrido del disco
actual.
¶Utilice los botones numéricos para introducir el tiempo de
comienzo deseado. Escriba las horas, minutos y segundos
de izquierda a derecha en el recuadro.
➜ Cada vez que introduzca una cifra, quedará resaltada la
siguiente.
¶Pulse OK para confirmar el tiempo de comienzo.
➜ El recuadro de edición desaparecerá de la pantalla, y la
reproducción comenzará desde el punto indicado.
Español
Répétition A-B
Para repetir o reproducir en bucle una
secuencia de un título:
¶Pulse REPEAT A-B desde el punto
deseado de comienzo;
➜ Una “A-” aparece en la pantalla del reproductor.
¶Pulse de nuevo REPEAT A-B cuando llegue al final del
fragmento deseado;
➜A-BREPEAT aparece brevemente en la pantalla, y la
secuencia inicia la reproducción (A-BREPEAT se visualiza en
el panel frontal del reproductor)
¶
Para cancelar la repetición del fragmento, pulse REPEAT A-B.
Reproducción al azar
Discos DVD-Vídeo
Reproduce en un orden aleatorio los
capítulos de un título (si el título incluye
más de un capítulo).
¶Pulse SHUFFLE durante la reproducción.
➜SHUFFLE se visualiza en la pantalla durante unos
2 segundos.
¶Para restablecer la reproducción normal, pulse de nuevo
SHUFFLE.
Zoom
La función de zoom le permite ampliar la imagen y
seleccionar distintas posiciones de panorámico.
¶Seleccione (zoom) en la barra de menú.
¶Pulse 3/4 para activar la función ZOOM y seleccionar el
factor de ampliación deseado: 1,33, 2 ó 4.
➜ El reproductor entrará en el modo de PAUSA.
➜ El factor de ampliación seleccionado aparecerá debajo
del icono de zoom en la barra de menú, y la indicación “OK
para mover área” debajo de la barra de menú.
➜ La imagen cambiará según el ajuste elegido.
¶Pulse OK para confirmar la selección.
➜ La barra de menú desaparecerá de la pantalla, y se
visualizarán los iconos de panorámico: 1 2 3 4 y OK.
¶Utilice los botones 1 2 3 4 para recorrer las distintas
posiciones de panorámico.
¶Cuando pulse OK, en la pantalla sólo se visualizará la
imagen seleccionada.
¶Para desactivar el modo ZOOM:
– Pulse B para reanudar la reproducció.
FUNCIONAMIENTO
69
Page 12
Programa FTS-Vídeo
¶La función “FTS-Video” le permite guardar en la memoria
del reproductor los títulos y capítulos (DVD) y las pistas e
índices (VCD) favoritos de un determinado disco.
¶Cada programa FTS admite un máximo de 20 elementos
(títulos, capítulos).
¶Durante la reproducción, puede situar al principio de la lista
una selección de pistas favoritas (FTS) previamente
programada. Cuando la lista está completa, el nuevo
programa sustituirá al último de la lista.
¶El programa se puede seleccionar y reproducir en cualquier
momento.
Funciones especiales de los
discos DVD
Comprobación del contenido de los discos
DVD-Vídeo: Menús
Los DVD pueden contener menús para navegar por el
disco y acceder a funciones especiales. Para usar el menú,
pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los
botones 3, 4, 2, 1 para resaltar la opción y después pulse
OK.
Programación de FTS-Vídeo
¶Desde la posición de parada, seleccione FTS-Vídeoc en
la barra de menú.
¶Pulse 4 para desplegar el menú.
➜ Aparecerá el menú del modo FTS-Vídeo.
Español
¶Pulse 2 o 1, o FTS, para seleccionar ON (activado) u
OFF (desactivado).
Programación de títulos/pistas
¶Pulse 4 para seleccionar TITLES.
¶Utilice 2 y 1 para seleccionar el título deseado.
¶Pulse OK si desea programar el título completo.
➜ El número del título se incorporará a la lista de
selecciones.
Programación de capítulos/índices
¶Pulse 4 sobre el número de título seleccionado.
➜ El número de título quedará marcado, y el cursor se
desplazará al primer número de capítulo disponible para
dicho título.
¶Utilice 2 y 1 para seleccionar el número de capítulo deseado.
¶Pulse OK para confirmar la selección.
➜ El título/capítulo elegido se añadirá a la lista de selecciones.
¶Pulse SYSTEM MENU para salir del menú FTS-Video c.
Menús de título
¶Pulse DISC MENU.
➜ Si el título actual dispone de un menú, aparecerá en la
pantalla. De lo contrario, se visualizará el menú del disco.
¶El menú puede incluir ángulos de cámara, idiomas de audio
y subtítulos, y capítulos del título.
¶Para cancelar el menú de título, pulse de nuevo DISC MENU
Ángulo de cámara
Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos
ángulos, aparecerá un icono indicando el número de
ángulos disponibles, así como el ángulo actual. Si lo desea,
puede cambiar el ángulo de cámara.
¶Utilice los botones 3/4 para seleccionar el icono del
ángulo deseado.
➜ Tras unos instantes, la reproducción cambiará al ángulo
seleccionado. El icono permanecerá visible mientras haya
disponibles otros ángulos de cámara.
Cambio de Idioma de sonido
¶Seleccione Y (AUDIO) en la barra de menú.
¶Pulse Y o 3/4 repetidas veces para recorrer las distintas
opciones de idioma.
Borrado de un programa
¶Desde la posición de parada, seleccione FTS-Videoc en
la barra de menú.
¶Utilice 4 para seleccionar PROGRAM.
¶Utilice 2 y 1 para seleccionar el número deseado.
¶Pulse OK para borrar la selección.
¶Pulse SYSTEM MENU para salir.
Si desea borrar todas las selecciones:
¶Desde la posición de parada, seleccione FTS-Videoc en
la barra de menú.
¶Utilice 4 para seleccionar CLEAR ALL.
¶Pulse OK.
➜ Todas las selecciones quedarán borradas.
¶Pulse SYSTEM MENU para salir.
70
FUNCIONAMIENTO
Subtítulos
¶Seleccione Z (SUBTÍTULOS) en la barra de menú.
¶Pulse Z o 3/4 repetidas veces para recorrer las distintas
opciones de subtítulos.
Page 13
Funciones especiales de VCD y
SVCD
Control de reproducción (PBC)
¶Inserte un CD-Vídeo con PBC y pulse B.
¶Recorra el menú con los botones indicados en la pantalla
del televisor, hasta que el fragmento elegido comience a
reproducirse. Si un menú PBC consta de una lista de
títulos, podrá seleccionarlos directamente.
¶Indique su selección con los botones numéricos (0-9).
¶Pulse RETURN para regresar al menú anterior.
¶También puede desactivar esta opción (PBC OFF) en el
menú de Preferencias Personalizado.
Cambio de pista
¶Pulse S o T brevemente durante la reproducción
para avanzar a la siguiente pista o regresar al comienzo de
la pista actual.
¶Pulse de nuevo S para retroceder a la pista anterior.
¶Para acceder directamente a una pista, utilice los botones
numéricos (0-9).
Reproducción al azar
¶Pulse SHUFFLE durante la reproducción.
➜ De esta forma, el orden de
reproducción de las pistas variará al azar.
¶Para restablecer la reproducción normal, pulse de nuevo
SHUFFLE.
Reproducción de un CD-Audio
¶Una vez insertado el disco, la reproducción comienza de
forma automática.
¶Si el televisor está encendido, aparecerá la pantalla de
CD-AUDIO.
¶En la pantalla se visualizará el número de pistas y el tiempo
total de reproducción.
¶Durante la reproducción, las pantallas del televisor y el
reproductor indican el número de pista actual y el tiempo
transcurrido de dicha pista.
¶La reproducción se detendrá al final del disco.
¶Para detener la reproducción en cualquier otro momento,
pulse 9.
Pausa
¶Pulse ; durante la reproducción.
¶Para reanudar, pulse B.
Búsqueda
Repetición de pista/disco
¶Para repetir la pista actual, pulse REPEAT.
➜ REPEATTRK aparecerá en la pantalla.
¶Para repetir todo el disco, pulse REPEAT
por segunda vez;
➜REPEAT aparece en la pantalla.
¶Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT por
tercera vez.
Repetición A-B
Para repetir una secuencia:
¶Pulse REPEAT A-B desde el punto de
comienzo deseado;
➜ Una “A-” aparece brevemente en la pantalla del reproductor.
¶Pulse de nuevo REPEAT A-B cuando llegue al final del
fragmento deseado;
➜A-B aparece brevemente en la pantalla, y la secuencia
inicia la reproducción.
¶Para cancelar la repetición del fragmento, pulse de nuevo
REPEAT A-B.
Exploración
Reproduce los 10 segundos iniciales de
cada capítulo/índice del disco.
¶Pulse SCAN.
¶Para continuar la reproducción en la pista
deseada, puede pulsar de nuevo SCAN o bien el botón
B.
Español
¶Para buscar en el disco en una u otra
dirección a cuatro veces la velocidad
normal, mantenga pulsado S o T
aproximadamente un segundo durante la reproducción.
➜ La búsqueda se inicia y el sonido se silencia parcialmente.
¶Para acelerar a 8 veces la velocidad normal, pulse de nuevo
S o T.
➜ La búsqueda se realiza a óctuple velocidad, y el sonido
se silencia.
¶Para restablecer la cuádruple velocidad, pulse de nuevo
S o T.
¶Si el televisor está encendido, la velocidad y el sentido de la
búsqueda se indican en la pantalla cada vez que se pulsa
S o T.
¶Para cancelar la búsqueda, pulse B (reanudar la
reproducción) o 9 (parada).
Programa FTS (selección de
pistas favoritas)
¶La función FTS le permite guardar en la memoria del
reproductor las pistas favoritas de un determinado disco.
¶Cada programa FTS admite un máximo de 20 pistas.
FUNCIONAMIENTO
71
Page 14
Programación FTS
Álbum
Pista
Tiempo
1Inserte un disco y active el modo de parada.
2Pulse 4 para acceder a la lista de pistas disponibles.
3Utilice 2 y 1 para seleccionar las pistas de la lista.
Para acceder directamente a una pista, utilice los botones
numéricos (0-9).
4Almacene cada pista pulsando OK.
➜ Los números se añadirán a la lista de pistas seleccionadas.
➜ En la pantalla de audio y en la pantalla del reproductor
se visualizará el número de pistas y el tiempo de
reproducción del programa.
Una vez completada la programación FTS, pulse B para
dar comienzo a la reproducción, o bien 3 para regresar al
modo de parada. En cualquier caso, el programa FTS
quedará guardado automáticamente en la memoria.
Activación y desactivación del modo FTS
1Utilice los botones 3/4 para desplazarse y seleccionar las
Español
pistas deseadas.
2Utilice los botones 2 y 1 para seleccionar ON (activado) u
OFF (desactivado)
Borrado de una pista del programa FTS
1Utilice el botón 4 para acceder a la lista de pistas
seleccionadas.
2Utilice 2 y 1 para seleccionar el número de pista que
desea borrar.
3Pulse OK.
➜ El número de pista quedará borrado de la lista.
La descarga de ficheros MP3 de Internet o la extracción de
canciones de discos propios legales es un proceso delicado.
Calidad
de sonido
Radio AM
Radio FM
Casi CD
Similar a
CD
CD*
CD*
Velocidad
transmisión
32 kbps
64 kbps
96 kbps
128 kbps
256 kbps
320 kbps
Compresión
aprox.
40 : 1
20 : 1
15 : 1
10 : 1
5 : 1
3 : 1
Tiempo total aprox.
MP3-CD
40 h
20 h
15 h
10 h
5 h
3 h
Comentario
Calidad de sonido muy afectada
– no se recomienda
Calidad de sonido compensada
– factor de compresión
Factor de compresión bajo
– se recomienda usar CD
En consecuencia, pueden advertirse “saltos”
ocasionales mientras se escuchan los discos MP3.
Se considera normal.
Observación adicional sobre la reproducción de
discos MP3:
– De conformidad con SDMI, no dispone de salida
digital.
– Debido a la condición de grabados de los discos
DAM (contienen tanto audio digital como música
codificada MP3), la unidad sólo reproducirá la música
de audio digital.
– Sólo admite la primera sesión de los discos
multisesión.
Álbum/Título
Esta función le permite visualizar y seleccionar el álbum o
título anterior o siguiente de un disco MP3.
1Pulse 3/4 para recorrer el álbum anterior o siguiente.
2Pulse 1/2 para recorrer la pista anterior o siguiente.
Borrado del programa
1Utilice el botón 4 para seleccionar CLEAR ALL, y pulse
OK.
➜ Se borrará la totalidad del programa FTS
correspondiente al disco.
Funciones de un disco MP3
Compatibles con los siguientes formatos MP3-CD
(ISO9660):
¶Máximo 30 caracteres
¶Máxima jerarquización de directorios: 8 niveles
¶Número ALB más alto: 32
¶Compatible con velocidad de transferencia VBR
¶Frecuencias de muestreo admisibles para discos MP3:
32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
¶Velocidades admisibles para discos MP3: 32, 64, 96, 128, 192
y 256 kbps
Los siguientes formatos no son compatibles:
¶Ficheros de tipo *.WMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS
¶Nombre de fichero chino
¶Discos sin sesión cerrada
¶Discos grabados en formato UDF
➜
aparecerá en la pantalla.
3También puede seleccionar directamente el número
deseado de álbum o pista con los botones numéricos del
mando a distancia.
Observación:
– En el modo de parada, los números se utilizan para la
selección de álbum.
– En el modo de reproducción, los números se utilizan
para la selección de pista.
¶Sólo están disponibles los siguientes modos para los discos
¶Para repetir el álbum, pulse REPEAT por segunda vez.
➜ REPEATALBM aparece en la pantalla del reproductor.
¶Para repetir el disco, pulse REPEAT por tercera vez.
➜ REPEATDISCaparece en la pantalla del reproductor.
72
FUNCIONAMIENTO
Page 15
Control de acceso
Control de acceso: acceso
menores (DVD y VCD)
Activación/desactivación del Acceso para
menores
1Desde la posición de parada, seleccione ACCESS
CONTROL en el menú de funciones (“Features”) con los
botones 3/4.
2Escriba un código de cuatro cifras de su elección.
3Introduzca el código por segunda vez.
4Desplácese a “ACCESO PARA MENORES” con los
botones 3/4.
5Utilice el botón 2 para desplazarse a LOCK/UNLOCK.
6Seleccione LOCK con los botones 3/4.
7Pulse OK o 1 para confirmar, y pulse de nuevo 1 para salir
del menú.
➜ Los discos no autorizados no se reproducirán a menos
que se introduzca el código de cuatro cifras.
8Seleccione UNLOCK para desactivar el ACCESO
PARA MENORES.
Observación: La confirmación del código de cuatro cifras es
necesaria cuando:
– el código se introduce por primera vez (véase más arriba);
– se cambia de código (véase “Cambio del código de 4 cifras”);
– se cancela el código (véase “Cambio del código de 4 cifras”).
– Los discos DVD de doble cara pueden tener un número de
identificación diferente en cada una de ellas. Para que el disco
adquiera la condición de “seguro”, deberán autorizarse ambas
caras.
– Un disco VCD multivolumen puede tener un número de
identificación diferente en cada volumen. Para que toda la
colección adquiera la condición de “segura”, deberán
autorizarse todos los volúmenes.
Prohibición de discos
¶Inserte el disco. Véase “Inserción de discos”.
➜ La reproducción comienza de forma automática.
¶Pulse 9 mientras se visualiza {.
➜ Aparecerá el icono |, y el disco dejará de estar
autorizado.
Español
Autorización de discos
¶Inserte el disco. Véase “Inserción de discos”, más adelante.
➜ Se presentará el cuadro de diálogo “child protect”.
Deberá introducir el código secreto para “Play Once”
(reproducir una vez) o “Play Always” (reproducir siempre).
Si selecciona “Play Once”, el disco podrá reproducirse
mientras no se extraiga de la unidad y ésta se encuentre
encendida. Si selecciona “Play Always”, el disco quedará
autorizado y podrá reproducirse en cualquier momento,
incluso aunque esté activado el Acceso menores (“Acceso
menores”).
Observaciones:
– La memoria del reproductor mantiene una lista de
120 títulos autorizados (“Child safe”). Un disco quedará
incluido en la lista cuando se seleccione “Play Always” en el
cuadro de diálogo de protección infantil
– Cada vez que se reproduzca un disco autorizado, pasará a
ocupar el primer lugar de la lista. Si está completa y se añade
un nuevo disco, el último desaparecerá de la lista.
Control de acceso: control
parental (sólo DVD-Vídeo)
Las películas de los discos DVD pueden contener escenas
no aptas para el público infantil. Por tanto, es posible que
los discos incluyan información de control aplicable a todo
el disco o a determinadas escenas. Las escenas están
clasificadas en una escala del 1 al 8, y el disco dispone de
imágenes alternativas más apropiadas. Las escalas varían de
un país a otro. La función de Control parental (“Parental
Control”) impedirá que sus hijos reproduzcan
determinados discos o permitirá que lo hagan con las
escenas alternativas.
CONTROLDE ACCESO
73
Page 16
Activación y desactivación del Control
parental
1Desde la posición de parada, seleccione ACCESS
CONTROL en el menú de funciones con los botones 3/
4.
2Introduzca su código personal de 4 cifras. Si es necesario,
repita la operación.
3Desplácese a “Parental Control” con los botones 3/4.
4Utilice el botón 2 para desplazarse a VALUE
ADJUSTMENT (1-8) (ajuste de valores).
5Utilice los botones 3/4 o el teclado numérico del mando a
distancia para aplicar al disco insertado una escala del 1 al
8.
Calificación 0 (representado por “- -”):
Control parental desactivado. El disco se reproducirá en su
totalidad.
Español
Calificaciones de 1 a 8:
El disco contiene escenas no aptas para los niños. Si otorga
una calificación al disco, se reproducirán todas las escenas
de calificación igual o inferior. Las escenas de calificación
superior no se reproducirán a menos que el disco ofrezca
escenas alternativas. La escena alternativa deberá tener una
calificación igual o inferior. En caso de que no exista una
alternativa válida, la reproducción se detendrá y será
preciso introducir de nuevo el código de cuatro cifras.
6Pulse OK o 1 para confirmar, y de nuevo 1 para salir del
menú.
País
1Desde la posición de parada, seleccione ACCESS
CONTROL en el menú de funciones con los botones 3/
4.
2Introduzca el código de 4 cifras.
3Desplácese a CHANGE COUNTRY (cambiar país) con
el botón 4.
4Pulse el botón 2.
5Seleccione un código de país con los botones 3/4.
6Pulse OK o 1 para confirmar, y de nuevo 1 para salir del
menú.
Cambio del código de 4 cifras
1Desde la posición de parada, seleccione ACCESS
CONTROL en el menú de funciones con los botones 3/
4.
2Introduzca el código antiguo.
3Desplácese a CHANGE CODE (cambiar código) con el
botón 4.
4Pulse el botón 2.
5Escriba el nuevo código de 4 cifras.
6Teclee de nuevo el código y vuelva a confirmar con OK.
7Pulse 1 para salir del menú.9
Si olvida su código de cuatro cifras
1Pulse 9 para salir de la pantalla de protección infantil.
2Seleccione ACCESS CONTROL en el menú de
funciones con los botones 3/4.
3El código de cuatro cifras puede cancelarse pulsando 9
cuatro veces en el cuadro de diálogo “Access Control”.
4Puede introducir un nuevo código (dos veces) como se ha
explicado anteriormente (Cambio del código de cuatro
cifras).
Aviso sobre la función “Control parental”
Este reproductor DVD incorpora el sistema de
CONTROL PARENTAL, concebido para activarse
durante la reproducción de discos DVD provistos de
determinados códigos. Estos códigos de software están
diseñados conforme a las normas técnicas adoptadas por el
fabricante de la unidad y las productoras de material
discográfico.
Adviértase que el sistema de CONTROL PARENTAL
no se activará si el disco DVD no está debidamente
codificado. Adviértase también que, en el momento de salir
al mercado este reproductor DVD, faltaban por concretar
algunos aspectos de los mencionados estándares técnicos
entre los fabricantes de los equipos y las industrias
discográficas.
En este sentido, Philips no puede garantizar el
funcionamiento del sistema de CONTROL PARENTAL,
y rechaza cualquier responsabilidad por la visualización
involuntaria del material contenido en el disco.
En caso de duda, compruebe el funcionamiento del sistema
antes de permitir el acceso de menores al contenido del
disco.
74
CONTROLDE ACCESO
Page 17
Antes de solicitar asistencia técnica
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de nada revise los puntos de la siguiente lista. Quizás haya
pasado por alto alguna cuestión básica. Bajo ninguna circunstancia intente reparar el equipo por su cuenta. De lo contrario, la
garantía quedaría invalidada.
Observe los síntomas específicos y adopte únicamente las medidas que se proponen para solucionar el problema.
SíntomaRemedio
No hay corriente.– Compruebe si el cable de alimentación está debidamente conectado.
– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada tiene corriente, conectando para
ello otro aparato.
No hay imagen.– Compruebe si el televisor está encendido.
– Revise la conexión de la señal de imagen.
Imagen distorsionada– Si se ensucia un disco, límpielo con un paño desde el centro hacia fuera, en
sentido radial.
– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo distorsionada, y no se trata de
ninguna anomalía.
Imagen completamente distorsionada– Si la imagen está distorsionada por completo o recorre verticalmente la
o sin color con el menú del reproductor.pantalla, compruebe que el ajuste NTSC/PAL del reproductor DVD coincide
con la señal de vídeo del televisor.
– Si la señal de vídeo del televisor es NTSC, seleccione dicha opción en el
reproductor.
– Si la señal es PAL, seleccione dicha opción en el reproductor. Véase Ajustes
NTSC/PAL.
Español
Imagen distorsionada o en blanco y– El formato del disco no coincide con la señal de vídeo del televisor
negro con DVD o CD-Vídeo(PAL/NTSC)- Véase “Conver sión NTSC/PAL”.
No hay sonido– Revise las conexiones de audio.
– Si está utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con otra fuente de sonido.
Sonido distorsionado en el– Asegúrese de no haber realizado ninguna conexión de audio a la entrada
amplificador Hi-Fi“phono” del amplificador.
No hay sonido en la salida digital– Revise las conexiones digitales
– Compruebe en los menús que está activada la salida digital (ALL o PCM).
– Observe si el formato de audio del idioma seleccionado es compatible con
las prestaciones del receptor.
– No es aplicable para MP3
Imposible reproducir el disco– Compruebe que el disco está insertado con la etiqueta hacia arriba.
– Limpie el disco.
– Compruebe si el defecto está en el disco probando con otro.
– Observe que el disco no está defectuoso, rayado o deformado (debe ser plano).
No se restablece la pantalla de– Reinicialice el equipo apagándolo y volviéndolo a encender.
inicio cuando se extrae el disco– Compruebe si el programa requiere la inserción de otro disco.
El reproductor no responde al mando– Apunte con el mando directamente al sensor del panel frontal del a
distanciareproductor.
– Retire cualquier obstáculo que pueda interferir en el recorrido de la señal.
– Revise y sustituya si es necesario las pilas del mando.
No funcionan los botones– Para reiniciar por completo el reproductor, desconecte el cable de
alimentación de la toma de red.
La unidad no responde a todas las– Quizás el disco no admite esas operaciones. Consulte las
órdenes durante la reproduccióninstrucciones del disco.
El reproductor DVD-Vídeo no puede– Utilice un CD/DVD de limpieza de uso comercial para limpiar la
leer discos CD o DVDlente antes de solicitar la reparación de la unidad.
ANTESDESOLICITARASISTENCIATÉCNICA
75
Page 18
Especificaciones
SISTEMA DE REPRODUCCIÓN
DVD-Vídeo
CD-Vídeo y SVCD
CD (CD-R y CD-RW)
DVD+RW
MP3
SISTEMA ÓPTICO DE LECTURA
Tipo de láserSemiconductor AlGaAs
Apertura numérica0,60 (DVD)0,45 (VCD/CD)
Longitud de onda650 nm (DVD)780 nm (VCD/CD)
FORMATO DE DISCO DVD
SoporteDisco óptico
Diámetro12 cm (8 cm)
Tiempo de reproducciónUna capa2,15 h*
(12 cm)Doble capa4 h*
FORMATO DE VÍDEO
Español
Convertidor D/A10 bits
Manejo de señalComponentes
Compresión digitalMPEG2 para DVD
NORMA DE TV(PAL/50 Hz)(NTSC/60 Hz)
Número de líneas625525
ReproducciónMultinorma(PAL/NTSC)
Dos caras4,30 h*
Capa simple
Dos caras8 h*
Doble capa
MPEG1 para VCD
CONEXIONES
SCARTEuroconector
Salida de vídeoCinch (amarillo)
Audio I+DCinch (blanco/rojo)
Salida de subwooferCinch (negra)
Salida digital1 coaxial, 1 óptica
IEC958 para CDDA/LPCM
IEC1937 para MPEG1/2 y Dolby Digital
DTS
CARCASA
Dimensiones435 x 92 x 320 mm
(anch. x alt. x prof.)
Peso4 kg aprox.
FUNCIONES GENERALES
Parada, reproducción, pausa
Avance y retroceso
Búsqueda por tiempo
Avance y retroceso imagen a imagen
Cámara lenta
Selección de títulos, capítulos y pistas
Salto siguiente/anterior
Repetición (capítulo, título, todos) o (pista/todas)
Repetición A-B
Reproducción al azar
Exploración
Nueva interfaz gráfica de usuario mejorada
Imagen congelada perfecta con filtro digital múltiple
Zoom (1,33, 2 y 4 aumentos) con realce de imagen
Smart Picture para personalizar los ajustes de color
Conversión PAL/NTSC
Protector de pantalla (atenuación 75% tras 15 min.)
3D Sonido (TruSurround)
Mando Jog/Shuttle virtual
Indicador de velocidad de transmisión A/V
Salida de señal de vídeo1 Vpp a 75 ohmios
Salida RGB0,7 Vpp a 75 ohmios
Desviación nivel negroActivado/desactivado
Desviación imagenIzquierda/derecha
FORMATO DE AUDIO
DigitalMPEGDigital comprimida
DTS/Dolby Digital
PCM16, 20, 24 bits
fs, 44.1, 48, 96 kHz
Sonido analógico estéreo
Descodificación completa del sonido envolvente multicanal
3D Sonido (TruSurround) para sonido virtual de canal 5.1 por 2 altavoces
(MPEG/Dolby Digital)
RENDIMIENTO DE AUDIO
Convertidor D/A24 bits
DVDfs 96 kHz4 Hz - 44 kHz
fs 48 kHz4 Hz - 22 kHz
CD-Vídeofs 44,1 kHz4 Hz - 20 kHz
CDfs 44,1 kHz4 Hz - 20 kHz
Relación señal/ruido (1 kHz)100 dB
Margen dinámico (1 kHz)97 dB
Diafonía (1 kHz)110 dB
Distorsión y ruido (1 kHz)88 dB
MPEG MP3MPEG Audio L3
FUNCIONES DVD
Selección de ángulo de cámara
Idioma de sonido (máx. 8)
Idioma de subtítulos (máx. 32)
Conversión de formato de imagen (16:9, 4:3 Buzón, 4:3 Panorámica)
Control parental y bloqueo
Compatible con menús de disco (títulos y raíz)
Reanudación (5 discos) tras parada/espera
Programación de títulos y capítulos favoritos (FTS)
FUNCIONES CD-VÍDEO
Control de reproducción para discos VCD 2.0
Control parental y bloqueo de disco
Reanudación (5 discos) tras parada/espera
Programación de pistas favoritas (FTS)
FUNCIONES CD-AUDIO
Lectura de tiempo (total, pista, restante de pista)
Plena funcionalidad desde el mando a distancia
Programación de pistas favoritas (FTS)
FUNCIONES MP3
Lectura de tiempo (pista)
Selección de álbum y pista
Repetición (disco/álbum/pista)
* tiempo de reproducción típico de película con 2 idiomas de diálogos y 3 de
subtítulos
Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso
76
ESPECIFICACIONES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.