Esta unidade utiliza um laser. Somente o pessoal de serviço
qualificado deve remover a tampa ou tentar consertar a unidade
devido a possível dano aos olhos.
O USO DE CONTROLES OU AJUSTES OU A EXECUÇÃO DE
PROCEDIMENTOS DIFERENTES DAQUELES
ESPECIFICADOS PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO
PREJUDICIAL À RADIAÇÃO.
LASER
TipoLaser semicondutor GaAIAs
Comprimento de onda650 nm (DVD)
785 nm (VCD/CD)
Potência de Saída7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergência do feixe60 graus.
Este produto incorpora a tecnologia de proteção de
direitos autorais segundo métodos patenteados nos
Estados Unidos e outros direitos de propriedade
intelectual pertencentes à Macrovision Corporation e
outros proprietários. A utilização dessa tecnologia de
proteção de direitos autorais deve ser autorizada pela
Macrovision Corporation, e é destinada apenas a uso
doméstico e ainda, outros usos desta unidade só podem
ser autorizados pela Macrovision Corporation. A
engenharia reversa e desmontagem são proibidas.
Embalagem: Todo material desnecessário foi cancelado da
embalagem do produto. Nós procuramos, a cada projeto, fazer
embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como
de materiais recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e
Sacos plásticos. Procure fazer o descarte da embalagem de
maneira consciente, preferencialmente destinando a
recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem
ser reciclados e reutilizados, quando desmontado por
companhias especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos contém substâncias
químicas. Caso sejam descartados de maneira inadequada,
podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles
devem necessariamente ser devolvidos ao local de compra ou
encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conforme
resolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99.
Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em
sua região, com relação à destinação do produto no seu final de
vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o Centro de
Informações ao Consumidor Philips - 0800 123123 (ligação
gratuita) ou para a Linha Verde Philips (0+XX+92) 652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o
Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
NUNCA FAÇA OU ALTERE CONEXÕES COM A FORÇA
ELÉTRICA LIGADA.
Advertência: RADIAÇÃO A LASER VISÍVEL E INVISÍVEL
QUANDO ABERTO, EVITE EXPOSIÇÃO AO FEIXE
(LOCAL DA ADVERTÊNCIA: DENTRO DA TAMPA
DE COBERTURA DO LASER).
“TruSurround e o símbolo SRS são marcas registradas dos
laboratórios SRS., A tecnologia TruSurround é desenvolvida
sob licença dos laboratórios SRS.,Inc.
O código de região deste DVD vídeo player é 4.
Sabendo que é usual os filmes DVD de serem liberados em
diferentes momentos em diferentes regiões do mundo, todas as
unidades possuem códigos de região e os discos podem ter um
código de região opcional. Se você colocar um disco de código
de região diferente no seu DVD, você irá ver uma informação na
tela. O disco não será reproduzido e deve ser retirado.
Para Uso do Consumidor:
Leia cuidadosamente a informação localizada na parte de baixo do seu DVD-VIDEO Player e preencha abaixo do N°. Serial. Guarde esta informação para referência
futura.
Modelo N°. DVD-720Número Serial ____________________
O DVD trouxe uma verdadeira revolução na qualidade do vídeo.
Com uma imagem perfeita com qualidade de estúdio, este
incrível novo formato, proporciona muito mais do que você tinha
até hoje!
Finalmente, é realmente possível trazer o cinema para sua casa.
O Cinema em Casa não é mais um sonho. Com o som surround
super realístico 3D, multicanais de áudio digital, o impacto
completo de efeitos especiais, peças de música e muito mais
são trazidos para dentro de um realismo estonteante.
O DVD também permite até 8 idiomas e 32 legendas em um
único disco! Assista filmes muitas e muitas vezes em diferentes
idiomas, com diferentes legendas, utilizando diferentes ângulos
de câmera, o entretenimento nunca terminará. Tudo isso é
possível com o DVD Philips.
As maravilhas do DVD-Video são possíveis devido ao uso da
última novidade em compressão de dados MPEG2 que
possibilita colocar um filme inteiro em um único disco de 12 cm.
A tecnologia MPEG2 captura mesmo as imagens mais
complexas em toda sua originalidade.
Tecnicamente, o DVD-Video fornece imagens digitais com alta
resolução de mais de 500 linhas e 720 pixels (elementos de
imagem) para cada linha! Isto é mais que o dobro da resolução
do VHS, melhor do que laser disc e o mais próximo para
combinar com master digitais feitos em estúdios de gravação!
O DVD-Video foi projetado para ser o sistema de vídeo universal
do futuro, oferecendo uma qualidade de imagem otimizada em
qualquer tela de TV.
Benvindo ao novo mundo do entretenimento!
português 3
Page 4
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
O seu DVD-Vídeo player é um aparelho para discos de vídeo
digital em conformidade com o padrão universal de vídeo DVD.
Com ele, você poderá usufruir de filmes de longa metragem com
uma qualidade de imagem igual à de cinema e um som estéreo
ou multi-canal digital (dependendo do disco e da sua
configuração de reprodução). Os recursos únicos do DVD-Vídeo,
como a seleção de trilha sonora e idiomas de legendas e de
diferentes ângulos de câmera (novamente dependendo do disco)
estão incluídos neste sistema. O que mais? O Bloqueio Infantil
permite que você decida quais discos suas crianças poderão
assistir.
Você vai notar que é muito fácil utilizar este aparelho através do
menu de tela e do display da unidade, em combinação com o
controle remoto.
É importante notar que discos CD-R, CD-RW devem estar
FINALIZADOS antes que eles possam ser reproduzidos nesta
unidade. Os tipos de disco que funcionarão nesta unidade estão
listados abaixo:
COLOCAÇÃO
• Esta unidade inclui um sistema de suspensão avançado para
isolar todas as partes relevantes de vibrações. Para obter
um desempenho otimizado do sistema de suspensão, não
toque ou coloque nada na bandeja de disco durante a
reprodução.
• Coloque a unidade numa superfície firme e nivelada.
• Mantenha a unidade afastada
de equipamentos domésticos
que gerem calor e luz solar
direta.
• Em um gabinete, deixe pelo
menos 2,5 cm de espaço livre
nos arredores da unidade para
uma ventilação adequada.
• Se o DVD-Video player não puder ler CDs/DVDs
corretamente, utilize um produto de limpeza disponível para
CD/DVD para limpar a lente antes de levar a unidade para
conserto. Outros métodos de limpeza podem destruir a
lente. Sempre mantenha a bandeja fechada para evitar
poeira sobre a lente.
Reparos”.
Refira-se a seção “Antes de Solicitar
ReWritable
DESEMBALANDO
Primeiramente verifique e identifique o conteúdo da embalagem
do seu DVD-Video Player listados abaixo:
- DVD-Vídeo player
- Controle Remoto com pilhas embaladas separadamente
- Cabo de força
- Cabo A/V
- Manual de Instruções
Se qualquer item foi danificado ou perdido, por favor informe
seu fornecedor o mais rápido possível.
Mantenha os materiais de embalagem: você talvez precise dos
mesmos para transportar a sua unidade no futuro.
• A lente pode embaçar quando o DVD-Video player for
transportado rapidamente de um ambiente frio para um
ambiente quente. A reprodução de um CD/DVD não é
possível neste momento. Deixe a unidade em um ambiente
aquecido até que a umidade evapore.
4 português
Page 5
INSTALAÇÃO
12345678
DVD
825
DVD PLAYER
POWER ON/OFF
PHONES
LEVEL
MIN
dts
DIGITAL OUT
MAX
09!
PARTE FRONTAL DA UNIDADE
1 POWER ON/OFF
2 Bandeja de disco
3 / Tecla OPEN/CLOSE
4 9 STOP
5 ; Tecla PAUSE
6 2 TECLA PLAY
7 ¡ Tecla PREVIOUS
8 ™ Tecla NEXT
REPEAT
CHAPTER
TOTALTIMETITLE
1110987654321
DVD / VCD / CD PLAYER
9 Display do DVD
0 Controle de volume do fone de ouvido
! Conector para fone de ouvido
OPEN / CLOSE
STOP
PLAY
PAUSE
PREVIOUS
NEXT
D I G I T A LD I G I T A L
23
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
789
2
1
4560
PARTE TRASEIRA DA UNIDADE
1 Tomada de alimentação principal
2 Saída de Áudio Digital - Ótica
3 Saída de Áudio Digital - Coaxial
4 Saída de Áudio 1 - Direita
5 Saída de Áudio 1 - Esquerda
6 Saída de Vídeo 1 (CVBS)
7 Saída de Áudio 2 - Direita
8 Saída de Áudio 2 - Esquerda
9 Saída de Vídeo 2 (CVBS)
0 Saída S-Vídeo
RL
AUDIO
(CVBS)
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
MAINS
1
ATENÇÃO
NÃO TOQUE OS PINOS INTERNOS DOS CONECTORES DO
PAINEL TRASEIRO. DESCARGA ELETROSTÁTICA PODE
CAUSAR DANOS PERMANENTES À UNIDADE.
português 5
Page 6
INSTALAÇÃO
DISPLAY
1 Ativação do controle remoto (pisca)
2 FTS ativo
3 SHUFFLE ativo
4 PAUSE ativo
5 SCAN ativo
6 Modo de ativação REPEAT A-B/CHAPTER/TITLE/TRACK
7 Indicação de capítulos ou faixas
8 TOTAL/REManescente/TRACK TIME em horas, minutos e
segundos
9 Indicador VÍDEO CD / ÁUDIO CD
CONTROLE REMOTO
1 m OSD.............................Tecla OSD (menu na tela)
ON/OFF
2 ANGLE ..........................Tecla ANGLE
i SUBTITLE .....................Tecla SUBTITLE (seleciona as
legendas)
AUDIO .................................Tecla ÁUDIO (seleciona o
0 Indicador DVD
! Indicador do número do Capítulo/Faixa
@ Indicador do número do título
OSD
1
ANGLESUBTITLEAUDIO
2
123
3
456
789
T-CRETURN
4
MENUOK
5
6
SETUP
7
0
A-B REPEAT
SHUFFLE
6
CHAPTER
CHAPTER
SCAN
TRACKTITLEPAUSE
TRACKTITLEPAUSE
TIMETRACKTOTAL REM
TIMETRACKTOTAL REM
+
+
89
7
9
8
* Pressione a tecla por cerca de 1 segundo
6 português
Page 7
CONEXÕES PADRÃO
NOTA GERAL
Dependendo da sua TV e de outro equipamento, existem
–
várias maneiras de conexão do DVD-Video Player. Estas são
exibidas abaixo.
–
Por favor, refira-se à sua TV, Videocassete, Sistema Estéreo
e qualquer outro Manual(is) do Usuário(s) se necessário para
otimizar as conexões.
–
Não conecte o seu DVD-Player através de um Videocassete,
pois a qualidade de vídeo pode distorcer devido ao sistema
de proteção de cópia.
–
Se o formato de áudio da saída digital não for compatível
com as capacidades do seu receiver, não haverá reprodução
do som.
ATENÇÃO
NÃO CONECTE A SAÍDA DE ÁUDIO DA UNIDADE À
ENTRADA PHONO DO SEU SISTEMA ESTÉREO.
CONEXÃO DE QUALIDADE SUPERIOR A/V
TV
CONEXÃO A/V
VIDEO
AUDIO
IN
IN
VIDEOAUDIO
1
2
RL
(CVBS)
OUT
S-VIDEO
MAINS
CABO A/V
Conexão a uma TV com um conector de vídeo (CVBS).
1 Conecte a saída de Video na parte traseira da unidade a
entrada correspondente na TV utilizando o cabo fornecido.
2 Conecte as saídas de canal Direito e Esquerdo de áudio na
parte traseira da unidade às entradas correspondentes na TV
utilizando o cabo fornecido. Alternativamente, você pode
utilizar o mesmo cabo para conectar as saídas Direita e
Esquerda na parte traseira do DVD às entradas
correspondentes na sua TV ou sistema de som (por exemplo,
AUX, CD, etc.)
TV
S-VIDEO
CABO S-VIDEO
MAINS
Conexão a uma TV com entrada S-Video
1 Conecte a saída S-Video na parte traseira do DVD a entrada
correspondente da TV utilizando o cabo S-Video
fornecido)
.
(não
2 Conecte as saídas do canal de áudio Direito e Esquerdo no
painel traseiro do DVD às entradas correspondentes na sua
TV ou sistema de som (por exemplo, AUX, CD, etc.).
português 7
Page 8
CONEXÕES PADRÃO
CONEXÃO DIGITAL DE ÁUDIO (ESTÉREO)
Para esta conexão, que produz a melhor qualidade de som
estéreo possível, você irá precisar de um amplificador de áudio
com entrada de áudio digital. Conecte a saída de áudio digital
do DVD à entrada correspondente no amplificador. Neste caso,
não utilize as saídas de áudio Direita e Esquerda do DVD.
SOM MULTI-CANAL PARA HOME CINEMA
RECEIVER
ENTRADA
ÁUDIO DIGITAL
VIDEOAUDIO
1
2
(CVBS)
DIGITAL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
OUT
RL
OUT
CABO DE ÁUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
MAINS
SOM MULTI-CANAL ANALÓGICO (DOLBY PRO LOGICTM )
1 Se a sua TV possui um decodificador Dolby Pro LogicTM, você
simplesmente deve ligar o DVD à TV utilizando S-Video ou
Vídeo (CVBS) e conexões de áudio.
2 Caso contrário, será preciso realizar a conexão S-Video ou
Video (CVBS) na TV, e conectar as saídas Direita e Esquerda
de áudio do DVD às entradas correspondentes em um
Receiver Dolby Pro Logic TM, utilizando o cabo fornecido.
3 Para conexão das caixas acústicas, siga as instruções
fornecidas no manual do usuário do aparelho de TV ou do
receiver.
NOTA
– Se o formato de áudio da saída digital não combinar com as
capacidades do seu receiver, o som não será reproduzido.
RECEIVER
ENTRADA ÓTICA
DIGITAL
VIDEOAUDIO
DIGITAL
OPTICAL
OUT
DIGITAL
OUT
1
2
RL
CABO ÓTICO
DIGITAL
(CVBS)
OUT
S-VIDEO
MAINS
Para o som multi-canal, o seu DVD fornece saídas de áudio
analógica e digital.
SOM MULTI-CANAL DIGITAL (MULTI-CANAL MPEG 2,
DOLBY DIGITALTM OU DTS)
1 Para isto, que fornece a melhor qualidade de som possível,
você precisará de um receiver digital multi-canal A/V.
2 Conecte a saída ótica digital ou de áudio digital coaxial do
DVD à entrada correspondente no receiver utilizando o cabo
ótico digital ou o cabo de áudio digital opcional. Neste caso,
não utilize as saídas Direita e Esquerda de áudio do DVD.
3 Você precisará ativar a saída digital do DVD (Veja Ajustes).
4 O formato de áudio da saída digital depende do ajuste de
áudio selecionado. Tenha certeza de que o modo de áudio
selecionado combine com as capacidades do receiver
conectado à saída digital.
8 português
Page 9
CONEXÕES PADRÃOINICIANDO
CONECTANDO A ALIMENTAÇÃO
1 Conecte a extremidade fêmea do cabo de força fornecido ao
conector de alimentação na parte traseira do DVD.
2 Conecte a extremidade macho do cabo a uma tomada.
– Quando o DVD estiver ajustado para “OFF”, ele estará
consumindo permanentemente alguma energia. Se você
desejar desconectar o seu DVD completamente do
fornecimento de energia, retire o plugue da tomada.
Advertência
Somente o pessoal de serviço qualificado deve remover a
tampa ou tentar consertar esta unidade.
CONTROLE REMOTO INFRAVERMELHO
COLOCANDO AS PILHAS
1 Abra a tampa do compartimento de pilhas.
2 Insira duas pilhas “AAA” (R03) como indicado dentro do
compartimento de pilhas.
3 Feche a tampa.
Advertência
Não misture pilhas novas com usadas. E nunca misture tipos
de diferentes de pilhas (normais, alcalinas e etc.).
OPERAÇÃO
NOTA
– A menos que mencionado, todas as operações podem ser
executadas com o controle remoto. Sempre aponte o controle
remoto diretamente na direção da unidade, tendo certeza de
que não há obstáculos no caminho do feixe infravermelho.
– Quando houver teclas correspondentes no painel frontal, elas
podem ser utilizadas igualmente.
LIGANDO
1 Ligue a TV e selecione a entrada de vídeo para o seu DVD-
Video player.
2 Para usufruir do som através do seu sistema de som, ligue o
sistema e selecione a fonte de entrada para o DVD-Video
player. OU
Para usufruir de um DVD-Video com o som multi-canal
(surround), ligue o sistema Home Cinema e selecione a
entrada de fonte para o seu DVD-Video player.
3 Na parte frontal do seu DVD-Video player, pressione Power
ON/OFF. O display do DVD será iluminado, e o OSD solicita a
inserção de um disco do DVD.
4 Com Autoplay (Reprodução automática) LIGADO (ajuste de
fábrica) qualquer disco, colocado no DVD será reproduzido
automaticamente.
Insert Disc
AJUSTE NTSC/PAL
Você pode selecionar o sistema que corresponde a sua TV.
Este ajuste afeta apenas a indicação na tela da TV (OSD).
A saída do vídeo é NTSC ou PAL dependendo do formato do
disco de DVD ou de VCD.
1)Desligue a unidade com o POWER ON/OFF
2)Mantenha pressionada as teclas “ /” e “™” no painel
frontal da unidade ao ligar a unidade com o botão POWER
ON/OFF
™ O display do DVD indicará “PAL” ou “NTSC”
3)Pressione repetidamente ™ dentro de 3 segundos para
selecionar um outro sistema de TV.
Nota
– Discos DVD-Video produzidos no sistema NTSC, só poderão
ser reproduzidos no próprio sistema NTSC. Já os discos
reproduzidos no sistema PAL (Europeu) só poderão ser
reproduzidos no sistema PAL N.
português 9
Page 10
INICIANDOREPRODUZINDO UM DISCO DVD-VIDEO
1/2
A -
A - B
C
chapter
shuffle
TITLE
02
CHAPT
004
3
7
COLOCANDO UM DISCO
SHUFFLE
TITLE
A
REPEAT
..............
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 Pressione OPEN/CLOSE na parte frontal do DVD. A bandeja
de colocação de discos é aberta.
2 Coloque o disco escolhido na bandeja, com o lado da
etiqueta voltado para cima. Tenha certeza de que ele esteja
colocado adequadamente.
3 Pressione OPEN/CLOSE para fechar a bandeja.
– Com autoplay LIGADO (Ajuste de fábrica) a reprodução
será iniciada.
– Quando Autoplay DESLIGADO, a tela de (reprodução) do
tipo de disco colocado aparece e a informação sobre os
conteúdos do disco, tempo total de reprodução aparecem
no display.
– Para LIGAR ou DESLIGAR Autoplay, refira-se à seção
AJUSTES.
TITLEPAUSE
TIMETOTALREM
+
REPRODUZINDO UM DISCO DVD-VIDEO
Você irá reconhecer discos DVD-Video pelo
logotipo. Dependendo do material do disco
(filme, video clips ou séries dramáticas, etc.)
estes discos podem ter um ou mais títulos e
cada Título pode ter um ou mais Capítulos.
A reprodução pára no final de cada título. Para ter um acesso
facilitado e conveniente, o seu DVD permite que você navegue
através de Títulos e também através de Capítulos.
DVD-VIDEO DISC
TITLE 1TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 3
NOTA
– Durante a reprodução, vários ícones irão aparecer na tela da
TV por cerca de 2 segundos para confirmar que uma função
foi selecionada. Você pode remover estes ícones
pressionando OSD.
– A qualquer momento durante a reprodução, você pode
pressionar OSD para chamar o Banner de Reprodução, que
exibe quais funções estão ativas por cerca de 2 segundos.
Para manter o Banner de Reprodução na tela, mantenha
pressionado OSD por alguns segundos. Para utilizar o Banner
de Reprodução, pressione OSD novamente.
– Lista de ícones:
.......................Play
.......................Pausa
.......................Stop
...............Avanço rápido
...............Retrocesso rápido
1/4
1/8
......Câmera lenta
.......................Início de repetição A-B
.......................Repetição A-B
.......................Repetir Disco
.......................Repetir Título
T
.......................Repetir Capítulo
.......................Capítulo aleatório
.......................Indicação de título
.......................Indicação de capítulo
.......................A função é desabilitada
.......................Ângulo
10 português
Page 11
REPRODUZINDO UM DISCO DVD-VIDEO
1
1
.......................Sem ângulo
.......................Idioma da legenda
no
AUDIO
.......................Idioma de Áudio
ENG
MPEG
.......................Sistema de Áudio
2 ch
.......................Tempo remanescente do título
1:24:59
.......................Tempo decorrido
7:59
.......................Reinício
.......................Tempo total
2:48:59
REPRODUZINDO UM TÍTULO
• Com Autoplay LIGADO, a reprodução é iniciada quando você
fecha a bandeja de disco.
• Com Autoplay DESLIGADO, pressione 2.
NOTA
– Alguns discos DVD-Video contêm a sua própria
Autoreprodução, em que, neste caso, a reprodução sempre é
iniciada automaticamente.
• O disco pode solicitar a você que selecione um item do
menu. Se as seleções estiverem numeradas, pressione a
tecla apropriada; caso contrário, utilize as teclas Para cima/
Para baixo, Esquerda/Direita para iluminar sua seleção, e
pressione OK.
™ Tão logo a reprodução do disco for iniciada, o display do
DVD exibe o título e o capítulo atual e o tempo de
reprodução decorrido.
• A reprodução irá parar no final do Título, isto pode resultar
em um retorno ao menu. Para ir para o próximo título,
pressione 2.
• Para parar a reprodução a qualquer momento, pressione 9.
• Você pode reiniciar a reprodução desde o ponto em que
parou. Pressione 2 , e quando você vir o ícone de Reinício
na tela .
™ O recurso RESUME (REINICIAR) se aplica não somente
para o disco que está no DVD, mas também para os
últimos quatro discos que você reproduziu.
™ Simplesmente recoloque o disco, pressione 2 se Autoplay
estiver desativado, e quando você vir o ícone de Reinício
na tela, pressione 2 novamente.
MOVENDO PARA OUTRO CAPÍTULO
Quando um título no disco possui mais de um capítulo (que você
pode ver no display da unidade), você pode mover para outro
capítulo como segue:
• Pressione ™ rapidamente durante a reprodução para avançar
para frente para o próximo capítulo.
• Pressione ¡ rapidamente durante a reprodução para retornar
ao início do capítulo atual. Pressione ¡ novamente
rapidamente para voltar ao capítulo anterior.
• Para ir diretamente a qualquer capítulo, digite o número do
capítulo utilizando as teclas numéricas (0-9).
NOTA
– Se o número possuir mais de um dígito, pressione as teclas
em uma sucessão rápida.
– Para maiores informações sobre capítulos, veja “Verificando
os conteúdos dos discos DVD-Video; Menus”.
MOVENDO PARA OUTRO TÍTULO
Quando um disco possui mais que um título (que você pode ver
no display da unidade e no OSD se você pressionar 9), você
pode se deslocar para outro título como segue:
• Pressione T-C, então pressione ™ rapidamente durante a
reprodução para avançar à frente no próximo título.
• Pressione T-C, então pressione ¡ rapidamente durante a
reprodução para retornar ao início do título atual.
Pressione ¡ rapidamente para voltar ao título anterior.
• Para ir diretamente a qualquer título, pressione T-C, então
digite o número do título utilizando as teclas numéricas.
NOTA
– Se o número possui mais de um dígito, pressione as teclas
em uma sucessão rápida.
– Para maiores informações sobre títulos, veja “Verificando os
conteúdos de discos DVD-Video: Menus”.
BLOQUEIO INFANTIL
• Se você ativar o Bloqueio Infantil, somente os discos que
você tiver liberado para todas as idades podem ser
reproduzidos como indicado anteriormente.
DVD Video
Bloqueio Infantil ativado.
Introduza a sua senha
para assistir a este disco.
1 Ejetar Disco 2
• Para reproduzir qualquer outro disco DVD-Video, o OSD irá
perguntar pela senha do Bloqueio Infantil a ser digitada.
Quando isto for realizado, a reprodução será iniciada
automaticamente.
• Para ativar o Bloqueio Infantil e para autorizar discos, veja
Ativação de Bloqueio Infantil.
NOTA
– Se você esquecer a sua senha, você pode apagá-la quando
ela for solicitada como indicado acima, pressionando STOP
quatro vezes. O Bloqueio Infantil então será desativado. Para
reativá-lo, veja Ativando o Bloqueio Infantil.
9
português 11
Page 12
REPRODUZINDO UM DISCO DVD-VIDEO
IMAGEM CONGELADA E QUADRO A QUADRO
• Para obter uma imagem congelada, pressione ; durante a
reprodução.
• Para avançar um passo a frente até o próximo quadro de
imagem, pressione ; novamente.
• Para retornar à reprodução, pressione 2.
PROCURA
• Para procurar para frente ou para trás dentro de um disco a
uma velocidade de 4x da velocidade normal, mantenha
pressionado ™ ou ¡ por cerca de 1 segundo durante a
reprodução.
™ A procura é iniciada, e o som é silenciado.
• Para configurar para uma velocidade de 32x da velocidade
normal, pressione ™ ou ¡ novamente.
• Para aumentar em 32x a velocidade aperte duas vezes ™ ou
¡ até aparecer o ícone ou .
• Para retornar à velocidade de 4x da velocidade normal,
pressione ™ ou ¡ novamente.
• As velocidades de procura e direção são indicadas na tela
por 2 segundos cada vez que ™ ou ¡ é pressionado.
• Para finalizar a procura, pressione 2, ou ;, ou N, ou 9 como
desejar.
REPETIÇÃO DE CAPÍTULO/TÍTULO/DISCO
• Para repetir o capítulo atualmente em reprodução, pressione
REPEAT por cerca de 1 segundo:
™ REPEAT CHAPTER aparece no display da unidade.
• Para repetir o título atualmente reproduzido, pressione
REPEAT uma segunda vez por cerca de 1 segundo:
™ REPEAT TITLE aparece no display.
• Para repetir um disco por inteiro, pressione REPEAT uma
terceira vez por cerca de 1 segundo:
™ REPEAT aparece no display.
• Para sair do modo de Repetição, pressione REPEAT uma
quarta vez por cerca de 1 segundo.
REPEAT A-B
Para repetir um trecho em um título:
• Pressione REPEAT A-B no início do seu ponto de escolha;
™ A- aparece no display da unidade.
• Pressione REPEAT A-B novamente no seu ponto de
finalização escolhido.
™ A-B aparece no display, e a seqüência de repetição
é iniciada.
• Para sair da seqüência, pressione REPEAT A-B novamente.
CÂMERA LENTA
• Pressione Ö para reproduzir vídeo a uma velocidade 1/2 da
velocidade normal com o som silenciado.
• Pressione Ö novamente para reproduzir a velocidade de 1/4
da velocidade normal.
• Pressione Önovamente para reproduzir a velocidade de 1/8
da velocidade normal.
• Pressione Önovamente para reproduzir a velocidade de 1/2
da velocidade normal.
• A velocidade de reprodução é indicada na tela por 2
segundos cada vez que a tecla for pressionada.
• Para sair do modo de câmera lenta, pressione 2, ;, 5/6
ou 9.
SHUFFLE
Este recurso seleciona aleatoriamente a ordem de reprodução
dos capítulos dentro de um título, se o título possuir mais de um.
• Pressione SHUFFLE durante a reprodução.
™ O ícone shuffle aparece na tela por cerca de 2 segundos.
• Assim que cada capítulo for reproduzido, o seu número
desaparece da indicação de faixas.
• Para retornar à reprodução normal, pressione SHUFFLE
novamente.
ÂNGULO DE CÂMERA
• Se o disco contiver seqüências gravadas de diferentes
3
ângulos de câmera, o ícone
7
irá exibir o número de
ângulos disponíveis e o ângulo que está sendo mostrado.
Você pode então trocar o ângulo da câmera se desejar.
• Para obter outro ângulo, pressione ANGLE .
™ O ícone de ângulo irá exibir o próximo ângulo.
• Para ir até o outro ângulo diretamente, digite o número do
ângulo utilizando as teclas numéricas (0-9).
NOTA
– O ícone de ângulo permanece na tela até que você desative o
recurso de ângulo.
• Para desativar o recurso de ângulo, pressione OSD m.™O ícone de ângulo desaparece.
• Para ativar este recurso novamente, pressione ângulo
novamente.
™ O ícone de ângulo reaparece.
12 português
Page 13
REPRODUZINDO UM DISCO DVD-VIDEOREPRODUZINDO UM VÍDEO CD
1/2
A -
A - B
1
shuffle
TRACK
02
INDEX
004
1:24:59
2:48:59
TROCANDO O IDIOMA DE ÁUDIO E A CONFIGURAÇÃO DO
CANAL
Isto troca o idioma e a configuração no canal de áudio quando
alternativas estão disponíveis no disco (por exemplo, Dolby
Digital, DTS, etc.)
• Pressione AUDIO durante a reprodução.
™ O idioma de áudio e os ícones de configuração
do canal aparecem na tela por 2 segundos.
• Pressione AUDIO repetidamente para passar através
AUDIO
ENG
MPEG
2 ch
DTS
das opções.
™ A cada passo, o idioma troca. Se a configuração de som
mudar igualmente (por exemplo, de multi-canal para
estéreo), isto também será indicado.
NOTA
– Antes de selecionar DTS, tenha certeza que você
tenha um amplificador/decodificador DTS conectado e
ajuste a saída digital para TODOS (refira-se à seção
de Ajuste) para ouvir o som digital.
LEGENDAS
• Quando os subtítulos estiverem disponíveis no disco, você
pode ativá-los pressionando SUBTITLE i durante a
reprodução até que os subtítulos apareçam.
• Para passar através das opções de idioma, pressione
SUBTITLE i repetidamente.
• Para desativar as legendas, mantenha a tecla SUBTITLE i
pressionada por mais de um segundo.
SCAN
Reproduz os primeiros 10 segundos de cada título no disco.
• Pressione SCAN por cerca de 1 segundo.
• Para continuar a reprodução de seu título escolhido,
pressione SCAN novamente por cerca de 1 segundo ou
pressione 2.
VERIFICANDO OS CONTEÚDOS DE DISCOS DVD-VIDEO:
MENUS
Para títulos e capítulos, os menus de seleção podem ser
incluídos no disco. O recurso de menu do DVD permite que você
realize as seleções a partir destes menus. Pressione a tecla
numérica apropriada, ou utilize as teclas UP/DOWN (PARA
CIMA/PARA BAIXO), LEFT/RIGHT (ESQUERDA/DIREITA) para
iluminar sua seleção e pressione OK.
• Pressione MENU.
™ Se o título apresentado não possui um menu raiz, isto irá
aparecer no OSD.
• O menu raiz pode listar ângulos de câmera, idiomas falados e
opções de legendas, e ainda capítulos para o título.
• Para remover o menu raiz, pressione MENU novamente.
• Pressione T-C seguido de MENU.
™ Se o disco possuir um menu de título, isto irá aparecer
agora no OSD.
• Para remover o menu de título, pressione T-C novamente.
REPRODUZINDO UM VÍDEO CD
Você irá reconhecer um Vídeo CD pelo
logotipo. Dependendo do material do disco
(um filme, video clip ou séries de drama,
etc.) estes discos podem conter uma ou
mais faixas, e as faixas podem conter um
ou mais índices como indicado na caixa do disco. Para obter um
acesso fácil e conveniente, a sua unidade permite que você
percorra entre as faixas e índices.
Alguns Vídeo CD possuem o Controle de Reprodução (PBC), que
é uma seqüência de reprodução pré-definida armazenada no
disco.
NOTA
– Durante a reprodução, vários ícones irão aparecer na tela da
TV por cerca de 2 segundos para confirmar que a função foi
selecionada. Você pode remover o ícone pressionando OSD.
– A qualquer momento durante a reprodução, você pode
pressionar OSD para chamar o Banner de Reprodução, que
exibe as funções que estão ativas, por cerca de 2 segundos.
Para manter o Banner de Reprodução na tela, mantenha
pressionado OSD por alguns segundos. Para utilizar o Banner
de reprodução, pressione OSD novamente.
.......................Play
.......................Pausa
.......................Stop
...............Avanço rápido
...............Retrocesso rápido
1/4
7:59
1/8
......Câmera lenta
.......................Início de repetição A-B
.......................Repetição A-B
.......................Repetir Disco
.......................Repetir Faixa
.......................Aleatório
.......................Indicação de Faixa
.......................Indicação de Índice
.......................Tempo remanescente do título
.......................Tempo decorrido
........................Tempo total
português 13
Page 14
REPRODUZINDO UM VÍDEO CD
REPRODUZINDO UM DISCO
• Com Autoplay LIGADO
(refira-se à seção de AJUSTES)
, a
reprodução é iniciada quando você fecha a bandeja de
discos.
• Com Autoplay DESLIGADO, pressione 2.
• Assim que o disco iniciar a reprodução, o display exibe a
faixa atual e o tempo de reprodução decorrido.
• A reprodução irá parar no final do disco.
• Para parar a reprodução em qualquer outro momento,
pressione 9.
• Você pode reiniciar a reprodução desde o ponto em que
parou. Pressione 2 , e quando você vir o ícone de Reinício
na tela .
™ O recurso RESUME (REINICIAR) se aplica não somente
para o disco que está no DVD, mas também para os
últimos quatro discos que você reproduziu.
™ Simplesmente recoloque o disco, pressione 2 se Autoplay
estiver desativado, e quando você vir o ícone de Reinício
na tela, pressione 2 novamente.
MOVENDO PARA OUTRA FAIXA
Quando um disco possuir mais de uma faixa (que você pode ver
tanto no display da unidade como no OSD) se você pressionar
9, você pode mover para outra faixa como segue:
• Pressione T-C, então pressione ™ rapidamente durante a
reprodução para ir à frente para a próxima faixa.
• Pressione T-C, e então pressione ¡ rapidamente durante a
reprodução para retornar ao início da faixa atual. Pressione
¡ rapidamente novamente para voltar à faixa anterior.
• Para ir diretamente a qualquer faixa, pressione T-C, então
digite o número da faixa utilizando as teclas numéricas (0-9).
NOTA
– Se o número possuir mais de um dígito, pressione as teclas
numéricas (0-9) em sucessão rápida.
MOVENDO PARA OUTRO ÍNDICE
Quando uma faixa possuir mais que um índice (como indicado na
caixa do disco), você pode mover para outro índice como segue:
• Pressione ™ rapidamente durante a reprodução para ir à
frente para o próximo índice.
• Pressione ¡ rapidamente durante a reprodução para retornar
ao início do índice atual. Pressione ¡ rapidamente
novamente para retornar ao índice anterior.
• Para ir diretamente a qualquer índice, digite o número
respectivo utilizando as teclas numéricas (0-9).
NOTA
– Se o número possuir mais de um dígito, pressione as teclas
numéricas (0-9) numa sucessão rápida.
CONTROLE DE REPRODUÇÃO (PBC)
• Coloque um Vídeo CD com PBC e pressione 2.
™ O menu PBC aparece na tela da TV.
(Será diferente para diferentes discos).
• Vá diretamente ao menu com as teclas indicadas na tela da
TV até que você escolha a passagem para reprodução. Se um
menu de PBC possuir uma lista de títulos, você pode
selecionar um título diretamente.
• Digite a sua escolha com ¡/™ ou teclas numéricas (0-9).
• Pressione 2 para iniciar a reprodução do título.
• Pressione RETURN para voltar ao menu anterior.
• PCB controle pode ser desativado no menu do disco.
BLOQUEIO INFANTIL
• Se você ativar o Bloqueio Infantil, somente os discos que
você já tiver autorizado, ideal para todas as idades podem
ser reproduzidos como indicado anteriormente.
Video CD
Bloqueio Infantil ativado.
Introduza a sua senha
para assitir a este disco.
1 Ejetar Disco 2
• Para reproduzir qualquer outro CD de Vídeo, o OSD irá
perguntar sobre a senha de Bloqueio Infantil a ser digitada.
Quando isto for realizado, a reprodução será iniciada
automaticamente.
• Para ativar o Bloqueio Infantil e para autorizar discos, veja
Ativação de Bloqueio Infantil.
NOTA
– Se você esquecer a sua senha, você pode apagá-la quando
ela for solicitada como indicado acima, pressionando
9
quatro vezes. O Bloqueio Infantil será então desativado. Para
reativá-lo, veja Ativando o Bloqueio Infantil.
IMAGEM CONGELADA E QUADRO A QUADRO
• Para obter uma imagem congelada, pressione ; durante a
reprodução.
• Para avançar à frente para o próximo quadro de imagem,
pressione ; novamente.
• Para retornar à reprodução, pressione 2.
14 português
Page 15
REPRODUZINDO UM VÍDEO CD
PROCURA
• Para avançar ou retroceder o conteúdo de um disco a uma
velocidade de 4x da velocidade normal, mantenha
pressionado ™ ou ¡ por cerca de 1 segundo durante a
reprodução.
™ A procura é iniciada, e o som é silenciado.
• Para configurar para uma velocidade de 32x da velocidade
normal, pressione ™ ou ¡ novamente.
• Para ir diretamente a uma velocidade de 32x da velocidade
normal, mantenha pressionado ™ ou ¡ até que ou
apareça.
• Para retornar à velocidade de 4x da velocidade normal,
pressione ™ ou ¡ novamente.
• As velocidades de avanço/retrocesso são indicadas na tela
por 2 segundos cada vez que ™ ou ¡ é pressionado.
• Para finalizar a procura, pressione 2, ou ;, ou Ö, ou 9
como desejar.
CÂMERA LENTA
• Pressione Öpara reproduzir vídeo a uma velocidade 1/2 da
velocidade normal.com o som silenciado.
• Pressione Önovamente para reproduzir a velocidade de 1/4
da velocidade normal.
• Pressione Önovamente para reproduzir a velocidade de 1/8
da velocidade normal.
• Pressione Önovamente para reproduzir a velocidade de 1/2
da velocidade normal.
• A velocidade de reprodução é indicada na tela por
2 segundos cada vez que a tecla for pressionada.
• Para sair do modo de câmera lenta, pressione 2, ou ;, ou
5/6 ou 9.
REPEAT A-B
Para repetir ou executar uma seqüência:
• Pressione REPEAT A-B no início do seu ponto de escolha;
™ A- aparece no display da unidade.
• Pressione REPEAT A-B novamente no seu ponto de
finalização escolhido.
™ A-B aparece no display, e a seqüência de repetição é
iniciada.
• Para sair da seqüência, pressione REPEAT A-B novamente.
SCAN
Reproduz os primeiros 10 segundos de cada título no disco.
• Pressione SCAN por cerca de 1 segundo.
• Para continuar a reprodução de seu título escolhido,
pressione SCAN novamente por cerca de 1 segundo ou
pressione 2.
SHUFFLE
Este recurso seleciona aleatoriamente a ordem de reprodução
das faixas, se o disco possuir mais de um.
• Pressione SHUFFLE durante a reprodução.
™ O ícone shuffle aparece na tela por cerca de 2 segundos.
• Assim que cada capítulo for reproduzido, o seu número
desaparece do calendário de faixas.
• Para retornar à reprodução normal, pressione SHUFFLE
novamente.
REPETIÇÃO DE FAIXA/DISCO
• Para repetir a faixa atualmente em reprodução, pressione
REPEAT por cerca de 1 segundo:
™ REPEAT TRACK aparece no display do DVD.
• Para repetir o disco inteiro, pressione REPEAT uma segunda
vez por cerca de 1 segundo:
™ REPEAT aparece no display.
• Para sair do modo de Repetição, pressione REPEAT uma
terceira vez por cerca de 1 segundo.
português 15
Page 16
REPRODUZINDO UM CD DE ÁUDIO
REPRODUZINDO UM CD DE ÁUDIO
Os CDs de áudio contêm somente faixas de
música. Você irá reconhecer os CDs pelo seu
logotipo. Você pode reproduzi-los num estilo
convencional utilizando um sistema estéreo,
ou através da TV utilizando o OSD.
Você pode reproduzir CDs utilizando o OSD ou somente através
do sistema estéreo, utilizando teclas no controle remoto e/ou
painel frontal.
REPRODUZINDO UM DISCO
• Com Autoplay LIGADO a reprodução é iniciada quando você
fecha a bandeja de discos.
™ Com Autoplay DESLIGADO, pressione 2.
™ O disco inicia a reprodução; se a TV estiver ligada, a tela
de reprodução do CD aparece no OSD.
Audio CD
duraçãofaixas
2356789101141
™ A reprodução irá parar ao final do disco.
• Para retornar a reprodução, pressione 2.
1169:16
4:197:24
MOVENDO PARA OUTRA FAIXA
• Pressione ™ rapidamente durante a reprodução para ir à
frente para a próxima faixa.
• Pressione ¡ rapidamente durante a reprodução para retornar
ao início da faixa atual. Pressione ¡ rapidamente novamente
para voltar à faixa anterior.
• Para ir diretamente a qualquer faixa, digite o número da faixa
utilizando as teclas numéricas (0-9).
SHUFFLE
• Pressione SHUFFLE durante a reprodução.
™ A ordem das faixas é trocada.
• Assim que cada capítulo for reproduzido, o seu número
desaparece do display.
• Para retornar à reprodução normal, pressione SHUFFLE
novamente.
REPETIÇÃO DE FAIXA/DISCO
• Para repetir a faixa atualmente em reprodução, pressione
REPEAT por cerca de 1 segundo:
™ REPEAT TRACK aparece no display da unidade.
• Para repetir o disco inteiro, pressione REPEAT uma segunda
vez por cerca de 1 segundo:
™ REPEAT aparece no display.
• Para sair do modo de Repetição, pressione REPEAT uma
terceira vez por cerca de 1 segundo.
REPEAT A-B
PROCURA
• Para procurar para frente ou para trás dentro de um disco a
uma velocidade de 4x da velocidade normal, mantenha
pressionado ™ ou ¡ por cerca de 1 segundo durante a
reprodução.
™ A procura é iniciada, e o som é parcialmente silenciado.
• Para configurar para uma velocidade de 8x da velocidade
normal, pressione ™ ou ¡ novamente.
™ A procura vai até 8x da velocidade normal e o som é
silenciado.
• Para ir diretamente a 8x da velocidade normal, mantenha
pressionado ™ ou ¡ novamente até que o ícone ou
apareça.
• Para retornar a 4x da velocidade normal, pressione ™ ou ¡
novamente.
• Se a TV estiver ligada, a velocidade de procura e a direção
serão indicadas na tela a cada vez que a tecla ™ ou ¡ for
pressionada.
Para repetir um trecho:
• Pressione REPEAT A-B no início do seu ponto de escolha;
™ A- aparece no display da unidade.
• Pressione REPEAT A-B novamente no seu ponto de
finalização escolhido.
™ A-B aparece no display, e a seqüência de repetição é
iniciada.
• Para sair da seqüência, pressione REPEAT A-B novamente.
SCAN
Reproduz os primeiros 10 segundos de cada título no disco.
• Pressione SCAN por cerca de 1 segundo.
• Para continuar a reprodução de seu título escolhido,
pressione SCAN novamente por cerca de 1 segundo ou
pressione 2.
16 português
Page 17
REPRODUZINDO UM CD DE ÁUDIO
SELEÇÃO DE FAIXAS FAVORITAS (FTS)
NOTA
– A Seleção de Faixas Favoritas (FTS) só está disponivel para
discos de áudio e também só podem ser definidas com OSD
ativado. Para ativar/desativar FTS, refira-se à seção de
AJUSTES.
DEFININDO UM PROGRAMA FTS
Nesta unidade, programas FTS
podem ser definidos selecionando
MENUOK
as faixas que você deseja reproduzir
(“Seleção de Faixas”) ou excluindo
as faixas que você não deseja
reproduzir (“Excluindo Faixas”).
Para excluir Faixas:
1 Coloque um disco e vá até o modo STOP.
Audio CD
duraçãofaixas
2356789101141
ExcluirSeleção
2
2
1160:00
2
Para selecionar Faixas:
1 Coloque o disco e vá até o modo de STOP.
2 Pressione
.
Audio CD Faixas Favoritas
7
Favorita
12 34 87651312111092
Reproduzir Apagar
2
2
Disco
9Ł
3 Utilize a tecla ou para mover para o primeiro número de
faixa que você deseja selecionar.
4 Pressione a tecla .
5 Selecione mais números de faixas da mesma maneira. Se
você mudar de idéia, você pode selecionar novamente os
números de faixa na ordem reversa pressionando a tecla
como desejar.
6 Para apagar toda sua seleção e iniciar novamente,
pressione 9.
Quando o seu programa FTS for completado, pressione 2 para
iniciar a reprodução, ou RETURN para voltar ao modo STOP
(PARADA). Neste caso, o programa FTS será automaticamente
memorizado.
2 Pressione
.
Audio CD Excluir Faixas
12 34 8765131211109142
Leitura
7
Excluir
Reproduzir Apagar
2
9Ł
3 Utilize a tecla ou para mover para o primeiro número de
faixa que você deseja excluir.
4 Pressione a tecla .
5 Exclua mais números de faixas da mesma maneira. Se você
mudar de opinião, você pode incluir novamente qualquer
número de faixa retornando e pressionando a tecla .
6 Para apagar toda a sua seleção e iniciar novamente,
pressione 9.
Quando o seu programa FTS estiver completado, pressione 2
para iniciar a reprodução, ou RETURN para voltar ao modo STOP
(PARADA). Neste caso, o programa FTS será automaticamente
memorizado.
NOTA
– Você pode ter um total de pelo menos 100 discos FTS
programados. Se você exceder este número(s) programa(s)
reproduzido(s) menos freqüentemente será(ão)
automaticamente apagado(s).
REPRODUÇÃO FTS
Quando FTS Automático estiver selecionado e o disco for
definido no programa FTS, a reprodução é imediatamente
iniciada com o programa FTS.
Quando FTS Automático estiver desativado e o disco for definido
com o programa FTS, pressione primeiramente ou para
iniciar o programa FTS e em seguida pressione 2 para iniciar a
reprodução do programa FTS.
português 17
Page 18
CONFIGURAÇÕES
CONFIGURAÇÕES
No menu de configurações você pode customizar seu DVD para
as suas preferências pessoais.
No modo STOP:
• Pressione SETUP para obter a tela de configurações.
Video CDConfigurações
AudioPortuguês
Legenda
Bloqueio Infantil
Formato da TV
Auto Play
Auto FTS
• Mova o cursor até a função que você deseja utilizando
(/) e então utilize ( / ) para rolar através da opção
preferida.
Video CD
Saída Digital
Sound
Video Shift
PBC
Idioma do OSD
Português
Inativo
16:9
Ligado
Ligado
Configurações
Todos
Dolby Surround
- +
Ligado
Português
Imagens otimizadas em qualquer tela de TV
Formato de vídeoFormato de cinema
Material
original
Material
no disco
Pan & Scan
em 16:9
em 4:3
NormalPan & Scan
Prensada (Anamórfica)
Letter box
• Para sair do menu de Configuração, pressione RETURN ou
SETUP.
Audio
O som será aquele do idioma que você escolheu desde que
esteja disponível no disco em reprodução. Caso contrário, a fala
será revertida ao primeiro idioma gravado no disco.
Legenda
As legendas serão aquelas do idioma escolhido desde que
esteja disponível no disco que está em reprodução. Caso
contrário, as legendas serão revertidas para o primeiro idioma
de legenda no disco.
Bloqueio Infantil
Este é descrito separadamente no item “Bloqueio Infantil”.
Formato da TV
O ajuste de fábrica é para uma tela ampla (16:9). Se você possui
uma TV regular (4:3), você pode escolher Letterbox para uma
imagem de tela ampla com as barras pretas superior e inferior,
ou Pan Scan, para uma imagem de altura completa com os lados
aparados. Se um disco possui Pan Scan, a imagem então
move-se horizontalmente para manter a ação principal na tela.
Reprodução Automática
O ajuste de fábrica LIGADO significa que o discos iniciarão sua
reprodução automaticamente quando colocados. Ajuste para
DESLIGADO se você preferir iniciar a reprodução manualmente.
Alguns discos DVD-Video contém sua própria
Autoreprodução, e neste caso, a reprodução sempre é
iniciada automaticamente.
FTS Automático
O ajuste de fábrica é LIGADO significa que quando um disco
com o programa FTS (veja “Definindo um programa FTS”) é
colocado, a reprodução do programa FTS é automaticamente
iniciada. Ajuste para DESLIGADO se você preferir controlar a
reprodução FTS manualmente.
Saída Digital
O ajuste de fábrica é DESLIGADO. Significa que não há nenhum
sinal de áudio na saída digital. Se você estiver conectando
equipamentos com uma entrada digital, troque o ajuste para
TODOS. Se o seu equipamento não inclui um decodificador
digital, (por exemplo caixas acústicas digitais), ajuste a saída
digital para PCM. Para o equipamento VCD, ajuste a saída
digital para PCM.
18 português
Page 19
CONFIGURAÇÕESBLOQUEIO INFANTIL
Som
Para usufruir o som de multi-canal mesmo com duas caixas
acústicas, selecione Som para 3D no menu de configuração.
Vídeo Shift
O ajuste de fábrica fará com que o vídeo seja centrado na sua
tela. Utilize este ajuste para personalizar a posição da imagem
na sua TV, rolando a mesma para a esquerda ou para a direita.
Idioma do OSD
O display de tela do DVD será o idioma escolhido.
Bandeja aberta
Digite a senha
3X
NÃO ESTÁ
OK
Quando o Bloqueio Infantil está ativo
Insira o disco
NÃO
NO
O disco está
autorizado?
PBC
Para ativar ou desativar a função PBC, consulte a seção
CONTROLE DE REPRODUÇÃO (PBC) p. 14.
BLOQUEIO INFANTIL
ATIVAÇÃO DO BLOQUEIO INFANTIL
Este passo só pode ser realizado no modo de Parada.
1 Pressione SETUP para obter o menu CONFIGURAÇÃO.
2 Mova o Bloqueio Infantil utilizando as teclas (/).
3 Pressione ou para trocar o Bloqueio Infantil para Ativo.
4 Você será solicitado a digitar uma senha de 4 dígitos de sua
própria escolha e então confirmá-la.
™ Digite a senha de 4 dígitos novamente para confirmar.
5 Pressione SETUP para sair do menu AJUSTES.
• Esta senha deve ser digitada para reproduzir qualquer
disco DVD ou Vídeo CD a menos que você tenha
autorizado previamente o disco para todas as idades.
• Para desativar o Bloqueio Infantil repita novamente o
procedimento acima.
AUTORIZANDO DISCOS
SIM
OK
YES
A reprodução
é iniciada
1 Coloque os discos que você deseja autorizar e feche a
bandeja.
™ O OSD irá solicitar a sua senha.
2 Digite sua senha.
™ Se sua senha estiver correta, a reprodução será
iniciada automaticamente.
™ Se sua senha não estiver correta, o DVD irá habilitar
mais duas tentativas. Se ainda a mesma permanecer
incorreta, a bandeja de disco será aberta.
3 Vá ao passo de parada e pressione 9.
4 Selecione Bloqueio Infantil em OSD pressionando .
™ O OSD irá solicitar que você digite a sua senha.
5 O disco agora está autorizado e a reprodução será iniciada
no modo normal, sem senha.
Para cancelar a sua autorização, repita os passos 4 e 5.
NOTA
– Você pode ter um total de 50 discos autorizados. Se você
exceder este número, o disco menos reproduzido será
automaticamente desautorizado.
português 19
Page 20
ANTES DE SOLICITAR REPAROS
ANTES DE SOLICITAR REPAROS
Se você notar algum problema no seu DVD-Video Player
primeiramente consulte a lista abaixo. Pode ser algo simples de
ser resolvido.
consertar a unidade você mesmo pois isto irá invalidar a
garantia. Somente o pessoal de serviço qualificado pode
remover a tampa ou consertar a unidade.
Verifique o(s) sintoma(s) específico. Então execute as ações
listadas para solucionar o(s) sintoma(s) específico(s).
SINTOMA
NÃO HÁ ALIMENTAÇÃO ...........................................................
NÃO HÁ IMAGEM.......................................................................
NÃO HÁ COR NA IMAGEM .......................................................
O DISCO NÃO PODE SER REPRODUZIDO ..............................
NÃO HÁ SOM ..............................................................................
Sob nenhuma circunstância você deve
• Solução
• Verifique se a tecla on/off na parte frontal da
unidade está ativada.
• Verifique se ambos os plugues do cabo
principal estão conectados corretamente.
• Verifique se há energia na tomada plugando
outra unidade nesta mesma tomada.
• Verifique se a TV está ligada.
• Selecione o mesmo canal e a fonte na TV
como na unidade.
• Verifique a conexão de vídeo.
• Verifique se o disco contém marcas de dedo e
limpe com um pano macio, limpando desde o
centro até as bordas.
• Às vezes uma pequena porção de distorção de
imagem pode aparecer. Isto não é mau
funcionamento.
• Se a imagem distorcer totalmente ou quando
a imagem rolar verticalmente, verifique se o
ajuste de sinal NTSC / PAL no aparelho DVD é
o mesmo do seu televisor.
• Se o seu televisor é NTSC ajuste o seu DVD
para NTSC.
• O formato do disco não está de acordo com a
TV utilizada (PAL/NTSC).
• Tenha certeza de que a etiqueta esteja
voltada para cima.
• Limpe o disco.
• Verifique se o disco está com defeito tentando
a utilização de outro disco.
• Verifique código de região.
• Verifique as conexões de áudio.
• Se utilizar um amplificador HiFi (Alta
Fidelidade), tente outra fonte de som.
• Verifique se o menu de Saída Digital está
selecionado para TODOS e se um disco DTS
está sendo reproduzido.
• Certifique-se de que há um decodificador DTS
conectado quando selecionar DTS.
SOM DISTORCIDO DE UM AMPLIFICADOR HIFI ..................
• Verifique para ter certeza de que não há
conexões de áudio realizadas na entrada
phono do amplificador.
NÃO HÁ RETORNO PARA A TELA DE INÍCIO QUANDO O
DISCO É REMOVIDO...................................................................
• Restaure, desligando a unidade e então
ligando novamente.
• Verifique se o programa requer outro disco a
ser colocado.
A UNIDADE NÃO RESPONDE AO CONTROLE REMOTO......
• Aponte o controle remoto diretamente em
direção ao sensor do painel frontal da
unidade.
• Evite todos os obstáculos que podem interferir
com o caminho do sinal.
• Inspecione ou substitua as pilhas.
IMAGEM DISTORCIDA OU PRETO E BRANCO COM
DISCOS DVD ou VIDEO CD .......................................................
• O formato do disco não está de acordo com a
TV utilizada (PAN/NTSC)
NÃO HÁ ÁUDIO NA SAÍDA DIGITAL .......................................
• Verifique as conexões digitais.
• Verifique o menu de ajuste para ter certeza
que a saída digital está ativada.
• Verifique se o formato de áudio do idioma de
áudio selecionado combina com as
capacidades do seu receiver.
• Para o equipamento VCD, ajuste a saída
digital para PCM.
AS TECLAS NÃO FUNCIONAM ................................................
• Desligue a unidade e ligue-a novamente com
a tecla on/off no painel frontal da unidade.
LIMPEZA DE DISCOS
Alguns problemas podem ocorrer devido a alguma sujeira no
disco que está na unidade. Para evitar estes problemas limpe
seus discos regularmente da seguinte
maneira:
• Quando um disco estiver sujo, limpe
com um pano de limpeza. Limpe
desde o centro em direção às bordas.
ADVERTÊNCIA
Não utilize solventes como benzina,
thinner e limpadores
comercialmente disponíveis, ou
ainda spray anti-estático ideal para
discos analógicos.
20 português
Page 21
ESPECIFICAÇÕES
SISTEMA DE REPRODUÇÃO
DVD-Vídeo
Vídeo CD
CD (CD-R e CD-RW)
SVCD
SISTEMA DE LEITURA ÓTICA
TipoLaser semi-condutor de GaAIAs
Abertura Numérica0.60 (DVD)
0.45 (VCD/CD)
Comprimento de onda650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
FORMATO DO DISCO DVD
MídiaDisco Ótico
Diâmetro12 cm (8 cm)
Tempo de reprodução(12 cm)
Uma camada2.15 h*
Duas camadas4 h*
Camada única, lado duplo4.30 h*
Camada dupla, lado duplo 8 h*
TV STANDARD EUROPAUSA
(PAL/50 Hz)(NTSC/60 Hz)
Número de linhas625525
ReproduçãoPAL/PAL N(NTSC/PAL M)
SinalAnalógico
DVDfs 48 kHz4 Hz - 22 kHz
Video CDfs 44,1 kHz4 Hz - 20 kHz
CDfs 44,1 kHz4 Hz - 20 kHz
Relação Sinal-Ruído (1 kHz)95 dB (típico 100 dB)
Faixa Dinâmica (1 kHz)90 dB
Interpolação cruzada (1kHz) 100 dB (típico 115 dB)
Distorção e Ruído (1 kHz)85 dB (típico 89 dB)
CONEXÕES
Saída de vídeoCinch/S-Vídeo
Saída de Áudio D+ECinch (2x E/D)
Saída Digital (coaxial/ótica)IEC958 para CDDA / (coaxial) LPCM
IEC1937 para MPEG1, MPEG2, AC-3 e DTS
Fones de ouvidoConector 6.5mm, 30 mW a carga de 32 ohms
Impedância do fones de ouvido 8-2000 ohms
S-VideoDIN
ALIMENTAÇÃO (UNIVERSAL)
Tomada de alimentação100 - 240 V, 50/60 Hz
Utilização de energia20 Watts
Utilização de energia no modo standby5 Watts
GABINETE
Dimensões435 x 78 x 310 (LxAxP)
Peso sem embalagem3,5 kg
OUTRAS CARACTERÍSTICAS DO PLAYER
Screen Saver
Multi On Screen Display Language
Resume
Seleção da Saída de Audio
PBC on/off
Algumas das funções descritas neste manual de
instruções, podem não funcionar com alguns discos.
DESEMPENHO DA IMAGEM
Saída de vídeo1 Vpp em 75 ohms
S-Video1 Vpp em 75 ohms (Y-NTSC)
286 mVpp em 75 ohms (C-NTSC)
1 Vpp em 75 ohms (Y-PAL)
300 mVpp em 75 ohms (C-PAL)
Z
DigitalMPEG/AC-3/DTSCompressão Digital
PCM16, 20, 24 bits
44,1, 48 kHz
DAC24 bits
Estéreo Analógico e Dolby Pro Logic (VCD & downmix para som multi-canal)
SRS 3D (Virtual 3D Sound)
* tempo de reprodução típico para filmes com dois idiomas falados e três idiomas de
legendas.
** equivalente a 500 linhas na sua TV.
português 21
Page 22
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
Este aparelho é garantido pela Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda., por um período superior ao estabelecido por lei.
Porém, para que a garantia tenha validade, é imprescindível que, além deste certificado, seja apresentada a nota fiscal de
compra do produto.
1) A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. assegura ao proprietário consumidor deste aparelho a garantia de 365 dias
(90 dias legal mais 275 adicional) contados a partir da data de entrega do produto, conforme expresso na notafiscal de compra, que passa a fazer parte deste certificado.
2) Esta garantia perderá sua validade se:
A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido ou em desacordo com o seu manual de instruções.
B) O produto for alterado, violado ou consertado por pessoa não autorizada pela Philips.
C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de características diferentes das
recomendadas no manual de instruções e/ou no produto.
D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma forma adulterado ou rasurado.
3) Estão excluídos desta garantia defeitos decorrentes do descumprimento do manual de instruções do produto, de casos
fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza e acidentes.
4) Excluem-se igualmente desta garantia os defeitos decorrentes do uso dos produtos em serviços não doméstico/residencial
regular ou em desacordo com o uso recomendado.
5) Nos municípios onde não exista oficina autorizada de serviço Philips, as despesas de transporte do aparelho e/ou do
técnico autorizado correm por conta do Sr. Consumidor requerente do serviço.
6) Este produto tem Garantia Internacional, o serviço técnico (durante ou após a garantia) é disponível em todos os países
onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nos países onde a Philips não distribui este produto, o serviço
técnico da Philips local poderá prestar tal serviço, contudo poderá ocorrer algum atraso no prazo de atendimento se a
devida peça de reposição e o manual técnico não forem prontamente disponíveis.
7) A garantia não será válida se o produto necessitar de modificações ou adaptações para habilitá-lo a operar em qualquer
outro país que não aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou ter sofrido qualquer dano
decorrente deste tipo de modificação.
Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual
necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue para o Centro de
Informações ao Consumidor, tel. 0800-123123 (discagem direta gratuita) ou escreva para
Rua Alexandre Dumas, 2100 - 5º andar - Cep 04717-004 - Santo Amaro - São Paulo - SP ou
envie um e-mail para: cic@philips.com.br
Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.
Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h; aos sábados
das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
22 português
Page 23
MEDIDAS DE SEGURIDAD SOBRE EL LÁSER
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Esta unidad utiliza un láser. Sólo el personal de serviço
calificado debe quitar la tapa o intentar reparar la unidad debido
a posibles daños en los ojos.
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA EJECUCIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS
PUEDEN PROVOCAR EXPOSICIÓN PREJUDICIAL A LA
RADIACIÓN.
LÁSER
TipoLáser semiconductor GaAIAs
Longitud de onda650 nm (DVD)
785 nm (VCD/CD)
Potencia de salida7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergencia del haz60 grados.
Este producto incorpora a tecnología de protección de
los derechos autorales según métodos patentados en
los Estados Unidos y otros derechos de propiedad
intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation
y otros propietarios. El uso de esa tecnología de
proteccíon de los derechos autorales debe ser
autorizada por Macrovision Corporation, y está
destinada sólo al uso doméstico y además, otros usos
de esta unidad sólo pueden ser autorizados por
Macrovision Corporation. Se prohibe la ingeniería
reversa y el desmontaje.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3” y el símbolo del duplo D son marcas
registradas de Dolby Laboratories. Trabajos no
publicables y confidenciales. 1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
Embalaje: Todo el material que no es necesario fué retirado del
embalaje del producto. Intentamos, en cada proyecto, hacer
embalajes cuyas partes sean de facil separación y también
materiales reciclables, como almohadillas de poliestireno,
cartón corrugado y bolsas de plástico. Intente hacer el descarte
del embalaje de manera conciente, y de preferencia
destinándolo para recicladores.
Producto: El producto adquirido tiene materiales que pueden
ser reciclados y reutilizados si son desmontados por compañias
especializadas.
Baterias y pilas: Estos elementos contienen sustancias
químicas y por ende deben ser descartados de manera
apropiada.
Descarte: Solicitamos observar la legislación existente en su
región con relación a los destinos de los productos al final de la
vida útil, destino de los componentes del embalaje, de las pilas
y baterías.
En caso de dudas por favor consulte nuestros Centros de
Informaciones al Consumidor.
Argentina544-2047
Chile (Santiago)2-7302000
Colombia (Bogota)980018971
Ecuador (Quito)2-2546100
Panama (Panama)2239544
Paraguay21-166 EXT.207/202
Peru (Lima)080010000
Uruguay92-3392
Venezuela (Caracas)80074454
Philips Consumer Electronics y el medio ambiente agradecen su
colaboración.
NUNCA INTERCONECTE EQUIPOS SI ESTOS ESTÁN
CONECTADOS A LA RED ELÉTRICA.
TRUSURROUND Y EL SÍMBOLO SRS SON MARCAS
COMERCIALES DE SRS LABS, INC. LA TECNOLOGÍA
TRUSURROUND ESTÁ FABRICADA BAJO LICENCIA DE
SRS LABS, INC.
El código de zona de este equipo es el 4.
Como es habitual estrenar películas en fechas diferentes en
distintos lugares del mundo, todos los reproductores incorporan
códigos territoriales y los discos pueden incluir un código
opcional similar. Si carga un disco cuyo código territorial no
coincide con el del reproductor, en la pantalla del televisor se
advertirá de la existencia de dicho código. El disco no se
reproducirá y deberá ser extraído de la unidad.
Para uso del consumidor:
Lea cuidadosamente la información localizada en la parte abajo de su DVD-VIDEO Player y anote abajo del número del serie. Guarde esta información para
referência futura.
Nº do modelo: DVD-720Nº de serie ____________________
El DVD trae consigo una verdadera revolución en calidad de
imagen. La perfecta calidad de estudio capturada en este nuevo
formato le permitirá llegar más lejos que nunca.
Por fin es posible disfrutar del Home Cinema. El Cine en Casa ha
dejado de ser un sueño. Con sonido envolvente hiperrealista en
tres dimensiones, el audio digital multicanal, el pleno impacto
de los efectos especiales y las partituras musicales, por
ejemplo, adquieren un sorprendente realismo.
El DVD también permite elegir entre 8 idiomas hablados y 32
idiomas en los subtítulos en un solo disco. Recréate con una
película en diferentes idiomas, con diferentes subtítulos y desde
distintos ángulos de cámara, y el entretenimiento no tendrá fin.
Y con el DVD siempre disfrutarás de la definición pretendida
desde el principio.
VÍDEO DIGITAL
La magia del DVD es posible gracias a las más avanzadas y
recientes técnicas de compresión de datos MPEG2, capaces de
introducir una película entera en un simple disco de 5 pulgadas.
La compleja tecnología MPEG2 capta las imágenes más
complicadas con todo su esplendor original.
Técnicamente, el DVD-Vídeo ofrece imágenes digitales
cristalinas con una alta resolución de más de 500 líneas y 720
píxeles (elementos de imagen) en cada línea. Es más del doble
de resolución que el formato VHS, mejor que los discos láser y
el referente más cercano a las copias originales de los estudios
de grabación.
Aunque los discos DVD-Vídeo podían presentarse en PAL o
NTSC, este reproductor es compatible con ambos formatos para
evitar preocupaciones y centrarse en el disfrute.
El DVD-Vídeo está en disposición de convertirse en el sistema
de vídeo universal del futuro gracias a su óptima calidad visual
en cualquier pantalla de televisión.
español
24 português
Page 25
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
El equipo Philips DVD-Vídeo es un reproductor para videodiscos
digitales compatibles con la norma DVD-Vídeo universal. Con él
podrá disfrutar de las películas en toda su dimensión con
verdadera calidad cinematográfica, así como del sonido estéreo
o multicanal (dependiendo del disco y de su configuración). El
DVD-Vídeo incorpora funciones exclusivas, tales como la
selección de la pista de sonido, del idioma de los subtítulos y de
los ángulos de cámara (también en función del disco). Y más
aún, el bloqueo para niños le permitirá decidir qué discos
pueden ver sus hijos y cuáles no.
Pronto descubrirá que el reproductor es sorprendentemente
sencillo de controlar gracias a los menús de pantalla (OSD) y a
los del propio equipo en combinación con el control remoto.
Conviene advertir que los discos CD-R y CD-RW deberán estar
ultimados para poder reproducirlos en este equipo. Los discos
compatibles con este reproductor exhiben uno o más de los
siguientes logotipos en el embalaje:
UBICACÍON
• El reproductor incorpora un avanzado sistema de suspensión
que aísla de las vibraciones todas las partes importantes.
Para que el sistema de suspensión optimice su rendimiento,
no toque la bandeja ni deposite ningún objeto sobre el disco
durante la reproducción.
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de
los radiadores y de la luz solar
directa.
• Si instala el reproductor en un
mueble, deje al menos 2,5 cm de
espacio libre alrededor para favorecer la ventilación.
• Si el reproductor de DVD-Vídeo no puede leer correctamente
los discos CD o DVD, utilize un CD o DVD para limpieza de la
lente antes de solicitar su reparación.
Cualquier otro método de limpieza podría dañar la lente de
forma irreversible. Mantenga siempre cerrada la bandeja
para evitar la acumulación de polvo en la lente. Consulte la
sección
“Antes de solicitar asistencia técnica”.
• La lente se puede empañar si el reproductor de DVD-Vídeo
se traslada repentinamente a un entorno con mayor
temperatura ambiente, en cuyo caso no será posible la
reproducción de discos. Deberá esperar a que se aclimate el
reproductor y se evapore la humedad.
ReWritable
DESEMBALAJE
En primer lugar, examine el embalaje de su reproductor
DVD-Vídeo, comprobando que contiene los siguientes
elementos:
- Reproductor DVD-Vídeo
- Control Remoto con pilas embaladas aparte
- Cable de alimentación de dos conductores
- Cable “Cinch”
- Manual de instrucciones
Si alguno de los elementos falta o presenta daños, comuníquelo
de inmediato a su distribuidor.
Conserve los materiales de embalaje por si es preciso
transportar el equipo en el futuro.
português25
español
Page 26
INSTALACIÓN
12345678
DVD825 DVD PLAYER
POWER ON/OFF
PHONES
LEVEL
MIN
dts
DIGITAL OUT
MAX
09!
PANEL FRONTAL DEL REPRODUCTOR
1 POWER ON/OFF (encendido/apagado)
2 Bandeja de disco
3 / OPEN/CLOSE (apertura/cierre de bandeja)
4 9 STOP (parada)
5 ; PAUSE (pausa/congelación/fotograma)
6 2 PLAY (reproducción)
7 ¡ PREV (título/capítulo/pista anterior)
8 ™ NEXT (título/capítulo/pista siguiente)
REPEAT
CHAPTER
TOTALTIMETITLE
1110987654321
DVD / VCD / CD PLAYER
9 Pantalla
0 Nivel de auriculares
! Toma de auriculares
OPEN / CLOSE
STOP
PLAY
PAUSE
PREVIOUS
NEXT
D I G I T A LD I G I T A L
23
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
789
2
1
RL
AUDIO
4560
PANEL POSTERIOR DEL REPRODUCTOR
1 Entrada de alimentación
2 Salida de audio digital óptica
3 Salida de audio digital coaxial
4 Salida de audio 1 derecha
5 Salida de audio 1 izquierda
6 Salida de vídeo 1 (CVBS)
7 Salida de audio 2 derecha
8 Salida de audio 2 izquierda
9 Salida de vídeo 2 (CVBS)
0 Salida de S-Vídeo
(CVBS)
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
MAINS
1
PRECAUCIÓN
NO TOCAR LOS CONTACTOS INTERNOS DE LOS
CONECTORES DEL PANEL POSTERIOR. LA UNIDAD PODRÍA
RESULTAR DAÑADA DE MANERA IRREVERSIBLE A CAUSA
DE UNA DESCARGA ELECTROSTÁTICA.
español
26 português
Page 27
INSTALACIÓN
PANTALLA
1 Intermitente con la señal del Control Remoto
2 FTS activa
3 Función SHUFFLE activa
4 Función PAUSE activa
5 SCAN activa
6 Modo REPEAT A-B/CHAPTER/TITLE/TRACK activo
7 Indicador de capítulos o pistas
8 Tiempo TOTAL/REM (restante)/TRACK (pista) en horas,
minutos y segundos
9 Disco (V)CD insertado
CONTROL REMOTO
1 m OSD.............................menús en pantalla
2 ANGLE..........................elección del ángulo de cámara
en DVD
i SUBTITLE .....................selección de idioma/subtítulos
AUDIO .................................selección de idioma de
SHUFFLE/SCAN * ..............activa y desactiva las funciones
8 RETURN ..............................retorno a opción anterior del
9 2 ........................................botón de espera/on
..............movimiento del cursor arriba
/abajo /izquierda/derecha
anterior/Búsqueda hacia atrás
pista/Búsqueda hacia adelante
fotograma a fotograma
reproductor; sólo desde parada
decapítulo, pista, título, disco
de reproducción al azar y
exploración
menú
12453
-BA
SHUFFLE
SHUFFLE
CHAPTERTITLETRACK
CHAPTERTITLETRACK
......... . . . . .
......... . . . . .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
SCAN
-BA
CD
V
CD
V
10
1112
REPEAT
REPEAT
CHAPTER
CHAPTER
0 Disco DVD insertado
! Número DVD CHAPTER o VCD/CD TRACK
@ Número DVD TITLE
OSD
1
ANGLESUBTITLEAUDIO
2
123
3
456
789
T-CRETURN
4
MENUOK
5
6
SETUP
7
0
A-B REPEAT
SHUFFLE
SCAN
6
TRACKTITLEPAUSE
TRACKTITLEPAUSE
TIMETRACKTOTAL REM
TIMETRACKTOTAL REM
+
+
89
7
9
8
* Mantenga el botón pulsado en torno a 1 segundo
português27
español
Page 28
CONEXIONADO
OBSERVACIÓN
Dependiendo de su televisor y de otros equipos, existen
–
varias maneras de conectar el reproductor de DVD-Vídeo.
Las posibilidades son descritas a continuación.
–
Consulte los manuales de uso del televisor, vídeo, equipo
estéreo, etc. para realizar las conexiones óptimas.
–
No conecte su reproductor de DVD-Vídeo a través de la vídeo
casettera, ya que el sistema de protección de copia podría
distorsionar la señal.
–
Si el formato de audio de la salida digital no concuerda con
las características del receptor, el sonido se silenciará.
PRECAUCIÓN
NO CONECTE LA SALIDA DE AUDIO DEL REPRODUCTOR A LA
ENTRADA “PHONO” (GIRADISCOS) DEL EQUIPO ESTÉREO.
CONEXIÓNES PARA A/V DE OPTIMA CALIDAD
TV
CONEXIONANDO POR A/V
VIDEO
AUDIO
IN
IN
VIDEOAUDIO
1
2
(CVBS)
RL
OUT
S-VIDEO
MAINS
A/V CABLE
Conexión a un televisor provisto de entrada de vidéo (CVBS)
1 Conecte la salida de vídeo del panel posterior del reproductor
a la entrada correspondiente del televisor, utilizando para
ello el cable suministrado.
2 Conecte los terminales de audio derecho e izquierdo del
panel posterior del reproductor a las tomas correspondientes
del televisor, utilizando para ello el cable suministrado.
También puede usar este cable para conectar los terminales
de audio derecho e izquierdo del panel posterior del
reproductor a las tomas correspondientes del televisor o
equipo estéreo (AUX, CD, etc.).
TV
S-VIDEO
S-VIDEO CABLE
MAINS
Conexión a un televisor con toma de S-Vídeo.
1 Conecte el cable de S-Vídeo
(no suministrado)
entre la toma
S-Vídeo del panel posterior del reproductor y la toma
correspondiente del televisor.
2 Conecte los terminales de audio derecho e izquierdo del
panel posterior del reproductor a las tomas correspondientes
del televisor o equipo estéreo (AUX, CD, etc.).
español
28 português
Page 29
CONEXIONADO
CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL (ESTÉREO)
Para realizar esta conexión, con la que se consigue la máxima
calidad posible de sonido estéreo, necesitará un amplificador de
audio provisto de entrada digital, y la salida digital deberá estar
activada (véase Ajustes en la p. 40). Conecte la salida
de audio digital del reproductor a la entrada correspondiente del
amplificador. En este caso, no utilice las salidas de audio
derecha e izquierda del reproductor.
SONIDO MULTICANAL PARA SISTEMAS
HOME CINEMA
RECEIVER
DIGITAL AUDIO
IN
VIDEOAUDIO
1
2
(CVBS)
DIGITAL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
OUT
RL
OUT
DIGITAL AUDIO
CABLE (optional)
1
2
RL
S-VIDEO
RECEIVER
VIDEOAUDIO
(CVBS)
OUT
S-VIDEO
MAINS
DIGITAL OPTICAL
MAINS
IN
SONIDO MULTICANAL DIGITAL (MPEG2
MULTICHANNEL, DOLBY DIGITAL™ O DTS)
1 Para disfrutar de la máxima calidad de sonido posible, se
necesita un receptor audiovisual multicanal digital.
2 Conecte la salida de audio digital u óptica digital a la entrada
correspondiente del receptor por medio del cable opcional de
audio digital u óptico digital. En este caso, no utilice las
salidas de audio derecha e izquierda del reproductor.
3 Deberá activar la salida digital del reproductor
(consulte la
sección de “Ajustes”).
4 El formato de audio de la salida digital dependerá del
formato de la señal de audio seleccionada. Asegúrese de que
la señal de audio seleccionada es compatible con las
características del receptor conectado a la salida digital.
SONIDO MULTICANAL ANALÓGICO
(DOLBY PROLOGIC™)
1 Si el televisor está provisto de un descodificador Dolby Pro
Logic™, simplemente conecte el reproductor al televisor a
través de los terminales de S-Vídeo o de vídeo (CVBS) y
audio.
2 De lo contrario, deberá realizar la conexión de S-Vídeo o
vídeo (CVBS) al televisor, y conectar las salidas de audio
derecha e izquierda del reproductor a las entradas
correspondientes de un receptor A/V Dolby Pro Logic™ a
través del cable suministrado. través del cable suministrado.
3 Para la conexión de altavoces, siga las instrucciones
facilitadas en el manual de uso del televisor o receptor
audiovisual.
OBSERVACIÓN
–
Si el formato de audio de la salida digital no concuerda con
las características del receptor, el sonido se silenciará.
DIGITAL OPTICAL
CABLE (optional)
Para proporcionar sonido multicanal, el reproductor dispone de
salidas de audio tanto digitales como analógicas.
português29
español
Page 30
CONEXIONADOPRIMEROS PASOS
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN
1 Inserte el extremo hembra del cable de alimentación
(incluido) en el conector “Power” del panel posterior del
reproductor.
2 Conecte el extremo macho del cable a una toma de corriente
alterna.
OBSERVACIÓN
– El reproductor se adapta automáticamente a la tensión de
red local.
– Aunque el reproductor se encuentre apagado (“OFF”), seguirá
consumiendo algo de corriente. Si desea interrumpir el
suministro por completo, deberá desconectar el cable de la
toma de alimentación.
PRECAUCIÓN
La retirada de la cubierta y cualquier tarea de asistencia
técnica deberá ser realizada por personal de servicio
cualificado.
CONTROL REMOTO POR INFRARROJOS
INSERCIÓN DE LAS PILAS
1 Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2 Inserte dos pilas ‘AAA’ (RO3) como se indica en el interior del
compartimento.
3 Vuelva a cerrar el compartimento.
ENCENDIDO
1 Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo para el
reproductor DVD-Vídeo.
2 Para disfrutar del sonido a través del equipo estéreo,
encienda el sistema y seleccione el reproductor DVD-Vídeo
como fuente de entrada.
O BIEN
Para disfrutar del DVD-Vídeo con sonido multicanal
(envolvente), encienda el sistema de Home Cinema y
seleccione el reproductor DVD-Vídeo como fuente de
entrada.
3 En el panel frontal del reproductor DVD-Vídeo, pulse POWER
ON/OFF. La pantalla del reproductor se iluminará, y el menú
OSD le invitará a insertar un disco.
4 Si está activada la función Autoplay (ajuste original de
fábrica), el disco cargado iniciará la reproducción.
Insert Disc
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas nuevas y usadas ni de tipos diferentes
(normales, alcalinas, etc.).
FUNCIOMENTO
OBSERVACIÓN
– Si no se indica lo contrario, todas las operaciones pueden
realizarse desde el Control Remoto. Apunte siempre el
control directamente al reproductor, observando que no haya
obstáculos en el trayecto del haz infrarrojo.
– También pueden usarse las teclas equivalentes del panel
frontal del equipo.
CONFIGURACIÓN NTSC/PAL
Puede seleccionar el sistema que corresponde a su televisor.
Este ajuste afecta únicamente los menús OSD del televisor. La
salida de vídeo será NTSC o PAL según el formato del disco DVD
o VCD.
1)Apague el reproductor con el botón POWER ON / OFF.
2)Mantenga pulsados / y ™ en el panel frontal del
reproductor mientras pulsa POWER ON / OFF para
encenderio.
3)El display del equipo indicará PAL o NTSC.
4)Presione repetidamente ™ dentro de los tres segundos
para seleccionar NTSC o PAL.
Nota:
– Los discos DVD-Video grabados en el sistema NTSC,
solamente pueden ser reproducidos en el propio sistema
NTSC. Los discos grabados en el PAL (europeo) solamente
pueden ser reproducidos en el sistema PAL N.
español
30 português
Page 31
PRIMEROS PASOSREPRODUCCIÓN DE UN DISCO DVD-VÍDEO
1/2
A -
A - B
T
C
chapter
shuffle
TITLE
02
CHAPT
004
3
7
CARGA DE DISCO
SHUFFLE
TITLE
A
REPEAT
..............
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 Para expulsar el disco, pulse OPEN/CLOSE en el panel frontal
del reproductor . Se abrirá la bandeja de disco.
2 Coloque el disco deseado en la bandeja, con la cara de la
etiqueta hacia arriba. Compruebe que queda perfectamente
asentado en el hueco correcto.
3 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
– Si está activada la función Autoplay (ajuste original de
fábrica), dará comienzo la reproducción.
– Si está desactivada la función Autoplay, el menú OSD
abrirá la página (de reproducción) para el tipo de disco
cargado, y la pantalla del reproductor ofrecerá información
sobre el contenido del disco y el tiempo total de
reproducción.
– Para activar o desactivar la función Autoplay, consulte la
sección de “Ajustes”.
TITLEPAUSE
TIMETOTALREM
+
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO DVD-VÍDEO
Los discos DVD-Vídeo se reconocen por el
logotipo. En función del material grabado
(película, vídeo musical, serie, etc.), los
discos pueden incluir uno o más títulos, y
cada uno de éstos uno o más capítulos.
La reproducción se detiene al final de cada título. Para
simplificar el acceso, el reproductor le permite cambiar de título
o de capítulo.
DVD-VIDEO DISC
TITLE 1TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 3
OBSERVACIÓN
– Durante la reproducción, en la pantalla del televisor
aparecerán diversos iconos durante unos 2 segundos cuando
se seleccionen las funciones. La presencia de los iconos se
puede suspender pulsando el botón OSD.
– En el transcurso de la reproducción, puede pulsar OSD para
visualizar durante 2 segundos las funciones que están
activadas. Si desea conservar esta información en la pantalla
del televisor, mantenga pulsado el botón OSD durante un par
de segundos. Para suprimirla, pulse OSD de nuevo.
– Lista del iconos:
.......................Play
.......................Pause
.......................Stop
...............Search forward
...............Search backward
1/4
1/8
......Slow forward
.......................A-B repeat start
.......................A-B repeat
.......................Repeat disc
.......................Repeat title
.......................Repeat chapter
.......................Chapter shuffle
.......................Title indication
.......................Chapter indication
.......................Disable function
.......................Angle
português31
español
Page 32
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO DVD-VÍDEO
1
1
.......................No alternative angle
.......................Subtitle language
no
AUDIO
.......................Audio language
ENG
MPEG
.......................Audio system
2 ch
.......................Remaining time of title
1:24:59
.......................Elapsed time
7:59
.......................Resume
.......................Total time
2:48:59
REPRODUCCIÓN DE UN TÍTULO
• Si está activada la función Autoplay, la reproducción se inicia
al cerrar la bandeja de disco.
• Si está desactivada la función Autoplay, pulse 2.
OBSERVACIÓN
– Algunos discos DVD-Vídeo poseen su propia función
Autoplay, en cuyo caso la reproducción se iniciará de forma
automática.
• El disco puede invitarle a seleccionar una opción del menú.
Si las opciones están numeradas, pulse el botón numérico
correspondiente; si no, utilice los botones / ,
/ para resaltar la opción y después pulse OK.
™ Mientras se reproduce el disco, la pantalla del
reproductor indica el título y capítulo actual junto con el
tiempo transcurrido.
• La reproducción se detendrá al final del título, y
posiblemente se restablezca el menú en la pantalla.
• Si desea detener la reproducción en cualquier momento,
pulse el botón 9.
• Para reanudar la reproducción desde el punto en que se
interrumpió, pulse el botón 2, cuando aparezca el icono
“Resume” en la pantalla del televisor.
™ La reanudación (RESUME) se aplica no sólo al disco
cargado en el reproductor, sino también a los cuatro
últimos discos reproducidos.
™ Simplemente vuelva a cargar el disco, pulse 2 si está
desactivada la función Autoplay y, cuando aparezca el
icono “Resume” en la pantalla del televisor, pulse de
nuevo.
CAMBIO DE CAPÍTULO
Si un título del disco incluye más de un capítulo (reconocible en
la pantalla del reproductor), puede cambiar de un capítulo a otro
de la siguiente manera:
• Pulse brevemente el botón ™ durante la reproducción para
avanzar al siguiente capítulo.
• Pulse brevemente el botón ¡ durante la reproducción para
regresar al comienzo del capítulo actual. Púlselo de nuevo
brevemente para retroceder al capítulo anterior.
• Para saltar directamente a un capítulo determinado, utilice el
teclado numérico.
OBSERVACIÓN
– Si el número consta de más de una cifra, pulse los botones
correspondientes en una sucesión rápida.
– Si desea más información sobre los capítulos, consulte la
sección “Comprobación del contenido de los discos DVDVídeo: Menús”.
CAMBIO DE TÍTULO
Si un disco incluye más de un título (reconocible tanto en la
pantalla del televisor como del reproductor pulsando 9), puede
cambiar de título de la siguiente manera:
• Pulse T-C, y después brevemente ™ durante la reproducción
para avanzar hasta el siguiente título.
• Pulse T-C, y después brevemente ™ durante la reproducción
para regresar al comienzo del título actual. Pulse de nuevo
brevemente O para retroceder al título anterior.
• Para saltar directamente a un título determinado, pulse T-C y
a continuación especifique el número con el teclado
numérico.
OBSERVACIÓN
– Si el número consta de más de una cifra, pulse los botones
correspondientes en una sucesión rápida.
– Si desea más información sobre los títulos, consulte la
sección “Comprobación del contenido de los discos
DVD-Vídeo: Menús”.
BLOQUEO INFANTIL:
DVD Video
Bloqueo infantil activado.
Teclee su código personal
para reproducir este disco
1 Expulsar Disco 2
• Si activa el bloqueo para niños, únicamente se podrán
reproducir aquellos discos que previamente hayan sido
autorizados como aptos para todas las edades.
• Para reproducir cualquier otro disco DVD-Vídeo, el menú de
la pantalla solicitará la introducción del código de bloqueo.
Una vez introducido, la reproducción se iniciará de forma
automática.
• Para activar el control infantil y autorizar discos, consulte
“Activación del control infantil”.
OBSERVACIÓN
– Si no recuerda el código de identificación, puede borrarlo
cuando se solicita su introducción pulsando cuatro veces
STOP 9. El control infantil quedará desactivado. Para volver
a activarlo, consulte “Activación del Control Infantil”.
español
32 português
Page 33
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO DVD-VÍDEO
MAGEN CONGELADA Y FOTOGRAMA A FOTOGRAMA
• Para congelar una imagen, pulse ; durante la reproducción.
• Para avanzar al siguiente fotograma, pulse de nuevo ;.
• Para reanudar la reproducción, pulse 2.
BÚSQUEDA
• Para buscar hacia adelante o hacia atrás en el disco al 4x de
la velocidad normal, mantenga pulsado ™ o ¡
aproximadamente un segundo durante la reproducción.
™ La búsqueda se inicia y el sonido se silencia.
• Para acelerar hasta 32x veces la velocidad normal, pulse de
nuevo ™ o ¡.
• Para ir directamente a la velocidad normal de 32 x , oprima
dos veces ™ o ¡ hasta que los iconos o aparezcan.
• Para restablecer la velocidad 4x, utilice de nuevo los botones
™ o ¡.
™ La velocidad de búsqueda se visualizan en la pantalla
durante 2 segundos cada vez que se pulsa ™ o ¡.
• Para finalizar la búsqueda, pulse 2, ;, N o 9.
RALENTIZACIÓN
• Pulse Öpara reproducir las imágenes a la mitad de la
velocidad normal con el sonido silenciado.
• Pulse Öde nuevo para reproducir a 1/4 de la velocidad
normal.
• Pulse Öde nuevo para reproducir a 1/8 de la velocidad
normal.
• Pulse Öde nuevo para reproducir a 1/2 de la velocidad
normal.
• La velocidad de reproducción se visualiza en la pantalla
durante 2 segundos cada vez que se pulsa el botón.
• Para abandonar el modo de ralentización, pulse 2, ;, 5/6
o 9.
REPRODUCCIÓN AL AZAR (SHUFFLE)
Aplica un orden aleatorio a la reproducción de los capítulos de
un título si éste incluye más de uno.
• Pulse SHUFFLE durante la reproducción.
chapter
™ En la pantalla del televisor aparece el icono
unos diez segundos.
• Según se va reproduciendo cada capítulo, su número
desaparece del calendario de pistas.
• Para restablecer la reproducción normal, pulse SHUFFLE de
nuevo.
shuffle
durante
REPETICIÓN DE CAPÍTULO/TÍTULO/DISCO
(REPEAT CHAPTER/TITLE/DISC)
• Si desea repetir el capítulo en curso, pulse REPEAT.
™ En la pantalla del reproductor se visualiza REPEAT
CHAPTER.
• Si desea repetir el título en curso, pulse REPEAT por segunda
vez.
™ En la pantalla del reproductor se visualiza REPEAT
TITLE.
• Si desea repetir el disco completo, pulse REPEAT por tercera
vez.
™ En la pantalla del reproductor se visualiza REPEAT.
• Para desactivar el modo de repetición, pulse REPEAT por
cuarta vez.
A-B REPETICIÓN (A-B REPEAT)
Para repetir un bucle o secuencia de un título:
• Pulse A-B REPEAT en el punto de inicio de la secuencia
elegida.
™ En la pantalla del reproductor aparecerá la indicación A-.
• Pulse A-B REPEAT de nuevo en el punto de finalización de la
secuencia.
™ En la pantalla del reproductor se visualiza A-B, y se inicia
la reproducción de la secuencia especificada.
• Para abandonar la secuencia, pulse de nuevo A-B REPEAT.
ÁNGULO DE CÁMARA (ANGLE)
• Si el disco contiene secuencias grabadas desde diferentes
3
ángulos de cámara, se visualizará el icono
correspondiente con el número de ángulos disponibles y el
utilizado en ese momento. Si lo desea, puede cambiar el
ángulo de cámara.
• Para ver la imagen desde otro ángulo, pulse ANGLE .
™ El icono indicará el siguiente ángulo disponible.
• Para seleccionar directamente un ángulo, introduzca su
número con los botones.
7
OBSERVACIÓN
– El icono de ángulo permanece en la pantalla del televisor a
menos que desactive la función.
• Para desactivar la función de ángulo, pulse OSD m.
™ El icono desaparecerá de la pantalla.
• Para volver a activar la función, pulse de nuevo Angle .
™ El icono de ángulo volverá a aparecer en la pantalla.
português33
español
Page 34
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO DVD-VÍDEO
CAMBIO DE IDIOMA Y CONFIGURACIÓN DE CANAL DE
AUDIO
Este procedimiento cambia el idioma y la configuración de canal
de audio cuando el disco ofrece tales posibilidades (Dolby
Digital, DTS, etc.).
• Pulse AUDIO durante la reproducción.
AUDIO
ENG
™ En la pantalla se visualizan durante 2 segundos
los iconos de idioma de audio y configuración
MPEG
2 ch
de canales.
• Pulse AUDIO repetidas veces para avanzar por las
DTS
opciones.
™ Cada opción selecciona un idioma diferente. Si también
cambia la configuración de sonido (por ejemplo, de
multicanal a estéreo), la pantalla indica la variación.
NOTA:
– Antes de seleccionar DTS, asegúrese de que hay un
amplificador / descodificador DTS conectado y
seleccione la salida de audio digital TODOS (consulte
“Ajustes” para disfrutar la sonido digital.
SUBTÍTULOS (SUBTITLES)
• Si hay subtítulos disponibles en el disco, puede activarlos
manteniendo pulsado SUBTITLE i durante la reproducción
hasta que aparezcan en la pantalla.
• Para avanzar por las opciones de idioma, pulse SUBTITLE i
repetidas veces.
• Para apagar SUBTITLE, mantenga oprimida la tecla
SUBTITLE i por un segundo.
SCAN
Reproduce los 10 segundos iniciales de cada uno de los títulos
del disco.
• Mantenga pulsado “SCAN” aproximadamente un segundo.
• Para reanudar la reproducción en el título elegido, pulse de
nuevo “SCAN” durante un segundo o el botón 2.
COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DE LOS DISCOS
DVD-VÍDEO: MENÚS
En lo que respecta a títulos y capítulos, el disco puede incluir
menús de selección. La función Menu del DVD permite efectuar
selecciones a partir de los menús. Pulse el botón numérico
correspondiente, o bien utilice los botones de cursor
/ ,
/
para resaltar la opción deseada y confirme
con “OK”.
• Pulse MENU.
™ Si el título actual posee un menú raíz (Root), aparecerá en
la pantalla.
• El menú raíz puede ofrecer ángulos de cámara, idiomas
hablados y opciones de subtítulos, así como los posibles
capítulos incluidos en el título.
• Para suprimir el menú raíz, pulse MENU de nuevo.
• Pulse T-C y a continuación el botón MENU.
™ Si el disco incluye un menú de títulos, aparecerá en la
pantalla del televisor.
• Para suprimir el menú de títulos, pulse de nuevo T-C.
español
34 português
Page 35
REPRODUCCIÓN DE UN CD-VÍDEO
REPRODUCCIÓN DE UN CD-VÍDEO
Los discos CD-Vídeo se reconocen por.el
logotipo. En función del material grabado
(película, vídeo musical, serie, etc.), los
discos pueden incluir una o más
pistas, y cada una de éstas uno o más
índices, según se indica en el estuche del disco. Para simplificar
el acceso, el reproductor le permite cambiar de pista o de índice.
Algunos CD-Vídeo tienen grabada una secuencia de
reproducción predefinida o PBC (Play Back Control).
OBSERVACIÓN
– Durante la reproducción, en la pantalla del televisor
aparecerán diversos iconos durante unos 2 segundos como
confirmación de que se ha seleccionado una función. La
presencia de los iconos se puede suspender pulsando el
botón OSD.
– En el transcurso de la reproducción, puede pulsar OSD para
visualizar durante 2 segundos las funciones que están
activadas. Si desea conservar esta información en la pantalla
del televisor, mantenga pulsado el botón OSD durante un par
de segundos. Para suprimirla, pulse OSD de nuevo.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
• Si está activada la función Autoplay (consulte la sección de
“Ajustes”), la reproducción se iniciará cuando cierre la
bandeja de disco.
• Si está desactivada la función Autoplay, pulse 2.
• Mientras se reproduce el disco, la pantalla del reproductor
indica la pista actual y el tiempo de reproducción
transcurrido.
• La reproducción se detendrá al final del disco.
• Si desea detener la reproducción en cualquier momento,
pulse el botón 9.
• Para reanudar la reproducción desde el punto en que se
interrumpió, pulse el botón 2, cuando aparezca el icono
“Resume” en la pantalla del televisor.
™ La reanudación (RESUME) se aplica no sólo al disco
cargado en el reproductor, sino también a los cuatro
últimos discos reproducidos.
™ Simplemente vuelva a cargar el disco, pulse 2 si está
desactivada la función Autoplay y, cuando aparezca el
icono “Resume” en la pantalla del televisor, pulse de
nuevo.
.......................Play
.......................Pause
.......................Stop
...............Search forward
...............Search backward
1/4
A - B
1/2
A -
1/8
......Slow forward
.......................A-B repeat start
.......................A-B repeat
.......................Repeat disc
1
.......................Repeat track
shuffle
.......................Shuffle
TRACK
.......................Track indication
02
INDEX
.......................Index indication
004
.......................Remaining time of title
1:24:59
.......................Elapsed time
7:59
.......................Total time
2:48:59
CAMBIO DE PISTA
Si un disco incluye más de una pista (reconocible tanto en la
pantalla del televisor como del reproductor pulsando 9, puede
cambiar de una pista a otra de la siguiente manera:
• Pulse T-C, y después brevemente el botón ™ durante la
reproducción para avanzar a la siguiente pista.
• Pulse T-C, y después brevemente el botón ¡ durante la
reproducción para regresar al comienzo de la pista actual.
Pulse ¡ de nuevo brevemente para retroceder a la pista
anterior.
• Para saltar directamente a una pista determinado, pulse T-C
y a continuación especifique el número de la pista con el
teclado numérico.
OBSERVACIÓN
– Si el número consta de más de una cifra, pulse los botones
correspondientes en una sucesión rápida.
CAMBIO DE ÍNDICE
Si una pista incluye más de un índice (según se indica en el
estuche del disco), puede cambiar de índice de la siguiente
manera:
• Pulse ™ brevemente durante la reproducción para avanzar
hasta el siguiente índice.
• Pulse ¡ brevemente durante la reproducción para regresar al
comienzo del índice actual. Pulse de nuevo brevemente ¡
para retroceder al índice anterior.
• Para saltar directamente a un índice determinado, utilice el
teclado numérico.
português35
español
Page 36
REPRODUCCIÓN DE UN CD-VÍDEO
OBSERVACIÓN
– Si el número consta de más de una cifra, pulse los botones
correspondientes en una sucesión rápida.
CONTROL DE REPRODUCCIÓN (PBC)
• Cargue un CD-Vídeo con PBC y pulse 2.
™ En la pantalla del televisor aparecerá el menú PBC.
(Este será diferente para diferentes discos).
• Recorra el menú con los botones indicados en la pantalla del
televisor hasta que se inicie la reproducción del fragmento
deseado.Si el menú PBC contiene una lista de títulos, puede
seleccionar cualquiera de ellos directamente.
• Especifique su opción con los botones ¡, ™ o el teclado
numérico.
• Pulse 2 para dar comienzo a la reproducción del título.
• Pulse RETURN para regresar al menú anterior.
• Este menú puede ser apagado desde el menú de Instalación.
BLOQUEO INFANTIL
Video CD
Bloqueo infantil activado.
Teclee su código personal
para reproducir este disco
1 expulsar disco 2
BÚSQUEDA
• Para buscar hacia adelante o hacia atrás en el disco al 4x de
la velocidad normal, mantenga pulsado ™ o ¡
aproximadamente un segundo durante la reproducción.
™ La búsqueda se inicia y el sonido se silencia.
• Para acelerar hasta 32x veces la velocidad normal, pulse de
nuevo ™ o ¡.
• Para seleccionar directamente la velocidad 32x, mantenga
pulsado ™ o ¡ hasta que aparezca el icono o .
• Para restablecer la velocidad 4x, utilice de nuevo los botones
™ o ¡.
™ La velocidad de búsqueda y el sentido se visualizan en la
pantalla durante 2 segundos cada vez que se pulsa ™ o ¡.
• Para finalizar la búsqueda, pulse 2, ;,Ö, o 9.
RALENTIZACIÓN
• Pulse Ö para reproducir las imágenes a la mitad de la
velocidad normal con el sonido silenciado.
• PulseÖde nuevo para reproducir a 1/4 de la velocidad
normal.
• PulseÖde nuevo para reproducir a 1/8 de la velocidad
normal.
• PulseÖde nuevo para reproducir a 1/2 de la velocidad
normal.
• La velocidad de reproducción se visualiza en la pantalla
durante 2 segundos cada vez que se pulsa el botón.
• Para abandonar el modo de ralentización, pulse 2, ;, 5/6
o 9.
• Si activa el bloqueo para niños, únicamente se podrán
reproducir aquellos discos que previamente hayan sido
autorizados como aptos para todas las edades.
• Para reproducir cualquier otro CD-Vídeo, el menú de la
pantalla solicitará la introducción del código de bloqueo.
Una vez introducido, la reproducción se iniciará de forma
automática.
• Para activar el control infantil y autorizar discos, consulte
“Activación del control infantil”.
OBSERVACIÓN
– Si no recuerda el código de identificación, puede borrarlo
cuando se solicita su introducción pulsando cuatro veces 9.
El control infantil quedará desactivado. Para volver a
activarlo, consulte “Activación del Control Infantil”.
MAGEN CONGELADA Y FOTOGRAMA A FOTOGRAMA
• Para congelar una imagen, pulse ; durante la reproducción.
• Para avanzar al siguiente fotograma, pulse de nuevo ;.
• Para reanudar la reproducción, pulse 2.
REPRODUCCIÓN AL AZAR (SHUFFLE)
Aplica un orden aleatorio a la reproducción de las pistas de un
disco si éste incluye más de una.
• Pulse SHUFFLE durante la reproducción.
™ En la pantalla del televisor aparece el icono
shuffle
durante
unos 2 segundos.
• Según se va reproduciendo cada pista, su número
desaparece del calendario de pistas.
• Para restablecer la reproducción normal, pulse SHUFFLE de
nuevo.
español
36 português
Page 37
REPRODUCCIÓN DE UN CD-VÍDEOREPRODUCCIÓN DE UN CD-AUDIO
REPETICIÓN DE PISTA/DISCO (REPEAT TRACK/DISC)
• Si desea repetir la pista en curso, pulse REPEAT.
™ En la pantalla del reproductor se visualiza REPEAT
TRACK.
• Si desea repetir el disco completo, pulse REPEAT por
segunda vez.
™ En la pantalla del reproductor se visualiza REPEAT.
• Para desactivar el modo de repetición, pulse REPEAT por
tercera vez.
A-B REPETICIÓN (A-B REPEAT)
Para repetir un bucle o secuencia:
• Pulse A-B REPEAT en el punto de inicio de la secuencia
elegida.
™ En la pantalla del reproductor aparecerá la indicación A-.
• Pulse A-B REPEAT de nuevo en el punto de finalización de la
secuencia.
™ En la pantalla del reproductor se visualiza A-B, y se inicia
la reproducción de la secuencia especificada.
• Para abandonar la secuencia, pulse de nuevo A-B REPEAT.
SCAN
Reproduce los 10 segundos iniciales de cada uno de los títulos
del disco.
• Mantenga pulsado “SCAN” aproximadamente un segundo.
• Para reanudar la reproducción en el título elegido, pulse de
nuevo “SCAN” durante un segundo o el botón 2.
REPRODUCCIÓN DE UN CD-AUDIO
Los CD-Audio únicamente contienen pistas
de música, y se reconocen por el logotipo.
Puede reproducirlos a la manera tradicional
(en un equipo estéreo) o bien a través del
televisor utilizando la función OSD (menús en
pantalla).
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
• Con la función Autoplay activada, la reproducción se inicia
nada más cerrar la bandeja.
• Si está desactivada la función Autoplay, pulse 2.
™ El disco inicia la reproducción. Si el televisor está
encendido, en el menú OSD aparece la pantalla de
reproducción de CD.
Audio CD
TiempoPistas
2356789101141
™ La reproducción se detendrá al final del disco.
• Si desea detener la reproducción en cualquier momento,
pulse el botón 9.
1169:16
4:197:24
PAUSA (PAUSE)
• Pulse ; durante la reproducción.
• Para reanudar la reproducción, pulse el botón 2.
BÚSQUEDA
Para buscar adelante o atrás en el disco al 4x de la velocidad
normal, pulse ™ o ¡ durante la reproducción.
™ La búsqueda se inicia y el sonido se silencia parcialmente.
• Para acelerar hasta 8x veces la velocidad normal, pulse de
nuevo ™ o ¡.
™ La velocidad de búsqueda se multiplica por 8x y el sonido
se silencia por completo.
• Para seleccionar directamente la velocidad óctuple,
mantenga pulsado ™ o ¡ hasta que aparezca el icono
o .
• Para restablecer la velocidad 4x, utilice de nuevo los botones
™ o ¡ .
• Si el televisor está encendido, la velocidad de búsqueda y
el sentido se visualizan en la pantalla cada vez que se pulsa
™ o ¡.
• Para finalizar la búsqueda, pulse 2, ; o 9.
português37
español
Page 38
REPRODUCCIÓN DE UN CD-AUDIO
CAMBIO DE PISTA
• Pulse brevemente el botón ™ durante la reproducción para
avanzar a la siguiente pista.
• Pulse brevemente el botón ¡ durante la reproducción para
regresar al comienzo de la pista actual. Pulse de nuevo
brevemente ¡ para retroceder a la pista anterior.
• Para saltar directamente a una pista determinada, utilice el
teclado numérico.
REPRODUCCIÓN AL AZAR (SHUFFLE)
• Pulse SHUFFLE durante la reproducción y se modificará el
orden de las pistas.
• Según se va reproduciendo cada pista, su número
desaparece de la pantalla del reproductor.
• Para restablecer la reproducción normal, pulse SHUFFLE de
nuevo.
REPETICIÓN DE PISTA/DISCO (REPEAT TRACK/DISC)
• Para repetir la pista en curso, pulse REPEAT durante un
segundo:
™ En la pantalla del reproductor se visualiza REPEAT
TRACK.
• Para repetir el disco entero, pulse de nuevo REPEAT durante
un segundo:
™ En la pantalla del reproductor se visualiza REPEAT.
• Para desactivar el modo de repetición, pulse REPEAT por
tercera vez.
SELECCIÓN DE PISTA FAVORITA (FTS)
OBSERVACIÓN:
– La función FTS sólo está disponible para los discos de audio,
y únicamente se puede seleccionar con el modo OSD
activado. Para activar y desactivar la función FTS, consulte la
sección de “Ajustes”.
PROGRAMA DE PISTAS FAVORITAS (FTS)
En este reproductor, se pueden
compilar programas FTS
MENUOK
seleccionando las pistas que se
desean reproducir (“Track Selection”)
o excluyendo las que no se desean
reproducir (“Exclude Tracks”).
Exclusión de pistas:
1 Cargue un disco y active la posición de parada.
Audio CD
2 Pulse
TiempoPistas
2356789101141
ExcluirSeleccionar
2
2
.
1160:00
2
A-B REPETICIÓN (A-B REPEAT)
Para repetir un bucle o secuencia:
• Pulse A-B REPEAT en el punto de inicio de la secuencia
elegida.
™ En la pantalla del reproductor aparecerá la indicación A-.
• Pulse A-B REPEAT de nuevo en el punto de finalización de la
secuencia.
™ En la pantalla del reproductor se visualiza A-B, y se inicia
la reproducción de la secuencia especificada.
• Para abandonar la secuencia, pulse de nuevo A-B REPEAT.
SCAN
Reproduce los 10 segundos iniciales de cada uno de los títulos
del disco.
• Mantenga pulsado SCAN aproximadamente un segundo.
• Para reanudar la reproducción en el título elegido, pulse de
nuevo SCAN durante un segundo o el botón 2.
Audio CD Excluir Pistas
12 34 8765131211109142
Reproducción
7
Excluir
Reproducir Borrar
2
9Ł
3 Utilice los botones o para desplazarse hasta el primer
número de pista que desea excluir del programa.
4 Pulse el botón .
5 Continúe excluyendo pistas por el mismo procedimiento. Si
cambia de idea, puede volver a incluir cualquier número de
pista regresando a él y pulsando el botón .
6 Para anular toda la selección y comenzar de nuevo, pulse 9.
Una vez recopilado el programa FTS, pulse 2 para dar comienzo
a la reproducción, o RETURN para regresar al modo de parada.
En cualquiera de los casos, el programa de pistas favoritas
quedará memorizado de forma automática.
español
38 português
Page 39
REPRODUCCIÓN DE UN CD-AUDIO
Selección de pistas:
1 Cargue un disco y active la posición de parada.
2 Pulse
.
Audio CD Pistas Favoritas
3106511
12 34 56789 11121314102
Reproducir Borrar
2
Favorita
Disco
9Ł
3 Utilice los botones o para desplazarse hasta el primer
número de pista que desea seleccionar.
4 Pulse el botón .
5 Continúe seleccionando pistas por el mismo procedimiento.
Si cambia de idea, puede anular números de pista
retrocediendo y pulsando el botón .
6 Para anular toda la selección y comenzar de nuevo, pulse 9.
Una vez recopilado el programa FTS, pulse 2 para dar comienzo
a la reproducción, o RETURN para regresar al modo de parada.
En cualquiera de los casos, el programa de pistas favoritas
quedará memorizado de forma automática.
OBSERVACIÓN
– Puede acumular hasta un total de 100 discos con programa
FTS. Si sobrepasa este número, se eliminará
automáticamente el programa o programas reproducidos con
menos frecuencia.
AJUSTES
En el menú de configuración, puede personalizar su reproductor
para adaptarlo a sus necesidades particulares.
Desde la posición de parada:
• Pulse SETUP para visualizar la pantalla de ajustes.
Video CDAjustes
AudioEspañol
Subtítulo
Bloqueo Infantil
Formato de TV
Auto play
Auto FTS
• Seleccione con los botones (/) la función que desea
cambiar, y después utilice los botones ( / ) para
seleccionar la opción deseada.
Video CD
Salida Digital
Sonido
Video Shift
PBC
Idioma de OSD
• Para abandonar el menú de ajustes, pulse RETURN o SETUP.
Español
Desactivado
16:9
Activado
Desactivado
Ajustes
Todas
Dolby Surround
- +
Activado
Español
REPRODUCCIÓN FTS
Si está activada la función Auto FTS y existe un programa
recopilado del disco, la reproducción comenzará
inmediatamente con el programa FTS.
Si está desactivada la función Auto FTS y existe un programa
recopilado del disco, pulse primero o para activar el
programa, y después pulse 2 para dar comienzo a la
reproducción.
Audio
El sonido se reproducirá en el idioma seleccionado siempre que
esté disponible en el disco actual. Si no, los diálogos adoptarán
el primer idioma del disco.
Subtítulo
Los subtítulos se presentarán en el idioma seleccionado siempre
que esté disponible en el disco actual. Si no, los subtítulos
adoptarán el primer idioma de subtítulos del disco.
Bloqueo Infantil
Esta opción se explica en la sección “Bloqueo infantil”.
Formato de TV
El ajuste de fábrica es la pantalla panorámica de 16:9. Si su
televisor es normal (4:3), puede elegir “Letterbox” para
visualizar una imagen “panorámica” con franjas negras arriba y
abajo, o “Pan Scan” para obtener una imagen en toda su altura
con los laterales cortados. Si un disco dispone de “Pan Scan”, la
imagen se desplazará (efectuará un barrido) horizontalmente
para centrar la acción principal en la pantalla del televisor.
português39
español
Page 40
AJUSTES
Optimal pictures on any TV screen
Video formatCinema format
Original
material
Material
on disc
Pan & Scan
Viewing
on 16:9
Viewing
on 4:3
NormalPan & Scan
Squeezed (Anamorphic)
Video Shift
Con el ajuste original de fábrica, la imagen aparece centrada en
la pantalla del televisor. Utilice este ajuste para personalizar la
posición de la imagen en el televisor desplazándola a derecha o
izquierda.
Idioma de OSD
Los menús de la pantalla del televisor aparecerán en el idioma
seleccionado.
Sonido
Si desea disfrutar de sonido multicanal a través de dos
altavoces, active la opción “3D”.
PBC
Para activar o desactivar la función PBC, consulte la sección
CONTROL DE REPRODUCCIÓN (PBC) p. 36.
Letterbox
Auto Play
El ajuste de fábrica activado (“Activado”) significa que los
discos iniciarán automáticamente la reproducción una vez
cargados en la unidad. Desactive la función (“Desactivado”) si
prefiere dar comienzo a la reproducción de forma manual. El
ajuste no será efectivo si el disco contiene datos da
reproducción automática (“autoplay”).
Auto FTS
El ajuste de fábrica ON (activado) significa que cuando se carga
un disco programado con la función FTS (véase “Programación
FTS”), el programa de pistas favoritas comenzará
automáticamente la reproducción. Desactive la función si
prefiere controlar manualmente la reproducción FTS.
Salida Digital
El ajuste de fábrica desactivado (OFF) indica la ausencia de
señal de audio en la salida digital. Si conecta el equipo a una
entrada digital, deberá seleccionar la opción “TODOS”. Si su
equipo no incorpora un descodificador digital (por ejemplo, los
altavoces digitales), sitúe la salida digital en la posición PCM.
Para reproductor VCD, sutúe la salida digital para PCM.
español
40 português
Page 41
BLOQUEO INFANTIL
BLOQUEO INFANTIL
ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO INFANTIL (PARENTAL
CONTROL)
Esta función sólo se puede activar desde la posición de parada.
1 Pulse SETUP para desplegar el menú de configuración.
2 Vaya a “Parental Control” con los botones (/).
3 Pulse o para activar el bloqueo (“Active”).
4 El reproductor le pedirá que introduzca un código de cuatro
cifras a su elección, y después que confirme la selección.
™ Introduzca de nuevo el código de cuatro cifras para
confirmar la selección.
5 Pulse SETUP para salir del menú de ajustes.
• Este código deberá teclearse posteriormente siempre
que se desee reproducir un disco DVD-Vídeo o CDVídeo, a menos que haya autorizado previamente el
disco catalogándolo como apto paratodas las edades.
• Si desea desactivar el bloqueo para niños, repita el
procedimiento anterior.
AUTORIZACIÓN DE DISCOS
1 Inserte el disco que desea autorizar y cierre la bandeja.
™ El menú solicitará el código de identificación.
2 Introduzca el código de identificación.
™ Si el código es correcto, la reproducción comenzará de
forma automática.
™ Si el código no es correcto, dispondrá de otros dos
intentos. Si sigue siendo incorrecto, se abrirá la bandeja de
disco.
3 Pulse el botón de parada 9.
4 Seleccione el bloqueo infantil en el menú pulsando .
™ El menú le pedirá que introduzca el código de
identificación.
5 El disco queda autorizado y se reproducirá normalmente, sin
necesidad de introducir el código.
Para cancelar la autorización, repita los pasos 4 y 5.
TRY 3X
Se abrirá la
bandeja de disco
NOT OK
Tecle su
código personal
El bloqueo infantil es activado
Coloque el disco
NO
NO
OK
El disc Hayan
sido autorizado?
YES
YES
La reproducción
se inicia
OBSERVACIÓN
– Puede acumular hasta un total de 50 discos autorizados. Si
sobrepasa este número, se desautorizará automáticamente
el disco o discos reproducidos con menos frecuencia.
português41
español
Page 42
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TECNICO
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TECNICO
Cuando parezca que el reproductor DVD-VIDEO se ha averiado,
consulte primero esta lista de comprobación. Puede que algo
muy simple se haya pasado por alto. Bajo ninguna
circunstancia deberá intentar reparar el reproductor por
su cuenta, o de lo contrario quedaría invalidada la
garantía. La retirada de la cubierta y las tareas de
asistencia técnica sólo pueden ser realizadas por
personal cualificado.
Observe los síntomas específicos y adopte únicamente
lasmedidas que se facilitan para solucionar el problema.
SINTOMA
• Corrección
NO ENCIENDE .............................................................................
• Comprobar que el botón de ON/OFF está en
on.
• Comprobar que ambos enchufes del cable de
corriente están adecuadamente conectados.
• Comprobar que hay corriente en el enchufe
AC conectando otro electrodoméstico.
NO HAY IMAGEN........................................................................
• Comprobar que el TV está encendido.
• Seleccionar el mismo canal o entrada en el TV
que en el reproductor o comprobar la conexión
de video.
• Comprobar si hay huellas dactilares en el
disco y limpiarlo con un trapo suave, frotando
del centro a los bordes.
• En ocasiones puede aparecer una leve
distorsión de imagen, pero no se trata de una
anomalía.
IMAGEN COMPLETAMENTE DISTORSIONADA /
DESPLAZAMIENTO VERTICAL
• Si la imágen está muy distorsionada o si rola
verticalmente, asegúrese de que el selector
NTSC / PAL del reproductor DVD está
ajustado para la misma norma que su
televisor.
• Si la señal de video es NTSC desplace el
selector del DVD a NTSC o a PAL en caso
contrario.
IMAGEN SIN COLOR ..................................................................
• El formato de disco no es compatible con el
televisor (PAL/NTSC).
NO SE PUEDE REPRODUCIR EL DISCO...................................
• Compruebe que el disco se encuentra con la
etiqueta hacia arriba.
• Limpiar el disco.
• Comprobar si el disco está defectuoso
mediante otro disco.
• Compruebe si el código de zona del disco
coincide con las características del
reproductor.
NO HAY SONIDO ........................................................................
• Comprobar las conexiones de audio.
• Si utiliza un amplificador de audio HI FI,
intente otra fuente de sonido.
• Si se trata de un disco DTS, compruebe que el
menú de salida digital tiene seleccionada la
opción ALL.
• Asegúrese de que hay un descodificador DTS
conectado cuando seleccione la opción DTS.
• Dirija directamente el control remoto al sensor
del reproductor.
• Aparte todos los obstáculos qu puedan
interferir el camino de laseñal.
• Revise o cambie las pilas.
IMAGEN DISTORSIONADA O EN BLANCO Y NEGRO
CON UN DISCO DVD O CD-VÍDEO ...........................................
• El formato de disco no es compatible con el
televisor (PAL/NTSC).
INO HAY SEÑAL DE AUDIO EN LA SALIDA DIGITAL ...........
• Revise las conexiones digitales.
• Compruebe en el menú de ajustes si está
activada la salida digital.
• Compruebe si el formato de audio del idioma
de audio seleccionado coincide con las
características del televisor.
• Para reproductor VCD , salida digital a PCM.
NO RESPONDEN LOS BOTONES .............................................
• Reinicialice el reproductor apagándolo y
volviéndolo a encender.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Algunos problemas tienen su origen en la suciedad del disco
insertado en el reproductor. Para evitarlos, limpie
periódicamente los discos pasando un
paño suave del centro hacia fuera.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes tales como
bencina o diluyentes, productos de
limpieza existentes en el mercado ni
pulverizadores antiestáticos para
discos analógicos.
Salida de vídeo1 Vpp a 75 ohmios
S-Video1 Vpp a 75 ohmios (Y-NTSC)
286 mVpp a 75 ohmios (C-NTSC)
1 Vpp a 75 ohmios (Y-PAL)
300 mVpp a 75 ohmios (C-PAL)
FORMATO DE AUDIO
DigitalMPEG/AC-3/DTSDigital comprimido
PCM16, 20, 24 bit
44,1, 48 kHz
DAC24 bit
Estéreo analógico y Dolby Pro Logic (VCD y mezcla a partir de sonido multicanal))
SRS 3D (Virtual 3D Surround)
Algunas de las funciones descritas en este manual de
uso quizás no funcionen con determinados discos.
* TIEMPO DE REPRODUCCIÓN TÍPICO PARA PELÍCULA CON DIÁLOGOS EN DOS IDIOMAS
Y SUBTÍTULOS EN TRES IDIOMAS.
** EQUIVALENTE A 500 LÍNEAS EN SU TELEVISOR.
português43
español
Page 44
GARANTIA INTERNACIONAL
¡Agradecemos su preferencia!
Philips pone a su disposición una amplia red de Centros de Servicios Especializados a donde usted podrá dirigir-se en caso de
requerir asistencia técnica con respecto a la instalación, funcionamento o cualquer anomalía que presente su producto Philips,
tanto durante el período de vigencia de la garantía como con posterioridad.
•Periodo de vigencia de la garantía:
01 año a partir de la fecha de compra
•Condiciones de la garantía:
La garantía cubre la reparación gratuita del producto ante cualquier mal funcionamiento o defecto de fabricación. Incluye la
totalidad de los componentes y la mano de obra necesaria para su reemplazo en nuestros Centros de Servicios oficiales.
•La garantía no cubre:
– Daños causados por sobrevoltaje u otras alteraciones en el suministro de energía eléctrica, fenómenos naturales como
terremotos, tormentas eléctricas, inundaciones.
– Desperfectos causados por accidentes, transportes, golpes, uso del voltaje diferente al especificado en el producto,
desgaste manual.
– Gastos del transporte del aparato a reparar.
– La calificacíon de las garantía.
Corresponderá unicamente a los servicios oficiales de Philips quedando sin efecto la garantía si el producto es manipulado
por personas ajenas a estos servicios.
•Como hacer efectiva la garantía
Para solicitar una reparación en garantía usted debe llevar su producto a cualquiera de los Centros de Servicios oficiales y
presentar la factura o boleta de compra en donde consta la fecha de compra. Cuando se trata de aparatos de gran tamaño,
pude solicitar la visita de un técnico a domicilio.
•Garantía Internacional
Todos los productos Philips tienen garantía internacional, no importa donde usted los haya adquirido siempre que esten
dentro del periodo de tiempo especificado.
•Después del periodo de garantía
Su producto continua teniendo servicio técnico en nuestros Centros de Servicios en donde también podrá adquirir repuestos
originales y accesorios para el mismo.
•Comuníquese con nosotros
Si usted tiene alguna duda con respecto a su producto, o donde adquirir otros productos Philips, o reclamos con respecto a
la prestación del servicio, Philips dispone de un teléfono en donde le resolverán su pregunta.
Argentina544-2047
Chile (Santiago)2-7302000
Colombia (Bogota)980018971
Ecuador (Quito)2-2546100
Panama (Panama)2239544
Paraguay21-166 EXT.207/202
Peru (Lima)080010000
Uruguay92-3392
Venezuela (Caracas)80074454
Para atención fuera de Latino America contacte Philips Local o a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
español
44português
3106 205 20311 Nov/99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.