Philips DTM3280/12 user manual [ro]

Page 1
Oricând aici pentru a vă ajuta
Întrebare?
Contacti
Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la www.philips.com/support
DTM3280
Manual de utilizare
Page 2
Page 3
Cuprins
1 Siguranţa 2
Cunoaşteţi aceste simboluri privind siguranţa 2 Instrucţiuni importante privind siguranţa 2 Siguranţa auzului 3
2 Notă 5
Conformitate 5 Grija pentru mediu 5 Notă privind mărcile comerciale 6 Drepturile de autor 6
3 Microsistemul dvs. muzical 7
Introducere 7
Ce se aă în cutie 7 Imagine de ansamblu a unităţii principale 8 Imagine de ansamblu a telecomenzii 10
4 Înainte de utilizare 12
Conectaţi antena FM 12 Conectarea la alimentare 12 Instalaţi bateria telecomenzii 12
5 Primii paşi 13
Pornirea 13
Setaţi ceasul 13 Selectarea unei surse 14 Reglaţi luminozitatea aşajului LCD 14
6 Redare de pe hard disc media 15
Redarea unui disc 15 Redă de pe un dispozitiv de stocare USB 15 Controlarea redării 16 Programarea pieselor 16
7 Utilizaţi staţia de andocare 17
Modele compatibile de iPod/iPhone/iPad 17 Bucuraţi-vă de sunet prin intermediul staţiei de andocare 17
Încărcaţi dispozitivul dvs. iPod/iPhone/iPad 18 Scoateţi dispozitivul dvs. iPod/iPhone/iPad 18
8 Redarea de pe un dispozitiv
Bluetooth 19
Conectarea unui dispozitiv Bluetooth 19 Deconectaţi un dispozitiv 20 Reconectaţi un dispozitiv 20 Ştergerea istoricului de sincronizare 20
9 Ascultaţi radio FM 21
Comutare la un post de radio FM 21 Programarea automată a posturilor de
radio 21
Programarea manuală a posturilor de
radio 21
Comutaţi la un post de radio presetat 22 Aşarea informaţiilor RDS 22
10 Reglarea sunetului 23
Selectarea unui efect de sunet presetat 23 Reglaţi nivelul volumului 23 Dezactivarea sunetului 23
11 Alte caracteristici 24
Utilizaţi cronometrul alarmei 24 Utilizarea cronometrului de oprire 24 Ascultarea la un dispozitiv extern 25 Ascultaţi prin căşti 25 Încărcaţi dispozitivul USB 25
12 Informaţii despre produs 26
Specicaţii 26 Informaţii privind capacitatea de redare USB 27 Formate disc MP3 acceptate 27 Întreţinere 27
13 Depanare 28
1RO
Page 4

1 Siguranţa

Instrucţiuni importante privind siguranţa

Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza acest microsistem muzical. Garanţia produsului nu se aplică în cazul în care eventuala deteriorare se datorează nerespectării acestor instrucţiuni.

Cunoaşteţi aceste simboluri privind siguranţa

Acest „fulger” indică faptul că materiale neizolate din cadrul unităţii dvs. pot provoca un şoc electric. Pentru siguranţa oricărei persoane din locuinţa dvs., vă rugăm să nu îndepărtaţi învelişul produsului. „Semnele de exclamaţie” vă atrag atenţia asupra caracteristicilor pentru care trebuie să citiţi cu atenţie documentaţia inclusă pentru a preveni probleme de funcţionare şi de întreţinere. AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, acest aparat nu trebuie expus la ploaie sau la umezeală, iar pe acest aparat nu trebuie aşezate obiecte umplute cu lichid, precum vaze. ATENŢIE: Pentru a preveni electrocutarea, introduceţi ştecherul complet. (Pentru regiunile cu ştechere polarizate: Pentru a preveni electrocutarea, potriviţi lama lată cu fanta lată.)
Risc de şoc electric sau incendiu!
Nu expuneţi niciodată produsul sau accesoriile la ploaie sau la apă. Niciodată nu puneţi recipiente cu lichid, cum ar  vaze de ori, lângă produs. Dacă se varsă lichide pe produs sau în acesta, deconectaţi-l imediat de la priză. Contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi pentru ca produsul să e vericat înainte de utilizare.
Nu aşezaţi niciodată produsul şi accesoriile lângă surse de acără deschisă sau alte surse de căldură, inclusiv lumina directă a soarelui.
Niciodată nu introduceţi obiecte în fantele de ventilaţie sau în alte deschideri ale produsului.
Dacă se utilizează o priză de reţea sau un comutator drept dispozitiv de deconectare, dispozitivul va rămâne întotdeauna operaţional.
Deconectaţi produsul de la priză înainte de furtunile cu descărcări electrice.
Când deconectaţi cablul de alimentare, trageţi întotdeuna de ştecher, niciodată de cablu.
Risc de şoc electric sau incendiu!
Înainte de a conecta produsul la sursa de alimentare, asiguraţi-vă că tensiunea corespunde cu valoarea inscripţionată în partea din spate a produsului. Nu conectaţi niciodată produsul la sursa de alimentare dacă tensiunea este diferită.
Niciodată nu expuneţi telecomanda sau bateriile acesteia la ploaie, apă sau căldură excesivă.
Evitaţi exercitarea forţei asupra șelor electrice. Fișele electrice care nu sunt introduse corespunzător pot cauza arcuri electrice sau incendii.
Risc de vătămare corporală sau de deteriorare a produsului!
Utilizaţi numai sursele de alimentare listate în manualul de utilizare.
2 RO
Page 5
Când este deschis, este prezentă radiaţie laser vizibilă şi invizibilă. Evitaţi expunerea la fascicul.
Nu atingeţi lentila optică din interiorul compartimentului pentru disc.
Nu amplasaţi niciodată produsul sau alte obiecte pe cablurile de alimentare sau pe alte echipamente electrice.
Dacă produsul este transportat la temperaturi mai mici de 5°C, despachetaţi produsul şi aşteptaţi până când temperatura sa ajunge la temperatura camerei înainte de a-l conecta la priză.
Risc de supraîncălzire!
Nu instalaţi niciodată acest produs într-un spaţiu închis. Lăsaţi întotdeauna în jurul produsului un spaţiu de cel puţin zece cm pentru ventilaţie.
Asiguraţi-vă că perdelele sau alte obiecte nu acoperă niciodată fantele de ventilaţie ale produsului.
Risc de contaminare!
Îndepărtaţi bateria dacă este epuizată sau dacă telecomanda nu va  utilizată pentru o perioadă prelungită de timp.
Bateriile conţin substanţe chimice şi trebuie să e scoase din uz în mod corespunzător.
Avertisment
Nu scoateţi niciodată carcasa acestui aparat.
Nu lubriaţi niciodată nicio piesă a acestui aparat.
Nu amplasaţi niciodată aparatul deasupra altor
echipamente electrice.
Feriţi acest produs de lumina directă a soarelui, de
ăcări deschise sau de căldură.
Nu priviţi niciodată direct spre fasciculul laser din
interiorul acestui aparat.
Asiguraţi-vă că aveţi întotdeauna acces uşor la cablul
de alimentare, ştecher sau adaptor pentru a deconecta aparatul de la alimentare.

Siguranţa auzului

Ascultaţi la un volum moderat.
Utilizarea căştilor la volum ridicat vă poate afecta auzul. Acest produs poate produce sunete în game de decibeli
care pot provoca pierderea auzului
pentru o persoană normală, chiar pentru expuneri mai mici de un minut. Sunt oferite game mai înalte de decibeli pentru acele persoane care este posibil să  experimentat deja pierderea auzului.
Sunetul poate  înşelător. În timp, „nivelul de confort” al auzului dvs. se adaptează la volume mai ridicate ale sunetului. Deci după ascultare prelungită, ceea ce sună „normal” poate  de fapt tare şi dăunător pentru auzul dvs. Pentru a vă proteja împotriva acestui lucru, setaţi-vă volumul la un nivel sigur înainte ca auzul dvs. să se adapteze şi lăsaţi-l la acel nivel.
Pentru a stabili un nivel sigur al volumului:
Setaţi-vă controlul volumului la o poziţie scăzută.
Creşteţi uşor sunetul până când puteţi să-l auziţi confortabil şi clar, fără distorsiuni.
Ascultaţi perioade rezonabile de timp:
Expunerea prelungită la sunete, chiar la niveluri „sigure” în mod normal, poate provoca de asemenea pierderea auzului.
Asiguraţi-vă că vă utilizaţi echipamentul în mod rezonabil şi că faceţi pauzele corespunzătoare.
3RO
Page 6
Respectaţi următoarele indicaţii atunci când utilizaţi căştile.
Ascultaţi la niveluri de volum rezonabile pentru perioade de timp rezonabile.
Aveţi grijă să nu reglaţi volumul pe măsură ce auzul dvs. se adaptează.
Nu creşteţi volumul atât de mult, astfel încât să nu mai auziţi ce se întâmplă în jurul dvs.
Fiţi precauţi sau întrerupeţi temporar utilizarea în situaţiile cu risc de accidente.

Notă

Plăcuţa cu tipul aparatului este localizată pe partea
posterioară a produsului.
4 RO
Page 7

2 Notă

Grija pentru mediu

Orice schimbări sau modicări aduse acestui dispozitiv care nu sunt aprobate în mod expres de către WOOX Innovations pot anula autoritatea utilizatorului de a folosi echipamentul.

Conformitate

Prin prezenta, WOOX Innovations declară că acest produs este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Declaraţia de conformitate este disponibilă la adresa www.philips.com/support.
Acest aparat include eticheta următoare:
Simbol echipament clasa a II-a
Acesta este un aparat de CLASA II cu izolaţie dublă şi fără împământare de protecţie.
Evacuarea produsului vechi şi a bateriei
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calitate, care pot  reciclate şi reutilizate.
Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este acoperit de Directiva Europeană 2012/19/UE.
Acest simbol înseamnă că produsul conţine baterii acoperite de Directiva Europeană 2013/56/UE, care nu pot  eliminate împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul de colectare separată pentru produse electrice şi electronice şi baterii. Urmaţi reglementările locale şi nu evacuaţi niciodată produsul şi bateriile cu gunoiul menajer. Evacuarea corectă a produselor vechi şi a bateriilor ajută la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
Îndepărtarea bateriilor de unică folosinţă
Pentru a îndepărta bateriile de unică folosinţă, consultaţi secţiunea de montare a bateriilor.
Informaţii de mediu
Toate ambalajele inutile au fost omise. Am încercat să realizăm un ambalaj uşor de separat în trei materiale: carton (cutie), spumă de polistiren (umplutură) şi polietilenă (pungi, foaie protectoare de spumă.) Sistemul dvs. se compune din materiale care pot  reciclate şi reutilizate în condiţiile dezasamblării de către o companie specializată.
5RO
Page 8
Vă rugăm să respectaţi reglementările locale privind eliminarea la deşeuri a materialelor de ambalare, bateriilor consumate şi echipamentelor vechi.

Notă privind mărcile comerciale

„Conceput pentru iPod”, „Conceput pentru iPhone” şi „Conceput pentru iPad” înseamnă că un accesoriu electronic a fost desemnat pentru a se conecta special la iPod, iPhone, respectiv la iPad, şi a fost certicat de către producător că respectă standardele de performanţă Apple. Apple nu este responsabil pentru operarea acestui dispozitiv sau conformitatea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod, iPhone sau iPad poate afecta performanţa wireless. iPod şi iPhone sunt mărci comerciale ale Apple, Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. iPad-ul este o marcă comercială a Apple Inc.
Cuvântul, marca şi logo-ul Bluetooth® sunt mărci înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de către WOOX Innovations se realizează sub licenţă.

Drepturile de autor

2014 © WOOX Innovations Limited. Toate drepturile rezervate. Specicaţiile pot  modicate fără preaviz. WOOX îşi rezervă dreptul de a modica produsele în orice moment, fără a  obligată să ajusteze stocurile anterioare în conformitate cu respectiva modicare.
6 RO
Page 9
3 Microsistemul
dvs. muzical
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. În cazul în care contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi, vi se va solicita să furnizaţi modelul şi numărul de serie ale acestui aparat. Numărul de modul şi numărul de serie sunt inscripţionate pe partea posterioară a aparatului. Scrieţi numerele aici: Nr. model __________________________ Nr. de serie ___________________________

Introducere

Cu acest produs, puteţi:
să vă bucuraţi de conţinut audio de pe discuri, dispozitive de stocare USB, iPod/ iPhone/iPad, dispozitive Bluetooth şi de pe alte echipamente externe şi
să ascultaţi posturi de radio FM.
Ce se aă în cutie
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question? Contact
Philips
Short User Manual
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact Philips
Wall Mounting Instructions
Vericaţi şi identicaţi conţinutul pachetului:
Microsistem muzical
Telecomandă (cu o baterie AAA)
Adaptor de alimentare c.a.
Kit de montare pe perete (2 dibluri şi 2 şuruburi)
antenă FM
Fişă de siguranţă
Manual de utilizare pe scurt
Instrucţiuni de montare pe perete
7RO
Page 10

Imagine de ansamblu a unităţii principale

abcde
f
j mlk
gh i
8 RO
n opq
Page 11
a
• Porniţi produsul.
• Activaţi modul standby Eco sau modul
standby normal al produsului.
b SOURCE
• Apăsaţi în mod repetat pentru a
selecta o sursă.
c
• Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
• În modul Bluetooth, apăsaţi şi menţineţi
apăsat pentru a intra în modul de sincronizare Bluetooth.
d
• Opriţi redarea de muzică.
• Accesaţi lista de redare dintr-un iPod/
iPhone andocat.
• În modul Bluetooth, apăsaţi şi menţineţi
apăsat timp de 7 secunde pentru a şterge informaţiile de sincronizare Bluetooth.
e
• Conectaţi un dispozitiv de stocare USB
compatibil pentru redarea muzicii.
• Conectaţi un dispozitiv USB compatibil
pentru încărcare.
f Compartiment disc g
• Apăsaţi pentru a scoate discul din
compartimentul pentru disc.
h
/
• Treceţi la piesa anterioară sau
următoare.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a căuta
într-o piesă.
• Comutaţi la un post de radio.
i VOL+/VOL-
• Mărirea sau micşorarea volumului la
televizor.
j Staţie de andocare pentru iPod/iPhone/
iPad
• Conectaţi dispozitive iPod/iPhone/iPad
compatibile.
k Senzor IR
• Recepţionează semnalele în infraroşu de la telecomandă.
l Indicator
• Acesta se aprinde în roşu când produsul este în modul eco standby.
• Luminează intermitent în albastru când produsul este în modul Bluetooth, în aşteptarea conectării.
• Acesta devine albastru continuu după conectarea dispozitivului Bluetooth cu produsul.
m Ecran LCD n DC IN
• Conectaţi la adaptorul CA.
o
• Conectaţi la o cască cu conector de 3,5 mm.
p AUDIO IN
• Conectaţi la mufa de ieşire audio (de obicei, mufa pentru căşti) a unui dispozitiv extern.
q FM ANT
• Conectaţi la antena FM.
9RO
Page 12

Imagine de ansamblu a telecomenzii

a
b
c
d e
f
g
h
i j
k
l
a
• Porniţi produsul.
• Activaţi modul standby Eco sau modul standby normal al produsului.
b
• Scoateţi discul.
c
/DOCK
• Selectaţi sursa Bluetooth.
• Selectaţi sursa iPod/iPhone/iPad.
r q
p
o
n
m
d FM/ CD
• Comutaţi sursa la un tuner FM sau la discul din compartimentul pentru disc.
e PRESET/ALBUM
• Treceţi la albumul anterior sau următor.
• Selectaţi un post de radio presetat.
• Navigaţi prin lista de redare a iPod/ iPhone-ului.
f
g + VOL -
h
i REPEAT/SHUFFLE
j MUTE
k SOUND
l CLOCK
m TIMER/SLEEP
n PROG
o DISPLAY/RDS
/
• Treceţi la piesa anterioară sau următoare.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a căuta într-o piesă.
• Comutaţi la un post de radio.
• Mărirea sau micşorarea volumului la televizor.
• Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
• Selectaţi un mod de redare.
• Dezactivaţi sau reactivaţi sunetul.
• Selectaţi un efect de sunet presetat.
• În modul normal de standby, apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a începe reglarea ceasului.
• În modul de lucru, apăsaţi pentru a aşa ceasul.
• Setaţi cronometrul alarmei.
• Setaţi cronometrul de oprire.
• Programaţi posturi de radio.
• Programaţi piese stocate pe un disc sau de pe un dispozitiv de stocare USB.
• În modul de lucru, apăsaţi pentru a comuta între informaţiile disponibile.
/
10 RO
Page 13
• În modul de standby normal, ţineţi apăsat pentru a regla luminozitatea aşajului LCD.
p
/MENU
• Opriţi redarea de muzică.
• Accesaţi lista de redare de pe iPod/ iPhone (nu se aplică pentru iPod/ iPhone cu iOS 7.0 sau superior).
q OK
• Conrmaţi opţiunea actuală.
r USB/AUDIO IN
• Comutaţi sursa la dispozitivul de stocare USB sau la intrarea audio care este transferată prin mufa AUDIO IN.
11RO
Page 14
4 Înainte de
utilizare

Conectaţi antena FM

Notă
Pentru o recepţie optimă, extindeţi antena complet şi
reglaţi-i poziţia sau conectaţi o antenă de exterior.
Acest produs nu acceptă recepţie radio AM (modulaţie
de amplitudine).
Conectaţi antena FM la produs.

Conectarea la alimentare

DC IN
Conectaţi adaptorul de alimentare CA între
mufa DC IN de pe panoul din spate şi
sursa de alimentare.
»
luminează intermitent.

Instalaţi bateria telecomenzii

a
1 Deschideţi compartimentul pentru baterie. 2 Introduceţi o baterie AAA cu polaritatea
corectă (+/-), după cum este indicat.
3 Închideţi compartimentul pentru baterie.
c
b
Notă
Înainte de a conecta cablul de alimentare CA, asiguraţi-
vă că aţi nalizat toate celelalte conexiuni.
12 RO
Page 15

5 Primii paşi

Precauţie
Utilizarea comenzilor sau a reglajelor sau efectuarea
altor proceduri în afara celor precizate în prezentul document poate avea drept rezultat expunerea la radiaţii periculoase sau altă operare nesigură.
Apăsaţi pe pentru a comuta acest produs
• între modul de lucru şi modul standby
normal sau
• din modul standby eco în modul de
lucru.

Setaţi ceasul

Urmaţi întotdeauna în ordine instrucţiunile din acest capitol.

Pornirea

Apăsaţi .
» Acest produs comută la ultima sursă
selectată.
Comutarea între moduri
Comutare automată între moduri:
După ce acest produs rămâne inactiv timp de 15 minute, acesta va comuta automat la modul standby normal.
» Este aşat ceasul. » Dacă ceasul nu este setat,
aprinde intermitent.
După ce acest produs rămâne în modul standby normal timp de 15 minute, acesta va comuta automat la modul standby Eco.
»
ecranul LCD se aprinde.
» LED-ul indicator de lângă ecranul LCD
se aprinde în roşu.
Comutaţi manual între moduri:
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe comuta acest produs
• din modul de lucru sau modul standby
normal în modul standby eco sau
• din modul standby eco în modul
standby normal.
se derulează şi apoi
se
pentru a
Notă
La setare, dacă nu este efectuată nicio acţiune timp de
90 de secunde, produsul părăseşte meniul de setare a ceasului fără a salva operaţiunile anterioare.
1 În modul standby, apăsaţi şi menţineţi
apăsat CLOCK pentru a accesa modul de setare a ceasului.
»
sau este aşat.
2 Apăsaţi pe + VOL - sau / pentru
a selecta CLOCK.
» Cifrele orei încep să lumineze
intermitent.
sau , apoi apăsaţi
: format de 24 ore
: format de 12 ore
3 Apăsaţi + VOL -sau / pentru a
seta ora şi apoi apăsaţi CLOCK.
» Cifrele minutelor încep să lumineze
intermitent.
4 Apăsaţi + VOL - sau / pentru a
seta minutele şi apoi apăsaţi CLOCK.
5 Apăsaţi pe + VOL - sau / pentru
a selecta apăsaţi CLOCK.
• un post RDS care transmite semnale de timp, produsul îşi sincronizează automat ceasul cu postul RDS.
• automat.
» Este aşată ora setată.
sau , apoi
: Atunci când comutaţi la
: Nu sincronizaţi ceasul
13RO
Page 16

Selectarea unei surse

Pe produs, apăsaţi SOURCE în mod repetat pentru a selecta o sursă.
Puteţi, de asemenea, să apăsaţi butoanele pentru sursă de pe telecomandă, pentru a selecta o sursă.
FM/CD: tunerul FM sau discul din
AUDIO IN/USB: intrarea audio prin mufa
: lista de redare de pe dispozitivul
iPhone/iPod/iPad conectat
: intrarea audio prin mufa
AUDIO IN
: discul din compar timentul pentru
disc
: şiere .mp3 stocate pe dispozitivul
USB conectat
: tuner FM
: Redaţi semnal audio de la dispozitive
cu Bluetooth activat
compartimentul pentru disc.
/DOCK: lista de redare de pe iPhone-ul/ iPod-ul/iPad-ul conectat sau dispozitivele Bluetooth
AUDIO IN sau şierele .mp3 stocate pe dispozitivul de stocare USB conectat.
Reglaţi luminozitatea aşajului LCD
1
În modul standby normal, ţineţi apăsat pe DISPLAY până când se aşează
sau .
,
2 Apăsaţi pe VOL +/- sau / , pentru a
selecta
14 RO
, , sau .
Page 17
6 Redare de pe
hard disc media

Redarea unui disc

Notă
Asiguraţi-vă că discul are conţinut audio care poate 
redat.

Redă de pe un dispozitiv de stocare USB

Acest produs poate reda şiere .mp3 care sunt copiate pe un dispozitiv compatibil de stocare USB.
Unitate ash
Cititor de carduri de memorie
HDD: unitate hard disk (Acest produs poate detecta numai un HDD portabil cu putere maximă a curentului USB de maxim 500 mA.)
Notă
WOOX Innovations nu garantează compatibilitatea cu
toate dispozitivele de stocare USB.
Sistemul de şiere NTFS (New Technology File System)
nu este acceptat.
1 Apăsaţi CD sau SOURCE pentru a
comuta sursa la
2 Introduceţi un disc în compar timentul
pentru disc cu partea imprimată îndreptată către dvs.
» Redarea începe automat după câteva
secunde.
» Dacă redarea nu începe automat,
apăsaţi
.
pentru a porni redarea.
1 Conectaţi dispozitivul de stocare USB la
mufa
.
2 Apăsaţi USB sau SOURCE pentru a
comuta sursa la
» Redarea porneşte automat.
.
15RO
Page 18
Dacă redarea nu începe automat,
1 Apăsaţi / pentru a selecta un folder. 2 Apăsaţi / pentru a selecta un
şier.
3 Apăsaţi pentru a porni redarea.

Controlarea redării

În timpul redării, urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a controla redarea.
Butoane Funcţii
Întrerupeţi sau reluaţi redarea.
Opriţi redarea.
/ Treceţi la piesa anterioară
sau următoare.
/ Apăsaţi şi menţineţi apăsat
pentru a derula înapoi o melodie sau pentru a căuta repede înainte.
/ Treceţi la albumul anterior
sau următor când există unul sau mai multe albume.
REPEAT/SHUFFLE Selectaţi un mod de
redare disponibil.
• melodie curentă
• toate melodiile
folder curent
• melodii în mod aleator
Pentru a reda
: repetare
: repetare
: repetare
: redare
melodiile în ordine, apăsaţi în mod repetat, până când
REP şi SHUF dispar.

Programarea pieselor

Puteţi programa un număr maxim de 20 de piese.
1 Atunci când nu este redată nicio piesă,
apăsaţi PROG.
» Numărul piesei actuale este aşat
intermitent pe panoul de aşare.
2 Apăsaţi / pentru a selecta un
număr de piesă.
3 Apăsaţi PROG pentru a conrma. 4 Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a programa mai
multe melodii.
5 Apăsaţi pentru a reda piesele
programate.
• Pentru a şterge programul, apăsaţi de două ori pe
.
16 RO
Page 19
7 Utilizaţi staţia
de andocare
Vă puteţi bucura de conţinut audio de pe iPod/ iPhone/iPad prin intermediul acestui produs.
Notă
Nu există ieşire audio de la mufa căştilor a dispozitivului
iPod/iPhone/iPad conectat.

Modele compatibile de iPod/ iPhone/iPad

Acest produs acceptă următoarele modele iPod, iPhone şi iPad.
iPod nano (a 2-a, a 3-a, a 4-a, a 5-a, a 6-a şi a 7-a generaţie)
iPod touch (1-a, a 2-a, a 3-a, a 4-a şi a 5-a generaţie)
iPod classic
iPhone 5/5S
iPhone 4/4S
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad air
iPad din a 4-a generaţie
iPad din a 3-a generaţie
iPad 2
iPad
2 Ejectare din staţia de andocare.
3 Răsuciţi staţia de andocare pentru a
selecta un conector care se potriveşte dispozitivului iPod/iPhone/iPad.

Bucuraţi-vă de sunet prin intermediul staţiei de andocare

1
Apăsaţi DOCK sau SOURCE pentru a comuta sursa la
.
17RO
Page 20
4 Conectaţi iPod/iPhone/iPad-ul la staţia de
andocare.
» După ce iPod/iPhone/iPad-ul este
recunoscut, începe încărcarea.
5 Redaţi o melodie de pe iPod/iPhone/iPad-
ul dvs.

Scoateţi dispozitivul dvs. iPod/ iPhone/iPad

Notă
Risc de deteriorare a staţiei de andocare sau a
dispozitivului iPod/iPhone/iPad: nu răsuciţi sau scuturaţi dispozitivul iPod/iPhone/iPad în timpul descărcării.
1 Scoateţi dispozitivul iPod/iPhone/iPad din
staţia de andocare.
2 Apăsaţi spre interior pentru a ascunde
staţia de andocare.
Butoane Funcţii
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
MENU/
/ Navigaţi prin lista de redare din
/ Treceţi la piesa anterioară/

Încărcaţi dispozitivul dvs. iPod/iPhone/iPad

După ce iPod/iPhone/iPad-ul este andocat şi recunoscut, începe încărcarea.
Accesaţi lista de redare de pe iPod/iPhone (nu se aplică pentru iPod/iPhone cu iOS 7.0 sau superior).
iPod/iPhone.
următoare. Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru
a derula înapoi o melodie sau pentru a căuta repede înainte.
18 RO
Page 21
8 Redarea de pe
un dispozitiv Bluetooth
Puteţi asculta de la un dispozitiv Bluetooth prin această boxă.
Notă
WOOX Innovations nu garantează compatibilitatea cu
toate dispozitivele Bluetooth.
Înainte de a conecta un dispozitiv Bluetooth la
unitate, familiarizaţi-vă cu capacităţile Bluetooth ale dispozitivului.
Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth este activată pe
dispozitivul dvs. şi că dispozitivul dvs. este setat ca vizibil pentru toate celelalte dispozitive Bluetooth.
Ţineţi unitatea la distanţă de alte dispozitive electronice
care pot produce interferenţe.
Raza operaţională dintre acest produs şi un dispozitiv
Bluetooth este de aproximativ 10 metri (33 de picioare).
Orice obstacol între unitate şi dispozitiv poate reduce
raza operaţională.

Conectarea unui dispozitiv Bluetooth

4 Începeţi redarea muzicii pe dispozitivul
Bluetooth.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe pentru a intra în modul de sincronizare Bluetooth din nou din modul dacă nu este conectat niciun dispozitiv Bluetooth timp de 5 minute.
» Indicatorul Bluetooth luminează
Philips
DTM3280
intermitent albastru la 4 Hz.
PIN
0000
1
Apăsaţi în mod repetat pe SOURCE de pe boxă sau apăsaţi pe pe telecomandă pentru a selecta sursa Bluetooth.
/DOCK de
2 Activaţi funcţia Bluetooth pe dispozitivul
Bluetooth (consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului).
3 Pentru sincronizare, selectaţi „Philips
DTM3280” pe dispozitiv.
» Indicatorul Bluetooth se aprinde în
albastru după conectarea cu succes.
• Pentru unele dispozitive, este posibil să mai trebuiască să introduceţi „0000” ca parolă de sincronizare.
Sugestie
Dacă boxa comută de la sursa Bluetooth la alte surse,
dispozitivul Bluetooth conectat se deconectează automat.
19RO
Page 22
Indicator Bluetooth
Indicatorul cu LED Bluetooth indică starea conexiunii Bluetooth.
Indicator Conexiune Bluetooth Luminează
intermitent în albastru la 1 Hz
Luminează intermitent în albastru la 4 Hz
Albastru continuu Conectat
Conectarea cu un
dispozitiv sincronizat sau conexiune Bluetooth deconectată
Aşteptare sincronizare

Reconectaţi un dispozitiv

Pentru un dispozitiv Bluetooth sincronizat pe care este activată reconectarea automată, produsul se reconectează la acesta în momentul detectării.
Pentru un dispozitiv Bluetooth sincronizat care nu acceptă reconectarea automată, reconectaţi-l manual cu acest produs.

Ştergerea istoricului de sincronizare

Comutarea redării de muzică
Produsul poate conecta maxim 3 dispozitive Bluetooth simultan.
Redarea muzicii comută automat atunci când un nou dispozitiv conectat începe să redea.
Redarea muzicii de pe dispozitivul care reda anterior se întrerupe atunci când un nou dispozitiv conectat începe să redea.
Conectarea unui al patrulea dispozitiv Bluetooth
Utilizaţi următoarele moduri dacă doriţi să conectaţi un al patrulea dispozitiv:
Apăsaţi pe în modul de sincronizare Bluetooth.
» Dispozitivul în aşteptare conectat
anterior va  deconectat.
Dezactivaţi funcţia Bluetooth pe unul dintre cele trei dispozitivele conectate şi începeţi conectarea celui de-al patrulea dispozitiv Bluetooth manual.
de pe boxă pentru a intra
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe de pe produs timp de 7 secunde.
se aşează pe ecran după ştergerea cu succes a informaţiilor de sincronizare Bluetooth.

Deconectaţi un dispozitiv

Pe dispozitivul dvs., dezactivaţi conexiunea Bluetooth cu acest produs.
20 RO
Page 23
9 Ascultaţi radio
FM

Programarea automată a posturilor de radio

Notă
Puteţi programa maxim 20 de posturi de radio
presetate.

Comutare la un post de radio FM

Notă
Asiguraţi-vă că aţi conectat şi extins complet antena FM.
1 Apăsaţi FM sau SOURCE pentru a comuta
sursa la
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe / până
când frecvenţa începe să se schimbe.
» Produsul se va conecta automat la
postul anterior sau la următorul care are o recepţie puternică.
• Pentru a comuta la un post cu o anumită frecvenţă, apăsaţi în mod
repetat
frecvenţei.
Sugestie
În modul FM, puteţi să apăsaţi pentru a schimba
setarea pentru sunet, între stereo şi monofonic.
.
/ până la aşarea
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe PROG până când frecvenţa începe să se schimbe.
» Toate posturile disponibile sunt
programate în funcţie de puterea de recepţie a lungimilor de undă.
» Primul post de radio programat este
difuzat automat.

Programarea manuală a posturilor de radio

Notă
Puteţi programa maxim 20 de posturi de radio
presetate.
Pentru a suprascrie un post de radio programat,
memoraţi un alt post cu numărul secvenţei sale.
1 Comutaţi la un post de radio. 2 Apăsaţi PROG pentru a activa
programarea.
» Numărul secvenţei luminează
intermitent.
3 Apăsaţi / pentru a aloca un număr
de secvenţă de la 1 la 20 pentru acest post de radio, apoi apăsaţi PROG pentru a conrma.
» Numărul secvenţei presetate şi
frecvenţa acestui post de radio sunt aşate.
4 Repetaţi paşii 1-3 pentru a programa mai
multe posturi.
21RO
Page 24

Comutaţi la un post de radio presetat

Apăsaţi / pentru a selecta numărul secvenţei postului de radio presetat.
Aşarea informaţiilor RDS
Sistemul de date radio (RDS) este un serviciu care vă permite ascultarea de posturi radio FM pentru a aşa informaţii suplimentare. Dacă comutaţi la un post RDS, este aşată pictograma RDS.
1 Comutaţi la un post de radio RDS. 2 Apăsaţi RDS în mod repetat pentru a
derula prin următoarele informaţii (dacă sunt disponibile).
» Service program » Tip de program cum ar  [NEWS]
(ştiri), [SPORT] (sport), [POP M] (muzică pop) ...
» Mesaj text radio » Ora
22 RO
Page 25
10 Reglarea
sunetului
Operaţiunile enumerate sunt aplicabile pentru toate suporturile media acceptate.

Selectarea unui efect de sunet presetat

Apăsaţi pe SOUND în mod repetat pentru a selecta un efect de sunet presetat.
[BALANCED] (echilibrat)
[WARM] (cald)
[BRIGHT] (bun)
[CLEAR] (clar)
[POWERFUL] (puternic)

Reglaţi nivelul volumului

Pe telecomandă, apăsaţi repetat pe VOL +/-.
Pe unitatea principală, apăsaţi repetat pe
VOL+/VOL-.

Dezactivarea sunetului

Apăsaţi MUTE pentru a dezactiva sau reactiva sunetul.
23RO
Page 26
11 Alte
caracteristici

Utilizaţi cronometrul alarmei

Acest produs se poate utiliza ca un ceas cu alarmă. Puteţi selecta discul, biblioteca iPod/ iPhone/iPad, staţia radio FM sau şierele .mp3 stocate pe un dispozitiv USB ca sursă pentru alarmă.
Notă
Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect.
Dacă sursa selectată a alarmei nu este disponibilă, acest
produs comută la modul FM automat.
1 În modul standby normal, ţineţi apăsat
SLEEP/TIMER.
» Ora alarmei este aşată cu cifrele
orelor intermitent.
» Se aşează TIMER.
2 Apăsaţi repetat + VOL - sau /
pentru a seta ora şi apoi apăsaţi
SLEEP/TIMER pentru a conrma.
» Cifrele minutelor luminează
intermitent.
3 Apăsaţi + VOL - sau / pentru a
seta minutele şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER pentru a conrma.
» Numele sursei de alarmă luminează
intermitent.
4 Apăsaţi + VOL - sau / pentru a
selecta o sursă de alarmă.
5 Apăsaţi SLEEP/TIMERpentru a conrma.
»
XX (XX indică volumul alarmei)
luminează intermitent.
6 Apăsaţi + VOL - pentru a seta volumul
alarmei şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER pentru a conrma.
Dezactivaţi/reactivaţi cronometrul alarmei
În modul standby, apăsaţi SLEEP/TIMER.
» Dacă TIMER dispare, cronometrul
alarmei este dezactivat.
» Dacă este aşat TIMER, cronometrul
alarmei este activat.
Opriţi o alarmă
Atunci când este declanşată o alarmă, apăsaţi sau SLEEP/TIMER pentru a o dezactiva.
Notă
Dacă nu dezactivaţi o alarmă, aceasta sună timp de
30 de minute, apoi produsul trece automat în modul standby normal.

Utilizarea cronometrului de oprire

Puteţi să setaţi o perioadă de timp după care produsul comută automat la modul standby normal. În modul de lucru, apăsaţi SLEEP/TIMER în mod repetat pentru a selecta o perioadă prestabilită (120, 90, 60, 45, 30 sau 15 minute).
» Atunci când cronometrul de oprire
este activat, se aşează
• Pentru a dezactiva cronometrul de oprire, apăsaţi SLEEP/TIMER în mod repetat până când se aşează
.
.
24 RO
Page 27

Ascultaţi prin căşti

Introduceţi o cască în mufa de pe panoul frontal al unităţii principale.
Notă
Nu există ieşire audio de la mufa pentru căşti când
ascultaţi o redare de pe dispozitivul iPod/iPhone/iPad andocat. Audiaţi în schimb prin boxe.
Ascultarea la un dispozitiv
extern
Prin intermediul acestui produs puteţi, de asemenea, să ascultaţi un dispozitiv audio extern, de exemplu, un player MP3.
AUDIO IN
1 Apăsaţi AUDIO IN sau SOURCE pentru a
comuta sursa la
2 Conectaţi un cablu de intrare audio de 3,5
mm la ambele capete între
• mufa AUDIO IN de pe panoul posterior al acestui produs şi
• mufa pentru căşti de pe dispozitivul extern.
3 Redaţi sunetul pe dispozitivul extern
(consultaţi manualul de utilizare al acestuia).
.

Încărcaţi dispozitivul USB

Cu acest produs vă puteţi încărca dispozitivul USB, de exemplu, smartphone-ul.
Notă
Tensiunea de ieşire prin conectorul USB este de 5 V, iar
intensitatea curentului este de 0,5 A.
WOOX Innovations nu garantează compatibilitatea cu
toate dispozitivele USB.
Dispozitive Apple se pot încărca numai printr-o priză
USB când produsul este în modul USB.
Conectaţi-vă dispozitivul USB la acest produs cu cablul USB.
25RO
Page 28
12 Informaţii
despre produs
Notă
Informaţiile despre produs pot  modicate fără
înştiinţare prealabilă.
Specicaţii
Disc
Tip laser Semiconductor Diametru disc 12 cm Discuri de asistenţă CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD
Convertor audio digital/ analog
Distorsionare armonică totală
Răspuns în frecvenţă 60 Hz - 16 kHz
Raport S/N > 55 dB
24 biţi, 44,1 kHz
< 1,5% (1 kHz)
(44,1 kHz)
Informaţii generale
Adaptor de alimentare c.a.
Consum de curent în timpul funcţionării
Consum de curent în modul standby Eco
USB Direct Versiunea 1.1, 2.0 Capacitate încărcare
pentru ieşirea USB Dimensiuni: unitate
principală (l x Î x A)
Greutate
- Cu ambalaj
- Unitate principală
Model: AS450-150­AE300 (Philips) Intrare: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 1,2 A Ieşire: 15 V Standard de siguranţă: EN60065
25 W
≤ 0,5 W
5 V
520 x 223 x 101 mm
4,1 kg 2,7 kg
3,0 A
500 mA
Amplicator
Putere maximă de ieşire 2 X 20 W Răspuns în frecvenţă 60 Hz - 16 kHz Rată semnal/zgomot ≥ 60 dBA INTRARE AUDIO 650 mV RMS 20
kOhm
Tuner (FM)
Interval de reglare 87,5 - 108 MHz Grilă de reglare 50 kHz Sensibilitate
- Mono, raport S/N 26dB
- Stereo, raport S/N46dB Selectivitate căutare > 28 dBf Distorsionare armonică
totală Rată semnal/zgomot > 55 dB
< 22 dBf < 43 dBf
< 3%
Bluetooth
Versiune Bluetooth V3.0 Bandă de frecvenţă
Bluetooth Rază de acţiune
Bluetooth
Banda ISM 2,402 GHz ~ 2,480 GHz
10 m (spaţiu liber)
26 RO
Page 29

Informaţii privind capacitatea de redare USB

Dispozitive USB compatibile:
Memorie ash USB (USB 2.0 sau USB1.1)
Playere ash USB (USB 2.0 sau USB1.1)
Carduri de memorie (necesită un cititor de card suplimentar pentru a funcţiona cu această unitate)
Formate acceptate:
USB sau format şier de memorie FAT12, FAT16, FAT32 (dimensiune sector: 512 biţi)
Rată biţi MP3 (rată date): 32 - 320 kbps şi rată biţi variabilă
Director care găzduieşte până la maxim 8
niveluri
Număr de albume/foldere: maxim 999
Număr de piese/titluri: maxim 999
Etichete ID3 v2.0 sau ulterioară
Număr şier în Unicode UTF8 (lungime maximă: 128 biţi)
Formate neacceptate:
Albume goale: un album gol este un album care nu conţine şiere .mp3 şi nu va  aşat pe ecran.
Formatele de şiere neacceptate sunt omise. De exemplu, documentele Word (.doc) sau şierele MP3 cu extensia .dlf sunt ignorate şi nu sunt redate.
Fişiere audio AAC, WAV, PCM

Întreţinere

Curăţarea carcasei
Utilizaţi o cârpă moale umezită uşor în soluţie de detergent neutru. Nu utilizaţi o soluţie care conţin alcool, spir t, amoniac sau agenţi abrazivi.
Curăţarea discurilor
Atunci când un disc devine murdar, curăţaţi-l cu o cârpă de curăţare. Ştergeţi discul din centru spre exterior.
Nu utilizaţi niciodată solvenţi precum benzen, diluant, agenţi de curăţat disponibili în comerţ sau spray-uri antistatice speciale pentru discuri analogice.
Curăţarea lentilei discului
După utilizare prelungită, se poate acumula murdărie sau praf pe lentila discului. Pentru a garanta o calitate bună de redare, curăţaţi lentila discului cu soluţie de curăţare pentru lentile de CD Philips sau orice altă soluţie de curăţare disponibilă în comerţ. Urmaţi instrucţiunile furnizate cu soluţia de curăţare.

Formate disc MP3 acceptate

ISO9660, Joliet
Număr maxim de piese/şiere: 999 (în funcţie de lungimea numelui şierului)
Număr maxim de albume: 99
Frecvenţe de eşantionare acceptate: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Rate de biţi acceptate: 32-320 kbps, rate variabile
27RO
Page 30

13 Depanare

Avertisment
Nu scoateţi niciodată carcasa acestui produs.
Pentru a păstra validitatea garanţiei, nu încercaţi niciodată să reparaţi produsul pe cont propriu. Dacă întâmpinaţi probleme atunci când utilizaţi acest dispozitiv, vericaţi următoarele puncte înainte de a solicita service. Dacă problema rămâne nerezolvată, vizitaţi site-ul Web Philips (www.philips.com/support). Atunci când contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi, asiguraţi-vă că produsul este în apropiere şi numerele de model şi de serie sunt disponibile.
Lipsă alimentare
Asiguraţi-vă că este conectat adecvat cablul CA al aparatului.
Asiguraţi-vă că există energie la ieşirea CA.
Drept caracteristică de economisire a
energiei, sistemul se opreşte automat la 15 minute după ce redarea piesei ajunge la sfârşit şi nu este acţionată nicio comandă.
Nu există sunet sau există sunet de calitate slabă
Reglaţi volumul.
Deconectaţi căştile.
Vericaţi conectarea corectă a căştilor.
Vericaţi dacă partea curăţată a cablurilor
pentru boxe este prinsă în cleme.
Unitatea nu răspunde
Deconectaţi şi reconectaţi ştecherul de alimentare CA şi apoi porniţi din nou unitatea.
Drept caracteristică de economisire a energiei, sistemul se opreşte automat la 15 minute după ce redarea piesei ajunge la sfârşit şi nu este acţionată nicio comandă.
Telecomanda nu funcţionează
Înainte de a apăsa orice buton pentru funcţie, mai întâi selectaţi sursa corectă cu telecomanda în locul unităţii principale.
Reduceţi distanţa dintre telecomandă şi unitate.
Introduceţi bateria cu polarităţile (semnele +/–) aliniate conform indicaţiilor.
Înlocuiţi bateriile.
Îndreptaţi telecomanda direct spre
senzorul din partea frontală a unităţii.
Niciun disc detectat
Introduceţi un disc.
Vericaţi dacă discul este introdus cu
partea superioară în jos.
Aşteptaţi până când dispare condensul umed de pe obiectiv.
Înlocuiţi sau curăţaţi discul.
Utilizaţi un CD nalizat sau un disc cu un
format corect.
Nu poate aşa unele şiere de pe dispozitivul USB
Numărul de foldere sau de şiere de pe dispozitivul USB a depăşit o anumită limită. Acest fenomen nu este o funcţionare incorectă.
Formatele acestor şiere nu sunt acceptate.
Dispozitivul USB nu este acceptat
Dispozitivul USB este incompatibil cu unitatea. Încercaţi un altul.
Recepţie radio de slabă calitate
Creşteţi distanţa dintre unitate şi televizorul sau VCR-ul dvs.
Extindeţi complet antena FM.
Cronometrul nu funcţionează
Setaţi ceasul corect.
Porniţi cronometrul.
Setare ceas/cronometru ştearsă
Alimentarea a fost întreruptă sau cablul de alimentare a fost deconectat.
Resetaţi ceasul/cronometrul.
Redarea de muzică nu este disponibilă după realizarea cu succes a conectării
Dispozitivul cu Bluetooth activat este incompatibil cu unitatea.
28 RO
Page 31
Eroare de conectare dispozitiv cu Bluetooth activat
Dispozitivul nu acceptă prolurile necesare pentru unitate.
Această unitate este deja conectată cu un alt dispozitiv cu Bluetooth activat. Deconectaţi dispozitivul respectiv sau orice alte dispozitive conectate, apoi încercaţi din nou.
Dispozitivul mobil sincronizat se conectează şi se deconectează constant
Recepţia Bluetooth este de slabă calitate. Deplasaţi telefonul mobil mai aproape de unitate sau îndepărtaţi orice obstacol dintre telefonul mobil şi unitate.
Unele telefoane mobile se pot conecta şi deconecta constant când efectuaţi sau încheiaţi apeluri. Acest lucru nu indică o funcţionare defectuoasă a unităţii.
Pentru unele telefoane mobile conexiunea Bluetooth poate  dezactivată automat, ca o caracteristică de economisire a energiei. Acest lucru nu indică o funcţionare defectuoasă a unităţii.
RO
29
Page 32
Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
DTM3280_12_UM_V1.0
Loading...