Philips DTB3185/12 instructions for use [fr]

Toujours là pour vous aider
Des
questions ?
Philips
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
DTB3185
Mode d'emploi
Table des matières
1 Sécurité et remarques 2
Sécurité 2 Avertissement 4
2 Votre microchaîne 5
Introduction 5 Contenu de l’emballage 5 Présentation de l’unité principale 6 Présentation de la télécommande 7
3 Guide de démarrage 9
Connexion de l’antenne FM/DAB 9 Alimentation 9 Préparation de la télécommande 10 Réglage de l’horloge 10 Mémorisation automatique des
stations de radio 11 Mise sous tension 11 Démonstration des fonctions de
l’appareil 11
4 Lecture 12
Lecture d’un disque 12 Lecture à partir d’un périphérique USB 13 Lecture à partir d’un périphérique
Bluetooth 14
7 Réglage du son 19
Réglage du volume 19
Sélection d’un effet sonore prédéni 19
Désactivation du son 19
8 Autres fonctions 20
Réglage de l’arrêt programmé 20 Réglage de l’alarme 20 Lecture à partir d’un appareil audio
externe 21
Réglage de la luminosité de l’écran 21
9 Informations sur le produit 22
Caractéristiques techniques 22 Informations de compatibilité USB 23 Formats de disque MP3 pris en charge 23 Types de programme RDS 23 Entretien 24
10 Dépannage 25
Français
5 Lecture à partir d’un iPod/iPhone 15
iPod/iPhone compatibles 15 Charge de l’iPod/iPhone 15 Écoute de l’iPod/iPhone 16 Charge de l’iPod/iPhone 16 Retrait de l’iPod/iPhone 16
6 Écoute de la radio 17
Mémorisation automatique des
stations de radio DAB 17 Fonctionnalités principales 17 Utilisation du menu 18
FR
1
1 Sécurité et
remarques
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris l’ensemble des instructions avant d’utiliser ce produit. Si le produit est endommagé suite au non respect de ces instructions, la garantie ne s’appliquera pas.

Sécurité

Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
• Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement
électrique.
• Conservez cet appareil à l'abri des rayons du soleil, des
ammes nues et de toute source de chaleur.
• Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
• Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d'alimentation, à la che ou à l'adaptateur pour
débrancher l'appareil.
a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements. d Respectez toutes les consignes. e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N’obstruez pas les orices de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
h N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des ches, des
prises de courant et de son point de sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de xation/
accessoires spécié(e)s par le fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes d’inutilisation.
m Conez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualié. Des travaux
de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la che,
déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
o Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
2 FR
p Si la che d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible.
q Assurez-vous que l’espace libre autour de
l’appareil est sufsant pour la ventilation.
r N’exposez pas les piles ou les batteries
intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire.
Protection de votre produit
N’insérez pas d’autres objets que des disques dans le logement pour disques.
N’insérez pas de disques gondolés ou ssurés dans le logement pour disques.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une période prolongée, retirez les disques du compartiment du disque.
Utilisez uniquement un chiffon en microbre pour nettoyer le produit.
Protection de l’environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/CE, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Conformité
Ce produit est conforme aux spécications de
la directive 1999/5/CE. Une copie de la déclaration de conformité CE
est disponible dans la version PDF du manuel d’utilisation à l’adresse suivante www.philips. com/support.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Français
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Remarque
• La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil.
FR
3

Avertissement

Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans l.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les logos et la marque de nom Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par Philips sont régies par des accords de licence.
© 2013 CSR plc et les sociétés du groupe. La marque aptX® et le logo aptX sont des
marques commerciales de CSR plc ou de l’une des sociétés du groupe et peuvent être déposées dans une ou plusieurs juridictions.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod) et « Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) signient qu’un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un iPhone et que le développeur
certie que le produit satisfait aux normes
de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que
4 FR
2 Votre
microchaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour proter pleinement
de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips. com/welcome.

Introduction

Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de disques, de périphériques USB, d’un iPod/iPhone, de périphériques Bluetooth et d’autres périphériques externes ;
écouter des stations de radio.
L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants :
Français

Contenu de l’emballage

Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale
Télécommande avec une pile AAA
Cordon d’alimentation
Antenne DAB
Documents imprimés
FR
5

Présentation de l’unité principale

a b c d e f g h i
p o
n m l
k
j
a
Prise USB.
6 FR
r
q
b AUDIO IN
Entrée audio 3,5 mm.
c Station d’accueil pour iPod/iPhone avec
connexion 30 broches
d Station d’accueil pour iPod/iPhone avec
connexion Lightning
e
Permet de mettre l’appareil sous
tension, de passer en mode veille ou en mode économie d’énergie.
f SRC
Permet de sélectionner une source :
DISC, USB, TUNER, DAB, IPOD_ IPHONE, BT ou AUDIO IN.
g
Permet d’éjecter le disque.
h
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone.
En mode veille, permet d’activer/
de désactiver la fonctionnalité de démonstration.
i
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
j LED k /
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de régler une station de radio
de votre choix.
Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour effectuer une recherche dans une piste/un disque/périphérique USB/iPod/iPhone.
l Afcheur
• Permet d’afcher l’état actuel.
m +/-
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’heure.
n Logement du disque o Commutateur de basculement pour la
commande Lightning/30 broches
p Couvercle de la station d’accueil q AC ~ MAINS
Prise d’alimentation.
r FM/DAB ANTENNA

Présentation de la télécommande

a
b
c d e
f
g
h
i
j
k
r
q
p
o
n m l
a
Permet de mettre l’appareil sous tension, de passer en mode veille ou en mode économie d’énergie.
b
Permet d’éjecter le disque.
Français
FR
7
c /DOCK
Permet de sélectionner la source station d’accueil (IPOD_IPHONE) ou Bluetooth.
d CD/FM/DAB+
Permet de sélectionner la source DISC.
Permet de sélectionner la source radio
FM/DAB+.
e OK
• Permet de conrmer une sélection.
Permet de basculer entre STEREO et
MONO en mode tuner.
f /
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
Permet de régler une station de radio de votre choix.
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour effectuer une recherche dans une piste/un disque/périphérique USB/iPod/iPhone.
g PRESET/ALBUM /
Permet de passer à l’album précédent/ suivant.
Permet de choisir une présélection radio.
Permet de parcourir le menu iPod/ iPhone.
Permet de régler l’heure.
h VOL+/-
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’heure.
i MUTE
Permet de couper et de rétablir le son.
j SOUND/HAUT-PARLEUR DE GRAVES
Permet de sélectionner un réglage sonore prédéni.
Permet d’activer le réglage du volume
du caisson de basses.
k CLOCK
Permet de régler l’horloge en mode veille.
• Permet d’afcher l’heure actuelle dans
n’importe quel mode source.
l SLEEP/TIMER
Permet de régler l’arrêt programmé.
Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
m REPEAT/SHUFFLE
Permet de sélectionner le mode de répétition.
Permet de sélectionner le mode de lecture aléatoire.
n PROG
Permet de programmer des pistes dans le disque ou le périphérique USB.
Permet de programmer des stations de radio.
o RDS/DISPLAY
Permet de sélectionner les informations de diffusion du signal RDS.
Permet de synchroniser l’horloge avec une station de radio RDS.
Permet de sélectionner les informations d’afchage pendant la
lecture.
Permet de régler la luminosité de l’afchage en mode veille.
p
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
q /MENU
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’effacer un programme.
Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone.
En mode veille, permet d’activer ou de désactiver la démonstration des fonctionnalités.
r USB/AUDIO IN
Permet de sélectionner la source USB.
Permet de sélectionner la source audio
externe.
8 FR
3 Guide de
démarrage
Attention
• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________ N° de série ___________________________

Connexion de l’antenne FM/ DAB

Conseil
• Assurez-vous que vous avez connecté et déployé
entièrement l'antenne avant de connecter l'alimentation.
• Pour une meilleure réception, branchez une
antenne FM externe sur la prise FM/DAB ANTENNA.
• L'appareil ne prend pas en charge la réception de la
radio MW.
Français

Alimentation

Attention
Risque d'endommagement du produit ! Vériez que
la tension d'alimentation correspond à la valeur de tension imprimée au dos ou sous l'appareil.
• Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
le cordon d'alimentation, tirez sur la che électrique.
jamais sur le cordon.
Avant de brancher le cordon d'alimentation, vériez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Branchez le cordon d’alimentation sur :
la prise AC ~ MAINS de l’unité
principale.
la prise murale.
Connectez l’antenne laire FM/DAB
fournie à la prise FM/DAB ANTENNA.
FR
9

Préparation de la télécommande

Attention
• Risque d'explosion ! Tenez les batteries à l'abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles. 2 Insérez 1 pile AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.

Réglage de l’horloge

Remarque
• Vous ne pouvez régler l'horloge qu'en mode veille.
1 En mode veille, maintenez la touche
CLOCK enfoncée pour accéder au mode
de réglage de l’horloge.
2 Appuyez sur PRESET/ALBUM /
pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures.
3 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
4 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler l’heure.
5 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
6 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler les minutes.
7 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
Remarque
• Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
• Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
10 FR
Remarque
Vous pouvez également appuyer sur la touche VOL
-/+ de la télécommande ou de l'unité principale pour
dénir le format d'heure, l'heure et les minutes.
• Pour quitter le mode de réglage de l'horloge sans
enregistrer, appuyez sur /MENU.
• Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les
90 secondes, le système quitte le mode de réglage de l'horloge automatiquement.
Conseil
• Vous pouvez appuyer sur CLOCK pour afcher
l'horloge dans n'importe quel mode source.

Mémorisation automatique des stations de radio

Si aucune station de radio n’est mémorisée, l’appareil peut mémoriser des stations de radio automatiquement.
1 Permet d’allumer l’unité principale. 2 Appuyez plusieurs fois sur CD/FM/DAB+
pour sélectionner la source tuner FM.
» [AUTO INSTALL -- PRESS PLAY--
STOP CANCEL] (appuyer sur pour lancer l’installation automatique ou appuyer sur pour annuler)
s’afche.
3 Appuyez sur .
» L’appareil mémorise automatiquement
les stations de radio FM émettant un
signal sufsamment puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la première station de radio mémorisée est diffusée automatiquement.

Mise sous tension

Appuyez sur la touche .
» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Conseil
• Après 15 minutes en mode veille, l'appareil passe
automatiquement en mode économie d'énergie.
Français
Pour basculer entre le mode veille et le mode économie d’énergie :
Dans le mode veille/économie d’énergie, appuyez et maintenez la touche enfoncée pour faire basculer l’appareil en mode économie d’énergie/veille.

Démonstration des fonctions de l’appareil

En mode veille, appuyez sur /MENU jusqu’à ce que [WELCOME TO PHILIPS]
(bienvenue chez Philips) déle de la droite
vers la gauche sur l’écran, puis [DEMO ON] (démonstration activée) s’afche
brièvement.
» Ces fonctionnalités du système
s’afchent une à une.
Pour désactiver la démonstration,
appuyez de nouveau sur /MENU.
Remarque
• Vous pouvez également appuyer sur le bouton
de l'unité principale pour activer/désactiver la
démonstration.
Passage en mode de veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille de votre appareil.
» Si vous avez préalablement réglé
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afcheur.
Passage en mode économie d’énergie :
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant plus de trois secondes.
» [ECOPOWER] (économie d’énergie)
s’afche brièvement.
FR
11

4 Lecture

Lecture d’un disque

Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez le bouton
/ enfoncé.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
1 Appuyez plusieurs fois sur CD/FM/DAB+
pour sélectionner la source disque.
2 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers l’avant.
3 La lecture démarre automatiquement. Si
rien ne se produit, appuyez sur .
Permet d’accéder à une piste.
Programmation des pistes
Remarque
• Vous pouvez programmer des pistes uniquement
lorsque la lecture s'arrête.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG] (programmation) s’afche.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
PRESET/ALBUM / pour sélectionner
un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste, puis sur PROG pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG]
(programmation) s’afche.
Pour effacer la programmation,
appuyez sur /MENU en position d’arrêt.
Pour un CD :
Appuyez sur / pour sélectionner une autre piste.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
sélectionner un album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste ou un chier.
12 FR
Afchage des informations de lecture
Pendant la lecture, appuyez sur
RDS/DISPLAY plusieurs fois pour sélectionner différentes informations de lecture.
Pour un CD : temps de passage de la piste actuelle, temps de passage restant de la piste actuelle, temps de passage restant de toutes les pistes.
Pour un lecteur MP3/WMA et un périphérique USB : les informations ID3, telles que [TITLE] (titre),
[ARTIST] (artiste), [ALBUM] (album).
Sélection des options de répétition/ lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT/SHUFFLE pour sélectionner une option de répétition ou le mode de lecture aléatoire.
REP : la piste en cours est lue en boucle.
REP ALL : toutes les pistes sont lues en boucle.
REP ALB : toutes les pistes de l’album sont lues en boucle.
SHUF : toutes les pistes sont lues de façon aléatoire.
2 Pour reprendre le mode de lecture
normale, appuyez plusieurs fois sur REPEAT/SHUFFLE jusqu’à ce que l’option disparaisse.

Lecture à partir d’un périphérique USB

Français
2 Appuyez plusieurs fois sur USB/AUDIO IN
pour sélectionner la source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si rien ne se produit, appuyez sur .
Pour sélectionner un dossier, appuyez sur PRESET/ALBUM / .
• Pour sélectionner un chier audio,
appuyez sur / .
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des
chiers audio compatibles.
1 Insérez le périphérique de stockage USB
dans la prise .
FR
13

Lecture à partir d’un périphérique Bluetooth

Vous pouvez écouter un périphérique Bluetooth via l’appareil.
Remarque
• Avant de connecter un périphérique Bluetooth à
l'appareil, familiarisez-vous avec les fonctionnalités Bluetooth du périphérique.
• Éloignez l'appareil de tout autre appareil électronique
susceptible de causer des interférences.
• La portée effective entre l'appareil et le périphérique
apparié est d'environ 10 mètres.
• Tout obstacle situé entre l'appareil et le périphérique
Bluetooth peut réduire la portée.
1 Appuyez plusieurs fois sur /DOCK pour
sélectionner la source Bluetooth.
2 Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique Bluetooth (voir le mode d’emploi correspondant).
3 Sélectionnez « PHILIPS DTB3185 » sur
votre périphérique pour initialiser le couplage.
» Le voyant clignote. » [BT] apparaît sur l’afcheur.
Sur certains périphériques, vous devrez peut-être saisir « 0000 » comme mot de passe de couplage.
4 Une fois la connexion établie, l’unité émet
deux signaux sonores et le voyant s’allume en bleu.
5 Lancez la lecture de la musique sur votre
périphérique Bluetooth.
BT
PHILIPS
DTB3185
PIN
0000
Conseil
• Si l'unité bascule de la source Bluetooth vers d'autres
sources, le périphérique Bluetooth connecté se déconnecte automatiquement.
• L'appareil peut enregistrer jusqu'à 8 périphériques
Bluetooth précédemment connectés.
Pour effacer l’historique de couplage Bluetooth :
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant plus de trois secondes.
» La connexion Bluetooth actuelle est
déconnectée.
» L’unité émet deux signaux sonores
lorsque l’historique de couplage BT a été effacé avec succès.
14 FR
5 Lecture à partir

Charge de l’iPod/iPhone

d’un iPod/ iPhone
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser la musique d’un iPod/iPhone.

iPod/iPhone compatibles

Avec les stations d’accueil doubles intégrées, l’unité prend en charge les modèles d’iPod et d’iPhone suivants :
Compatible avec (connexion Lightning) :
iPhone 5
iPod nano (7e génération)
iPod touch (5e génération)
Également conçue pour (connexion 30 broches) :
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et
6ème générations)
iPod classic
iPod Touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
1 Relevez le couvercle de la station d’accueil. 2 Faites glisser le commutateur vers la
droite et maintenez-le.
3 Faites pivoter les connecteurs de la station
d’accueil vers l’avant ou l’arrière pour sélectionner le connecteur Lightning ou 30 broches, puis relâchez le commutateur.
4 Installez votre iPod/iPhone sur la station
d’accueil.
Français
FR
15

Écoute de l’iPod/iPhone

Remarque
• Assurez-vous que votre iPod/iPhone a été
correctement chargé.
1 Appuyez plusieurs fois sur /DOCK pour
sélectionner la source station d’accueil.
2 Lancez la lecture du contenu audio de
l’iPod/iPhone.
Pour parcourir le menu : appuyez sur MENU/ et sur / / / pour sélectionner une option, puis sur OK
pour conrmer.
Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur .
Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
Pour effectuer une recherche pendant la lecture : maintenez / enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale.

Charge de l’iPod/iPhone

Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/ iPhone placé sur la station d’accueil commence à se charger automatiquement.

Retrait de l’iPod/iPhone

Retirez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.
16 FR
6 Écoute de la

Fonctionnalités principales

radio
Remarque
• Pour une réception optimale, déployez entièrement
l'antenne et ajustez sa position, ou branchez une antenne extérieure.
• Ce produit ne prend pas en charge la réception radio
sur ondes moyennes (MW).
• Vous pouvez programmer au maximum 30 stations de
radio DAB et 20 stations de radio FM.
Vériez avec le revendeur local ou accédez à www.
WorldDAB.org pour connaître les fréquences radio DAB applicables dans votre zone.
• Reportez-vous aux « Informations sur les produits »
> « Types de programme RDS » pour en savoir plus à propos des stations de radio de RDS.

Mémorisation automatique des stations de radio DAB

Si aucune station de radio DAB n’est enregistrée, l’appareil peut rechercher et enregistrer des stations de radio DAB automatiquement.
1 Appuyez sur CD/FM/DAB+ à plusieurs
reprises pour passer en mode DAB.
» [FULL SCAN] (Balayage intégral)
s’afche.
2 Appuyez sur de l’unité principale
ou sur OK de la télécommande pour démarrer l’installation automatique.
» L’appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
sufsamment puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la première station de radio mémorisée est diffusée automatiquement.
Suivez les instructions ci-dessous pour découvrir d’autres fonctions.
Régler l'appareil sur la station de radio FM
suivante émettant un signal sufsamment
puissant à la fréquence la plus/élevée : Maintenez la touche / enfoncée
pour démarrer la recherche automatique.
Régler l'appareil sur la station de radio FM à
une fréquence spécique : Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à
ce que les valeurs numériques de la fréquence
s'afchent.
Mémorisation automatique des stations de radio FM :
Maintenez PROG enfoncé pour démarrer la programmation automatique.
Mémorisation automatique des stations de radio DAB :
Maintenez PROG enfoncé pour démarrer la recherche et la programmation automatiques.
Programmation manuelle des stations de radio :
1) Réglez une station de radio.
2) Appuyez sur PROG pour activer la
programmation.
3) Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour attribuer un numéro de séquence à la station de radio.
4) Appuyez sur PROG pour conrmer.
5) Répétez des étapes 1 à 4 pour
programmer d'autres stations de radio.
Réglage d'une station de radio présélectionnée :
Appuyez plusieurs fois sur PRESET/ALBUM
/ .
Faites passer le mode audio du mode [STEREO] (stéréo) au mode [MONO] (monophonique) pour la radio FM :
Appuyez plusieurs fois sur OK.
Français
FR
17
Afcher les informations disponibles à
propos de la station de radio en cours : Appuyez sur RDS/DISPLAY à plusieurs
reprises.
Synchroniser l'horloge avec une station de radio de RDS :
1) Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2) Appuyez sur RDS/DISPLAY pour afcher l'heure RDS.
2) Maintenez la touche RDS/DISPLAY enfoncée jusqu'à ce que [CT SYNC] s'afche.

Utilisation du menu

Lorsque vous écoutez la radio, vous pouvez accéder au menu des options de commande.
1 Appuyez sur /MENU.
» Mode FM : [SCAN SET] (régler
balayage) s’afche.
» Mode DAB : [STATION] (Station)
s’afche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une option de menu, puis sur de l’unité principale ou sur OK de la télécommande
pour conrmer l’option ou accéder au
menu de niveau inférieur.
Mode FM :
[SCAN SET]
(régler balayage)
[AUDIO] (Audio)
Permet de rechercher et d'enregistrer automatiquement des stations de radio : [STRONG] (Fort) pour les stations de radio émettant un signal fort uniquement, [ALL] (Toutes) pour toutes les stations.
Permet de sélectionner un mode son : [STEREO] (Stéréo) ou
[MONO] (Mono).
[SYSTEM]
(Système)
Mode DAB :
[STATION] (Station)
[FULL SN] (Balayage intégral)
[MANUAL] (Mode manuel)
[DRC] (compression de gamme dynamique)
[SYSTEM] (Système)
[RESET] (Réinitialisation) : permet de rétablir tous les paramètres par défaut.
[SW VER] (Version du logiciel) :
permet d'afcher la version
actuelle du micrologiciel.
Accédez à la liste des stations de radio DAB précédemment enregistrées.
Appuyez sur / pour sélectionner une station, puis sur de l'unité principale ou sur OK de la télécommande pour commencer l'écoute.
Balayez et enregistrez les stations de radio DAB sur toute la plage.
Réglez manuellement une station de radio DAB.
Sélectionnez un niveau pour l'effet de compression de gamme dynamique.
[RESET] (Réinitialisation) : permet de rétablir les paramètres par défaut pour tous les réglages radio.
[SW VER] (Version du
logiciel) : permet d'afcher
la version actuelle du micrologiciel.
3 Appuyez sur /MENU pour quitter le
menu.
18 FR

7 Réglage du son

Réglage du volume

Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/- pour augmenter/diminuer le volume.
Réglage du volume du caisson de basses
1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé
SOUND/HAUT-PARLEUR DE GRAVES
pour activer le réglage du volume du caisson de basses.
2 Appuyez sur VOL +/- pour augmenter/
diminuer le volume du caisson de basses dans les 5 secondes.
Sélection d’un effet sonore
prédéni
Français
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SOUND/HAUT-PARLEUR DE GRAVES pour sélectionner :
[BALANCED] (équilibré)
[WARM] (chaud)
[BRIGHT] (lumineux)
[POWERFUL] (puissant)
[CLEAR] (clair)

Désactivation du son

Pendant la lecture, appuyez sur MUTE pour couper/rétablir le son.
FR
19

8 Autres fonctions

Réglage de l’arrêt programmé

Cet appareil peut passer automatiquement en
mode veille après une durée dénie.
Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER pour sélectionner une durée (en minutes).
[SLEEP OFF]
[SLEEP -- 120]
[SLEEP -- 90]
[SLEEP -- 60]
[SLEEP -- 45]
[SLEEP -- 30]
[SLEEP -- 15]
» Lorsque l’arrêt programmé est activé,
s’afche.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
Appuyez sur SLEEP/TIMER plusieurs fois jusqu’à ce que [SLEEP OFF] (veille
désactivée) s’afche.
» Lorsque l’arrêt programmé est
désactivé, disparaît.
4 Appuyez sur une touche source pour
sélectionner une source : DISC, USB, TUNER, DAB, IPOD_IPHONE ou PLAYLIST.
5 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
6 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler l’heure.
7 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
8 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler les minutes.
9 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» Le [VOL] (volume) commence à
clignoter.
10 Appuyez sur PRESET/ALBUM / pour
régler le volume, puis sur SLEEP/TIMER
pour conrmer.
» Le programmateur est réglé et activé.
Conseil
• Pour sélectionner la source, vous pouvez également
appuyer sur VOL+/- ou PRESET/ALBUM / de la télécommande ou sur +/- de l'unité principale.
• Pour régler l'heure, les minutes ou le volume,
vous pouvez également appuyer sur VOL+/- de la télécommande ou de l'unité principale.

Réglage de l’alarme

Cet appareil peut être utilisé comme un radio­réveil. La source DISC, USB, TUNER, DAB, IPOD_IPHONE ou PLAYLIST est activée pour
fonctionner à une heure prédénie.
1 Appuyez sur pour activer le mode veille
de l’appareil.
2 Assurez-vous que vous avez correctement
réglé l’horloge.
3 Maintenez SLEEP/TIMER enfoncé.
» Un message sur l’afcheur vous invite à
sélectionner la source.
20 FR
Activation et désactivation de l’alarme
1 Appuyez sur pour activer le mode veille
de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP/
TIMER pour activer ou désactiver le
programmateur.
» Si le programmateur est activé,
s’afche.
» Si le programmateur est désactivé,
disparaît de l’afcheur.
Remarque
• En mode AUDIO IN, l'alarme ne peut pas être réglée.
• Si la source DISC/USB/Dock est sélectionnée et que
le lecteur ne peut pas lire la piste, le tuner est activé automatiquement.
• Si la liste de lecture iPod/iPhone est sélectionnée en
tant que source de l'alarme, vous devez créer une liste de lecture appelée « PHILIPS » sur votre iPod/iPhone.
• Si aucune liste de lecture nommée « PHILIPS » ne
gure sur l'iPod/iPhone ou si la liste de lecture ne
contient aucune piste à lire, l'appareil bascule sur la source d'alarme iPod/iPhone.

Lecture à partir d’un appareil audio externe

Vous pouvez lire de la musique sur cette unité à partir d’un appareil audio externe comme un lecteur MP3.
1 Connectez un câble audio 3,5 mm (non
fourni) :
à la prise AUDIO IN de l’appareil ;
à la prise casque du périphérique audio.

Réglage de la luminosité de l’écran

Remarque
Vous pouvez régler la luminosité de l'afchage
uniquement en mode veille.
En mode veille, appuyez sur RDS/DISPLAY à plusieurs reprises pour régler la
luminosité de l’afchage.
Luminosité forte (100 %)
Luminosité moyenne (70 %)
Luminosité faible (40 %)
Français
2 Appuyez sur USB/AUDIO IN à plusieurs
reprises pour sélectionner la source d’entrée audio 3,5 mm.
3 Lecture de l’appareil audio externe.
FR
21
9 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.

Caractéristiques techniques

Sensibilité – Mono, rapport signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
Sélectivité de recherche > 28 dBf Distorsion harmonique totale < 2 % Rapport signal/bruit > 55 dB
< 22 dBf < 43 dBf
Tuner DAB
Gamme de fréquences
Sensibilité > 90 dBf
174–240 MHz (Band III)
Amplicateur
Puissance de sortie maximale
Réponse en fréquence 45 Hz - 20 kHz,
Rapport signal/bruit > 77 dBA Entrée Audio In 600 mV RMS 22 k
2 x 15 W + 30 W RMS
±3 dB
Disque
Type de laser Semi-conducteur Diamètre du disque 12 cm Disques pris en charge CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA CNA audio 24 bits / 44,1 kHz Distorsion harmonique
totale Réponse en fréquence 4 Hz - 20 kHz
Rapport signal/bruit > 77 dBA
< 0,8 % (1 kHz)
(44,1 kHz)
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5 –
108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Bluetooth
Standard Norme Bluetooth
version 2.1+EDR
Fréquence de transmission
Portée 10 m (sans obstacle)
Bande ISM 2,402~2,480 GHz
Enceintes
Impédance 8 ohms Enceinte 65 mm à gamme étendue Sensibilité > 84 dB/m/W
Informations générales
Alimentation par secteur 110-240 V ~,
50/60 Hz
Consommation électrique en mode de fonctionnement
Consommation électrique en mode veille d'économie d'énergie
USB Direct Version 2.0HS Dimensions (l x H x P)
- Unité principale 234 x 920 x
Poids
- Unité principale 9,0 kg
45 W
< 0,5 W
238 mm
22 FR

Informations de compatibilité USB

Périphériques USB compatibles :
Mémoire ash USB (USB 1.1 et USB 2.0)
Lecteurs ash USB (USB 1.1 et USB 2.0)
Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats pris en charge :
USB ou format de chier mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
Débit binaire MP3 (taux de données) :
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
WMA version 9 ou ultérieure
Imbrication de répertoires jusqu’à
8 niveaux
Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
ID3 tag versions 2.0 à 2.3
Nom de chier dans Unicode UTF8
(longueur maximale : 16 octets)

Formats de disque MP3 pris en charge

ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 999 (selon la
longueur des noms de chier)
Nombre d’albums maximum : 99
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 - 320
(Kbit/s), débits variables

Types de programme RDS

NO TYPE Aucun type de programme
RDS NEWS Services d'actualités AFFAIRS Politique et actualités INFO Émissions spéciales
d'information SPORT Sports EDUCATE Éducation et formation
avancée DRAMA Pièces radiophoniques et
littérature CULTURE Culture, religion et société SCIENCE Science VARIED Programmes de divertissement POP M Musique pop ROCK M Rock MOR M Musique légère LIGHT M Musique classique légère CLASSICS Musique classique OTHER M Émissions musicales WEATHER Temps FINANCE Finances CHILDREN Programmes pour la jeunesse SOCIAL Affaires sociales RELIGION Religion PHONE IN Émissions à ligne ouverte TRAVEL Voyage LEISURE Loisirs JAZZ Jazz COUNTRY Musique country NATION M Musique nationale OLDIES Vieux succès, classiques FOLK M Folk DOCUMENT Documentaire TES Test d'alarme ALARM Réveil
Français
FR
23

Entretien

Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solutions à base d’alcool, de solvant, d’ammoniaque ou de produits abrasifs.
Nettoyage des disques
En cas d’encrassement d’un disque, nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants, les détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols antistatiques pour disques analogiques.
Nettoyage de la lentille
Suite à une utilisation prolongée, des impuretés ou de la poussière peuvent s’accumuler sur la lentille. Pour garantir une lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le nettoyeur de lentille pour lecteur de CD de Philips ou d’une autre marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur.
24 FR

10 Dépannage

Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de ce
produit, vériez les points suivants avant de faire
appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, rendez­vous sur le site Web Philips (www.philips. com/support). Lorsque vous contactez Philips,
vériez que l’unité se trouve à proximité et que
le numéro de modèle et le numéro de série sont disponibles.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA de l’appareil est correctement branché.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement
15 minutes après la n de la lecture de
la piste lorsqu’aucune commande n’a été utilisée.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume.
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil.
L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement
15 minutes après la n de la lecture de
la piste lorsqu’aucune commande n’a été utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’appuyer sur une touche de fonction, commencez par sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de passer par l’unité principale).
Rapprochez la télécommande de l’appareil.
Insérez les piles en respectant la polarité (signes +/–) conformément aux indications.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
Insérez un disque.
Vériez que le disque n’a pas été inséré à l’envers.
Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque.
Utilisez un CD nalisé ou un disque dont le format est compatible.
Impossible d’afcher certains chiers du
périphérique USB
Le nombre de dossiers ou de chiers du périphérique USB dépasse une certaine limite. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Le format de ces chiers n’est pas pris en charge.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible avec l’appareil. Essayez un autre périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.
Branchez plutôt une antenne FM/DAB extérieure.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.
Activez le programmateur.
Français
FR
25
Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation a été débranché.
Réglez à nouveau l’horloge/le programmateur.
La lecture est impossible sur l’appareil alors que la connexion Bluetooth a réussi.
Le périphérique ne permet pas de lire de
la musique sur l’appareil sans l.
La qualité audio devient médiocre après connexion d’un périphérique Bluetooth.
La réception Bluetooth est faible. Déplacez le périphérique plus près de l’appareil ou enlevez tout obstacle entre eux.
Connexion avec l’appareil impossible.
Le périphérique ne prend pas en charge
les prols requis par l’appareil.
La fonction Bluetooth du périphérique n’est pas activée. Reportez-vous au mode d’emploi du périphérique pour savoir comment activer la fonction.
L’appareil n’est pas en mode de couplage.
L’appareil est déjà connecté à un autre périphérique Bluetooth. Déconnectez ce périphérique, puis réessayez.
Le téléphone portable associé ne cesse de se connecter et de se déconnecter.
La réception Bluetooth est faible. Déplacez le périphérique plus près de l’appareil ou enlevez tout obstacle entre eux.
Certains téléphones portables peuvent se connecter et se déconnecter sans cesse, lorsque vous effectuez ou terminez un appel. Ceci n’indique pas une défaillance de l’appareil.
Sur certains périphériques, la connexion Bluetooth se désactive automatiquement pour économiser l’énergie. Ceci n’indique pas une défaillance de l’appareil.
26 FR
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
DTB3185_UM_10_V1.0
Loading...