Philips DCM230 User Manual [it]

Docking Entertainment System
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário
 
DCM230
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DCM230 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
2
1
$
§ %
iPod
#
^ 3 (
ª º ⁄ $ # &
@
¤
!
TIMER
@
( )
9 5
8 £ &
¡ ™
1 3
0 5
0
4
*
7
2
6
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 28
Español --------------------------------------------- 50
Deutsch --------------------------------------------- 72
Nederlands ---------------------------------------- 94
Italiano -------------------------------------------- 116
Svenska ------------------------------------------- 138
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 160
Suomi --------------------------------------------- 182
Por tuguês ---------------------------------------- 204
E ----------------------------------------- 226
Por tuguês

5
Indice
Italiano
Informazioni Generali
Nota relative alla tutela ambientale ............. 117
Accessori in dotazione.................................... 117
Informazioni di sicurezza ................................ 117
Sicurezza per l'udito ........................................ 118
Preparazione
Collegamenti posteriori .................................. 119
Connessione di un dispositivo USB o di ......... una
scheda di memoria ................................................ 120
Connessione di un dispositivo non dotato di USB
................................................................................... 120
Prima di usare il telecomando ....................... 121
Sostituzione della batteria (litio CR2025) nel
telecomando ...................................................... 121
Comandi
Comandi sull’apparecchio e sul telecomando ..
.............................................................................. 122
Funzioni Base
Accensione dell’impianto ................................ 124
Commutazione dell’impianto in modalità
Standby. ............................................................... 124
Mettere il sistema in modalità di Standby ECO
Power .................................................................. 124
Standby automatico per il risparmio energetico
.............................................................................. 124
Regolazione di volume e suono .................... 124
Ricezione Radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio .............. 128
Programmazione delle stazioni radio .......... 128
Programmazione automatica .............................. 128
Programmazione manuale.................................... 128
Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate 129
RDS ..................................................................... 129
Sorgenti esterne
Utilizzo di una periferica non USB ............... 130
Utilizzare una periferica di archiviazione di
massa USB .......................................................... 130
Riproduzione di una periferica di archiviazione di
massa USB ............................................................... 130
Orologio/Timer
Impostazione dell’orologio............................. 132
Impostazione del timer ................................... 132
Attivazione e disattivazione del timer .............. 132
Impostazione del timer Sleep (spegnimento) ...
.............................................................................. 133
Il dock per iPod
Lettori iPod compatibili .................................. 134
Scelta dell'adattatore appropriato per il dock ..
.............................................................................. 134
Installazione ....................................................... 134
Riproduzione di un lettore portatile iPod .. 134 Ricarica della batteria del lettore iPod tramite
dock ..................................................................... 134
Utilizzo dei CD/MP3-CD
Riproduzione di un CD................................... 125
Comandi di base di riproduzione ................. 125
Riproduzione di un disco MP3 ...................... 126
I diversi modi di riproduzione: SHUFFLE e
REPEAT ............................................................... 127
Programmazione dei numeri di brano......... 127
116
Specifiche .................................................... 135
Manutenzione ......................................... 135
Individuazione Guasti ..................... 136
Informazioni Generali
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea.
Nota relative alla tutela ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e facilmente eliminabili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione).
L’apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili, che possono essere riutilizzati se l’impianto viene disassemblato da una società specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e degli apparecchi usati, attenersi alle normative vigenti a livello locale.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Accessori in dotazione
–Telecomando (con batteria) – Antenna filare FM – Antenna a telaio MW –8 X adattatori per iPod – Adattatore di alimentazione CA
Informazioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
verificare che la tensione di esercizio indicata sulla targhetta di identificazione (o l’indicazione di tensione a fianco del selettore) dell’impianto sia identica alla tensione dell’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana,
resistente e stabile.
Posizionare l’apparecchio in un luogo
adeguatamente ventilato, onde impedire che si surriscaldi internamente. Lasciare una distanza di almeno 10 cm (4 pollici) dalla parte posteriore e dalla parte superiore dell’unità e 5 cm (2 pollici) da ogni lato.
Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie, tende le aperture di ventilazione ecc.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Installare sistema vicino a un'uscita di corrente e
dove si possa raggiungere con facilità la spina di alimentazione.
In caso di trasporto diretto dell’apparecchio da
un locale freddo a uno caldo, o di posizionamento in un ambiente molto umido, è possibile che sulla lente dell’unità disco interna all’apparecchio si generi condensa dovuta all’umidità. In tal caso, il lettore CD non funziona normalmente. Lasciarlo acceso per circa un’ora senza dischi inseriti, finché non è possibile procedere a una normale riproduzione.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Se l’apparecchio si trova in modalità
Standby, consuma tuttavia una certa quantità di energia. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, rimuovere la spina di rete in c.a. dalla presa a parete.
Italiano
117
Informazioni Generali
Sicurezza per l'udito
Ascoltare a volume moderato.
L'utilizzo delle cuffie a volume elevato può
danneggiare l'udito. Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a decibel che possono provocare la perdita dell'udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. Questi livelli elevati in decibel sono stati previsti per persone che hanno già subito una perdita dell'udito.
La percezione dei suoni può essere ingannevole.
Con il passare del tempo l'orecchio si adatta a volumi di ascolto sempre più alti. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avver titi come "normali" potrebbero essere alti e dannosi per l'udito. Al fine di evitare questa situazione, impostare il volume a un livello di sicurezza prima che l'orecchio si adatti e non alzarlo.
Italiano
Per regolare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso.
Aumentarlo lentamente fino a quando il suono
non risulta piacevole, chiaro e non distorto.
Ascoltare per periodi non eccessivamente lunghi:
L'esposizione prolungata ai suoni, anche se a
livelli normalmente "sicuri" può causare la perdita dell'udito.
Utilizzare l'apparecchio senza eccedere e
interrompere l'ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti.
Ascoltare a un volume ragionevole e per periodi
di tempo non eccessivamente lunghi.
Non regolare il volume dopo che l'orecchio si è
adattato.
Non alzare il volume a un livello tale da non
sentire i suoni circostanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario prestare
attenzione o interrompere temporaneamente l'ascolto.
Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di
veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fine di evitare pericoli per il traffico. In numerose località l'utilizzo delle cuffie non è consentito.
118
Antenna a filo
FM wire antenna
FM
Preparazione
Antenna MW
MW loop
a cerchio
antenna
Adattatore di
AC power adaptor
alimentazione CA
Italiano
Collegamenti posteriori
La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio.
A Accensione
Prima di collegare l'alimentatore CA alla presa di
corrente, accertarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
AVVERTENZA! – Per prestazioni ottimali, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale. – Non eseguire o modificare mai collegamenti mentre l’apparecchio è acceso.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non disponibile per tutte le versioni).
B Collegamento delle antenne
Collegare l’antenna a telaio MW e l’antenna FM fornite ai rispettivi connettori e regolarne la posizione per una ricezione ottimale.
Antenna MW
Fissare l’unghietta allo slot.
Posizionare l’antenna il più lontano possibile dal
televisore, dal videoregistratore o da altre sorgenti di radiazioni.
119
Loading...
+ 19 hidden pages