Philips DCB3270/10, DCB3270W/10 user manual [es]

Siempre a su disposición para ayudarle
¿Alguna
pregunta?
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
DCB3270
Manual del usuario

Contenido

1 Seguridad 2
Atención a estos símbolos de seguridad 2 Instrucciones de seguridad impor tantes 2 Seguridad auditiva 3
2 Su minicadena de música 4
Introducción 4 Contenido de la caja 4 Descripción de la unidad principal 5 Descripción del control remoto 6
3 Antes de usar el aparato 7
Conexión de la antena de radio 7 Conexión de la alimentación 7 Instalación de la pila del mando a distancia 8
4 Introducción 9
Encendido 9 Ajuste del reloj 9 Selección de una fuente 10 Ajuste del brillo de la pantalla LCD 10
5 Reproducción desde un soporte
físico 11
Reproducción de un disco 11 Reproducción de un dispositivo de
almacenamiento USB 11 Control de reproducción 12 Programación de pistas 12
6 Uso de la base 13
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles 13 Reproducción del audio a través de la
base 13 Carga del iPod/iPhone/iPad 14 Desconexión del iPod/iPhone/iPad 14
7 Cómo escuchar la radio FM 15
Sintonización de una emisora de radio FM Programación automática de emisoras
de radio 15 Programación manual de emisoras de radio
15
15
Sintonización de una emisora de radio
presintonizada 16
Visualización de la información RDS 16
Ajuste de la conguración de FM 16
8 Cómo escuchar emisoras de
radio DAB 16
Primer uso 16 Sintonización de una emisora almacenada 17 Programación de las emisoras de radio 17 Visualización de la información DAB 17 Uso de los menús de DAB 17
9 Ajuste del sonido 18
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 18 Ajuste del nivel de volumen 18 Silenciamiento del sonido 18
10 Otras funciones 19
Uso del temporizador de la alarma 19 Uso del temporizador de desconexión 19 Cómo escuchar un dispositivo externo 20 Cómo escuchar a través de los
auriculares 20 Carga de un dispositivo USB 20
11 Uso de los menús del sistema 21
Comprobación de la versión de
software actual 21 Restablecimiento del producto 21 Actualizar el software 21
12 Información del producto 22
Especicaciones 22
Información sobre reproducción de USB 23 Formatos de disco MP3 compatibles 24 Mantenimiento 24
13 Solución de problemas 24
14 Aviso 26
Conformidad 26 Conservación del medioambiente 26 Aviso sobre marcas comerciales 27 Copyright 27
1ES

1 Seguridad

Instrucciones de seguridad importantes

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar esta minicadena de música. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones.

Atención a estos símbolos de seguridad

El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto. El signo de exclamación indica las características importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a n de evitar problemas en
el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni se deben colocar sobre éste objetos que contengan líquidos. ATENCIÓN: Para evitar riesgos de una descarga eléctrica, inserte el enchufe por completo. (En regiones con enchufes polarizados: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión).
Riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Nunca exponga el producto ni los accesorios a la lluvia ni al agua. Nunca coloque contenedores de líquidos, como jarrones, cerca del producto. Si se derramase algún líquido sobre el producto o en su interior, desconéctelo de la toma de alimentación inmediatamente. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para que compruebe el producto antes de su uso.
No coloque nunca el producto ni los accesorios cerca de llamas sin protección u otras fuentes de calor, lo que incluye la luz solar directa.
No inserte objetos en las ranuras de ventilación ni en las aberturas del producto.
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Antes de que se produzca una tormenta eléctrica, desconecte el producto de la toma de alimentación.
Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre del enchufe, nunca del cable.
Riesgo de cortocircuito o incendio.
Antes de conectar el producto a la toma de alimentación, asegúrese de que el voltaje de alimentación se corresponda con el valor impreso en la parte posterior del producto. Nunca conecte el producto a la toma de alimentación si el voltaje es distinto.
Nunca exponga el mando a distancia ni las pilas a la lluvia, al agua, la luz del sol o a un calor excesivo.
Procure no forzar los enchufes. Los enchufes sueltos pueden provocar arcos voltaicos o un incendio.
2 ES
Riesgo de lesión o de daños en el producto.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican en el manual de usuario.
Radiación láser visible e invisible cuando se abre. Evite exponerse al haz.
No toque la lente óptica de disco que se encuentra dentro de la bandeja de discos.
Nunca coloque el producto ni ningún otro objeto sobre cables de alimentación u otros equipos eléctricos.
Si el producto se transporta a temperaturas inferiores a 5 °C, desembale el producto y espere hasta que su temperatura se equipare a la temperatura ambiente antes de conectarlo a la toma de alimentación.
Riesgo de sobrecalentamiento.
Nunca instale este producto en un espacio reducido. Deje siempre un espacio de 10 cm, como mínimo, en torno al producto para que se ventile.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación del producto nunca estén cubiertas por cortinas u otros objetos.
Riesgo de contaminación
Quite la pila si se ha agotado o si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe desecharlas correctamente.
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.

Seguridad auditiva

Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de comodidad" de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel "normal" puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles "seguros", también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos.
3ES
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior del dispositivo.
2 Su minicadena
de música
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder
beneciarse por completo de la asistencia
que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Si se pone en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, se le solicitará el número de modelo y de serie de este aparato. El número de modelo y el número de serie están en la parte posterior del aparato. Escriba los números aquí: Número de modelo ____________________ Número de serie ______________________

Introducción

Con este producto podrá:
disfrutar de la música de discos, dispositivos de almacenamiento USB, iPod/iPhone/iPad y otros dispositivos externos y
escuchar emisoras de radio FM y DAB.
4 ES

Contenido de la caja

Compruebe e identique el contenido del
paquete:
Minicadena de música
Mando a distancia (con una pila AAA)
Adaptador de alimentación de CA (con
2 conversores de enchufe)
Kit de montaje en pared (2 tacos y 2 tornillos)
antena FM
Hoja de seguridad
Manual de usuario breve
Instrucciones de montaje en pared
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question? Contact
Philips
Short User Manual

Descripción de la unidad principal

abcde
f
j ml
a
Activa el producto.
Activa en el producto el modo de
espera de bajo consumo o al modo de espera normal.
b SOURCE
Púlselo varias veces para seleccionar una fuente.
ghi
k
onpqr
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact Philips
Wall Mounting Instructions
c
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
d
Detiene la reproducción de música.
Accede a la lista de reproducción de
un iPod/iPhone conectado.
e
Se conecta a un dispositivo de almacenamiento USB compatible para reproducir música.
Se conecta a un dispositivo USB compatible para cargarlo.
f Cargador g
Púlselo para expulsar el disco del compartimento de discos.
h /
Salta a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para buscar
dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
i VOL+/VOL-
Aumenta o reduce el volumen.
j Base para iPod/iPhone/iPad
Se conecta a un iPod/iPhone/iPad compatible.
k Sensor iR
Recibe las señales de infrarrojos del mando a distancia.
l Indicador
Se ilumina en rojo cuando el producto está en modo de espera de bajo consumo.
m Pantalla LCD n Toma micro USB
Esta toma solo se utiliza para actualizar el rmware.
o DC IN
Se conecta al adaptador de alimentación de CA.
5ES
p
Se conecta a unos auriculares con conector de 3,5 mm.
q AUDIO IN
Se conecta a la toma de salida de audio (normalmente la toma de auriculares) de un dispositivo externo.
r FM ANT
Se conecta a la antena FM.

Descripción del control remoto

a
b
c
d e
f
g
h
i j
k
l
r q
p
o
n
m
a
Activa el producto.
Activa en el producto el modo de
espera de bajo consumo o al modo de espera normal.
b
Expulsa el disco.
c DOCK/ CD
Cambia la fuente al iPod/iPhone/ iPad conectado o el disco del compartimento de discos.
d FM/DAB
Cambia la fuente al sintonizador FM o el sintonizador DAB.
e PRESET/ALBUM /
Salta al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Navega por la lista de reproducción del iPod/iPhone.
f /
Salta a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para buscar
dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
Selecciona una opción de menú.
g + VOL -
Aumenta o reduce el volumen.
h
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
En el modo FM, púlselo para cambiar el ajuste de sonido entre estéreo y monofónico.
i REPEAT/SHUFFLE
Selecciona un modo de reproducción.
j MUTE
Silencia o restaura el nivel de sonido.
k SOUND
Selecciona un efecto de sonido preestablecido.
6 ES
l SCAN/CLOCK
En el modo de espera normal, manténgalo pulsado para iniciar el ajuste del reloj.
En modo de funcionamiento, púlselo para mostrar el reloj.
En el modo FM o DAB, manténgalo pulsado para iniciar la búsqueda de emisoras FM.
m TIMER/SLEEP
Ajusta el temporizador de la alarma.
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
n PROG
Programa las emisoras de radio.
Programa las pistas almacenadas en un
disco o dispositivo de almacenamiento USB.
o DISPLAY/RDS
En el modo de funcionamiento, púlselo para alternar entre la información disponible.
En modo de espera normal, manténgalo pulsado para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
p /MENU
Detiene la reproducción de música.
Accede a la lista de reproducción del
iPod/iPhone.
En el modo FM o DAB, accede a los menús.
q OK
• Conrma la opción actual.
En el modo FM, púlselo para cambiar
el ajuste de sonido entre estéreo y monofónico.
r USB/AUDIO IN
Cambia la fuente al dispositivo de almacenamiento USB o la entrada de
audio que se transere a través de la
toma AUDIO IN.
3 Antes de usar el
aparato

Conexión de la antena de radio

Nota
• Para una recepción óptima, extienda completamente
la antena y ajuste su posición, o conecte una antena externa.
• Este producto no es compatible con la recepción de
radio AM (amplitud modulada).
Conecte la antena de radio al producto.

Conexión de la alimentación

Precaución
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que
el voltaje de la fuente de alimentación coincide con el voltaje impreso en la parte posterior de la unidad principal.
• Riesgo de descarga eléctrica. Antes de conectar el
adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que el conversor de enchufe del adaptador está bien colocado. Cuando desenchufe el adaptador de alimentación de CA, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
• Antes de conectar el adaptador de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
7ES
1 Seleccione un conversor de enchufe del
adaptador y colóquelo en el adaptador.

Instalación de la pila del mando a distancia

2 Conecte el adaptador de alimentación de
CA a
la toma DC IN del panel posterior y
la toma de pared.
DC IN
a
c
b
1 Abra el compartimento de las pilas. 2 Inserte una pila AAA con la polaridad
correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Cómo extraer el conversor de enchufe
Para sustituir un conversor de enchufe, extráigalo primero como se muestra en la ilustración.
8 ES

4 Introducción

Precaución
• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Pulse para que la unidad cambie
entre el modo de funcionamiento y el
modo de espera normal o
del modo de espera de bajo consumo al modo de funcionamiento.

Ajuste del reloj

Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.

Encendido

Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Cambio de los modos
Cambio automático de los modos:
Si el producto permanece inactivo durante 15 minutos, se activa automáticamente el modo de espera normal.
» Se muestra el reloj. » Si no se ha ajustado el reloj,
parpadea.
Tras 15 minutos en el modo de espera normal, la unidad pasa automáticamente al modo de espera de bajo consumo.
» se desplaza por la pantalla
y, a continuación, se apaga la pantalla LCD.
» El indicador LED que hay junto a la
pantalla LCD se ilumina en rojo.
Cambio manual de los modos:
Mantenga pulsado para que el producto cambie
del modo de funcionamiento o el
modo de espera normal al modo de espera de bajo consumo o
del modo de espera de bajo consumo
al modo de espera normal.
Nota
• Durante el ajuste, si no se realiza ninguna acción
durante 90 segundos, el producto sale de los ajustes del reloj sin guardar las operaciones anteriores.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK para acceder al modo de ajuste
del reloj.
» Se muestra o .
2 Pulse + VOL - o / para
seleccionar o y, a continuación, pulse CLOCK.
: formato 24 horas
: formato 12 horas
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
3 Pulse + VOL -o / para ajustar la
hora y, a continuación, pulse CLOCK.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
4 Pulse + VOL - o / para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse CLOCK.
5 Pulse + VOL - o / para
seleccionar o y, a continuación, pulse CLOCK.
: cuando sintonice una emisora RDS que transmita señales horarias, el producto sincronizará automáticamente su reloj con la emisora RDS.
: el reloj no se sincroniza automáticamente.
» Se muestra el reloj ajustado.
9ES
Consejo
• Este producto sincronizará su reloj con la emisora DAB
actual o el iPod/iPhone/iPad conectado.

Selección de una fuente

En el producto, pulse SOURCE varias veces para seleccionar una fuente.
: la lista de reproducción del iPhone/iPod/iPad conectado
: la entrada de audio a través de la toma AUDIO IN
: el disco del compartimento de discos
: los archivos .mp3 almacenados en el dispositivo de almacenamiento USB conectado
: el sintonizador DAB
: el sintonizador FM
También puede pulsar los botones de fuente del mando a distancia para seleccionar una fuente.
FM/DAB: el sintonizador FM o el sintonizador DAB
DOCK/CD: la lista de reproducción del iPhone/iPod/iPad conectado o el disco del compartimento de discos.
AUDIO IN/USB: la entrada de audio a través de la toma AUDIO IN o los archivos .mp3 almacenados en el dispositivo de almacenamiento USB conectado

Ajuste del brillo de la pantalla LCD

1 En el modo de espera normal, mantenga
pulsado DISPLAY hasta que se muestre
, o .
2 Pulse VOL +/- o / para seleccionar
, o .
10 ES
5 Reproducción
desde un soporte físico

Reproducción de un disco

Nota
• Asegúrese de que el disco contiene archivos de audio
con un formato que se pueda reproducir.

Reproducción de un dispositivo de almacenamiento USB

Este producto puede reproducir archivos .mp3 copiados en un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Unidad ash
Lector de tarjetas de memoria
HDD: unidad de disco duro (este producto
puede detectar sólo una HDD portátil con corriente por USB con pico de potencia que no sea superior a 500 mA.)
Nota
• WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento USB.
• Los sistemas de archivos FAT 16 y FAT 32 son
compatibles, el sistema NTFS (New Technology File System) no.
1 Pulse CD o SOURCE para cambiar la
fuente a .
2 Inser te un disco en el compartimento de
discos con la cara impresa hacia usted.
» La reproducción se inicia
automáticamente después de unos segundos.
» Si la reproducción no se inicia
automáticamente, pulse para iniciarla.
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB a la toma .
11ES
2 Pulse USB o SOURCE para cambiar la
fuente a .
» La reproducción se inicia
automáticamente.
Si la reproducción no se inicia automáticamente,
1 Pulse / para seleccionar una carpeta. 2 Pulse / para seleccionar un
archivo.
3 Pulse para iniciar la reproducción.

Control de reproducción

Durante la reproducción, siga las instrucciones siguientes para controlar la reproducción.
Botones Funciones
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
/ Salta a la pista anterior o
siguiente.
/ Mantenga pulsado para rebobinar
la pista o hacer una búsqueda rápida hacia delante.
/ Salta al álbum anterior o siguiente
cuando existe un álbum o más.
REPEAT/ SHUFFLE
Selecciona un modo de reproducción disponible.
: repite la pista actual
: repite todas las pistas
: repite la carpeta actual
: reproduce las pistas en orden aleatorio
Para reproducir las pistas
en orden, púlselo varias veces hasta que desaparez­can REP y SHUF.

Programación de pistas

Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 Mientras no se reproducen pistas, pulse
PROG.
» El número de la pista actual parpadea
en el panel de visualización.
2 Pulse / para seleccionar un
número de pista.
3 Pulse PROG para conrmar. 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Para borrar el programa, pulse dos veces.
12 ES

6 Uso de la base

Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad a través de este producto.
Nota
• No hay salida de audio en la toma de auriculares del
iPod/iPhone/iPad conectado.

Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles

Este producto es compatible con los siguientes modelos de iPod, iPhone y iPad.
iPod nano (2ª,3ª,4ª, 5ª, 6ª y 7ª generación)
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª, 4ª y 5ª generación)
iPod classic
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad 4ª generación
iPad 3ª generación
iPad 2
iPad
2 Expulse la base.
3 Gire la bandeja de la base para seleccionar
el conector que coincida con su iPod/ iPhone/iPad.

Reproducción del audio a través de la base

1 Pulse DOCK o SOURCE para cambiar la
fuente a .
13ES
4 Conecte el iPod/iPhone/iPad a la base.
» Una vez que se reconozca el iPod/
iPhone/iPad, se inicia la carga.

Desconexión del iPod/ iPhone/iPad

Nota
• Riesgo de daños en la base o el iPod/iPhone/iPad:
no gire ni sacuda el iPod/iPhone/iPad mientras lo desconecta.
5 Reproduzca una pista en el iPod/iPhone/
iPad.
Botones Funciones
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
MENU/ Accede a la lista de reproducción
del iPod/iPhone.
/ Navega por la lista de
reproducción del iPod/iPhone.
/ Salta a la pista anterior o siguiente.
Mantenga pulsado para rebobinar la pista o hacer una búsqueda rápida hacia delante.
1 Tire del iPod/iPhone/iPad para quitarlo de
la base.
2 Presione hacia el interior la base para
ocultarla.

Carga del iPod/iPhone/iPad

Una vez que se conecte y se reconozca el iPod/ iPhone/iPad, se inicia la carga.
14 ES
7 Cómo escuchar
la radio FM

Sintonización de una emisora de radio FM

Nota
• Asegúrese de que ha conectado la antena FM y
extiéndala por completo.

Programación automática de emisoras de radio

Nota
• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
Mantenga pulsado SCAN/CLOCK hasta que la frecuencia comience a cargar.
» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio programada
se retransmite automáticamente.

Programación manual de emisoras de radio

1 Pulse FM o SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a .
2 Mantenga pulsado / hasta que la
frecuencia comience a cargar.
» El producto sintoniza automáticamente
la emisora con recepción fuerte anterior o siguiente.
Para sintonizar una emisora con una frecuencia especíca, pulse /
varias veces hasta se muestre su frecuencia.
Consejo
• En el modo FM, puede pulsar o OK para cambiar
el ajuste de sonido entre estéreo y monofónico.
Nota
• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas.
• Para sobrescribir una emisora de radio programada,
almacene otra emisora con su número de secuencia.
1 Sintoniza una emisora de radio. 2 Pulse PROG para activar la programación.
» El número de secuencia parpadea.
3 Pulse / para asignar un número de
secuencia del 1 al 20 a esta emisora de radio y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
» Se muestra el número de secuencia de
la presintonía y la frecuencia de esta emisora de radio.
4 Repita del paso 1 al 3 para programar más
emisoras.
15ES

Sintonización de una emisora de radio presintonizada

Pulse / para seleccionar el número de secuencia de la emisora de radio presintonizada.

Visualización de la información RDS

El sistema de datos por radio RDS (del inglés Radio Data System) es un servicio que permite a las emisoras FM transferir información adicional. Si sintoniza a una emisora RDS, aparece un icono RDS.
1 Sintonice una emisora RDS. 2 Pulse RDS varias veces para desplazarse
por la siguiente información (si está disponible):
» Servicio sobre programas » Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT] (deportes), [POP M] (música pop)...
» Mensajes de texto de radio » Mono/Estéreo » Tiempo
Ajuste de la conguración de
FM
1 En el modo FM, pulse MENU para acceder
al menú .
2 Pulse OK para acceder a los submenús. 3 Pulse / para seleccionar una
opción.
: busca solo emisoras de radio con una señal fuerte.
: busca todas las emisoras independientemente de que la intensidad de la señal sea fuerte o débil.
4 Pulse OK para conrmar la opción.
8 Cómo escuchar
emisoras de radio DAB
Nota
• Para una recepción óptima, extienda completamente la
antena y ajuste su posición.
• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
DAB.
• Consulte con su distribuidor local o visite
www.WorldDAB.org para ver las frecuencias de radio DAB aplicables en su zona.

Primer uso

1 Pulse DA B o SOURCE para cambiar la
fuente a .
2 Pulse / hasta que se muestre el
menú .
3 Pulse OK para activar la búsqueda
automática.
» La unidad almacena automáticamente
las emisoras de radio con suciente
potencia de señal.
» Después de completar la búsqueda, la
primera emisora de radio almacenada se transmite automáticamente.
4 Pulse / para seleccionar una
emisora, y a continuación, pulse OK para comenzar a escuchar.
Para volver a buscar las emisoras DAB, mantenga pulsado SCAN/CLOCK durante 2 segundos mientras escucha una emisora DAB.
16 ES
Consejo
• Puede volver buscar para actualizar la lista de emisoras
almacenadas (consulte "Usos de los menús de DAB" > "Nueva búsqueda de emisoras").
• Puede sintonizar una emisora manualmente (consulte
"Uso de los menús de DAB" > "Sintonización manual
de una emisora").
Nota
• Si almacena una emisora de radio con el número de
secuencia de otra emisora, la anterior se sobrescribirá.

Visualización de la información DAB

Sintonización de una emisora almacenada

1 Cambie la fuente a .
» Se emite la última emisora escuchada.
2 Pulse / para seleccionar una
emisora, y a continuación, pulse OK para comenzar a escuchar.
Nota
• Si se muestra ? antes del nombre de la emisora actual,
la emisora no está disponible o está inactiva.

Programación de las emisoras de radio

1 Sintonice una emisora de radio DAB. 2 Pulse PROG para activar la programación. 3 Pulse / para seleccionar un número se
secuencia de presintonía.
4 Pulse PROG para conrmar.
» La emisora de radio se almacena en el
número de secuencia seleccionado.
5 Repita los pasos 1-4 para programar más
emisoras de radio.
Para sintonizar una emisora de radio presintonizada, pulse / hasta que se muestre su nombre.
Pulse DISPLAY varias veces para desplazarse por la siguiente información (si está disponible).
Segmento de etiqueta dinámico (DLS)
Intensidad de señal
Tipo de programa (PTY)
Nombre de conjunto
Frecuencia
Frecuencia de señales de error
Códec de velocidad de bits
DAB/DAB+
Tiempo
Fecha

Uso de los menús de DAB

1 En el modo DAB, pulse MENU para
acceder a los menús de DAB.
2 Pulse / para alternar entre los
menús.
Nueva búsqueda de emisoras
La búsqueda completa se utiliza para realizar una búsqueda de amplio alcance de emisoras de radio DAB.
Pulse OK para iniciar la búsqueda de las emisoras DAB disponibles.
» Cuando se complete la búsqueda, se emitirá
la primera emisora detectada.
17ES
Sintonización manual de una emisora
Con esta función, puede sintonizar una
frecuencia o canal especíco manualmente. Esta
función, junto con una correcta orientación de la antena para mejorar la recepción, permite obtener una señal óptima.
9 Ajuste del
sonido
Las siguientes operaciones son aplicables para todos los medios compatibles.
1 Pulse OK para acceder a la lista de
emisoras.
2 Pulse / para seleccionar una
emisora entre 5A y 13F.
3 Pulse OK para conrmar la opción.
Eliminación de emisoras no válidas
Esta opción enumera las emisoras activas y elimina las emisoras que están en la lista pero no ofrecen servicio en su zona. Delante del nombre de una emisora no válida se muestra un signo de interrogación (?).
1 Pulse OK para acceder a los submenús. 2 Pulse / para seleccionar una
opción.
: vuelve al menú anterior.
: elimina las emisoras no válidas de la
lista de emisoras.
3 Pulse OK para conrmar la opción.
Menús del sistema

Selección de un efecto de sonido preestablecido

Pulse SOUND varias veces para seleccionar un efecto de sonido preestablecido.
, , ,
y

Ajuste del nivel de volumen

En el mando a distancia, pulse VOL +/- varias veces.
En la unidad principal, pulse VOL+/VOL- varias veces.

Silenciamiento del sonido

Pulse MUTE para silenciar o restablecer el sonido.
1 Pulse OK para acceder a los menús del
sistema.
2 Pulse / para seleccionar un
submenú.
Para obtener más detalles, consulte la sección "Uso de los menús del sistema".
18 ES

10 Otras funciones

Uso del temporizador de la alarma

Este producto se puede utilizar como despertador. Puede seleccionar el disco, la biblioteca del iPod/iPhone/iPad, la emisora de radio FM, la emisora de radio DAB o los archivos .mp3 almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB como fuente de alarma.
Desactivación/reactivación del temporizador de la alarma
En modo de espera, pulse SLEEP/TIMER.
» Si desaparece TIMER, el temporizador de la
alarma está desactivado.
» Si se muestra TIMER, el temporizador de la
alarma está activado.
Detención de una alarma
Cuando suene una alarma, pulse o
SLEEP/TIMER para detenerla.
Nota
• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
• Si la fuente de la alarma seleccionada no está
disponible, este producto cambia al modo FM automáticamente.
1 En el modo de espera normal, mantenga
pulsado SLEEP/TIMER.
» La hora de la alarma se muestra con
los dígitos de la hora parpadeando.
» se muestra TIMER.
2 Pulse + VOL - o / varias
veces para ajustar la hora y luego pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
3 Pulse + VOL - o / para ajustar
los minutos y, a continuación, pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
» El nombre de la fuente de la alarma
parpadea.
4 Pulse + VOL - o / para
seleccionar una fuente de alarma.
5 Pulse SLEEP/TIMER para conrmar.
» XX (XX indica el nivel de
volumen de la alarma) parpadea.
6 Pulse + VOL - para ajustar el volumen de
la alarma y luego pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
Nota
• Si no detiene una alarma, sigue sonando durante
30 minutos y, a continuación, el producto cambia automáticamente al modo de espera normal.

Uso del temporizador de desconexión

Puede establecer un periodo de tiempo después del cual el producto cambia automáticamente al modo de espera normal. En modo de funcionamiento, pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un periodo preestablecido (120, 90, 60, 45, 30 o 15 minutos).
» Cuando está activado el temporizador de
desconexión, se muestra .
Para desactivar el temporizador de desconexión, pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta que aparezca .
19ES

Cómo escuchar un dispositivo externo

También puede escuchar un dispositivo de audio externo, como un reproductor de MP3, a través de este producto.
AUDIO IN
3 Inicie la reproducción de audio en el
dispositivo externo (consulte su manual del manual de usuario).

Cómo escuchar a través de los auriculares

Conecte unos auriculares a la toma del panel frontal de la unidad principal.
Nota
• La toma de auriculares no transmite audio al escuchar
el iPod/iPhone/iPad conectado. En su lugar, escuche a través de los altavoces.

Carga de un dispositivo USB

Puede cargar su dispositivo USB, por ejemplo un smartphone, con este producto.
Nota
• El voltaje de salida de la toma USB es de 5 V con una
corriente de salida de 0,5 A.
• WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos USB.
1 Pulse AUDIO IN o SOURCE para cambiar
la fuente a .
2 Conecte ambos extremos de un cable de
entrada de audio con conector de 3,5 mm entre
la toma AUDIO IN del panel posterior de este producto y
la toma para auriculares en el dispositivo externo.
20 ES
Conecte su dispositivo USB al producto mediante un cable USB.
11 Uso de los
menús del sistema
Utilice los menús del sistema para
comprobar la versión de software actual de este producto,
actualizar el software y
restablecer el producto al estado
predeterminado de fábrica.

Comprobación de la versión de software actual

Pulse OK para mostrar la versión de software actual.

Restablecimiento del producto

1 Pulse OK para mostrar las opciones. 2 Pulse / para seleccionar una
opción.
: vuelve al menú anterior.
: restablece el producto al estado
predeterminado de fábrica.
3 Pulse OK para conrmar la opción.

Actualizar el software

1 Vaya a www.philips.com/support.
21ES
2 Para buscar la información de asistencia
de este producto, utilice las palabra clave "DCB3270/10".
» Si hay un paquete de actualización
disponible, podrá acceder al enlace "Instrucciones de instalación" debajo de "Software y controladores". La redacción exacta de los nombres de los enlaces puede variar según el idioma.
3 Haga clic en el enlace "Instrucciones de
instalación".
4 Lea y comprenda las instrucciones de la
actualización del software.
5 Siga las instrucciones para completar la
instalación.
12 Información del
producto
Nota
• La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Información general
Adaptador de alimentación de CA
Consumo de energía en funcionamiento
Consumo de energía en modo de espera de bajo consumo
USB directo Versión 1.1, 2.0 Máx. carga de la salida
USB Dimensiones: unidad
principal (ancho x alto x profundo)
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
Modelo: AS600-150­AD300 (Philips) Entrada: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 1,5 A Salida: 15 V 3 A Estándar de seguridad: EN60065
25 W
≤ 0,5 W
5 V 500 mA
520 x 223 x 101 mm
4,1 kg 2,7 kg
22 ES
Amplicador
Potencia de salida máxima
Respuesta de frecuencia
2 x 20 W
60 Hz -16 kHz
Relación señal/ruido ≥ 55 dBA ENTRADA DE
AUDIO
650 mV RMS 20 kohmios
Controlador de altavoz
Sensibilidad > 82 dB/m/W
2 de rango completo de 2,5"
Disco
Tipo de láser Semiconductor Diámetro del disco 12 cm Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD DAC de audio 24 bits, 44,1 kHz Distorsión armónica
total Respuesta de
frecuencia Relación S/R > 55 dB
< 1,5 % (1 kHz)
60 Hz – 16 kHz
(44,1 kHz)
Sintonizador
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
Sensibilidad
- Mono, relación S/R
26 dB
- Estéreo, relación S/R
46 dB
Selección de búsqueda
Distorsión armónica total
Relación señal/ruido > 55 dB Número de
emisoras de radio presintonizadas
FM: 87.50 -
108.00 MHz;
DAB: 174.928-
239.200 MHz
50 kHz (FM)
< 22 dBf
< 43 dBf
> 28 dBf
< 3%
FM (20), DAB (20)
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios

Información sobre reproducción de USB

Dispositivos USB compatibles:
• Memoria ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Reproductores ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formatos de archivo de memoria: FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32 - 320 kbps y velocidad de bits variable
Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 999 como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel que no contiene archivos .mp3, y no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
23ES

Formatos de disco MP3 compatibles

ISO9660 y Joliet
Número máximo de pistas/archivos: 999
(en función de la longitud del nombre del archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32­320 kbps, velocidades en bits variables

Mantenimiento

Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un detergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos.
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede acumular polvo o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador.
24 ES
13 Solución de
problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este producto.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el producto usted mismo. Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, asegúrese de que el producto está cerca y de que tiene disponibles el número de modelo y de serie.
Problema Solución
No hay alimentación.
No hay sonido o éste tiene baja calidad.
El producto no responde.
Asegúrese de que el adaptador de alimentación de CA esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Gracias a la función de ahorro de energía, el producto se apaga automáticamente 15 minutos después de estar inactivo.
Ajuste el volumen. Desconecte los auriculares.
Vuelva a conectar el adaptador de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo el producto.
Gracias a la función de ahorro de energía, el producto se apaga automáticamente 15 minutos después de estar inactivo.
Problema Solución
El control remoto no funciona.
Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el mando a distancia en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad principal.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila. Apunte con el mando a
distancia directamente al sensor situado en el panel frontal de la unidad principal.
No se detecta ningún disco.
Inserte un disco. Asegúrese de que coloca
el disco con la etiqueta orientada hacia arriba.
Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco. Asegúrese de que el disco
grabable está nalizado y el
formato es compatible.
El dispositivo de almacenamiento USB no es compatible.
Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento USB es compatible con el producto.
Pruebe con otro.
No se pueden reproducir algunos archivos del dispositivo de
Asegúrese de que el formato de archivo es compatible.
Asegúrese de que la cantidad de archivos no supera el máximo.
almacenamiento USB.
Problema Solución
La recepción de radio es débil.
Aumente la distancia entre el producto y otros aparatos eléctricos.
Extienda por completo la antena.
Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona.
Se ha borrado el ajuste del reloj/ temporizador.
Ajuste el reloj correctamente. Active el temporizador. Se ha interrumpido la
corriente eléctrica o se ha desconectado el adaptador de alimentación de CA.
Restablezca el reloj/ temporizador.
25ES

14 Aviso

Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Conformidad

Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Símbolo de equipo de Clase II:
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin toma de tierra protegida.

Conservación del medioambiente

Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
26 ES

Aviso sobre marcas comerciales

"Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for
iPad" signica que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse especícamente a un iPod, iPhone y iPad y ha sido certicado
por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países. iPad es una marca comercial de Apple Inc.

Copyright

2013 © WOOX Innovations Limited. Todos los derechos reservados. Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo licencia de Koninklijke Philips N.V.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. WOOX se reserva el derecho a
modicar los productos en cualquier momento
sin tener la obligación de ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
27ES
Specifications are subject to change without notice 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
DCB3270_10_UM_V1.0
Loading...