PHILIPS DC950 User Manual [ru]

Page 1
Register your product and get support at
DC950/12
CS Příručka pro uživatele 3
EL Εγχειρίδιο χρήσης 17
FI Käyttöopas 33
HU Felhasználói kézikönyv 47
PL Instrukcja obsługi 61
PT Manual do utilizador 77
SK Príručka užívateľa 105
Page 2
Содержание
7 Другие возможности 102
Установка таймера отключения 102
1 Важно! 92
Безопасность 92 Примечание 93
2 Docking Entertainment System 95
Введение 95 Комплектация 95 Обзор основного устройства 96
3 Начало работы 97
Размещение 97 Подключение источника питания 97 Установка часов 98 Включение 98
4 Воспроизведение 99
Воспроизведение с Philips GoGear 99 Воспроизведение с внешнего
устройства 99
5 Регулировка уровня громкости и
звукового эффекта 100
Регулировка уровня громкости 100 Выбор предустановленного звукового
эффекта 100
Усиление басов 100
8 Сведения об изделии 103
Характеристики 103
9 Устранение неисправностей 104
6 Прием радио 101
Настройка на радиостанцию 101 Программирование радиостанций
вручную 101
Автоматическое программирование
радиостанций 101
Выбор предустановленной
радиостанции 101
RU
Русский
91
Page 3
1 Важно!
Безопасность
a Ознакомьтесь с данными инструкциями. b Соблюдайте данные инструкции. c Обратите внимание на все
предупреждения.
d Следуйте всем указаниям. e Запрещается использовать данное
устройство возле воды.
f Очищайте только сухой тканью. g Запрещается блокировать
вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
h Запрещается устанавливать возле
источников отопления, обогреватели, кухонные плиты и др. приборы (включая усилители), излучающие тепло.
i В странах с поляризованной сетью
питания соблюдайте меры техники безопасности поляризованной вилки или вилки заземляющего типа. Поляризованная вилка имеет два контакта, причем один из них шире другого. Вилка заземляющего типа имеет два контакта и заземления. Широкий контакт или третий контакт заземления предоставлены для обеспечения безопасности. Если входящая в комплект вилка не подходит для розетки, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки. Осторожно! Во избежание поражения электрическим током полностью вставляйте широкий штекер в широкий разъем.
нагрева, таких как батареи
третий контакт
j Не наступайте на сетевой шнур и не
защемляйте его, особенно в области возле вилки, розетки и в местах выхода из устройства.
k Используйте только приспособления/
принадлежности, указанные производителем.
l Устанавливайте только на тележку,
подставку, треногу, кронштейн или стол, указанные производителем или входящие в комплект поставки. При использовании тележки ее осторожно во избежание наклона и падения устройства.
m Отключайте устройство от сети во
время грозы или в случае длительного перерыва в использовании.
n Для ремонта обращайтесь только к
квалифицированным специалистам. Устройство необходимо отдать в ремонт при любых повреждениях, таких как повреждение сетевого шнура или вилки, пролитая жидкость или попадание в устройство какого­либо предмета, воздействие дождя или влаги, неполадки в работе или падение.
o Использование батарей: МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ – Для предотвращения утечки электролита, что может привести к телесным повреждениям, порче имущества или повреждению устройства:
Вставляйте батареи правильно, + и
- как указано на устройстве. Не устанавливайте одновременно
батареи или угольную и щелочную и т. п.).
При длительном перерыве в
использовании извлекайте батареи.
разного типа (старую и новую
передвигайте
92
RU
Page 4
p Запрещается подвергать устройство
воздействию воды.
q Запрещается помещать на устройство
потенциально опасные предметы (например, сосуды с жидкостями, зажженные свечи).
r В этом продукте могут содержаться
свинец и ртуть. Утилизация этих веществ регламентируется в соответствии с требованиями по охране окружающей среды. За информацией об утилизации или переработке обратитесь в соответствующие организации или в альянс Electronic Industries Alliance :
www.eiae.org.
s Если шнур питания или ШТЕПСЕЛЬ
ПРИБОРА используются для отключения устройства, доступ к разъединителю должен оставаться свободным.
Предупреждение
Запрещается снимать корпус этого micro hi-fi .
Запрещается смазывать детали этого micro hi-fi .
Запрещается устанавливать этот micro hi-на другие электрические устройства.
Беречь micro hi-от прямых солнечных лучей, открытых источников огня и высоких температур.
Запрещается смотреть на лазерный луч внутри micro hi-fi .
Убедитесь, что обеспечен легкий доступ к сетевому шнуру, вилке или адаптеру hi-от электросети.
для отключения micro
Примечание
Данный продукт соответствует требованиям ЕС по радиопомехам. Данный продукт соответствует требованиям следующих директив и рекомендаций:
<RadioInteferenceDirectives> Внесение любых изменений, которые должным образом не разрешены Philips Consumer Lifestyle, может привести к
лишению пользователя права управлять оборудованием.
Windows Media и логотип Windows являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Утилизация отслужившего оборудования и использованных батарей
Информация для пользователей о сборе и утилизации отслужившего оборудования и использованных батарей
Внимание
Использование кнопок управления и регулировки
или выполнение действий, отличных от описанных ниже, может привести к появлению вредных излучений и к другим опасным последствиям.
Эти символы на изделиях, батареях, упаковке и/или прилагаемых документах означают, что использованные электрические и электронные изделия и батареи нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Для надлежащего обращения, восстановления и утилизации отслуживших изделий и использованных
RU
Русский
93
Page 5
батарей, отнесите их в действующий пункт сбора, в соответствии с национальным законодательством и Директивы 2002/96/EC и 2006/66/EC. Надлежащим образом утилизировав эти изделия и батареи, вы поможете сохранить ценные ресурсы и предотвратить любое возможное негативное воздействие на здоровье человека и окружающую среду, которое в противном случае может появиться в результате несоответствующего обращения с Для получения дополнительной информации о сборе и утилизации отслуживших изделий и батарей, свяжитесь с местными властями, службой утилизации отходов или пунктом продажи, в котором были приобретены изделия.
Информация об утилизации в других странах за пределами Европейского Союза
Эти символы действительны только в Европейском Союзе. Если вы хотите утилизировать местным властям или к поставщику и узнайте о надлежащем методе утилизации.
отходами.
эти изделия, обратитесь к
Примечание к символу батареи
Этот символ может использоваться в сочетании с символами химических элементов. В этом случае она соответствует набору требований Директивы к входящим в состав химическим элементам.
Информация о влиянии на окружающую среду
Излишние упаковочные материалы отсутствуют. Мы сделали все, чтобы упаковка легко разделялась на отдельные материалы. Соблюдайте местные правила в отношении утилизации упаковочных материалов.
94
RU
Page 6
2 Docking
Комплектация
Entertainment System
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в Philips! Для получения всех преимуществ, предоставляемых Philips , зарегистрируйте продукт по адресу www.Philips.com/welcome.
Введение
С этой micro hi-fi можно наслаждаться музыкой из плеера Philips GoGear и других подключенных внешних аудиоустройств или прослушивать радиостанции. Данная micro hi-fi обеспечивает различные настройки многоканального звука, которые обогащают звук при помощи Цифрового управления звуком (DSC) и Динамическому усилению НЧ (DBB). Мощные динамики этой micro hi-fi обеспечат насыщенное звучание.
Проверка и идентификация содержимого упаковки:
Основное устройство
1 x адаптер переменного тока
1 x подставка
5 x док-станций для плеера GoGear
1 x кабель для MP3 Link Набор для монтажа (2 дюбеля и 2
винта)
RU
Русский
95
Page 7
Обзор основного устройства
DC950
i
a
b
c d
e
a POWER
Включение micro hi-или переключение в режим ожидания.
b SOURCE
Выберите источник: GoGear, TUNER или AUX.
c PRESET +/- / DBB / DSC
Выбор предустановленной радиостанции.
Включение или выключение функции динамического усиления НЧ.
Выбор предустановок звука: POP, JAZZ, CLASSIC или ROCK.
d MP3 Link
Разъем (3,5 мм) для внешнего аудиоустройства.
gh
D
B
B D
SC
SLEEP
PR
O
G
MP3 Link
DC
f
e DC
Разъем для прилагаемого адаптера переменного тока.
f VOLUME + / -
Регулировка громкости.
Настройка времени.
Выбор формата времени 12 ч или 24 ч.
g
/
Настройтесь на радиостанцию.
h SLEEP / PROG
Установка таймера отключения.
Запрограммированные радиостанции.
Установка часов.
i Гнездо док-станции
Гнездо для прилагаемой док-станции.
96
RU
Page 8
3 Начало работы
Внимание
Используйте кнопки управления только в
соответствии с инструкциями руководства пользователя.
Всегда следуйте инструкциям в данном разделе. При обращении в Philips вам потребуется назвать модель и серийный номер изделия. Найдите номер модели и серийный номер данного micro hi-fi на задней или нижней панели micro hi-fi . Укажите здесь данные номера:
Номер модели ________________________ Серийный номер _______________________
Размещение
3 Вставьте подставку в два проема на
задней части micro hi-fi .
FM
MP3 Link
DC
Настенный монтаж
Для размещения micro hi-fi на стене см. инструкции по монтажу на отдельном листе.
Подключение источника питания
Разместите на плоской поверхности
Перед размещением micro hi-fi на плоской поверхности прикрепите прилагаемую подставку.
1 Разместите micro hi-fi лицевой стороной
вниз на плоскую поверхность.
2 Поднимите подставку над micro hi- и
аккуратно проденьте антенну FM через подставку.
FM
MP3 Link
DC
Внимание
Риск повреждения продукта! Убедитесь, что напряжение
источника питания соответствует напряжению, указанному на задней или нижней панели micro hi-fi .
Риск поражения электрическим током! При отключении
адаптера переменного тока извлекайте вилку из розетки электросети. Не тяните за шнур питания.
Перед подключением адаптера переменного тока, убедитесь, что все подключения закончены.
1 Подключите один конец адаптера
переменного тока к DC разъему на основном устройстве.
POWERFUL BASSPOWERFUL BASS
RU
Русский
97
Page 9
2 Подключите другой конец адаптера
переменного тока к розетке электросети.
Установка часов 1
В режиме ожидания нажмите и
удерживайте кнопку SLEEP / PROG в течение 2 секунд для перехода к режиму установки часов.
2 Последовательно нажимайте кнопку
VOLUME + / - для выбора 12-ти или 24-х часового формата отображения времени.
3 Нажмите кнопку SLEEP / PROG для
подтверждения.
Отобразятся и начнут мигать цифры,
»
соответствующие значению часов.
4 Нажмите кнопку VOLUME + / - для
установки значения часов.
5 Нажмите кнопку SLEEP / PROG для
подтверждения.
Отобразятся и начнут мигать цифры,
»
соответствующие значению минут.
6 Нажмите кнопку VOLUME + / - для
установки значения минут.
7 Нажмите кнопку SLEEP / PROG для
подтверждения установки часов.
Включение 1
Нажмите POWER .
»
micro hi-fi переключится на последний выбранный источник.
Переключение в режим ожидания
1 Нажмите кнопку POWER еще раз
для переключения micro hi-fi в режим ожидания.
На индикаторной панели
»
отобразятся часы (если они установлены).
98
RU
Page 10
4 Воспроизведе-
ние
Воспроизведение с Philips GoGear
Музыкой с плеера Philips GoGear можно наслаждаться при помощи этой micro hi-fi .
Совместимый плеер GoGear
Только плееры GoGear, номера моделей которых начинается так, совместимы с этой
micro hi-fi :
SA30 (серия)
• SA31 (серия)
• SA32 (серия)
• SA34 (серия)
• SA52 (серия)
Выбор правильной док-станции для плеера GoGear
Прилагаются 5 док-станций для GoGear. Каждая док-станция подходит для моделей GoGear, начало номеров которых указано на
док-станции.
Подключение плеера GoGear
1 Убедитесь, что в разъеме micro hi-нет
док-станций.
2 Выбор правильной док-станции для
плеера GoGear.
3 Соедините разъемы USB и наушников к
плееру GoGear с разъемами на док­станции, затем надежно вставьте их.
4 Установите док-станцию в гнездо.
»
Плеер GoGear начнет заряжаться.
Прослушивание плеера GoGear
1 Нажмите кнопку SOURCE несколько
раз для выбора источника GoGear.
»
Отобразится “GoGear”.
2 Включите плеер GoGear. 3 Управляйте воспроизведением при помощи
кнопок управления плеером GoGear.
Для регулировки громкости и акустического эффекта нажимайте VOLUME +/- , DBB и DSC на micro hi-fi .
Зарядка плеера GoGear
Когда micro hi-fi подключена к питанию, плеер GoGear, установленный в док-станцию, начинает заряжаться.
Воспроизведение с внешнего устройства
При помощи этой micro hi-fi можно прослушивать внешние аудиоустройства.
1 Нажмите кнопку SOURCE несколько
раз для выбора источника AUX.
2 Подключите прилагаемый кабель MP3
Link к:
разъему MP3 Link (3,5 мм) на нижней панели micro hi-fi .
разъему для наушников на внешнем устройстве.
99
RU
Русский
Page 11
5 Регулировка
уровня громкости и звукового эффекта
Регулировка уровня громкости
1
Во время воспроизведения нажмите
кнопку VOLUME + / - для увеличения/ уменьшения уровня громкости.
Выбор предустановленного звукового эффекта
Можно выбрать следующие звуковые эффекты:
[POP] (поп)
[JAZZ] (джаз)
[CLASSIC] (классика)
[ROCK] (рок)
1 В режиме GoGear/aux:
Нажмите кнопку DSC несколько раз для выбора эффекта.
1 В режиме тюнера:
Нажмите и удерживайте кнопку DSC в течение 2 секунд несколько раз для выбора эффекта.
Усиление басов 1
В режиме GoGear/aux:
Нажмите кнопку DBB для
включения или отключения динамического усиления НЧ.
1 В режиме тюнера:
Нажмите и удерживайте кнопку
DBB в течение 2 для включения
или отключения динамического усиления НЧ.
100
RU
Page 12
6 Прием радио
Примечание
На этой micro hi-возможен только прием радио FM.
Настройка на радиостанцию
Нажмите кнопку SOURCE несколько
1
раз для выбора FM.
2 Нажмите и удерживайте кнопку /
более 2 секунд.
»
Когда отобразится сообщение [Srch] (поиск), отпустите кнопку.
»
Тюнер настраивает станции с сильным сигналом автоматически.
3 Повторите шаг 2 для настройки других
станций.
Для настройки на станцию со
слабым сигналом последовательно нажимайте оптимальный прием.
Программирование радиостанций вручную
Можно программировать до 40 предустановленных радиостанций.
1 Настройтесь на радиостанцию. 2 Нажмите и удерживайте кнопку
SLEEP / PROG в течение 2 секунд для включения автоматического программирования.
На дисплее начнет мигать “PR01”.
»
3 Нажмите кнопку / для
сопоставления номера (от 1 до
40) с этой радиостанцией, затем нажмите кнопку SLEEP / PROG для подтверждения.
/ , до настройки на
Отображается номер
»
предустановленной станции и ее частота.
4 Повторите перечисленные выше шаги
для программирования других станций.
Примечание
Для замены запрограммированной радиостанции
сохраните под ее номером другую станцию.
Автоматическое программирование радиостанций
Можно программировать до 40 предустановленных радиостанций.
1 В режиме тюнера нажмите и
удерживайте кнопку SLEEP / PROG в течение 4 для включения режима автоматического программирования.
Отобразится индикация [AUTO]
»
(авто). Все доступные станции
»
запрограммируются в порядке уменьшения силы приема частоты.
Первая запрограммированная
»
радиостанция включится автоматически.
Выбор предустановленной радиостанции
1
Нажмите кнопку / для выбора
номера предустановки.
Совет
Установите антенну на максимальном расстоянии
от телевизора, видеомагнитофона или иного источника радиоизлучения..
Для лучшего приема полностью разверните и настройте положение антенны.
RU
Русский
101
Page 13
7 Другие
возможности
Установка таймера отключения
Данная micro hi-fi может автоматически переключаться в режим ожидания по истечении установленного периода времени.
1 Когда micro hi- включена, нажмите
кнопку SLEEP несколько раз для выбора периода времени (в минутах).
Когда таймер отключения
»
задействован на дисплее отображается
Сброс таймера отключения
1 Последовательно нажимайте кнопку
SLEEP до появления значения “0”.
После сброса таймера отключения с
»
дисплея исчезает индикация
.
.
102
RU
Page 14
8 Сведения об
изделии
Примечание
Информация о продукте может быть изменена без
предварительного уведомления.
Характеристики
Усилитель-Характеристики
Номинальная выходная мощность
Частотный отклик 125 Гц - 16 кГц,
Отношение сигнал/шум > 65 дБ Вход Aux 0,5 В RMS 20 кОм
Тюнер-Характеристики
Частотный диапазон FM: 87,5 - 108 МГц Шкала настройки 50 кГц Чувствительность
Моно, отношение
сигнал/шум 26 дБ
Стерео, отношение
сигнал/шум 46 дБ Селективность поиска >28 дБ Общее искажение
гармоник
Отношение сигнал/шум >55 дБ
2X15 Вт RMS
±3 дБ
<22 дБ
>43 дБ
< 3%
Динамики
Сопротивление громкоговорителя 4 Ом
Драйвер динамика 3,5” НЧ-динамик+0,8”
ВЧ-динамик
Чувствительность >82 дБ / м / Вт
Общая информация­Характеристики
адаптер переменного тока
(адаптер питания)
Прямой USB Версия 2.0/1.1 Габариты
Основное
устройство (Ш x В x Г)
ВесОсновное
устройство
Вход: 100-240 В~, 50/60 Гц, 1,5 А макс.;
Выход: 24 В А; Производитель:
Philips; Номер модели: OH-1048B2402000U­VDE)
20 Вт <2 Вт
500 x165 x 120,7 мм
3,3 кг
2,0
RU
Русский
103
Page 15
9 Устранение не-
исправностей
Внимание
Never remove the casing of this micro hi-fi .
Для сохранения действия условий гарантии
запрещается самостоятельно ремонтировать систему. При возникновении неполадок в процессе использования данного micro hi-fi проверьте следующие пункты, прежде чем обращаться в сервисную службу. Если не удается решить проблему, обратитесь на веб-сайт Philips
(www.Philips.com/support). При обращении в Philips micro hi-должен находиться рядом
и номер модели и серийный номер должны быть доступны (см. ‘Начало работы’ на стр.
97 ) .
Не подается питание
Убедитесь, что сетевая вилка micro hi- правильно подключена.
Проверьте наличие электропитания в сетевой розетке.
Для сбережения электроэнергии micro hi-автоматически переключается
в режим ожидания через 15 после окончания воспроизведения диска/USB, если не была задействована ни одна из кнопок управления.
Нет звука
Настройте громкость.
Нет реакции от micro hi-
Отключите и подключите еще раз сетевую вилку, затем включите micro hi- еще раз.
Плохой прием радиосигнала
Увеличьте расстояние между micro hi- и телевизором или видеомагнитофоном.
Полностью расправьте антенну FM.
Настройка часов удалена
Произошел сбой питания или шнур питания был отключен.
Переустановите часы.
104
RU
Page 16
119
Page 17
120
Page 18
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Loading...