PHILIPS DC950 User Manual [sk]

Page 1
Register your product and get support at
DC950/12
CS Příručka pro uživatele 3
EL Εγχειρίδιο χρήσης 17
FI Käyttöopas 33
HU Felhasználói kézikönyv 47
PL Instrukcja obsługi 61
PT Manual do utilizador 77
SK Príručka užívateľa 105
Page 2
Obsah
7 Ďalšie funkcie 116
Nastavenie časovača spánku 116
1 Dôležité 106
Bezpečnosť 106 Poznámka 107
2 Váš Docking Entertainment System 109
Úvod 109 Čo je v škatuli 109 Hlavná jednotka - prehľad 110
3 Začíname 111
Umiestnenie 111 Pripojenie napájania 111 Nastavenie hodín 112 Zapnutie 112
4 Prehrávanie 113
Prehrávanie z Philips GoGear 113 Prehrávanie z externého zariadenia 113
5 Nastavenie úrovne hlasitosti a
zvukových efektov 114
Nastavenie úrovne hlasitosti 114 Zvolenie prednastaveného zvukového
efektu 114
Zvýraznenie basov 114
8 Informácie o produkte 117
Technické údaje 117
9 Riešenie problémov 118
6 Príjem rádia 115
Nalaďte rádiovú stanicu. 115 Ručné programovanie rádiových staníc 115 Automatické programovanie rádiových
staníc 115
Zvolenie prednastavenej stanice rádia 115
SK
Slovensky
105
Page 3
1 Dôležité
Bezpečnosť
a Prečítajte si tieto pokyny. b Odložte si tieto pokyny. c Dbajte na všetky varovania. d Dodržiavajte všetky pokyny. e Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti
vody.
f Čistite len pomocou suchej tkaniny. g Neblokujte vetracie otvory. Nainštalujte
podľa pokynov výrobcu.
h Neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla, ako
sú radiátory, tepelné regulátory, kachle či iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
i V krajinách s polarizovanou elektrickou
sieťou neeliminujte bezpečnostný účel polarizovanej zástrčky alebo zástrčky uzemneného typu. Polarizovaná zástrčka má dve čepele, jednu širšiu ako druhú. Zástrčka uzemneného typ má dve
čepele a tretí uzemňovací kolík. Široká čepeľ alebo tretí kolík slúžia pre vašu
bezpečnosť. Ak sa príslušná zástrčka nehodí do vašej zásuvky, požiadajte elektrikára o výmenu zastaranej zásuvky. Pozor: Aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom, nasaďte širokú čepeľ zástrčky do širokej štrbiny a zasuňte na doraz.
j Dbajte na to, aby na sieťový kábel nikto
nestúpil ani ho nezalomil, najmä pri zástrčkách, elektrických objímkach a v mieste, kde vychádza zo zariadenia.
k Používajte len nástavce/príslušenstvo
špecifi kované výrobcom.
l Používajte len s vozíkom, stojanom,
statívom, konzolou alebo stolom špecifi kovaným výrobcom alebo predávanými so zariadením. Keď používate vozík, buďte opatrní pri premiestňovaní kombinácie vozík/ zariadenie, aby nedošlo k poraneniu v dôsledku prevrátenia.
m Počas búrok s bleskami alebo pri
dlhodobom nepoužívaní odpojte toto zariadenie zo siete.
n Všetok servis zverte kvalifi kovanému
servisnému personálu. Servis je potrebný, keď zariadenie bolo akýmkoľvek spôsobom poškodené, napríklad sa poškodil sieťový kábel alebo zástrčka, na zariadenie sa vyliala kvapalina alebo do neho spadli nejaké predmety, zariadenie bolo vystavené dažďu alebo vlhkosti, nefunguje správne alebo spadlo.
o UPOZORNENIE pre používanie batérie
– Aby nedošlo k vytečeniu batérie, ktoré by mohlo spôsobiť poranenie osôb, škody na majetku alebo poškodenie zariadenia:
Všetky batérie nainštalujte správne, s orientáciou pólov + a - podľa vyznačenia na zariadení.
Nemiešajte batérie (staré a nové alebo uhlíkové a alkalické atď.).
Keď sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batérie.
p Prístroje nesmú byť vystavené kvapkaniu
ani striekaniu kvapalín.
106
SK
Page 4
q Neumiestňujte na zariadenie žiadne
nebezpečné predmety (napr. predmety naplnené kvapalinou, zapálené sviečky).
r Tento produkt môže obsahovať olovo
a ortuť. Likvidácia týchto materiálov môže podliehať predpisom slúžiacim na ochranu životného prostredia. Informácie o likvidácii alebo recyklovaní vám poskytnú miestne úrady alebo aliancia Electronic Industries Alliance: www.eiae. org.
s Tam, kde ako odpájacie zariadenie
slúži sieťová zástrčka alebo prepájacie zariadenie, musí zostať toto odpájacie zariadenie ľahko prístupné pre okamžité použitie.
Poznámka
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Európskeho spoločenstva týkajúce sa rádiového rušenia. Tento produkt spĺňa požiadavky nasledujúcich smerníc a nariadení: <RadioInteferenceDirectives> Akékoľvek zmeny alebo modifi kácie vykonané na tomto zariadení, ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou Philips Consumer Lifestyle, môžu anulovať oprávnenie používateľa obsluhovať toto zariadenie.
Varovanie
Obal zariadenia nikdy neodstraňujte z tohto micro
hi-fi a.
micro hi-fi ani žiadnu jeho časť nikdy nemažte.
Nikdy nemontujte micro hi-fi na iné elektrické zariadenie.
Udržiavajte micro hi-fi mimo dosahu priameho slnečného žiarenia, otvoreného ohňa alebo tepla.
Nikdy sa nepozerajte do laserového lúča vnútri micro hi-fi a.
Zaistite, aby ste vždy mali voľný prístup k sieťovému káblu, zástrčke alebo adaptéru, aby ste mohli odpojiť micro hi-fi zo siete.
Výstraha
Používanie iných ovládacích prvkov alebo vykonávanie
úprav a iných postupov, než sú uvedené v tomto dokumente, môže mať za následok vystavenie sa nebezpečnému žiareniu alebo zapríčiniť nebezpečnú prevádzku.
Windows Media a logo Windows sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/alebo iných krajinách.
Likvidácia starého zariadenia a použitých batérií
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácií starého zariadenia a použitých batérií
Tieto symboly na produktoch, batériách, balení a/alebo sprievodných dokumentoch znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešať s bežným odpadom z domácnosti. V záujme správneho ošetrenia, obnovy a recyklovania starých výrobkov a použitých batérií ich odneste na príslušné zberné miesta v súlade s vašou národnou legislatívou a smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.
Slovensky
SK
107
Page 5
Správnou likvidáciou týchto produktov a batérií napomôžete šetreniu vzácnymi zdrojmi a zabránite potenciálnych negatívnych dopadom na zdravie človeka a stav životného prostredia, ktoré by v opačnom prípade mohli byť dôsledkom nesprávnej manipulácie s odpadom. Viac informácií o zbere a recyklácii starých produktov a batérií získate kontaktovaním vášho miestneho magistrátu, služby pre likvidáciu odpadu alebo predajného miesta, kde ste zariadenie zakúpili.
Informácie o likvidácii v ostatných krajinách mimo Európskej Únie
Tieto symboly sú platne iba v rámci Európskej Únie. Ak chcete tieto zariadenia zlikvidovať, kontaktujte vaše miestne orgány alebo predajcu a informujte sa ohľadom správnej metódy likvidácie.
Upozornenie pre symbol batérie
Environmentálne informácie
Všetky nadbytočné baliace materiály boli vynechané. Urobili sme maximum pre to, aby bol obal jednoducho separovateľný na jednotlivé materiály. Riaďte sa miestnymi predpismi pre likvidáciu obalových materiálov.
Tento symbol môže byť používaný v kombinácii so symbolom chemikálií. V tomto prípade je v súlade s požiadavkou stanovenou smernicou pre obsiahnuté chemikálie.
108
SK
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Page 6
2 Váš Docking
Čo je v škatuli
Entertainment System
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás v spoločnosti Philips! Aby ste mohli úplne využívať podporu, ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.Philips.com/welcome.
Úvod
Prostredníctvom tohto micro hi-fi si môžete vychutnávať hudbu z prehrávača Philips GoGear a iných externých audio zariadení alebo počúvanie staníc FM rádia. micro hi-fi vám ponúka nastavenia viacerých zvukových efektov, ktoré obohacujú zvuk vďaka možnostiam funkcií Digital Sound Control (DSC) a Dynamic Bass Boost (DBB). Výkonné reproduktory micro hi-fi vám poskytujú bohatý zvukový zážitok.
Skontrolujte a identifi kujte obsah balenia:
Hlavná jednotka
1 x sieťový adaptér
1 x stojan
5 x dokovacia stanica pre prehrávač GoGear 1 x spojovací kábel MP3 Link
• Montážna súprava (2 hmoždinky a 2
• skrutky)
SK
Slovensky
109
Page 7
Hlavná jednotka - prehľad
DC950
i
a
b
c d
e
a POWER
Zapne micro hi-fi alebo prepne na pohotovostný režim.
b SOURCE (ZDROJ)
Výber zdroja: Disk, GoGear, TUNER alebo AUX.
c PRESET +/- / DBB / DSC
Zvolenie prednastavenej stanice rádia.
Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia basov.
Výber predvoleného zvukového nastavenia: POP, JAZZ, CLASSIC alebo ROCK.
d MP3 Link
Konektor (3,5 mm) pre externé
• zvukové zariadenie.
gh
D
BB
D
S C
SLEEP
PR
O
G
MP3 Link
DC
f
e DC
Konektor pre dodaný sieťový adaptér.
f VOLUME + / -
Nastavenie hlasitosti.
Nastavenie času.
Výber 12 hodinového alebo 24 hodinového formátu.
g
/
Nalaďte rádiovú stanicu.
h SLEEP / PROG
Nastavenie časovača spánku.
Programovanie staníc rádia.
Nastavenie hodín.
i Dokovacia kolíska
Kolíska pre dodanú dokovaciu stanicu.
110
SK
micro hi-fi micro hi-
Page 8
3 Začíname
Výstraha
Ovládacie prvky používajte len podľa pokynov v tomto
návode na používanie.
Vždy postupujte podľa poradia pokynov v tejto kapitole. Ak sa obrátite na spoločnosť Philips, budete požiadaní o číslo modelu a sériové číslo. Číslo modelu a sériové číslo micro hi-fi nájdete v zadnej alebo spodnej časti micro hi-fi . Tieto čísla si poznačte sem: Číslo modelu __________________________ Sériové číslo ___________________________
Umiestnenie
Umiestnite na plochý podklad
Predtým, ako umiestnite micro hi-fi na plochý podklad, pripevnite k nemu dodaný stojan.
1 micro hi-fi umiestnite na plochý povrch
čelom nadol.
2 Podržte stojan nad micro hi-fi a pretiahnite
jemne FM anténu cez stojan.
3 Vložte stojan do dvoch priečinkov na
zadnej strane micro hi-fi .
FM
MP3 Link
DC
Pripevnenie na stenu
Ak chcete micro hi-fi pripevniť na stenu, pozrite si pribalený samostatný hárok s pokynmi pre upevnenie na stenu.
Pripojenie napájania
Výstraha
Nebezpečenstvo poškodenia produktu! Skontrolujte,
či napätie zdroja napájania zodpovedá napätiu vyznačenému na zadnej alebo spodnej strane micro hi-fi a.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pri odpájaní adaptéra striedavého prúdu vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel.
Pred pripojením sieťového adaptéra sa uistite, že ste vykonali všetky ostatné pripojenia.
1 Pripojte jeden koniec sieťového adaptéra
FM
MP3 Link
DC
ku konzole DC na hlavnej jednotke.
POWERFUL BASSPOWERFUL BASS
Slovensky
111
SK
Page 9
2 Druhý koniec sieťového adaptéra pripojte
k sieťovej zásuvke.
Nastavenie hodín 1
V pohotovostnom režime stlačte a podržte
2 sekundy stlačené tlačidlo SLEEP / PROG , aby ste vstúpili do režimu nastavenia hodín.
2 Opakovaným stlačením VOLUME + /
- zvoľte 12 hodinový alebo 24 hodinový
formát.
3 Stlačením tlačidla SLEEP / PROG nastavenie
potvrďte.
Číslice hodín sa zobrazia a začnú blikať.
»
4 Stlačte tlačidlo VOLUME + / - , aby ste
nastavili hodinu.
5 Stlačením tlačidla SLEEP / PROG nastavenie
potvrďte.
Číslice minút sa zobrazia a začnú blikať.
»
6 Stlačte tlačidlo VOLUME + / - , aby ste
nastavili minútu.
7 Stlačením tlačidla SLEEP / PROG potvrdíte
nastavenie hodín.
Zapnutie 1
Stlačte tlačidlo POWER .
»
micro hi-fi sa prepne na posledný zvolený zdroj.
Prepnutie do pohotovostného režimu
1 Prepnite micro hi- do pohotovostného
režimu opakovaným stlačením POWER .
Na zobrazovacom paneli sa zobrazia
»
hodiny (ak sú nastavené).
112
SK
Page 10
4 Prehrávanie
Prehrávanie z Philips GoGear
Cez tento micro hi-fi si môžete vychutnávať hudbu z prehrávača Philips GoGear.
Kompatibilný prehrávač GoGear
Na tomto micro hi-fi je možné prehrávať len prehrávače GoGear, ktoré začínajú s nasledovnými modelovými číslami:
SA30 (séria)
• SA31 (séria)
• SA32 (séria)
• SA34 (séria)
• SA52 (séria)
Zvolenie správnej dokovacej stanice pre prehrávač GoGear
Dodaných je 5 dokovacích staníc GoGear. Každá z dokovacích staníc je vhodná pre modely GoGear, ktoré začínajú modelom vyznačeným na dokovacej stanici.
Pripojenie prehrávača GoGear
1 Uistite sa, že v kolíske micro hi- sa
nenachádza žiadna dokovacia stanica.
2 Určte správnu dokovaciu stanicu pre
prehrávač GoGear.
3 Zarovnajte konektory USB a slúchadiel
na prehrávači GoGear s konektormi na dokovacej stanici a potom ho pevne zatlačte dovnútra.
4 Vložte dokovaciu stanicu do kolísky.
»
Prehrávač GoGear sa začne nabíjať.
Počúvanie cez prehrávač GoGear
1 Opakovaným stláčaním SOURCE
(ZDROJ) zvoľte zdroj GoGear.
»
Zobrazí sa „GoGear“.
2 Zapnite prehrávač GoGear. 3 Pomocou ovládacích prvkov prehrávača
GoGear ovládajte prehrávanie.
Ak chcete nastaviť hlasitosť a zvukový efekt, môžete stlačiť VOLUME + / - , DBB a DSC na micro hi-fi .
Nabíjanie prehrávača GoGear
Keď je micro hi-fi pripojený k sieťovému napájaniu, prehrávač GoGear v dokovacej stanici sa začne nabíjať.
Prehrávanie z externého zariadenia
Cez tento micro hi-fi môžete počúvať externé zvukové zariadenie.
1 Opakovaným stláčaním SOURCE
(ZDROJ) zvoľte zdroj AUX.
2 Pripojte dodaný prepojovací kábel MP3
Link ku:
konektoru MP3 Link (3,5 mm) na spodnej strane micro hi-fi .
konektoru pre slúchadlá na externom zariadení.
Slovensky
SK
113
Page 11
5 Nastavenie
úrovne hlasitosti a zvukových efektov
Nastavenie úrovne hlasitosti 1
Počas prehrávania stlačením tlačidla
VOLUME + / - zvýšte/znížte úroveň hlasitosti.
Zvolenie prednastaveného zvukového efektu
Môžete si zvoliť nasledovné zvukové efekty:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (klasika)
[ROCK] (rock)
1 V režime GoGear/aux:
Opakovaným stláčaním DSC vyberte efekt.
1 V režime tunera:
Stlačte a podržte 2 sekundy stlačené tlačidlo DSC , aby ste zvolili efekt.
Zvýraznenie basov 1
V režime GoGear/aux:
Stlačením DBB zapnite/vypnite dynamické zvýraznenie basov.
1 V režime tunera:
Stlačením a podržaním tlačidla DBB
• po dobu 2 sekúnd zapnite/vypnite dynamické zvýraznenie basov.
114
SK
Page 12
6 Príjem rádia
4 Opakujte vyššie uvedené kroky, aby ste
naprogramovali ostatné stanice.
Poznámka
Na tomto micro hi-fi je dostupný len príjem FM rádia.
Nalaďte rádiovú stanicu.
Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE
1
(ZDROJ) zvoľte FM.
2 Stlačte a na dlhšie ako 2 sekundy podržte
stlačené tlačidlo
»
Keď sa zobrazí [Srch] (vyhľadávanie), uvoľnite tlačidlo.
»
Rádio automaticky naladí stanicu so silným príjmom.
/ .
3 Opakovaním kroku 2 nalaďte ďalšie stanice.
Aby ste vyladili stanicu so slabým príjmom, stláčajte opakovane pokiaľ nenájdete optimálny príjem.
/ ,
Ručné programovanie rádiových staníc
Poznámka
Aby ste naprogramovanú stanicu prepísali, uložte na jej
miesto inú stanicu.
Automatické programovanie rádiových staníc
Môžete naprogramovať maximálne 40 predvolieb rádiových staníc.
1 V režime tunera stlačením a podržaním
tlačidla SLEEP / PROG po dobu 4 sekúnd aktivujte režim automatického programu.
Zobrazí sa [AUTO] (automaticky).
»
Všetky dostupné stanice sú
»
programované v poradí sily signálu vlnového pásma.
Prvá naprogramovaná rádiová stanica
»
bude automaticky odvysielaná.
Zvolenie prednastavenej stanice rádia
Môžete naprogramovať maximálne 40 predvolieb rádiových staníc.
1 Nalaďte rádiovú stanicu. 2 Stlačte a podržte 2 sekundy stlačené
tlačidlo SLEEP / PROG , aby ste aktivovali režim programovania.
»
Na displeji bude blikať „PR01“.
3 Stlačením tlačidla / k tejto rádiovej
stanici pridelíte číslo (od 1 do 40), potom na potvrdenie stlačte tlačidlo SLEEP / PROG .
Zobrazí sa číslo predvoľby a frekvencia
»
stanice predvoľby.
Stlačením tlačidla / zvoľte číslo
1
predvoľby.
Tip
Umiestnite anténu čo najďalej od televízora,
videorekordéra alebo iného zdroja vyžarovania.
Pre optimálny príjem v plnej miere vytiahnite a nastavte polohu antény.
SK
Slovensky
115
Page 13
7 Ďalšie funkcie
Nastavenie časovača spánku
Tento micro hi-fi je schopný automatického prepnutia do pohotovostného režimu po nastavenom časovom období.
1 Keď je micro hi-fi zapnutý, opakovane
stláčajte SLEEP , aby ste zvolili stanovenú dobu (v minútach).
Ak je časovač spánku aktivovaný, displej
»
zobrazí
Deaktivovanie časovača spánku
1 Opakovane stláčajte tlačidlo SLEEP , kým sa
nezobrazí „0“.
Ak je časovač spánku deaktivovaný,
»
zmizne z displeja.
.
116
SK
Page 14
8 Informácie o
produkte
Poznámka
Informácie o produkte sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Technické údaje
Zosilňovač - technické údaje
Menovitý výstupný výkon 2 X 15 W RMS Kmitočtová odozva 125 Hz - 16 kHz,
±3 dB Odstup signálu od šumu > 65 dB Aux vstup 0,5 V RMS 20 kohm
Tuner - technické údaje
Rozsah ladenia FM:
87,5 - 108 MHz Ladiaca mriežka 50 KHz Citlivosť
– Mono, odstup signálu od
šumu 26 dB
– Stereo, odstup signálu od
šumu 46 dB Citlivosť vyhľadávania > 28 dBf Celkové harmonické
skreslenie Odstup signálu od šumu > 55 dB
< 22 dBf
> 43 dBf
< 3 %
Reproduktory
Impedancia reproduktorov
Menič reproduktora 3,5” stredobasový +
Citlivosť > 82 dB/m/W
4 ohmy
0,8” výškový
Všeobecné informácie - technické údaje
Sieťový adaptér (napájací adaptér)
Prevádzková spotreba energie
Spotreba energie v pohotovostnom stave <2 W
USB Direct Verzia 2.0/1.1 Rozmery
– Hlavná jednotka
(Š x V x H)
Hmotnosť – Hlavná jednotka
Vstup: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A max.; výstup: 24 V A; výrobca: Philips; číslo modelu: OH­1048B2402000U-VDE)
20 W
500 x 165 x 120,7 mm
3,3 kg
2,0
SK
Slovensky
117
Page 15
9 Riešenie
problémov
Výstraha
Obal zariadenia nikdy neodstraňujte z tohto micro
hi-fi a.
Aby ste zachovali záruku, nikdy sa sami nepokúšajte opravovať systém. Ak zaznamenáte problém pri používaní tohto micro hi-fi a, skontrolujte nasledujúce body pred požiadaním o opravu. Ak sa problém neodstráni, prejdite na webovú lokalitu spoločnosti Philips (www.Philips.com/support). Keď sa obrátite na spoločnosť Philips, zaistite, aby váš micro hi- bol v blízkosti a číslo modelu a sériové číslo k dispozícii (pozrite si ‘Začíname’ na strane 111 ) .
Žiadne napájanie
Skontrolujte, či je správne pripojená napájacia zástrčka micro hi-fi .
Skontrolujte, či je sieťová zásuvka pod prúdom.
micro hi-fi sa automaticky prepína do pohotovostného režimu 15 minút po ukončení prehrávania disku/USB, ak v tomto časovom úseku nedôjde k stlačeniu žiadneho ovládacieho prvku (funkcia šetrenia energie).
Žiadny zvuk
Nastavte hlasitosť.
Žiadna odozva z micro hi-
Odpojte a opakovane pripojte sieťovú zástrčku, potom znovu zapnite micro hi-fi .
Nekvalitný príjem rádia
Zvýšte vzdialenosť medzi micro hi-fi a vaším televízorom alebo videorekordérom.
Vysuňte anténu FM až nadoraz.
Nastavenie hodín bolo vymazané
Napájanie bolo prerušené alebo došlo k odpojeniu sieťového kábla.
Vynulujte hodiny.
118
SK
Page 16
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Loading...