Philips DC912/37 User manual

Page 1
Docking Entertainment System
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DC912
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/welcome
1-888-PHILIPS (744-5477)
(and Model / Serial number)
or call
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/welcome
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo
o el Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/welcome
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)
Page 2
50
Page 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Utilice sólo un paño seco para la limpieza.
Cuando se usa el conector MAINS u otro dispositivo acoplador como dispositivo de desconexión, debe estar siempre disponible.
el mando a distancia:
el mando a distancia.
9
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
51
Page 4
Contenido
Español
General Information
Información medioambiental ........................... 53
Accesorios incluido ........................................... 53
Información sobre seguridad ........................... 53
Seguridad en la Audición................................... 54
Preparativos
Conexiones ................................................... 55-56
Alimentación Conexión del subwoofer inalámbrico Conexión de antenas Conexiones opcionales Conexión de un dispositivo de almacenamiento masivo USB o de una tarjeta de memoria SD/MMC Conectando un dispositivo no-USB
Montaje en pared del equipo........................... 57
Utilización del mando a distancia ................... 57
Controls
Mandos en el equipo ......................................... 58
Botones de control disponibles solamente en el
control remoto ................................................... 59
Funciones básicas
Para activar el sistema ....................................... 60
Seleccionar el modo de espera ....................... 60
Conecte el equipo al modo de Espera ECO
Power .................................................................... 60
Modo de Espera Automático para el Ahorro de
Energía .................................................................. 60
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 60
Recepción de radio
Sintonización de emisoas de radio ................. 61
Programación de emisoras de radio .............. 61
Programación automática Programación manual
Sintonización de una presintonía .................... 61
USB/Tarjeta
Uso de un dispositivo de almacenamiento masivo USB o de una tarjeta de memoria SD/
MMC ............................................................... 62-63
Uso de las funciones de reproducción .... 63-64
Control de reproducción básicos Hay diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT Programación de archivos de audio
BASE para iPod
Reproducción de iPod de Apple con DC910 ...
................................................................................ 65
Compatible con el reproductor iPod Adaptador de base Reproducción de iPod de Apple
Carga de la batería del iPod con la base ....... 65
AUX
Escucha de una fuente externa ....................... 66
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 67
Ajuste del temporizador .................................. 67
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 68
Especificaciones ..................................... 69
Mantenimiento ....................................... 69
Resolución de problemas ....... 70-71
52
Page 5
General Information
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
– Este aparato no puede provocar
interferencia dañina, y
– Este aparato debe aceptar cualquier
interferenciarecibida, incluyendo las interferencias que puedenprovocar un funcionamiento insuficiente.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
Accesorios incluido
– Control remoto con una pila CR2025 –3 adaptadores de base para iPod –1 adaptador certificado de CA/CC
(CA: 100- 240V ~ 50/60Hz 1.6 A, Salida: 29V número de modelo:
PAT075A29UL/ OH-1065A2402700U) –1cable AUX – Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos)
2.5A; fabricante: Philips., LTD.;
Información sobre seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de desconexión, debe estar siempre disponible.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
Una presión de sonido excesiva de los
auriculares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas,
como las que emiten la luz solar, el fuego o similares.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.
Español
53
Page 6
General Information
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en
Español
una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
54
Page 7
Preparativos
Español
Conexiones
La placa de características está situada en la parte posterior del equipo.
A Alimentación
Antes de conectar el adaptador de alimentación
de CA a la toma de pared, asegúrese de que se hayan realizado el resto de conexiones.
El conector de CC está situado en el panel
inferior del equipo.
¡ADVERTENCIA! – Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA suministrado. Si se utiliza cualquier otro dispositivo de conexión eléctrica, se puede dañar el equipo principal. –Para obtener un rendimiento óptimo, as utilice solamente el cable de alimentación original. – Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
B Conexión del subwoofer inalámbrico
1 Coloque el subwoofer en el suelo cerca de una
toma CA.
2 Conecte el cable de alimentación del subwoofer
a la toma de CA.
El indicador LED situado en el panel
posterior del subwoofer se ilumina en azul.
3 Encienda el equipo principal y el subwoofer.
La conexión inalámbrica se realizará
automáticamente.
Si la conexión inalámbrica no se puede
configurar, “NOT PAIR” (no emparejado) se muestra en intervalos de 10 segundos.
Si la conexión inalámbrica se interrumpe debido a un conflicto, una interferencia fuerte, etc., es posible que tenga que llevar a cabo los siguientes procedimientos para el emparejamiento manual:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado 2; en
el equipo durante tres segundos para activar la transmisión de la señal.
El mensaje “PAIR” (emparejado) parpadea en
la pantalla de visualización.
55
Page 8
Preparativos
2 Mantenga pulsado el botón PAIR situado en la
parte posterior del subwoofer durante tres segundos para activar la recepción de la señal.
El indicador LED situado en el subwoofer
parpadea en azul y en verde alternativamente.
Español
Si la conexión se realiza correctamente, en la
pantalla aparece el mensaje “PASS” (correcto).
Si la conexión se interrumpe o no se puede
realizar correctamente en 60 segundos, en la pantalla aparece el mensaje “FAIL” (error).
Notas: – La conexión inalámbrica se interrumpirá automáticamente al apagar el equipo. – Consulte la sección "Funciones básicas: cambio del sistema al modo de espera Eco Power" para obtener información sobre cómo cambiar entre el modo de espera Eco Power y el modo de espera.
C Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de conexión. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado.
Conexión de un dispositivo de almacenamiento masivo USB o de una tarjeta de memoria SD/MMC
Al conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o una tarjeta de memoria al sistema Hi-Fi, podrá escuchar la música guardada en el dispositivo o la tarjeta mediante los potentes altavoces del mismo.
Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma
para los dispositivos con cable USB:
del equipo.
1 Introduzca un extremo del cable USB a la toma
del equipo.
2 Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB
para la tarjeta de memoria:
Inserte la tarjeta de memoria por completo en la
ranura SD • MMC situada en la parte superior del sistema (con el contacto de metal hacia la izquierda).
B Conexión de antenas
Antena de FM
No es necesario conectar el cable de antena para FM porque está incorporado al sistema.
Ajuste la posición de las antenas de modo que
se obtenga una recepción óptima.
56
Conectando un dispositivo no-USB
Esta función le permite escuchar música desde el equipo externo a través de los potentes altavoces del sistema Hi-Fi.
Utilice el cable AUX IN suministrado para
conectar la toma AUX IN 1 o AUX 2 (3,5 mm, situadas en el panel inferior) a una toma AUDIO OUT o una toma de auriculares de un equipo externo (por ejemplo, un televisor, reproductor de disco láser, reproductor de DVD o grabador de CD).
–Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Page 9
Preparativos
Montaje en pared del equipo
Consulte las instrucciones de montaje en pared que se incluyen en una hoja por separado para saber cómo colocar el equipo en la pared.
Nota: –Para garantizar un montaje seguro, la pared debe ser de cemento.
Utilización del mando a distancia
¡IMPORTANTE! – Antes de utilizar el control remoto, retire la pestaña de plástico aislante como se muestra en la figura siguiente. – Si el control remoto no funciona correctamente o si se reduce el rango de funcionamiento, sustituya la pila por una nueva (CR2025).
Retire la sábana protectora de plástico
Utilización del mando a distancia para poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia directamente hacia el
sensor remoto (iR) en el panel frontal.
2 Seleccione la fuente que desea controlar
pulsando una de las teclas de selección de fuente en el control remoto.
3 Seguidamente seleccione la función deseada (por
ejemplo ÉÅ, ¡ o ).
¡PRECAUCIÓN! – Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el mando a distancia durante un período prolongado de tiempo. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente. – Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación específica. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.
Español
1 Presione para abrir la bandeja de las pilas. 2 Coloque una pila nueva de acuerdo con la
indicación de polaridad.
3 Vuelva a empujar la bandeja de las pilas para
cerrarla.
57
Page 10
Controles
3
Español
4
5
6
Mandos en el equipo
1 SD / MMC
– es la ranura empleada para insertar una tarjeta
de memoria SD/MMC.
2 Puerto USB
– jack para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo.
3 Base para iPod
–sirve para conectar el reproductor iPod y
reproducirlo o recargarlo a través del sistema.
4 POWER
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal con la visualización del reloj.
5 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido para TUNER
(FM)/iPod/USB/CARD (SD/MMC)/AUX.
6 PRESET +/-
– (para USB/CARD) salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
– selecciona emisoras de radio presintonizadas.
2 1
89
7
DBB (Dynamic Bass Boost)
– activa o desactiva la mejora de los graves. (en el
modo de USB o sintonizador, mantenga el botón pulsado y suéltelo para realizar la selección). DSC (Digital Sound Control)
– selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido. (en el modo de USB o sintonizador, mantenga el botón pulsado y suéltelo para realizar la selección).
7 VOLU ME +/-
– ajusta el volumen. – ajusta las horas o minutos. – cambia entre el formato de 12 y 24 horas.
8 S/T
para USB/CARD/iPod
................................. busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista.
................................. salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
para TUNER ..... Sintoniza emisoras de radio
(abajo/arriba).
9 ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción.
58
Page 11
$
1
#
@
2 3 4
5
6
! 0
9
8
7
Botones de control disponibles solamente en el control remoto
1 POWER
–sirve para conectar el reproductor iPod y
reproducirlo o recargarlo a través del sistema.
2 MENU
– equivale al botón MENU del reproductor iPod.
3 USB/SD
– cambia entre los modos USB y SD.
4 SHUFFLE/REPEAT
para USB/CARD
................................. reproduce las pistas de un
................................. Selecciona un modo de
dispositivo USB/tarjeta de forma aleatoria.
repetición de reproducción.
5 ALBUM/PRESET 3 / 4
– (para USB/CARD) salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
– selecciona emisoras de radio presintonizadas.
DBB (Dynamic Bass Boost)
– activa o desactiva la mejora de los graves. (en el
modo de USB o sintonizador, mantenga el botón pulsado y suéltelo para realizar la selección). DSC (Digital Sound Control)
– selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido. (en el modo de USB o sintonizador, mantenga el botón pulsado y suéltelo para realizar la selección).
Controles
6 SLEEP
– Selecciona la hora de desconexión automática.
7 TIMER
– Ajusta la función de temporizador.
8 MUTE
– activa y desactiva la función del sonidon.
9 /VOL +/-
– ajusta el volumen. – ajusta las horas o minutos. – cambia entre el formato de 12 y 24 horas.
0 PROG/SETTIME
– (para USB/CARD) programa pistas. – (para TUNER) programa las emisoras de radio
manual o automáticamente.
– activa el reloj.
! AUX
– selecciona el modo AUX.
@ ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción. – confirma una selección (sólo en el menú de
funciones del iPod).
TUNING +/-
para TUNER ..... Sintoniza emisoras de radio
(abajo/arriba).
–Navega por el menú del iPod.
S/T
para USB/CARD/iPod
................................. busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista.
................................. salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
# TUNER
– selecciona la fuente de sintonizador.
$ iPod
– selecciona el iPod como fuente.
Observaciones del mando a distancia – Seleccione primero la fuente que desea manejar presionando uno de los botones de selección de fuente en el mando a distancia (por ej. iPod, TUNER). –A continuación, seleccione la función deseada (por ej. ÉÅ, S , T).
Español
59
Page 12
Funciones básicas
Español
Importante! Antes de poner en funcionamiento el sistema, asegúrese de haber realizado correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
Pulse POWER.El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Pulse SOURCE en el equipo o iPod, TUNER,
USB/CARD o AUX en el control remoto.
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Seleccionar el modo de espera
Pulse POWER.
La retroiluminación de la pantalla del reloj se
desactiva en modo de espera.
The display displays clock time, or --: -- is
displayed if clock time is not set.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen, los ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y los ajustes del sintonizador (modo de espera / ECO Power).
Conecte el equipo al modo de Espera ECO Power
Mantenga pulsado POWER en el mando a
distancia) durante más de 2 segundos.
La retroiluminación se pondrá en blanco.
Modo de Espera Automático para el Ahorro de Energía
Como una función de ahorro de energía, el sistema cambia automáticamente al modo de espera/bajo consumo 15 minutos después de que la reproducción haya llegado al final y no se haya pulsado ningún botón.
Ajustes de volumen y de sonido
1 Ajuste VOLUME +/- en el sistema (o VOL +/-
en el mando a distancia) para aumentar o reduzca el nivel del sonido.
El visualizador muestra VOL un número del 0,
1, 2, ...32.
2 En el modo de USB o sintonizador, mantenga
pulsado el botón DSC y suéltelo para seleccionar un efecto de sonido: ROCK/POP/ JAZZ/CLASSIC (clásico).
En el modo de iPod o AUX, sólo tiene que
pulsar DSC para seleccionar el efecto de sonido deseado.
3 En el modo de USB o sintonizador, mantenga
pulsado el botón DBB y, a continuación, suéltelo para activar o desactivar el refuerzo de graves.
En el modo de iPod o AUX, sólo tiene que
pulsar DBB para activar o desactivar el refuerzo de graves.
Si el ajuste DBB está activado, se muestra
DBB ON.
Si el DBB no está activado, se muestra DBB
OFF.
4 Pulse MUTE en el mando a distancia para
interrumpir el sonido inmediatamente.
La reproducción continuará sin sonido y
MUTE parpadeará en la pantalla.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE en el mando a distancia; – ajuste los controles de volumen; – cambiar la fuente.
60
Page 13
Sintonización de emisoas de radio
1 Pulse SOURCE en el sistema varias veces (o
TUNER en el control remoto) para seleccionar
el sintonizador como fuente (FM).
2 Pulse S/T en el sistema (o TUNING +/-
en el mando a distancia) y suelte el botón.
El sistema comenzará a buscar una emisora
de radio que tenga una señal con suficiente potencia.
3 Repita el paso 2 hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse S/T en el sistema (o TUNING +/- en el mando a distancia) brevemente y repetidamente hasta que se encuentre la recepción óptima.
Recepción de radio
Programación de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 40 emisoras de radio (40 FM) en la memoria.
Programación automática
La programación automática se iniciará a partir de una emisora predeterminada. A partir de esta emisora y hacia adelante, se grabarán las nuevas emisoras por encima de las previamente programadas.
1 Pulse PRESET +/- en el sistema (o ALBUM/
PRESET 3 / 4 en el mando a distancia) para
seleccionar el número desde el que se desea comenzar la programación.
Nota: – Si no efectúa una preselección numérica, comenzará por el (1) y el resto de las presintonías se grabarán sobre las anteriormente almacenadas.
2 Pulse PROG en el mando a distancia durante
más de dos segundos para activar la programación.
Se han programado todas las emisoras
disponibles.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROG en el mando a distancia) para
activar la programación.
PROG (Programa) aparece en la pantalla.
3 Pulse PRESET +/- en el sistema (o ALBUM/
PRESET 3 / 4 en el mando a distancia) para
asignar a la emisora un número del 1 al 40.
4 Vuelva a pulsar PROG en el mando a distancia)
para confirmar el ajuste.
Desaparece PROG y aparece el número de
presintonía y la frecuencia de la emisora.
5 Repita los cuatro puntos mencionados para
almacenar otras emisoras.
Las presintonías se pueden borrar, simplemente
almacenando otras en su lugar.
Sintonización de una presintonía
Pulse PRESET +/- en el sistema (o ALBUM/
PRESET 3 / 4 en el mando a distancia) hasta
seleccionar en pantalla el número de presintonía deseado.
Español
61
Page 14
USB/Tarjeta
Español
Uso de un dispositivo de almacenamiento masivo USB o de una tarjeta de memoria SD/ MMC
Al conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o una tarjeta de memoria al sistema Hi-Fi, podrá escuchar la música guardada en el dispositivo o la tarjeta mediante los potentes altavoces del mismo.
Reproducción de un dispositivo de almacenamiento masivo USB o de una tarjeta de memoria SD/MMC
Tarjetas/dispositivos de almacenamiento masivo compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar: – memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1) – reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB1.1) –Tarjetas de memoria SD/MMC
Nota: – En algunos reproductores flash USB (o dispositivos de memoria), el contenido almacenado ha sido grabado utilizando tecnología de protección de copyright. Los contenidos protegidos no se podrán reproducir en ningún otro aparato (por ejemplo en este equipo inalámbrico). – Compatibilidad de la conexión USB con este producto:
a) Este producto es compatible con la mayoría de los dispositivos de almacenamiento masivo USB (MSD) que cumplen los estándares de USB MSD.
i) Los dispositivos de almacenamiento masivo más comunes son unidades flash, Memory Sticks, lápices USB, etc. ii) Si aparece el mensaje "Unidad de disco" en el ordenador después de haber conectado el dispositivo de almacenamiento masivo, lo más probable es que sea compatible con MSD y
funcione con este producto. b) Si el dispositivo de almacenamiento masivo necesita una pila o fuente de alimentación: Asegúrese de tener una pila nueva o cargue primero el dispositivo USB y, a continuación, vuelva a conectarlo al producto.
–Tipo de música compatible:
a) Este dispositivo sólo es compatible con música no protegida que tenga la siguiente extensión de archivo: .mp3 .wma
b) La música adquirida a través de tiendas de música online no es compatible, ya que está protegida por la Gestión de derechos digitales (DRM, del inglés Digital Rights Management). c) Los nombres de archivo que terminen con las siguientes extensiones no son compatibles:
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc. – No se puede realizar ninguna conexión directa desde el puerto USB del ordenador al producto, ni siquiera cuando tenga el archivo mp3 o wma en el ordenador.
Formatos compatibles:
– USB o formato del archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector: 512 - 65,536 bytes) – MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable – WMA versión 9 o anterior – Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles – Número de álbums/ carpetas: máximo 99 – Número de pistas/títulos: máximo 400 – Información ID3 v2.0 o posterior – Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será compatible con los siguientes formatos:
–Álbums vacíos: un álbum vacío es un álbum
que no contiene archivos MP3/WMA, y que
no aparecerá mostrado en el visualizador. – Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán. Es decir, por ejemplo los
documentos Word o los archivos MP3 con
extensión .dlf se ignorarán y no se
reproducirán. –AAC, WAV, PCM archivos audio – Archivos WMA con protección DRM – Archivos WMA en formato Lossless
62
Page 15
USB/Tarjeta
Cómo transferir archivos de música desde el ordenador a un dispositivo de almacenamiento masivo USB o tarjeta de memoria SD/MMC
Puede transferir fácilmente su música favorita del ordenador a un dispositivo de almacenamiento masivo USB con sólo arrastrar y soltar los archivos de música. En el reproductor flash, también puede utilizar su software de gestión de música para la transferencia de música.
Sin embargo, esos archivos WMA podrían no ser reproducibles por motivos de incompatibilidad.
Cómo organizar archivos MP3/WMA en el dispositivo de almacenamiento masivo USB o la tarjeta de memoria SD/MMC
Este equipo inalámbrico navegará por los archivos MP3/WMA en el orden correspondiente a carpetas/sub-carpetas/títulos. Ejemplo:
Root
Title 001 Title 002
Title 003 Album 01
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Organice sus archivos MP3/WMA en distintas carpetas o subcarpetas según sea necesario.
Nota: – Si los archivos MP3/WMA no han sido organizados en álbums en el disco,“01” aparecerá mostrado como un álbum.
– Compruebe que los nombres de los archivos MP3 concluyen con .mp3. – Para los archivos WMA con protección DRM, use Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión. Visite www. microsoft.com para más información sobre Windows Media Player y WM DRM (Gestión Digital de Derechos de Windows Media).
1 Compruebe que se haya conectado
correctamente el dispositivo USB o la tarjeta SD/MMC. (Consulte Preparativos: Conexión de un dispositivo de almacenamiento masivo USB o de una tarjeta de memoria SD/MMC).
2 Pulse SOURCE (USB/CARD en el control
remoto) una o más veces para seleccionar USB/ CARD. – Si no se encuentra ningún archivo de audio en el dispositivo USB o la tarjeta de memoria SD/MMC, aparecerá NO AUDIO (No hay archivos).
3 Reproduzca los archivos de audio disponibles
utilizando los botones de reproducción del equipo o del control remoto (por ejemplo, 2; o S / T).
Uso de las funciones de reproducción
Control de reproducción básicos
Para reproducir un archivo de audio
Pulse 2; para comenzar la reproducción.
Para interrumpir la reproducción
Pulse 2;.Pulse 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
Selección de una pista
Pulse S/T una o más veces hasta que
aparezca en el visualizador el número de la pista deseado.
Para MP3
/WMA
, puede pulsar
ALBUM/PRESET 3 / 4 para seleccionar un álbum deseado y, , a continuación S/T, pulse para seleccionar la pista deseada.
PRESET +/- (o
en el control remoto)
Español
63
Page 16
USB/Tarjeta
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista
Mantenga pulsado S/T.
El archivo se reproduce a gran velocidad y a un
volumen bajo.
Hay diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT
Español
Es posible seleccionar o cambiar los modos diferentes antes de la reproducción o durante la misma. Los modos de reproducción también REPEAT pueden combinarse con la función de programación.
SHUF ................ Todos los archivos de audio se
reproducen en orden aleatorio.
REP ALL ........... Repite todos los archivos o
programas de audio.
REP ................... El archivo de audio actual se
reproduce continuamente.
1 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
el botón SHUFFLE/REPEAT en el control remoto antes o durante la reproducción hasta que el visualizador muestre la función deseada.
2 Pulse 2; para comenzar la reproducción si está
en la posición STOP.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón SHUFFLE/REPEAT en el control remoto hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT dejen de visualizarse.
Nota: – Las funciones SHUFFLE y REPEAT no se pueden utilizar simultaneamente.
Programación de archivos de audio
Puede almacenar hasta 40 archivos de audio en el orden que prefiera. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Mantenga pulsado PROG en el control remoto
para almacenar el archivo.
PROG (Programa) parpadea y aparece PR
01.
2 Pulse S/T para seleccionar el número de
pista deseado.
Para MP3
/WMA
, puede pulsar
ALBUM/PRESET
para seleccionar un álbum deseado y, , a continuación S/T, pulse para seleccionar la pista deseada.
3 / 4 en el control remoto)
PRESET +/- (o
3 Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y
almacenar todas las pistas deseadas.
Si intenta almacenar más de 40 pistas,
aparece en pantalla PROGRAM FULL is.
4 Para comenzar la reproducción del programa,
pulse 2;.
5 Para detener la reproducción, mantenga pulsado
PROG.
Cómo revisar el programa
Para detener la reproducción, mantenga pulsado
PROG y, a continuación, pulse S/T.
Para eliminar el programa
Mantenga pulsado PROG una vez en el modo
de parada.
Pulse PROG dos veces durante la
reproducción.
El PROG desaparece del visualizado.
64
Notas: – Por motivos de compatibilidad, la información del álbum/pista puede ser distinta a lo que aparece mostrado por el software de gestión de música de los reproductores flash
Page 17
BASE para iPod
Reproducción de iPod de Apple con DC912
El equipo cuenta con una base para iPod. Al conectar el iPod de Apple al equipo, podrá escuchar el sonido del iPod conectado a la base mediante los potentes altavoces del sistema Hi-Fi y visualizar vídeos del iPod (si están disponibles).
Compatible con el reproductor iPod
Modelos iPod de Apple con conectores de base
de 30 clavijas: Mini, nano de primera, segunda y tercera generación, iPod de quinta generación (vídeo), iPod touch y iPod classic.
iPod Shuffle no se admite.
Adaptador de base
Antes de conectar el reproductor a la base, introduzca en la base el adaptador correspondiente (suministrado) para poder ajustar correctamente el reproductor que se va a conectar.
Selección del adaptador de base correcto
Se incluyen 3 adaptadores de base para iPod.
Cada adaptador tiene una indicación que especifica a qué tipo de iPod corresponde.
Instalación del adaptador de base
Tal y como se muestra, alinee las ranuras de la
base y los pasadores del adaptador y, a continuación, inserte el adaptador.
Desconexión del adaptador de base
Desplace hacia arriba el adaptador para
extraerlo, tal y como se indica en la imagen.
Reproducción de iPod de Apple
1 Coloque correctamente el iPod en la base.
2 Pulse varias veces SOURCE en la unidad
principal para seleccionar el modo de iPod (o iPod en el control remoto).
3 Encienda el iPod. 4 Seleccione y reproduzca su vídeo, canción o
fotografía favorita en el iPod.
Notas:
– Mediante el único uso de los siguiente botones (2;, à / á, S/T, VOLUME, MUTE) del equipo DC912 y el control remoto, se pueden controlar algunas funciones de reproducción del iPod, como la reproducción/pausa, la selección de la pista siguiente/anterior, el rebobinado/avance rápidos y el cambio de volumen. – T
ambién puede utilizar los botones TUNING +/-
y ÉÅ del control remoto para navegar por el menú del iPod y confirmar una selección.
Español
Carga de la batería del iPod con la base
En el modo de espera normal o en el modo de encendido, puede cargar el iPod mientras está conectado a la base.
Notas:
– El iPod no se puede cargar en el modo en espera de bajo consumo.
65
Page 18
AUX
Escucha de una fuente externa
Esta función le permite escuchar música desde el equipo externo a través de los potentes altavoces del sistema Hi-Fi.
1 Utilice el cable AUX IN suministrado para
conectar la toma AUX IN 1 o AUX 2 (3,5 mm,
Español
situadas en el panel inferior) a una toma AUDIO OUT o una toma de auriculares de un equipo externo (por ejemplo, un televisor, reproductor de disco láser, reproductor de DVD o grabador de CD).
2 Pulse varias veces SOURCE en el sistema (o
AUX en el control remoto) para seleccionar
“AUX 1” o “AUX 2”.
Nota: –Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
66
Page 19
Ajuste del reloj
El reloj puede ajustarse o bien al modo de 12 horas o de 24 horas, (por ejemplo12HR o 24HR ).
1 En modo de espera, mantenga pulsado
PROG/SET TIME.
2 Pulse VOLUME+/- en el sistema (VOL +/- en
el mando a distancia) para cambiar entre el formato de 12 y 24 horas.
3 Vuelva a pulsar PROG/SET TIME en el
control remoto para confirmar la selección.
Los dígitos del reloj parpadean en el panel de
visualización.
4 Pulse VOL UME +/- en el sistema (VOL +/- en
el mando a distancia) para ajustar las horas.
5 Vuelva a pulsar PROG/SET TIME en el mando
a distancia.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
Reloj/Temporizador
6 Pulse VOLUME +/- en el sistema (VOL +/- en
el mando a distancia) para ajustar los minutos.
7 Pulse PROG/SET TIME en el mando a
distancia para confirmar la hora.
Ajuste del temporizador
El aparato puede utilizarse como un despertador,
si se ajusta el TUNER (FM)/iPod/USB/CARD (SD/MMC) la cinta o el sintonizador para que se encienda a una hora predeterminada (operación única). Es necesario ajustar la hora del reloj antes de poder utilizar el temporizador.
Si no pulsa ningún botón durante más de 30
segundos, el modo de ajuste del temporizador se desactiv.
1 En modo de espera, pulse TIMER durante más
de dos segundos.
2 Pulse SOURCE en el sistema varias veces (o
los botones de fuente respectivos del control remoto) para seleccionar la fuente de sonido.
3 Pulse TIMER para confirmar.
A continuación, los dígitos del reloj para las
horas destellarán.
4 Pulse VOLUME +/- en el sistema ( VOL +/- en
el mando a distancia) para ajustar las horas.
5 Vuelva a pulsar TIMER.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
6 Pulse VOLUME +/- en el sistema (VOL +/- en
el mando a distancia) para ajustar los minutos.
7 Pulse TIMER para confirmar la hora.
El temporizador está ahora ajustado y
activado.
Activación y desactivación de TIMER
En la posición de espera (standby), pulse
TIMER en el control remoto una vez.
Si está activado el visualizador muestra y si
está desactivado desaparece.
Consejos prácticos: – El temporizador no se encuentra disponible en modo AUX. – Si se selecciona la fuente USB/SD/MMC y se conecta un dispositivo USB/SD/MMC incompatible, se seleccionará TUNER automáticamente.
67
Español
Page 20
Reloj/Temporizador
Ajuste de temporizador de dormitado
El temporizador Sleep hace que la unidad se apague por si misma después de un tiempo preseleccionado.
1 En el modo de encendido, pulse SLEEP en el
Español
control remoto varias veces para seleccionar una hora preestablecida.
Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
120 90 60 45 30 15 OFF 120 …
Aparecerá "SLEEP XX". "XX" es el tiempo en
minutos.
SLEEP” se muestra si la opción del
temporizador que ha seleccionado no es 0FF.
2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP.
Por desactivar el temporizador de dormitado
Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca
"0FF" , o pulse el botón POWER.
68
Page 21
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida................................. 2 x 25 W RMS
Relación señal ruido ...................................... ≥ 70 dBA
Respuesta de frecuencia20 Hz – 20 KHz, ± 3 dB
(Subwoofer) ................................................ 50 - 180Hz
Sensibilidad de entrada AUX ...... 0.5 V (max. 2 V)
SINTONIZADOR
Banda de FM........................................ 87.5 – 108 MHz
REPRODUCTORES USB/TARJETA SD/ MMC
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
........... se podrán reproducir archivos MP3/WMA
Número de álbums/carpeta .................. máximo 99
Número de pistas/título ........................ máximo 400
SUBWOOFER
Potencia de salida..........................................50 W RMS
Alimentación C.A ........................................ 110V, 60Hz
Impedancia ....................................................................... 4
Dimensiones (l x a x p)
Peso ................................................................................. 3.3 kg
Conexión inalámbrica del subwoofer .......................
............................................................................ 2.4GHz, AFH
.....
170 x 197 x 302 (mm)
GENERAL
Alimentación C.A (de la unidad principal) .............
........................................................100 – 240 V, 50/60 Hz
Dimensiones (l x a x p, unidad principal) ................
.................................................. 500 x 165 x 120.7 (mm)
Peso (unidad principal) ........................................... 3 kg
Consumición de energía en espera ............... <2 W
Ahorro de energía ................................................. <1 W
Español
Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambios sin notificación previa.
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido
con una solución de detergente. No utilice soluciones que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos.
Mantenimiento
69
Page 22
Resolución de problemas
ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Español
Problema
Mala recepción de radio.
No reacciona cuando se pulsa cualquier botón.
No hay sonido o el sonido es malo.
El control remoto no funciona correctamente.
El temporizador no funciona.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido borrado.
Solución
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena
para obtener una recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
y volver a activar el sistema.
Ajustar el volumen.
Seleccionar la fuente (por ejemplo iPod, TUNER)
antes de pulsar el botón de función (ÉÅ,
5 /
6).
Reducir la distancia al sistema.Colocar la pila con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar la pila.Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
Ajustar el reloj correctamente.Pulsar TIMER para activar el temporizador.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/ temporizador.
Algunos archivos del dispositivo USB no aparecen mostrados
DEVICE NOT SUPPORTED” se desplaza en la pantalla.
70
Compruebe si el número de carpetas es
superior a 99 o el número de títulos superior a 400
Retire el dispositivo de almacenamiento masivo
USB o seleccione otra fuente.
Page 23
Resolución de problemas
Problem
Se interrumpe la conexión inalámbrica con el subwoofer
Solution
Asegúrese de que el subwoofer esté encendido.Es posible que la distancia entre el equipo
principal y el subwoofer supere el alcance máximo de la comunicación inalámbrica. Acerque el subwoofer al equipo principal.
Es posible que haya obstáculos entre el equipo
principal y el subwoofer. Retire los obstáculos.
Es posible que haya una interferencia fuerte.
Asegúrese de que no haya una interferencia fuerte que pueda interrumpir la comunicación entre el equipo principal y el subwoofer.
Si el problema persiste, consulte la sección
“Preparativos- Conexión del subwoofer inalámbrico” para realizar el emparejamiento de forma manual.
Español
71
Page 24
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per­sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro­bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis­creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­ficado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica­dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro­ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra­mas, datos u otra información almacenados en algún medio con­tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam­poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu­ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per­mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro­porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
3121 233 48842
72
Page 25
English
Philips Consumer Lifestyle
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P. O. BOX 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Français
Español
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
DC912
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed In China PDCC-ZYL-0835
Loading...