This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus
as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depar tment of Communications.This
Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté
par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15, et à la norme 21 CFR 1040.10. Son
utilisation est soumise à deux conditions :
1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son
fonctionnement correct.
Page 3
Contenido
7 Información del producto 17
Especificaciones 17
1 Importante 4
Seguridad 4
A
viso 5
2 La radio reloj para su cocina 7
Introducción 7
Contenido de la caja
Descripción de la unidad principal 8
Descripción del mando a distancia 9
3 Introducción 10
Montaje del equipo debajo del mueble de
la cocina
Instalación de la pila del mando a
distancia 10
Conexión de la alimentación 11
Ajuste de hora y fecha 11
Encendido 12
10
4 Reproducción 13
Reproducción desde el iPod/iPhone 13
Sintonización de una emisor
Programación automática de emisoras
de radio 14
Programación manual de emisoras de
radio 14
Selección de una emisora de radio
presintonizada 14
a de radio 14
8 Solución de problemas 18
Español
7
5 Ajuste del sonido 15
Ajuste del nivel del volumen 15
Silenciamiento del sonido
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 15
Mejora de graves 15
15
6 Otras funciones 16
Ajuste del temporizador para la cocina 16
Ajuste del br
illo de la pantalla 16
1
ES
Page 4
2ES
Page 5
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
se aplica a ningún pro-
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
F Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
F Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
F La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
FDaños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
FDaños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de
envío al devolver el producto a Philips.
FUn producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
FUn producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
FLa pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
FNo operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
3140 035 50211
Español
3
ES
Page 6
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
o No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
p Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
q Cuando se usa el enchufe como
dispositivo de desconexión, éste debe
estar siempre disponible.
Si usa el enchufe de alimentación o un •
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
4
ES
Page 7
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
No lubrique ninguna pieza de este aparato. •
No coloque nunca este apar ato sobre otro •
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
•
calor o a las llamas.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
•
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Precaución
Para reducir el riesgo de incendio, no coloque •
ningún aparato de cocina o que pueda estar
caliente debajo de la unidad.
Aviso
Nota para EE.UU.:
Este equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la
sección 15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en instalaciones particulares. Este
aparato genera, utiliza y puede emitir energía
de frecuencias de radio y, si no se instala y
utiliza según el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantías de que
no se produzcan interferencias en una
instalación par ticular. Si el equipo causa
inter ferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, que se puedan percibir
encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregirlas
tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena •
receptora.
Aumente la separación entre el aparato y •
el receptor.
Conectar el equipo a una toma de •
corriente de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto •
con el distribuidor o con un técnico de
radio o televisión con experiencia.
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de
pilas y productos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta de estos productos
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto contiene pilas que no se
pueden desechar con la basura normal del
hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. La eliminación
correcta de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Visite www.recycle.philips.com para obtener
más información sobre un centro de reciclaje
de su zona.
Precaución
La ex tracción de la batería integrada anula la •
garantía y puede estropear el producto.
Español
5
ES
Page 8
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: car tón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
6
ES
Page 9
2 La radio reloj
para su cocina
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
disfrutar de la música de los •
reproductores iPod o del iPhone
escuchar emisoras de radio FM/AM•
saber la hora•
ajustar un temporizador para la cocina•
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)•
Refuerzo dinámico de graves (DBB)•
Español
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal•
Mando a distancia•
1 adaptador de alimentación de CA•
Kit de montaje•
Manual de usuario•
Guía de configuración rápida•
7
ES
Page 10
Descripción de la unidad
principal
abc d egfh i jkl
a
Enciende la unidad o la cambia al •
modo de espera.
b iPhone/iPod
Cambia a iPhone/iPod.•
c RADIO
Enciende la radio.•
d CLOCK
Ajusta la fecha/hora.•
e BRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la pantalla.•
f iR
Sensor del mando a distancia.•
g Pantalla
Muestra el estado actual.•
h MUTE
Silenciamiento del sonido o •
reanudación.
i PROG
Programación automática de •
emisoras de radio.
nopmq
j BAND
Selecciona la banda FM o AM.•
k
/
Selecciona una emisora de radio •
presintonizada.
l TIMER/VOL
Enciende/apaga el temporizador.•
Ajusta el volumen.•
m PRESET 1/6 2/7 3/8 4/9 5/10
Selecciona emisoras de radio •
presintonizadas.
n DSC
Selecciona un ajuste de sonido •
preestablecido.
o DBB
Activa o desactiva la mejora •
dinámica de graves.
p
Inicia la reproducción del dispositivo •
iPod/iPhone o hace una pausa en
ésta.
8
ES
Page 11
q /
g
Salta al archivo de audio anterior/•
siguiente.
Sintoniza la emisora de radio.•
Descripción del mando a
distancia
a
b
c
d
e
f
a POWER
Enciende la unidad o la cambia al •
modo de espera.
p
o
n
m
l
k
j
i
h
b MENU
Muestra la hora.•
c TIMER
Enciende/apaga el temporizador.•
d PROG
Programación automática de •
emisoras de radio.
e
TIMER
Ajustar el temporizador.•
f DBB
Activa o desactiva la mejora •
dinámica de graves.
g DSC
Selecciona un ajuste de sonido •
preestablecido.
h VOL +/-
Ajusta el volumen.•
i MUTE
Silenciamiento del sonido o •
reanudación.
j BAND
Selecciona la banda FM o AM.•
k CLOCK
Ajusta la fecha/hora.•
l PRESET +/-
Selecciona emisoras de radio •
presintonizadas.
m OK /
Inicia la reproducción del dispositivo •
iPod/iPhone o hace una pausa en
ésta.
n
/
Salta al archivo de audio anterior/•
siguiente.
Sintoniza la emisora de radio.•
o RADIO
Enciende la radio.•
p iPod
Cambia a iPhone/iPod.•
Español
9
ES
Page 12
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el •
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
c. Confirme si desea conectar el equipo con
otro equipo de audio/vídeo.
Montaje del equipo
Para obtener más información acerca de
cómo utilizar el kit de montaje, consulte las
instrucciones impresas en la guía de inicio rápido y la plantilla.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Montaje del equipo debajo
del mueble de la cocina
Preparación
Nota
Pida a un amigo o a un profesional que realice •
un montaje correcto del producto debajo del
mueble de la cocina.
a
Template
b
a. Busque una ubicación para el montaje cerca
de una toma de corriente.
b. Utilice la plantilla de montaje para probar el
diseño y grosor de su mueble de cocina.
Mount it
Ask a friend to help you mount the unit as it is quite heavy.
A
&
Cut the template to fit inside the cabinet.
&
Recommended depth of cabinet
FM
at the rear to allow for connections
FRONT
Align the template border marked "FRONT"
along the front edge of your cabinet.
&
Use adhesive tape to fix the template.
&
Drill 1/4 inch holes (size X.X mm diameter,X
inch),as markedXon the template.
&
Remove the template when you finish drilling.
Tip
– Use a nail to start each drill hole.
– Hold your drill firmly at 90o with the cabinet bottom and drill holes at
low speed.
– Clear wood shavings.
Use 1/4"
drill
B
Using the spacers
On the spacers,there are 4 pairs of notch length
options.Depending on the thickness of you cabinet bottom (with/ without an overhang),these
notch lengths correspond to the 4 notch height in
the space holders,and allow you to adjust to the
best height to help you mount the unit.
&
Measure the height of the cabinet bottom
and/overhang.
&
Turn the spacer counterclockwise to determine
which of the 4 heights is most suitable:High &&Low
&
Insert the spacers accordingly.
C
&
Manuallyfasten the 4screws down into the
spacer holder holes to mount your set.If the
overhang is more than 1 1/4 inch,use longer
screws (not included).
Tip
To prevent damage to your set,do not use an electric drill
to secure screws when mounting!
– Hold the unit horizontally when installing it,since the CD tray may
open if the unit is shaken.
– Use the cable manager to manage excess power cord length.
Advertencia
No enchufe el cable de alimentación de •
CA a la toma de corriente antes de que la
instalación finalice.
No utilice un conver tidor ni un cable alargador.
•
Instale el equipo tan lejos como sea posible de •
fuentes de interferencias, como un frigorífico,
un microondas, una lámpara fluorescente, etc.
Debe haber una distancia de al menos 6,4 cm
•
entre la unidad y la pared.
Instalación de la pila del
mando a distancia
Precaución
Riesgo de explosión si la batería de sustitución •
no es correcta. Sustitúyala sólo con una del
mismo tipo o equivalente.
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
•
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de menor dur ación de las pilas. Nunca
•
mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las
•
pilas del control remoto si éste no se va a usar
durante un periodo largo de tiempo.
A
Template
B
Spacer
L (Low)
))&%
L
Arrow
C
10
ES
Page 13
Nota
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo •
que debe desecharlas correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera
•
una manipulación específica. Consulte www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inser te una pila CR2025 con la polaridad
correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Cierre el compar timento de las pilas.
Conexión de la alimentación
2 Enchufe el otro ex tremo del adaptador
de CA a la toma de pared.
Ajuste de hora y fecha
Conecte el iPod/iPhone a la base de la
1
unidad.
2 Encienda el iPod/iPhone.
La hora y la fecha del iPod/ »
iPhone se transfieren a la unidad
automáticamente.
Español
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe •
que el voltaje de la red eléctrica se
corresponde con el voltaje impreso en la par te
posterior o infer ior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe
•
nunca el adaptador de CA , tire siempre del
enchufe desde la toma . No tire nunca del
cable.
Antes de conec tar el adaptador de CA,
•
asegúrese de que ha realizado correctamente
las demás conexiones.
Nota
La placa de identificación está situada en la •
parte posterior de la unidad principal.
1 Enchufe un extremo del adaptador
de CA a la toma DC IN de la unidad
principal.
Para ajustar la fecha y la hora de forma
manual:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK durante 2 segundos.
Los dígitos de la hora empezarán a »
parpadear.
2 Gire el control en el sentido de las agujas
del reloj/en sentido contrario a las agujas
del reloj o pulse
hora.
/ para ajustar la
3 Pulse CLOCK para confirmar.
Los dígitos de los minutos empezarán »
a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos, el año, el mes y el día.
El día de la semana se muestra »
automáticamente.
5 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar el
formato de hora 12/24.
6 Pulse CLOCK para confirmar.
ES
11
Page 14
Encendido
Pulse .
1
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse de nuevo para cambiar la unidad
a modo de espera.
Se mostrará la hora. »
12
ES
Page 15
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod •
de quinta generación (vídeo), iPod con
pantalla en color y iPod mini.
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS.•
Coloque el iPod/iPhone
1 Levante la base para iPhone/iPod debajo
de la placa inferior.
2 Coloque el iPhone/iPod en la base.
Cómo quitar el iPod/iPhone
1 Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la
base.
Cómo escuchar el iPod/iPhone
1 Asegúrese de que el iPod/iPhone está
colocado correctamente.
2 Pulse iPod para seleccionar el iPod/
iPhone como fuente.
El iPod/iPhone conectado inicia la »
reproducción automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la •
reproducción, pulse
Para saltar una pista, pulse •
Para buscar durante la reproducción, •
mantenga pulsado
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone
que esté colocado en la base comenzará a
cargarse.
.
/.
/,
Español
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación •
de carga puede tardar hasta un minuto en
aparecer.
ES
13
Page 16
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un •
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite de forma
automática.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Para una recepción óptima , extienda por •
completo la antena y ajuste su posición.
1 Pulse RADIO para encender la radio.
2 Pulse BAND para seleccionar el
sintonizador de FM o AM.
3 Mantenga pulsado PROG durante más de
2 segundos.
Aparece [Srch] (búsqueda). »
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
4 Para sintonizar una emisora de recepción
débil, pulse
obtener una recepción óptima.
/ repetidamente hasta
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede progr amar un máximo de 20 emisoras •
de radio FM/AM presintonizadas.
1 Pulse RADIO para encender la radio.
2 Pulse BAND para seleccionar el
sintonizador FM/AM.
3 Mantenga pulsado PROG durante
2 segundos.
Aparece [Auto] (automático). »
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
Nota
Puede progr amar un máximo de 20 emisoras •
de radio FM/AM presintonizadas.
1 Pulse RADIO varias veces para encender
la radio.
2 Pulse BAND para seleccionar el
sintonizador FM/AM.
3 Pulse / varias veces para sintonizar
una emisora de radio.
4 PulsePROG .
El número empieza a parpadear. »
5 Pulse PRESET +/- o / varias
veces para seleccionar un número de
presintonía.
6 Pulse PROG para confirmar.
7 Repita los pasos anteriores para
programar más emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada, •
programe otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
Pulse / para seleccionar una emisora
1
de radio presintonizada.
Consejo
También puede pulsar PRESET 1/6, 2/7, 3/8, •
4/9, 5/10 varias veces para seleccionar una
emisora de radio presintonizada.
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se desactiva, se muestra »
.
15
ES
Page 18
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador para
la cocina
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador.
1 En cualquier modo de funcionamiento,
pulse TIMER/VOL.
El último ajuste en minutos o minutos »
y horas parpadea.
2 Gire el control en el sentido de las
agujas del reloj/en sentido contrario al
de las agujas del reloj para seleccionar el
temporizador que desea.
3 Pulse TIMER/VOL para confirmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
»
se muestra y el temporizador
comienza la cuenta atrás.
Nota
Puede establecer un temporizador de alarma •
desde un minuto has ta 10 horas.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse TIMER/
VOL.
La alarma se detiene pero los ajustes »
de la alarma se mantienen.
Precaución
Si no detiene el tono de la alarma, la alarma •
se detendrá y el temporizador comenzar á a
contar.
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS repetidamente para
1
seleccionar distintos niveles de brillo de la
pantalla.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En cualquier modo de funcionamiento,
pulse TIMER/VOL varias veces para
activar o desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, »
comienza a parpadear.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Visualización de los ajustes de la
alarma
1 Pulse TIMER/VOL.
16
ES
Page 19
7 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar •
sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida2 x 2 W RMS
Respuesta de frecuencia 80 Hz - 16 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido> 60 dB
Distorsión armónica
total
Sintonizador
FM
Rango de sintonización87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización100 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
Selección de búsqueda>28 dBf
Distorsión armónica total<2%
Relación señal/ruido>55 dB
< 1%
<22 dBu
<43 dBu
AM
Rango de sintonización530-1710 KHz
Intervalo de sintonización10 KHz
Sensibilidad
- Relación S/R 26 dB<1500 uv/m
Selección de búsqueda>4000 uv/m
Distorsión armónica total<3%
Relación señal/ruido>45 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz3 W, 4 ohmios
Controlador de altavoz2,5”
Sensibilidad>84 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA100-240 V,
50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
Consumo de energía en
modo de espera
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo) 368 x 99 x 293 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
8 W
1 W
2,7 kg
1,8 kg
Español
17
ES
Page 20
8 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de •
alimentación de CA de la unidad esté
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la •
toma de CA.
Asegúrese de que las pilas están •
insertadas correctamente.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica •
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador. •
No hay sonido
Ajuste el volumen. •
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el •
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el •
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM. •
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente. •
Active el temporizador. •
18
ES
Page 21
Contenido
7 Información del producto 17
Especificaciones 17
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 5
2 La radio reloj para su cocina 7
Introducción 7
Contenido de la caja 7
Descripción de la unidad principal 8
Descripción del mando a distancia 9
3 Introducción 10
Montaje del equipo debajo del mueble de
la cocina 10
Instalación de la pila del mando a
distancia 10
Conexión de la alimentación 11
Ajuste de hora y fecha 11
Encendido 12
4 Reproducción 13
Reproducción desde el iPod/iPhone 13
Sintonización de una emisora de radio 14
Programación automática de emisoras
de radio 14
Programación manual de emisoras de
radio 14
Selección de una emisora de radio
presintonizada 14
8 Solución de problemas 18
Español
5 Ajuste del sonido 15
Ajuste del nivel del volumen 15
Silenciamiento del sonido 15
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 15
Mejora de graves 15
6 Otras funciones 16
Ajuste del temporizador para la cocina 16
Ajuste del brillo de la pantalla 16
1
ES
Page 22
2ES
Page 23
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
se aplica a ningún pro-
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
F Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
F Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
F La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
FDaños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
FDaños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de
envío al devolver el producto a Philips.
FUn producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
FUn producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
FLa pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
No operar según el Manual del propietario.
F
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
3140 035 50211
Español
3
ES
Page 24
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
o No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
p Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
q Cuando se usa el enchufe como
dispositivo de desconexión, éste debe
estar siempre disponible.
Si usa el enchufe de alimentación o un •
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
4
ES
Page 25
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
No lubrique ninguna pieza de este aparato. •
No coloque nunca este apar ato sobre otro •
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
•
calor o a las llamas.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
•
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Precaución
Para reducir el riesgo de incendio, no coloque •
ningún aparato de cocina o que pueda estar
caliente debajo de la unidad.
Aviso
Nota para EE.UU.:
Este equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la
sección 15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en instalaciones particulares. Este
aparato genera, utiliza y puede emitir energía
de frecuencias de radio y, si no se instala y
utiliza según el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantías de que
no se produzcan interferencias en una
instalación par ticular. Si el equipo causa
inter ferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, que se puedan percibir
encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregirlas
tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena •
receptora.
Aumente la separación entre el aparato y •
el receptor.
Conectar el equipo a una toma de •
corriente de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto •
con el distribuidor o con un técnico de
radio o televisión con experiencia.
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de
pilas y productos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta de estos productos
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto contiene pilas que no se
pueden desechar con la basura normal del
hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. La eliminación
correcta de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Visite www.recycle.philips.com para obtener
más información sobre un centro de reciclaje
de su zona.
Precaución
La ex tracción de la batería integrada anula la •
garantía y puede estropear el producto.
Español
5
ES
Page 26
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: car tón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
6
ES
Page 27
2 La radio reloj
para su cocina
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
disfrutar de la música de los •
reproductores iPod o del iPhone
escuchar emisoras de radio FM/AM•
saber la hora•
ajustar un temporizador para la cocina•
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)•
Refuerzo dinámico de graves (DBB)•
Español
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal•
Mando a distancia•
1 adaptador de alimentación de CA•
Kit de montaje•
Manual de usuario•
Guía de configuración rápida•
7
ES
Page 28
Descripción de la unidad
principal
abc d egfh i jkl
a
Enciende la unidad o la cambia al •
modo de espera.
b iPhone/iPod
Cambia a iPhone/iPod.•
c RADIO
Enciende la radio.•
d CLOCK
Ajusta la fecha/hora.•
e BRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la pantalla.•
f iR
Sensor del mando a distancia.•
g Pantalla
Muestra el estado actual.•
h MUTE
Silenciamiento del sonido o •
reanudación.
i PROG
Programación automática de •
emisoras de radio.
nopmq
j BAND
Selecciona la banda FM o AM.•
k
/
Selecciona una emisora de radio •
presintonizada.
l TIMER/VOL
Enciende/apaga el temporizador.•
Ajusta el volumen.•
m PRESET 1/6 2/7 3/8 4/9 5/10
Selecciona emisoras de radio •
presintonizadas.
n DSC
Selecciona un ajuste de sonido •
preestablecido.
o DBB
Activa o desactiva la mejora •
dinámica de graves.
p
Inicia la reproducción del dispositivo •
iPod/iPhone o hace una pausa en
ésta.
8
ES
Page 29
q /
g
Salta al archivo de audio anterior/•
siguiente.
Sintoniza la emisora de radio.•
Descripción del mando a
distancia
a
b
c
d
e
f
a POWER
Enciende la unidad o la cambia al •
modo de espera.
p
o
n
m
l
k
j
i
h
b MENU
Muestra la hora.•
c TIMER
Enciende/apaga el temporizador.•
d PROG
Programación automática de •
emisoras de radio.
e
TIMER
Ajustar el temporizador.•
f DBB
Activa o desactiva la mejora •
dinámica de graves.
g DSC
Selecciona un ajuste de sonido •
preestablecido.
h VOL +/-
Ajusta el volumen.•
i MUTE
Silenciamiento del sonido o •
reanudación.
j BAND
Selecciona la banda FM o AM.•
k CLOCK
Ajusta la fecha/hora.•
l PRESET +/-
Selecciona emisoras de radio •
presintonizadas.
m OK /
Inicia la reproducción del dispositivo •
iPod/iPhone o hace una pausa en
ésta.
n
/
Salta al archivo de audio anterior/•
siguiente.
Sintoniza la emisora de radio.•
o RADIO
Enciende la radio.•
p iPod
Cambia a iPhone/iPod.•
Español
9
ES
Page 30
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajus tes o el •
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
c. Confirme si desea conectar el equipo con
otro equipo de audio/vídeo.
Montaje del equipo
Para obtener más información acerca de
cómo utilizar el kit de montaje, consulte las
instrucciones impresas en la guía de inicio rápido y la plantilla.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Montaje del equipo debajo
del mueble de la cocina
Preparación
Nota
Pida a un amigo o a un profesional que realice •
un montaje correcto del producto debajo del
mueble de la cocina.
a
Template
b
a. Busque una ubicación para el montaje cerca
de una toma de corriente.
b. Utilice la plantilla de montaje para probar el
diseño y grosor de su mueble de cocina.
Mount it
Ask a friend to help you mount the unit as it is quite heavy.
A
Cut the template to fit inside the cabinet.
&
&
Recommended depth of cabinet
FM
at the rear to allow for connections
FRONT
Align the template border marked "FRONT"
along the front edge of your cabinet.
&
Use adhesive tape to fix the template.
&
Drill 1/4 inch holes (size X.X mm diameter,X
inch),as markedXon the template.
&
Remove the template when you finish drilling.
Tip
– Use a nail to start each drill hole.
– Hold your drill firmly at 90o with the cabinet bottom and drill holes at
low speed.
– Clear wood shavings.
Use 1/4"
drill
B
Using the spacers
On the spacers,there are 4 pairs of notch length
options.Depending on the thickness of you cabinet bottom (with/ without an overhang),these
notch lengths correspond to the 4 notch height in
the space holders,and allow you to adjust to the
best height to help you mount the unit.
&
Measure the height of the cabinet bottom
and/overhang.
&
Turn the spacer counterclockwise to determine
which of the 4 heights is most suitable:High &&Low
&
Insert the spacers accordingly.
C
&
Manuallyfasten the 4screws down into the
spacer holder holes to mount your set.If the
overhang is more than 1 1/4 inch,use longer
screws (not included).
Tip
To prevent damage to your set,do not use an electric drill
to secure screws when mounting!
– Hold the unit horizontally when installing it,since the CD tray may
open if the unit is shaken.
– Use the cable manager to manage excess power cord length.
Advertencia
No enchufe el cable de alimentación de •
CA a la toma de corriente antes de que la
instalación finalice.
No utilice un convertidor ni un cable alargador.
•
Instale el equipo tan lejos como sea posible de •
fuentes de interferencias, como un frigorífico,
un microondas, una lámpara fluorescente, etc.
Debe haber una distancia de al menos 6,4 cm
•
entre la unidad y la pared.
Instalación de la pila del
mando a distancia
Precaución
Riesgo de explosión si la batería de sustitución •
no es correcta. Sustitúyala sólo con una del
mismo tipo o equivalente.
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
•
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de menor dur ación de las pilas. Nunca
•
mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las
•
pilas del control remoto si éste no se va a usar
durante un periodo largo de tiempo.
A
Template
B
Spacer
L (Low)
))&%
L
Arrow
C
10
ES
Page 31
Nota
Las pilas contienen sus tancias químicas, por lo •
que debe desecharlas correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera
•
una manipulación específica. Consulte www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inser te una pila CR 2025 con la polaridad
correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Conexión de la alimentación
2 Enchufe el otro ex tremo del adaptador
de CA a la toma de pared.
Ajuste de hora y fecha
Conecte el iPod/iPhone a la base de la
1
unidad.
2 Encienda el iPod/iPhone.
La hora y la fecha del iPod/ »
iPhone se transfieren a la unidad
automáticamente.
Español
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe •
que el voltaje de la red eléctrica se
corresponde con el voltaje impreso en la par te
posterior o infer ior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe
•
nunca el adaptador de CA , tire siempre del
enchufe desde la toma . No tire nunca del
cable.
Antes de conec tar el adaptador de CA ,
•
asegúrese de que ha realizado correctamente
las demás conexiones.
Nota
La placa de identificación está situada en la •
parte posterior de la unidad principal.
1 Enchufe un extremo del adaptador
de CA a la toma DC IN de la unidad
principal.
Para ajustar la fecha y la hora de forma
manual:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK durante 2 segundos.
Los dígitos de la hora empezarán a »
parpadear.
2 Gire el control en el sentido de las agujas
del reloj/en sentido contrario a las agujas
del reloj o pulse
hora.
/ para ajustar la
3 Pulse CLOCK para confirmar.
Los dígitos de los minutos empezarán »
a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos, el año, el mes y el día.
El día de la semana se muestra »
automáticamente.
5 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar el
formato de hora 12/24.
6 Pulse CLOCK para confirmar.
ES
11
Page 32
Encendido
Pulse .
1
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse de nuevo para cambiar la unidad
a modo de espera.
Se mostrará la hora. »
12
ES
Page 33
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod •
de quinta generación (vídeo), iPod con
pantalla en color y iPod mini.
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS.•
Coloque el iPod/iPhone
1 Levante la base para iPhone/iPod debajo
de la placa inferior.
2 Coloque el iPhone/iPod en la base.
Cómo quitar el iPod/iPhone
1 Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la
base.
Cómo escuchar el iPod/iPhone
1 Asegúrese de que el iPod/iPhone está
colocado correctamente.
2 Pulse iPod para seleccionar el iPod/
iPhone como fuente.
El iPod/iPhone conectado inicia la »
reproducción automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la •
reproducción, pulse
Para saltar una pista, pulse •
Para buscar durante la reproducción, •
mantenga pulsado
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone
que esté colocado en la base comenzará a
cargarse.
.
/.
/,
Español
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación •
de carga puede tardar hasta un minuto en
aparecer.
ES
13
Page 34
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un •
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite de forma
automática.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Para una recepción óptima, ex tienda por •
completo la antena y ajuste su posición.
1 Pulse RADIO para encender la radio.
2 Pulse BAND para seleccionar el
sintonizador de FM o AM.
3 Mantenga pulsado PROG durante más de
2 segundos.
Aparece [Srch] (búsqueda). »
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
4 Para sintonizar una emisora de recepción
débil, pulse
obtener una recepción óptima.
/ repetidamente hasta
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede progr amar un máximo de 20 emisoras •
de radio FM/AM presintonizadas.
1 Pulse RADIO para encender la radio.
2 Pulse BAND para seleccionar el
sintonizador FM/AM.
3 Mantenga pulsado PROG durante
2 segundos.
Aparece [Auto] (automático). »
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
Nota
Puede progr amar un máximo de 20 emisoras •
de radio FM/AM presintonizadas.
1 Pulse RADIO varias veces para encender
la radio.
2 Pulse BAND para seleccionar el
sintonizador FM/AM.
3 Pulse / varias veces para sintonizar
una emisora de radio.
4 PulsePROG .
El número empieza a parpadear. »
5 Pulse PRESET +/- o / varias
veces para seleccionar un número de
presintonía.
6 Pulse PROG para confirmar.
7 Repita los pasos anteriores para
programar más emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada, •
programe otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
Pulse / para seleccionar una emisora
1
de radio presintonizada.
Consejo
También puede pulsar PRESET 1/6, 2/7, 3/8, •
4/9, 5/10 varias veces para seleccionar una
emisora de radio presintonizada.
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se desactiva, se muestra »
.
15
ES
Page 36
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador para
la cocina
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador.
1 En cualquier modo de funcionamiento,
pulse TIMER/VOL.
El último ajuste en minutos o minutos »
y horas parpadea.
2 Gire el control en el sentido de las
agujas del reloj/en sentido contrario al
de las agujas del reloj para seleccionar el
temporizador que desea.
3 Pulse TIMER/VOL para confirmar.
El temporizador está ajustado y »
activado.
»
se muestra y el temporizador
comienza la cuenta atrás.
Nota
Puede establecer un temporizador de alarma •
desde un minuto has ta 10 horas.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse TIMER/
VOL.
La alarma se detiene pero los ajustes »
de la alarma se mantienen.
Precaución
Si no detiene el tono de la alarma, la alarma •
se detendrá y el temporizador comenzará a
contar.
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS repetidamente para
1
seleccionar distintos niveles de brillo de la
pantalla.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 En cualquier modo de funcionamiento,
pulse TIMER/VOL varias veces para
activar o desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, »
comienza a parpadear.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la pantalla.
Visualización de los ajustes de la
alarma
1 Pulse TIMER/VOL.
16
ES
Page 37
7 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar •
sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida2 x 2 W RMS
Respuesta de frecuencia 80 Hz - 16 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido> 60 dB
Distorsión armónica
total
Sintonizador
FM
Rango de sintonización87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización100 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
Selección de búsqueda>28 dBf
Distorsión armónica total<2%
Relación señal/ruido>55 dB
< 1%
<22 dBu
<43 dBu
AM
Rango de sintonización530-1710 KHz
Intervalo de sintonización10 KHz
Sensibilidad
- Relación S/R 26 dB<1500 uv/m
Selección de búsqueda>4000 uv/m
Distorsión armónica total<3%
Relación señal/ruido>45 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz3 W, 4 ohmios
Controlador de altavoz2,5”
Sensibilidad>84 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA100-240 V,
50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
Consumo de energía en
modo de espera
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo) 368 x 99 x 293 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
8 W
1 W
2,7 kg
1,8 kg
Español
17
ES
Page 38
8 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de •
alimentación de CA de la unidad esté
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la •
toma de CA.
Asegúrese de que las pilas están •
insertadas correctamente.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica •
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador. •
No hay sonido
Ajuste el volumen. •
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el •
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el •
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM. •
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente. •
Active el temporizador. •
18
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.