PHILIPS DC5070 User Manual [es]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DC5070
CS Příručka pro uživatele 3
ES Manual del usuario 19
HU Felhasználói kézikönyv 35
PL Instrukcja obsługi 53
PT Manual do utilizador 71
RU Руководство
пользователя 89
SK Príručka užívateľa 111
SV Användarhandbok 127
Page 2
Contenido
1 Importante 20
Seguridad 20 Aviso 21
7 Ajuste del sonido 31
Ajuste del volumen 31 Selección de un efecto de sonido
preestablecido 31 Mejora de graves 31 Silenciamiento del sonido 31
2 El sistema Docking 22
Introducción 22 Contenido de la caja 22 Descripción de la unidad principal 23 Descripción del control remoto 24
3 Introducción 25
Conexión de la antena FM 25 Conexión de la alimentación 26 Preparación del control remoto 26 Ajuste del reloj 26 Encendido 27
4 Reproducción 27
Reproducción del iPod/iPhone/iPad 27 Reproducción desde un dispositivo USB 29
5 Opciones de reproducción 29
Hace una pausa / reanuda
la reproducción 29 Detener la reproducción 29 Cómo ir directamente a una pista 29 Búsqueda dentro de una pista 29 Repetición de la reproducción 29 Reproducción aleatoria 30 Programación de pistas 30
8 Otras funciones 32
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 32 Ajuste del temporizador de alarma 32 Cómo escuchar un dispositivo externo 32
9 Información del producto 33
Especificaciones 33 Información sobre reproducción de USB
33
10 Solución de problemas 34
6 Cómo escuchar la radio 30
Sintonización de una emisora de radio 30 Programación de las emisoras de radio 30 Selección de una emisora de radio
presintonizada 31
ES
19
Page 3
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica las características importantes cuya información debe leer en los manuales adjuntos a fin de evitar problemas en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el dispositivo no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni se deben colocar sobre éste objetos que contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones.• Preste atención a todas las advertencias.• Siga todas las instrucciones.• No use este dispositivo cerca del agua.• Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
No bloquee las aberturas de ventilación. • Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
No instale cerca ninguna fuente de calor • como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otras unidades que produzcan calor (incluidos los amplificadores).
Evite que el cable de alimentación se • pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen de la unidad.
Use exclusivamente los dispositivos/• accesorios indicados por el fabricante.
Desenchufe el dispositivo durante las • tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
El servicio técnico debe realizarlo siempre • personal cualificado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando la unidad sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del dispositivo, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. • Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, • siguiendo las indicaciones de los polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o • de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la • unidad durante un periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas • instaladas) a temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
No exponga los aparatos a goteos ni • salpicaduras.
No coloque sobre la unidad objetos que • puedan suponer un peligro (por ejemplo,
20
ES
Page 4
objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un • adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo. No lubrique ninguna pieza de este dispositivo. No coloque nunca este dispositivo sobre otro
equipo eléctrico. No exponga el dispositivo a la luz solar directa,
al calor o a las llamas. No mire nunca al haz láser que está dentro del
dispositivo.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el dispositivo de la corriente.
Fusible de alimentación
Esta información se aplica sólo a productos con un enchufe de Reino Unido.
Este producto está equipado con un enchufe moldeado aprobado. Si reemplaza el fusible, utilice uno con:
las clasificaciones mostradas en la clavija,• una aprobación BS 1362, y• la marca de aprobación ASTA.
Póngase en contacto con su proveedor si no está seguro acerca de qué tipo de fusible debe utilizar.
Precaución: Para cumplir la directiva de EMC (2004/108/EC), no separe el enchufe del cable de alimentación.
Aviso
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
ES
21
Page 5
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. u otros países.
2 El sistema
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/ welcome.
Introducción
“Diseñado para iPod”, “Diseñado para iPhone” y “Diseñado para iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod, iPhone y iPad y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países. iPad es una marca comercial de Apple Inc.
Nota
La placa de identificación está situada en la parte posterior de la unidad.
Con esta unidad podrá:
disfrutar del audio del iPod/iPhone/iPad, • dispositivos USB y otros dispositivos externos
escuchar emisoras de radio
Puede mejorar la salida de sonido con los siguientes efectos de sonido:
Refuerzo dinámico de graves (DBB)• Control digital del sonido (DSC)
La unidad admite los siguientes formatos multimedia:
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Unidad principal• Control remoto y dos pilas AAA• 2 cables de alimentación (para Europa y
el Reino Unido) Cable de conexión MP3• antena FM• Manual de usuario• Guía de configuración rápida
22
ES
Page 6
Descripción de la unidad principal
a
DOCK for iPod/iPhone/iPad
j
i
b
c
d
k l
PRESET
DBB DSC
AUX
VOLUME
PROG SRC
h g
f
e
a /
Salta a la pista anterior o siguiente.• Busca dentro de una pista.• Sintoniza una emisora de radio.• Ajusta el reloj y el temporizador.
b -PRESET+
Selecciona una emisora de radio • presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
DOCKING SYSTEM DC5070
c
DBB
Activar y desactiva el refuerzo • dinámico de graves (DBB).
DSC
Selecciona un ajuste de sonido • preestablecido.
Enciende la unidad.• Cambia al modo de espera o al
modo de espera de bajo consumo.
ES
23
Page 7
d Pantalla
Muestra el estado actual.
e PROG
Programa las pistas.• Programa las emisoras de radio.• Ajusta el reloj.
f SRC
Selecciona una fuente: FM TUNER, • iPod/iPhone/iPad, USB o AUX.
g
Inicia la reproducción del disco o • hace una pausa.
Descripción del control remoto
a
b
USB TUNER
c
d
DOCK
PRESET/ALBUM
s
h
Detiene la reproducción o borra un • programa.
i VOL +/-
Ajusta el volumen.
j DOCK
Base para iPod/iPhone/iPad.
k AUX
Conecta un dispositivo de audio • externo.
l
Toma USB.
e
f g h
i
j
k l
m
CLOCK
SLEEP/ TIMER
OK
MENU
VOL
AUX
DBBDSC
REPEAT
SHUFFLEPROG
r q
p
o n
24
ES
a
Enciende la unidad.• Cambia al modo de espera o al • modo de espera de bajo consumo.
b DOCK
Selecciona el iPod/iPhone/iPad como • fuente.
c USB
Seleccione una fuente USB.
d
/OK
Inicia la reproducción del disco o • hace una pausa.
Page 8
Confirmar una selección.
e
f
g Menu/
h DSC
i VOL +/-
j Teclado numérico
k CLOCK
l SLEEP/TIMER
m PROG
n SHUFFLE
o REPEAT
p DBB
q AUX
r PRESET/ALBUM
s TUNER
/
Salta a la pista anterior o siguiente.• Busca dentro de una pista.• Sintoniza una emisora de radio.• Ajusta el reloj y el temporizador.
Para silenciar o activar el sonido.
Accede al menú del iPod/iPhone/• iPad. Detiene la reproducción o borra un • programa.
Selecciona un ajuste de sonido • preestablecido.
Ajusta el volumen.
Selecciona una pista.• Selecciona una emisora de radio • presintonizada.
Ajusta el reloj.
Ajusta el temporizador de • desconexión automática. Ajusta el temporizador de la alarma.
Programa las pistas.• Programa las emisoras de radio.
Selecciona el modo de reproducción • aleatoria.
Selecciona el modo de repetición de • la reproducción.
Activar y desactiva el refuerzo • dinámico de graves (DBB).
Selecciona la fuente auxiliar.
Selecciona una emisora de radio • presintonizada. Salta al álbum anterior o siguiente.• Navega por los menús del iPod/• iPhone/iPad.
Selecciona la fuente de FM.
/
3 Introducción
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en este manual puede causar una peligrosa exposición a la radiación u otros funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del dispositivo. El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del dispositivo. Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________ Número de serie _______________________
Conexión de la antena FM
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste su posición.
Conecte la antena FM suministrada a la toma FM AERIAL de la parte posterior de la unidad principal.
ES
25
Page 9
Conexión de la alimentación
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Conecte el cable de alimentación a:
la toma AC~MAINS situada en la parte posterior de la unidad principal.
la toma de pared.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
a
b
c
Preparación del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas. Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK durante más de 2 segundos para
activar el modo de ajuste del reloj.
Se muestra el formato de 12 ó » 24 horas.
2 Pulse / para seleccionar el formato
de 12 ó 24 horas y, a continuación, pulse CLOCK.
Aparecerán los dígitos de la hora y » empezarán a parpadear.
26
ES
Page 10
3 Pulse / para ajustar la hora y, a
continuación, pulse CLOCK.
Aparecerán los dígitos de los minutos y » empezarán a parpadear.
4 Pulse / para ajustar los minutos. 5 Pulse CLOCK para confirmar.
Encendido
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente » seleccionada.
4 Reproducción
Reproducción del iPod/ iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad a través de este sistema base.
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles
La unidad es compatible con los siguientes modelos de iPod, iPhone y iPad.
Pasar al modo de espera
Pulse de nuevo para cambiar la unidad a modo de espera.
La retroiluminación del panel de » visualización se atenúa.
En el panel de visualización aparecerá » el reloj (si está ajustado).
Para cambiar al modo de espera de bajo consumo:
Mantenga pulsado segundos.
Se apagará la retroiluminación del » panel de visualización.
Para alternar entre el modo de espera normal y el modo de espera de bajo consumo:
Mantenga pulsado segundos.
durante más de dos
durante más de dos
Diseñado para
iPad 2• iPad• iPhone 4• iPhone 3GS• iPhone 3G• iPhone• iPod classic• iPod con vídeo• iPod nano (1ª,2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª generación)• iPod touch (1ª,2ª,3ª y 4ª generación)
Colocación del iPod/iPhone/iPad
Coloque el iPod/iPhone/iPad en la base.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 15 minutos mientras la unidad está en modo de espera, este dispositivo cambia al modo de espera de bajo consumo automáticamente.
ES
27
Page 11
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad
Cómo extraer el iPod/iPhone/iPad
Nota
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad se ha colocado firmemente.
1 Pulse DOCK el mando a distancia o pulse
SRC varias veces en la unidad principal
para seleccionar el iPod/iPhone/iPad como fuente.
2 Reproduzca audio en su iPod/iPhone/
iPad.
El audio del iPod/iPhone/iPad » conectado se transfiere desde este sistema base automáticamente. De lo contrario, pulse
Para navegar por el menú, pulse MENU, después pulse
para seleccionar y pulse OK para
confirmar.
.
/ / /
Tire del iPod/iPhone/iPad para quitarlo de la base.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Si la unidad está conectada a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone/iPad que esté colocado en la base comenzará a cargarse automáticamente.
Nota
El iPod con pantalla en color, iPod classic y iPod con vídeo no son compatibles con la carga mediante base.
28
ES
Page 12
Reproducción desde un
5 Opciones de
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Pulse USB el control remoto o pulse SRC
varias veces en la unidad principal para seleccionar la fuente USB.
2 Inserte el dispositivo USB en la toma
(USB) de la parte posterior de la unidad.
El archivo empezará a reproducirse de » manera automática. De lo contrario, pulse
.
reproducción
Hace una pausa / reanuda la reproducción
Para detener o reanudar la reproducción, pulse
.
Detener la reproducción
Durante la reproducción, pulse para detener la reproducción.
Cómo ir directamente a una pista
Para USB:
1 Pulse / para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista
o un archivo.
Búsqueda dentro de una pista
1 Durante la reproducción, mantenga
pulsado una pista.
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Repetición de la reproducción
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT
varias veces para seleccionar:
[r1] (repetir una pista): La pista actual se reproduce una y otra vez.
[ rA] (repetir todo): Todas las pistas se reproducen una y otra vez.
/ para buscar dentro de
(repetir) se muestra.
»
ES
29
Page 13
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT reiteradamente hasta que el modo de repetición desaparezca.
Reproducción aleatoria
6 Cómo escuchar
la radio
1 Durante la reproducción, pulse SHUFFLE.
»
(aleatorio) se muestra. Todas las pistas se reproducen en una secuencia aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse SHUFFLE de nuevo.
Nota
No se pueden activar al mismo tiempo las funciones de repetición y de reproducción aleatoria.
Al reproducir pistas programadas no se puede
seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de USB, cuando la acción
esté detenida, pulse PROG para activar el modo de programa.
» [PROG] (programa) parpadea en la
pantalla.
Sintonización de una emisora de radio
Consejo
Para una recepción de FM óptima, extienda por completo la antena FM y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER el control remoto o pulse
SRC varias veces en la unidad principal
para seleccionar el sintonizador como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante más
de dos segundos.
» [SEARCH] (búsqueda) se muestra.
La radio sintoniza automáticamente » una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de • recepción débil, pulse repetidamente hasta obtener una recepción óptima.
/
2 Para pistas MP3/WMA, pulse / para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un
número de pista y, a continuación, pulse
PROG para confirmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
más pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece » [PROG] (programa).
30
Para borrar el programa, pulse • la posición de parada.
ES
en
Programación de las emisoras de radio
Consejo
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
Programación automática de emisoras de radio
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante más de 2 segundos para activar el modo de programa automático.
Page 14
[ » AUTO SRCH] (búsqueda automática) se muestra.
Todas las emisoras disponibles se » programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio » programada se retransmite automáticamente.
Programación manual de emisoras de radio
1 Sintoniza una emisora de radio. 2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
» [PROG] (programa) parpadea en la
pantalla.
3 Pulse / para asignar un número
(del 1 al 20) a esta emisora de radio; a continuación, pulse PROG para confirmar.
Aparecen el número de presintonía » y la frecuencia de la emisora presintonizada.
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen
Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el volumen.
Selección de un efecto de sonido preestablecido
Durante la reproducción, pulse DSC varias veces para seleccionar:
[ dSC1] (sin efectos) [ dSC2] (rock) [ dSC3] (clásica) [ dSC4] (jazz) [ dSC5] (pop)
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse / para seleccionar un número de presintonía.
También puede pulsar los botones • numéricos para seleccionar un número de presintonía directamente.
Mejora de graves
Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar la mejora dinámica de graves.
Si se activa la mejora dinámica de » graves, aparece DBB.
Silenciamiento del sonido
Durante la reproducción, pulse para silenciar o restablecer el sonido.
ES
31
Page 15
8 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
4 Pulse / para ajustar la hora y, a
continuación, vuelva a pulsar SLEEP/ TIMER.
Aparecerán los dígitos de los minutos y » empezarán a parpadear.
desconexión automática
Este sistema base se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos).
Cuando está activado el temporizador » de desconexión, se muestra
Para desactivar el temporizador de desconexión automática
.
1 Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta
que aparezca [SLEEP OFF] (desconexión automática desactivada).
Cuando el temporizador está » desactivado,
desaparece.
Ajuste del temporizador de
5 Pulse / para ajustar los minutos. 6 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
El temporizador de la alarma está » ajustado y activado.
Activación y desactivación del temporizador de alarma
En el modo de espera, pulse SLEEP/TIMER varias veces para activar o desactivar el temporizador de la alarma.
Si el temporizador de la alarma está » activado, se muestra
Si el temporizador de la alarma está » desactivado, desaparece
Nota
Si se selecciona la fuente USB/iPod/iPhone/ iPad, pero no se ha conectado ningún USB/ iPod/iPhone/iPad, el sintonizador FM se selecciona automáticamente.
.
alarma
Este sistema base puede utilizarse como despertador. Puede seleccionar iPod/iPhone/ iPad, sintonizador FM o USB como fuente de alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER hasta que [SET TIMER]
(ajustar temporizador) se desplace por la pantalla.
2 Pulse USB, DOCK, o TUNER para
seleccionar una fuente.
3 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y » empezarán a parpadear.
Cómo escuchar un dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de este sistema base.
1 Pulse AUX para seleccionar la fuente
auxiliar.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma AUX de la parte posterior de la unidad
la conexión para auriculares del • dispositivo
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
(Consulte el manual de usuario del dispositivo).
32
ES
Page 16
9 Información del
producto
Nota
USB directo Versión 2.0/1.1 Carga de USB ≤500 mA Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
Peso
350 X 999 X 350 mm
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 120 W Respuesta de frecuencia 100 Hz-16 kHz,
±3 dB Relación señal/ruido > 70 B Entrada auxiliar <600 mV RMS
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 -
108 MHz Intervalo de sintonización 50 kHz Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R
46 dB Selección de búsqueda <30 dBu Distorsión armónica total <3% Relación señal/ruido >45 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz
Controlador de altavoz
Sensibilidad >82 dB/m/W
6 ohmios + 2 x 4 ohmios
Woofer de 5,25” + 2 x 2,75” gama completa
Información general
Alimentación de CA 220 - 240 V,
Consumo de energía en modo de espera
<22 dBu <45 dBu
50/60 Hz < 1 W
- Con embalaje
- Unidad principal
13,5 kg 10,7 kg
Información sobre reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)• Reproductores flash USB (USB 2.0 o • USB 1.1) Tarjetas de memoria (requieren • un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de • memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) Velocidad de bits (velocidad de • datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable WMA v9 o anterior• Directorios anidados hasta un • máximo de 8 niveles Número de álbumes/carpetas: 99 • como máximo Número de pistas/títulos: 999 como • máximo Etiqueta ID3 v2.0 o superior• Nombre de archivo en Unicode • UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel • que no contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará en la pantalla. Los formatos de archivo no • compatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen. Archivos de audio AAC, WAV y PCM.• Archivos WMA con protección DRM • (.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac) Archivos WMA con formato sin • pérdidas
ES
33
Page 17
10 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA.
Para ahorrar energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Sustituya la pila. Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad.
No se pueden mostrar algunos archivos en el dispositivo USB
El número de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un determinado límite. Este hecho no indica un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo.
Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para obtener una mejor recepción.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente. Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo la unidad.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el mando a distancia en lugar de hacerlo con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica.
34
ES
Page 18
SV
Svenska
143
Page 19
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DC5070_UM_10_Book 2_V1.0
Loading...