PHILIPS DC350 User Manual [pl]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DC350/12
CS Příručka pro uživateleI 3
EL Εγχειρίδιο χρήσης 27
FI Käyttöopas 53
HU Felhasználói kézikönyv 76
PL Instrukcja obsługi 101
PT Manual do utilizador 127
RU
152
SK Príručka užívateľa 177
Page 2
Spis treści
1 Ważne
2 Docking Entertainment System
3 Przygotowywanie do pracy
4 Odtwarzanie
5 Regulacja dźwięku
6 Słuchanie stacji radiowych
7 Korzystanie z urządzeń Bluetooth
8 Inne funkcje
9 Informacje o produkcie
10 Rozwiązywanie problemów
102
Bezpieczeństwo 102 Informacje 104
105 Wprowadzenie 105 Zawartość opakowania 105 Opis urządzenia 106 Opis pilota zdalnego sterowania 109
111 Przygotowanie pilota 111 Podłączanie zasilania 112 Ustawianie godziny i daty 113 Włączanie 113
113 Odtwarzanie z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone 113 Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego 115
115 Dostosowywanie poziomu głośności 115 Wzmocnienie tonów niskich 116 Wybór zaprogramowanego efektu dźwiękowego 116 Wyciszanie dźwięku 116
116 Dostrajanie stacji radiowej 116 Ręczne programowanie stacji radiowych 116 Wybór zaprogramowanej stacji radiowej 117
117 Podłączanie urządzenia Bluetooth 118 Odbieranie połączenia telefonicznego 119 Słuchanie muzyki 120
120 Ustawianie budzika 120 Ustawianie wyłącznika czasowego 122 Regulacja jasności wyświetlacza 122
123
Dane techniczne 123
125
Polski
101PL
Page 3
1 Ważne
Bezpieczeństwo
a Przeczytaj tę instrukcję. b Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. c Rozważ wszystkie ostrzeżenia. d Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami. e Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody. f Czyść urządzenie suchą ściereczką. g Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj urządzenie zgodnie z
instrukcjami producenta.
h Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
i W krajach z biegunowymi gniazdkami elektrycznymi nie należy
rezygnować z zabezpieczenia zapewnianego przez wtyczki uniwersalne lub uziemiające. Wtyczka uniwersalna ma dwa styki, jeden szerszy od drugiego. Wtyczka uziemiająca ma dwa styki i jeden bolec uziemiający. Szerszy styk i bolec uziemiający mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniazdka. Uwaga: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, należy szerszy styk wtyczki
dopasować do szerszego otworu i włożyć go do końca.
j Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie mógł być deptany ani
uciskany, zwłaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi z urządzenia.
k Należy korzystać wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów wskazanych przez
producenta.
l Należy korzystać wyłącznie z wózka, stojaka, trójnoga, wspornika
lub stołu wskazanego przez producenta lub sprzedawanego wraz z urządzeniem. Przy korzystaniu z wózka należy zachować ostrożność przy jego przemieszczaniu, aby uniknąć obrażeń w przypadku jego
przewrócenia.
m Odłączaj urządzenie od źródła zasilanie podczas burzy i gdy nie jest używane
przez dłuższy czas.
102 PL
Page 4
n Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifi kowanym serwisantom. Naprawa
jest konieczna, gdy urządzenie zostało uszkodzone w dowolny sposób, na przykład w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wylania na urządzenie płynu lub gdy spadł na nie jakiś przedmiot, zostało narażone na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa poprawnie lub zostało upuszczone.
o OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania z baterii — Aby zapobiec wyciekowi
baterii, który może doprowadzić do obrażeń fi zycznych, uszkodzenia mienia lub uszkodzenia urządzenia.
Wkładaj baterie w prawidłowy sposób, zgodnie ze znakami + i ­umieszczonymi na urządzeniu.
Nie należy używaćżnych baterii (starych z nowymi, zwykłych z alkalicznymi itp.).
Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z zestawu przez długi czas.
p Nie narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą. q Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów
(np. naczyń wypełnionych płynami, płonących świec).
r Produkt może zawierać ołów i rtęć. Utylizacja tych materiałów może być
regulowana odpowiednimi przepisami z uwagi na ochronę środowiska naturalnego. Informacji na temat utylizacji lub recyklingu mogą udzielić władze lokalne lub organizacja Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
s Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu zasilającego
lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
Ostrzeżenie
Nie należy zdejmować obudowy tego urządzenia DC350.
Nie należy smarować żadnej części urządzenia DC350.
Urządzenia DC350 nie należy nigdy stawiać na innym urządzeniu elektronicznym.
Urządzenia DC350 nie należy nigdy wystawiać na działanie promieni słonecznych, źródeł otwartego ognia lub ciepła.
Nie należy patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera urządzenia DC350.
Upewnij się, że zawsze masz łatwy dostęp do przewodu zasilającego, wtyczki lub zasilacza w celu odłączenia urządzenia DC350 od źródła zasilania.
Polski
Przestroga
Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją obsługi grozi narażeniem użytkownika na
działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.
103PL
Page 5
Informacje
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych. Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami następujących dyrektyw oraz wytycznych: 2004/108/WE i 2006/95/WE. Wszelkie zmiany lub modyfi kacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez fi rmę Philips Consumer Lifestyle, mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Recykling
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie widoczny jest symbol przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2002/96/WE: Nie wolno wyrzucać produktu wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Odpowiednia utylizacja zużytego sprzętu pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy europejskiej 2006/66/WE, których nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi. Jeśli do produktu jest przytwierdzony symbol przekreślonego Pb, oznacza to,
że baterie spełniają warunki określone w dyrektywie dotyczącej ołowiu: Zapoznaj się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji baterii. Prawidłowa utylizacja baterii pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych. Windows Media oraz logo Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi fi rmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Pb
104 PL
Page 6
2 Docking Entertainment System
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów fi rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez fi rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.Philips. com/welcome.
Wprowadzenie
Dzięki urządzeniu DC350 możesz cieszyć się muzyką z odtwarzacza iPod, telefonu iPhone, innych urządzeń audio lub radia. Jeżeli posiadasz urządzenie z funkcją Bluetooth, możesz również odbierać za jego pomocą rozmowy telefoniczne lub słuchać treści audio. Radia, iPoda i iPhone’a można używać w charakterze budzika. Możesz ustawić dwie różne godziny budzenia. Aby zapewnić najlepszą jakość dźwięku, możesz wzbogacić dźwięk z dowolnego źródła za pomocą cyfrowego procesora dźwięku (DSC) i dynamicznego wzmocnienia tonów niskich (DBB).
Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
Jednostka centralna
• Pilot zdalnego sterowania
• 1 x zasilacz sieciowy
• 1 x przewód MP3 Link
• 1 x przewód mini USB
Polski
105PL
Page 7
Opis urządzenia
a ALM 1
Ustawianie pierwszego budzika
Podgląd ustawienia pierwszego budzika
Wyłączanie pierwszego sygnału budzenia
b Wskaźnik Bluetooth
Wskazuje aktywne połączenie Bluetooth
c
Włączanie urządzenia DC350 lub przełączanie go w tryb gotowości
Wyłączanie sygnału budzenia
d SLEEP
Ustawianie wyłącznika czasowego
e PRESET +/-
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
f MUTE
Wyciszanie głośności
Wyciszanie wbudowanego mikrofonu podczas rozmowy telefonicznej
PROG
Programowanie stacji radiowych
106 PL
Page 8
TIME SET
Ustawianie zegara
g PAIRING
Parowanie urządzenia DC350 z urządzeniem Bluetooth
Akceptowanie przychodzącego połączenia telefonicznego
Podczas rozmowy telefonicznej: naciśnij, aby odsłuchiwać sygnał audio z
urządzenia lub DC350.
h /
Przechodzenie do poprzedniego/następnego pliku audio
Przeszukiwanie pliku audio
Dostrajanie stacji radiowej
Ustawianie godziny
i MIC
Wbudowany mikrofon do rozmów telefonicznych
j
Odrzucanie przychodzącego połączenia telefonicznego
Kończenie połączenia telefonicznego
Odłączanie urządzenia
k Podstawka dokująca do odtwarzacza iPod i telefonu iPhone
Dokowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
l VOL +/-
Ustawianie głośności
m
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania z odtwarzacza iPod lub
telefonu iPhone
n SOURCE
Wybór źródła: iPod/iPhone, Bluetooth, tuner lub MP3 LINK.
o Odchylana płytka regulacyjna
Przesuń do przodu lub do tyłu, aby wyregulować kąt nachylenia odtwarzacza
iPod lub telefonu iPhone
p Panel wyświetlacza
Wyświetlanie bieżącego stanu urządzenia
q ALM 2
Ustawianie drugiego budzika
Podgląd ustawienia drugiego budzika
Wyłączanie drugiego sygnału budzenia
r REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
Powtarzanie sygnału budzenia co 9 minut
Regulacja jasności wyświetlacza
Polski
107PL
Page 9
s MP3 LINK
Gniazdo audio typu jack dla zewnętrznego urządzenia audio
t TO PC
Gniazdo mini USB do synchronizacji odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
z komputerem
u Antena wysuwana
poprawia odbiór w paśmie FM .
v DEMO
Gniazdo typu jack dla specjalnego urządzenia (niedołączone do zestawu) do
demonstracji funkcji urządzenia DC350
w DC IN
Gniazdo do zasilacza sieciowego dołączonego do zestawu
x Regulacja nachylenia
Regulacja kąta nachylenia odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
y iPhone/iPod-RADIO-BUZZER
Wybór trybu budzenia
108 PL
Page 10
Opis pilota zdalnego sterowania
Polski
a iPod/iPhone
Wybór źródła iPod lub iPhone
b POWER
Włączanie urządzenia DC350 lub przełączanie go w tryb gotowości
Wyłączanie sygnału budzenia
c PRESET +/-
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
d / OK
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania z odtwarzacza iPod lub
telefonu iPhone Potwierdzanie wyboru w menu odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
109PL
Page 11
e /
Przechodzenie do poprzedniego/następnego pliku audio
Przeszukiwanie pliku audio
Dostrajanie stacji radiowej
Ustawianie godziny
f TUNER
Wybór źródła tunera
g MENU
Dostęp do menu odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
h SLEEP
Ustawianie wyłącznika czasowego
i DBB
Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów niskich
j DSC
Wybór ustawień dźwięku: POP, JAZZ, CLASSIC lub ROCK
k PAIRING
Parowanie urządzenia DC350 z urządzeniem Bluetooth
Akceptowanie przychodzącego połączenia telefonicznego
Podczas rozmowy telefonicznej: naciśnij, aby odsłuchiwać sygnał audio z
urządzenia lub DC350
l
Odrzucanie przychodzącego połączenia telefonicznego
Kończenie połączenia telefonicznego
Odłączanie urządzenia
m VOL +/-
Ustawianie głośności
n SET TIME / PROG
Ustawianie zegara
Programowanie stacji radiowych
o MP3 LINK
Gniazdo audio typu jack dla zewnętrznego urządzenia audio
p MUTE
Wyciszanie głośności
Wyciszanie wbudowanego mikrofonu podczas rozmowy telefonicznej
q BLUETOOTH
Wybór źródła Bluetooth
110 PL
Page 12
3 Przygotowywanie do pracy
Przestroga
Z przycisków sterujących należy korzystać wyłącznie w sposób wskazany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w podanej tu kolejności. W przypadku kontaktu z fi rmą Philips zostaniesz zapytany o numer modelu i numer seryjny urządzenia DC350. Numer modelu i numer seryjny można znaleźć na bottom urządzenia DC350. Zapisz numer y tutaj: Nr modelu __________________________ Nr seryjny ___________________________
Przygotowanie pilota
Przestroga
Niebezpieczeństwo wybuchu! Baterie należy trzymać z daleka od ciepła, promieni słonecznych lub
ognia. Baterii nigdy nie należy wrzucać do ognia.
W przypadku pierwszego użycia:
1 Usuń wkładkę ochronną, aby aktywować baterię pilota zdalnego sterowania.
Aby wymienić baterię w pilocie zdalnego sterowania:
1 Otwórz komorę baterii. 2 Włóż baterię 1 CR2025 z zachowaniem wskazanej prawidłowej biegunowości (+/-). 3 Zamknij komorę baterii.
Polski
Uwaga
Przed naciśnięciem dowolnego przycisku funkcji na pilocie najpierw wybierz właściwe źródło za
pomocą pilota, a nie jednostki centralnej.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterię.
111PL
Page 13
Podłączanie zasilania
Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie źródła zasilania jest zgodne z wartością
zasilania podaną na spodzie lub tylnej ściance urządzenia DC350.
Ryzyko porażenia prądem! Po odłączeniu zasilania sieciowego zawsze należy pamiętać o wyjęciu wtyczki z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za przewód.
Przed podłączeniem zasilacza sieciowego upewnij się, że wykonane zostały wszystkie pozostałe połączenia.
1 Przygotuj zasilacz sieciowy.
2 Podłącz jeden koniec zasilacza sieciowego DC IN do gniazda jednostki centralnej.
3 Podłącz drugi koniec zasilacza sieciowego do gniazdka elektrycznego.
112 PL
Page 14
Ustawianie godziny i daty
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET TIME przez 2 sekundy. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby wybrać format 12-godzinny lub 24-
godzinny.
3 Naciśnij przycisk SET TIME , aby zatwierdzić.
Zostaną wyświetlone i zaczną migać cyfry godzin.
»
4 Za pomocą przycisków / ustaw godzinę. 5 Naciśnij przycisk SET TIME , aby zatwierdzić.
Zostaną wyświetlone i zaczną migać cyfry minut.
»
6 W celu ustawienia minut, roku, miesiąca i dnia powtórz czynności 4-5.
Włączanie
1 Naciśnij przycisk POWER .
Urządzenie DC350 przełączy się na ostatnio wybrane źródło.
»
Przełączanie w tryb gotowości
1 Naciśnij przycisk POWER ponownie, aby przełączyć urządzenie DC350 w tryb
gotowości.
Na panelu wyświetlacza pojawi się zegar (jeżeli jest ustawiony).
»
4 Odtwarzanie
Odtwarzanie z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
Możesz słuchać muzyki z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone za pośrednictwem urządzenia DC350.
Zgodny odtwarzacz iPod lub telefon iPhone
Modele urządzeń iPod i iPhone fi rmy Apple z 30-stykowym złączem dokującym:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod 5. generacji (z funkcją odtwarzania wideo),
• iPod z kolorowym wyświetlaczem, iPod mini. iPhone, iPhone 3G.
Polski
113PL
Page 15
Dokowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
2
2
1
1 Umieść odtwarzacz iPod lub telefon iPhone w podstawce dokującej odpowiednio
ustawiając styki obu jednostek.
2 Obróć regulator kąta nachylenia, aby ustawić położenie odtwarzacza iPod lub
telefonu iPhone.
»
Po podłączeniu urządzenia DC350 do źródła zasilania rozpoczyna się ładowanie zadokowanego odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone.
Wyjmowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone z podstawki
1 Wyciągnij odtwarzacz iPod lub telefon iPhone z podstawki dokującej.
Słuchanie muzyki z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
1 Sprawdź, czy odtwarzacz iPod lub telefon iPhone został odpowiednio załadowany.
(patrz ‘Dokowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone’ na str. 114 )
2 Naciśnij przycisk iPod/iPhone , aby wybrać źródło iPod/iPhone.
»
Podłączony iPod lub iPhone uruchomi się automatycznie.
Aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk
Aby pominąć utwór, naciśnij przycisk
/ .
.
114 PL
Page 16
Aby przeszukiwać ścieżki podczas odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj
przyciski odtwarzanie.
Aby poruszać się po menu, naciśnij przycisk MENU i przycisk PRESET +/- , aby wybrać daną pozycję, a następnie naciśnij przycisk potwierdzić.
/ , a następnie zwolnij przyciski, aby kontynuować normalne
/ OK , aby
Podłączanie urządzenia do komputera
1 Umieść odtwarzacz iPod lub telefon iPhone w podstawce dokującej. 2 Naciśnij przycisk iPod/iPhone , aby wybrać źródło iPod/iPhone. 3 Podłącz przewód mini USB (w zestawie) do:
gniazda TO PC typu jack (mini USB) z tyłu urządzenia DC350.
gniazda USB w komputerze.
»
Jeżeli na komputerze jest zainstalowany program iTunes, podłączony iPod lub iPhone rozpocznie synchronizację z aplikacją. Wi ęcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia.
Ładowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
Po podłączeniu urządzenia DC350 do źródła zasilania rozpoczyna się ładowanie zadokowanego odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone.
Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego
Możesz także słuchać muzyki z zewnętrznego urządzenia audio za pośrednictwem urządzenia DC350.
1 Naciśnij przycisk MP3 Link , aby wybrać źródło MP3 link. 2 Podłącz dołączony do zestawu przewód MP3 Link do:
gniazda MP3 LINK typu jack (3,5 mm) na spodzie urządzenia DC350.
gniazda słuchawkowego w urządzeniu zewnętrznym.
5 Regulacja dźwięku
Dostosowywanie poziomu głośności
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk VOL +/- , aby zwiększać/zmniejszać poziom
głośności.
Polski
115PL
Page 17
Wzmocnienie tonów niskich
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DBB , aby włączyć lub wyłączyć funkcję
wzmocnienia tonów niskich.
»
Jeśli funkcja DBB jest włączona, na ekranie widoczne jest oznaczenie „DBB”.
Wybór zaprogramowanego efektu dźwiękowego
1 Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk DSC , aby wybrać:
[POP]
[JAZZ]
[CLASSIC]
[ROCK]
Wyciszanie dźwięku
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk MUTE w celu wyciszenia lub przywrócenia
dźwięku.
6 Słuchanie stacji radiowych
Uwaga
W urządzeniu DC350 możliwy jest odbiór stacji radiowych wyłącznie z zakresu FM.
Dostrajanie stacji radiowej
1 Naciśnij przycisk TUNER , aby wybrać zakres FM. 2 Naciśnij i przytrzymaj przyciski / przez co najmniej 2 sekundy.
3 Powtórz czynność 2, aby dostroić tuner do większej liczby stacji.
Zostanie wyświetlony komunikat [Srch] (szukanie).
»
Tuner automatycznie dostroi się do stacji o najsilniejszym sygnale.
»
W celu dostrojenia tunera do stacji radiowej o słabym sygnale naciśnij
kilkakrotnie przyciski odbioru.
/ , aż do momentu uzyskania optymalnego
Ręczne programowanie stacji radiowych
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 40 stacji radiowych.
116 PL
Page 18
1 Nastaw stację radiową. 2 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk PROG , aby włączyć tryb
programowania.
»
Na wyświetlaczu zacznie migać oznaczenie „PR01”.
3 Za pomocą przycisków PRESET +/- przypisz stacji żądany numer (od 1 do 40), a
następnie naciśnij przycisk PROG , aby zatwierdzić.
»
Wyświetlony zostanie numer i częstotliwość zaprogramowanej stacji.
4 W celu zaprogramowania innych stacji powtórz powyższe czynności.
Uwaga
Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zapisz w jej miejsce inną stację.
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
1 Za pomocą przycisków PRESET +/- wybierz numer stacji.
Wskazówka
Umieść antenę jak najdalej od odbiornika TV, magnetowidu czy innych źródeł promieniowania
elektromagnetycznego.
Aby uzyskać optymalny odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej położenie.
7 Korzystanie z urządzeń Bluetooth
Urządzenie DC350 może bezprzewodowo odbierać sygnał audio z urządzeń Bluetooth znajdujących się w odległości około 10 metrów (30 stóp).
Obsługiwane profi le Bluetooth
Urządzenie DC350 obsługuje następujące profi le Bluetooth:
Profi l głośnomówiący (HFP)
Profi l słuchawkowy (HSP)
Profi l zaawansowanej dystrybucji audio (A2DP)
Profi l zdalnego sterowania sprzętem audio-wideo (AVRCP)
Polski
Wskazówka
Przed zastosowaniem urządzenia Bluetooth z urządzeniem DC350 należy przeczytać instrukcję
obsługi dotyczącą zgodności urządzeń.
117PL
Page 19
Podłączanie urządzenia Bluetooth
Uwaga
Skuteczna odległość pomiędzy tym urządzeniem DC350 a urządzeniem Bluetooth wynosi około
10 metrów (30 stóp).
Przed podłączeniem urządzenia Bluetooth do urządzenia DC350 zapoznaj się z jego funkcjami Bluetooth.
Nie gwarantujemy zgodności ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth!
Jakakolwiek przeszkoda pomiędzy urządzeniem DC350 a urządzeniem Bluetooth może w pewnym stopniu skrócić skuteczną odległość w zależności od materiału, z jakiego jest wykonana.
Urządzenie DC350 należy trzymać z dala od innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby powodować zakłócenia.
Pierwsze podłączanie urządzenia
1 Naciśnij przycisk BLUETOOTH , aby wybrać źródło Bluetooth.
»
Zostanie wyświetlony komunikat [BT] (Bluetooth).
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PAIRING przez ponad 3 sekundy.
Zostanie wyświetlony komunikat [PAIRING] (parowanie), a wskaźnik
»
Bluetooth zacznie migać.
3 Ustaw połączenie Bluetooth w urządzeniu:
a Zezwól urządzeniu Bluetooth na wyszukiwanie innych urządzeń
Bluetooth. (Więcej informacji na temat włączania tej funkcji można znaleźć w instrukcji obsługi).
b Po rozpoznaniu urządzenia i wyświetleniu nazwy „PHILIPS DC350”
wybierz to urządzenie, aby rozpocząć łączenie.
c Gdy pojawi się żądanie wprowadzenia hasła, wprowadź „0000”.
4 Poczekaj, aż urządzenie DC350 wyemituje dwukrotny sygnał dźwiękowy.
»
Połączenie zostanie nawiązane. Włączy się wskaźnik Bluetooth.
Podłączanie innych urządzeń Bluetooth
1 Odłącz podłączone urządzenie. (patrz ‘Odłączanie urządzenia’ na str. 119 ) 2 Powtórz czynności 1-4 z części „Pierwsze podłączanie urządzenia”.
Wskazówka
Jeżeli po minucie połączenie nie zostanie nawiązane, w urządzeniu DC350 zostanie wyświetlony
komunikat [FAILED] (nieudane).
118 PL
Page 20
Odłączanie urządzenia
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad 5 sekund.
W urządzeniu DC350 zostanie wyświetlony komunikat [DISCONNECT]
»
(odłączanie).
Po wyłączeniu podłączonego urządzenia Bluetooth lub odsunięciu go poza
zakres skutecznej komunikacji, urządzenie DC350 wyemituje długi sygnał dźwiękowy.
Ponowne podłączanie urządzenia
Po pierwszym podłączeniu urządzenia ponowne podłączanie przebiega automatycznie, jeżeli funkcja Bluetooth jest włączona. (patrz ‘Pierwsze podłączanie urządzenia’ na str. 118 )
1 Sprawdź, czy funkcja Bluetooth urządzenia jest włączona. (Więcej informacji na
temat włączania tej funkcji można znaleźć w instrukcji obsługi).
2 Włącz urządzenie DC350.
Połączenie Bluetooth zostanie nawiązane automatycznie i włączy się wskaźnik
»
Bluetooth.
»
Jeżeli w odległości skutecznego połączenia znajduje się więcej niż jedno wcześniej podłączone urządzenie Bluetooth, a w podstawce dokującej został umieszczony iPhone, zostanie on podłączony jako pierwszy. Wszystkie inne urządzenia zostaną podłączone po kolei: urządzenie podłączone jako pierwsze również zostanie ponownie podłączone w pierwszej kolejności.
Wskazówka
Urządzenie DC350 może zapamiętać parametry połączenia z maksymalnie ośmioma urządzeniami
Bluetooth.
Odbieranie połączenia telefonicznego
Uwaga
Za pomocą urządzenia DC350 możesz odbierać połączenia telefoniczne z urządzeń obsługujących
profi l HFP lub HSP.
1 Podłącz urządzenie Bluetooth. (patrz ‘Podłączanie urządzenia Bluetooth’ na str. 118 )
119PL
Polski
Page 21
2 Po otrzymaniu połączenia telefonicznego usłyszysz sygnał połączenia
przychodzącego. Naciśnij przycisk PAIRING telefoniczne.
Aby odrzucić połączenie telefoniczne, naciśnij przycisk
, aby zaakceptować połączenie
.
3 Mów do mikrofonu MIC umieszczonego na panelu przednim.
Aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności, naciśnij przycisk VOL +/- .
Aby wyciszyć mikrofon, naciśnij przycisk MUTE . Aby ponownie włączyć
mikrofon, naciśnij jeszcze raz ten przycisk.
Aby wybrać tryb odsłuchiwania sygnału audio z urządzenia lub DC350, naciśnij przycisk PAIRING
.
4 Aby zakończyć rozmowę telefoniczną, naciśnij przycisk .
Wskazówka
Aby rozmówca lepiej słyszał, co mówisz, zbliż usta do mikrofonu.
Jeżeli słychać pogłos, zmniejsz poziom głośności urządzenia DC350.
Jeżeli występują trudności z komunikacją, umieść urządzenie Bluetooth bliżej urządzenia DC350.
Słuchanie muzyki
Uwaga
Za pomocą urządzenia DC350 możesz słuchać treści audio z urządzeń, które obsługują profi le
A2DP lub AVRC.
1 Podłącz urządzenie Bluetooth. (patrz ‘Podłączanie urządzenia Bluetooth’ na str. 118 ) 2 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu Bluetooth.
Rozpocznie się odtwarzanie muzyki z urządzenia DC350.
»
Aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk
Aby pominąć utwór, naciśnij przycisk
/ .
.
8 Inne funkcje
Ustawianie budzika
Możesz ustawić dwie różne godziny budzenia.
1 Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo. (patrz ‘Ustawianie godziny i daty’
na str. 113 )
120 PL
Page 22
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ALM 1 lub ALM 2 na jednostce centralnej przez 2
sekundy.
Cyfry godziny zaczną migać.
»
Zostanie wyświetlony komunikat [AL 1] (alarm 1) lub [AL 2] (alarm 2).
»
3 Naciśnij kilkakrotnie przyciski / , aby ustawić godzinę. 4 Naciśnij przycisk ALM 1 lub ALM 2 , aby potwierdzić. 5 Naciśnij kilkakrotnie przyciski / , aby ustawić minuty.
6 Naciśnij przycisk ALM 1 lub ALM 2 , aby potwierdzić.
Ustawianie trybu budzenia
Aby ustawić drugi budzik, potwórz czynności od 2 do 6.
Wskazówka
Aby sprawdzić godzinę budzenia, naciśnij kilkakrotnie przycisk ALM 1 lub ALM 2 , aż zostanie wyświetlona godzina budzenia.
1 Ustaw regulator iPhone/iPod-RADIO-BUZZER na jednostce centralnej, aby
wybrać źródło alarmu.
Gdy nadejdzie odpowiednia godzina budzenia, włączy się wybrany telefon
»
iPhone lub odtwarzacz iPod, radio lub brzęczyk.
Wskazówka
Jeżeli jako źródło alarmu wybrano odtwarzacz iPod lub telefon iPhone, ale nie został on
zadokowany, brzęczyk zostanie wybrany automatycznie.
Włączanie budzika
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk ALM 1 lub ALM 2 na jednostce centralnej, aby
włączyć lub wyłączyć budzik.
Jeżeli budzik jest włączony, na wyświetlaczu pojawia się komunikat [AL 1]
»
(alarm 1) lub [AL 2] (alarm 2). Jeżeli budzik jest wyłączony, komunikat [AL 1] (alarm 1) lub [AL 2] (alarm 2)
»
znika.
Wyłączanie sygnału dźwiękowego budzika
Po uruchomieniu sygnału budzika można go wyłączyć w następujący sposób:
Naciśnij przycisk POWER .
Budzik pozostanie włączony.
»
Polski
121PL
Page 23
Naciśnij przycisk REPEAT ALARM na jednostce centralnej.
Sygnał budzenia będzie powtarzany co 9 minut.
»
Naciśnij przycisk ALM 1 lub ALM 2 na jednostce centralnej.
Wskazanie [AL 1] (alarm 1) lub [AL 2] (alarm 2) zniknie z wyświetlacza.
»
Budzik zostanie wyłączony.
»
Ustawianie wyłącznika czasowego
Urządzenie DC350 jest wyposażone w funkcję umożliwiającą samoczynne wyłączenie po ustawionym czasie.
1 Po włączeniu urządzenia DC350 naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP , aby wybrać
ustawiony okres czasu (w minutach).
Jeśli wyłącznik czasowy jest włączony, na ekranie wyświetla się oznaczenie
»
Wyłączanie wyłącznika czasowego
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP , aby uzyskać wartość „0”.
Po dezaktywacji wyłącznika czasowego oznaczenie
»
widoczne na ekranie zestawu.
Regulacja jasności wyświetlacza
nie będzie już
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk BRIGHTNESS CONTROL na jednostce centralnej,
aby wybrać opcję:
Bright (Jasny).
Dim (Przyciemniony).
Off (Wyłączony).
.
122 PL
Page 24
9 Informacje o produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 2 x 3 W RMS Pasmo przenoszenia 125 Hz — 16 kHz, ±3 dB Odstęp sygnału do szumu >65 dB We jście Aux 0,6 V RMS 10 kΩ
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5 — 108 MHz Siatka strojenia 100 kHz Czułość
– Mono, 26 dB; Odstęp sygnału do szumu – Stereo, 46 dB; Odstęp sygnału do szumu
Selektywność wyszukiwania >30 dBf Całkowite zniekształcenia harmoniczne <3% Odstęp sygnału do szumu >40 dB
Głośniki
Impedancja głośnika 4 omy Przetwornik 2 x przetwornik szerokopasmowy 1” Czułość >80 dB/m/W
<22 dBf >40 dBf
Polski
123PL
Page 25
Bluetooth
System komunikacji Bluetooth wersja 2.0 Wyjście Bluetooth Standard Power Class 2 Maksymalna skuteczna odległość
komunikacji Pasmo częstotliwości 2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz) Technika modulacji FHSS Zgodność z profi lami Bluetooth Profi l głośnomówiący (HFP)
Obsługiwane kodeki Odbiór Przesył
Pole widzenia ok. 10 m
Profi l słuchawkowy (HSP) Profi l zaawansowanej dystrybucji audio (A2DP) Profi l zdalnego sterowania sprzętem audio-wideo (AVRCP)
SBC (Sub Band Codec), MP3 SBC (Sub Band Codec)
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowy Moc wejściowa: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, maks.
Pobór mocy podczas pracy 20 W Pobór mocy w trybie gotowości <4 W Wymiary
– Jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
Waga
- jednostka centralna
2,0 A; moc wyjściowa: 12 V Philips; Nr modelu: GFP241DA-1220-1)
173 x 185 x 144 mm
0,62 kg
2,0 A; producent:
124 PL
Page 26
10 Rozwiązywanie problemów
Przestroga
Nie należy zdejmować obudowy tego urządzenia DC350.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia DC350 wystąpią problemy, wykonaj następujące czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę fi rmy Philips (www.Philips.com/support) lub skontaktuj się z przedstawicielem fi rmy Philips. Kontaktując się z przedstawicielem rmy Philips, należy mieć przygotowane w pobliżu urządzenie DC350 oraz jego numer modelu i numer seryjny (patrz ‘Przygotowywanie do pracy’ na str. 111 ) .
Brak zasilania
Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego urządzenia DC350 została
podłączona prawidłowo.
Upewnij się, że w gniazdku elektrycznym jest napięcie. W celu oszczędzania energii urządzenie DC350 automatycznie przełącza się
w tryb gotowości po 15 minutach bezczynności od momentu zakończenia odtwarzania płyty i niewykonania żadnej czynności przez użytkownika.
Brak dźwięku
Ustaw głośność.
Brak reakcji urządzenia DC350
Odłącz zasilacz zestawu, a następnie podłącz go ponownie i włącz zasilanie urządzenia DC350.
Słaby odbiór stacji radiowych
Zwiększ odległość pomiędzy zestawem DC350 a odbiornikiem TV lub magnetowidem.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę FM.
Skasowanie ustawienia zegara
Nastąpiła przerwa w zasilaniu lub odłączony został przewód zasilający.
Ponownie ustaw zegar.
Sygnał z mikrofonu jest niewyraź
Zbliż się do mikrofonu lub mów głośniej.
Zmniejszanie lub eliminacja szumu w tle.
Zmniejsz poziom głośności urządzenia DC350, aby zlikwidować pogłos.
Jakość dźwięku ulega pogorszeniu po podłączeniu urządzenia Bluetooth.
Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby. Zmniejsz odległość między urządzeniem i
urządzeniem DC350 lub usuń przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
ny.
Polski
125PL
Page 27
Nie można połączyć urządzenia Bluetooth z urządzeniem DC350.
Urządzenie nie obsługuje funkcji komunikacji bezprzewodowej Bluetooth lub
któregoś z jej profi li wymaganych przez urządzenie DC350. Funkcja Bluetooth nie została włączona w urządzeniu. Informacje na temat
włączania tej funkcji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia. Urządzenie jest podłączane po raz pierwszy. (patrz ‘Pierwsze podłączanie
urządzenia’ na str. 118 ) Urządzenie jest podłączane ponownie. (patrz ‘Ponowne podłączanie urządzenia’ na str. 119 ) Urządzenie DC350 nawiązało już połączenie z innym urządzeniem Bluetooth.
Odłącz podłączone urządzenie i spróbuj ponownie.
Podłączony telefon komórkowy bez przerwy łączy się i rozłącza.
Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby. Zmniejsz odległość między telefonem
komórkowym i urządzeniem DC350 lub usuń przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi. Niektóre telefony komórkowe mogą nieustannie łączyć się i rozłączać w trakcie
połączenia i po jego zakończeniu. To nie oznacza, że urządzenie DC350 działa nieprawidłowo. W przypadku niektórych telefonów komórkowych połączenie Bluetooth może
być kończone automatycznie w celu oszczędzenia energii. To nie oznacza, że urządzenie DC350 działa nieprawidłowo.
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.
126 PL
Page 28
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Loading...