Philips D1211WR/BR, D1211WD/BR, D1211WG/BR instructions for use [pr]

Sempre perto para ajudá-lo
Dúvidas?
contato com
a Philips
Registre seu produto e obtenha suporte em
www.philips.com/welcome
D121
Documentação estendida do usuário
Sumário
1 Instruções importantes de segurança 3
2 Seu telefone 4
Conteúdo da caixa 4 Visão geral do telefone 4 Visão geral da estação base 5 Ícones do display 6
3 Primeiros passos 7
Conectar a estação base 7 Insira as pilhas fornecidas. 8
Congurar o fone (dependente de país) 8
Carregar o fone 9
Vericar o nível de carga das pilhas 9
O que é modo de espera? 9
Vericar a intensidade do sinal 9 Ativar/desativar o fone 10
4 Chamadas 11
Fazer uma chamada 11 Atender a uma chamada 11 Encerrar uma chamada 11 Silenciar o microfone 12
Ativar ou desativar o viva-voz 12 Ajuste o volume do fone de ouvido/
alto-falante 12 Fazer uma segunda chamada 12 Atender a uma segunda chamada 12 Alternar entre duas chamadas 12 Fazer uma chamada em conferência
com as chamadas externas 12
5 Chamadas via interfone e em
conferência 13
Fazer uma chamada para outro fone 13 Transferir uma chamada 13 Fazer uma chamada em conferência 13
6 Texto e números 15
Digitar texto e números 15
7 Agenda 16
Exibir a agenda 16 Pesquisar um registro 16 Ligar para um número na agenda 16 Adicionar um registro 16 Editar um registro 16 Excluir um registro 17 Excluir todos os registros 17
8 Registro de chamadas 18
Exibir os registros de chamadas 18
Salvar um registro de chamada na agenda 18
Retornar uma chamada 18 Excluir um registro de chamada 18 Excluir todos os registros de chamadas 19
9 Lista de rediscagem 20
Exibir os registros de rediscagem 20 Rediscar um número 20 Salvar um registro de chamada na agenda 20 Excluir uma registro de rediscagem 20 Excluir todos os registros de rediscagem 20
10 Conguraçõesdotelefone 21
Congurações de som 21
Atribuir um nome ao fone 21
Denir data e hora 21 Denir o idioma de exibição 22
11 Serviços 23
Conferência automática 23
Prexo automático 23
Tipo de rede 23 Gerenciar o código da operadora 23 Gerenciar o código de área 24 Selecionar a duração da rechamada 25 Modo de discagem 25 Relógio automático 25 Registrar fones adicionais 25 Desregistrar os fones 26
Restaura as congurações padrão 26
12 Dados técnicos 27
1PT-BR
13 Aviso 28
Declaração de conformidade 28 Conformidade com o padrão da GAP 28 Conformidade com EMF 28 Descarte do produto e de pilhas antigas 28
14 Perguntas freqüentes 30
15 Apêndice 32
Tabelas sobre como inserir textos e
números 32
2 PT-BR
1 Instruções
importantes de segurança
Requisitos de fornecimento energia
Este produto exige fornecimento de energia elétrica de 100-240 volts AC. Em
caso de queda de energia, a comunicação pode ser perdida.
• A voltagem na rede é classicada como TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), conforme denido pelo padrão EN 60950.
Aviso
A rede elétrica é classicada como perigosa. A única
maneira de desligar o carregador é desconectando a
fonte de alimentação da tomada elétrica. Certique-se
de que a tomada elétrica pode ser facilmente acessada, sempre que preciso.
Para evitar danos ou mau funcionamento
Cuidado
Use somente a fonte de alimentação especicada nas
instruções do usuário.
Use somente as pilhas especicadas nas instruções do
usuário.
Risco de explosão caso a pilha seja substituída por um
tipo não apropriado.
Descarte as pilhas usadas de acordo com as instruções.
• Não jogue as pilhas sobre o fogo.
• Sempre use os cabos fornecidos com o produto.
• Não deixe que os contatos do carregador ou as pilhas
entrem contato com objetos metálicos.
• Não deixe que pequenos objetos metálicos entrem
em contato com o produto. Isso pode prejudicar a
qualidade do áudio e danicar o produto.
• Objetos metálicos poderão entrar no receptor do fone
se forem colocados próximo ou sobre ele.
• Não use o produto em locais onde exista perigo de
explosão.
• Não abra o fone, a estação base nem o carregador
para evitar a exposição a altas voltagens.
Para equipamentos que requerem conexão com a rede
elétrica, a tomada da parede deve estar próxima a eles,
em um local de fácil acesso.
A ativação do viva-voz pode elevar subitamente o
volume no fone de ouvido para um nível muito alto. Certique-se de não deixar o fone muito próximo ao ouvido.
• Este equipamento não foi projetado para fazer
chamadas de emergência em caso de queda de energia.
Tenha à sua disposição um método alternativo para
fazer chamadas de emergência.
• Não deixe que o produto entre em contato com
líquidos.
Não utilize agentes de limpeza que contenham álcool,
amônia, benzina ou abrasivos, pois eles podem danicar
o aparelho.
Não exponha o telefone a calor excessivo causado pela
luz solar direta ou por equipamentos que emitem calor.
• Não deixe o telefone cair nem deixe cair objetos no
telefone.
Telefones celulares ativos nas proximidades podem
causar interferência.
Sobre as temperaturas de operação e armazenamento
Use o aparelho em um local em que temperatura esteja entre 0 ºC e +40º C (até 90% da umidade relativa).
Armazene o aparelho em um local em que a temperatura esteja entre -20 ºC e +45 ºC (até 95% da umidade relativa).
A duração das pilhas pode ser reduzida em condições de baixa temperatura.
3PT-BR

2 Seu telefone

Parabéns por sua aquisição e seja bem-vindo à
Philips!
Para beneciar-se plenamente do suporte
oferecido pela Philips, registre seu produto em
www.philips.com/welcome.

Conteúdo da caixa

Fone**
Estação base
Garantia
4XLFNVWDUWJXLGH
Guia rápido
Nota
* Em alguns países, você precisa conectar o adaptador
de linha telefônica ao o telefônico e o o telefônico à
entrada de telefone.
**Em modelos com vários fones, você encontrará
fones, carregadores e adaptadores de energia adicionais.

Visão geral do telefone

a
Carregador**
Adaptador de energia**
Fio telefônico*
4 PT-BR
m l k
j i h
b c d
e f g
n
o
a Fone de ouvido b
Para acessar a parte superior do menu.
• Aumenta o volume do fone de ouvido/viva-voz.
Acessa a agenda telefônica.
c REDIAL/C
• Exclui textos ou dígitos.
Cancela a operação.
Acessa a lista de rediscagem.
d
Encerra a chamada.
• Sai do menu/naliza a operação.
• Mantenha pressionado para ativar/ desativar o fone.
e
Pressione para inserir um espaço durante a edição do texto.
• Pressione e segure para bloquear/
desbloquear o teclado no modo de espera.
f #
Mantenha pressionado para inserir uma pausa.
g
Silencia ou ativa o microfone.
h Microfone i
• Ativa/desativa o viva-voz.
Realiza e recebe chamadas por meio do viva-voz.
j
Dene o modo de discagem (modo de pulso ou modo temporário por tom).
k
Para acessar a parte inferior do menu.
• Aumenta o volume do fone de ouvido/viva-voz.
Acessa o registro de chamadas.
l
Realiza e recebe chamadas.
Tecla de rediscagem
m MENU/OK
Acessa o menu principal.
• Conrma a seleção.
• Acessa o menu de opções.
Seleciona a função exibida na tela do
fone logo acima da tecla.
n Alto-falante o Compartimento de pilhas

Visão geral da estação base

a
Pressione para localizar os fones.
Pressione e segure para entrar no
modo de registro.
a
5PT-BR

Ícones do display

No modo de espera, os ícones exibidos na tela principal indicam os recursos disponíveis no
fone.
Ícone Descrições
Quando o fone está fora da estação
base/carregador, as barras indicam o nível das pilhas (completa a baixa). Ao colocar o fone na estação base/
no carregador, as barras piscarão até concluir o carregamento.
O ícone da pilha descarregada pisca e você ouve um tom de alerta.
A pilha está fraca e precisa ser recarregada.
Exibe o status da conexão entre o fone e a estação base. Quanto mais barras forem exibidas, maior a intensidade do sinal.
Permanece acesa quando você
percorre as chamadas recebidas no registro de chamadas.
Indica uma chamada feita na lista de rediscagem.
Pisca quando há uma nova chamada perdida ou quando você percorre as novas chamadas perdidas. Fica acesa enquanto você navega pelas chamadas perdidas (que já foram lidas)
no registro de chamadas. Pisca ao receber uma chamada.
Fica acesa durante a chamada.
Campainha desativada. Pisca quando há uma nova mensagem
de voz.
Fica aceso sem piscar quando as
mensagens de voz foram vistas no
registro de chamadas.
O ícone não é mostrado quando não há mensagem de voz.
É exibido ao rolar para cima/baixo uma
/
lista ou ao aumentar/diminuir o volume.
Há mais dígitos à direita. Pressione
REDIAL/C para ler.
6 PT-BR
3 Primeiros
passos
Cuidado
Não se esqueça de ler as instruções de segurança na
seção "Instruções importantes de segurança" antes de
conectar e instalar o fone.

Conectar a estação base

Aviso
Risco de danos ao produto! Verique se a voltagem da
fonte de alimentação corresponde à voltagem impressa
na parte traseira ou inferior do telefone.
• Use somente o adaptador de energia fornecido para
carregar as pilhas.
Nota
Se você for assinante de um serviço de Internet de
alta velocidade DSL, instale um ltro DSL entre o o telefônico e a tomada elétrica. O ltro evita ruídos e problemas no identicador de chamadas causados pela interferência do serviço DSL. Para obter mais informações sobre os ltros DSL, entre em contato com sua operadora de serviços DSL.
• A placa do modelo está na parte inferior da estação
base.
1 Conecte cada extremidade do adaptador
de energia à:
entrada DC na parte traseira da estação base;
tomada elétrica na parede.
2 Conecte cada extremidade do o
telefônico à:
entrada de telefone na parte traseira da estação base;
entrada de telefone na parede.
3 Conecte cada extremidade do adaptador
de energia à (para versão com vários fones):
entrada DC na parte inferior do
carregador do fone extra.
tomada elétrica na parede.
7PT-BR

Insira as pilhas fornecidas.

1
Congurarofone
(dependente de país)
1 Ao usar seu fone pela primeira vez, você
vê uma mensagem de boas-vindas.
2 Pressione MENU/OK.
2
3
Cuidado
• Risco de explosão! Mantenha as pilhas distantes do
calor, da luz do sol ou do fogo. Não incinere as pilhas.
• Use apenas as pilhas fornecidas.
• Risco de diminuição da duração das pilhas! Nunca
misture diferentes marcas ou tipos de pilha.
Nota
• Carregue as pilhas por 8 horas antes do primeiro uso.
É normal que o fone que quente durante o
carregamento das pilhas.
Aviso
Verique a polaridade das pilhas ao inseri-las em seu
respectivo compartimento. A polaridade incorreta pode danicar o produto.
Deniropaís/idioma
Selecione seu país/idioma e, em seguida, pressione MENU/OK para conrmar.
» A conguração do país/idioma é salva.
Nota
A opção de conguração do país/idioma é dependente
de país. Se nenhuma mensagem de boas-vindas for exibida, signica que a conguração do país/idioma é predenida para seu país.
Para redenir o idioma, siga as seguintes etapas.
1 Selecione MENU/OK > [CONF. TEL.] >
[IDIOMA] e pressione MENU/OK para
conrmar.
2 Selecione um idioma e pressione MENU/
OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Denirdataehora
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [DATA /
HORA] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Pressione os botões numéricos para inserir
a data e, em seguida, pressione MENU/OK
para conrmar.
» O menu de ajuste da hora é exibido
no fone.
4 Pressione os botões numéricos para inserir
as horas.
8 PT-BR
Caso o formato de 12 horas esteja sendo usado, pressione / para selecionar [AM] ou [PM].
5 Pressione MENU/OK para conrmar.

Carregar o fone

Coloque o fone na estação base ou na base de carregamento para carregá-lo. Você
ouvirá um som de encaixe ao colocar o fone
corretamente na estação base.
» O fone começa a carregar.
Nota
• Carregue as pilhas por 8 horas antes do primeiro uso.
É normal que o fone que quente durante o
carregamento das pilhas.
Você pode ativar/desativar o tom de encaixe.
O telefone está pronto para o uso.
Vericaroníveldecargadas
pilhas
Quando o fone está fora da
estação base/carregador, as barras indicam o nível de carga da pilha (completa, média e baixa).
Quando o fone é colocado
na estação base/carregador, as barras piscam até o nal do
carregamento.
O ícone de pilha descarregada
pisca. A pilha está fraca e precisa ser recarregada.
O fone desligará se as pilhas estiverem descarregadas. Se você estiver em uma ligação, ouvirá tons de aviso quando as pilhas estiverem
quase descarregadas. A chamada é encerrada
após o aviso.

O que é modo de espera?

O telefone entra no modo de espera quando
não está em funcionamento. O visor no modo
de espera mostra o nome do fone ou a data e a hora e número do fone.
Dica
Mantenha pressionado MENU/OK para alternar entre
as exibições do nome do fone e da data e da hora.
O ícone de pilha exibe o nível de carga das
pilhas.
Vericaraintensidadedo
sinal
O número de barras indica o status da conexão entre o fone e a estação base. Quanto mais barras forem exibidas, melhor será a conexão.
• Verique se o fone está conectado à
estação base antes de fazer ou receber
chamadas e acessar as funções e os
recursos do telefone.
9PT-BR
• Caso ouça tons de aviso durante uma
chamada, o fone está quase sem carga ou fora do alcance. Carregue as pilhas ou aproxime o fone da estação base.

Ativar/desativar o fone

Mantenha pressionado para ativar/desativar o fone.
10 PT-BR

4 Chamadas

Nota
• Em caso de queda de energia, o telefone não pode
fazer chamadas de emergência.
Nota
O tempo de conversa referente à chamada atual é
exibido no timer de chamadas.
Caso ouça tons de aviso, o fone está quase sem carga
ou fora do alcance. Carregue a pilha ou aproxime o fone da estação base.
Dica
Verique a intensidade do sinal antes de efetuar ou
durante uma chamada.

Fazer uma chamada

Você pode fazer uma chamada de várias
maneiras:
Chamada normal
Chamada pré-discada
Você também pode realizar uma chamada a partir da lista de rediscagem (consulte 'Rediscar
um número' na página 20), da lista da agenda (consulte 'Ligar para um número na agenda' na página 16) e do registro de chamadas (consulte 'Retornar uma chamada' na página 18).

Chamada normal

1 Pressione . 2 Disque o número de telefone.
» A ligação é feita. » A duração da chamada em andamento
é exibida.

Chamada pré-discada

1 Disque o número de telefone.
• Para apagar um dígito, pressione
REDIAL/C.
Para inserir uma pausa, mantenha pressionado o botão #.
2 Pressione para fazer a ligação.

Atender a uma chamada

Para atender a uma chamada, pressione .
Aviso
Quando o fone tocar ou o viva-voz estiver ativado,
mantenha o fone distante do ouvido para não
prejudicar sua audição.
Nota
O identicador de chamadas estará disponível se você
tiver solicitado esse serviço à sua operadora.
Dica
Quando houver uma mensagem perdida, uma
mensagem de noticação será exibida.
Desativar a campainha de uma chamada recebida
Quando o telefone tocar, pressione REDIAL/C.

Encerrar uma chamada

Você pode encerrar uma chamada das seguintes maneiras:
Pressione ;
Coloque o fone na estação base ou na
base de carregamento.
11PT-BR

Silenciar o microfone

1 Pressione durante uma chamada.
» O fone exibe [MUDO]. » Você ouve o chamador, mas ele não
ouve sua voz.
2 Pressione novamente para reativar o
microfone.
» Você agora pode se comunicar com o
chamador.

Ativar ou desativar o viva-voz

Pressione .

Atender a uma segunda chamada

Nota
Este serviço depende da rede.
Ao ouvir bipes intermitentes indicando uma chamada recebida, você pode atender a essa
chamada de duas maneiras:
1 Pressione e para atender à chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera e você atenderá à segunda.
2 Pressione e para encerrar a chamada
atual e atender à primeira chamada.

Ajuste o volume do fone de ouvido/alto-falante

Pressione / para ajustar o volume durante uma chamada.
» O volume do fone de ouvido/alto-
falante é ajustado e a tela da chamada
volta a ser exibida.

Fazer uma segunda chamada

Nota
Este serviço depende da rede.
1 Pressione durante uma chamada.
» A primeira chamada é colocada em
espera.
2 Disque o segundo número.
» A chamada é feita para o número
exibido no display.

Alternar entre duas chamadas

Nota
Este serviço depende da rede.
Pressione e .
» A chamada atual é colocada em espera
e você atenderá à segunda.

Fazer uma chamada em conferência com as chamadas externas

Nota
Este serviço depende da rede e do país. Consulte sua
operadora para saber se há cobrança adicional pelo
serviço.
Quando você estiver conectado a duas
chamadas, pressione e .
» As duas ligações são combinadas e a
chamada em conferência é iniciada.
12 PT-BR
5 Chamadas via
interfone e em conferência
Uma chamada via interfone é aquela feita para
outro fone que compartilha a mesma estação base. Uma chamada em conferência uma
conversa entre você, outro usuário do fone e
outros chamadores externos.
» Em versões com vários fones, os
disponíveis para intercomunicações são
exibidos. Vá para a etapa 2.
2 Selecione o número do fone e pressione
MENU/OK para conrmar.
» Aguarde a outra pessoa atender à
chamada.

Alternar entre chamadas

Pressione e segure para alternar entre a chamada externa e a chamada por interfone.

Fazer uma chamada para outro fone

Nota
Se a estação base tiver apenas dois fones registrados,
pressione e segure para fazer uma chamada para o outro fone.
1 Mantenha pressionado .
» Em versões com vários fones, os
disponíveis para intercomunicações são
exibidos. Vá para a etapa 2.
» Em versões com dois fones, o outro
fone toca. Vá para a etapa 3.
2 Selecione o número do fone e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O fone selecionado toca.
3 Pressione no fone selecionado.
» A chamada via interfone é estabelecida.
4 Pressione REDIAL/C ou para cancelar
ou encerrar a chamada por interfone.

Durante uma ligação

Você pode alternar de um telefone para outro durante uma ligação:
1 Mantenha pressionado .
» O chamador atual é colocado em
espera.

Transferir uma chamada

Nota
Se a estação base tiver apenas dois fones registrados,
pressione e segure para transferir uma chamada para o outro fone.
1 Pressione e segure durante uma
chamada.
» Em versões com vários fones, os
disponíveis para intercomunicações são
exibidos. Vá para a etapa 2.
» Em versões com dois fones, o outro
fone toca. Vá para a etapa 3.
2 Selecione o número do fone e pressione
MENU/OK para conrmar.
3 Pressione quando a outra pessoa
atender à chamada.
» A chamada é transferida para o fone
selecionado.

Fazer uma chamada em conferência

Uma chamada em conferência de três vias envolve uma conversa entre você, outro usuário
do fone e outros chamadores externos. É
13PT-BR
necessário que os dois fones compartilhem a mesma estação base.
2 Mantenha pressionado novamente para
restabelecer a chamada em conferência.

Durante uma chamada externa

1 Pressione e segure iniciar uma chamada
interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
» Em versões com vários fones, os
disponíveis para intercomunicações são
exibidos. Vá para a etapa 2.
» Em versões com dois fones, o outro
fone toca. Vá para a etapa 3.
2 Selecione ou digite o número do fone.
Em seguida, pressione MENU/OK para
conrmar.
» O fone selecionado toca.
3 Pressione no fone selecionado.
» A chamada via interfone é estabelecida.
4 Pressione MENU/OK.
» A chamada em conferência de
três modos será estabelecida com uma chamada externa e um fone selecionado.
5 Pressione para encerrar a chamada em
conferência.
Nota
• Se um fone for desligado durante a conferência, o
outro fone permanecerá conectado à chamada externa.
Nota
• Pressione para ingressar em uma conferência
em andamento com outro fone caso [SERVIÇOS] > [CONFERÊNCIA] esteja denido como
[AUTOMÁTICO].

Durante a chamada em conferência

1 Mantenha pressionado para colocar a
chamada externa em espera e retornar à chamada interna.
» A chamada externa é colocada em
espera.
14 PT-BR
6 Texto e
números
Você pode digitar texto e números para nomear fones, registrar números na agenda e para outros itens de menu.

Digitar texto e números

1 Pressione uma ou várias vezes uma tecla
alfanumérica para inserir o caractere desejado.
2 Pressione REDIAL/C para excluir
um caractere. Mantenha pressionado REDIAL/C para excluir todos os caracteres. Pressione e para mover o cursor para esquerda e direita.
3 Pressione para adicionar um espaço.
Nota
Para informações sobre o mapeamento de teclas
de caracteres e números, consulte o "Apêndice" do
capítulo.
15PT-BR

7 Agenda

» O primeiro registro que começa com
esse caractere é exibido.
Este telefone dispõe de uma agenda com capacidade de até 50 registros. Você pode
acessá-la no fone. Cada registro pode ter um nome com até 12 caracteres e um telefone
com até 24 dígitos.

Exibir a agenda

Nota
Você só pode exibir a agenda em um fone de cada vez.
1 Pressione ou MENU/OK > [AGENDA]
>[VIEW] para acessar a agenda.
2 Selecione um contato. As informações
disponíveis são exibidas.

Pesquisar um registro

Você pode pesquisar os registros na agenda de duas maneiras:
Percorra a lista de contatos.
Digite o primeiro caractere do contato.

Percorrer a lista de contatos

Ligar para um número na agenda

1 Pressione ou MENU/OK > [AGENDA]
> [VIEW] para acessar a agenda.
2 Selecione um contato na agenda. 3 Pressione para fazer a chamada.

Adicionar um registro

Nota
Se a memória da agenda estiver cheia, o fone exibirá
uma mensagem de noticação. Exclua alguns registro para adicionar novos.
A agenda substituirá o número antigo pelo novo.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [AGENDA] > [ADIC. NOVA] e
pressione MENU/OK para conrmar.
3 Digite o nome e pressione MENU/OK
para conrmar.
4 Insira o número de telefone e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O novo registro é salvo.
1 Pressione ou MENU/OK > [AGENDA]
> [VIEW] para acessar a agenda.
2 Pressione e para percorrer a agenda
telefônica.

Digitar o primeiro caractere de um contato

1 Pressione ou MENU/OK > [AGENDA]
> [VIEW] para acessar a agenda.
2 Pressione a tecla alfanumérica que
corresponde ao caractere.
16 PT-BR
Dica
• Mantenha pressionado o botão # para inserir uma
pausa.
Pressione uma ou várias vezes uma tecla alfanumérica
para inserir o caractere desejado.
• Pressione REDIAL/C para excluir o caractere. Pressione
/ para mover o cursor para esquerda ou direita.

Editar um registro

1 Pressione MENU/OK.
2 Selecione [AGENDA] > [EDITAR] e
pressione MENU/OK para conrmar.
3 Selecione um contato e pressione MENU/
OK para conrmar.
4 Edite o nome e pressione MENU/OK para
conrmar.
5 Edite o número e pressione MENU/OK
para conrmar.
» O registro é salvo.

Excluir um registro

1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [AGENDA] > [APAGAR] e
pressione MENU/OK para conrmar.
3 Selecione um contato e pressione MENU/
OK para conrmar.
» Uma solicitação de conrmação é
exibida no telefone.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O registro é excluído.

Excluir todos os registros

Pressione MENU/OK.
1 Selecione [AGENDA] > [APAGAR
TUDO] e pressione MENU/OK para
conrmar.
» Uma solicitação de conrmação é
exibida no telefone.
2 Pressione MENU/OK para conrmar.
» Todos os registros são excluídos.
17PT-BR
8 Registro de
chamadas
O registro de chamadas armazena todas as chamadas recebidas ou não atendidas. O registro de chamadas recebidas inclui o nome e o número do chamador e a hora e data da
ligação. Esse recurso estará disponível caso você tenha solicitado o serviço de identicador de
chamadas à sua operadora.
O telefone pode armazenar até 20 registros de chamadas. O ícone de registro de chamadas
no fone pisca para lembrá-lo de que existem
ligações não atendidas. Se o chamador permitir que seja identicado, você poderá visualizar o
nome e telefone dessa pessoa. Os registros de chamadas são exibidos em ordem cronológica: a ligação mais recente é exibida na parte superior da lista.
Nota
Verique se o número na lista de chamadas é válido
antes de retornar a ligação diretamente da lista.
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
2 Selecione um registro, pressione MENU/
OK e selecione [VIEW] para obter outras
informações disponíveis.

Salvar um registro de chamada na agenda

1 Pressione .
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
2 Selecione um registro e pressione MENU/
OK para conrmar.
3 Selecionar [GUARDAR NUM] e
pressionar MENU/OK para conrmar.
4 Digite o nome e edite-o e pressione
MENU/OK para conrmar.
5 Digite o número e edite-o e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O registro é salvo.
Os ícones exibidos na tela indicam se são chamadas perdidas/recebidas.
Ícones Descrição
Pisca quando há uma nova chamada perdida ou quando você percorre as novas chamadas perdidas. Fica acesa enquanto você navega pelas chamadas perdidas (que já foram lidas) no registro de
chamadas.

Exibir os registros de chamadas

1 Pressione .
18 PT-BR

Retornar uma chamada

1 Pressione . 2 Selecione um registro na lista. 3 Pressione para fazer a chamada.

Excluir um registro de chamada

1 Pressione .
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
2 Selecione um registro e pressione MENU/
OK para conrmar.
3 Selecionar [APAGAR] e pressionar
MENU/OK para conrmar.
» Uma solicitação de conrmação é
exibida no telefone.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O registro é excluído.

Excluir todos os registros de chamadas

1 Pressione .
» O registro de chamadas recebidas é
exibido.
2 Pressione MENU/OK para acessar o menu
de opções.
3 Selecionar [APAGAR TUDO] e pressionar
MENU/OK para conrmar.
» Uma solicitação de conrmação é
exibida no telefone.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» Todos os registros são excluídos.
19PT-BR
9 Lista de
rediscagem
A lista de rediscagem armazena o histórico de
chamadas discadas. Ela inclui os nomes e/ou os números de telefone para os quais você ligou.
Este telefone pode armazenar até dez registros de rediscagem.

Exibir os registros de rediscagem

Pressione REDIAL/C.

Rediscar um número

Excluir uma registro de rediscagem

1 Pressione REDIAL/C para acessar a lista
de chamadas feitas.
2 Selecione um registro e pressione MENU/
OK para conrmar.
3 Selecione [APAGAR] e pressione MENU/
OK para conrmar.
» Uma solicitação de conrmação é
exibida no telefone.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O registro é excluído.

Excluir todos os registros de rediscagem

1 Pressione REDIAL/C. 2 Selecione um registro e pressione .
» A ligação é feita.

Salvar um registro de chamada na agenda

1 Pressione REDIAL/C para acessar a lista
de chamadas feitas.
2 Selecione um registro e pressione MENU/
OK para conrmar.
3 Selecionar [GUARDAR NUM] e
pressionar MENU/OK para conrmar.
4 Digite o nome e edite-o e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O registro é salvo.
20 PT-BR
1 Pressione REDIAL/C para acessar a lista
de chamadas feitas.
2 Selecione um registro e pressione MENU/
OK para conrmar.
3 Selecionar [APAGAR TUDO] e pressionar
MENU/OK para conrmar.
» Uma solicitação de conrmação é
exibida no telefone.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» Todos os registros são excluídos.
10 Configurações
do telefone
Você pode personalizar as congurações do
telefone de acordo com suas preferências.
Conguraçõesdesom
Denirovolumedotoquedofone
Existem cinco níveis de volume de toque disponíveis, além da opção [DESLIGADO].
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [SONS] >
[VOLUME TOQUE] e pressione MENU/ OK para conrmar.
3 Selecione um nível de volume e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Denirotoquedofone
Existem dez opções de toque disponíveis.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [SONS] >
[TOQUES] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Selecione um toque e pressione MENU/
OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
3 Selecione [LIGADO]/[OFF] e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Denirotomdeencaixe
O tom de encaixe é o som emitido quando
você coloca o fone na estação base ou no
carregador.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [SONS] >
[TOM ENCAIXE] e pressione MENU/OK
para conrmar.
3 Selecione [LIGADO]/[OFF] e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Atribuir um nome ao fone

O nome do fone pode ter até dez caracteres. Ele é exibido display do fone no modo de espera. Você pode pressionar MENU/OK para
alternar entre as exibições do nome do fone e
da data e da hora.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [NOME
DO TEL.] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Digite o nome ou edite-o. Para apagar um
caractere, pressione REDIAL/C.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Denirotomdasteclas
O tom das teclas é o som emitido quando você
pressiona uma tecla no fone.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [SONS] >
[TOM TECLAS] e pressione MENU/OK
para conrmar.
Denirdataehora
Para obter informações, consulte Denir data
e hora.
21PT-BR
Deniroidiomadeexibição
Nota
Este recurso só se aplica a modelos com diferentes
opções de idioma.
Os idiomas disponíveis variam de acordo com o país.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [CONF. TEL.] > [IDIOMA] e
pressione MENU/OK para conrmar.
3 Selecione um idioma e pressione MENU/
OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
22 PT-BR

11 Serviços

O telefone suporta diversos recursos que o
ajudam a gerenciar as chamadas.

Conferência automática

Para ingressar em uma chamada externa com outro fone, pressione .
Denirprexoautomático
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [AUTO PREFIX]
e pressione MENU/OK para conrmar.
3 Pressione MENU/OK. Digite o número
de detecção e pressione MENU/OK para
conrmar.
4 Pressione MENU/OK. Digite o prexo e
pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Ativar/desativar a conferência automática

1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] >
[CONFERÊNCIA] e pressione MENU/ OK para conrmar.
3 Selecione
[AUTOMÁTICO]/[DESLIGADO] e pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Prexoautomático
Este recurso verica e formata o número de
telefone da chamada feita antes de a ligação
ser completada. O número do prexo pode substituir o número de detecção denido no menu. Por exemplo, você deniu 604 como o número de detecção e 1250 como o prexo. Se você discar um número como 6043338888,
o telefone alterará esse número para
12503338888 quando a ligação for feita.
Nota
• Para inserir uma pausa, mantenha pressionado o botão
#.
Se o prexo estiver denido e o número de detecção
estiver em branco, o prexo será adicionado a todas as
chamadas feitas.
Esse recurso não estará disponível se o número discado
começar com * e #.

Tipo de rede

Nota
Este recurso varia dependendo do país. Só se aplica a
modelos com suporte a tipo de rede.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [TIPO DE
REDE] e pressione MENU/OK.
3 Selecione um tipo de rede e, em seguida,
pressione MENU/OK.
» O ajuste é salvo.
Nota
O número de detecção pode ter, no máximo, 10
dígitos. O prexo automático pode ter, no máximo, dez dígitos.
Este recurso varia dependendo do país.
Gerenciar o código da operadora
Nota
• Este recurso só se aplica a modelos com suporte a
código de operadora.
23PT-BR
Você pode denir um código da operadora (até cinco dígitos). Esse código da operadora
é automaticamente inserido em uma chamada
recebida se corresponder ao código denido por você. O número do telefone é salvo no
registro de chamadas sem um código de operadora.

Ativar inserção automática do código da operadora

1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [CÓDIGO
OPER.] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Digite o código de operadora e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Desativar inserção automática do código da operadora

1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [CÓDIGO
OPER.] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Pressione REDIAL/C para excluir os
dígitos.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Nota
O código da operadora depende da região. Se você
não conseguir fazer uma chamada pelo registro de
chamadas, consulte sua prestadora de serviços e insira novamente o código da operadora.

Gerenciar o código de área

Nota
• Este recurso só se aplica a modelos com suporte a
códigos de área.
Você pode denir um código de área (até cinco dígitos). Esse código de área é automaticamente excluído de uma chamada recebida caso seja o mesmo que você deniu. O número de telefone é salvo no registro de chamadas sem o
código de área.

Ativar remoção automática do código de área

1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [CÓDIGO
ÁREA] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Digite o código de área e pressione
MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Desativar remoção automática do código de área

1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [CÓDIGO
ÁREA] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Pressione REDIAL/C para excluir os
dígitos.
4 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
24 PT-BR
Nota
O código de área depende da região. Se você não
conseguir fazer uma chamada pelo registro de
chamadas, consulte sua prestadora de serviços e insira novamente o código de área.

Selecionar a duração da rechamada

Verique se o tempo da rechamada está denido corretamente antes de atender a uma
segunda chamada. Normalmente, o telefone já
vem com a duração da rechamada congurada. Há 3 opções disponíveis:[BREVE], [MÉDIO] e [LONGO]. O número de opções disponíveis varia de acordo com o país. Para obter detalhes,
consulte sua operadora.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [TEMPO
RECHAM] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Selecione uma opção e pressione MENU/
OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.

Modo de discagem

Nota
• Este recurso só se aplica a modelos que suportam
discagem por tom e pulso.
O modo de discagem é o tipo de sinal de
telefone usado em seu país. O telefone suporta discagem por tom (DTMF) e pulso (giratória). Consulte sua operadora para obter informações detalhadas.
Deniromododediscagem
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [TIPO DISC] e
pressione MENU/OK para conrmar.
3 Selecione um modo de discagem e
pressione MENU/OK para conrmar.
» O ajuste é salvo.
Nota
Se o telefone estiver no modo de discagem por
pulso, pressione durante uma ligação para ativar temporariamente o modo de discagem por tom. Os
dígitos desta chamada são emitidos como sinais de tom.

Relógio automático

Nota
Este serviço depende da rede.
Verique se você possui serviço de identicador de
chamadas antes de utilizar esse recurso.
A data e a hora no telefone são automaticamente sincronizadas com a rede
pública de telefonia comutada (PSTN). Para que a data seja sincronizada, verique se o ano atual
está correto.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [RELÓGIO
AUT.] e pressione MENU/OK para
conrmar.
3 Selecione [LIGADO]/[OFF] e pressione
MENU/OK.
» O ajuste é salvo.

Registrar fones adicionais

Você pode registrar fones adicionais na estação base. A estação base pode registrar até quatro fones.
1 Pressione e segure na estação base por
cinco segundos.
2 Pressione MENU/OK no fone. 3 Selecione [SERVIÇOS] > [REGISTAR] e
pressione MENU/OK para conrmar.
4 Digite o PIN do sistema. Pressione
REDIAL/C para fazer correções. Pressione MENU/OK para conrmar o PIN.
25PT-BR
» O processo de registro leva menos
de dois minutos. A base atribui automaticamente um número ao fone.
Nota
Se o PIN estiver incorreto ou nenhuma base for
localizada dentro de um determinado período, será exibida uma mensagem de noticação no fone. Repita
o procedimento acima caso o registro falhe.
O PIN predenido é 0000. Não é possível alterá-lo.

Desregistrar os fones

Se dois fones compartilham a mesma estação
base, você pode usar um fone para desregistrar
o outro.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [ANULAR REG]
e pressione MENU/OK para conrmar.
3 Digite o PIN do sistema. (O PIN
predenido é 0000). Pressione REDIAL/C para remover o número.
4 Selecione o número do fone que deseja
desregistrar.
5 Pressione MENU/OK para conrmar.
» O fone é desregistrado.
» Uma solicitação de conrmação é
exibida no telefone.
3 Pressione MENU/OK para conrmar.
» Todas as congurações assumem o
padrão de fábrica.
Dica
• O número do fone é exibido ao lado do nome do fone
no modo de espera.
Restauraascongurações
padrão
Você pode restaurar as congurações de
fábrica do telefone.
1 Pressione MENU/OK. 2 Selecione [SERVIÇOS] > [REINICIAR] e
pressione MENU/OK para conrmar.
26 PT-BR

12 Dados técnicos

Especicaçõesgeraiserecursos
• Tempo de conversação: 10 horas
• Tempo no modo de espera: 180 horas
• Alcance interno: 50 metros
• Alcance externo: 300 metros
• Agenda com 50 entradas
Lista de rediscagem com dez entradas
• Registro de chamadas com 20 entradas
• Compatibilidade padrão com identicação
de chamadas: FSK, DTMF
Pilha
• Philips: 2 pilhas recarregáveis AAA Ni-MH 1,2 V 300 mAh
Adaptador de energia
Base e carregador
• Tenpao: S003GD0600050, entrada: 100
- 240 V~, 50/60 Hz 150 mA, saída: 6 Vdc 500 mA
Consumo de energia
Consumo de energia no modo ocioso: aprox. 0,6 W
Peso e dimensões
• Fone: 108 gramas
148 x 47,5 x 25,5 mm (A x L x P)
Base: 56 gramas
43,2 x 77,9 x 86,4 mm (A x L x P)
Carregador: 42 gramas
43,2 x 77,9 x 86,4 mm (A x L x P)
27PT-BR

13 Aviso

Declaração de conformidade

Por meio deste documento, a WOOX Innovations, declara que este produto está em
conformidade com os requisitos essenciais e
outras provisões relevantes da Diretiva 1999/5/
EC. A Declaração de conformidade pode ser
acessada em www.p4c.philips.com.
Este produto foi projetado, testado e fabricado
de acordo com a Diretiva Europeia R&TTE 1999/5/EC.

Conformidade com o padrão da GAP

O padrão GAP garante que todos os fones
e estações base DECT™ GAP estão em conformidade com o padrão mínimo de
operação independentemente da marca do produto. O fone e a estação base estão em conformidade com a GAP, o que garante
operações básicas: registrar um fone, obter sinal
telefônico, fazer e receber chamadas. Recursos
avançados talvez não estejam disponíveis se você combiná-los com modelos de outros
fabricantes. Para registrar e usar este fone com uma estação base de outro fabricante em conformidade com a GAP, primeiro siga
as instruções do fabricante e, em seguida, as instruções descritas neste manual para registrar
o fone. Para registrar um fone de outro fabricante na estação base, coloque-a no modo
de registro e siga as instruções do fabricante
do fone.

Conformidade com EMF

Este produto está em conformidade com
todos os padrões aplicáveis e regulamentos
relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.

Descarte do produto e de pilhas antigas

Seu produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de lata de lixo riscada estiver axado a um produto, signica que ele se enquadra na Diretiva européia 2002/96/EC. Informe-se sobre o sistema de coleta seletiva
local de produtos elétricos e eletrônicos. Proceda de acordo com as normas locais e não descarte produtos antigos no lixo doméstico
convencional.
O descarte correto de produtos antigos ajuda a
impedir possíveis conseqüências negativas para
o meio ambiente e para a saúde humana.
Este produto contém pilhas cobertas pela
Diretiva Européia 2006/66/EC, não podendo
ser descartadas com o lixo doméstico. Informe-se sobre as normas locais de coleta
seletiva de pilhas, pois o descarte correto ajuda a impedir conseqüências negativas para o meio
ambiente e a saúde humana.
28 PT-BR
Quando este logotipo está junto a um produto,
isso signica que foi paga uma contribuição nanceira ao sistema nacional de recuperação e
reciclagem associado.
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram eliminadas. Procuramos facilitar a separação do material da embalagem em três categorias:
papelão (caixa), espuma de poliestireno (proteção) e polietileno (sacos, folhas protetoras de espuma).
O seu sistema consiste em materiais que poderão ser reciclados e reutilizados se forem desmontados por uma empresa especializada.
Observe a legislação local referente ao
descarte de material de embalagem, baterias descarregadas e equipamentos antigos.
Programa Ciclo Sustentável Philips – Reciclagem de aparelhos eletro-eletrônicos Philips pós-consumo
O seu produto Philips no nal da vida útil pode
ser encaminhado a uma de nossas assistências técnicas autorizadas para que tenha um destino ambientalmente adequado já que os
equipamentos eletro-eletrônicos não devem
ser descartados no lixo comum. O programa também contempla o recolhimento de pilhas e baterias portáteis de qualquer fabricante.
Iniciado em 2008, o Ciclo Sustentável Philips é o primeiro programa corporativo que promove
a reciclagem de aparelhos eletroeletrônicos
no país, minimizando os impactos ao meio
ambiente. De um lado, a Philips entrega rodutos
inovadores, sempre focando no compromisso com a sustentabilidade. Do outro lado, você
retorna o produto para descarte, fechando um
ciclo responsável.
A Philips sempre foi pioneira em Sustentabilidade dentre as empresas do seu
setor. Com essa iniciativa fortalecemos nossa
responsabilidade ambiental e o compromisso com a sociedade. Para saber quais assistências
técnicas autorizadas participam do Programa
Ciclo Sustentável, acesse nossa homepage: http://www.sustentabilidade.philips.com.br
Baterias e Pilhas
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte de pilhas e baterias.
- Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo doméstico.
- O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao meio ambiente e à saúde humana.
- Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias fornecidas com
seus produtos após seu m de vida. A Philips dispõe de
pontos de coleta em Assistências Técnicas que auxiliarão neste processo.
- Para evitar o vazamento de pilhas ou baterias, o que
pode resultar em danos à saúde, ambientais ou ao
produto, recomendamos que: (i) Em caso de aparelhos com pilhas removíveis, retire-as quando não estiver em uso por um longo período, (ii) Não misture pilhas (antigas com novas ou de zinco-carbono com alcalinas, etc.), (iii) Não exponha o produto com pilhas/baterias em seu
interior a altas temperaturas.
- Em caso de aparelhos com pilhas não removiveis, promover o encaminhamento à assistência técnica Philips.
- Pilhas e baterias usadas ou inservíveis recebidas pela
Philips serão encaminhadas à destinação ambientalmente correta.
- Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para 0800 701 0203 Brasil ou 2121 0203 Grande São Paulo ou acessar o site http://www.philips.com.br
29PT-BR
14 Perguntas
freqüentes
Não há barra de sinal na tela.
O fone está fora do alcance. Aproxime-o da estação base.
Se o fone exibir [REG ANULADO], registre-o.
Dica
Para obter mais informações, consulte o capítulo
"Serviços", seção "Registrar os fones adicionais".
E se eu não conseguir emparelhar (registrar) os fones adicionais com a estação base, o que fazer?
A memória da base está cheia. Desregistre os
fones não usados e tente novamente.
Escolhi um idioma errado e não consigo lê-lo, o que fazer?
1 Pressione para retornar à tela do modo
de espera.
2 Pressione MENU/OK para acessar a tela
do menu principal.
3 Selecione [CONF. TEL.] > [IDIOMA] e
verique se alguma das opções a seguir é
exibida na tela:
CONF. TEL. > IDIOMA CONFIG TELÉF > IDIOMA PHONE SETUP > LANGUAGE
4 Selecione-a para acessar as opções de
idioma.
5 Selecione seu idioma.
Não há tom de discagem.
Verique as conexões do telefone.
O fone está fora de alcance. Aproxime-o da estação base.
Não há tom de encaixe
O fone não está devidamente colocado na estação base/carregador.
Os contatos de carregamento estão sujos. Primeiro, desconecte a fonte de alimentação e limpe os contatos com um pano umedecido.
Nãoconsigoalterarasconguraçõesdomeu
correio de voz. O que devo fazer?
O serviço de correio de voz é controlado
pela operadora, e não pelo telefone. Entre em contato com a operadora para alterar as
congurações.
O fone está no carregador, mas não é carregado.
Verique se as pilhas estão inseridas corretamente.
Verique se o fone está devidamente
colocado no carregador. O ícone de pilha
aparece durante a recarga.
Verique se o tom de encaixe está ativado.
Você ouvirá um tom de encaixe ao colocar
o fone corretamente no carregador.
Os contatos de carregamento estão sujos. Primeiro, desconecte a fonte de alimentação e limpe os contatos com um pano umedecido.
As pilhas estão com defeito. Adquira novas pilhas com um representante.
Display apagado
Verique se as pilhas estão carregadas.
Verique se há energia e se o telefone está conectado.
Áudio com má qualidade (estalos, eco etc.)
O fone está quase fora de alcance. Aproxime-o da estação base.
O fone capta interferência de aparelhos elétricos próximos. Afaste a estação base de aparelhos elétricos.
O fone está em um local com paredes espessas. Afaste a base de paredes desse tipo.
O fone não toca.
Verique se o toque do fone está ativo.
Oidenticadordechamadasnãofunciona.
O serviço não está ativo. Consulte sua operadora.
As informações do chamador não estão
disponíveis ou ele não permite que sejam
exibidas.
30 PT-BR
Nota
Se as soluções acima não ajudarem a resolver o
problema, desconecte a fonte de alimentação do fone e
da estação base. Tente novamente após 1 minuto.
31PT-BR

15 Apêndice

Tabelas sobre como inserir textos e números

tecla Caracteres (para inglês/latim) 0 espaço 0
1 - 1. 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
tecla Caracteres (para norueguês/
dinamarquês/polonês)
0 espaço 0
1 - 1. 2 A Æ B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
tecla Caracteres (para polonês)
0 espaço 0
1 - 1. 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L Ł 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ' , - &
Tecla Caracteres (para grego)
0 espaço 0
1 - 1. 2 A B Γ 2
32 PT-BR
2014 © WOOX Innovations Limited. Todos os direitos reservados. A Philips e o emblema em formato de escudo da Philips são marcas registradas da Koninklijke Philips N.V. e são usadas pela WOOX Innovations Limited sob a licença da Koninklijke Philips N.V.
UM_D121_BR_PT-BR_V1.0 wk1411
Loading...