Philips CT5688/000000EU User Manual [pt]

Page 1
Page 2
Descubra o seu telefone
Ecrã principal de
65.000 cores
Costas do telefone: alta­voz & lente da câmara
Tecla de display esquerda
Tecla de atender
Conector do auricular
Microfone
A Philips empenha-se continuamente no melhoramento dos seus produtos. Assim, a Philips reserva-se no direito de rever este Manual do Utilizador, ou de o retirar do mercado, quando o pretender sem aviso prévio. A Philips fornece este Manual do Utilizador "como está" e não é responsável, excepto se requerido pelas leis aplicáveis, por qualquer erro, omissão ou discrepância entre este Manual do Utilizador e o produto descrito. O dispositivo destina-se a ser ligado a redes GSM/GPRS.
Teclas de
,
navigação e
Tecla de di splay
direita
Terminar
chamada, cancelar
e ligar/desligar
Teclado
alfanumérico
Conector do
carregador
Como fazer para...
Ligar/desligar o telefone
Introduzir o código PIN
Bloquear/desbloquear o teclado
Efectuar uma chamada Introduza o número de
Terminar uma chamada
Atender uma chamada Prima
Rejeitar uma chamada Prima
Definir volume da conversação
Activar/desactivar a alta-voz
Aceder aos
Contactos Prima - em espera.
Prima sem soltar ).
Introduza o código PIN com o teclado e prima ou R para confirmar.
Prima sem soltar teclado é desbloqueado automaticamente ao receber uma chamada).
telefone com o teclado e prima
(
Prima
)
(
telefone tocar.
)
*
para marcar. .
quando o
quando o
telefone tocar. Prima
+
ou - durante a
chamada. Prima sem soltar
durante a chamada.
#
,
(o
Page 3
Aceder à
Lista cham. Prima + em espera. A Lista
Activar/desactivar o modo de Silêncio
Aceder ao Menu
principal
Ir para o menu anterior Regressar rapidamente
ao modo de espera na navegação em menus
Utilizar a tecla de display de acesso rápido
cham. apresenta as Cham. perdidas, as Cham. recebidas e as Cham. efectuadas.
Prima sem soltar espera.
Prima
,
em espera.
#
em
Prima ) ou <. Prima sem soltar
>
Prima aceder ou alterar a funcionalidade definida na
)
.
em espera para
tecla de display.
Teclas de display
As teclas de display esquerda e direita - L e R ­localizadas na parte superior do teclado, permitem-lhe seleccionar as opções correspondentes que aparecem no ecrã, imediatamente sobre elas, mesmo durante as chamadas. Estas teclas são contextuais: Elas variarão de acordo com o contexto actual.
Informações de cha-
madas
página 11 página 15 página 20
Serviços do operador Definições Mensagens
página 26 página 30 página 37
Modo Demo Multimédia Câmara
página 52 página 48 página 53
Contactos Jogos e aplicações
Menu principal
O Menu principal permite-lhe aceder a todas as funcionalidades do telemóvel Philips 568 apresentadas sob a forma de grelha. A tabela acima resume a organização do Menu principal, o significado dos vários ícones aí apresentados, e a página neste manual onde podem ser encontradas mais informações sobre o assunto.
Page 4
Prima , para aceder ao Menu principal durante o modo de espera e, em seguida, utilize as teclas de navegação ­e listas, ou prima as teclas acesso directo à opção ou funcionalidade que pretender (o mapeamento de teclas também se aplica às listas). Quando navegar numa lista, uma barra de deslocamento localizada no lado direito do ecrã mostra a sua posição actual na lista. Dentro das listas, prima relacionadas com o item seleccionado, prima seleccione Cancelar para recuar um nível.
+, -, <
ou > - para navegar pelos ícones
1a 9
>
ou , para aceder às opções
para um
<
ou
Como utilizar este manual
Este manual procura apresentar as informações sobre o seu telemóvel Philips 568 da forma mais clara e
precisa possível. Para isso, ele está estruturado do seguinte modo:
Descubra o seu telefone
Capítulo 1: Introdução
Capítulo 2: Chamadas
Capítulo 3: Entrada de texto
Capítulos 4 a 12
Após o Capítulo 12 são apresentadas as secções Ícones e símbolos, Precauções, Acessórios originais da Philips, Informações de SAR e, finalmente, a Declaração de conformidade.
Esta secção. Apresenta uma visão geral sobre o telemóvel e informações sobre as funcionalidades mais utilizadas.
Informações sobre como configurar o telemóvel pela primeira vez: instalação do cartão SIM, bateria, etc.
Informações sobre como efectuar e receber chamadas.
Informações sobre como introduzir texto utilizando o teclado numérico.
Estes capítulos abordam, um a um, cada elemento do Menu principal.
Page 5
1. Introdução ......................................................1
Inserir o cartão SIM ..........................................1
Ligar o telefone .................................................2
Carregar a bateria .............................................2
Copiar o conteúdo do SIM .............................3
Definir teclas rápidas ........................................4
2. Chamadas ........................................................5
Efectuar uma chamada .....................................5
3. Entrada de texto ........................................7
Entrada de texto T9 .........................................8
Entrada de texto básico ..................................9
4. Informações de chamadas ................. 11
Definições de chamadas ............................... 11
Lista de chamadas .......................................... 12
Tempo/custos ................................................. 13
Acertos dos custos ........................................ 13
Apagar registos ............................................... 13
Bloqueios ......................................................... 13
Grupo de utilizadores ................................... 14
5. Contactos .................................................... 15
Lista telefónica interna .................................. 15
Registos SIM .................................................... 18
Índice
6. Jogos e aplicações .................................. 20
Jogos ................................................................. 20
PIM .................................................................... 22
Relógio ............................................................. 22
Cálculo ............................................................. 24
Porta COM ..................................................... 25
7. Serviços do operador .......................... 26
WAP ................................................................. 26
8. Definições .................................................... 30
Som ................................................................... 30
Visor ................................................................. 31
Idioma ............................................................... 32
Dispositivo ...................................................... 32
Rede .................................................................. 33
Segurança ......................................................... 35
9. Mensagens ................................................... 37
SMS ................................................................... 37
MMS .................................................................. 40
Email ................................................................. 44
Mensagem de voz .......................................... 46
Difusão celular ................................................ 47
10. Multimédia ................................................ 48
i
Page 6
Álbum de imagens .......................................... 48
Álbum de vídeos ............................................. 49
Álbum de sons ................................................ 49
Memo de voz .................................................. 49
Estado da memória ........................................ 50
11. Modo Demo ............................................ 52
12. Câmara ....................................................... 53
Como fazer para... ......................................... 53
Activar .............................................................. 54
ii
Vídeo ................................................................. 55
Definições ........................................................ 55
Ícones e símbolos ......................................... 57
Precauções ........................................................ 58
Resolução de problemas ......................... 62
Acessórios originais da Philips ............. 65
SAR (Taxa de Absorção Específica) .66
Page 7

1. Introdução

Leia as instruções de segurança na secção "Precautions" antes de utilizar o telefone.
Para utilizar o telefone, deve inserir um cartão SIM válido fornecido pelo operador de GSM ou revendedor. O cartão SIM contém informações sobre a assinatura, o número do telemóvel, e uma pequena quantidade de memória onde pode guardar números de telefone e mensagens (para obter mais informações, consulte “Contactos” na página 15).

Inserir o cartão SIM

Prima cuidadosamente, mas com firmeza, a tampa posterior do telefone e faça-a deslizar para baixo como mostrado abaixo para a retirar.
Para retirar a bateria, prima a patilha interior (1), e retire a bateria puxando-a para cima a partir da parte de baixo (2).
Retire o cartão SIM do respectivo suporte e insira-o sob o suporte de metal, até ele parar. Certifique-se de que o canto recortado do cartão está na posição correcta, e de que os contactos estão voltados para baixo.
Introdução 1
Page 8
Faça deslizar a bateria na respectiva ranhura, com os contactos metálicos voltados para baixo, até ela parar. Em seguida, encaixe-a premindo-a.
Recoloque a tampa posterior, fazendo-a deslizar na respectiva ranhura até ela parar.
Antes de utilizar o telefone, retire a película de protecção que cobre o ecrã e a lente da câmara.

Ligar o telefone

Para ligar o telefone, prima sem soltar a tecla ). Introduza o código PIN, se necessário (o código
secreto de 4 a 8 algarismos do cartão SIM). Este código é pré-configurado e comunicado a si pelo operador ou revendedor. Para obter mais informações sobre o código PIN, consulte “Segurança” na página 35.
Se introduzir incorrectamente, 3 vezes, o código PIN, o cartão SIM será bloqueado. Para o desbloquear, é necessário pedir o código PUK ao seu operador.

Carregar a bateria

O telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Uma bateria nova está parcialmente carregada, e um alarme avisará quando a bateria atingir um nível baixo de carga. Depois da bateria e da respectiva tampa estarem instaladas no telefone, pode carregar o telemóvel. Puxe a tampa de borracha de protecção (1) que cobre o conector do carregador (como ela está presa ao telefone, não há o perigo de perdê-la). Ligue o
2 Introdução
Page 9
conector como mostrado abaixo (2). Em seguida, ligue-o a uma tomada eléctrica de CA.
Pode perder todas as definições pessoais se retirar a bateria com o telefone ligado.

Copiar o conteúdo do SIM

Se estiver a transferir o cartão SIM de outro telefone, pode copiar o conteúdo da lista telefónica do SIM para o telemóvel Philips 568. Para isso, proceda do seguinte modo:
1.
No ecrã inicial, prima , e seleccione O símbolo de bateria indica o estado da carga. Durante o carregamento, os três indicadores de carga deslocam-se. O telemóvel está completamente carregado após cerca de 2:30 horas. Quando as três barras estiverem fixas, a bateria está totalmente carregada. Pode, então, desligar o carregador. Dependendo da rede e das condições de utilização, a bateria suporta até 4 horas de conversação, e até 300 horas em espera. Se mantiver o carregador ligado no telemóvel quando a bateria estiver totalmente carregada não danifica a bateria. A única forma de desligar o carregador é retirá-lo da tomada. Por isso, utilize uma tomada eléctrica de CA de fácil acesso. Também pode ligar o carregador a uma alimentação de IT (apenas na Bélgica).
Contactos.
2.
Seleccione Registos SIM e primas R
Seleccionar. Deverá obter a lista dos contactos
do telefone antigo, com um ícone de cartão
SIM junto de cada entrada.
3.
Navegue para seleccionar uma das entradas e
prima
R Opções.
Introdução 3
Page 10
4.
Para copiar apenas a entrada seleccionada, evidencie Copiar registo e prima
Seleccionar. O contacto seleccionado é
copiado para a memória do telemóvel. Para copiar todas as entradas, evidencie
Copiar tudo e prima
mensagem Copiar todos registos para o
telemóvel? é apresentada. Prima
para continuar, ou
Para obter mais informações sobre como gerir as listas telefónicas, consulte “Contactos” na página 15.
R Seleccionar. A
L Não para cancelar.
R
R Sim

Definir teclas rápidas

Pode configurar as teclas numéricas 2 a 9 para aceder às suas funcionalidades favoritas, premindo sem soltar a tecla numérica.
Prima sem soltar uma tecla numérica para obter a lista das funcionalidades que podem ser definidas como teclas rápidas.
• Câmara • Cham. perdidas
• Álbum de imagens • Cham. recebidas
• Favoritos • Despertador
•Jogos •Calendário
• Novo SMS • Compromissos
• Novo MMS • Calculadora
• Novo email • Convers. moeda
• Contactos • No. telefone
•Desvio
Prima
R Seleccionar para associar a funcionalidade
à tecla numérica.
4 Introdução
Page 11

2. Chamadas

Apesar do telemóvel Philips 568 poder desempenhar várias tarefas - por exemplo, tirar fotografias e fazer vídeos, gravar sons, enviar e receber e-mails - ele é acima de tudo um telemóvel. Este capítulo descreve as funcionalidades e opções relacionadas para receber e efectuar chamadas.

Efectuar uma chamada

Para efectuar uma chamada, basta introduzir o número de telefone do destinatário utilizando o teclado. Quando prime o primeiro número, é apresentado um ec rã de edição que mostra os números à medida que os introduz. Depois de ter introduzido o número completo, prima número. Quando o destinatário atender, é apresentado um contador que mostra a duração da chamada. Pode colocar o destinatário em espera, premindo
L Reter durante a chamada. Prima L Voltar
para retomar a conversa.
( para marcar o

Menu de chamada

Durante uma chamada, pode premir R Menu para aceder às seguintes opções:
Silêncio Para activar a funcionalidade de
Alta-voz Para activar a alta-voz para uma
Volume Para ajustar o volume. Cham.
conferência Contactos Para aceder à lista telefónica. SMS Para aceder ao menu SMS. Terminar
actual
( para terminar todas as chamadas.
Prima
silêncio. Repita para regressar ao modo normal.
chamada em mãos livres.
Dependente da assinatura. Para criar uma chamada em conferência.
Para desligar a chamada em curso.

Efectuar uma segunda chamada

Pode efectuar uma segunda chamada durante uma chamada em curso ou durante uma chamada retida. Marque um número ou seleccione um nome da lista telefónica, e prima A primeira chamada é colocada em espera e o segundo
( enquanto estiver ao telefone.
Chamadas 5
Page 12
número é marcado. Pode, então, premir L Trocar para alternar entre as chamadas.

Atender uma segunda chamada

Quando receber uma segunda chamada enquanto estiver ao telefone, o telemóvel toca ou vibra e o ecrã
mostra Em espera.... Pode, então:
Premir
Para rejeitar a chamada.
)
Premir
(
Para atender a chamada (a primeira é colocada em espera). Em seguida, prima
R
opções acima descritas.
Menu para aceder às
Para receber uma segunda chamada, deve desactivar a opção Desvio para as chamadas de voz (consulte “Desvio” na página 11) e activar a opção Cham em
espera (consulte “Chamada em espera” na página 12).

Atender uma terceira chamada

É possível receber uma terceira chamada enquanto estiver a falar com um chamador, tendo outro em espera. Pode terminar uma das chamadas, ou introduzir o novo chamador numa conferência (consulte as instruções acima descritas). Este serviço está limitado a duas comunicações em curso (uma activa e uma em espera).
6 Chamadas
Page 13

3. Entrada de texto

O texto pode ser introdzido nos ecrãs de edição de duas formas diferentess: Utilizando a entrada de texto preditivo T9 , ou a entrada de texto básico. As técnicas para utilização destes dois métodos são a seguir descritas. Nestes dois modos de entrada de texto, também pode escolher como pretende introduzir o texto. As opções são:
Abc A primeira letra da primeira palavra de uma
frase em maiúscula, e o restante em minúsculas. Se inserir um ponto, a primeira letra da primeira palavra da nova frase será em maiúscula.
ABC Tudo em maiúsculas. abc Tudo em minúsculas. 123 Numérico (T9 não aplicável).
Quando estiver num ecrã de edição de texto (por exemplo, Menu principal > Mensagens > SMS > Novo
SMS), um ícone no canto superio esquerdo indica o
modo em que se encontra. Pode visualizar todas as entradas de texto possíveis premindo sem soltar
• T9 Abc • 123
• T9 ABC • Abc
•T9 abc •abc
Pode escolher aqui a entrada de texto que pretende, seleccionando uma opção e premindo
Seleccionar.
Em alternativa, pode efectuar a opção que pretende premindo premindo rapidamente opções de entrada de texto (Abc, ABC, abc e 123). À medida que alterna entre as o pções, é apresentada uma mensagem no ecrã indicando que se está a movimentar de um modo para outro:
# para activar ou desactivar T9, ou
* para alternar entre as
Modo anterior Novo modo
abc Abc
Abc ABC ABC 123 123 abc
#:
R
Entrada de texto 7
Page 14

Entrada de texto T9

Em que consiste?

A entrada de texto preditivo T9 é um modo de edição inteligente para
Tegic Euro. Pat.
App. 0842463
pretende escrever, com base nas teclas que premiu.

Exemplo: Como introduzir a palavra "casa"

A melhor maneira de entender este procedimento é através de um exemplo. Para introduzir a palavra "casa", proceda do seguinte modo:
1.
2.
3.
4.
introdução de texto num telemóvel. Este modo permite-lhe introduzir texto mais rapidamente, antecipando a palavra que
Prima 2 2 7 2, as quatro teclas que contêm as letras para a palavra "casa". O ecrã apresenta a palavras Capa, a primeira palavra de uma lista de palavras possíveis. Prima R 1>2>3 para se deslocar para a palavra seguinte e seleccione Casa (também se pode deslocar utilizando OK). Prima 1 para confirmar a selecção da palavra
Casa e insira um espaço. Prima
apenas a palavra.
> para inserir
Pode escolher o idioma para escrever a mensagem, seleccionando Definições > Dispositivo > T9 > Idioma T9.

Como utilizar?

As letras e os símbolos representados por cada tecla são os seguintes:
1
• Prima rapidamente para introduzir um espaço.
• Mantenha premida para introduzir o número.
• Quando uma palavra T9 está evidenciada no ecrã, prima rapidamente para inserir a palavra seguida de um espaço.
2
a
• Prima rapidamente paa introduzir uma
9
0
letra.
• Prima sem soltar para introduzir um número.
• Prima rapidamente para introduzir um ponto. Prima sem soltar para introduzir 0 (zero).
8 Entrada de texto
Page 15
R
• Para navegar na lista de palavras possíveis.
>
• Para inserir apenas a palavra (sem espaço).
L
• Para limpar uma entrada (retrocesso).
)
• Para sair da janela de edição, independentemente de ter guardado ou não a mensagem.
*
#
Prima rapidamente
Standard, minúsculas, MAIÚSCULAS,
números, no modo de texto T9 ou básico.
Prima sem soltar
pontuação e símbolos, onde se pode deslocar utilizando a tecla de navegação.
Prima rapi damente
para o modo básico.
Prima sem soltar
modos de edição de texto disponíveis.
para alternar entre
para obter a tabela de
para alternar netre T9®
para obter a lista do

Como adicionar palavras?

Se não conseguir encontrar a palavra que está a procurar no dicionário T9, pode adicionar-lhe palavras. Prima das palavras propostas, que é apresentado como uma série de traços. Prima palavra na janela apresentada, utilizando a entrada de texto básico (a seguir descrito) e prima para a adicionar ao dicionário T9.
R 1>2>3 até atingir o fim da lista
L
Soletrar. Introduza a
R
Guardar

Entrada de texto básico

Se pretender aceder à entrada de texto básico, prima
#
para desactivar T9. Este método necessita que sejam premidas várias teclas para obter o carácter pretendido. Utilizando novamente a palavra "casa", a letra "c" é a terceira letra da tecla três vezes para introduzir "c". O exemplo seguinte dá uma explicação mais detalhada.

Exemplo: Como introduzir a palavra "casa"

Prima 222 (ABC) 2 (ABC),
7777 (PQRS), 2 (ABC).
2. Por isso, deve premi-la
Entrada de texto 9
Page 16
As letras, os números e os símbolos estão localizados em cada tecla, conforme mostrado na tabela abaixo:
Premir rapidamente Premir
sem
soltar
1 espaço 1 1
a b c 2 à ä ç A B C 2
2
d e f 3 é è D E F 3
3
4 g h i 4 ì G H I 4
j k l 5 J K L 5
5
m n o 6 ö ñ ò M NO 6
6 7 p q r s 7 β P Q R 7
t u v 8 ü ù T U V 8
8
w x y z 9 æ ø å W X Y Z Æ Ø Å 9
9
0 Ponto 0
10 Entrada de texto
Page 17

4. Informações de chamadas

A maioria das opções descritas neste capítulo estão dependentes do operador e/ou da assinatura, e requerem um código PIN2 ou um código de telefone. Para obter mais informações sobre os códigos PIN, consulte “Segurança” na página 35.

Definições de chamadas

Este menu permite-lhe definir as opções de chamadas (desvio de chamadas, chamadas em espera, etc.) e aceder aos menus a seguir descritos.

Desvio

Este menu permite-lhe o estado das opções de desvio de chamadas. Por padrão, o telemóvel desviará as chamadas não atendidas para o seu número da caixa de correio de voz. Pode, no entanto, configurá-lo para um procedimento diferente. As opções de desvio são as seguintes:
Cham. não atendidas
Activar, Desactivar
Se não pretender atender a chamada, ela será desviada para o correio de voz.
ou
Verificar
Todas chamadas
Inacessível A rede não está disponível. Sem resposta Esta opção permite-lhe desviar as
Ocupado O seu telefone está ocupado e a
A receber fax Desviará todas as chamadas de fax
A receber dados
Desviará todas as chamadas recebidas. Quando seleccionar esta opção não receberá qualquer chamada, enquanto ela não for desactivada.
chamadas não atendidas para um número, que não o do correio de voz. Seleccione o número para onde desviar e, em seguida, defina o período de tempo (5 a 30 segundos), após o qual a chamada é desviada.
assinatura não inclui a opções de chamadas em espera, ou desactivou esta opção.
recebidas. Desviará todas as chamadas de
dados recebidas.
Informações de chamadas 11
Page 18
Verificar estado
Apagar tudo Para apagar, simultaneamente,
Para visualizar o estado de todas as opções do desvio de chamadas.
todas as opções do desvio de chamadas.

Qualquer para responder

Quando activada, esta funcionalidade permite-lhe aceitar uma chamada premindo qualquer tecla excepto
)
chamada.
, que é utilizada para rejeitar uma

Chamada em espera

Dependente da assinatura. Este menu permite-lhe
Activar, Desactivar ou verificar o Estado da opção de
chamada em espera.

Ocultar identificador

Quando activa, esta funcionalidade permite-lhe ocultar a sua identidade do correspondente. Prima
R
Seleccionar e, em seguida, RSim para ocultar,
ou
L
correspondente.
Não para mostrar a sua identidade ao

Sinal de minuto

Defina o sinal de minuto Ligado ou Desligado para gerir a duração das chamadas. Quando ligado, o telefone emite automaticamente um sinal a cada
minuto de uma chamada efectuada (o sinal não pode ser ouvido pelo seu correspondente).

Lista de chamadas

Este menu fornece-lhe listas das chamadas efectuadas e recebidas, tentativas de remarcações automáticas e detalhes das chamadas. As chamadas - Chamadas
perdidas, Chamadas recebidas, Chamadas efectuadas
- são apresentadas por ordem cronológica, com a mais recente em primeiro lugar. Seleccione uma chamada numa das listas e prima seguinte:
Ver Para visualizar os detalhes da chamada
Nº. correcto
Copiar para lista telefónica
seleccionada. Pode, então,
Guardar o número numa das listas
telefónicas, ou Para editar o número da chamada
seleccionada e alterá-lo. Para copiar o número da chamada
seleccionada para a lista telefónica: Prima cartão SIM, ou prima
telefónica para o copiar para o
telefone.
R
Opções para aceder ao
R
L
Sim
para o copiar para o
Voltar à lista.
R
Para lista
L
12 Informações de chamadas
Page 19
Apagar Para apagar a chamada seleccionada. Apagar
tudo
Se um número listado também existir nos Contactos, o nome correspondente é apresentado. Pode premir
(
para marcar o número seleccionado.
Para apagar, simultaneamente, todas as chamadas listadas.

Tempo/custos

Este menu permite-lhe visualizar a duração das chamadas e respectivos custos. As opções
Seleccionar e/ou L Repor aplicam-se a Última chamada, Todas chamadas, Chamadas recebidas e Chamadas efectuadas.
Se a sua assinatura o permitir, também pode obter as
Unidades restantes.
R

Acertos dos custos

As opções a seguir descritas são dependentes da assinatura. O menu Acert. custo permite-lhe gerir os custos das chamadas com as seguintes opções:
Moeda Para definir a moeda com que os
detalhes dos custos serão apresentados.
Custos/unid Para introduzir o custo ou por
Limite de conta
Visual. autom.
unidade. Para introduzir o limite de custos a
partir do qual o operador bloqueará as chamadas.
Para Ligar ou Desligar a apresentação sistemática da duração e/ou custo de cada chamada, depois de desligar.

Apagar registos

Este menu permite-lhe apagar o histórico das chamadas recebidas, efectuadas e perdidas. Prima apagar todos os registos ou
L
Não
para cancelar.
R
Sim
para

Bloqueios

Este menu permite-lhe limitar a utilização do telefone para chamadas específicas, dando-lhe a opção para impedir a recepção ou execução de diferentes tipos de chamadas. Os tipos de chamadas que pode bloquear são:
Todas cham. efectuadas
Todas as chamadas efectuadas: Não poderá efectuar qualquer chamada até desactivar esta função.
Informações de chamadas 13
Page 20
Cham. efectuadas internac.
Saídas intern ou local
Todas recebidas
Em roaming Todas as chamadas em roaming:
As outras opções disponíveis neste menu são:
Alterar password
Verificar estado
Apagar tudo Para apagar, simultaneamente,
Apenas as chamadas internacionais efectuadas.
Todas as chamadas internacionais efectuadas, excepto quando telefonar do estrangeiro para o país da rede local.
Todas as chamadas recebidas: Não receberá qualquer chamada até desactivar esta função.
Não receberá qualquer chamada quando estiver fora do país da rede local.
Para alterar a password utilizada para definir as funcionalidades acima descritas.
Para verificar o estado dos bloqueios de chamadas.
todos os bloqueios de chamadas.

Grupo de utilizadores

Este menu contém opções relacionadas com os serviços fornecidos pelo seu operador. As opções seguintes podem ser Ligadas ou Desligadas:
Grupo utilizador
Selecc. grupo Para seleccionar os grupos
Acesso saída Para permitir ou impedir as
Grupo pref. Para definir um grupo preferido
Para utilizar o telefone de forma normal, deve desactivar as opções Grupo utilizador e Acesso saída. Para obter informações adicionais sobre esta funcionalidade, contacte o seu operador de rede.
Para activar ou desactivar a opção.
existentes, ou para criar novos grupos.
chamadas efectuadas fora do grupo.
para o qual as chamadas serão restringidas.
14 Informações de chamadas
Page 21

5. Contactos

o menu Contactos. Pode guardar até 255 contactos nesta lista telefónica.

Novo

Para criar um novo contacto, no menu Contactos prima
O menu Contactos é onde faz a gestão dos nomes, endereços e números de telefone dos seus amigos, família e colegas. O telemóvel Philips 568 tem duas áreas de armazenamento para contactos: A lista telefónica do SIM e a lista telefónica interna. A gestão dos contactos na lista telefónica interna permite-lhe armazenar mais informações (endereço de e-mail, número de fax, nome de empresa, etc.) do que se utilizar a lista telefónica do SIM. Na lista telefónica interna, o campo Nome é limitado a 14 caracteres e o campo Número a 40 dígitos. O espaço disponível para estes campos no cartão SIM pode variar, consoante o fabricante. Se pretender ter a possibilidade de telefonar para os seus contactos enquanto estiver fora da rede local, introduza o prefixo internacional, e os códigos de país e de área.

Lista telefónica interna

A lista telefónica interna é a lista telefónica padrão e o respectivo conteúdo é apresentado quando seleccionar
L Novo. O menu Novo registo apresenta os
campos a seguir apresentados para armazenamento das informações do contacto.
Nome Rua Número Cód. postal Tel./Escrit. Cidade Tel./Móvel País FAX URL Grupo chamada Imagens de cham. Empresa Tom de chamada Email
Note que, para criar um contacto, deve preencher, pelo menos, um Nome e um Número. A maioria dos campos são de preenchimento livre, o que significa que pode introduzir dados alfanuméricos, utilizando as funções de entrada de texto do telemóvel (para obter mais informações sobre a entrada de texto, consulte “Entrada de texto” na
Contactos 15
Page 22
página 7). Os campos Grupo chamada, Imagens de
cham. e Tom de chamada, que não são de
preenchimento livre, são explicados abaixo. Depois de ter terminado a inbtrodução das informações de contacto, prima contacto e regressar ao menu Telefone menu.
Grupo de chamada
Com o campo Grupo chamada, pode associar o contacto a um Grupo (para obter mais informações, consulte “Grupo” na página 17). Para definir, seleccione o campo Grupo chamada e prima
Alterar. Evidencie um dos grupos e, em seguida, prima
R Guardar para armazenar o novo
L
R Seleccionar para regressar ao menu Novo registo.
Imagens de chamada
Esta funcionalidade permite-lhe associar uma imagem guardada no Álbum de imagens com um contacto da lista telefónica, de modo a que a imagem seleccionada apareça no ecrã sempre que esse contacto telefona. Para definir esta opção, seleccione o campo Imagens
de cham. e prima
seleccionar uma imagem e, em seguida, prima
Seleccionar para regressar ao menu Novo registo.
Tom de chamada
Pode associar um tom de chamada específico com um contacto, de modo a saber imediatamente que lhe está a telefonar. Para definir esta opção, seleccione o
L Alterar. Navegue na lista para
R
campo Tom de chamada e prima Navegue na lista para seleccionar um ficheiro de som e, em seguida, prima ao menu Novo registo. Para obter mais informações sobre a definição dos tons de chamada, consulte “Toque” na página 30.
R Seleccionar para regressar
L Alterar.
Ver
Quando estiver na lista telefónica interna, pode visualizar os detalhes de um contacto seleccionando-o e premindo contacto apresentado, premindo
L Ver. Pode modificar os detalhes do
R Editar.

Opções

Prima R Opções para obter mais funcionalidades de gestão dos contactos.
Ver Para visualizar as informações
Editar Para editar e alterar as informações
Novo registo
Apagar Para apagar o contacto seleccionado. Apagar
tudo
associadas ao contacto seleccionado.
relacionadas com este contacto. Para adicionar um contacto à sua lista
telefónica.
Para apagar todos os contactos da lista telefónica.
16 Contactos
Page 23
Copiar registo
Enviar SMS Para enviar um SMS para o contacto
Enviar MMS
Capacidade Para verificar a capacidade total das
Para copiar o contacto seleccionado para a lista telefónica do SIM.
seleccionado. Para obter mais informações, consulte “SMS” na página 37.
Para enviar um MMS para o contacto seleccionado. Para obter mais informações, consulte “MMS” na página 40.
listas telefónicas versus a capacidade utilizada.

Grupo

A funcionalidade Grupo permite-lhe organizar os seus contactos, de modo a poder associar imagens e/ou tons de chamada com um grupo de contactos, e enviar mensagens para todos os membros do grupo. No menu Contactos, seleccione Grupo e prima OK: A lista de grupos é apresentada.
Ver
Seleccione um grupo e prima os membros do grupo.
L Ver para visualizar
Novo registo
Pode criar um novo contacto evidenciando Novo
registo e premindo
informações do novo contacto, conforme descrito na secção “Novo”. O novo contacto é introduzido na lista telefónica interna e adicionada ao grupo seleccionado. Pode mover um contacto existente para o grupo, evidenciando Novo registo e premindo (identificado por um ícone de Contactos). Navegue para o contacto e prima é adicionado ao grupo.
Opções para membros de grupo
Para aceder às opções dos membros de grupo, evidencie um contacto e prima
Ver Visualizar o contacto seleccionado. Editar Editar o contacto seleccionado. Novo registo Criar um novo contacto. Remover Remover o contacto seleccionado do
Enviar SMS Enviar um SMS para o contacto se-
Enviar MMS Enviar um MMS para o contacto se-
R Seleccionar. Introduza as
L
R Seleccionar: O contacto
R Opções.
grupo.
leccionado.
lecionado.
Contactos 17
Page 24
Opções
Existem, também, opções que podem ser aplicadas a todo o grupo. Para acedê-las, seleccione um dos grupos e prima seguinte é apresentada:
Alterar nome
Ver membros
Apagar registos
Imagem grupo
Melodia grupo
SMS para grupo
R Opções. A lista de opções
Para editar e alterar o nome do grupo.
Para visualizar a lista completa dos membros do grupo.
Para remover membros do grupo.
Para seleccionar a imagem que aparecerá no ecrã, quando um membro do grupo telefona.
Para seleccionar a melodia que será reproduzida quando um membro do grupo telefona.
Para enviar, simultaneamente, um SMS para todos os membros do grupo.

Registos SIM

Este menu permite-lhe aceder às informações dos contactos armazenados no cartão SIM.

Número próprio

Este registo da lista telefónica do SIM destina-se ao seu próprio número de telefone. Aconselhamos a que introduza o seu número de telefone, bem como quaisquer outras informações relevantes. Apesar de todos os respectivos campos poderem estar vazios, o item Núm. próprio não pode ser apagado.

Novo

Para adicionar um novo registo à lista telefónica do cartão SIM, proceda do seguinte modo: A partir do início do menu Registos SIM (quando
Núm. próprio estiver evidenciado), prima
Os campos a seguir apresentados ficam disponíveis:
Nome O nome do contacto. Número O número de telefone do contacto.
L Novo.
18 Contactos
Page 25
Locali­zação
Registo No.
Preencha os campos (deve introduzir, pelo menos, um número) e, quando tiver terminado, prima
Guardar.
A localização onde pretende guardar as informações do contacto. Pode escolher
SIM ou SIM protegido.
Existe um número fixo de slots de memória para cada localização: O SIM pode guardar até 250 números e o SIM protegido até 30 números.
R

Opções

Para aceder às opções da lista telefónica do SIM, seleccione um dos contactos e prima
R Opções.
Além de todas as opções disponíveis para a lista telefónica interna (consulte “Opções” na página 16), a lista telefónica do SIM tem as seguintes adicionais:
Copiar tudo
Contac­tos
Para copiar o conteúdo da lista telefónica do cartão SIM para a lista telefónica in­terna.
Para regressar à lista telefónica interna.

Número de serviço

Este registo da lista telefónica do SIM permite-lhe seleccionar um dos serviços disponíveis fornecidos pelo operador, e copiá-lo para a lista telefónica seleccionada.
Contactos 19
Page 26

6. Jogos e aplicações

Esta secção descreve os jogos e as ferramentas adicionais instalados no telemóvel Philips 568.
Algumas das funcionalidades aqui descritas dependem da configuração do telemóvel, do país onde o adquiriu e/ou do fornecedor de serviços.

Jogos

Pré-instalado

Este menu contém jogos que estão pré-carregados no telemóvel. Prima começar a jogar, ou e obter mais informações sobre os níveis e pontuação.

Jogos pessoais e diversos

O telemóvel possui funcionalidades JAVA, que lhe permitem excutar aplicações compatíveis com JAVA, como jogos descarregados na rede. O menu Jogos pess&diversos permite a criação de pastas para organizar os
L
R
Iniciar
para executar um jogo e
Opções
para ler as instruções
Java is a trademark of Sun Microsystem s, Inc.
jogos que descarregou da rede através de WAP.
Abrir Para abrir uma pasta e visualizar o
respectivo conteúdo.
Nova pasta Para criar uma nova pasta para os
jogos.
Renomear Para renomear a pasta ou jogo
seleccionado.
Apagar Para apagar a pasta ou jogo
seleccionado.
Cima Para mover um nível para cima, na
estrutura da árvore de pastas.
Perfil Para seleccionar um perfil de ligação e
Activar or Editar esse perfil para alterar
as definições relacionadas. Para obter mais informações, consulte “Configurar um perfil de ligação” abaixo.
Sobre Para visualizar as informações
relacionadas com o software de Java que está a utilizar.
Sair Para sair do software de Java e
regressar ao menu Jogos e diversos.
20 Jogos e aplicações
Page 27

Configurar um perfil de ligação

Para poder descarregar jogos, deve configurar um perfil de ligação nas opções de “Jogos pessoais e diversos”. Seleccione um perfil vazio e prima
Editar para aceder aos seguintes parâmetros:
Nome perfil Um nome para identificar o perfil. Tempo
espera
Selecc. modo Para escolher o modo de ligação ao
Configuração de CSD
Para introduzir um tempo limite de inactividade (em segundos), após o qual o telefone terminará automaticamente a ligação.
serviço: Automático, Configuração
de CSD (sobre a rede GSM) ou Configurações GPRS. Se a rede
GPRS não estiver disponível quando da ligação, uma mensagem perguntará se, em alternativa, deve ser efectuada uma ligação de CSD.
Para seleccionar um dos perfis de CSD que definiu em Definições >
Rede > Configuração de dados > Acertos CSD (consulte a página 34).
R
Configura­ções GPRS
Endereço IP Para introduzir o endereço IP do
Porto IP Para introduzir o número do porto
Depois de ter descarregado um jogo, as Opções abaixo permitem-lhe seleccionar ou definir os seguintes itens:
Iniciar Para executar o jogo seleccionado e
Info Para visualizar as informações
Renomear Para renomear a pasta ou jogo
Apagar Segurança Para definir os direitos de acesso para
Para seleccionar um dos perfis de GPRS que definiu em Definições >
Rede > Configuração de dados > Acertos GPRS (consulte a
página 34).
serviço.
IP.
começar a jogar.
relacionadas com o jogo seleccionado.
seleccionado. Para apagar a pasta ou jogo seleccionado.
segurança e/ou acções relacionadas com custos (por exemplo, acesso à rede, gravação de AMR, envio de SMS, etc.).
Jogos e aplicações 21
Page 28
PIM
Este menu contém opções relacionadas com o seu calendário pessoal.

Calendário

Este menu apresenta o calendário. A visualização Mês é a definição padrão e a data actual é evidenciada por um quadrado verde. Pode seleccionar uma data diferente, movendo o quadrado verde com as teclas de navegação. Prima OK ou os compromissos pa ra o dia seleccionado, ou para criar um Novo registo na lista de Compromissos (para obtr mais informações, consulte “Compromissos” abaixo). Prima
L para alternar entre a visualização Semana
ou Mês.

Compromissos

Este menu lista todos os compromissos criados no calendário. Para criar um novo compromisso, realce
Novo registo e prima Assunto, a Data início e a Hora início. O Estado padrão
é Extraordinário (o compromisso está no futuro). Prima
R Guardar para gravar o novo registo no
menu Compromissos. Pode consultar os detalhes de um compromisso, seleccionando-o e premindo
R Agenda para visualizar
R Selecct. Introduza um
L Ver. Pode, então,
modificar o conteúdo do compromisso premindo
R Editar.
Prima
R Opções para aceder aos seguintes itens:
Ver Para visualizar os detalhes do
Editar Para modificar o compromisso
Novo registo
Apagar Para apagar o compromisso
Apagar tudo
Capacidade Para verificar a capacidade do PIM (o
compromisso seleccionado.
seleccionado. Para criar um novo compromisso.
seleccionado. Para apagar, simultaneamente, todos
os compromissos.
número máximo de itens e o número de registos livres).

Alarmes perdidos

Este menu lista os compromissos que perdeu.

Relógio

Este menu permite-lhe aceder às opções relacionadas com o relógio do telemóvel.
22 Jogos e aplicações
Page 29

Despertador

Quando aceder ao menu Despertador, os campos são bloqueados para que não redefina acidentalmente o alarme. Para definir o alarme, prima Estado determina se o despertador está ou não activo. Prima
L
Prima horas) e semana em que ele será activado. Prima para activar ou desactivar o alarme para um determinado dia da semana (quando estiver activado, é apresentado um pequeno ícone de alarme).
O alarme NÃO tocará se definir o volume do toque para silêncio, ou se desligar o telemóvel.
Alterar para alternar entre Ligar e Desligar.
-
para definir a Hora (usando o relógio de 24
-
novamente, para seleccionar os dias da
L
Activar. O
L Alterar

Contagem decrescente

Esta funcionalidade permite-lhe definir um alarme sonoro para ser activado o final de um período definido, até 24 horas. Para definir a contagem decrescente, prima da contagem decrescente no formato HH:MM:SS. Prima OK para confirmar a hora. Prima para começar a contagem decrescente. Pode premir contagem decrescente. Ao premir
L Activar e introduza a duração
R Iniciar
R Parar para efectuar uma pausa na
R Iniciar retoma
a contagem decrescente. Ao premir limpa a contagem decrescente e coloca-a de novo no valor anteriormente definido. Depois de parado, pode
Alterar ou Apagar a hora.
Note que ao desligar o telemóvel o temporizador de contagem decrescente será parado, e os valores são repostos a zero.

Relógio universal

Este menu permite-lhe definir o fuso horário, a hora, a data e o respectivo formato para o telemóvel. Prima
R Editar para efectuar uma alteração. Pode
deslocar-se para cima e para baixo com as teclas de navegação. Para definir o fuso horário, evidencie
Cidade local e prima
mapa mundial. Utilize os botões entre os fusos horários. Depois de ter encontrado o fuso horário que pretende, prima apresentada uma mensagem perguntado se pretende aplicar a opção de ajustar à hora de Verão. Prima
L Alterar. Terá acesso a um
R Sim ou L Não para validar a escolha e
regressar ao menu Relógio universal. Introduza a Hora utilizando o formato de 24 horas e a
Data de acordo com o formato apresentado no campo
L Reiniciar
+ e - para navegar
R Selecc. É
Jogos e aplicações 23
Page 30
Formato data. Estão disponíveis as opções seguintes
para o Formato data:
• DD/MM/AA • AA/MM/DD
• MM/DD/AA* • AA.MM.DD
* Este formato da hora não é aplicável para a data apresentada no modo de espera.

Desligar automaticamente

Esta funcionalidade permite-lhe definir uma hora à qual o telefone se desligará automaticamente. Prima
L
Activar para desbloquear os campos. Prima
L
Alterar para alternar entre Activar e Desactivar.
Mova
-
para definir a Hora e prima R OK depois
de concluir.

Cálculo

Calculadora

O seu telemóvel possui uma calculadora incorporada. O teclado é utilizado para a introdução de números. Consulte a tabela abaixo para saber como efectuar as diferentes operações.
*
#
Para alternar entre valores positivos e negativos.
Para inserir um ponto decimal.
+
or -Para alternar entre adição, subtracção,
multiplicação e divisão.
L
C Prima rapidamente para apagar um
número. Prima sem soltar para apagar o valor de todo o cálculo.
R
= Igual.

Conversor de moeda

Este menu permite-lhe converter uma soma na moeda local numa moeda estrangeira.
Configuração da taxa
Seleccione Config. taxa para definir a taxa de câmbio. Pode definir a taxa Nacional ou Estrangeira (um ícone com a forma de uma mão a segurar uma caneta informa a taxa que está a editar). Prima em seguida, alterações.
Calcular
Depois de ter definido a taxa de câmbio, pode utilizar este menu para introduzir as somas a converter. Introduza um valor e prima obter o resultado.
R Guardar para confirmar as
R Converter para
R OK e,
24 Jogos e aplicações
Page 31

Porta COM

Este men u pode ser Desligado ou Ligado (AT-DATA). Neste caso, ele permite-lhe ligar o telemóvel a um PC, desde que tenha adquirido e instalado o itens necessários. Para tirar o máximo partido dos serviços disponíveis (descarregar e carregar imagens e sons no telefone, sincronizar listas telefónicas, etc.), deve
primeiro instalar o Philips Mobile Phone Tools no PC. Este software está disponível no CD-ROM fornecido com o cabo USB, não sendo fornecido de base com o telefone. O software fornecido no CD-ROM suporta o Microsoft Windows 98/98SE, ME, 2000 e XP.
Jogos e aplicações 25
Page 32

7. Serviços do operador

A maioria dos itens existentes no menu
operador
depende do tipo de serviço da assinatura e/ou do fornecedor de serviços que utiliza. Assim, alguns dos menus a seguir descritos podem não estar disponíveis. Caso o seu telefone tenha sido fornecido pré­configurado, não necessitará de alterar as definições descritas nesta secção. Os serviços fornecidos podem envolver uma chamada telefónica, ou de um envio de um SMS que lhe poderá ser debitado. Contacte o operador da rede para obter mais detalhes.
WAP
O seu telemóvel Philips 568 está preparado para WAP. Com o WAP, ou Wireless Application Protocol, pode-se ligar à Internet e navegar em sites especiais da Web para descarregar fotos, fundos e tons de chamada, além de outros assuntos interessantes.
O acesso à WAP está dependente do seu fornecedor de serviços e da sua assinatura. Contacte o fornecedor de serviços para obter as informações necessárias ao preenchimento dos campos aqui descritos.
Serviços do

Configurar a WAP

Antes de efectuar a ligação a um site na Internet, deve primeiro completar os dois passos seguintes:
1. Configurar a ligação à rede no telemóvel. Para
obter informações sobre a configuração do acesso à rede, consulte “Configuração de dados” na página 34.
2. Criar um Perfil de WAP. Para obter mais
informações, consulte “Perfis” abaixo.
Página inicial
A Página inicial é o site de WAP onde o telemóvel se liga por padrão. O seu telefone pode estar pré­configurado para efectuar a ligação ao site de WAP do fornecedor de serviços. Consulte “Perfis” abaixo para obter mais informações sobre como definir a sua
Página inicial.
Para efectuar a ligação à sua Página inicial, basta seleccionar Página inicial e premir R Selecc. ou OK.
Também é possível definir directamente a sua página inicial no navegador de WAP. Se o fizer, a página inicial no navegador tem precedência no navegador e será a visualizada quando seleccionar Página inicial no menu WAP.
26 Serviços do operador
Page 33
Favoritos
Este menu permite-lhe gerir uma lista dos sites de WAP favoritos, tal como o faz com um menu "Favoritos" ou "Marcadores" num navegador da Internet. Deste modo, não tem que introduzir o endereço de um site sempre que o pretende visitar. Para adicionar um novo Favorito, prima R Opções e seleccione Editar. Introduza um Título e o URL (Universal Resource Locator) para a ligação e, em seguida, prima R Guardar. Após a ligação ter sido criada, efectue a selecção a partir da lista e prima L Iniciar para aceder ao site.
Perfis
Utilize este menu para gerir o modo como efectua a ligação ao seu serviço de WAP. Aqui, pode criar vários Perfis diferentes. Para criar um novo perfil, seleccione um registo <Vazio> e prima R Editar. A tabela a seguir apresentada descreve os campos do parâmetro de WAP. Note que as informações aqui requeridas dependerão do seu operdor e da assinatura.
Nome perfil Endereço IP Para introduzir o endereço IP do seu
Para atribuir um nome do perfil actual.
serviço de WAP.
Porto IPq Para introduzir o número do porte IP
Página inicial Para introduzir um endereço do site de
Tempo espera Para introduzir um tempo limite de
Selecc. modo Para escolher o modo de ligação ao
Configuração de CSD
Configurações GPRS
do seu serviço de WAP. Este é, geralmente, o número de porto 9201.
WAP para o qual efectuará a ligação directa através do perfil relacionado.
inactividade (em segundos), após o qual o telefone terminará automaticamente a ligação de WAP.
serviço de WAP:
Configuração de CSD (através da rede
GSM) ou rede GPRS não estiver disponível quando da ligação, uma mensagem perguntar-lhe-á se, em alternativa, pretende uma ligação CSD.
Para seleccionar um dos perfis de CSD que configurou em
Configuração de dados > Acertos CSD (consulte a página 34).
Para seleccionar um dos perfis de GPRS que configurou em
Rede > Configuração de dados > Acertos GPRS (consulte a página 34).
Configurações GPRS. Se a
Automático,
Acertos > Rede >
Acertos >
Serviços do operador 27
Page 34
WAP Push
Utilize este menu para difusão de mensagens na rede e/ou a partir do fornecedor de serviços. As mensagens WAP Push incluem ligações de URL para um rápido acesso aos serviços de WAO correspondentes: Um único clique na mensagem WAP Push efectuará a ligação ao site de WAP, para navegar ou descarre gar ficheiros de multimédia para o telefone. Marque a opção receber apenas mensagens do seu operador.
Ligar
ou
Desligar
Apenas centro de serviço
a recepção de
se pretende

Utilizar WAP

Depois de ter configurado com êxito a ligação de WAP, pode começar a utilizar o seu navegador de WAP. A tabela abaixo descreve o comportamento do telemóvel quando navegar em páginas de WAP.
Para iniciar uma sessão de WAP:
Para navegar numa página:
Para abrir um item evidenciado:
Seleccione Serviços do operador
> WAP > Página inicial
e prima
R
Selecc.
+
ou -.
Prima
R
Prima
OK.
Para regressar à página anterior:
Para terminar a sessão de WAP:
Para aceder ao menu do seu navegador de WAP, prima ( durante uma sessão de WAP. É apresentado um menu com as seguintes opções:
Inicial Para definir a página inicial para o
Recarregar Para recarregar a página actual. Guardar
items
Marcadores Para Ver a lista dos marcadores
Prima R Voltar ou
Prima sem soltar ).
navegador de WAP. Note que esta página se sobreporá à Página inicial no menu WAP.
Para guardar itens (imagens, sons, logótipos, etc.) incluídos na página em está a navegar.
guardados, ou para guardar a página actual seleccionando Marcar site.
)
28 Serviços do operador
Page 35
Ir para URL Para introduzir o URL de site de WAP
Mostrar URL
Sair Para terminar a sessão de WAP. Instantâneos
Avançada Para aceder ao alerta da Caixa de
a que pretende ligar. Para visualizar o URL da página actual.
Para efectuar uma cópia local da página actual.
entrada onde as mensagens Push são
guardadas, para Reiniciar o navegador, limpar a cache e regressar à Página inicial, ou para visualizar informações
Sobre... o navegador de WAP.
Acertos Este menu dá-lhe acesso às seguintes
opções:
Modo de deslocamento para seleccionar o Modo de deslocamento e a Velocidade de deslocamento,
Downloads para Desactivar os descarregamentos automáticos dos sons e imagens incorporadas nas páginas onde navega (esta opção aumentará a velocidade das páginas de WAP),
Segurança para visualizar informações relacionadas com autenticação, certificados, etc.
Enviar referência para definir o cabeçalho de HTTP relacionado.
Serviços do operador 29
Page 36

8. Definições

Este capítulo descreve o conteúdo do menu Acertos. É aqui que pode aceder aos parâmetros (sons, hora e data, segurança, etc.) para configurar o seu telemóvel Philips 568 para melhor o adaptar ao seu estilo de vida.
Som

To qu e

Para seleccionar um tom de toque que será aplicado a
Qualquer cham., Alarme, mensagens de SMS/MMS e Difusão celular. Note que a melodia não será ouvida se
o volume do toque estiver desactivado (consulte as informações abaixo). Também pode definir um Memo voz como um tom de t oque. Co nsulte “Memo de voz” na página 49 para obter mais informações.

Vol u m e do toque

Para definir o volume do toque para os diferentes alertas. Pode definir o volume para Qualquer cham.,
Alarme, mensagens de SMS/MMS e Difusão celular.
Para alterar o volume para um tom de toque, seleccione o tom de toque pretendido e prima
R
Editar e, em seguida, < ou > para reduzir ou aumentar
o som. Prima e regressar ao menu Som.
R Guardar para gravar as alterações

Definição do toque

Para seleccionar uma das seguintes definições de toque:
Ligar O telefone tocará utilizando o tom de
toque seleccionado.
DesligarO telefone não tocará. Apenas vibrará se
tiver activado a vibração.
Bip O telefone emitirá um único bip e, em
seguida, vibrará se tiver activado a vibração.

Vibração

Para definir a vibração como Ligar, Desligar ou Dentro
do som para todas as chamadas recebidas.
A definição Dentro do som só se aplica a ficheiros .mmf (SMAF). Se o ficheiro de som tiver sido configurado desta forma, a vibração vibrator e os LEDs do teclado funcionam de forma sincronizada com a melodia.

Som das teclas

Para Activar ou Desactivar o som das teclas.
30 Definições
Page 37

Compositor

Para aceder à lista de toques e às opções relacionadas seguintes:
Config. como melodia
Editar Para Editar a pista principal ou as
Para definir a melodia seleccionada como um tom de toque para Qualquer
cham., Alarmes, mensagens de SMS/ MMS e Difusão celular.
sub-pistas da melodia seleccionada com as teclas numéricas e teclas de display
L e R. Em seguida, pode
Reproduzir a melodia, alterar o Ritmo
ou o Instrumento e Guardá-la. Podem ser editadas até cinco melodias pessoais (por exemplo, descarregadas ou gravadas). Esta funcionalidade não se aplica a melodias pré-carregadas.
Renomear Para renomear o toque seleccionado. Info Para visualizar as informações
relacionadas com o toque seleccionado: nome, data e hora de criação, tipo e tamanho do ficheiro.

Visor

Este menu permite-lhe configurar as definições relacionadas com ecrã a cores do telemóvel.

Efeitos de fundo

Utilize este menu para configurar o modo como o telemóvel apresenta a imagem de fundo. As opções são:
Desligado O ecrã de fundo ficará branco em todos
Ajustar A imagem utilizada como fundo será
Peça A imagem será repetida no ecrã, a partir
Melhor formato
Centrado A imagem é centrada no ecrã, sem
os contextos.
ajustada ao tamanho actual do ecrã.
do canto superior esquerdo. A imagem será ajustada ao ecrã, em
largura e altura.
alteração de tamanho.
Definições 31
Page 38

ScreenSaver

Esta funcionalidade permite-lhe criar uma apresentação de slides que será apresentada no ecrã em modo de espera. As opções são:
Ver slide Para aceder ao álbum de imagens e
Hora Para visualizar a hora como um
Desligado Para desactivar o screen saver.
O screensaver começará automaticamente quando o tempo limite da iluminação for atingido.
A activação do ScreenSaver reduzirá a autonomia da bateria.
seleccionar uma das quatro imagens que constituirão a apresentação de slides.
screensaver.

Iluminação

Para aplicar a iluminação a Só LCD ou a Teclas de LCD.

Contraste

Para definir o contraste do ecrã: Mova para cima ou para baixo para ajustar o contraste e prima para confirmar a escolha.
R OK

Brilho

Para definir o brilho do ecrã: Baixo, Médio, Alto ou
Máx.

Idioma

Utilize este menu para alterar o idioma do seu telemóvel. Se definir para Automático, o telemóvel detectará o idioma padrão do fornecedor de serviços e definirá o idioma em conformidade. Em alternativa, pode seleccionar um dos idiomas a partir da lista, cujo conteúdo dependerá do local onde adquiriu o telemóvel.

Dispositivo

Aqui, pode encontrar vários sub-menus para configurar o telemóvel.

Bloqueio automático do teclado

Quando Ligada, esta funcionalidade bloqueia o teclado quando o tempo limite da iluminação for atingido. Para desbloquear o teclado, prima sem soltar
*. O teclado é desbloqueado automaticamente
quando recebe uma chamada.

Saudação pessoal

Para editar uma mensagem que será apresentada no ecrã uando liga o telemóvel Philips 568.
32 Definições
Page 39

Entrada de texto T9

Para Activar ou desactivar a entrada de texto T9 (consulte “Entrada de texto T9” na página 8 para obter mais detalhes).

Verificar estado

Para restaurar as Configurações standard ou para verificar a Identificação do telefone (as referências apresentadas no ecrã podem ser solicitadas pelo centro de apoio ao cliente para mais informações).
Quando restaurar as Configurações standard perderá todas as definições pessoais.

Rede

Este men u contém as definições para ligar o telemóvel à rede. As definições aqui apresentadas dependem do fornecedor de serviços e da assinatura.

Linha

Dependente da subscrição. A disponibilidade desta funcionalidade depende da assinatura e requer um código de telemóvel. Para obter mais informações, contacte o seu fornecedor de serviços. Este menu permite-lhe gerir várias linhas. As opções são Selecc. linha ou Bloquear linha.

Configuração

Para aceder a uma das seguintes opções de configuração da rede:
Info rede Fornece-lhe a lista das redes
Seleccionar rede Efectua a selecção automática de
Rede autom. Permite-lhe definir a opção
Rede pref. Permite-lhe criar uma lista de
Selecção de banda
disponíveis na área: Seleccione a rede em que se pretende registar e prima
R
Selecc.
uma rede.
Ligado ou Desligado. Quando Ligado, o telefone efectuará a
ligação automática a uma das redes encontradas.
redes, por ordem de preferência. Depois de definida, o telefone tentará efectuar o registo numa rede, de acordo com estas preferências.
Permite-lhe seleccionar uma largura de banda: GSM 900/1800 ou GSM 900/1900.
Definições 33
Page 40

Informações de GPRS

Esta funcionalidade permite-lhe controlar a quantidade de dados transferidos durante as chamadas GPRS. Prima duração da transferência de dados da última transmissão. Prima contador ou
R Selecc. para visualizar o total e a
L Repor para limpar o
R OK para regressar ao menu Rede.

Configuração de dados

Este menu permite-lhe configurar o acesso aos serviços da rede através da rede GSM padrão (Acertos
CSD) ou através de uma ligação GPRS (Acertos GPRS).
Para cada tipo de ligação, pode criar vários perfis de ligação. Deste modo, pode utilizar um perfil para estabelecer uma ligação de WAP e outra para enviar e receber MMS, por exemplo. As opções a seguir descritas estão dependentes do operador e/ou assinatura. As mensagens de erro durante a ligação devem-se, geralmente, a definições incorrectas. Consulte o seu operador antes da utilização, para ter a certeza que possui as definições correctas. Em muitos casos, pode solicitar as definições Over-The-Air (OTA): O seu operador enviar-lhe-á um SMS que configura automaticamente o telemóvel com as definições adequadas. Alguns perfis pré-configurados podem estar bloqueados, evitando a re-programação e a renomeação.
Acertos CSD
Este menu permite-lhe configurar uma ligação CSD (Circuit Switched Data) à rede. As definições de CSD disponíveis são:
Nome perfil Um nome para identificar o perfil. Tipo de
ligação Marcar
número
Login ID de login usado para ligação. Password Password usada para ligação. DNS Endereço IP do servidor onde o
Acertos GPRS
As definições neste menu permitem-lhe ligar a uma rede GPRS (General Packet Radio Service). Os campos são detalhados na tabela abaixo:
Nome perfil Um nome para identificar o perfil. GPRS APN Access Point Name, um nome que
ISDN ou Analógica, dependendo da
sua assinatura. Necessária para estabelecer a
ligação e fornecida pelo seu operador.
telefone se ligará.
identitfica o fornecedor de serviços da rede.
34 Definições
Page 41
Autenticação Permite-lhe Activar ou Desactivar a
autenticação da rede.
Login ID de login usado para ligação. Password Password usada para ligação. DNS Endereço IP do servidor onde o
telefone se ligará.

Velocidade de transferência

Este menu permite-lhe seleccionar a velocidade de transferência que será utilizada, Over-The-Air ou através de uma cabo série: 19,2 Kb/s, 38,4 Kb/s, 57,6 Kb/s, ou 115,2 Kb/s. As velocidades de transferência também podem depender das condições da linha.

Segurança

O seu telemóvel tem várias funcionalidades de segurança que são utilizadas para protecção contra o furto do telefone, bem como dos respectivos dados.

Códigos

Este menu permite-lhe gerir os vários códigos PIN (Personal Identification Number) do seu telemóvel.
Se introduzir três vezes seguidas um código PIN incorrecto, o cartão SIM será bloqueado. Para o
desbloquear, necessitará do código PUK fornecido pelo operador ou revendedor. Se introduzir 10 vezes seguidas um código PUK incorrecto, o cartão SIM se rá bloqueado e não poderá mais ser utilizado. Se isso acontecer, contacte o seu operador ou revendedor.
O menu Códigos permite-lhe definir as seguintes opções de segurança:
Controlo PIN Para Activar ou Desactivar a
Alterar PIN Alterar PIN2
Alterar código telef.
protecção do PIN. Quando
Activada, ser-lhe-á solicitado para
introduzir o código PIN sempre que ligar o telefone.
Para alterar os códigos PIN e PIN2. Dependendo do cartão SIM, algumas funcionalidades ou opções podem necessitar de um código PIN2, que lhe é aribuído pelo operador.
Para alterar o Código de telemóvel.

Apenas SIM protegido

Este menu permite-lhe restringir as chamadas efectuadas aos números que definiu no directório SIM
Definições 35
Page 42
protegido. Esta opção requer um código PIN2 fornecido pelo seu operador.

Só este SIM

Este menu permite-lhe restringir as chamadas efectuadas apenas ao seu SIM. Esta opção requer a introdução do código de telemóvel.
36 Definições
Page 43

9. Mensagens

Este capítulo apresenta as diferentes funcionalidades de mensagens do seu telemóvel Philips 568. O acesso a algumas destas funcionalidades dependerá da assinatura. Contacte o seu fornecedor de serviços para obter detalhes sobre a sua assinatura.
SMS
Este menu permite-lhe enviar e receber mensagens pequenas de texto através de SMS (Short Message Service). O SMS pode incluir sons, imagens e/ou animações.

Novo SMS

Seleccione esta opção para criar e enviar uma mensagem SMS para o contacto que pretender. Introduza a mensagem na janela de edição que é apresentada (para obter mais informações, consulte “Entrada de texto” na página 7). Prima
L Limpar para apagar um carácter, ou prima
R Opções para aceder às opções abaixo:
Enviar mensagem
Para enviar SMS para um contacto existente na lista telefónica. Para enviar SMS para qualquer outro número, introduza-o utilizando o teclado.
Guardar mensagem
Para guardar a mensagem no menu Provisório, sem a enviar.
Tamanho da mensagem
Para visualizar informações sobre a mensagem (número de mensagens e número de caracteres).
Formato do texto
Este menu permite-lhe formatar o texto da mensagem. Note que a formatação aplicada aqui só será visível para o destinatário se o telemóvel de destino também suportar a formatação de texto. Estas opções devem ser definidas antes da introdução de texto. As opções são:
Cor fonte Para escolher uma cor para o texto. Cor de fundo Para seleccionar a cor de fundo do
Tamanho da fonte
Sublinhado Para sublinhar o texto. Riscado Para escrever texto com uma linha
texto. Para escolher entre Fonte média e
Fonte pequena.
por cima, por exemplo, Assim
.
Mensagens 37
Page 44
Alinhamento Para escolher Alinhar à esquerda,
Inserir linha Para introduzir uma mudança de
Adicionar imagens e som
Para adicionar uma imagem ou um som à mensagem SMS. Pode escolher um ficheiro "pré-definido" (por exemplo, um ficheiro de imagem ou de som que já existia no telemóvel quando o adquiriu) ou um que tenha guardado nos álbuns. Para obter mais informações sobre como armazenar sons e imagens, consulte “Multimédia” na página 48. As opções são:
Animação standard
Som standard Um som pré-definido. Animação
própria Fotos próprias Uma imagem que descarregou. Som próprio Um ficheiro de som que
Pode enviar até dois anexos de dois tipos diferentes através de SMS. As animações e imagens são
Centrado ou Alinhar à direita.
linha.
Uma animação pré-definida.
Uma animação que descarregou.
descarregou.
reciprocamente exclusivas: Se seleccionar primeiro uma animação e, em seguida, uma imagem, só a magem será tomada em linha de conta e vice-versa.
As imagens e os sons que estão protegidos por direitos de autor não podem ser enviados numa mensagem.
Apagar tudo
Para apagar, simultaneamente, todos os caracteres.
Inserir texto
Para adicionar um texto pré-definido à SMS. Para obter mais informações, consulte “Texto pré-definido” abaixo.
Adicionar número
Para inserir um número de telefone numa mensagem a partir da lista telefónica.
Adicionar um endereço de e-mail
Para inserir um endereço de e-mail numa mensagem, a partir da lista telefónica.
Texto pré-definido
Este menu permite-lhe visualizar os textos pré-definidos e criar novos que poderá, então, inseri-los automaticamente nas mensagens SMS. Os textos pré-definidos estão limitados a 35 caracteres.
38 Mensagens
Page 45

Caixa de entrada

Este menu lista todas as mensagens SMS que recebe. Seleccione um item e prima mensagem. Prima
Apagar Para apagar a mensagem seleccionada. Ver Para ler a mensagem seleccionada. Responder Para responder à mensagem
Transferir Para transferir a mensagem seleccionada
Editar Para editar a mensagem seleccionada
Detalhe Para visualizar os detalhes da mensagem
Apagar tudo
R Opções para:
seleccionada.
para outro correspondente.
antes de a transferir para outro correspondente.
seleccionada: Data, hora, remetente e centro de serviço.
Para apagar todas as mensagens existentes na caixa de entrada.
L Ver para ler a

Caixa de saída

Este menu lista todas as SMS que enviou e guardou. As opções disponíveis são as mesmas das da pasta
Provisório.

Configuração de SMS

Este menu permite-lhe definir um máximo de cinco perfis para gerir diferentes definições de SMS. Seleccione um dos perfis disponíveis e prima
Activar, ou prima R Opções e, em seguida, Alterar
para aceder às seguintes definições:
Centro de serviço
Para introduzir o número de telefone do seu seu Centro de serviço SMS. Este número é fornecido pelo seu operador.
Tipo de mensagem
Para seleccionar o tipo de mensagem que será processada (Normal, fax, pager, etc.).
Período de validade
Dependente da assinatura. Para seleccionar o tempo em que a mensagem é guardada no centro de SMS. Esta opção é útil quando o destinatário não está ligado
L

Provisório

Este menu lista todas as SMS que guardou mas que não enviou. As opções disponíveis são Apagar, Ver,
Transferir, Editar ou Apagar tudo.
Mensagens 39
Page 46
à rede (não podendo, assim, receber a mensagem imediatamente).
•1 hora •1 semana
•1 dia •4 semanas
•2 dias •6 meses
Relatório de estado
Dependente da assinatura. Permite-lhe Activar ou
Desactivar esta funcionalidade. Quando estiver
activada, será enviada automaticamente para o seu telefone uma mensagem por SMS informando que a mensagem que enviou foi recebida.
Resposta directa
Dependente da assinatura. Permite-lhe Activar ou
Desactivar esta funcionalidade. Quando estiver
activada, o número do centro de mensagens SMS será transmitido com a mensagem. O seu correspondente pode, então, responder utilizando o seu centro de SMS e não o dele. Este procedimento acelera a velocidade de transmissão.
SMS via GPRS
Permite-lhe Activar ou Desactivar esta funcionalidade. Quando estiver activada, a sua SMS será enviada pela rede GPRS.
O acesso à rede GPRS está dependente da assinatura.

Estado da memória

Este menu apresentará as informações sobre a memória utilizada pelas suas mensagens (no SIM ou no telefone) versus memória ainda disponível.
MMS
Este menu permite-lhe enviar e receber mensagens MMS (Multimedia Message Service). As mensagens MMS podem incluir texto, imagens e sons. Elas podem ser constituídas por um ou vários slides. Independentemente de a enviar para um endereço de e-mail ou para outro telemóvel, a MMS é reproduzida numa apresentação de slides. Note que se enviar uma MMS para outro telemóvel, o seu correspondente também deve ter MMS para poder receber a mensagem.

Novo MMS

Quando seleccionar Novo MMS, é-lhe apresentada uma MMS em branco. Para criar uma nova mensagem MMS, prima opções abaixo.
Inserir imagem
L Inserir para aceder às
Para seleccionar uma imagem a partir do Álbum de imagens e inseri-la no slide actual de MMS.
40 Mensagens
Page 47
Mód. texto Para inserir uma mensagem de texto
até 200 caracteres. (Consulte “Entrada de texto” na página 7 para obter detalhes).
Inserir vídeo Para seleccionar um vídeo a partir do
Álbum de vídeos e inseri-lo no slide
actual de MMS.
Inserir som Para seleccionar um som a partir do
Álbum de sons e inseri-lo no slide
actual de MMS.
Inserir voz Para seleccionar um memo de voz e
inseri-lo no slide actual.
Inserir pág. Para inserir uma nova página na
apresentação de slides.
Visual. hora Para definir a duração de cada slide.
Não pode anexar um ficheiro de vídeo a uma MMS que já tenha um ficheiro de som, e vice-versa. Nem pode anexar um ficheiro de som a uma MMS que já tenha um memo de voz, e vice-versa.
Note que as imagens e os sons pré-definidos e protegidos por direitos de autor não podem ser enviados. Em ambos os casos, eles não aparecerão nas listas de selecção.
Se a mensagem "Memória cheia" for apresentada quando da criação ou recepção de uma MMS, deve apagar mensagens antigas (por exemplo, modelos, provisórios, mensagens recebidas, etc.). Após ter criado a mensagem MMS, prima
Opções para aceder aos seguintes itens:
Enviar MMS Para enviar a mensagem para um
Guardar MMS
Apagar itens Para apagar um dos itens que
Info Para visualizar as informações
Antever pág. Para antever a página actual. Antever
MMS
correspondente. Introduza o número (Para) e o Assunto. Pode, também, enviar uma cópia (Cc) ou uma cópia oculta (Bcc) da sua MMS.
Para guardar a mensagem no menu
Provisório, sem a enviar.
constituem a MMS (som, imagem, texto, etc.)
relacionadas com a MMS seleccionada (Tamanho da imagem, Resolução, etc.)
Para antever toda a MMS.
R
Mensagens 41
Page 48

Caixa de entrada

Este menu lista todas as mensagens MMS que recebeu. Após ter visualizado uma MMS, prima
Opções para aceder aos sguintes itens:
Responder Para responder ao remetente com a sua
Responder todos
Transferir Para transferir a MMS para outra
Chamar Para chamar o remetente da MMS, se
Apagar Para apagar a MMS. Info Para visualizar as informações
Extrair Para extrair a imagem, vídeo ou som
Ver de novo
própria MMS. Para responder, simultaneamente, a
todos os correspondentes; Por exemplo, se a mensagem tiver sido enviada para vários destinatários.
pessoa.
o número estiver identificado.
relacionadas com a MMS seleccionada (Tamanho foto, Resolução, etc.)
da página actual. Para reproduzir novamente toda a
MMS.
R

Provisório

Este menu lista todas as MMS que guardou mas que não foram enviadas.

Caixa de saída

Este menu lista todas as MMS que enviou e que foram, depois, guardadas. Nos menus Provisório e Caixa de saída, pode seleccionar um item para visualizar a data e hora em que ele foi guardado ou recebido, o respectivo tamanho e o número de utilizadores para quem o pretende enviar ou de quem o recebeu. Prima
Opções para Ver a MMS seleccionada, Apagá-la, ou Apagar todos os itens simultaneamente da lista.
R

Configuração de MMS

Este menu permite-lhe configurar o seu telemóvel Philips 568 para enviar e receber mensagens MMS. O telefone pode ter sido pré-configurado para aceder directamente aos serviços oferecidos. Se não tiver sido, contacte o seu operador para obter as informações descritas nesta secção. Com alguns operadores, os parâmetros de acesso podem ser definidos "Over The Air".
Período de validade
Utilize esta opção para seleccionar o tempo que pretende que a MMS fique guardada no servidor. Esta opção é útil quando o destinatário não estiver ligado à
42 Mensagens
Page 49
rede (não podendo, assim, receber a mensagem imediatamente). As opções são:
•1 dia •4 semanas
•2 dias •Máx.
•1 semana
Contacte o seu operador para saber qual o valor de
Máximo
.
Relatório de entrega
Esta opção informa-o através de SMS sobre o estado das mensagens MMS que enviou (por exemplo, se elas foram lidas ou apagadas). Esta opção pode ser Activada ou Desactivada.
Receber MMS
Esta funcionalidade permite-lhe configurar o modo como as mensagens MMS recebidas são geridas pelo servidor. Pode escolher uma das seguintes opções:
Download autom.
Recepção diferida
Rejeitado Todas as MMS recebidas são
Permitir receber informações
Esta opção pode ser Activada ou Desactivada e notifica-o das MMS recebidas.
Permitir publicidade
Esta opção pode ser Activada ou Desactivada e permite-lhe receber MMS publicitárias automáticas a partir da rede.
Permitir recepção em roaming
Esta opção pode ser Activada ou Desactivada e permite-lhe receber MMS, mesmo o telemóvel estiver
As MMS são descarregadas automaticamente para a sua Caixa de
entrada.
Deve efectuar a ligação manualmente ao servidor, seleccionando uma notificação na Caixa de entrada e, em seguida, seleccionando Ver para descarregamento e reprodução.
rejeitadas, evitando a sua recepção.
Mensagens 43
Page 50
registado numa rede diferente da sua (por exemplo, quando estiver no estrangeiro).
Perfil MMS
Permite-lhe criar um perfil de ligação de MMS, que é necessário para enviar e receber mensagens MMS. Para criar um novo perfil, seleccione um perfil vazio e prima
R Editar. A tabela seguinte lista os campos
de perfil de MMS.
Nome perfil Um nome para identificar o perfil. Endereço IP O endereço numérico do servidor
Porto IP O número do porto no servidor.
Página inicial A página inicial do serviço de MMS. Configurações
GPRS
As definições acima descritas dependem do fornecedor de serviços e da assinatura. Se o seu telemóvel ainda não estiver configurado, deve contactar o seu fornecedor de serviços para obter estes parâmetros.
no formato nnn.nnn.nnn.nnn.
Geralmente, este número é 9201.
O nome do perfil a utilizar quando da ligação à rede GPRS para enviar MMS. Para obter mais informações, consulte “Acertos GPRS” na página 34.
Após ter preenchido os dados requeridos, prima
Guardar para regressar ao menu anterior. Seleccione o
perfil pretendido e prima
L Activo para o activar.
R

Email

O telemóvel Philips 568 pode enviar e receber mensagens de e-mail, desde que este serviço esteja incluído na assinatura. Deve, também, já ter uma conta de e-mail e ter recebido as definições a partir do fornecedor de serviços de correio electrónico. Nalguns casos, o fornecedor de serviços do telemóvel também pode disponibilizar um serviço de e-mail.

Novo email

Seleccione este item do menu para criar um novo e-mail. Introduza o texto na janela de edição que é apresentada. Após ter escrito a mensagem, prima
R Opções para aceder aos seguintes itens:
Destinatário Para introduzir o endereço de e-mail
do destinatário (prima sem soltar
*
para aceder à tabela símbolos
que inclui o sinal @). Introduza o endereço (Para) e o
Assunto. Pode, também, enviar uma
cópia (Cc) ou uma cópia oculta (Bcc) do seu e-mail.
44 Mensagens
Page 51
Guardar Para guardar a mensagem no menu
Inserir linha Para iniciar um novo parágrafo. Apagar tudo Para apagar, simultaneamente, todos
Provisório, sem a enviar. Deve,
primeiro, ter introduzido um endereço de e-mail.
os caracteres.

Caixa de entrada

Este menu lista todos os e-mails que tiver recebido. Seleccione um item e prima
Apagar o e-m ail seleccionado, Responder ao e-mail (oo
responder a todos os destinatários), Transferir para alguém, Copiar o endereço de e-mail para a sua lista telefónica ou Apagar todos os e-mails existentes na pasta.
R Opções para Ver ou

Provisório

Este menu lista todos os e-mails que guardou, mas que não foram enviados. Seleccione um item e prima
R Opções para Ver, Enviar, Editar ou Apagar o
e-mail seleccionado, ou para Apagar todos os e-mails existentes na pasta.

Caixa de saída

Este menu lista todos os e-mails que enviou. Seleccione um item e prima mesmas utilizadas para um item da pasta Provisório.
R Opções, que são as

Receber

Este menu permite-lhe efectuar a ligação à caixa de correio e descarregar todos os e-mails ou apenas os cabeçalhos (após este procedimento, pode escolher as mensagens que pretende descarregar na totalidade). Consulte “Download” abaixo para obter detalhes sobre as opções de recepção.

Configuração de e-mail

Este menu contém os parâmetros requeridos para enviar e receber e -mails. Necessitará de contactar o seu fornecedor de serviços para obter as definições e condições de utilização. Pode configurar até cinco perfis para ligar ao servidor de e-mail. Para criar um novo perfil, seleccione um perfil vazio e prima seguintes itens:
Activo Para activar o perfil seleccionado. Editar Para editar o perfil seleccionado. Renomear Para renomear o perfil seleccionado.
R Opções para aceder aos
Mensagens 45
Page 52
Editar
O menu Editar permite-lhe configurar o perfil. Pode necessitar de contactar o seu fornecedor de serviços para obter as seguintes informações necessárias.
Ligar usando
Login Para introduzir o nome utilizado para
Config. entrada
Config. saída
Endereço email
Para escolher o modo como o telefone efectua a ligação à rede. Pode seleccionar Automático, Acertos CSD ou Acertos GPRS. Quando escolher CSD ou GPRS, deve configurar a opção correspondente no mesmo menu. Para obter informações sobre como configurar um perfil de rede, consulte “Configuração de dados” na página 34.
o identificar nos e-mails a enviar. Para definir as informações utilizadas
na recepção de e-mails (servidor POP). Para definir as informações utilizadas
no envio de e-mails (servidor SMTP). Para introduzir o seu endereço de
e-mail.
Download Para seleccionar o que é descarregado
durante uma ligação. Pode escolher
Tudo para descarregar todo o conteúdo
dos e-mails ou Só cabeçalhos para visualizar apenas os campos De: e
Assunto. Terá, então, que efectuar a
ligação manual para obter os e-mails correspondentes.

Mensagem de voz

Este menu permite-lhe definir o seu número da caixa de correio de voz, e ouvir as mensagens de voz que os seus correspondentes lhe deixaram. Prima
L Alterar para introduzir ou modificar o
número de telefone da sua caixa de correio de voz e, em seguida, prima número e ouvir as mensagens. Nalguns casos, pode ter que introduzir dois números: Um para ouvir as mensagens existentes na caixa de correio, e outro para transferir chamadas. Contacte o seu operador para obter informações mais detalhadas sobre este assunto.
R Ouvir para parcar este
46 Mensagens
Page 53

Difusão celular

A funcionalidade Difusão celular está dependente da rede. Este menu permite-lhe gerir a recepção de difusões SMS, transmitidas regularmente a todos os assinantes da rede. Esta opção permite-lhe aceder às opções listadas abaixo.

Difusão

Para definir a recepção das mensagens de difusão celular como Ligada or Desligada.

Ler novo CB

Para ler todas as novas mensagens de difusão celular que tenha recebido.

Lista de tópicos

Para definir o tipo de mensagens que pretende receber:
•A partir do menu Defin. utiliz., seleccione Novo
registo, introduza o código fornecido pelo opera-
dor e, se necessário, associe um nome, ou
•A partir da lista Actual, seleccione um tópico
existente na lista, que pode alterar ou apagar.
Para obter os códigos correspondentes aos diferentes tipos, deve contactar o seu operador.

Visualização automática

Para definir a visualização automática das mensagens CB recebidas como Ligada ou Desligada.

Idiomas CB

Para seleccionar o idioma com que pretende receber as mensagens.
Mensagens 47
Page 54

10. Multimédia

Este menu e os respectivos sub-menus contêm opções relacionadas com as funcionalidades de multimédia do telemóvel Philips 568.

Álbum de imagens

Este menu permite-lhe gerir as imagens guardadas no seu telemóvel. Seleccione um item na lista e prima
R Opções para aceder aos seguintes itens:
Ver Para visualizar a imagem
Enviar por MMS
seleccionada. Um novo conjunto de
Opções permitem-lhe efectuar Mais zoom (e Menos zoom), ir para a
imagem Anterior ou Seguinte, Apagar a imagem, visualizar Info, Config.
para fundo (ver abaixo) ou Rodar.
Para enviar o item seleccionado por MMS (consulte “MMS” na página 40 para obter detalhes).
Enviar por Email
Config. para fundo
Criar nova Para criar uma nova pasta no Álbum
Se criar uma pasta com uma password, utilize uma de que se consiga lembrar. Se perder a password da pasta, perderá o conteúdo dessa pasta.
Cortar Para cortar o item seleccionado. Copiar Para copiar o item que cortou (por
Apagar Para apagar o item seleccionado. Renomear Para renomear o item seleccionado.
Para enviar o item seleccioando por e-mail (consulte “Email” na página 44 para obter detalhes).
Para definir a imagem seleccionada como fundo (consulte “Efeitos de fundo” na página 31 para obter detalhes).
de imagens (opcional). Pode criar
uma pasta com ou sem uma password.
exemplo, para um novo álbum).
48 Multimédia
Page 55
Info Para visualizar as informações
Apagar tudo Para apagar, simultaneamente, todos
relacionadas com o item seleccionado (nome, tipo e tamanho do ficheiro, resolução, etc.).
os itens.

Álbum de vídeos

Este menu permite-lhe gerir os vídeos que gravou e guardou no seu telemóvel. Seleccione um item na lista e prima
R Opções para aceder às mesmas opções
descritas na secção acima "Álbum de imagens". Note que a opção Ver permite-lhe reproduzir o vídeo seleccionado, em visualização standard ou completa. Não pode definir um vídeo para fundo.

Álbum de sons

Este menu permite-lhe gerir os sons guardados no seu telemóvel, incluindo as melodias que tiver
descarregado. Seleccione um item na lista e prima
R Opções para aceder aos seguintes itens:
Config. como melodia
Info Para visualizar as informações
O Álbum de sons apenas lista melodias MIDI e MMF (SMAF). Quaisquer memos de voz que gravar (ficheiros AMR) são armazenados no menu Memo
voz, a partir do qual pode seleccioná-los e defini-los
como toques.
Para definir a melodia seleccionada como um tom de toque para
Qualquer cham., Alarme, Difusão celular ou SMS/MMS.
relacionadas com a melodia seleccionada (nome, hora e data da criação, tamanho e tipo do ficheiro).

Memo de voz

Este menu permite-lhe gravar um memo de voz. Depois de gravado, pode definir o ficheiro de som como um toque, enviar por e-mail, etc. Para gravar um novo memo de voz, seleccione
Opções e Novo registo. É apresentada uma mensagem: Comece a gravar para indicar que o telefone está
pronto para gravar. Prima gravação. Pode premir
R Gravar para iniciar a
R Pausa durante a
R
Multimédia 49
Page 56
gravação. Quando tiver terminado, prima L Parar para terminar a gravação. Prima ouvir o novo memo de voz ou gravar no álbum de Memo de voz. Seleccione um memo de voz a partir da lista e prima
R Reproduzir para L Guardar para o
R Opções para aceder aos seguintes itens:
Novo registo Para gravar um novo memo de voz. Config. como
melodia
Reproduzir Para reproduzir o memo de voz
Enviar por Email
Enviar por MMS
Apagar Para apagar o memo de voz
Para definir o registo seleccionado como um tom de toque para
Qualquer cham., Alarme, Difusão celular ou SMS/MMS.
gravado. Para enviar o memo de voz
seleccionado através de e-mail (consulte “Email” na página 44 para obter detalhes).
Para enviar o memo de voz seleccionado através de MMS (consulte “MMS” na página 40 para obter detalhes).
seleccionado.
Renomear Para renomear o memo de voz
Info Para visualizar as informações
Apagar tudo Para apagar, simultaneamente, todos
Taxa de transferência
As gravações podem, então, se utilizadas como alarmes ou como toques de chamadas recebidas, etc. As gravações guardadas não podem ser enviadas por MMS.
seleccionado.
relacionadas com o memo de voz seleccionado (nome, hora e data da criação, tamanho e tipo do ficheiro).
os registos. Para visualizar e seleccionar a taxa de
transferência dos dados.

Estado da memória

Este menu permite-lhe visualizar a percentagem de memória disponível no telefone. Existem várias funcionalidades que partilham a capacidade de memória do telemóvel: Álbuns de imagens e de sons, memos gravados, mensagens que armazenou no telefone, jogos, etc. Prima
R Selecc. para verificar a percentagem de
memória livre e a memória total do telefone em KB e,
50 Multimédia
Page 57
em seguida, prima R Detalhe para visualizar a memória utilizada por cada funcionalidade. Se a informação Lista cheia for apresentada ao gravar um novo item, deve apagar um item para poder criar ou adicionar um novo.
Multimédia 51
Page 58

11. Modo Demo

Este menu apresenta vários clips de vídeo pequenos que ilustram as funcionalidades de multimédia do seu telemóvel. Esta opção de menu está disponível mesmo se não tiver inserido um cartão SIM.
52 Modo Demo
Page 59

12. Câmara

O seu telemóvel dispõe de uma câmara digital que lhe permite tirar fotografias e gravar pequenos vídeos, armazená-los no telefone, utilizá-los como fundos ou enviá-los para os seus amigos.

Como fazer para...

Consulte a tabela abaixo para saber como executar as opções mais comuns com a câmara.
Activar/desactivar a câmara para tirar fotografias
Mais zoom/Menos zoom
Ajustar exposição
Tirar uma fotografia
Guardar a fotografia
Vá para
Menu principal > Câmara
> Activar
.
Prima + (mais zoom) ou (menos zoom) quando a câmara estiver activa.
Prima < ou > quando a câma ra estiver activa.
Prima , quando a câmara estiver activa.
Prima R ter tirado a fotografia.
Guardar
logo após
Apagar a fotografia
Activar/desactivar a câmara de vídeo
Gravar um vídeo
Gravar o vídeo
Apagar o vídeo
-
Aceder às opções
Aceder às definições da câmara e vídeo
A partir de qualquer menu, prima sem soltar para cancelar qualquer acção que esteja a ser excutada e regressar ao modo de espera. Após terem sido guardados, os vídeo / fotografias ficam disponíveis em
Prima L ter tirado a fotografia.
Vá para
Menu principal > Câmara
> Vídeo
.
Prima R activado o modo
Prima R janela
Guardar no álbum?
apresentada. Prima L
janela
Guardar no álbum?
apresentada. Prima R
guardado a fotografia ou o vídeo.
Vá para
Menu principal > Câmara
> Acertos
.
Multimédia > Álbum de imagens >
Apagar
Gravar
Vídeo
Sim
quando a
Não
Opções
logo após
após ter
.
for
quando a
for
após ter
)
Câmara 53
Page 60
Álbum de vídeos
para obter informações mais detalhadas.

Activar

Quando o modo de câmara estiver activado, pode alterar várias definições utilizando as teclas de atalho pré-programadas. Basta premir a tecla de atalho para alternar entre as listas.
1
2
3
. Consulte “Multimédia” na página 48
Sombra
(ou Efeitos especiais)
•Normal
•Mono
•Sépia
• Azulado Resolução
.
•160x120
•320x240
•640x480 Qualidade
.
•Alta
•Média
•Baixa
*
0
Depois de ter activado a câmara, prima uma fotografia. Prima fotografia e regressar à pré-visualização da câmara e tirar uma nova fotografia, ou Depois de ter guardado a fotografia, pode premir
R
Visor
Enviar por MMS
Enviar por Email
Config. para fundo
Nocturno. Ligar Estado ícone
definições como ícones na parte superior do visor.
Opções
para aceder à lista seguinte:
Para regressar à pré-visualização da câmara e tirar outra fotografia.
Para enviar a fotografia por MMS (consulte “MMS” na página 40).
Para enviar a fotografia por e-mail (consulte “Email” na página 44).
Para definir a fotografia como fundo.
ou
desligar
.
. Para visualizar o estado destas
, para tirar
L
Apagar
para rejeitar a
R
Gravar
.
54 Câmara
Page 61
Álbum de imagens

Vídeo

Esta opção permite-lhe gravar pequenos vídeos que pode reproduzir, guardá-los no enviá-los para alguém através de MMS ou e-mail. Seleccione
R
concluído, prima automaticamente a mensagem Prima visualização, ou prima Se guardar o clip, pode premir
R
Em espera
Enviar por MMS
Para ir directamente para o
imagens
. A última fotografia tirada fica evidenciada. O nome e a data da última alteração são apresentados. Na parte inferior do ecrã, são apresentados uma miniatura da imagem e o tamanho do ficheiro.
Álbum de vídeos
Vídeo
no m en u câma ra e, e m s eg uid a, p rim a
Gravar
para iniciar a gravação. Quando tiver
L
Parar
. É apresentada
R
Não
para ignorar o vídeo e regressar à pré-
L
Guardar no álbum?
Sim
para gravar o clip.
L
Opções
para aceder à lista seguinte:
Para regressar ao ecrã de vídeo e gavar outro clip.
Para enviar o clip através de MMS.
Álbum de
Reproduzir
, ou
ou
Enviar por Email
Álbum de vídeos
Ecrã completo Para reproduzir o vídeo em ecrã
Para enviar o clip através de e-mail.
Para ir directamente para o
vídeos
. O último clip gravado é seleccionado, o que lhe permite verificar o respectivo tamanho e duração.
completo.

Definições

As definições disponíveis neste menu permitem-lhe adaptar a câmara ao seu ambiente e seleccionar vários efeitos ou opções, independentemente de tirar fotografias ou gravar vídeos. Estão disponíveis as
.
opções seguintes:
Resolução
Qualidade
Permite-lhe escolher uma das três definições: 160 x 120, 320 x 240 ou 640 x 480 pixels.
Permite-lhe escolher uma das três definições:
Alta, Média
ou
Baixa
Álbum de
.
Câmara 55
Page 62
Quanto maior for a qualidade e a resolução, maior o tamanho do ficheiro.
Brilho
Efeitos especiais
Modo noite
Frequência de luz
Frequência imagem
Config. por defeito
A opção definições pessoais da câmara, e não ao conteúdo do
Álbum de imagens
Permite-lhe alterar o brilho de -2 a +2, premindo
Para escolher um dos quatro efeitos disponíveis:
Azulado
actual. Para
premindo Permite-lhe escolher
Permite-lhe escolher um das três definições:
Permite-lhe restaurar as definições de fábrica: Prima ou
Config. por defeito
</ -
. Prima R para
Ligar
ou
R
Alta, Média
R
Sim
para repor.
ou
Álbum de sons
ou >/+.
Normal, Mono, Sépia
L
Alterar
o efeito
Desligar
.
50Hz
ou
Baixa
Não
para cancelar
.
este modo,
ou
60Hz
.
Alterar
aplica-se apenas às
e
.
56 Câmara
Page 63

Ícones e símbolos

No modo de espera, podem ser apresentados vários símbolos ao mesmo tempo no ecrã.
Silêncio - O seu telefone não tocará ao
receber uma chamada.
Vibração - O seu telefone vibrará ao receber
uma chamada.
Ligação de GPRS - O seu telemóvel está
ligado à rede GPRS.
Mensagem SMS - Recebeu uma nova
mensagem.
Caixa mensagens - Recebeu um novo correio
de voz.
Bateria - As barras indicam o nível da bateria
(3 barras = cheia, 1 barra = vazia).
Despertador activado.
- Apresentado quando o seu tele-
Roaming
fone está registado numa rede que não é a própria (especialmente se estiver no exterior).
SMS cheio - A memória para mensagens está
esgotada. Apague mensagens antigas para re­ceber novas mensagens.
Cham. reenv. incondicional ao número
as chamadas de voz recebidas são reenviadas a um número diferente da caixa de correio voz.
Cham. reenv. incondicional a correio de voz -
Todas as chamadas são reenviadas ao correio voz.
Rede GSM - O seu telefone está liga do à rede
GSM
Recepção - Quanto mais barras mostradas,
melhor é a recepção.
Se o símbolo de rede não é apresentado, significa que a rede não está disponível no momento. É possível que esteja numa área de má recepção. Para tentar resolver o problema, desloque-se para um local diferente.
Memória cheia - Memória do telefone está
esgotada. Apagar alguns itens para guardar novos.
Mensagem MMS - Recebeu uma nova men-
sagem multimédia.
- Todas
57
Page 64

Precauções

Ondas de rádio
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de baixa potência. Quando está em
operação, o equipamento envia e recebe
ondas de rádio. As ondas de rádio tra nsportam a sua vo z, ou os sinais de dados, para uma estação de base que está ligada à rede telefónica. A rede controla a potência de transmissão do seu telefone.
• O seu telefone transmite/recebe ondas de rádio na
frequência GSM (900 / 1800 / 1900 MHz).
• A rede GSM controla a potência de transmissão
(0,01 a 2 watts).
• O seu telefone corresponde a relevantes standards
de segurança.
• A conformidade com as directivas europeias de
compatibilidade electromagnética (Ref. 89/336/ CEM) e de baixa tensão (Ref. 73/23/CEM) é
confirmada pela marca CE no seu telefone. O seu telemóvel é de sua responsabilidade. Para evitar danos a si mesmo, a outros ou avarias no telefone, seguir as instruções de segurança e passá-las a qualquer pessoa, a quem empreste o telefone. Para proteger o telefone contra o uso não autorizado:
58
Manter o telefone num lugar seguro e fora do alcance de crianças. Evitar de anotar o seu código PIN por
escrito. É melhor tentar memorizá-lo. Desligar o telefone e remover a bateria se não for utilizá-lo durante longo tempo. Altere o código PIN após adquirir o telefone, e para activar as opções de restrição de chamadas.
O modelo do seu telefone cumpre todas as
leis e regulamentos aplicáveis. No entanto, o
telemóvel pode causar interferências em
outros dispositivos eléctricos. Por consequência deverá seguir todas regulamentos e recomendações locais ao utilizar o seu telemóvel, tanto em casa como em outros lugares. Os
regulamentos a respeito da utilização de telefones móveis em veículos e aviões são muito severos.
As preocupações gerais têm sido concentradas nos possíveis riscos de saúde para utilizadores de telemóveis. As pesquisas actuais acerca da tecnologia de ondas de rádio, inclusive tecnologia GSM, foram revistas, e os standards de segurança foram elevados para assegurar a protecção contra exposição de energia de ondas de rádio. O seu telemóvel cumpre todos os standards de segurança aplicáveis estando em conformidade com a Directiva 1999/5/CE relativa
Page 65
aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
Desligue sempre o seu telefone
Equipamento electrónico sensível ou inadequadamente protegido pode ser afectado por energia de rádio. Esta interferência pode levar a acidentes.
Antes de entrar num avião e/ou colocar o telefone na mala: o uso de telefones móveis
num avião pode representar perigo para o funcionamento do avião, afectar a rede de telefonia móvel e pode ser ilegal.
Em hospitais, clínicas, e outros centros de
saúde e quando estiver nas proximidades
equipamentos médicos.
Em áreas com uma atmosfera
potencialmente explosiva (p.ex. postos de
gasolina e também áreas onde o ar contém
partículas de pó, como por exemplo pó de metais). Num veículo que esteja a transportar produtos inflamáveis (mesmo se o veículo estiver estacionado) ou um veículo a gás de petróleo líquido (GPL),
verifique principalmente, se o veículo cumpre as regras de segurança aplicáveis. Em áreas onde for solicitado a desligar dispositivos transmissores de rádio, como em pedreiras ou outras áreas com operações explosivas.
Consulte o seu produtor do veículo, para se assegurar de que o equipamento electrónico utilizado no seu veículo não possa ser
afectado por energia de rádio.
Utilizadores de pacemaker
Se utiliza um pacemaker:
• Mantenha o telefone sempre a uma distância de no mínimo 15 cm do seu pacemaker quando o telefone estiver ligado, para evitar interferências.
• Não carregue o telefone no bolso da camisa.
• Utilize o ouvido do lado oposto ao pacemaker para minimizar o potencial interferência.
• Desligue o telefone se suspeitar que há qualquer tipo de interferência.
Utilizadores de próteses auditivas
Se utiliza uma próteses auditiva, consulte o seu médico e o fabricante da prótese, para saber se este dispositivo está sujeito a interferências devido a ondas de rádio.
59
Page 66
Aperfeiçoamento de desempenho
Para aperfeiçoar o desempenho do seu telefone, reduzir a emissão de energia de rádio, reduzir o
consumo da bateria e garantir uma operação segura, deve seguir as seguintes directivas de segurança:
Para uma operação ideal e satisfatória do seu telefone, recomendamos utilizar o equipamento na posição normal de funcionamento (quando não usar o modo
"mãos-livres" ou com um acessório de mãos-livres).
• Não expor o seu telefone a temperaturas extremas.
• Tratar o telefone com cuidado. Qualquer abuso resultará na anulação da Garantia Internacional.
• Não colocar o telefone em nenhum líquido; se o telefone estiver húmido, desligá-lo, remover a bateria e permitir que seque durante 24 horas antes de ligar novamente.
• Para limpar o telefone, utilizar um pano macio.
• Efectuar e receber chamadas consome a mesma quantidade de carga da bateria. No entanto, o telemóvel consome menos energia no modo de espera, se permanecer no mesmo lugar. Quando estiver no modo de espera, e enquanto movimentar-se, o seu telefone consumirá energia para transmitir as informações actualizadas de
60
localização à rede. Ajustar a luz de fundo para um período mais curto, bem como evitar a navegação desnecessária nos menus também são formas de reduzir o consumo de energia, para prolongar a autonomia nas chamadas e em modo de espera.
Informação apresentada na bateria
• O seu telefone utiliza uma bateria recarregável.
• Utilizar apenas o carregador especificado.
• Não deitar no fogo.
• Não deformar nem abrir a bateria.
• Evitar que objectos metálicos (assim como chaves no seu bolso) possam provocar curto-circuitos nos contactos da bateria.
• Evitar a excessiva exposição ao calor (>60°C ou 140°F), ambientes húmidos ou cáusticos.
Utilizar apenas acessórios originais Philips, pois a utilização de outros acessórios poderá danificar o seu telefone e anulará todos os
direitos à garantia do seu telefone Philips. Certificar-se de que as peças avariadas sejam imediatamente substituídas por um técnico qualificado e que sejam utilizadas peças sobressalentes originais Philips.
Page 67
Não utilizar o telefone enquanto conduz
Isto reduz a concentração, o que pode ser perigoso. Seguir as seguintes directivas:
•Concentrar toda a sua atenção na condução. Deve sair da estrada e estacionar
antes de utilizar o telefone.
• Respeitar os regulamentos locais dos países onde estiver a conduzir e a utilizar o seu telefone GSM.
• Se deseja utilizar o seu telefone num veículo, pode instalar o kit de mãos livres para automóveis, o qual foi especialmente criado para este fim, assegurando que possa conduzir com a máxima atenção.
• Assegurar-se de que o seu telefone e o kit de mãos livres não obstruam air-bags ou outros dispositivos de segurança do seu carro.
Nas ruas de alguns países é proibido usar um sistema de alarme para accionar uma luz do veículo ou buzina para indicar uma chamada. Verificar os regulamentos locais.
Norma EN 60950
No caso de tempo quente ou após prolongada exposição a raios solares (p. ex. atrás de uma janela ou de um pára-brisa), é possível que a temperatura da
caixa do seu telefone aumente, especialmente se tiver um acabamento de metal. Neste caso, deve ter muito cuidado ao pegar no seu telefone, e evitar também ambientes com temperaturas superiores a 40°C.
Cuidado ambiental
Observar os regulamentos locais respectivos à eliminação dos materiais da embalagem, das baterias gastas e do telefone antigo, e
providenciar a reciclagem destes. A Philips marcou a bateria e a embalagem com símbolos standard, desenvolvidos para promover a reciclagem e a eliminação apropriada de eventuais despojos.
A bateria não dever ser deitada no lixo doméstico.
O material de embalagem é reciclável.
Foi feita uma contribuição financeira para a entidade nacional de recuperação de embalagens e para o sistema de reciclagem (p. ex. EcoEmballage na França).
Os materiais são recicláveis e também identifica o material de plástico.
61
Page 68

Resolução de problemas

O telefone não liga
O ecrã apresenta BLOQUEADO ao ligar o telefone
O ecrã apresenta falha IMSI
O seu telefone não volta ao ecrã do modo de espera
62
Remova e recoloque a bateria. Em seguida, carregue o telefone até o símbolo da bateria parar de piscar. Finalmente, desligue o telemóvel do carregador e tente ligá-lo.
Alguém tentou utilizar o seu telefone, mas não conhecia o seu código PIN nem o seu código de desbloqueio (PUK). Contacte o seu fornecedor de serviços.
Este problema está relacionado com a sua assinatura. Contacte o seu operador de rede.
Prima sem soltar telefone para verificar se o cartão SIM e a bateria estão instalados correctamente, e depois ligue novamente o telefone.
)
ou desligue o
O símbolo não aparece
O ecrã não responde (ou responde lentamente) ao premir as teclas
A bateria parece estar excessivamen te quente
Não há ligação com a rede. Encontra-se numa área com obstrução de rádio (num túnel ou entre prédios altos) ou está fora da área da sua rede. Tente mudar de lugar, tente uma nova ligação à rede (especialmente se estiver no exterior), verifique se a antena está correctamente posicionada (caso seu telemóvel possua uma antena), ou contacte o seu operador de rede para obter assistência ou informação sobre a rede.
O ecrã responde mais lentamente a baixas temperaturas. Isto é normal e não afecta o funcionamento do telefone. Coloque o telefone num local mais quente e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor.
Pode estar a utilizar um carregador que não seja adequado para o telefone. Certifique-se de que utiliza sempre o carregador original Philips fornecido com o telefone.
Page 69
O seu telefone não apresenta os números de telefone das chamadas recebidas
Não é possível enviar mensagens de texto
Não é possível receber e/ou guardar fotografias JPEG
Tem a impressão de que perde algumas chamadas
Esta funcionalidade está dependente da assinatura e da rede. Se a rede não enviar o número do chamador, o telefone apresentará
Omitido em vez do número.
Contacte o seu operador de rede para obter mais informações.
Algumas redes não permitem trocas de mensagens com outras redes. Primeiro, verifique se introduziu o número do seu Centro SMS, ou contacte o seu operador de rede para obter mais informações.
Uma figura pode não ser aceite pelo seu telem óvel se for muito grande , se o nome for demasiado longo, ou se não tiver o formato correcto.
Verifique as opções de desvio de chamadas.
Chamada 1
ou
Ao carregar a bateria, o símbolo da bateria não apresenta as barras e está a piscar
O ecrã apresenta falha SIM
Ao tentar usar uma funcionalidade do menu, o telefone apresenta NÃO PERMITIDO
O ecrã apresenta INSIRA CARTÃO
Carregue apenas a bateria em ambientes onde a temperatura não seja inferior a 0°C (32°F) ou superior a 50°C (113°F). Se o problema persistir, contacte o seu revendedor.
Verifique se o cartão SIM está introduzido na posição correcta. Se o problema persistir, é possível que o seu cartão SIM esteja danificado. Contacte o seu operador de rede.
Algumas funcionalidades dependem da rede, e apenas estão disponíveis, se forem suportadas pela rede ou pela sua assinatura. Contacte o seu operador de rede para obter mais informações.
Verifique se o cartão SIM está introduzido na posição correcta. Se o problema persistir, é possível que o seu cartão SIM esteja danificado. Contacte o seu operador de rede.
63
Page 70
A autonomia do telefone parece estar mais baixa do que a indicada no manual de instruções
O telefone não funciona apropriada­mente no seu automóvel
Informar-se junto às autoridades locais, se é permitido telefonar enquanto estiver a conduzir.
O seu telefone não recarrega
A autonomia está relacionada com as suas configurações (p. ex., volume do som de chamada, duração da luz de fundo) e com as funções que utiliza. Para prolongar a autonomia, e sempre que possível, deve desactivar as funções que não está a utilizar.
Um automóvel contém muitas peças metálicas que absorvem ondas electromagnéticas, as quais podem afectar o desempenho do seu telefone. Um kit para automóvel disponibiliza uma antena externa, permitindo telefonar com as mãos livres.
Se a bateria estiver completamente vazia, pode demorar alguns minutos (até 5 min. em alguns casos) até o símbolo de carga reaparecer.
64
Page 71
Acessórios originais da
Philips
Alguns acessórios, como uma bateria padrão e um carregador são fornecidos juntamente com o telemóvel. Outros acessórios podem ser vendidos no pacote comercial (de acordo com o operador ou revendedor), ou vendidos separadamente. Assim, o conteúdo do pacote pode variar.
Para maximizar o desempenho do telefone Philips e para anular a garantia, adquira sempre Acessórios originais da Philips que foram especialmente concebidos para o seu telefone. A Philips Consumer Electronics não pode ser responsabilizada por qualquer dano provocado pela utilização de acessórios não autorizados.
Carregador
Carrega a bateria em qualquer tomada de CA. É suficientemente pequeno para ser transportado numa bolsa.
Bolsa de transporte
Protege o telefone contra pancadas e riscos.
Kit de ligação de dados
Proporciona a ligação fácil para dados ao telemóvel Philips. O cabo USB permite a comunicação de alta velocidade entre o telefone e o computador. O software fornecido permite-lhe transferir imagens e melodias, e sincronizar contactos e compromissos.
65
Page 72

SAR (Taxa de Absorção Específica)

Informação para o consumidor final
ESTE TELEFONE CUMPRE OS REQUISITOS ESTABELECIDOS PELA UE
RELATIVAMENTE À EXPOSIÇÃO A ONDAS RADIOELÉCTRICAS
O seu telemóvel é um transmissor/receptor de rádio. Foi desenhado e fabricado para que não exceda os limites de exposição a energia de radiofrequência (RF) recomendados pela União Europeia. Estes limites fazem parte de um aditamento à norma que existe em relação à utilização destes equipamentos, a sua função é estabelecer os níveis de energia RF permitidos. Esta norma foi elaborada por organizações científicas independentes, a partir de intensas avaliações períodicas que têm sido realizadas sobre os estudos científicos que existem neste campo. Os limites fixam uma margem importante de segurança a fim de garantir a segurança de todas as pessoas, seja qual for a sua idade e estado de saúde.
O standard estabelecido, no âmbito dos telemóveis, para medir a exposição a esta energia utiliza uma unidade de medida denominada SAR (Specific Absortion Rates, os índices de absorção específicos). O limite SAR recomendado por conselho da União Europeia é 2.0 W/Kg. As provas SAR que têm sido realizadas utilizando posições standard de funcionamento, enquanto o telemóvel transmite o nível mais alto de potência que específica a sua certificação, e em todas as bandas de frequência testadas. Se bem que o SAR é determinado através do nível mais alto de potência que específica a sua certificação, o nível real de SAR do telemóvel quando se encontra em funcionamento pode situar-se muito a baíxo do valor máximo. Isto deve-se ao facto do telemóvel ter sido desenhado para operar em múltiplos níveis de potência de modo que só utilize a potência necessária para chegar à rede. Como norma geral, quanto mais próximo se encontrar de uma antena que actua como estação base, menor será a potência de saída.
Antes de um telemóvel ser lançado no mercado, deve estabelecer-se o cumprimento da norma europeia R&TTE. Esta norma fixa como um dos seus requisitos essenciais a protecção da saúde e segurança do seu utilizador e de todas as outras pessoas. O valor SAR máximo para o modelo 568/ CT 5688 sobmetido à prova de conformidade do standard foi 0,653 W/kg. Se bem que podem existir diferenças nos níveis de SAR registados por vários telefones e segundo a posição que se adapte, mas, todas elas cumprem os requisitos da UE em relação às exposições a RF.
66
Page 73
Declaração de
conformidade
Nós,
Philips France - Mobile Telephony
4 rue du Port aux Vins - Les patios
92156 Suresnes Cedex FRANCE
declaramos, sob a nossa completa responsabilidade, que o produto
Philips 568 CT 5688
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 35405400
ao qual se refere esta declaração, está em conformidade com as seguintes directivas:
EN 60950, EN 50360 e EN 301 489-07 EN 301 511 v 7.0.1
Nós declaramos portanto, que foram efectuados todos os testes de rádio relevantes, e que o produto mencionado acima está em plena conformidade com todos os requisitos básicos da Directiva 1999/5/CE. O procedimento de conformidade referido no artigo 10 e descrito em detalhes no anexo V da Directiva 1999/5/CE foi seguido de acordo com os artigos 3.1 e
3.2, com a participação da entidade notificada: BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton­on-Thames, KT12 4RQ, UK Marca de identificação: 0168
Le Mans, 7 de Stembro de 2004
Jean-Omer Kifouani
Gestor de Qualidade
Caso o seu produto Philips não esteja a funcionar correctamente ou se apresentar algum defeito, devolva por favor o telefone onde o comprou ou num Centro Nacional de Assistência Técnica Philips. Consultar a Garantia Internacional fornecida na embalagem para informações acerca dos centros de Assistência Técnica e documentações técnicas referentes ao seu equipamento.
Loading...