Philips CT1628/000000EU User Manual [pt]

Page 1
Page 2
Descubra o seu telefone
s
T
Ecrã
ecla de chamar e atender
Tecla
,
Teclado
Conector da bateria
(1) As teclas de navegação serão representadas no manual pelos
eguintes símbolos: esquerda < / > direita, cima + / - baixo.
A Philips empenha-se continuamente no melhoramento dos seus produtos. Assim, a Philips reserva-se no direito de rever este Manual do Utilizador, ou de o retirar do mercado, quando o pretender sem aviso prévio. A Philips fornece este
Teclas de
(1)
navegação
Tecla de termi-
nar chamada e
ligar/desligar
Tecla de cance-
lar e bloqueio
Conector do auricular
Como fazer para...
Ligar/desligar o telefone Introduzir o código PIN
Efectuar uma chamada
Atender uma chamada
Terminar uma chamada Definir volume da
conversação Obter o menu principal
Prima sem soltar ). Introduza o código PIN
com o teclado e prima
,
ou # para
confirmar. Introduza o número de
telefone com o teclado e prima
(
para marcar.
Prima
(
quando o
telefone tocar. Prima ). Prima + ou - durante a
chamada. Prima , em espera.
Page 3
Alterar o volume da chamada
Aceder aos Utilizar os
Aceder à
das
Ir para o menu anterior Regressar rapidamente
ao modo de espe ra quan­do navegar nos menus
Iniciar Abrir o menu Abrir o Bloquear/desbloquear o
teclado
Contactos
Contactos
Lista de chama-
WA P
SMS
Álbum de sons
Prima + em espera.
Prima-em espera. Percorra a lista com
+ou-
e prima para chamar o nome seleccionado.
Prima ( em espera.
Prima c.
Prima ) ou prima sem soltar
c
.
Prima sem soltar 0. Prima > em espera. Prima < em espera.
Prima sem soltar c.
(
O carrossel
Pode aceder ao menu de carrossel premindo , no modo de espera. Cada ícone representa uma funcionalidade ou operação do telefone. Utilize
<ou>
para percorrer o menu e prima , para seleccionar um menu (ou prima Será então apresentado outro submenu ou lista.
Ao premir +ou -alterna entre duas opções, como Activar/Desactivatar, Ligar/Desligar, Aumentar/Di­minuir um valor, etc.
c
para cancelar).
Eventos
Alguns eventos podem modificar o ecrã de espera (chamada não atendida, nova mensagem, etc.). Prima
,
para aceder ao menu correspondente ou prima
c
para regressar ao ecrã de espera.
Page 4
1. Introdução ......................................................1
Inserir o cartão SIM ..........................................1
Acertar data e hora ..........................................2
Copiar a lista telefónica do SIM .....................2
Ligar o telefone .................................................2
Carregar a bateria .............................................2
2. Funcionalidades principais ....................4
Aceder e visualizar a lista telefónica .............4
Efectuar uma chamada .....................................4
Atender e terminar uma chamada ................4
Ajustar o volume do altifalante ......................5
Microfone sem/com som ................................5
Alterar o toque .................................................5
Activar a vibração .............................................5
Deslocar rapidamente numa lista ..................5
3. Entrada de texto ou números ...........6
Entrada de texto T9® .....................................6
Entrada de texto básico ..................................7
4. Contactos .......................................................8
Definições ...........................................................8
Adicionar contactos a uma lista telefónica .8
Falar com imagem: Ver/ouvir chamador .....9
Índice
Editar e gerir contactos ................................ 10
5. Definições .................................................... 12
Sons ................................................................... 12
Ecrã ................................................................... 13
Teclas atalho ................................................... 13
Línguas .............................................................. 14
Segurança ......................................................... 14
Data e hora ..................................................... 14
Rede .................................................................. 15
6. Mensagens ................................................... 17
SMS ................................................................... 17
Difusão SMS .................................................... 19
SMS chat .......................................................... 19
7. Multimédia ................................................... 20
Álbum sons ...................................................... 20
Álbum fotos .................................................... 20
Estado mem. ................................................... 21
8. Jogos e aplicações .................................. 22
Calculadora ..................................................... 22
Despertador ................................................... 22
Conversor de Euro ....................................... 22
Jogos ................................................................. 23
i
Page 5
9. Info chamada .............................................. 24
Definições de chamadas ............................... 24
Lista cham. ....................................................... 25
Contadores ..................................................... 25
10. Operador .................................................. 26
WAP ................................................................. 26
Gerir várias chamadas ................................... 28
ii
Ícones e símbolos ......................................... 30
Precauções ........................................................ 31
Resolução de problemas ......................... 35
Acessórios originais da Philips ............. 39
SAR (Taxa de Absorção Específica) .40
Page 6
2.

1 • Introdução

Leia as informações de segurança na secção “Precauções” antes de utilizar o telefone.
Para utilizar o telefone, deve inserir um cartão SIM válido fornecido pelo operador ou revendedor. O cartão SIM contém a sua assinatura e uma memória onde pode guardar números de telefone e mensagens.
Coloque o cartão SIM na respectiva ranhura (com os conectores voltados para o telefone), e recoloque o fixador metálico.
3.
Insira a bateria (com os conectores voltados para o telefone) e prima até encaixar.

Inserir o cartão SIM

1.
Prima os dois encaixes de cada lado do telefone e puxe a tampa posterior para a remover.
4.
Recoloque a tampa posterior, como mostrado abaixo. Retire a película protectora do ecrã antes de utilizar o telefone.
Introdução 1
Page 7

Ligar o telefone

Para ligar o telefone, prima sem soltar a tecla ). Introduza o código PIN, se necessário (o código secreto de 4 a 8 dígitos do cartão SIM). Este código é pré-configurado e comunicado a si pelo operador ou revendedor. Para personalizar o código PIN, consulte “Alterar cód.” na página 14. Prima confirmar.
Se introduzir incorrectamente, 3 vezes, o código PIN, o cartão SIM é bloqueado. Para o desbloquear, é necessário pedir o código PUK ao seu operador.
,
para

Acertar data e hora

Quando lhe for solicitado pelo telefone ao ligá-lo pela primeira vez, acerte a data com as teclas numéricas (prima
c
acerte a hora.
Para obter todas as opções de data e hora, consulte a página 14.
para apagar um número) e, em seguida,

Copiar a lista telefónica do SIM

O telemóvel detecta um cartão SIM que já contenha nomes. Neste caso é apresentada uma mensagem perguntando-lhe se pretende copiar a lista telefónica do SIM para a lista telefónica do telefone. Prima para cancelar ou , para aceitar.
Se, na primeira ligação, não copiar a lista telefónica do SIM, pode fazê-lo manualmente (consulte a página 8).
c

Carregar a bateria

O telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Uma bateria nova está parcialmente carregada, e um alarme avisará quando a bateria atingir um nível baixo de carga. Se a bateria estiver completamente descarregada, o respectivo ícone reaparecerá após cerca de 2 a 3 minutos de carga.
Pode perder todas as definições pessoais se retirar a bateria com o telefone ligado.
1.
Depois da bateria e da respectiva tampa estarem instaladas no telefone, ligue o conector do carregador (fornecido com o telefone) na tomada
2 Introdução
Page 8
do telefone e a ficha a uma tomada eléctrica de CA, que seja de fácil acesso.
2.
O símbolo de bateria indica o estado da carga:
- Durante o carregamento, os 4 indicadores de carga deslocam-se. O telemóvel está completamente carregado após cerca de 2:30 horas.
-
Quando as 4 barras estiverem fixas, a bateria está totalmente carregada e pode desligar o carregador Dependendo da rede e das condições de utilização, a bateria suporta cerca de 2 a 4 horas de conversação, e de 200 a 300 horas em espera.
Se mantiver o carregador ligado no telemóvel quando a bateria estiver totalmente carregada não danifica a bateria. A única forma de desligar o carregador é retirá-lo da tomada. Por isso, utilize uma tomada de fácil acesso. Também pode ligar o carregador a uma alimentação de IT (apenas na Bélgica).
Introdução 3
.
Page 9
2 • Funcionalidades
principais

Aceder e visualizar a lista telefónica

No modo de espera, prima -. Dependendo da lista telefónica seleccionada (no SIM ou no telefone, consulte a página 8), o conteúdo apresentado no ecrã pode variar. Para visualizar a lista telef ónica durante uma cha mada, prima
,
duas vezes para regressar ao ecrã de chamada.
Na lista telefónica, seleccione <Procura>, introduza as primeiras letras do nome que está a procurar, e prima Para obter o número do seu telemóvel, seleccione Nr. próprio > Mostrar.
e seleccione Lista nomes. Prima
,
para aceder directamente a esse nome.
c
Prima ( para marcar o número e prima para desligar.
Para chamadas internacionais, prima sem soltar
*
para introduzir o sinal "+" em vez do prefixo internacional habitual. Para obter informações sobre como controlar várias chamadas (dependente do operador), consulte a página 28.

Atender e terminar uma chamada

Quando receber uma chamada, o número do chamador pode ser visualizado. Se o número estiver guardado na lista telefónica, o nome correspondente é apresentado em vez do número.
1.
Para atender a chamada, prima (.
2.
Para rejeitar a chamada, prima ). Se tiver activado a opção Encaminhar chamada (consulte a página 24), a chamada é desviada para um número ou para o correio de voz.
3.
Para desligar, prima ).
)
2.

Efectuar uma chamada

1.
No modo de espera, introduza o número de telefone utilizando o teclado. Para corrigir um erro, prima
c
.
4 Funcionalidades principais
Page 10
Se tiver seleccionado a opção Qualq. tecla (consulte a página 25), pode aceitar uma chamada premindo qualquer tecla (excepto )).

Ajustar o volume do altifalante

+
Durante uma chamada, prima aumentar ou reduzir o volume.
ou - para
A vibração é definida automaticamente para Desligar quando liga o carregador.

Deslocar rapidamente numa lista

Quando navegar numa lista (de toques, eventos, etc.), mantenha premida rapidamente.
+
ou - para deslocar

Microfone sem/com som

Pode silenciar o microfone para que o chamador não o possa ouvir. Durante uma chamada, prima seleccione Sem som e prima novamente reactivar o som no microfone, prima
Com som e confirme premindo
,
,
.
,
,
. Para
, seleccione
,

Alterar o toque

Seleccione Definições > Sons > Toque, prima utilize
+ou-
,
para confirmar.
para seleccionar um toque. Prima
,
e

Activar a vibração

Se pretender que o telefone vibre quando recebe uma chamada, active a vibração seleccionando Definições > Souns > Vibração e, em seguida, Ligar ou Desligar.
Funcionalidades principais 5
Page 11
3 • Entrada de texto ou
números
O texto pode ser introduzido nos ecrãs de edição de duas formas diferentes: Utilizando a entrada de texto preditivo T9 também disponíveis dois outros modos de marcas de pontuação e números. Os ícones apresentados no ecrã indicam o modo de texto activo.
Entrada de texto T9
Tegic Euro. Pat.
App. 0842463
a cada letra para formar uma palavra: as letras introduzidas são analisadas e a palavra sugerida pelo
®
T9 disponíveis várias palavras para as teclas utilizadas, a palavra que introduziu é evidenciada: Prima para navegar na lista e para escolher a partir da opções propostas pelo dicionário integrado do T9 o exemplo abaixo).
®
, ou a entrada de texto básico. Estão
®
®
A entrada de texto preditivo T9 modo de edição inteligente para mensagens, que inclui um completo dicionário. Este modo permite-lhe introduzir texto de forma rápida. Prima apenas uma vez a tecla correspondente
é apresentada no ecrã de edição. Se estiverem
é um
<
ou
®
(consulte

Utilização

As letras e os símbolos representados por cada tecla são os seguintes:
>
2a 9
<
ou
, 1
c
0
*
#
Para introduzir letras.
Para navegar na lista das palavras
>
propostas.
ou
Para confirmar a entrada.
Prima rapidamente para limpar uma entrada, ou prima mais demoradamente para limpar todo o texto.
Alterna entre Standard, minúsculas e maiúsculas.
Alterna entre T9®, modo básico e modo numérico.
Muda para o modo de pontuação e símbolos. Prima outras páginas.
>
para visualizar
6 Entrada de texto ou números
Page 12

Exemplo: Como introduzir a palavra "casa":

1.
Prima 2 2 7 O ecrã apresenta a primeira palavra de uma lista:
Capa
.
2.
Prima>para se deslocar e seleccione
3.
Prima , ou 1 para confirmar a selecção da palavra
Casa
2
Casa
.
.

Entrada de texto básico

Se pretender aceder à entrada de texto básico, prima
*
. Este método necessita que sejam premidas várias teclas para se obter o carácter pretendido: A letra "c" é a terceira na tecla três vezes para introduzir o "c".

Exemplo: Como introduzir a palavra "casa":

Prima 2, 2, 2 (ABC) 2 (ABC), 7,
7,7,7 ,
quando a mensagem estiver completa.
, (
PQR
2
. Assim, deve premi-la
S),
2
(ABC). Prima
As letras, números e símbolos estão localizados em cada tecla do seguinte modo:
Premir rapidamente
espaço ’ . , ! ? " @ 1
1
a b c 2 à ä å æ ç 2
2
3
d e f 3 é è Φ 3 g h i 4 Γ ì4
4
j k l 5 Λ 5
5
6
m n o 6 ñ ò ö 6 p q r s 7 β Π Θ Σ 7
7
t u v 8 ü ù 8
8
9
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ 9
Maiúsculas/minúsculas 0
0
Premir
demorada
mente
Entrada de texto ou números 7
Page 13

4 • Contactos

telefónicas, e se pretender apagar esta entrada no telefone, ela permanecerá inalterada no SIM.

Apagar tudo

Para apagar todos os contactos simultaneamente. Esta
Os contactos são guardados numa das duas listas telefónicas disponíveis: Na do cartão SIM (número de entradas dependente da capacidade) ou na do telefone (até 99 nomes). Quando introduzir novos nomes, eles só serão adicionados à lista telefónica seleccionada.
O número máximo de cartões de visita é de 99, desde que outras funcionalidades (sons, figuras, etc.) não estejam a utilizar uma quantidade significativa da memória do telefone.

Definições

Selecção de contactos

Prima + ou - para seleccionar uma lista telefónica,
No SIM ou No telefone. Os contactos adicionados à
lista telefónica seleccionada podem, então, ser copiados para a outra, através das opções Copiar p/
SIM ou Copiar tel.
O telefone gere, apenas, uma lista telefónica de cada vez, e ignorará as informações relativas à outra. Se, por exemplo, "Silva" estiver presente em ambas as listas
opção só se aplica para a lista telefónica do telefone, e NÃO para a do SIM.

Copiar para o telefone

Se cancelou ou abortou a cópia automática da lista telefónica do SIM na primeira ligação, pode fazê-lo manualmente com esta opção.
Copiar tel copiará o conteúdo do cartão SIM para o telefone. A selecção desta opção uma segunda vez duplicará todos os nomes.

Definições de grupos

Permite-lhe gerir grupos, alterar-lhes o nome e ligar uma melodia ou figura a cada grupo. Consulte “Falar com imagem: Ver/ouvir chamador” page 9.

Adicionar contactos a uma lista telefónica

Os contactos serão adicionados à lista telefónica seleccionada.
8 Contactos
Page 14
3.

Na lista telefónica do SIM

1.
Prima-no modo de espera e seleccione
<
Novo>
2.
Um número é limitado a 40 dígitos, dependendo do cartão SIM. A introdução do prefixo internacional e dos códigos de país e área permite-lhe marcar um número a partir de qualquer local.
. Introduza o nome e o número que pretende, escreva o número ( prima
,
telefónica.
Te l e f o n e, Fax
para guardar este nome na lista
ou
Dados
) e

Na lista telefónica do telefone

1.
Prima-no modo de espera e seleccione
<
Novo>
. Introduza o nome e o apelido (até 20 caracteres latinos); Um dos dois campos pode ficar vazio, mas não os dois.
2.
Em seguida, seleccione o campos numéricos suportam até 40 dígitos e um sinal de "+", e os campos alfanuméricos suportam até 50 caracteres latinos. Cada contacto pode ter um máximo de 5 campos numéricos (por exemplo, 2 números de telemóvel, 3 números de trabalho, um endereço de e-mail e uma nota de texto).
Tipo chamada
. Os
Se necessário, escolha o grupo a que pretende que este contacto pertença.

Números próprios

O item
Nrs. próprios
deverá conter o seu próprio número de telefone. Caso contrário, aconselhamos que o número do seu telemóvel, bem como outras informações relevantes.
Apesar de todos os campos poderem estar vazios, o item
Nrs. próprios
que aparece na lista de nomes
não pode ser apagado.

Número de emergêmcia

O número de emergência efectuará uma chamada para os serviços de emergência do seu país. Na maioria dos casos, pode telefonar para este número mesmo se não tiver introduzido o PIN.
Na Europa, o número de emergência standard é 112. No RU, este número é 999.

Falar com imagem: Ver/ouvir chamador

Esta funcionalidade SÓ está disponível quando selecciona a lista telefónica do telefone.
Contactos 9
Page 15
Esta funcionalidade permite-lhe personalizar os grupos disponíveis com um nome ("Amigos", "Escritório", etc.), uma determinada figura e melodia. Um ou vários nomes podem ser ligados a um grupo. Quando um nome desse grupo efectua chama, ele aparecerá juntamente com a figura correspondente, e a melodia definida para esse grupo será reproduzida.
1.
Em Contactos > Definições > Def. grupos, seleccione um grupo a ser identificado.
2.
Altere o nome do grupo e seleccione a a
Figura
3.
a serem associadas a este grupo. Regresse ao modo de espera e prima -para aceder à lista telefónica. Seleccione um contacto que pretende ligar a este grupo, escolha e seleccione o grupo que pretende.
Melodia
Sel. grupo

Editar e gerir contactos

-
no modo de espera para aceder aos
Prima guardados. Para procurar um determinado nome:
2
a
9
Prima a tecla correspondente à letra que pretende na lista (por exemplo, prima para obter a letra "U"). O primeiro registo que começa com esta letra será seleccionado.
8
Contactos
duas vezes
#

Na lista telefónica do cartão SIM

Escolha um contacto na lista telefónica do cartão SIM e prima
,
e
•Chamar
•Enviar SMS

Na lista telefónica do telefone

Escolha um contacto na lista telefónica do telefone e prima
,
•Chamar
•Enviar SMS
Seleccione Mostrar para aceder à lista de todos os números ou campos gravados para este con tacto e, em seguida, em <Novo> para criar um novo campo para este contacto. Seleccione um dos campos e prima
,
para obter o conjunto de opções seguinte:
Predefi­nir
Ou prima #, introduza as primeiras letras do nome que está a procurar, e prima aceder directamente a esse nome.
para aceder às seguintes opções:
•Marc. flash
•Copiar tel
para aceder às seguintes opções:
•Alterar nome
•Sel. grupo
O primeiro número que introduzir torna-se no predefinido. Esta opção permite-lhe predefinir outro número.
,
•Apagar
•Alterar
•Apagar
•Mostrar
para
10 Contactos
Page 16
Copiar p/ SIM
Mostrar Para visualizar os detalhes do campo
Alterar tipo
Para copiar um contacto da lista do telefone para a do cartão SIM.
seleccionado. Para alterar ou para definir o tipo do
campo do número seleccionado.
Os campos alfanuméricos só podem ser alterados ou apagados.
Contactos 11
Page 17

5 • Definições

Este menu permite-lhe personalizar o telefone e alterar as definições relacionadas para cada opção disponível (sons, hora e data, segurança, etc.).

Sons

Volume das chamadas

Prima +ou -para seleccionar o volume do toque de
Silêncio
para
Crescente
Esta definição também se aplica ao toque de mensagens.

To qu e

Permite-lhe seleccionar um toque. A lista também inclui as melodias que gravou. Desloque-se na lista e aguarde para ouvir a melodia seleccionada que está a ser reproduzida.
Não ouvirá a melodia se o volume das chamadas estiver definido para
.
Silêncio
.

Vibração

Permite-lhe uma chamada, uma mensagem ou quando o alarme toca.
A vibração é sempre carregador ou o Adaptador de isqueiro.
Ligar
ou
Desligar
a vibração quando recebe
Desligada
quando ligar o

Bateria fraca

Permite-lhe Ligar ou Desligar o alerta que indica quando a bateria está com pouca carga.

Som minuto

Permite-lhe Ligar ou Desligar um alerta sonoro que é emitido a cada minuto durante uma chamada, para o ajudar a gerir a duração da chamada.
Para os alertas, o menu só lhe permite Ligar ou Desligar os sons dos alertas, e NÃO os própri os alertas.

Som teclas

Permite-lhe
Ligar
ou
Desligar
o som das teclas.

Som mens.

Permite-lhe recebe uma nova mensagem. Quando opção permite-lhe seleccionar o alerta a partri da lista de sons.
Ligar
ou
Desligar
um alerta sempre que
Ligada
, esta
12 Definições
Page 18

Ecrã

ScreenSaver

Quando
Ligada
no modo de espera, utilizando o(s) ficheiro(s) JPEG seleccionados que guardou no telefone. Utilize
>
para seleccionar as figuras que pretende e, em
seguida, prima

Modo econ.

Quando Ligado, este modo apresenta a hora actual em fundo quando o telefone está no modo de espera . Este modo faz aumentar a vida da bateria.

Luz fundo

A luz de fundo é activada quando da recepção de chamadas ou de mensagens, navegação em menus, etc. Seleccione um dos valores disponíveis.
A desactivação desta função faz aumentar a vida da bateria.

Fundo

Permite-lhe definir apresentado no ecrã principal em modo de espera.
Só podem ser utilizadas figuras do tipo JPEG como fundos.
, executará uma apresentação de slides
,
para activar o screensaver.
Ligar
ou
Desligar
o fundo

Contraste

Permite-lhe escolher os vários níveis de contraste.

Teclas atalho

Permite-lhe definir um acesso directo para uma determinada função ou um contacto (Marc. flash), ligando a uma tecla.
As teclas de atalho estão predefinidas, por exemplo
6
para Silêncio, mas pode reprogramá-las (apenas as teclas de estão bloqueadas: (marcar chamada internacional). Dependendo do fornecedor de serviços, outras teclas de atalho podem estar predefinidas e bloqueadas.
Seleccione uma tecla de Navegue na lista para seleccionar a função que pretende associar a esta tecla e prima utilizar as teclas de atalho, prima sem soltar a tecla programada enquanto estiver no modo de espera.
Se a tecla seleccionada já estiver definida, pode reprogramá-la premindo seleccionando funções disponíveis. Se seleccionar á pedido que seleccione um contacto na lista de nomes.
2
a 9). As teclas de atalho seguintes
1
(correio de voz) e
2
a 9 e prima ,.
,
Alterar
. Com esta opção obterá a lista das
duas vezes e
Marc. flash
,
, ser--lhe-
*
. Para
Definições 13
Page 19

Data e hora

Tipo relógio

Permite-lhe seleccionar os formatos de hora
Digital, Miniatura ou S/ relógio
espera.
a apresentar no modo de
Analógico

Acertar hora

Permite-lhe acertar a hora premindo as teclas numéricas apropriadas. Também pode utilizar para aumentar ou diminuir a hora, minuto a minuto.
+/-

Acertar data

Permite-lhe acertar a data premindo as teclas numéricas apropriadas. Também pode utilizar
-
para acertar a data.
+

Línguas

Permite-lhe seleccionar um idioma para todos os textos de menus. Prima idioma e em
,
+/-
para confirmar.
para seleccionar um

Segurança

Prot. PIN

,
A protecção de PIN pode ser Qando
Ligada
código PIN quando ligar o telefone. Dependendo do cartão SIM, algumas funcionalidades ou opções podem necessitar de um código secreto PIN2, que é atribuído pelo operador.
Não pode alterar o código PIN se esta opção estiver
Desligada

Alterar cód.

/
Permite-lhe alterar os códigos
Se introduzir 3 vezes um código PIN2 incorrecto, o cartão SIM será bloqueado. Para o desbloquear, solicite o código PUK2 ao seu op erador ou revendedor. Se introduzir 10 vezes seguidas um código PUK incorrecto, o cartão SIM será bloqueado e não poderá ser mais utilizado. Se isto acontecer, contacte o operador ou o revendedor.
, ser-lhe-á pedido para introduzir o
.
Ligada
PINe PIN 2
ou
Desligada
.
14 Definições
.
Page 20

Nomes púb.

Permite-lhe gerir uma lista específica de nomes, denominada para esta lista através da opção
Esta função está dependente da assinatura e necessta de um código PIN2. Esta opção também pode ser aplicada a WAP.
Nomes púb. Permite-lhe criar, editar e modificar
Restr. cham. Permite-lhe restringir as chamadas
Nomes púb.
, e restringir as chamadas
Restr. cham.
a lista de
Nomes públicos
um código PIN2.
para a lista de Neste caso, só pode aceder aos nomes da lista de ao contrário dos menu principal.
através de
Nomes públicos
Nomes públicos
Contactos

Bloq. cham.

Dependente da rede. Esta opção necessita de uma password de bloqueio de chamadas disponibilizada pelo fornecedor de serviços.
Permite-lhe limitar a utilização do telefone para chamadas específicas, deixando-o bloquear as chamadas Feitas e Entradas. Em qualquer dos casos, a
opção Cancelar destes menus aplica-se a todas as chamadas simultaneamente. O menu Estado actual permite-lhe saber se um tipo de chamada está ou não bloqueada.

Bloq. tecl.

Permite-lhe definir um bloqueio de teclado automático e programado no modo de espera. O teclado é desbloqueado quando receber uma chamada ou quando fizer uma chamada de emergência. Prima demoradamente
No modo de espera, prima demoradamente para bloquear/desbloquear manualmente o teclado.
.

Rede

,

Registar

do
Apresenta-lhe uma lista das redes disponíveis na área quando o modo a rede em que se pretende registar e prima
c
para desbloquear o teclado.
Manual
está seleccionado. Seleccione

Redes fav.

Permite-lhe construir uma lista de redes pela ordem de preferência. Depois de definida, o telefone tentará efectuar o registo numa rede de acordo com as suas preferências.
,
c
.
Definições 15
Page 21
,

Def. acesso

Este menu permite-lhe criar vários perfis de dados: Quando utilizar WAP, o perfil seleccionado será utilizado para efectuar a ligação à rede.
As opções descritas abaixo estão dependentes do operador e/ou da assinatura. As mensagens de erro durante as ligações devem-se, principalmente, a parâmetros incorrectos: Contacte o operador antes da primeira utilização, para obter as definições adequadas, que lhe podem ser enviadas por SMS nalguns casos. Alguns perfis pré-configurados podem estar bloqueados, evitando a reprogramação e a alteração do nome.
Seleccione um item na lista e prima às seguintes opções:
Alterar nome Para alterar o nome do perfil
Mostrar Para visualizar todos os
Definições GSM
seleccionado.
parâmetros do perfil seleccionado.
Para alterar as definições de GSM: Login, Password, Nr.
telefone necessárias para
estabelecer a ligação e fornecidas pelo operador, Tempo inact. (um valor superior a 30 segundos, após o qual o telefone é automaticamente desligado se uma ligação estava a ser efectuada).
para aceder
16 Definições
Page 22
2.

6 • Mensagens

SMS
Este menu permite-lhe enviar mensagens curtas (SMS) com sons, animações ou figuras, bem como gerir as que recebe.

Enviar SMS

Este menu permite-lhe enviar uma SMS para um ou vários contactos.
1.
Escolha um dos três diferentes tipos de mensagens:
<Nova> Mensagem ant.
Standard
Para escrever uma nova mensagem. Para editar, modificar ou reenviar a
mensagem anterior. Para seleccionar uma mensagem
pré-configurada, como
por favor
incluindo o seu número,
se ele for o primeiro da opção
próprio
(consulte a página 9).
Liga de volta
Nr.
Introduza o texto e prima , para aceder às seguintes opções:
Guardar
Enviar
Adic. som Adic. gráf.
Pode enviar, simultaneamente, até 2 anexos de 2 tipos diferentes com a SMS. As animações e as imagens são exclusivas: Se seleccionar primeiro uma animação, e depois a imagem, só a imagem será tomada em linha de conta e vice-versa.
Alguns itens pré-definidos são fornecidos como standard com o telemóvel. As imagens e sons pessoais não podem ser enviados quando estão protegidos por direitos de autor.
3.
Escolha um destinatário na lista de nomes. Seleccione <Adicionar contactos> para adicionar outro(s) destinatário(s). Quando
Para guardar a mensagem actual no menu
Arquivo
.
Para validar a mensagem e seleccionar o(s) destinatário(s) da mensagem.
Para anexar uma melodia. Para anexar uma imagem de
bitmap ou uma animação.
Mensagens 17
Page 23
seleccionar um destinatário na lista de correio, pode removê-lo da lista ou editar o número.
4.
Seleccione Enviar agora para enviar a mensagem.

Caixa saída

Quando a opção Guard SMS está Activada (consulte a página 18), as mensagens que enviou são armazenadas neste menu.

Caixa entrada

Este menu permite-lhe ler a SMS. O número indica a quantidade de mensagens não lidas. Quando uma mensagem é apresentada, prima seguintes opções:
Apagar tudo
Apagar Arquivar
Responder
Para apagar todas as mensagens simultaneamente.
Para apagar a mensagem seleccionada. Para guardar as mensagens na memória
do telefone. Pode, então, consultá-las em
SMS
>
Ao mover uma mensagem para a lista de arquivo ela é apagada da lista de SMS.
Para responder ao remetente.
Arquivo
,
.
para aceder às
Remeter
Guardar núm.
Rechamar
Nr. extraído
Para editar e remeter a mensagem seleccionada.
Os anexos não podem ser remetidos.
Para guardar o n úmero do remetente se ele estiver anexado à mensagem.
Para telefonar ao remetente da mensagem (dependente do operador).
Para extrair um número incluído na própria mensagem, se ele estiver incluído entre aspas (alguns números podem ser incluídos e extraídos).

Definições de SMS

Este menu permite-lhe personalizar a SMS através das seguintes opções:
Centro SMS
Assinatura
Para seleccionar o centro SMS padrão.
Se não estiver disponível no cartão SIM, deve introduzir o número do centro SMS
Para adicionar uma assinatura no final da mensagem. Pode
Guardar
a assinatura.
Editar, Alterar
ou
18 Mensagens
.
Page 24
Validade
Relat. envio
Guard SMS

Arquivo

Este menu permite-lhe consultar todas as mensagens guardadas na memória do telefone. Seleccione uma mensagem, e prima opções: para apagar todas as mensagens simultaneamente
Responder, Remeter, Rechamar, Guardar núm., Nr. extraído
Para seleccionar o tempo em que a mensagem é guardada no centro SMS.
Esta funcionalidade está dependente da assinatura.
Quando Activada, esta opção informá­lo-á através de SMS se a sua SMS foi ou não recebida.
Esta funcionalidade está dependente da assinatura.
Quando Activada, esta opção guardará automaticamente as mensagens enviadas mo menu
,
Apagar
a mensagem seleccionada
.
Caixa saída
para aceder às seguintes
.
, Apagar tudo

Difusão SMS

Esta funcionalidade está dependente da rede.
Este menu permite-lhe gerir a recepção das difusões SMS, transmitidas regularmente para todos os assinantes na rede. Para obter mais detalhes, contate o seu operador.

SMS chat

Este menu permite-lhe definir a funcionalidade
chat
para
Activada
ou
Activada
, todas as SMS recebidas são apresentadas automaticamente no modo de espera. Desloque para baixo para a ler, e responda rapidamente premindo para aceder ao ecrã de edição, e depois para enviar a mensagem. O telefone regressará automaticamente ao ecrã de espera.
Se receber uma segunda SMS enquanto está a ler uma, responda à primeira ou prima
,
telemóvel apresentará, então, a segunda mensagem.
Desactivada
,
duas vezes: primeiro
c
. Quando está
SMS
para sair. O
Mensagens 19
Page 25

7 • Multimédia

Álbum sons

Este menu permite-lhe gerir e ouvir os sons guardados no telemóvel. Seleccione um som e prima aceder às seguintes opções:
Apagar tudo Para apagar simultaneamente todos
Apagar Para apagar o som seleccionado. Def. toque Para definir o som seleccionado
Def. toque SMS
Alterar nome
os sons.
As melodias protegidas por direitos de autor não podem ser apagadas.
como To q u e . Para definir o som seleccionado
como Toque mens. (esta opção deve estar Activada. Consulte a página 12).
Para alterar o nome do som seleccio­nado.
,
para
A opção Carreg. novo permite-lhe aceder a uma página de WAP onde pode carregar sons (dependente do operador).

Álbum fotos

As fotos JPEG precisam de ter o tamanho e o formato correcto para o telemóvel as guardar e apresentar correctamente (máx. de 640 x 640 pixels).
Este menu permite-lhe gerir e apresentar as fotos guardadas no telemóvel. Para aceder à visualização gráfica, seleccione uma foto na lista e prima
,
para aceder às seguintes opções:
Apagar tudo
Apagar Para Apagar a foto seleccionada. Alterar
nome Def. fundo Para definir a foto seleccionada como
Para apagar simultaneamente todas as fotos.
As fotos protegidas por direitos de autor não podem ser apagadas.
Para Aterar o nome da foto seleccionada.
fundo (esta opção deve estar Acti-
vada. Consulte a página 13).
>
. Prima
20 Multimédia
Page 26
A opção Carreg. nova permite-lhe aceder a uma página de WAP onde pode carregar fotos (dependente do operador).
Se não existir espaço suficiente para gaurdar uma nova foto, deve apagar algumas fotos para libertar memória.

Estado mem.

Este menu permite-lhe visualizar a percentagem de memória disponível no telefone. Existem várias
funcionalidades que partilham a memória do telemóvel: Álbuns de fotos e sons, mensagens em arquivo, entradas da lista telefónica, etc. Prima
,
(em Kilobytes, KB). Prima aceder à lista detalhada da memória utilizada por cada funcionalidade.
Se "Li sta cheia" a parecer ao guardar um novo item ou ao libertar memória, deve apagar um item para poder criar ou adicionar um novo.
para verificar o estado geral da memória
,
novamente para
Multimédia 21
Page 27

8 • Jogos e aplicações

Calculadora

Este menu disponibiliza as seguintes funções:
Adição Subtracção Multiplicação Divisão Igual
Introduza os números utilizando o teclado. A precisão da calculadora é de 2 casas decimais e o arredondamento é para o número decimal superior. Prima sem soltar

Despertador

Este menu permite-lhe definir o despertador (até 3 alarmes). Seleccione o despertador e prima para o Activar ou Desactivar. Depois de o Activar, introduza as horas e prima frequência (
,
. Em seguida, seleccione uma melodia na lista.
Prima Prima Prima Prima Prima
0
para obter o ponto decimal.
Uma vez, Diária
*
uma vez, ou >.
*
2 vezes, ou <.
*
3 vezes, ou +.
*
4 vezes, ou -.
#
ou ,.
+
ou
,
, Fins de semana) e prima
, seleccione a
-
O despertador tocará mesmo com o telefone desligado, e mesmo se o volume do Toque estiver definido para
Silêncio
. Prima qualquer tecla para parar o toque do
alarme.

Modo de silêncio

Este menu permite-lhe Activar ou Desactivar o modo de silêncio. A definição aplica-se a todos os alarmes. Quando o alarme toca e o modo de silêncio está
Activo, prima qualquer tecla (excepto
parar temporariamente o toque até a hora ter sido ultrapassada. O alarme tocará novamente cerca de 7 minutos mais tarde. Para parar a repetição do alarme, prima demoradamente
O modo de silêncio é desactivado automaticamente após 9 repetições do alarme.
,
.
,
) para

Conversor de Euro

Estes menus permitem-lhe converter uma soma de ou em Euros, introduzindo o montante e premindo
,
.
A moeda utilizada para a conversão é determinada pelo país onde efectuou a assinatura. O conversor de
22 Jogos e aplicações
Page 28
Euro está disponível após a assinatura e apenas nos países que utilizam o Euro.

Jogos

O telefone é fornecido com 3 jogos: Brick, Snake e Master Mind.

Brick

Objectivo: Destruir os tijolos, batendo-lhes com a bola.
4
#
0
/ 6
Para mover a raquete para a es­querda ou direita.
Para lançar a bola.
Para pausar/prosseguir o jogo.

Snake

Objectivo: Alimentar a cobra sem tocar na parede.
1
3
0
/
/
7
9
Para mover a cobra para cima, baixo ou esquerda.
Para mover a cobra para cima, baixo ou direita.
Para pausar/prosseguir o jogo.

Master mind

Objectivo: Encontrar a combinação correcta.
1- 8 ,
#
0
Para introduzir símbolos. Para validar a combinação. Para alterar o nível de dificuldade
ou para iniciar um novo jogo. Para pausar/prosseguir o jogo.
Jogos e aplicações 23
Page 29

9 • Info chamada

Definições de chamadas

Este menu permite-lhe definir todas as opções de chamadas (desvio de chamadas, em espera, etc.).

Desvio de chamadas

Para desviar as chamadas recebidas para a caixa de correio ou para um número (independentemente de existir nos
dados
Antes de activar esta opção, deve introduzir os seus números da caixa de correio de voz (veja abaixo). Esta funcionalidade está dependente da assinatura, e é diferente da transferência de chamadas, que acontece quando uma ou várias chamadas estão activas.
Incondicional
,
Cham. voz
Contactos
ou não) e aplicá-las às
e
Chamada fax
Desviará todas as chamadas recebidas.
Aviso! Quando seleccionar esta opção, não receberá qualquer chamada até a desactivar.
.
Cham.
Se ocupado Se não resp. Se indisp.
Condicional
Estado actual

Caixas de correio

Para introduzir os seus números da caixa de correio de voz (se não estiver disponível no cartão SIM).
Nalguns casos, pode ter de introduzir dois números: um para aceder à caixa de correio e outro para desviar chamadas. Contacte o seu operador para obter mais informações sobre este assunto.

Auto rem.

Para
Activar
Activada
, se a pessoa a quem está a telefonar estiver ocupada, é remarcado automaticamente o mesmo número até a ligação ser efectuada, ou até ser atingido o número máximo de tentativas (10).
O tempo entre remarcações diminui a cada tentativa.
Permite-lhe escolher em que circunstância pretende desviar as chamadas recebidas.
Desviará as chamadas recebidas em todas circunstâncias acima mencionadas.
Apresentará o estado de todas as chamadas desviadas.
ou
Desactivar
a auto remarcação. Quando
24 Info chamada
Page 30
,

Qualq. tecla

Quando esta opção está activa, pode aceitar uma chamada premindo qualquer tecla, excepto é utilizada para rejeitar uma chamada).
)
(que

Em espera

Quando esta opção está activa, ouvirá um sinal sonoro se alguém tentar telefonar-lhe enquanto atende uma chamada. Seleccione função de chamada em espera está activa ou não.
Esta função está dependente da assinatura. Contacte o seu operador.
Estado actual
para verificar se a

Identificação

Para
Mostrar
ou
Ocultar
correspondente. A opção esta função está, ou não, activada.
a sua identidade ao
Estado actual
informá-lo-á se

Lista cham.

Este menu fornece-lhe uma lista das chamadas efectuadas e recebidas, e os respectivos detalhes.
Seleccione um item e prima data, hora, número e estado da chamada. Se o número estiver guardado na lista telefónica seleccionada, o nome correspondente é apresentado. Prima
,
Apagar tudo para repor a lista,
correspondente, seleccionada ou estiver na lista telefónica).
novamente para aceder às opções:
Enviar SMS, Apagar
Guardar
o número (se ele ainda não

Contadores

Este menu permite-lhe controlar a duração das chamadas recebidas e efectuadas.
A maioria das opções a seguir mencionadas está dependente da assinatura.
Tempo total
Repor
Para visualizar a duração das chamadas desde a última reposição.
Para repor os contadores das chamadas efectuadas e recebidas.
para consultar a
Rechamar
este
a chamada
Info chamada 25
Page 31

10 • Operador

A maioria dos itens deste menu está dependente da assinatura e é específica dos operadores. Consequentemente, os menus a seguir apresentados podem, ou não, estar disponíveis. Contacte o operador da rede para obter detalhes.
Os serviços fornecidos podem envolver uma chamada telefónica ou o envio de uma SMS, cujo valor ser-lhe­á debitado.
WAP
Este menu permite-lhe aceder aos serviços fornecidos pela rede, como notícias, desporto, meteorologia, etc.
O seu telemóvel pode ter sido pré-configurado. Se não tiver sido, as definições podem ser configuradas "sem fios", através do site do Club Philips. Entre em www.club.philips.com e seleccione o seu país. Note que este serviço não está disponíel se o seu país e/ou o telemóvel não aparecer na lista. Neste caso, contacte o seu operador para obter mais informações.
Para iniciar uma sessão de WAP, prima seleccione
Prima + ou
Prima
Prima Prima sem soltar
c
O telemóvel liga-se à rede de acordo com as que definiu no menu página 15). No caso de um erro de ligação, o ecrã apresenta "Ir para menu": Prima opções de WAP.
,
c
WAP
-
>

Página principal

Para navegar nas páginas on­line.
Para seleccionar um item realçado.
Para regressar à página anterior. Para terminar a sessão de WAP.
Também pode seleccionar
Opçõ es
>
Definições
.
Sair
e premir ,.
>
(
Página principal
Esta é a ligação para o primeiro site de WAP que acede quando inicia uma sessão de WAP. Na maioria dos casos, este item de menu está pré-configurado e efectuará a ligação à página principal de WAP do seu operador. Para alterar esta página principal padrão, consulte “Definições” page 27.
Def. acesso
Rede
(consulte a
para aceder às
,
26 Operador
e
Page 32

Marcadores

Este menu permite-lhe guardar os seus sites favoritos de WAP, alterar-lhes o nome e acedê-los rapidamente a partir da lista.
Prima
(
Marcadores
automaticamente preenchidos com as informações da página que está a visualizar.
Seleccione nome para o ecrã de edição apresentado. Prima e proceda do mesmo modo para introduzir o endereço de URL. O menu Gerir marcadores permite-lhe
Editar
durante a navegação, e seleccione
: Os campos Nome e URL serão
Adicionar marcador
o marcador seleccionado.
e introduza o novo
Apagar
,
ou

Intro. endereço

Este menu permite-lhe introduzir um endereço de WAP, para efectuar a ligação directa quando é seleccionado (uma maneira rápida para aceder aos endereços de WAP sem os guardar como marcadores).
Todos os endereços introduzir neste menu e aos quais se ligar, aparecerão numa lista. Seleccione um dos itens e prima correspondente, sem reintroduzir o endereço completo.
,
para ligar de novo à página

Definições

Sel. perfil Para seleccionar um dos perfis
,
Ligação Página principal permite-lhe alterar
disponíveis, e para definir as configurações de ligação para cada um deles (prima seleccionar / anular a selecção).
Todas as definições de ligação a seguir descritas aplicam-se ao perfil seleccionado.
o nome e o endereço (comece a introduzir o novo nome para o ecrã de edição ser apresentado).
Seleccionar ligação permite-lhe
seleccionar um dos perfis de dados que definiu em
acesso
(consulte a página 16).
Ender. de proxy e Porta de proxy
permitem-lhe definir um endereço de gateway e o número da porta a utilizar, quando iniciar uma ligação de WAP pelo perfil seleccionado.
Definições
</>
para
>
Def.
Operador 27
Page 33

Mens WAP

Este menu permite ler e gerir automaticamente mensagens enviadas pela rede e/ou operador. As mensagens de WAP podem incluir URL para acesso rápido aos serviços: Prima WAP.
Se a caixa de entrada de WAP estiver cheia, uma mensagem pedir-lhe-á para apagar algumas mensagens em WAP > Mens WAP.
,
para ligar ao site de

Opções

Durante a navegação, prima ( para aceder a:
Página principal
Voltar Para regressar à página anterior. Avançar Para aceder à página seguinte. Actualizar Para recarregar a página visualizada a
Para aceder à página principal do site de WAP em que está a navegar.
partir do servidor original.
Def. pág. princ.
Guardar como...
Sair Para terminar uma sessão de WAP.
Para guardar a página de WAP visualizada como a página padrão.
Para guardar imagens incluídas nas páginas mostradas no Álbum fotos.

Gerir várias chamadas

Dependente da assinatura.

Efectuar uma segunda chamada

Quando tem uma chamada activa, pode marcar um número (ou seleccionar um contacto na lista telefónica) e premir colocada em espera e o segundo número é marcado. Prima
,
Tr o ca r para alternar entre chamadas.
Tr a n sf e r ên c i a para ligar as duas chamadas. É
Conferência para introduzir o chamador numa
Te r m i n a r para desligar a linha activa.
para aceder às seguintes opções:
desligado quando a transferêcia está concluída.
chamada em conferência.
(
. A primeira chamada é
28 Operador
Page 34

Atender uma segunda chamada

Quando receber uma segunda chamada enquanto estiver em comunicação, o telefone emite um alerta sonoro e o ecrã apresenta Em espera. Pode, então:
Premir
(
Premir
Para atender a chamada (a primeira é colocada em espera). Prima seleccione:
Tr o c a r
para alternar entre
chamadas.
Conferência
chamador numa chamada em conferência.
Para rejeitar a chamada.
para introduzir o novo
,
e
)
Premir
,
Para receber uma segunda chamada, deve ter desactivado a opção
Para seleccionar Te rm i n ar para terminar a chamada actual, e atender a chamada acabada de chegar.
Desv. cham.
para chamadas de voz
(consulte a página 24) e activado a opção (consulte a página 25).

Chamada em conferência

Uma chamada em conferência permite-lhe falar simultaneamente com até 5 chamadores.
1.
Faça a primeira chamada e depois a segunda.
2.
Prima ,e seleccione
3.
Repita o processo até os 5 chamadores estarem ligados.
4.
Seleccione Ret. partic. para desligar um chamador da conferência, ou seleccione
priv.
para ter uma conversa privada apenas com este chamador (os outros chamadores são colocados em espera).
5.
Prima ) para desligar simultaneamente todas as chamadas.
Se receber uma chamada durante a chamada em conferência e se existirem menos que 5 chamadores, pode aceitar a nova chamada e adicionar este membro à conferência (se já estiverem ligados 5 chamadores, pode atender a chamada, mas não pode adicioná-la à conferência).
Conferência
Em espera
.
Cham.
Operador 29
Page 35
Roaming

Ícones e símbolos

No modo de espera, podem ser apresentados vários símbolos ao mesmo tempo no ecrã.
Se o símbolo de rede não é apresentado, significa que a rede não está disponível no momento. É possível que esteja numa área de má recepção. Para tentar resolver o problema, desloque-se para um local diferente.
Silêncio -
receber uma chamada.
Vibração
uma chamada.
Mensagem SMS - Recebeu uma nova
mensagem
Caixa mensagens
de voz.
Bateria
(4 barras = cheia, 1 barra = vazia).
Despertador
Bloqueio do teclado activado.
O seu telefone não tocará ao
- O seu telefone vibrará ao receber
.
- Recebeu um novo correio
- As barras indicam o nível da bateria
activado.
- Apresentado quando o seu telefone está registado numa rede que não é a própria (especialmente se estiver no exterior).
SMS cheio
esgotada. Apague mensagens antigas para rece­ber novas mensagens.
Cham. reenv. incondicional ao número
Todas as chamadas de voz recebidas são reenviadas a um número diferente da caixa de correio voz.
Cham. reenv. incondicional a correio de voz
Todas as chamadas são reenviadas ao correio voz.
Zona casa
operador de rede. Depende da rede, consultar o seu fornecedor de serviço para mais detalhes.
Rede GSM
GSM
Recepção
melhor é a recepção.
Mensagem rápida Ligar
Memória cheia
esgotada. Apagar alguns itens para guardar novos
Mensagem de WAP - Recebeu uma
mensagem na caixa de entrada de mensagens WAP.
- A memória para mensagens está
- Uma zona designada pelo seu
-
O seu telefone está ligado à rede
-
Quanto mais barras mostradas,
.
- Opção definida para
- Memória do telefone está
30 Ícones e símbolos
Page 36

Precauções

Ondas de rádio
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de baixa potência. Quando está em operação, o
equipamento envia e recebe ondas de rádio. As ondas de rádio transportam a sua voz, ou os sinais
de dados, para uma estação de base que está ligada à rede telefónica. A rede co ntrola a potência de transmissão do seu telefone.
O seu telefone transmite/recebe ondas de rádio na
frequência GSM (900/1800MHz).
A rede GSM controla a potência de transmissão (0,01 a
2 watts).
O seu telefone corresponde a relevantes standards de
segurança.
A conformidade com as directivas europeias de compat-
ibilidade electromagnética (Ref. 89/336/CEM) e de baixa tensão (Ref. 73/23/CEM) é confirmada pela marca CE no seu telefone.
O seu telemóvel é de sua responsabilidade. Para evitar danos a si mesmo, a outros ou avarias no telefone, seguir as instruções de segurança e passá-las a qualquer pessoa, a quem empreste o telefone. Para proteger o telefone contra o uso não autorizado:
Manter o telefone num lugar seguro e fora do
alcance de crianças.
Evitar de anotar o seu código PIN por escrito. É
melhor tentar memorizá-lo.
Desligar o telefone e remover a bateria se não for utilizá-lo durante longo tempo. Utilizar o menu compra do telefone e para activar as opções de restrição de
seu telemóvel, tanto em casa como em outros lugares. Os
regulamentos a respeito da utilização de telefones móveis em veículos e aviões são muito severos.
As preocupações gerais têm sido concentradas nos possíveis riscos de saúde para utilizadores de telemóveis. As pesquisas actuais acerca da tecnologia de ondas de rádio, inclusive tecnologia GSM, foram revistas, e os standards de segurança foram elevados para assegurar a protecção contra ex posição de energia de ondas de rádio. O seu telemóvel cumpre todos os standards de segurança aplicáveis estando em conformidade com a Directiva 1999/5/CE relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
Segurança
para alterar o código PIN após a
chamadas. O modelo do seu telefone cumpre todas as leis e regulamentos aplicáveis. No entanto, o telemóvel pode causar interferências em outros dispositivos eléctricos. Por consequência deverá seguir todas regulamentos e recomendações locais ao utilizar o
Desligue sempre o seu telefone
Equipamento electrónico sensível ou inadequadamente protegido pode ser afectado por energia de rádio. Esta interferência pode levar a acidentes.
Antes de entrar num avião e/ou colocar o telefone na mala: o uso de telefones móveis num avião pode representar perigo para o funcionamento do avião, afectar a rede de telefonia móvel e pode ser ilegal.
Precauções 31
Page 37
Em hospitais, clínicas, e outros centros de saúde e quando estiver nas proximidades equipamentos médicos.
Em áreas com uma atmosfera potencialmente explosiva (p.ex. postos de gasolina e também áreas onde o ar contém partículas de pó, como por exemplo pó de metais).
Num veículo que esteja a transportar produtos inflamáveis (mesmo se o veículo estiver estacionado) ou um veículo a gás de petróleo líquido (GPL), verifique principalmente, se o veículo cumpre as regras de segurança aplicáveis. Em áreas onde for solicitado a desligar dispositivos transmissores de rádio, como em pedreiras ou outras áreas com operações explosivas.
Consulte o seu produtor do veículo, para se
assegurar de que o equipamento electrónico
utilizado no seu veículo não possa ser afectado por
energia de rádio.
Utilizadores de pacemaker
Se utiliza um pacemaker:
Mantenha o telefone sempre a uma distância de no
mínimo 15 cm do seu pacemaker quando o telefone estiver ligado, para evitar interferências.
Não carregue o telefone no bolso da camisa.
Utilize o ouvido do lado oposto ao pacemaker para
minimizar o potencial interferência.
Desligue o telefone se suspeitar que há qualquer tipo de
interferência.
Utilizadores de próteses auditivas
Se utiliza uma próteses auditiva, consulte o seu médico e o fabricante da prótese, para saber se este dispositivo está sujeito a interferências devido a ondas de rádio.
Aperfeiçoamento de desempenho
Para aperfeiçoar o desempenho do seu telefone, reduzir a emissão de energia de rádio, reduzir o consumo da bateria e
garantir uma operação segura, deve seguir as seguintes directivas de segurança:
Para uma operação ideal e satisfatória do seu telefone, recomendamos utilizar o equipamento na posição normal de funcionamento (quando não usar o modo "mãos-livres" ou com um acessório de mãos-livres).
Não expor o seu telefone a temperaturas extremas.
Tratar o telefone com cuidado. Qualquer abuso resul­tará na anulação da Garantia Internacional.
Não colocar o telefone em nenhum líquido; se o tele­fone estiver húmido, desligá-lo, remover a bateria e per­mitir que seque durante 24 horas antes de ligar novamente.
Para limpar o telefone, utilizar um pano macio.
Efectuar e receber chamadas consome a mesma quanti­dade de carga da bateria. No entanto, o telemóvel con­some menos energia no modo de espera, se permanecer no mesmo lugar. Quando estiver no modo de espera, e enquanto movimentar-se, o seu telefone consumirá energia para transmitir as informações actualizadas de
32 Precauções
Page 38
localização à rede. Ajustar a luz de fundo para um período mais curto, bem como evitar a navegação desnecessária nos menus também são formas de reduzir o consumo de energia, para prolongar a autonomia nas chamadas e em modo de espera.
Informação apresentada na bateria
O seu telefone utiliza uma bateria recarregável.
Utilizar apenas o carregador especificado.
Não deitar no fogo.
Não deformar nem abrir a bateria.
Evitar que objectos metálicos (assim como chaves no seu bolso) possam provocar curto-circuitos nos contac­tos da bateria.
Evitar a excessiva exposição ao calor (>60°C ou 140°F), ambientes húmidos ou cáusticos.
Utilizar apenas acessórios originais Philips, pois a utilização de outros acessórios poderá danificar o seu telefone e anulará todos os direitos à garantia do seu
telefone Philips. Certificar-se de que as peças avariadas sejam imediatamente substituídas por um técnico qualificado e que sejam utilizadas peças sobressalentes originais Philips.
Não utilizar o telefone enquanto conduz
Isto reduz a concentração, o que pode ser perigoso. Seguir as seguintes directivas: Concentrar toda a sua atenção na condução. Deve sair da estrada e estacionar antes de utilizar o telefone. Respeitar os regulamentos locais dos países onde estiver a
conduzir e a utilizar o seu telefone GSM. Se deseja utilizar o seu telefone num veículo, pode instalar o kit de mãos livres para automóveis, o qual foi especialmente criado para este fim, assegurando que possa conduzir com a máxima atenção. Assegurar-se de que o seu telefone e o kit de mãos livres não obstruam air-bags ou outros dispositivos de segurança do seu carro. Nas ruas de alguns países é proibido usar um sistema de alarme para accionar uma luz do veículo ou buzina para indicar uma chamada. Verificar os regulamentos locais.
Norma EN 60950
No caso de tempo quente ou após prolongada exposição a raios solares (p. ex. atrás de uma janela ou de um pára-brisa), é possível que a tempera tura da caixa do seu te lefone aumente, especialmente se tiver um acabamento de metal. Neste caso, deve ter muito cuidado ao pegar no seu telefone, e evitar também ambientes com temperaturas superiores a 40°C.
Cuidado ambiental
Observar os regulamentos locais respectivos à eliminação dos materiais da embalagem, das baterias gastas e do telefone antigo, e providenciar a reciclagem destes.
A Philips marcou a bateria e a embalagem com símbolos standard, desenvolvidos para promover a reciclagem e a eliminação apropriada de eventuais despojos.
A bateria não dever ser deitada no lixo doméstico.
Precauções 33
Page 39
O material de embalagem é reciclável.
Foi feita uma contribuição financeira para a entidade nacional de recuperação de embalagens e para o sistema de reciclagem (p. ex. EcoEmballage na França).
Os materiais são recicláveis e também identifica o material de plástico.
34 Precauções
Page 40

Resolução de problemas

O telefone não liga
O ecrã apresenta BLOQUEADO ao ligar o telefone
O ecrã apresenta falha IMSI
Remova e recoloque a bateria (consulte a página 1). Certifique-se de que ligou a ficha correcta à tomada do carregador (consulte a página 2). Em seguida, carregue o telefone até o símbolo da bateria parar de piscar. Finalmente, desligue o telemóvel do carregador e tente ligá-lo.
Alguém tentou utilizar o seu telefone, mas não conhecia o seu código PIN nem o seu código de desbloqueio (PUK). Contacte o seu fornecedor de serviços.
Este problema está relacionado com a sua assinatura. Contacte o seu operador de rede.
O símbolo
não aparece
O ecrã não responde (ou responde lentamente) ao premir as teclas
Não há ligação com a rede. Encontra-se numa área com obstrução de rádio (num túnel ou entre prédios altos) ou está fora da área da sua rede. Tente mudar de lugar, tente uma nova ligação à rede (especialmente se estiver no exterior), verifique se a antena está correctamente posicionada (caso seu telemóvel possua uma antena), ou contacte o seu operador de rede para obter assistência ou informação sobre a rede.
O ecrã responde mais lentamente a baixas temperaturas. Isto é normal e não afecta o funcionamento do telefone. Coloque o telefone num local mais quente e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor.
Resolução de problemas 35
Page 41
O seu telefone não volta ao ecrã do modo de espera
O seu telefone não apresenta os números de telefone das chamadas recebidas
Não é possível enviar mensagens de texto
Prima sem soltar c ou desligue o telefone para verificar se o cartão SIM e a bateria estão instalados correctamente, e depois ligue novamente o telefone.
Esta funcionalidade está dependente da assinatura e da rede. Se a rede não enviar o número do chamador, o telefone apresentará ou Omitido em vez do número. Contacte o seu operador de rede para obter mais informações.
Algumas redes não permitem trocas de mensagens com outras redes. Primeiro, verifique se introduziu o número do seu Centro SMS, ou contacte o seu operador de rede para obter mais informações.
Chamada 1
Não é possível receber e/ou guardar fotografias JPEG
Ao carregar a bateria, o símbolo da bateria não apresenta as barras e está a piscar
O ecrã apresenta falha SIM
Uma figura pode não ser aceite pelo seu telemóvel se for muito grande, se o nome for demasiado longo, ou se não tiver o formato correcto.
Carregue apenas a bateria em ambientes onde a temperatura não seja inferior a 0°C (32°F) ou superior a 50°C (113°F). Se o problema persistir, contacte o seu revendedor.
Verifique se o cartão SIM está introduzido na posição correcta
(consulte a página 1). Se o problema persistir, é possível que o seu cartão SIM esteja danificado. Contacte o seu operador de rede.
36 Resolução de problemas
Page 42
Tem a impressão de que perde algumas chamadas
Ao tentar usar uma funcionalidade do menu, o telefone apresenta NÃO PERMITIDO
O ecrã apresenta INSIRA CARTÃO
Para receber todas as chamadas, deve assegurar-se de que nenhuma das funções "Reenvio condicional de chamadas" ou "Reenvio incondicional de chamadas" está activada (consulte a página 24).
Algumas funcionalidades dependem da rede, e apenas estão disponíveis, se forem suportadas pela rede ou pela sua assinatura. Contacte o seu operador de rede para obter mais informações.
Verifique se o cartão SIM está introduzido na posição correcta (consulte a página 1). Se o problema persistir, é possível que o seu cartão SIM esteja danificado. Contacte o seu operador de rede.
A autonomia do telefone parece estar mais baixa do que a indicada no manual de instruções
O telefone não funciona apropriadamente no seu automóvel
A autonomia está relacionada com as suas configurações (p. ex., volume do som de chamada, duração da luz de fundo) e com as funções que utiliza. Para prolongar a autonomia, e sempre que possível, deve desactivar as funções que não está a utilizar.
Um automóvel contém muitas peças metálicas que absorvem ondas electromagnéticas, as quais podem afectar o desempenho do seu telefone. Um kit para automóvel disponibiliza uma antena externa, permitindo telefonar com as mãos livres. Informar-se junto às autoridades locais, se é permitido telefonar enquanto estiver a conduzir.
Resolução de problemas 37
Page 43
O seu telefone não recarrega
Certifique-se de que ligou a ficha correcta à tomada do carregador (consulte “Carregar a bateria” na página 2). Se a bateria estiver completamente vazia, pode demorar alguns minutos (até 5 min. em alguns casos) até o símbolo de carga reaparecer.
38 Resolução de problemas
Page 44
Acessórios originais da
Philips
Alguns acessórios, como uma bateria padrão e um carregador são fornecidos juntamente com o telemóvel. Outros acessórios podem ser vendidos no pacote comercial (de acordo com o operador ou revendedor), ou vendidos separadamente. Assim, o conteúdo do pacote pode variar.
Para maximizar o desempenho do telefone Philips e para anular a garantia, adquira sempre Acessórios originais da Philips que foram especialmente concebidos para o seu telefone. A Philips Consumer Electronics não pode ser responsabilizada por qualquer dano provocado pela utilização de acessórios não autorizados.
Carregador
Carrega a bateria em qualquer tomada de CA. É suficientemente pequeno para ser transportado numa bolsa.
Carregador de isqueiro
Carrega a bateria e é ligado em qualquer tomada eléctrica de um veículo.
Kit de viatura universal
Concebido para funcionar com o telemóvel Philips, esta solução de mãos-livres e fácil de utilizar proporciona uma alta qualidade de áudio. Basta ligar o kit na tomada auxiliar do automóvel.
Nalguns países, é proibido telefonar enquanto conduz. Para uma instalação segura e sem problemas, recomendamos que os kits de viatura de mãos-livres sejam instalados por técnicos especializados.
Auricular de luxo
O botão de atendimento em linha proporciona-lhe um alternativa simplificada à procura do telefone. Atenda uma chamada premindo simplesmente o botão.

Acessórios originais da Philips 39

Page 45

SAR (Taxa de Absorção Específica)

Informação para o consumidor final
ESTE TELEFONE CUMPRE OS REQUISITOS ESTABELECIDOS PELA UE
RELATIVAMENTE À EXPOSIÇÃO A ONDAS RADIOELÉCTRICAS
O seu telemóvel é um transmissor/receptor de rádio. Foi desenhado e fabricado para que não exceda os limites de exposição a energia de radiofrequência (RF) recomendados pela União Europeia. Estes limites fazem parte de um aditamento à norma que existe em relação à utilização destes equipamentos, a sua função é estabelecer os níveis de energia RF permitidos. Esta norma foi elaborada por organizações científicas independentes, a partir de intensas avaliações períodicas que têm sido realizadas sobre os estudos científicos que existem neste campo. Os limites fixam uma margem importante de segurança a fim de garantir a segurança de todas as pessoas, seja qual for a sua idade e estado de saúde. O standard estabelecido, no âmbito dos telemóveis, para medir a exposição a esta energia utiliza uma unidade de medida denominada SAR (Specific Absortion Rates, os índices de absorção específicos). O limite SAR recomendado por conselho da União Europeia é 2.0 W/Kg. As provas SAR que têm sido realizadas utilizando posições standard de funcionamento, enquanto o telemóvel transmite o nível mais alto de potência que específica a sua certificação, e em todas as bandas de frequência testadas. Se bem que o SAR é determinado através do nível mais alto de potência que específica a sua certificação, o nível real de SAR do telemóvel quando se encontra em funcionamento pode situar-se muito a baíxo do valor máximo. Isto deve-se ao facto d o tele móve l ter sid o dese nhad o pa ra op erar e m mú ltip los n íve is de potên cia d e mo do qu e só ut ili ze a p otên cia ne cess ária para chegar à rede. Como norma geral, quanto mais próximo se encontrar de uma antena que a ctua como estação base, menor será a potência de saída. Antes de um telemóvel ser lançado no mercado, deve estabelecer-se o cumprimento da norma europeia R&TTE. Esta norma fixa como um dos seus requisitos essenciais a protecção da saúde e segurança do seu utilizador e de todas as outras pessoas. O valor SAR máximo para o modelo Philips 162 / CT 1628 sobmetido à prova de conformidade do standard foi 0,506 W/Kg. Se bem que podem existir diferenças nos níveis de SAR registados por vários telefones e segundo a posição que se adapte, mas, todas elas cumprem os requisitos da UE em relação às exposições a RF.
40 SAR (Taxa de Absorção Específica)
Page 46
Declaração de
conformidade
Nós,
Philips France - Mobile Telephony 4 rue du Port aux Vins - Les patios 92156 Suresnes Cedex FRANCE
declaramos, sob a nossa completa responsabilidade, que o produto
Philips 162 CT 1628
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 353885 00
ao qual se refere esta declaração, está em conformidade com as seguintes directivas:
EN 60950, EN 50360 and EN 301 489-07 EN 301 511 v 7.0.1
Nós declaramos portanto, que foram efectuados todos os testes de rádio relevantes, e que o produto
mencionado acima está em plena conformidade com todos os requisitos básicos da Directiva 1999/5/CE. O procedimento de conformidade referido no artigo 10 e descrito em detalhes no anexo V da Directiva 1999/5/CE foi seguido de acordo com os artigos 3.1 e
3.2, com a participação da entidade notificada: BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton­on-Thames, KT12 4RQ, UK Marca de identificação: 0168
Le Mans, 23 de Dezembro de 2004
Jean-Omer Kifouani
Quality Manager
Caso o seu produto Philips não esteja a funcionar correctamente ou se apresentar algum defeito, devolva por favor o telefone onde o comprou ou num Centro Nacional de Assistência Técnica Philips. Consultar a Garantia Internacional fornecida na embalagem para informações acerca dos centros de Assistência Técnica e documentações técnicas referentes ao seu equipamento.
Loading...