A Philips empenha-se continuamente no
melhoramento dos seus produtos. Assim, a Philips
reserva-se no direito de rever este Manual do
Utilizador, ou de o retirar do mercado, quando o
pretender sem aviso prévio. A Philips fornece este
Teclas de
(1)
navegação
Tecla de termi-
nar chamada e
ligar/desligar
Tecla de cance-
lar e bloqueio
Conector do
auricular
Manual do Utilizador "como está" e não é
responsável, excepto se requerido pelas leis aplicáveis,
por qualquer erro, omissão ou discrepância entre este
Manual do Utilizador e o produto descrito. O
dispositivo destina-se a ser ligado a uma rede GSM.
Como fazer para...
Ligar/desligar o telefone
Introduzir o código PIN
Efectuar uma chamada
Atender uma chamada
Terminar uma chamada
Definir volume da
conversação
Obter o menu principal
Prima sem soltar ).
Introduza o código PIN
com o teclado e prima
,
ou # para
confirmar.
Introduza o número de
telefone com o teclado e
prima
(
para marcar.
Prima
(
quando o
telefone tocar.
Prima ).
Prima + ou - durante a
chamada.
Prima , em espera.
Page 3
Alterar o volume da
chamada
Aceder aos
Utilizar os
Aceder à
das
Ir para o menu anterior
Regressar rapidamente
ao modo de espe ra quando navegar nos menus
Iniciar
Abrir o menu
Abrir o
Bloquear/desbloquear o
teclado
Contactos
Contactos
Lista de chama-
WA P
SMS
Álbum de sons
Prima + em espera.
Prima-em espera.
Percorra a lista com
+ou-
e prima
para chamar o nome
seleccionado.
Prima ( em espera.
Prima c.
Prima ) ou prima sem
soltar
c
.
Prima sem soltar 0.
Prima > em espera.
Prima < em espera.
Prima sem soltar c.
(
O carrossel
Pode aceder ao menu de carrossel premindo , no
modo de espera. Cada ícone representa uma
funcionalidade ou operação do telefone. Utilize
<ou>
para percorrer o menu e prima , para
seleccionar um menu (ou prima
Será então apresentado outro submenu ou lista.
Ao premir +ou -alterna entre duas opções, como
Activar/Desactivatar, Ligar/Desligar, Aumentar/Diminuir um valor, etc.
c
para cancelar).
Eventos
Alguns eventos podem modificar o ecrã de espera
(chamada não atendida, nova mensagem, etc.). Prima
Resolução de problemas ......................... 35
Acessórios originais da Philips ............. 39
SAR (Taxa de Absorção Específica) .40
Page 6
2.
1 • Introdução
Leia as informações de segurança na secção “Precauções”
antes de utilizar o telefone.
Para utilizar o telefone, deve inserir um cartão SIM
válido fornecido pelo operador ou revendedor. O
cartão SIM contém a sua assinatura e uma memória
onde pode guardar números de telefone e mensagens.
Coloque o cartão SIM na respectiva ranhura
(com os conectores voltados para o telefone), e
recoloque o fixador metálico.
3.
Insira a bateria (com os conectores voltados para
o telefone) e prima até encaixar.
Inserir o cartão SIM
1.
Prima os dois encaixes de cada lado do telefone e
puxe a tampa posterior para a remover.
4.
Recoloque a tampa posterior, como mostrado
abaixo. Retire a película protectora do ecrã antes
de utilizar o telefone.
Introdução1
Page 7
Ligar o telefone
Para ligar o telefone, prima sem soltar a tecla ).
Introduza o código PIN, se necessário (o código
secreto de 4 a 8 dígitos do cartão SIM). Este código é
pré-configurado e comunicado a si pelo operador ou
revendedor. Para personalizar o código PIN, consulte
“Alterar cód.” na página 14. Prima
confirmar.
Se introduzir incorrectamente, 3 vezes, o código PIN,
o cartão SIM é bloqueado. Para o desbloquear, é
necessário pedir o código PUK ao seu operador.
,
para
Acertar data e hora
Quando lhe for solicitado pelo telefone ao ligá-lo pela
primeira vez, acerte a data com as teclas numéricas
(prima
c
acerte a hora.
Para obter todas as opções de data e hora, consulte a
página 14.
para apagar um número) e, em seguida,
Copiar a lista telefónica do SIM
O telemóvel detecta um cartão SIM que já contenha
nomes. Neste caso é apresentada uma mensagem
perguntando-lhe se pretende copiar a lista telefónica
do SIM para a lista telefónica do telefone. Prima
para cancelar ou , para aceitar.
Se, na primeira ligação, não copiar a lista telefónica
do SIM, pode fazê-lo manualmente (consulte a
página 8).
c
Carregar a bateria
O telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
Uma bateria nova está parcialmente carregada, e um
alarme avisará quando a bateria atingir um nível baixo
de carga. Se a bateria estiver completamente
descarregada, o respectivo ícone reaparecerá após
cerca de 2 a 3 minutos de carga.
Pode perder todas as definições pessoais se retirar a
bateria com o telefone ligado.
1.
Depois da bateria e da respectiva tampa estarem
instaladas no telefone, ligue o conector do
carregador (fornecido com o telefone) na tomada
2Introdução
Page 8
do telefone e a ficha a uma tomada eléctrica de
CA, que seja de fácil acesso.
2.
O símbolo de bateria indica o estado da carga:
- Durante o carregamento, os 4 indicadores de
carga deslocam-se. O telemóvel está
completamente carregado após cerca de 2:30
horas.
-
Quando as 4 barras estiverem fixas, a bateria está
totalmente carregada e pode desligar o carregador
Dependendo da rede e das condições de
utilização, a bateria suporta cerca de 2 a 4
horas de conversação, e de 200 a 300 horas em
espera.
Se mantiver o carregador ligado no telemóvel quando
a bateria estiver totalmente carregada não danifica a
bateria. A única forma de desligar o carregador é
retirá-lo da tomada. Por isso, utilize uma tomada de
fácil acesso. Também pode ligar o carregador a uma
alimentação de IT (apenas na Bélgica).
Introdução3
.
Page 9
2 • Funcionalidades
principais
Aceder e visualizar a lista
telefónica
No modo de espera, prima -. Dependendo da lista
telefónica seleccionada (no SIM ou no telefone,
consulte a página 8), o conteúdo apresentado no ecrã
pode variar.
Para visualizar a lista telef ónica durante uma cha mada,
prima
,
duas vezes para regressar ao ecrã de chamada.
Na lista telefónica, seleccione <Procura>, introduza
as primeiras letras do nome que está a procurar, e
prima
Para obter o número do seu telemóvel, seleccione Nr.próprio > Mostrar.
e seleccione Lista nomes. Prima
,
para aceder directamente a esse nome.
c
Prima ( para marcar o número e prima
para desligar.
Para chamadas internacionais, prima sem soltar
*
para introduzir o sinal "+" em vez do prefixo
internacional habitual. Para obter informações sobre
como controlar várias chamadas (dependente do
operador), consulte a página 28.
Atender e terminar uma chamada
Quando receber uma chamada, o número do
chamador pode ser visualizado. Se o número estiver
guardado na lista telefónica, o nome correspondente é
apresentado em vez do número.
1.
Para atender a chamada, prima (.
2.
Para rejeitar a chamada, prima ). Se tiver
activado a opção Encaminhar chamada (consulte
a página 24), a chamada é desviada para um
número ou para o correio de voz.
3.
Para desligar, prima ).
)
2.
Efectuar uma chamada
1.
No modo de espera, introduza o número de
telefone utilizando o teclado. Para corrigir um
erro, prima
c
.
4Funcionalidades principais
Page 10
Se tiver seleccionado a opção Qualq. tecla (consulte a
página 25), pode aceitar uma chamada premindo
qualquer tecla (excepto )).
Ajustar o volume do altifalante
+
Durante uma chamada, prima
aumentar ou reduzir o volume.
ou - para
A vibração é definida automaticamente para Desligar
quando liga o carregador.
Deslocar rapidamente numa lista
Quando navegar numa lista (de toques, eventos, etc.),
mantenha premida
rapidamente.
+
ou - para deslocar
Microfone sem/com som
Pode silenciar o microfone para que o chamador não
o possa ouvir. Durante uma chamada, prima
seleccione Sem som e prima novamente
reactivar o som no microfone, prima
Com som e confirme premindo
,
,
.
,
,
. Para
, seleccione
,
Alterar o toque
Seleccione Definições > Sons > Toque, prima
utilize
+ou-
,
para confirmar.
para seleccionar um toque. Prima
,
e
Activar a vibração
Se pretender que o telefone vibre quando recebe uma
chamada, active a vibração seleccionando Definições
> Souns > Vibração e, em seguida, Ligar ou Desligar.
Funcionalidades principais5
Page 11
3 • Entrada de texto ou
números
O texto pode ser introduzido nos ecrãs de edição de
duas formas diferentes: Utilizando a entrada de texto
preditivo T9
também disponíveis dois outros modos de marcas de
pontuação e números. Os ícones apresentados no ecrã
indicam o modo de texto activo.
Entrada de texto T9
Tegic Euro. Pat.
App. 0842463
a cada letra para formar uma palavra: as letras
introduzidas são analisadas e a palavra sugerida pelo
®
T9
disponíveis várias palavras para as teclas utilizadas, a
palavra que introduziu é evidenciada: Prima
para navegar na lista e para escolher a partir da opções
propostas pelo dicionário integrado do T9
o exemplo abaixo).
®
, ou a entrada de texto básico. Estão
®
®
A entrada de texto preditivo T9
modo de edição inteligente para
mensagens, que inclui um completo
dicionário. Este modo permite-lhe
introduzir texto de forma rápida. Prima
apenas uma vez a tecla correspondente
é apresentada no ecrã de edição. Se estiverem
é um
<
ou
®
(consulte
Utilização
As letras e os símbolos representados por cada tecla são
os seguintes:
>
2a 9
<
ou
,
1
c
0
*
#
Para introduzir letras.
Para navegar na lista das palavras
>
propostas.
ou
Para confirmar a entrada.
Prima rapidamente para limpar uma
entrada, ou prima mais
demoradamente para limpar todo o
texto.
Alterna entre Standard, minúsculas e
maiúsculas.
Alterna entre T9®, modo básico e
modo numérico.
Muda para o modo de pontuação e
símbolos. Prima
outras páginas.
>
para visualizar
6Entrada de texto ou números
Page 12
Exemplo: Como introduzir a palavra "casa":
1.
Prima 2 2 7
O ecrã apresenta a primeira palavra de uma lista:
Capa
.
2.
Prima>para se deslocar e seleccione
3.
Prima , ou 1 para confirmar a selecção
da palavra
Casa
2
Casa
.
.
Entrada de texto básico
Se pretender aceder à entrada de texto básico, prima
*
. Este método necessita que sejam premidas
várias teclas para se obter o carácter pretendido: A letra
"c" é a terceira na tecla
três vezes para introduzir o "c".
Exemplo: Como introduzir a palavra "casa":
Prima 2, 2, 2 (ABC) 2 (ABC), 7,
7,7,7
,
quando a mensagem estiver completa.
, (
PQR
2
. Assim, deve premi-la
S),
2
(ABC). Prima
As letras, números e símbolos estão localizados em
cada tecla do seguinte modo:
Premir rapidamente
espaço ’ . , ! ? " @ 1
1
a b c 2 à ä å æ ç2
2
3
d e f 3 é è ∆ Φ3
g h i 4 Γ ì4
4
j k l 5 Λ5
5
6
m n o 6 ñ ò ö 6
p q r s 7 β Π Θ Σ7
7
t u v 8 ü ù8
8
9
w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ9
Maiúsculas/minúsculas0
0
Premir
demorada
mente
Entrada de texto ou números7
Page 13
4 • Contactos
telefónicas, e se pretender apagar esta entrada no
telefone, ela permanecerá inalterada no SIM.
Apagar tudo
Para apagar todos os contactos simultaneamente. Esta
Os contactos são guardados numa das duas listas
telefónicas disponíveis: Na do cartão SIM (número de
entradas dependente da capacidade) ou na do telefone
(até 99 nomes). Quando introduzir novos nomes, eles
só serão adicionados à lista telefónica seleccionada.
O número máximo de cartões de visita é de 99, desde
que outras funcionalidades (sons, figuras, etc.) não
estejam a utilizar uma quantidade significativa da
memória do telefone.
Definições
Selecção de contactos
Prima + ou - para seleccionar uma lista telefónica,
No SIM ou No telefone. Os contactos adicionados à
lista telefónica seleccionada podem, então, ser
copiados para a outra, através das opções Copiar p/
SIM ou Copiar tel.
O telefone gere, apenas, uma lista telefónica de cada
vez, e ignorará as informações relativas à outra. Se, por
exemplo, "Silva" estiver presente em ambas as listas
opção só se aplica para a lista telefónica do telefone, e
NÃO para a do SIM.
Copiar para o telefone
Se cancelou ou abortou a cópia automática da lista
telefónica do SIM na primeira ligação, pode fazê-lo
manualmente com esta opção.
Copiar tel copiará o conteúdo do cartão SIM para o
telefone. A selecção desta opção uma segunda vez
duplicará todos os nomes.
Definições de grupos
Permite-lhe gerir grupos, alterar-lhes o nome e ligar
uma melodia ou figura a cada grupo. Consulte “Falar
com imagem: Ver/ouvir chamador” page 9.
Adicionar contactos a uma lista
telefónica
Os contactos serão adicionados à lista telefónica
seleccionada.
8Contactos
Page 14
3.
Na lista telefónica do SIM
1.
Prima-no modo de espera e seleccione
<
Novo>
2.
Um número é limitado a 40 dígitos, dependendo do
cartão SIM. A introdução do prefixo internacional e
dos códigos de país e área permite-lhe marcar um
número a partir de qualquer local.
.
Introduza o nome e o número que pretende,
escreva o número (
prima
,
telefónica.
Te l e f o n e, Fax
para guardar este nome na lista
ou
Dados
) e
Na lista telefónica do telefone
1.
Prima-no modo de espera e seleccione
<
Novo>
. Introduza o nome e o apelido (até 20
caracteres latinos); Um dos dois campos pode
ficar vazio, mas não os dois.
2.
Em seguida, seleccione o
campos numéricos suportam até 40 dígitos e um
sinal de "+", e os campos alfanuméricos
suportam até 50 caracteres latinos. Cada
contacto pode ter um máximo de 5 campos
numéricos (por exemplo, 2 números de
telemóvel, 3 números de trabalho, um endereço
de e-mail e uma nota de texto).
Tipo chamada
. Os
Se necessário, escolha o grupo a que pretende
que este contacto pertença.
Números próprios
O item
Nrs. próprios
deverá conter o seu próprio número de telefone. Caso
contrário, aconselhamos que o número do seu
telemóvel, bem como outras informações relevantes.
Apesar de todos os campos poderem estar vazios, o item
Nrs. próprios
que aparece na lista de nomes
não pode ser apagado.
Número de emergêmcia
O número de emergência efectuará uma chamada
para os serviços de emergência do seu país. Na maioria
dos casos, pode telefonar para este número mesmo se
não tiver introduzido o PIN.
Na Europa, o número de emergência standard é 112.
No RU, este número é 999.
Falar com imagem: Ver/ouvir
chamador
Esta funcionalidade SÓ está disponível quando
selecciona a lista telefónica do telefone.
Contactos9
Page 15
Esta funcionalidade permite-lhe personalizar os
grupos disponíveis com um nome ("Amigos",
"Escritório", etc.), uma determinada figura e melodia.
Um ou vários nomes podem ser ligados a um grupo.
Quando um nome desse grupo efectua chama, ele
aparecerá juntamente com a figura correspondente, e
a melodia definida para esse grupo será reproduzida.
1.
Em Contactos > Definições > Def. grupos,
seleccione um grupo a ser identificado.
2.
Altere o nome do grupo e seleccione a
a
Figura
3.
a serem associadas a este grupo.
Regresse ao modo de espera e prima -para
aceder à lista telefónica. Seleccione um contacto
que pretende ligar a este grupo, escolha
e seleccione o grupo que pretende.
Melodia
Sel. grupo
Editar e gerir contactos
-
no modo de espera para aceder aos
Prima
guardados. Para procurar um determinado nome:
2
a
9
Prima a tecla correspondente à
letra que pretende na lista (por
exemplo, prima
para obter a letra "U"). O
primeiro registo que começa com
esta letra será seleccionado.
8
Contactos
duas vezes
#
Na lista telefónica do cartão SIM
Escolha um contacto na lista telefónica do cartão SIM
e prima
,
e
•Chamar
•Enviar SMS
Na lista telefónica do telefone
Escolha um contacto na lista telefónica do telefone e
prima
,
•Chamar
•Enviar SMS
Seleccione Mostrar para aceder à lista de todos os
números ou campos gravados para este con tacto e, em
seguida, em <Novo> para criar um novo campo para
este contacto. Seleccione um dos campos e prima
,
para obter o conjunto de opções seguinte:
Predefinir
Ou prima #, introduza as
primeiras letras do nome que está
a procurar, e prima
aceder directamente a esse nome.
para aceder às seguintes opções:
•Marc. flash
•Copiar tel
para aceder às seguintes opções:
•Alterar nome
•Sel. grupo
O primeiro número que introduzir
torna-se no predefinido. Esta opção
permite-lhe predefinir outro número.
,
•Apagar
•Alterar
•Apagar
•Mostrar
para
10Contactos
Page 16
Copiar
p/ SIM
MostrarPara visualizar os detalhes do campo
Alterar
tipo
Para copiar um contacto da lista do
telefone para a do cartão SIM.
seleccionado.
Para alterar ou para definir o tipo do
campo do número seleccionado.
Os campos alfanuméricos só podem ser alterados ou
apagados.
Contactos11
Page 17
5 • Definições
Este menu permite-lhe personalizar o telefone e alterar
as definições relacionadas para cada opção disponível
(sons, hora e data, segurança, etc.).
Sons
Volume das chamadas
Prima +ou -para seleccionar o volume do toque de
Silêncio
para
Crescente
Esta definição também se aplica ao toque de
mensagens.
To qu e
Permite-lhe seleccionar um toque. A lista também
inclui as melodias que gravou. Desloque-se na lista e
aguarde para ouvir a melodia seleccionada que está a
ser reproduzida.
Não ouvirá a melodia se o volume das chamadas
estiver definido para
.
Silêncio
.
Vibração
Permite-lhe
uma chamada, uma mensagem ou quando o alarme
toca.
A vibração é sempre
carregador ou o Adaptador de isqueiro.
Ligar
ou
Desligar
a vibração quando recebe
Desligada
quando ligar o
Bateria fraca
Permite-lhe Ligar ou Desligar o alerta que indica
quando a bateria está com pouca carga.
Som minuto
Permite-lhe Ligar ou Desligar um alerta sonoro que é
emitido a cada minuto durante uma chamada, para o
ajudar a gerir a duração da chamada.
Para os alertas, o menu só lhe permite Ligar ou
Desligar os sons dos alertas, e NÃO os própri os alertas.
Som teclas
Permite-lhe
Ligar
ou
Desligar
o som das teclas.
Som mens.
Permite-lhe
recebe uma nova mensagem. Quando
opção permite-lhe seleccionar o alerta a partri da lista
de sons.
Ligar
ou
Desligar
um alerta sempre que
Ligada
, esta
12Definições
Page 18
Ecrã
ScreenSaver
Quando
Ligada
no modo de espera, utilizando o(s) ficheiro(s) JPEG
seleccionados que guardou no telefone. Utilize
>
para seleccionar as figuras que pretende e, em
seguida, prima
Modo econ.
Quando Ligado, este modo apresenta a hora actual em
fundo quando o telefone está no modo de espera . Este
modo faz aumentar a vida da bateria.
Luz fundo
A luz de fundo é activada quando da recepção de
chamadas ou de mensagens, navegação em menus,
etc. Seleccione um dos valores disponíveis.
A desactivação desta função faz aumentar a vida da
bateria.
Fundo
Permite-lhe definir
apresentado no ecrã principal em modo de espera.
Só podem ser utilizadas figuras do tipo JPEG como
fundos.
, executará uma apresentação de slides
,
para activar o screensaver.
Ligar
ou
Desligar
o fundo
Contraste
Permite-lhe escolher os vários níveis de contraste.
Teclas atalho
Permite-lhe definir um acesso directo para uma
determinada função ou um contacto (Marc. flash),
ligando a uma tecla.
As teclas de atalho estão predefinidas, por exemplo
6
para Silêncio, mas pode reprogramá-las (apenas
as teclas de
estão bloqueadas:
(marcar chamada internacional). Dependendo do
fornecedor de serviços, outras teclas de atalho podem
estar predefinidas e bloqueadas.
Seleccione uma tecla de
Navegue na lista para seleccionar a função que
pretende associar a esta tecla e prima
utilizar as teclas de atalho, prima sem soltar a tecla
programada enquanto estiver no modo de espera.
Se a tecla seleccionada já estiver definida, pode
reprogramá-la premindo
seleccionando
funções disponíveis. Se seleccionar
á pedido que seleccione um contacto na lista de nomes.
2
a 9). As teclas de atalho seguintes
1
(correio de voz) e
2
a 9 e prima ,.
,
Alterar
. Com esta opção obterá a lista das
duas vezes e
Marc. flash
,
, ser--lhe-
*
. Para
Definições13
Page 19
Data e hora
Tipo relógio
Permite-lhe seleccionar os formatos de hora
Digital, Miniatura ou S/ relógio
espera.
a apresentar no modo de
Analógico
Acertar hora
Permite-lhe acertar a hora premindo as teclas
numéricas apropriadas. Também pode utilizar
para aumentar ou diminuir a hora, minuto a minuto.
+/-
Acertar data
Permite-lhe acertar a data premindo as teclas
numéricas apropriadas. Também pode utilizar
-
para acertar a data.
+
Línguas
Permite-lhe seleccionar um idioma para todos os
textos de menus. Prima
idioma e em
,
+/-
para confirmar.
para seleccionar um
Segurança
Prot. PIN
,
A protecção de PIN pode ser
Qando
Ligada
código PIN quando ligar o telefone. Dependendo do
cartão SIM, algumas funcionalidades ou opções
podem necessitar de um código secreto PIN2, que é
atribuído pelo operador.
Não pode alterar o código PIN se esta opção estiver
Desligada
Alterar cód.
/
Permite-lhe alterar os códigos
Se introduzir 3 vezes um código PIN2 incorrecto, o
cartão SIM será bloqueado. Para o desbloquear,
solicite o código PUK2 ao seu op erador ou revendedor.
Se introduzir 10 vezes seguidas um código PUK
incorrecto, o cartão SIM será bloqueado e não poderá
ser mais utilizado. Se isto acontecer, contacte o
operador ou o revendedor.
, ser-lhe-á pedido para introduzir o
.
Ligada
PINe PIN 2
ou
Desligada
.
14Definições
.
Page 20
Nomes púb.
Permite-lhe gerir uma lista específica de nomes,
denominada
para esta lista através da opção
Esta função está dependente da assinatura e necessta
de um código PIN2. Esta opção também pode ser
aplicada a WAP.
Nomes púb.Permite-lhe criar, editar e modificar
Restr. cham.Permite-lhe restringir as chamadas
Nomes púb.
, e restringir as chamadas
Restr. cham.
a lista de
Nomes públicos
um código PIN2.
para a lista de
Neste caso, só pode aceder aos
nomes da lista de
ao contrário dos
menu principal.
através de
Nomes públicos
Nomes públicos
Contactos
Bloq. cham.
Dependente da rede. Esta opção necessita de uma
password de bloqueio de chamadas disponibilizada
pelo fornecedor de serviços.
Permite-lhe limitar a utilização do telefone para
chamadas específicas, deixando-o bloquear as
chamadas Feitas e Entradas. Em qualquer dos casos, a
opção Cancelar destes menus aplica-se a todas as
chamadas simultaneamente. O menu Estado actual
permite-lhe saber se um tipo de chamada está ou não
bloqueada.
Bloq. tecl.
Permite-lhe definir um bloqueio de teclado
automático e programado no modo de espera. O
teclado é desbloqueado quando receber uma chamada
ou quando fizer uma chamada de emergência. Prima
demoradamente
No modo de espera, prima demoradamente
para bloquear/desbloquear manualmente o teclado.
.
Rede
,
Registar
do
Apresenta-lhe uma lista das redes disponíveis na área
quando o modo
a rede em que se pretende registar e prima
c
para desbloquear o teclado.
Manual
está seleccionado. Seleccione
Redes fav.
Permite-lhe construir uma lista de redes pela ordem de
preferência. Depois de definida, o telefone tentará
efectuar o registo numa rede de acordo com as suas
preferências.
,
c
.
Definições15
Page 21
,
Def. acesso
Este menu permite-lhe criar vários perfis de dados:
Quando utilizar WAP, o perfil seleccionado será
utilizado para efectuar a ligação à rede.
As opções descritas abaixo estão dependentes do
operador e/ou da assinatura. As mensagens de erro
durante as ligações devem-se, principalmente, a
parâmetros incorrectos: Contacte o operador antes da
primeira utilização, para obter as definições
adequadas, que lhe podem ser enviadas por SMS
nalguns casos. Alguns perfis pré-configurados podem
estar bloqueados, evitando a reprogramação e a
alteração do nome.
Seleccione um item na lista e prima
às seguintes opções:
Alterar nomePara alterar o nome do perfil
MostrarPara visualizar todos os
Definições
GSM
seleccionado.
parâmetros do perfil
seleccionado.
Para alterar as definições de
GSM: Login, Password, Nr.
telefone necessárias para
estabelecer a ligação e fornecidas
pelo operador, Tempo inact.
(um valor superior a 30
segundos, após o qual o telefone é
automaticamente desligado se
uma ligação estava a ser
efectuada).
para aceder
16Definições
Page 22
2.
6 • Mensagens
SMS
Este menu permite-lhe enviar mensagens curtas
(SMS) com sons, animações ou figuras, bem como
gerir as que recebe.
Enviar SMS
Este menu permite-lhe enviar uma SMS para um ou
vários contactos.
1.
Escolha um dos três diferentes tipos de
mensagens:
<Nova>
Mensagem ant.
Standard
Para escrever uma nova mensagem.
Para editar, modificar ou reenviar a
mensagem anterior.
Para seleccionar uma mensagem
pré-configurada, como
por favor
incluindo o seu número,
se ele for o primeiro da opção
próprio
(consulte a página 9).
Liga de volta
Nr.
Introduza o texto e prima , para aceder às
seguintes opções:
Guardar
Enviar
Adic. som
Adic. gráf.
Pode enviar, simultaneamente, até 2 anexos de 2 tipos
diferentes com a SMS. As animações e as imagens são
exclusivas: Se seleccionar primeiro uma animação, e
depois a imagem, só a imagem será tomada em linha
de conta e vice-versa.
Alguns itens pré-definidos são fornecidos como
standard com o telemóvel. As imagens e sons pessoais
não podem ser enviados quando estão protegidos por
direitos de autor.
3.
Escolha um destinatário na lista de nomes.
Seleccione <Adicionar contactos> para
adicionar outro(s) destinatário(s). Quando
Para guardar a mensagem actual no
menu
Arquivo
.
Para validar a mensagem e
seleccionar o(s) destinatário(s) da
mensagem.
Para anexar uma melodia.
Para anexar uma imagem de
bitmap ou uma animação.
Mensagens17
Page 23
seleccionar um destinatário na lista de correio,
pode removê-lo da lista ou editar o número.
4.
Seleccione Enviar agora para enviar a mensagem.
Caixa saída
Quando a opção Guard SMS está Activada (consulte
a página 18), as mensagens que enviou são
armazenadas neste menu.
Caixa entrada
Este menu permite-lhe ler a SMS. O número indica a
quantidade de mensagens não lidas. Quando uma
mensagem é apresentada, prima
seguintes opções:
Apagar
tudo
Apagar
Arquivar
Responder
Para apagar todas as mensagens
simultaneamente.
Para apagar a mensagem seleccionada.
Para guardar as mensagens na memória
do telefone. Pode, então, consultá-las
em
SMS
>
Ao mover uma mensagem para a lista
de arquivo ela é apagada da lista de
SMS.
Para responder ao remetente.
Arquivo
,
.
para aceder às
Remeter
Guardar
núm.
Rechamar
Nr.
extraído
Para editar e remeter a mensagem
seleccionada.
Os anexos não podem ser remetidos.
Para guardar o n úmero do remetente se
ele estiver anexado à mensagem.
Para telefonar ao remetente da
mensagem (dependente do operador).
Para extrair um número incluído na
própria mensagem, se ele estiver
incluído entre aspas (alguns números
podem ser incluídos e extraídos).
Definições de SMS
Este menu permite-lhe personalizar a SMS através das
seguintes opções:
Centro
SMS
Assinatura
Para seleccionar o centro SMS padrão.
Se não estiver disponível no cartão SIM,
deve introduzir o número do centro SMS
Para adicionar uma assinatura no final
da mensagem. Pode
Guardar
a assinatura.
Editar, Alterar
ou
18Mensagens
.
Page 24
Validade
Relat.
envio
Guard
SMS
Arquivo
Este menu permite-lhe consultar todas as mensagens
guardadas na memória do telefone. Seleccione uma
mensagem, e prima
opções:
para apagar todas as mensagens simultaneamente
Responder, Remeter, Rechamar, Guardar núm., Nr.
extraído
Para seleccionar o tempo em que a
mensagem é guardada no centro SMS.
Esta funcionalidade está dependente da
assinatura.
Quando Activada, esta opção informálo-á através de SMS se a sua SMS foi ou
não recebida.
Esta funcionalidade está dependente da
assinatura.
Quando Activada, esta opção guardará
automaticamente as mensagens
enviadas mo menu
,
Apagar
a mensagem seleccionada
.
Caixa saída
para aceder às seguintes
.
, Apagar tudo
Difusão SMS
Esta funcionalidade está dependente da rede.
Este menu permite-lhe gerir a recepção das difusões
SMS, transmitidas regularmente para todos os
assinantes na rede. Para obter mais detalhes, contate o
seu operador.
SMS chat
Este menu permite-lhe definir a funcionalidade
chat
para
Activada
ou
Activada
, todas as SMS recebidas são apresentadas
automaticamente no modo de espera.
Desloque para baixo para a ler, e responda
rapidamente premindo
para aceder ao ecrã de edição, e depois para enviar a
mensagem. O telefone regressará automaticamente ao
ecrã de espera.
Se receber uma segunda SMS enquanto está a ler uma,
responda à primeira ou prima
,
telemóvel apresentará, então, a segunda mensagem.
Desactivada
,
duas vezes: primeiro
c
. Quando está
SMS
para sair. O
Mensagens19
Page 25
7 • Multimédia
Álbum sons
Este menu permite-lhe gerir e ouvir os sons guardados
no telemóvel. Seleccione um som e prima
aceder às seguintes opções:
Apagar tudoPara apagar simultaneamente todos
ApagarPara apagar o som seleccionado.
Def. toquePara definir o som seleccionado
Def. toque
SMS
Alterar
nome
os sons.
As melodias protegidas por direitos
de autor não podem ser apagadas.
como To q u e .
Para definir o som seleccionado
como Toque mens. (esta opção deve
estar Activada. Consulte a
página 12).
Para alterar o nome do som seleccionado.
,
para
A opção Carreg. novo permite-lhe aceder a uma
página de WAP onde pode carregar sons (dependente
do operador).
Álbum fotos
As fotos JPEG precisam de ter o tamanho e o formato
correcto para o telemóvel as guardar e apresentar
correctamente (máx. de 640 x 640 pixels).
Este menu permite-lhe gerir e apresentar as fotos
guardadas no telemóvel. Para aceder à visualização
gráfica, seleccione uma foto na lista e prima
,
para aceder às seguintes opções:
Apagar
tudo
ApagarPara Apagar a foto seleccionada.
Alterar
nome
Def. fundoPara definir a foto seleccionada como
Para apagar simultaneamente todas
as fotos.
As fotos protegidas por direitos de
autor não podem ser apagadas.
Para Aterar o nome da foto
seleccionada.
fundo (esta opção deve estar Acti-
vada. Consulte a página 13).
>
. Prima
20Multimédia
Page 26
A opção Carreg. nova permite-lhe aceder a uma
página de WAP onde pode carregar fotos (dependente
do operador).
Se não existir espaço suficiente para gaurdar uma
nova foto, deve apagar algumas fotos para libertar
memória.
Estado mem.
Este menu permite-lhe visualizar a percentagem de
memória disponível no telefone. Existem várias
funcionalidades que partilham a memória do
telemóvel: Álbuns de fotos e sons, mensagens em
arquivo, entradas da lista telefónica, etc.
Prima
,
(em Kilobytes, KB). Prima
aceder à lista detalhada da memória utilizada por cada
funcionalidade.
Se "Li sta cheia" a parecer ao guardar um novo item ou
ao libertar memória, deve apagar um item para poder
criar ou adicionar um novo.
para verificar o estado geral da memória
,
novamente para
Multimédia21
Page 27
8 • Jogos e aplicações
Calculadora
Este menu disponibiliza as seguintes funções:
Adição
Subtracção
Multiplicação
Divisão
Igual
Introduza os números utilizando o teclado. A precisão
da calculadora é de 2 casas decimais e o
arredondamento é para o número decimal superior.
Prima sem soltar
Despertador
Este menu permite-lhe definir o despertador (até 3
alarmes). Seleccione o despertador e prima
para o Activar ou Desactivar. Depois de o Activar,
introduza as horas e prima
frequência (
,
. Em seguida, seleccione uma melodia na lista.
Prima
Prima
Prima
Prima
Prima
0
para obter o ponto decimal.
Uma vez, Diária
*
uma vez, ou >.
*
2 vezes, ou <.
*
3 vezes, ou +.
*
4 vezes, ou -.
#
ou ,.
+
ou
,
, Fins de semana) e prima
, seleccione a
-
O despertador tocará mesmo com o telefone desligado,
e mesmo se o volume do Toque estiver definido para
Silêncio
. Prima qualquer tecla para parar o toque do
alarme.
Modo de silêncio
Este menu permite-lhe Activar ou Desactivar o
modo de silêncio. A definição aplica-se a todos os
alarmes.
Quando o alarme toca e o modo de silêncio está
Activo, prima qualquer tecla (excepto
parar temporariamente o toque até a hora ter sido
ultrapassada. O alarme tocará novamente cerca de 7
minutos mais tarde. Para parar a repetição do alarme,
prima demoradamente
O modo de silêncio é desactivado automaticamente
após 9 repetições do alarme.
,
.
,
) para
Conversor de Euro
Estes menus permitem-lhe converter uma soma de ou
em Euros, introduzindo o montante e premindo
,
.
A moeda utilizada para a conversão é determinada
pelo país onde efectuou a assinatura. O conversor de
22Jogos e aplicações
Page 28
Euro está disponível após a assinatura e apenas nos
países que utilizam o Euro.
Jogos
O telefone é fornecido com 3 jogos: Brick, Snake e
Master Mind.
Brick
Objectivo: Destruir os tijolos, batendo-lhes com a
bola.
4
#
0
/ 6
Para mover a raquete para a esquerda ou direita.
Para lançar a bola.
Para pausar/prosseguir o jogo.
Snake
Objectivo: Alimentar a cobra sem tocar na parede.
1
3
0
/
/
7
9
Para mover a cobra para cima,
baixo ou esquerda.
Para mover a cobra para cima,
baixo ou direita.
Para pausar/prosseguir o jogo.
Master mind
Objectivo: Encontrar a combinação correcta.
1- 8
,
#
0
Para introduzir símbolos.
Para validar a combinação.
Para alterar o nível de dificuldade
ou para iniciar um novo jogo.
Para pausar/prosseguir o jogo.
Jogos e aplicações23
Page 29
9 • Info chamada
Definições de chamadas
Este menu permite-lhe definir todas as opções de
chamadas (desvio de chamadas, em espera, etc.).
Desvio de chamadas
Para desviar as chamadas recebidas para a caixa de
correio ou para um número (independentemente de
existir nos
dados
Antes de activar esta opção, deve introduzir os seus
números da caixa de correio de voz (veja abaixo). Esta
funcionalidade está dependente da assinatura, e é
diferente da transferência de chamadas, que acontece
quando uma ou várias chamadas estão activas.
Incondicional
,
Cham. voz
Contactos
ou não) e aplicá-las às
e
Chamada fax
Desviará todas as chamadas
recebidas.
Aviso! Quando seleccionar esta
opção, não receberá qualquer
chamada até a desactivar.
.
Cham.
Se ocupado
Se não resp.
Se indisp.
Condicional
Estado actual
Caixas de correio
Para introduzir os seus números da caixa de correio de
voz (se não estiver disponível no cartão SIM).
Nalguns casos, pode ter de introduzir dois números:
um para aceder à caixa de correio e outro para desviar
chamadas. Contacte o seu operador para obter mais
informações sobre este assunto.
Auto rem.
Para
Activar
Activada
, se a pessoa a quem está a telefonar estiver
ocupada, é remarcado automaticamente o mesmo
número até a ligação ser efectuada, ou até ser atingido
o número máximo de tentativas (10).
O tempo entre remarcações diminui a cada tentativa.
Permite-lhe escolher em que
circunstância pretende desviar as
chamadas recebidas.
Desviará as chamadas recebidas
em todas circunstâncias acima
mencionadas.
Apresentará o estado de todas as
chamadas desviadas.
ou
Desactivar
a auto remarcação. Quando
24Info chamada
Page 30
,
Qualq. tecla
Quando esta opção está activa, pode aceitar uma
chamada premindo qualquer tecla, excepto
é utilizada para rejeitar uma chamada).
)
(que
Em espera
Quando esta opção está activa, ouvirá um sinal sonoro
se alguém tentar telefonar-lhe enquanto atende uma
chamada. Seleccione
função de chamada em espera está activa ou não.
Esta função está dependente da assinatura. Contacte o
seu operador.
Estado actual
para verificar se a
Identificação
Para
Mostrar
ou
Ocultar
correspondente. A opção
esta função está, ou não, activada.
a sua identidade ao
Estado actual
informá-lo-á se
Lista cham.
Este menu fornece-lhe uma lista das chamadas
efectuadas e recebidas, e os respectivos detalhes.
Seleccione um item e prima
data, hora, número e estado da chamada. Se o número
estiver guardado na lista telefónica seleccionada, o
nome correspondente é apresentado.
Prima
,
Apagar tudo para repor a lista,
correspondente,
seleccionada ou
estiver na lista telefónica).
novamente para aceder às opções:
Enviar SMS, Apagar
Guardar
o número (se ele ainda não
Contadores
Este menu permite-lhe controlar a duração das
chamadas recebidas e efectuadas.
A maioria das opções a seguir mencionadas está
dependente da assinatura.
Tempo total
Repor
Para visualizar a duração das
chamadas desde a última reposição.
Para repor os contadores das
chamadas efectuadas e recebidas.
para consultar a
Rechamar
este
a chamada
Info chamada25
Page 31
10 • Operador
A maioria dos itens deste menu está dependente da
assinatura e é específica dos operadores.
Consequentemente, os menus a seguir apresentados
podem, ou não, estar disponíveis. Contacte o
operador da rede para obter detalhes.
Os serviços fornecidos podem envolver uma chamada
telefónica ou o envio de uma SMS, cujo valor ser-lheá debitado.
WAP
Este menu permite-lhe aceder aos serviços fornecidos
pela rede, como notícias, desporto, meteorologia, etc.
O seu telemóvel pode ter sido pré-configurado. Se não
tiver sido, as definições podem ser configuradas "sem
fios", através do site do Club Philips. Entre em
www.club.philips.com e seleccione o seu país. Note
que este serviço não está disponíel se o seu país e/ou o
telemóvel não aparecer na lista. Neste caso, contacte o
seu operador para obter mais informações.
Para iniciar uma sessão de WAP, prima
seleccione
Prima + ou
Prima
Prima
Prima sem soltar
c
O telemóvel liga-se à rede de acordo com as
que definiu no menu
página 15). No caso de um erro de ligação, o ecrã
apresenta "Ir para menu": Prima
opções de WAP.
,
c
WAP
-
>
Página principal
Para navegar nas páginas online.
Para seleccionar um item
realçado.
Para regressar à página anterior.
Para terminar a sessão de WAP.
Também pode seleccionar
Opçõ es
>
Definições
.
Sair
e premir ,.
>
(
Página principal
Esta é a ligação para o primeiro site de WAP que acede
quando inicia uma sessão de WAP. Na maioria dos
casos, este item de menu está pré-configurado e
efectuará a ligação à página principal de WAP do seu
operador. Para alterar esta página principal padrão,
consulte “Definições” page 27.
Def. acesso
Rede
(consulte a
para aceder às
,
26Operador
e
Page 32
Marcadores
Este menu permite-lhe guardar os seus sites favoritos
de WAP, alterar-lhes o nome e acedê-los rapidamente
a partir da lista.
Prima
(
Marcadores
automaticamente preenchidos com as informações da
página que está a visualizar.
Seleccione
nome para o ecrã de edição apresentado. Prima
e proceda do mesmo modo para introduzir o endereço
de URL.
O menu Gerir marcadores permite-lhe
Editar
durante a navegação, e seleccione
: Os campos Nome e URL serão
Adicionar marcador
o marcador seleccionado.
e introduza o novo
Apagar
,
ou
Intro. endereço
Este menu permite-lhe introduzir um endereço de
WAP, para efectuar a ligação directa quando é
seleccionado (uma maneira rápida para aceder aos
endereços de WAP sem os guardar como marcadores).
Todos os endereços introduzir neste menu e aos quais
se ligar, aparecerão numa lista. Seleccione um dos
itens e prima
correspondente, sem reintroduzir o endereço completo.
,
para ligar de novo à página
Definições
Sel. perfilPara seleccionar um dos perfis
,
LigaçãoPágina principal permite-lhe alterar
disponíveis, e para definir as
configurações de ligação para cada
um deles (prima
seleccionar / anular a selecção).
Todas as definições de ligação a
seguir descritas aplicam-se ao perfil
seleccionado.
o nome e o endereço (comece a
introduzir o novo nome para o ecrã
de edição ser apresentado).
Seleccionar ligação permite-lhe
seleccionar um dos perfis de dados
que definiu em
acesso
(consulte a página 16).
Ender. de proxy e Porta de proxy
permitem-lhe definir um endereço
de gateway e o número da porta a
utilizar, quando iniciar uma ligação
de WAP pelo perfil seleccionado.
Definições
</>
para
>
Def.
Operador27
Page 33
Mens WAP
Este menu permite ler e gerir automaticamente
mensagens enviadas pela rede e/ou operador. As
mensagens de WAP podem incluir URL para acesso
rápido aos serviços: Prima
WAP.
Se a caixa de entrada de WAP estiver cheia, uma
mensagem pedir-lhe-á para apagar algumas
mensagens em WAP > Mens WAP.
,
para ligar ao site de
Opções
Durante a navegação, prima ( para aceder a:
Página
principal
VoltarPara regressar à página anterior.
AvançarPara aceder à página seguinte.
ActualizarPara recarregar a página visualizada a
Para aceder à página principal do site
de WAP em que está a navegar.
partir do servidor original.
Def. pág.
princ.
Guardar
como...
SairPara terminar uma sessão de WAP.
Para guardar a página de WAP
visualizada como a página padrão.
Para guardar imagens incluídas nas
páginas mostradas no Álbum fotos.
Gerir várias chamadas
Dependente da assinatura.
Efectuar uma segunda chamada
Quando tem uma chamada activa, pode marcar um
número (ou seleccionar um contacto na lista
telefónica) e premir
colocada em espera e o segundo número é marcado.
Prima
,
•Tr o ca r para alternar entre chamadas.
•Tr a n sf e r ên c i a para ligar as duas chamadas. É
•Conferência para introduzir o chamador numa
•Te r m i n a r para desligar a linha activa.
para aceder às seguintes opções:
desligado quando a transferêcia está concluída.
chamada em conferência.
(
. A primeira chamada é
28Operador
Page 34
Atender uma segunda chamada
Quando receber uma segunda chamada enquanto
estiver em comunicação, o telefone emite um alerta
sonoro e o ecrã apresenta Em espera. Pode, então:
Premir
(
Premir
Para atender a chamada (a primeira é
colocada em espera). Prima
seleccione:
•
Tr o c a r
para alternar entre
chamadas.
•
Conferência
chamador numa chamada em
conferência.
Para rejeitar a chamada.
para introduzir o novo
,
e
)
Premir
,
Para receber uma segunda chamada, deve ter
desactivado a opção
Para seleccionar Te rm i n ar para
terminar a chamada actual, e atender
a chamada acabada de chegar.
Desv. cham.
para chamadas de voz
(consulte a página 24) e activado a opção
(consulte a página 25).
Chamada em conferência
Uma chamada em conferência permite-lhe falar
simultaneamente com até 5 chamadores.
1.
Faça a primeira chamada e depois a segunda.
2.
Prima ,e seleccione
3.
Repita o processo até os 5 chamadores estarem
ligados.
4.
Seleccione Ret. partic. para desligar um
chamador da conferência, ou seleccione
priv.
para ter uma conversa privada apenas com
este chamador (os outros chamadores são
colocados em espera).
5.
Prima ) para desligar simultaneamente todas
as chamadas.
Se receber uma chamada durante a chamada em
conferência e se existirem menos que 5 chamadores,
pode aceitar a nova chamada e adicionar este membro
à conferência (se já estiverem ligados 5 chamadores,
pode atender a chamada, mas não pode adicioná-la à
conferência).
Conferência
Em espera
.
Cham.
Operador29
Page 35
Roaming
Ícones e símbolos
No modo de espera, podem ser apresentados vários
símbolos ao mesmo tempo no ecrã.
Se o símbolo de rede não é apresentado, significa que
a rede não está disponível no momento. É possível que
esteja numa área de má recepção. Para tentar resolver
o problema, desloque-se para um local diferente.
Silêncio -
receber uma chamada.
Vibração
uma chamada.
Mensagem SMS - Recebeu uma nova
mensagem
Caixa mensagens
de voz.
Bateria
(4 barras = cheia, 1 barra = vazia).
Despertador
Bloqueio do teclado activado.
O seu telefone não tocará ao
- O seu telefone vibrará ao receber
.
- Recebeu um novo correio
- As barras indicam o nível da bateria
activado.
- Apresentado quando o seu telefone
está registado numa rede que não é a própria
(especialmente se estiver no exterior).
SMS cheio
esgotada. Apague mensagens antigas para receber novas mensagens.
Cham. reenv. incondicional ao número
Todas as chamadas de voz recebidas são reenviadas
a um número diferente da caixa de correio voz.
Cham. reenv. incondicional a correio de voz
Todas as chamadas são reenviadas ao correio voz.
Zona casa
operador de rede. Depende da rede, consultar o
seu fornecedor de serviço para mais detalhes.
Rede GSM
GSM
Recepção
melhor é a recepção.
Mensagem rápida
Ligar
Memória cheia
esgotada. Apagar alguns itens para guardar
novos
Mensagem de WAP - Recebeu uma
mensagem na caixa de entrada de mensagens
WAP.
- A memória para mensagens está
- Uma zona designada pelo seu
-
O seu telefone está ligado à rede
-
Quanto mais barras mostradas,
.
- Opção definida para
- Memória do telefone está
30Ícones e símbolos
Page 36
Precauções
Ondas de rádio
O seu telemóvel é um transmissor e receptor de
baixa potência. Quando está em operação, o
equipamento envia e recebe ondas de rádio. As
ondas de rádio transportam a sua voz, ou os sinais
de dados, para uma estação de base que está ligada
à rede telefónica. A rede co ntrola a potência de transmissão do
seu telefone.
•O seu telefone transmite/recebe ondas de rádio na
frequência GSM (900/1800MHz).
•A rede GSM controla a potência de transmissão (0,01 a
2 watts).
•O seu telefone corresponde a relevantes standards de
segurança.
•A conformidade com as directivas europeias de compat-
ibilidade electromagnética (Ref. 89/336/CEM) e de
baixa tensão (Ref. 73/23/CEM) é confirmada pela
marca CE no seu telefone.
O seu telemóvel é de sua responsabilidade. Para evitar danos
a si mesmo, a outros ou avarias no telefone, seguir as
instruções de segurança e passá-las a qualquer pessoa, a quem
empreste o telefone. Para proteger o telefone contra o uso não
autorizado:
Manter o telefone num lugar seguro e fora do
alcance de crianças.
Evitar de anotar o seu código PIN por escrito. É
melhor tentar memorizá-lo.
Desligar o telefone e remover a bateria se não for utilizá-lo
durante longo tempo.
Utilizar o menu
compra do telefone e para activar as opções de restrição de
seu telemóvel, tanto em casa como em outros lugares. Os
regulamentos a respeito da utilização de telefones móveis em
veículos e aviões são muito severos.
As preocupações gerais têm sido concentradas nos possíveis
riscos de saúde para utilizadores de telemóveis. As pesquisas
actuais acerca da tecnologia de ondas de rádio, inclusive
tecnologia GSM, foram revistas, e os standards de segurança
foram elevados para assegurar a protecção contra ex posição de
energia de ondas de rádio. O seu telemóvel cumpre todos osstandards de segurança aplicáveis estando em conformidade
com a Directiva 1999/5/CE relativa aos equipamentos de
rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
Segurança
para alterar o código PIN após a
chamadas.
O modelo do seu telefone cumpre todas as leis e
regulamentos aplicáveis. No entanto, o telemóvel
pode causar interferências em outros dispositivos
eléctricos. Por consequência deverá seguir todas
regulamentos e recomendações locais ao utilizar o
Desligue sempre o seu telefone
Equipamento electrónico sensível ou inadequadamente
protegido pode ser afectado por energia de rádio. Esta
interferência pode levar a acidentes.
Antes de entrar num avião e/ou colocar o telefone
na mala: o uso de telefones móveis num avião pode
representar perigo para o funcionamento do avião,
afectar a rede de telefonia móvel e pode ser ilegal.
Precauções31
Page 37
Em hospitais, clínicas, e outros centros de saúde e
quando estiver nas proximidades equipamentosmédicos.
Em áreas com uma atmosfera potencialmenteexplosiva (p.ex. postos de gasolina e também áreas
onde o ar contém partículas de pó, como por
exemplo pó de metais).
Num veículo que esteja a transportar produtos
inflamáveis (mesmo se o veículo estiver estacionado) ou um
veículo a gás de petróleo líquido (GPL), verifique
principalmente, se o veículo cumpre as regras de segurança
aplicáveis.
Em áreas onde for solicitado a desligar dispositivos
transmissores de rádio, como em pedreiras ou outras áreas
com operações explosivas.
Consulte o seu produtor do veículo, para se
assegurar de que o equipamento electrónico
utilizado no seu veículo não possa ser afectado por
energia de rádio.
Utilizadores de pacemaker
Se utiliza um pacemaker:
•Mantenha o telefone sempre a uma distância de no
mínimo 15 cm do seu pacemaker quando o telefone
estiver ligado, para evitar interferências.
•Não carregue o telefone no bolso da camisa.
•Utilize o ouvido do lado oposto ao pacemaker para
minimizar o potencial interferência.
•Desligue o telefone se suspeitar que há qualquer tipo de
interferência.
Utilizadores de próteses auditivas
Se utiliza uma próteses auditiva, consulte o seu médico e o
fabricante da prótese, para saber se este dispositivo está sujeito
a interferências devido a ondas de rádio.
Aperfeiçoamento de desempenho
Para aperfeiçoar o desempenho do seu telefone, reduzir a
emissão de energia de rádio, reduzir o consumo da bateria e
garantir uma operação segura, deve seguir as seguintes
directivas de segurança:
Para uma operação ideal e satisfatória do seu
telefone, recomendamos utilizar o equipamento na
posição normal de funcionamento (quando não
usar o modo "mãos-livres" ou com um acessório de
mãos-livres).
•Não expor o seu telefone a temperaturas extremas.
•Tratar o telefone com cuidado. Qualquer abuso resultará na anulação da Garantia Internacional.
•Não colocar o telefone em nenhum líquido; se o telefone estiver húmido, desligá-lo, remover a bateria e permitir que seque durante 24 horas antes de ligar
novamente.
•Para limpar o telefone, utilizar um pano macio.
•Efectuar e receber chamadas consome a mesma quantidade de carga da bateria. No entanto, o telemóvel consome menos energia no modo de espera, se permanecer
no mesmo lugar. Quando estiver no modo de espera, e
enquanto movimentar-se, o seu telefone consumirá
energia para transmitir as informações actualizadas de
32Precauções
Page 38
localização à rede. Ajustar a luz de fundo para um
período mais curto, bem como evitar a navegação
desnecessária nos menus também são formas de reduzir
o consumo de energia, para prolongar a autonomia nas
chamadas e em modo de espera.
Informação apresentada na bateria
•O seu telefone utiliza uma bateria recarregável.
•Utilizar apenas o carregador especificado.
•Não deitar no fogo.
•Não deformar nem abrir a bateria.
•Evitar que objectos metálicos (assim como chaves no
seu bolso) possam provocar curto-circuitos nos contactos da bateria.
•Evitar a excessiva exposição ao calor (>60°C ou 140°F),
ambientes húmidos ou cáusticos.
Utilizar apenas acessórios originais Philips, pois a
utilização de outros acessórios poderá danificar o seu
telefone e anulará todos os direitos à garantia do seu
telefone Philips.
Certificar-se de que as peças avariadas sejam imediatamente
substituídas por um técnico qualificado e que sejam utilizadas
peças sobressalentes originais Philips.
Não utilizar o telefone enquanto
conduz
Isto reduz a concentração, o que pode ser perigoso.
Seguir as seguintes directivas: Concentrar toda a
sua atenção na condução. Deve sair da estrada e
estacionar antes de utilizar o telefone. Respeitar os
regulamentos locais dos países onde estiver a
conduzir e a utilizar o seu telefone GSM. Se deseja utilizar o
seu telefone num veículo, pode instalar o kit de mãos livres
para automóveis, o qual foi especialmente criado para este
fim, assegurando que possa conduzir com a máxima atenção.
Assegurar-se de que o seu telefone e o kit de mãos livres não
obstruam air-bags ou outros dispositivos de segurança do seu
carro. Nas ruas de alguns países é proibido usar um sistema de
alarme para accionar uma luz do veículo ou buzina para
indicar uma chamada. Verificar os regulamentos locais.
Norma EN 60950
No caso de tempo quente ou após prolongada exposição a
raios solares (p. ex. atrás de uma janela ou de um pára-brisa),
é possível que a tempera tura da caixa do seu te lefone aumente,
especialmente se tiver um acabamento de metal. Neste caso,
deve ter muito cuidado ao pegar no seu telefone, e evitar
também ambientes com temperaturas superiores a 40°C.
Cuidado ambiental
Observar os regulamentos locais respectivos à
eliminação dos materiais da embalagem, das
baterias gastas e do telefone antigo, e providenciar
a reciclagem destes.
A Philips marcou a bateria e a embalagem com símbolos
standard, desenvolvidos para promover a reciclagem e a
eliminação apropriada de eventuais despojos.
A bateria não dever ser deitada no lixo doméstico.
Precauções33
Page 39
O material de embalagem é reciclável.
Foi feita uma contribuição financeira para a
entidade nacional de recuperação de embalagens e
para o sistema de reciclagem (p. ex. EcoEmballage
na França).
Os materiais são recicláveis e também identifica o
material de plástico.
34Precauções
Page 40
Resolução de problemas
O telefone não
liga
O ecrã apresenta
BLOQUEADO
ao ligar o
telefone
O ecrã apresenta
falha IMSI
Remova e recoloque a bateria
(consulte a página 1).
Certifique-se de que ligou a
ficha correcta à tomada do
carregador (consulte a
página 2). Em seguida,
carregue o telefone até o
símbolo da bateria parar de
piscar. Finalmente, desligue o
telemóvel do carregador e tente
ligá-lo.
Alguém tentou utilizar o seu
telefone, mas não conhecia o
seu código PIN nem o seu
código de desbloqueio (PUK).
Contacte o seu fornecedor de
serviços.
Este problema está relacionado
com a sua assinatura. Contacte
o seu operador de rede.
O símbolo
não aparece
O ecrã não
responde (ou
responde
lentamente) ao
premir as teclas
Não há ligação com a rede.
Encontra-se numa área com
obstrução de rádio (num túnel
ou entre prédios altos) ou está
fora da área da sua rede. Tente
mudar de lugar, tente uma
nova ligação à rede
(especialmente se estiver no
exterior), verifique se a antena
está correctamente posicionada
(caso seu telemóvel possua uma
antena), ou contacte o seu
operador de rede para obter
assistência ou informação
sobre a rede.
O ecrã responde mais
lentamente a baixas
temperaturas. Isto é normal e
não afecta o funcionamento do
telefone. Coloque o telefone
num local mais quente e tente
novamente.
Se o problema persistir,
contacte o seu revendedor.
Resolução de problemas35
Page 41
O seu telefone
não volta ao ecrã
do modo de
espera
O seu telefone
não apresenta os
números de
telefone das
chamadas
recebidas
Não é possível
enviar
mensagens de
texto
Prima sem soltar c ou
desligue o telefone para
verificar se o cartão SIM e a
bateria estão instalados
correctamente, e depois ligue
novamente o telefone.
Esta funcionalidade está
dependente da assinatura e da
rede. Se a rede não enviar o
número do chamador, o
telefone apresentará
ou Omitido em vez do
número. Contacte o seu
operador de rede para obter
mais informações.
Algumas redes não permitem
trocas de mensagens com
outras redes. Primeiro,
verifique se introduziu o
número do seu Centro SMS,
ou contacte o seu operador de
rede para obter mais
informações.
Chamada 1
Não é possível
receber e/ou
guardar
fotografias JPEG
Ao carregar a
bateria, o
símbolo da
bateria não
apresenta as
barras e está a
piscar
O ecrã apresenta
falha SIM
Uma figura pode não ser aceite
pelo seu telemóvel se for muito
grande, se o nome for
demasiado longo, ou se não
tiver o formato correcto.
Carregue apenas a bateria em
ambientes onde a temperatura
não seja inferior a 0°C (32°F)
ou superior a 50°C (113°F). Se
o problema persistir, contacte
o seu revendedor.
Verifique se o cartão SIM está
introduzido na posição correcta
(consulte a página 1). Se o
problema persistir, é possível
que o seu cartão SIM esteja
danificado. Contacte o seu
operador de rede.
36Resolução de problemas
Page 42
Tem a impressão
de que perde
algumas
chamadas
Ao tentar usar
uma
funcionalidade
do menu, o
telefone
apresenta NÃO
PERMITIDO
O ecrã apresenta
INSIRA
CARTÃO
Para receber todas as
chamadas, deve assegurar-se de
que nenhuma das funções
"Reenvio condicional de
chamadas" ou "Reenvio
incondicional de chamadas"
está activada (consulte a
página 24).
Algumas funcionalidades
dependem da rede, e apenas
estão disponíveis, se forem
suportadas pela rede ou pela
sua assinatura. Contacte o seu
operador de rede para obter
mais informações.
Verifique se o cartão SIM está
introduzido na posição
correcta (consulte a página 1).
Se o problema persistir, é
possível que o seu cartão SIM
esteja danificado. Contacte o
seu operador de rede.
A autonomia do
telefone parece
estar mais baixa
do que a indicada
no manual de
instruções
O telefone não
funciona
apropriadamente
no seu
automóvel
A autonomia está relacionada
com as suas configurações (p.
ex., volume do som de
chamada, duração da luz de
fundo) e com as funções que
utiliza. Para prolongar a
autonomia, e sempre que
possível, deve desactivar as
funções que não está a utilizar.
Um automóvel contém muitas
peças metálicas que absorvem
ondas electromagnéticas, as
quais podem afectar o
desempenho do seu telefone.
Um kit para automóvel
disponibiliza uma antena
externa, permitindo telefonar
com as mãos livres.
Informar-se junto às
autoridades locais, se é
permitido telefonar enquanto
estiver a conduzir.
Resolução de problemas37
Page 43
O seu telefone
não recarrega
Certifique-se de que ligou a
ficha correcta à tomada do
carregador (consulte “Carregar
a bateria” na página 2). Se a
bateria estiver completamente
vazia, pode demorar alguns
minutos (até 5 min. em alguns
casos) até o símbolo de carga
reaparecer.
38Resolução de problemas
Page 44
Acessórios originais da
Philips
Alguns acessórios, como uma bateria padrão e um
carregador são fornecidos juntamente com o
telemóvel. Outros acessórios podem ser vendidos no
pacote comercial (de acordo com o operador ou
revendedor), ou vendidos separadamente. Assim, o
conteúdo do pacote pode variar.
Para maximizar o desempenho do telefone Philips e
para anular a garantia, adquira sempre Acessórios
originais da Philips que foram especialmente
concebidos para o seu telefone. A Philips Consumer
Electronics não pode ser responsabilizada por
qualquer dano provocado pela utilização de acessórios
não autorizados.
Carregador
Carrega a bateria em qualquer tomada de CA. É
suficientemente pequeno para ser transportado numa
bolsa.
Carregador de isqueiro
Carrega a bateria e é ligado em qualquer tomada
eléctrica de um veículo.
Kit de viatura universal
Concebido para funcionar com o telemóvel Philips,
esta solução de mãos-livres e fácil de utilizar
proporciona uma alta qualidade de áudio.
Basta ligar o kit na tomada auxiliar do automóvel.
Nalguns países, é proibido telefonar enquanto conduz.
Para uma instalação segura e sem problemas,
recomendamos que os kits de viatura de mãos-livres
sejam instalados por técnicos especializados.
Auricular de luxo
O botão de atendimento em linha proporciona-lhe
um alternativa simplificada à procura do telefone.
Atenda uma chamada premindo simplesmente o
botão.
Acessórios originais da Philips39
Page 45
SAR (Taxa de Absorção Específica)
Informação para o consumidor final
ESTE TELEFONE CUMPRE OS REQUISITOS ESTABELECIDOS PELA UE
RELATIVAMENTE À EXPOSIÇÃO A ONDAS RADIOELÉCTRICAS
O seu telemóvel é um transmissor/receptor de rádio. Foi desenhado e fabricado para que não exceda os limites de exposição
a energia de radiofrequência (RF) recomendados pela União Europeia. Estes limites fazem parte de um aditamento à norma
que existe em relação à utilização destes equipamentos, a sua função é estabelecer os níveis de energia RF permitidos. Esta
norma foi elaborada por organizações científicas independentes, a partir de intensas avaliações períodicas que têm sido
realizadas sobre os estudos científicos que existem neste campo. Os limites fixam uma margem importante de segurança a fim
de garantir a segurança de todas as pessoas, seja qual for a sua idade e estado de saúde.
O standard estabelecido, no âmbito dos telemóveis, para medir a exposição a esta energia utiliza uma unidade de medida
denominada SAR (Specific Absortion Rates, os índices de absorção específicos). O limite SAR recomendado por conselho da
União Europeia é 2.0 W/Kg. As provas SAR que têm sido realizadas utilizando posições standard de funcionamento, enquanto
o telemóvel transmite o nível mais alto de potência que específica a sua certificação, e em todas as bandas de frequência
testadas. Se bem que o SAR é determinado através do nível mais alto de potência que específica a sua certificação, o nível real
de SAR do telemóvel quando se encontra em funcionamento pode situar-se muito a baíxo do valor máximo. Isto deve-se ao
facto d o tele móve l ter sid o dese nhad o pa ra op erar e m mú ltip los n íve is de potên cia d e mo do qu e só ut ili ze a p otên cia ne cess ária
para chegar à rede. Como norma geral, quanto mais próximo se encontrar de uma antena que a ctua como estação base, menor
será a potência de saída.
Antes de um telemóvel ser lançado no mercado, deve estabelecer-se o cumprimento da norma europeia R&TTE. Esta norma
fixa como um dos seus requisitos essenciais a protecção da saúde e segurança do seu utilizador e de todas as outras pessoas. O
valor SAR máximo para o modelo Philips 162 / CT 1628 sobmetido à prova de conformidade do standard foi 0,506 W/Kg.
Se bem que podem existir diferenças nos níveis de SAR registados por vários telefones e segundo a posição que se adapte, mas,
todas elas cumprem os requisitos da UE em relação às exposições a RF.
40SAR (Taxa de Absorção Específica)
Page 46
Declaração de
conformidade
Nós,
Philips France - Mobile Telephony
4 rue du Port aux Vins - Les patios
92156 Suresnes Cedex
FRANCE
declaramos, sob a nossa completa responsabilidade,
que o produto
Philips 162
CT 1628
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800
TAC: 353885 00
ao qual se refere esta declaração, está em
conformidade com as seguintes directivas:
EN 60950, EN 50360 and EN 301 489-07
EN 301 511 v 7.0.1
Nós declaramos portanto, que foram efectuados todos
os testes de rádio relevantes, e que o produto
mencionado acima está em plena conformidade com
todos os requisitos básicos da Directiva 1999/5/CE.
O procedimento de conformidade referido no artigo
10 e descrito em detalhes no anexo V da Directiva
1999/5/CE foi seguido de acordo com os artigos 3.1 e
3.2, com a participação da entidade notificada:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Waltonon-Thames, KT12 4RQ, UK
Marca de identificação: 0168
Le Mans, 23 de Dezembro de 2004
Jean-Omer Kifouani
Quality Manager
Caso o seu produto Philips não esteja a funcionar
correctamente ou se apresentar algum defeito, devolva
por favor o telefone onde o comprou ou num Centro
Nacional de Assistência Técnica Philips. Consultar a
Garantia Internacional fornecida na embalagem
para informações acerca dos centros de Assistência
Técnica e documentações técnicas referentes ao seu
equipamento.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.