Instrucciones de instalación Istruzioni per l’installazione
Installatie-instructies インストール手順 安装指示
A Fixtures must be installed by a qualified electri-
cian in accordance with all national and local electrical and construction codes and regulations.
Les appareils d’éclairage doivent être installés par un électricien
diplômé conformément à tous les codes et réglementations électriques
et de construction nationaux et locaux.
A Before installing this product, please visit the
product page at www.philipscolorkinetics.com for
the latest version of the installation instructions.
Due to continuous improvements and innovations,
installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l’installation de ce produit, veuillez consulter la
page Web du produit à l’adresse www.philipscolorkinetics.com pour
obtenir les instructions de montage les plus récentes. En raison des
améliorations et innovations sans cesse entreprises, les instructions de
montage peuvent être modiées sans préavis.
Die Beleuchtungskörper sind von einem qualifizierten Elektriker in
Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften zu installieren.
Las lámparas deben ser instaladas por un electricista calificado y cumpliendo todas las normas y regulaciones, tanto nacionales como locales,
sobre instalaciones eléctricas y obras.
I gruppi di illuminazione devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme locali e nazionali vigenti in materia di
costruzioni edilizie e installazione di impianti elettrici.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die
Produktseite unter www.philipscolorkinetics.com, um die aktuellen
Installationsanweisungen herunterzuladen. Aufgrund kontinuierlicher
Verbesserungen und Innovationen können die Installationsanweisungen
ohne Vorankündigung geändert werden.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en
www.philipscolorkinetics.com para consultar la última versión de
las instrucciones de instalación. Debido a las continuas mejoras e
innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar sin previo
aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all’indirizzo
www.philipscolorkinetics.com per la versione più recente delle istruzioni
d’installazione. Grazie ai miglioramenti e alle innovazioni continue, le
istruzioni sono soggette a modiche senza preavviso.
Armaturen moeten worden aangebracht door een gekwalificeerde
elektricien en in overeenstemming met alle nationale en plaatselijke
elektriciteits- en bouwvoorschriften.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op
www.philipscolorkinetics.com voor de meeste recente versie van
de installatie-instructies. Vanwege voortdurende verbeteringen en
innovaties kunnen de installatie-instructies zonder bericht gewijzigd
worden.
Verify electrical plan Vérifiez le schéma électrique Den Schaltplan prüfen Conecte Verifique el plan eléctrico
Verificare lo schema elettrico Check aanwezigheid van de installatieplattegrond 電気配線を確認します 验证电路图
Data Integrity Limits Limites d’intégrité des données Datenintegritätslimits Límites de integridad de datos Limiti di integrità dati
Beperkingen data-integriteit データ統合の上限数据完整性限制
1000 ft (304 m) maximum total length
Longueur totale de 304 m maximum304 m maximale Gesamtlänge Longitud máxima total de 304 m Lunghezza totale massima di 304 m
304 m totale lengte 合計の長さは最大 304 m 304 m 最大总长度
RJ45 or XLR-5 Data cables
Câbles de données RJ45 ou XLR-5
RJ45 oder XLR-5 Datenkabel
Cables de datos RJ45 o XLR-5
Cavi dati RJ45 o XLR-5
RJ45 of XLR-5-gegevenskabels
RJ45 または XLR-5 データ ケーブル
RJ45 或 XLR-5 数据电缆
Confirmez la réception de l’intégralité des composants
Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
Compruebe si ha recibido todos los componentes
Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten
すべ ての コンポーネ ントが揃っていることを確認します。
确认收到了所有部件
Make sure power is OFF Assurez-vous que l’alimentation est coupée Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata Zorg dat de voeding is uitgeschakeld
電源が OFF であることを確 認します确保电源关闭
Attach leader cable to power
Raccorder le câble directeur à l’alimentation
Verbinden Sie das Anschlusskabel
Conecte el cable conductor al suministro de energía.
Collegare il cavo pilota all’alimentazione
Bevestig hoofdkabel aan stroom
リーダー ケーブルを電源に取り付けます
将主电缆连接至电源
L
N
Line Vo ltage
Tension de secteur
Netzspannung
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
䶂攻暣⛏
乧嶗䓝⌳
Neutral
Neutral
Neutro
Neutro
Neutraal
中性線
零线
Ground
Te rre
Masse
To ma de tierra
Te rra
Aarde
アース
接地
Data
Données
Daten
Datos
Dati
Data
データ
数据
Mount fxture
Monter l’appareil Montagehalterung
Aplique de montaje Montare il gruppo di illuminazione
Montagevoorziening 照明器具の取り付け 安装灯具
.2 in
1.2 in
(31 mm)
2.4 in
(60 mm)
1.18 in
(30 mm)
(5 mm)
1.18 in
(30 mm)
3.31 in
(84 mm)
4.79 in
(122 mm)
Page 3
Connect data cables (not included)
DMX IN
24 VDC OUT
CLASS 2 CIRCUITS
DMX OUT
Connecter les câbles de données (non fournis)
Verbinden Sie die Datenkabel (nicht enthalten)
Conecte los cables de datos (no se incluyen).
Collegare i cavi dati (non inclusi)
Sluit gegevenskabel aan (niet meegeleverd)
データ ケーブル (付属外) を接続します
连接数据电缆(未随附)
ColorBlaze TR4 Installation Instruction 3
RJ45
or
XLR-5
RJ45 ou XLR-5
RJ45 oder XLR-5
RJ45 o XLR-5
RJ45 o XLR-5
RJ45 of XLR-5
RJ45 または XLR-5
RJ45 或 XLR-5
Entrée de données
Dateneingang
Entrada de datos
Ingresso dati
Gegevens in
デー タ イン
数据输入
Attach terminator (not included)
Raccorder le terminateur (non fourni)
Verbinden Sie den Terminator (nicht enthalten)
Acople el conector (no se incluye).
Fissare il terminatore (non incluso)
Bevestig afsluiter (niet meegeleverd)
終端装置 (付属外) を取り付けます
安装终端器(未随附)
Connect leader cable. Tighten screw to secure clamp.
Branchez le câble d’alimentation. Serrez la vis pour fixer la pince.
Schließen Sie das Netzkabel an. Ziehen Sie die Schraube fest,
um die Klemme zu sichern.
Conectar el cable de alimentación. Ajuste el tornillo para fijar la abrazadera.
Collegare il cavo di alimentazione. Stringere le viti per un bloccaggio sicuro.
Verbind stroomkabel. Draai de schroef vast om klem vast te zetten.
電源ケーブルを接続し、ねじを締めてしっかり固定します。
连接电线。旋紧螺钉,固定夹具。
Data inData out
OR
Sortie de données
Datenausgang
Salida de datos
Uscita dati
Gegevens uit
デ ータ アウト
数据输出
Page 4
4 ColorBlaze TR4 Installation Instructions
Turn the power ON Rétablissez le courant Schalten Sie die Stromzufuhr EIN Encienda la alimentación eléctrica
Attivare l’alimentazione Schakel de voeding in 電源を ON にします 打开电源
Address and configure fixture. Refer to ColorBlaze TR4 Product Guide for addressing and configuration
information.
Adressez et configurez l’appareil. Consultez le manuel du produit ColorBlaze TR4 pour des informations sur la configuration et l’adressage de l’appareil.
Adressieren und konfigurieren Sie den Beleuchtungskörper. Hinweise zur Adressierung und Konfiguration der Beleuchtungskörper finden Sie im ColorBlaze
TR4-Benutzerhandbuch.
Verifique y configure el aplique. Consulte la Guía del producto ColorBlaze TR4 para obtener información sobre el equipo y su configuración.
Esaminare e configurare il gruppo di illuminazione. Per informazioni sulle procedure di verifica e configurazione, fare riferimento alla guida del prodotto
ColorBlaze TR4.
Behandeling en configuratie bevestigingsmateriaal. Raadpleeg de ColorBlaze TR4-producthandleiding voor informatie over het behandelen en configureren van
bevestigingsmaterialen.
E ColorBlaze TR4 Product Guide: www.philipscolorkinetics.com/ls/rgb/colorblaze-TR4
Rotate and aim fixture
Faites pivoter et ciblez l’appareil
Drehen und richten Sie die Vorrichtung aus
Rote y oriente la lámpara.
Ruotare e orientare i l gruppo di illuminazione
Draai en richt de armatuur
フィクスチャを回転させ、方向を定めます。
旋转并对准灯具
C Do not look into beam
10º
180º
Ne regardez pas dans le faisceau
Nicht in den Strahl blicken
No mire directamente el rayo de luz
Non fissare il fascio di luce
Kijk niet in de lichtbundel
ビームが目に入らないよう注意してください
切勿直视光束
Page 5
Lock fixtures in place (optional)
Verrouillez les appareils en place (facultatif)
Die Sperrvorrichtungen der Beleuchtungskörper verriegeln (optional)
Fije las lámparas en su ubicación (opcional)
Bloccare i gruppi di illuminazione in posizione (opzionale)
Borg de bevestigingen op hun plaats (optioneel)
灯具の固定(オプション)
固定灯具(可选)
Attach safety cable (optional)
Fixez le câble de sécurité (facultatif)
Befestigen Sie das Sicherheitskabel (optional)
Conecte el cable de seguridad. (opcional)
Collegare il cavo di sicurezza (opzionale)
Sluit geaarde elektriciteitskabel aan (optioneel)
安全ケーブルを取り付けます。 (オプション)
连接安全电线 (可选)
ColorBlaze TR4 Installation Instruction 5
Page 6
6 ColorBlaze TR4 Installation Instructions
ItemSpecifications4 ft (1.2 m)6 ft (1.8 m)
Electrical
Physical
Input Voltage100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz
Power Consumption230 W maximum at full output, steady state340 W maximum at full output, steady state
Dimensions
(Height x Width x Depth)
7.5 x 45.26 x 7.74 in (191 x 1150 x 197 mm) 7.5 x 68.7 x 7.74 in (191 x 1745 x 197 mm)
Weight29.1 lb (13.2 kg)41 lb (18.6 kg)
Operating Temperature
-40°F to 122°F (-40° to 50°C) Operating
-4°F to 122°F (-20° to 50°C) Startup
Humidity0 – 95%, non-condensing
Certification
and Safety
CertificationUL / cUL, FCC Class A, CE, PSE, CQC
EnvironmentDry location, IP20
Page 7
ColorBlaze TR4 Installation Instruction 7
B Do not attempt to install or use a fixture
until you read and understand the installation
instructions and safety labels.
Assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions d’installation et
les autocollants de sécurité avant d’installer ou d’utiliser un appareil
d’éclairage.
Installieren oder verwenden Sie einen Beleuchtungskörper erst,
nachdem Sie die Installationsanweisungen und Sicherheitsetiketten
gelesen haben.
No intente instalar o utilizar una lámpara sin previamente haber
leído y comprendido las instrucciones de instalación y las etiquetas
de seguridad.
Non provare a installare o utilizzare un gruppo di illuminazione se
non sono state lette e comprese le istruzioni per l’installazione e le
etichette di sicurezza.
Probeer geen armaturen aan te brengen of te gebruiken voordat u de
plaatsingsinstructies en veiligheidslabels hebt gelezen en begrijpt.
設置手順と安全ラベルを読み、理解してから、灯具の設置または使
用を始めてください。
阅读并理解安装说明和安全标签之前,切勿试图安装或使用灯
具。
B Do not use a fixture if the lens, housing, or
power cables are damaged.
N’utilisez pas un appareil d’éclairage si la lentille, le boîtier ou les
câbles d’alimentation sont endommagés.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht, wenn das Lampenglas,
Gehäuse oder ein Netzkabel beschädigt ist.
No utilice una lámpara que presente daños en el cristal o plástico,
estructura o en los cables de alimentación eléctrica.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione se il gruppo ottico,
l’alloggiamento o i cavi di alimentazione sono danneggiati.
Gebruik een armatuur niet indien de lens, behuizing of voedingkabels
zijn beschadigd.
レンズ、ハウジング、または電源ケーブルが損傷している場合は、灯
具を使用しないでください。
如果灯镜片、灯壳或电线受损,切勿使用产品。
B Do not use any voltage or current the product
is not rated for.
N’utilisez qu’un courant de tension ou d’intensité pour lequel le
produit est homologué.
Nicht mit Spannung und Stromstärken verwenden, für die das Produkt
nicht zugelassen ist.
No utilice el producto con un voltaje o una corriente que no sean los
que se especifican para el mismo.
Non utilizzare un voltaggio o un flusso di corrente per cui il prodotto
non è predisposto.
Gebruik geen voltage of stroom waarvoor het product niet is
bestemd.
定格どおりの電圧および電流でお使いください。
切勿使用不符合产品规定的电压或电流。
B Verify power is off before installing or
de-installing.
Avant de procéder à l’installation ou au démontage, vérifiez que le
produit est hors tension.
Überprüfen Sie vor der Installation oder Deinstallation, ob der Strom
abgeschaltet ist.
Compruebe que el suministro de alimentación está apagado antes de
proceder a la instalación o desinstalación.
Prima dell’installazione o della disinstallazione verificare che
l’alimentazione sia disattivata.
Controleer dat de stroom uit staat alvorens te installeren of te
deïnstalleren.
設置や撤去の前に、電源がオフになっていることを確認してくだ
さい。
在安装或卸载之前,请确认电源已关闭。
B Fixtures have line voltage risk of shock and
no user serviceable parts. Do not attempt to open
them.
La tension composée des appareils d’éclairage présente un risque de
choc électrique et les pièces ne sont pas réparables par l’utilisateur.
Ne tentez pas de les ouvrir.
Die elektrischen Leiter der Beleuchtungskörper können einen
Stromschlag verursachen, und die Beleuchtungskörper enthalten
keine vom Benutzer wartbaren Teile. Versuchen Sie nicht, einen
Beleuchtungskörper zu öffnen.
Al manipular las lámparas existe riesgo de descarga eléctrica. Las
lámparas no contienen piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. No intente abrirlas.
I gruppi di illuminazione presentano rischi di scosse elettriche e non
contengono componenti sostituibili dall’utente. Non aprirli.
Bij armaturen is een risico op schokken door lijnspanning aanwezig en
armaturen bevatten geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. Probeer armaturen niet open te maken.
the series is off before connecting or disconnecting
individual fixtures.
Ne remplacez pas les appareils d’éclairage à chaud. Assurez-vous que
l’alimentation série est coupée avant de brancher ou de débrancher
chaque appareil d’éclairage.
Tauschen Sie einen Beleuchtungskörper nicht im eingeschalteten
Zustand aus. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr zu einer
Serie von Beleuchtungskörpern unterbrochen ist, bevor Sie einzelne
Beleuchtungskörper anschließen oder vom Stromnetz trennen.
No sustituya lámparas mientras estén calientes. Asegúrese de que la
alimentación eléctrica de toda la serie de lámparas esté desconectada
antes de conectar o desconectar una lámpara individual.
Non sostituire a caldo i gruppi di illuminazione. Accertarsi che
l’alimentazione in serie sia disattivata prima di collegare o scollegare i
singoli gruppi di illuminazione.
Vervang een armatuur niet terwijl deze aan is. Zorg dat de voeding
naar de reeks is uitgeschakeld voordat u afzonderlijke armaturen
aansluit of loskoppelt.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause interference in which case the user
will be required to correct the interference at his
own expense
C
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A).
Page 8
Philips Color Kinetics
3 Burlington Woods Drive
Burlington, Massachusetts 01803 USA
Tel 888.Full.RGB
Tel 617.423.9999
Fax 617.423.9998
www.colorkinetics.com
@ColorKinetics