Philips CEM2220BT/12 User Manual [es]

Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Always there to help you
Contact
Philips
CEM2220BT/12
User manual 1 Benutzerhandbuch 27 Manual del usuario 53
Mode d’emploi 79 Manuale utente 105 Gebruiksaanwijzing 131
Español
Contenido
1 Importante 54
Seguridad 54 Aviso 54
2 Sistema de audio para el automóvil 56
Introducción 56 Contenido de la caja 56 Descripción de la unidad principal 57
3 Instalación del sistema de audio
del vehículo 59
Conexión de los cables 59 Montaje en el salpicadero 60 Colocación del panel frontal 62
4 Introducción 62
La primera vez que lo use: 62 Ajuste del formato de la hora 63 Ajuste del reloj 63 Encendido 63 Cambio de la zona de escucha de música 63 Silenciamiento del sonido de botones 63
5 Cómo escuchar la radio 64
Sintonización de una emisora de radio 64 Almacenamiento de emisoras de
radio en la memoria 64
Sintonización de una emisora
presintonizada 65
Reproducción con RDS 65
7 Uso de dispositivos Bluetooth 69
Conexión de un dispositivo 69 Reproducción del audio de un
dispositivo Bluetooth 70
Realización de llamadas 70
8 Conexión de la fuente de sonido
externa 71
9 Ajuste del sonido 72
10 Conguración de los ajustes del
sistema 73
11 Información adicional 74
Reiniciar 74 Sustitución del fusible 74
12 Información del producto 75
13 Solución de problemas 76
Acerca del dispositivo Bluetooth 77
14 Glosario 78
6 Reproducción desde un soporte
físico 67
Reproducción de un disco 67 Reproducción desde un dispositivo USB 67 Control de reproducción 68 Cambio de pistas 68
53
ES
1 Importante
Precaución
• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Seguridad
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones antes de utilizar la unidad. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones.
Esta unidad ha sido diseñada para su funcionamiento exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra.
Para garantizar la seguridad durante la conducción, ajuste el volumen a un nivel cómodo y seguro.
El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte con un profesional.
Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo de montaje incluido.
Para evitar cor tocircuitos, no exponga el aparato, el mando a distancia ni las pilas del mismo a la lluvia ni al agua.
No inser te objetos en las ranuras de ventilación ni en las aberturas del dispositivo.
Limpie la unidad y el marco con un paño suave humedecido. No utilice sustancias como alcohol, productos químicos ni productos de limpieza domésticos para limpiar el dispositivo.
No coloque nunca ningún objeto que no sea un disco en la unidad.
No utilice nunca disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Radiación láser visible e invisible cuando se abre. Evite exponerse al haz.
Riesgo de daños a la pantalla de la unidad. Nunca toque, presione, frote ni golpee la pantalla con ningún objeto.
No exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras.
No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura
tachado en un producto, signica que cumple la
Directiva europea 2002/96/EC:
54 ES
Español
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales nes.
Este aparato incluye esta etiqueta:
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados.
Las especicaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se
reserva el derecho a modicar los productos en
cualquier momento sin estar obligada a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN SIN VIGILANCIA APARATOS ELÉCTRICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/ CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países.
La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza siempre estas marcas con licencia.
55
ES
2 Sistema de
Contenido de la caja
audio para el automóvil
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome.
Introducción
Con el sistema de audio para el automóvil, puede disfrutar de la conducción mientras escucha:
Radio FM o AM (MW)
Audio de CD o disco MP3
Audio de dispositivos USB
Audio de dispositivos Bluetooth
Audio de otros dispositivos externos
La unidad admite los siguientes formatos multimedia:
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
a Unidad principal (con carcasa) b Panel frontal c Embellecedor d Funda de transporte para el panel
frontal
e Tope de goma f Tornillo: 1 unidad g Herramientas de desmontaje:
2 unidades
h Manual de usuario
a
bc
d
56 ES
e
h
f
g
Español
Descripción de la unidad principal
a dcb e
f g
q m l k ij
a /
Sintoniza la emisora de radio.
Salta/busca una pista.
Avance/rebobinado rápido de la
reproducción.
b
Púlselo para responder a una llamada o hacer una rellamada.
Manténgalo pulsado para transferir una llamada.
np o h
s
c /MENU
d /
r
Vuelve al menú anterior.
Accede al menú del sistema.
Enciende o apaga la unidad.
• Conrma la selección.
Para silenciar o activar el sonido.
Gírelo para ajustar el volumen.
57
ES
e ZONE /
Selecciona la banda del sintonizador.
Selecciona la carpeta de MP3/WMA.
Manténgalo pulsado para cambiar la
zona de escucha de música.
f
Expulsa el disco.
g
Toma USB.
h AUDIO IN
Conecte un dispositivo de audio externo.
 6281'
i
/
Activa o desactiva la función de sonido máximo.
En cualquier modo, manténgalo pulsado para ver el reloj.
j DBB/AS
Púlselo para activar o desactivar el refuerzo dinámico de graves (DBB).
En el modo de radio, manténgalo pulsado para acceder al almacenamiento automático del sintonizador.
k /
Inicia, pausa o reanuda la reproducción de las pistas.
En el modo de radio, púlselo para seleccionar la emisora de radio presintonizada número 5/6.
En el modo de radio, manténgalo pulsado para guardar la emisora de radio actual en el canal número 5/6.
l /
En el modo de radio, púlselo para seleccionar la emisora de radio presintonizada número 3/4.
En el modo de radio, manténgalo pulsado para guardar la emisora de radio actual en el canal número 3/4.
Para pistas de .wma y .mp3, púlselo varias veces para seleccionar el modo de reproducción aleatoria/repetición de la reproducción.
m /
En el modo de radio, púlselo para seleccionar la emisora de radio presintonizada número 1/2.
En el modo de radio, manténgalo pulsado para guardar la emisora de radio actual en el canal número 1/2.
Para pistas de .wma y .mp3 de un dispositivo de almacenamiento, púlselo para acceder a la lista de pistas/ carpetas.
n SOURCE/DISPLAY
Púlselo varias veces para seleccionar la fuente.
Muestra el estado actual.
Manténgalo pulsado para seleccionar el
atenuador alto o bajo.
o
Púlselo varias veces para seleccionar un ecualizador (EQ) preestablecido.
Manténgalo pulsado para acceder al menú de ajustes de audio.
p
Desbloquea el panel.
q
Púlselo para colgar una llamada.
Manténgalo pulsado para rechazar una
llamada entrante.
r RESET
• Restaura la conguración
predeterminada.
s Ranura de discos
58 ES
Español
3 Instalación del
sistema de audio del vehículo
Estas instrucciones se aplican a una instalación típica. No obstante, si los requisitos de su vehículo son distintos, debe realizar los ajustes correspondientes. Si tiene alguna pregunta sobre los kits de instalación, consulte a su distribuidor de sistemas de audio para vehículos de Philips.
Precaución
• Esta unidad ha sido diseñada para su funcionamiento
exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra.
• Instale siempre la unidad en el salpicadero. Su
instalación en otras zonas puede resultar peligrosa ya que la parte posterior de la unidad se calienta durante su uso.
• Para evitar que se produzca un cortocircuito: asegúrese
de que el motor está desconectado antes de realizar la conexión.
• Asegúrese de conectar los cables de alimentación
amarillo y rojo después de conectar el resto de cables.
• Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
• Asegúrese de que los cables no queden atrapados
bajo los tornillos o en zonas que puedan moverse (por ejemplo, el riel del asiento).
• Asegúrese de que todos los cables de tierra estén
conectados a una única toma de tierra.
• Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo
de montaje incluido.
• El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o
incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte con un profesional.
No conecte los cables de los altavoces a la carrocería metálica o al chasis del vehículo.
No conecte entre sí los cables con rayas de los altavoces.
Conexión de los cables
Precaución
• Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
Nota
• Consulte a un profesional para conectar el
CEM2220BT como se indica a continuación.
1 Compruebe el cableado del coche con
cuidado y conecte los cables al conector macho suministrado.
Nota
• ¡Peligro! Consulte a un profesional para realizar los
pasos siguientes.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar otros dispositivos a esta unidad, asegúrese de que la potencia del circuito del vehículo sea superior a la del valor total de fusible de todos los dispositivos conectados.
Notas sobre la conexión de altavoces
59
ES
Conectores ISO macho
1 Banda verde,
banda verde con borde negro
2 Banda blanca,
banda blanca con borde negro
3 Banda gris, banda
gris con borde negro
4 Banda morada,
banda morada con borde negro
e Rojo Llave de contacto +12 V
f Azul Cable de control del relé
g Banda azul con
borde blanco h Negro A tierra i Amarillo A la batería de
2 Conecte la antena y el amplicador como
se muestra en la imagen, si procede.
Conectar a
Altavoz izquierdo (posterior)
Altavoz izquierdo (frontal)
Altavoz derecho (frontal)
Altavoz derecho (posterior)
CC cuando se enciende/ ACC
de la antena eléctrica/del motor
Cable de control del relé
del amplicador
automóvil de +12 V que está alimentada en todo momento
Conector Conectar a
1 ANTENA Antena 2 Toma para conectores
ISO macho
3 SALIDA DE LÍNEA
POSTERIOR DERECHA (toma)
4 SALIDA DE LÍNEA
POSTERIOR IZQUIERDA (toma)
5 MANDO A
DISTANCIA OE (Morado)
Consejo
• La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de realizar las conexiones adecuadas para evitar daños en la unidad.
Como se indica en el paso 1 anterior
Altavoz posterior derecho
Altavoz posterior izquierdo
Mando a distancia OE
Montaje en el salpicadero
1 Si el vehículo no dispone de una unidad
de a bordo o de un equipo de navegación, desconecte el terminal negativo de la batería.
Si desconecta la batería en un vehículo que dispone de una unidad de a bordo o un equipo de navegación, se puede borrar la memoria del equipo.
Si la batería del vehículo no está desconectada, asegúrese de que los cables pelados no se toquen entre sí para evitar que se produzca un cortocircuito.
60 ES
Loading...
+ 19 hidden pages