Philips CEM2220BT/12 User Manual [es]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Mode d’emploi 79
Manuale utente 105
Gebruiksaanwijzing 131
User manual 1
Benutzerhandbuch 27
Manual del usuario 53
CEM2220BT/12
Contact
Philips
53
Español
ES
Contenido
1 Importante 54
Seguridad 54
Aviso 54
2 Sistema de audio para el automóvil 56
Introducción 56
Contenido de la caja 56
Descripción de la unidad principal 57
3 Instalación del sistema de audio
del vehículo 59
Conexión de los cables 59
Montaje en el salpicadero 60
Colocación del panel frontal 62
4 Introducción 62
La primera vez que lo use: 62
Ajuste del formato de la hora 63
Ajuste del reloj 63
Encendido 63
Cambio de la zona de escucha de música 63
Silenciamiento del sonido de botones 63
5 Cómo escuchar la radio 64
Sintonización de una emisora de radio 64
Almacenamiento de emisoras de
radio en la memoria 64
Sintonización de una emisora
presintonizada 65
Reproducción con RDS 65
6 Reproducción desde un soporte
físico 67
Reproducción de un disco 67
Reproducción desde un dispositivo USB 67
Control de reproducción 68
Cambio de pistas 68
7 Uso de dispositivos Bluetooth 69
Conexión de un dispositivo 69
Reproducción del audio de un
dispositivo Bluetooth 70
Realización de llamadas 70
8 Conexión de la fuente de sonido
externa 71
9 Ajuste del sonido 72
10 Conguración de los ajustes del
sistema 73
11 Información adicional 74
Reiniciar 74
Sustitución del fusible 74
12 Información del producto 75
13 Solución de problemas 76
Acerca del dispositivo Bluetooth 77
14 Glosario 78
54 ES
1 Importante
Seguridad
Asegúrese de leer y comprender todas las
instrucciones antes de utilizar la unidad. La
garantía no cubre los daños producidos
por no haber seguido las instrucciones.
Esta unidad ha sido diseñada para su
funcionamiento exclusivo con alimentación
de CC de 12 V con conexión a tierra.
Para garantizar la seguridad durante la
conducción, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
El uso de fusibles incorrectos puede
provocar daños o incendios. Cuando
necesite cambiar el fusible, consulte con un
profesional.
Para que la instalación sea segura, utilice
sólo el equipo de montaje incluido.
Para evitar cor tocircuitos, no exponga el
aparato, el mando a distancia ni las pilas del
mismo a la lluvia ni al agua.
No inser te objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
dispositivo.
Limpie la unidad y el marco con un paño
suave humedecido. No utilice sustancias
como alcohol, productos químicos ni
productos de limpieza domésticos para
limpiar el dispositivo.
No coloque nunca ningún objeto que no
sea un disco en la unidad.
No utilice nunca disolventes como
benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o pulverizadores
antiestáticos para discos.
Radiación láser visible e invisible cuando se
abre. Evite exponerse al haz.
Riesgo de daños a la pantalla de la unidad.
Nunca toque, presione, frote ni golpee la
pantalla con ningún objeto.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura
tachado en un producto, signica que cumple la
Directiva europea 2002/96/EC:
55
Español
ES
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de la
normativa local sobre el reciclaje de productos
eléctricos y electrónicos. La eliminación
correcta de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales nes.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. y/u otros países.
La marca nominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza
siempre estas marcas con licencia.
Este aparato incluye esta etiqueta:
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos los derechos reservados.
Las especicaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso. Las marcas comerciales son
propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se
reserva el derecho a modicar los productos en
cualquier momento sin estar obligada a ajustar
los suministros anteriores con arreglo a ello.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN
SIN VIGILANCIA APARATOS ELÉCTRICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O
ADULTOS CON CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O
PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/
CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS
ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA.
56 ES
2 Sistema de
audio para el
automóvil
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo
la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.
Introducción
Con el sistema de audio para el automóvil,
puede disfrutar de la conducción mientras
escucha:
Radio FM o AM (MW)
Audio de CD o disco MP3
Audio de dispositivos USB
Audio de dispositivos Bluetooth
Audio de otros dispositivos externos
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
a Unidad principal (con carcasa)
b Panel frontal
c Embellecedor
d Funda de transporte para el panel
frontal
e Tope de goma
f Tornillo: 1 unidad
g Herramientas de desmontaje:
2 unidades
h Manual de usuario
a
e
h
g
f
bc
d
57
Español
ES
Descripción de la unidad
principal
a /
Sintoniza la emisora de radio.
Salta/busca una pista.
Avance/rebobinado rápido de la
reproducción.
b
Púlselo para responder a una llamada
o hacer una rellamada.
Manténgalo pulsado para transferir una
llamada.
s
a dcb e
f g
np o h
r
q m l k ij
c /MENU
Vuelve al menú anterior.
Accede al menú del sistema.
d /
Enciende o apaga la unidad.
Conrma la selección.
Para silenciar o activar el sonido.
Gírelo para ajustar el volumen.
58 ES
e ZONE /
Selecciona la banda del sintonizador.
Selecciona la carpeta de MP3/WMA.
Manténgalo pulsado para cambiar la
zona de escucha de música.
f
Expulsa el disco.
g
Toma USB.
h AUDIO IN
Conecte un dispositivo de audio
externo.
i
6281'
/
Activa o desactiva la función de sonido
máximo.
En cualquier modo, manténgalo
pulsado para ver el reloj.
j DBB/AS
Púlselo para activar o desactivar el
refuerzo dinámico de graves (DBB).
En el modo de radio, manténgalo
pulsado para acceder al
almacenamiento automático del
sintonizador.
k /
Inicia, pausa o reanuda la reproducción
de las pistas.
En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 5/6.
En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 5/6.
l /
En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 3/4.
En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 3/4.
Para pistas de .wma y .mp3, púlselo
varias veces para seleccionar el modo
de reproducción aleatoria/repetición
de la reproducción.
m /
En el modo de radio, púlselo para
seleccionar la emisora de radio
presintonizada número 1/2.
En el modo de radio, manténgalo
pulsado para guardar la emisora de
radio actual en el canal número 1/2.
Para pistas de .wma y .mp3 de un
dispositivo de almacenamiento, púlselo
para acceder a la lista de pistas/
carpetas.
n SOURCE/DISPLAY
Púlselo varias veces para seleccionar
la fuente.
Muestra el estado actual.
Manténgalo pulsado para seleccionar el
atenuador alto o bajo.
o
Púlselo varias veces para seleccionar
un ecualizador (EQ) preestablecido.
Manténgalo pulsado para acceder al
menú de ajustes de audio.
p
Desbloquea el panel.
q
Púlselo para colgar una llamada.
Manténgalo pulsado para rechazar una
llamada entrante.
r RESET
Restaura la conguración
predeterminada.
s Ranura de discos
59
Español
ES
3 Instalación del
sistema de audio
del vehículo
Estas instrucciones se aplican a una instalación
típica. No obstante, si los requisitos de su
vehículo son distintos, debe realizar los ajustes
correspondientes. Si tiene alguna pregunta
sobre los kits de instalación, consulte a su
distribuidor de sistemas de audio para vehículos
de Philips.
Precaución
Esta unidad ha sido diseñada para su funcionamiento
exclusivo con alimentación de CC de 12 V con
conexión a tierra.
Instale siempre la unidad en el salpicadero. Su
instalación en otras zonas puede resultar peligrosa ya
que la parte posterior de la unidad se calienta durante
su uso.
Para evitar que se produzca un cortocircuito: asegúrese
de que el motor está desconectado antes de realizar
la conexión.
Asegúrese de conectar los cables de alimentación
amarillo y rojo después de conectar el resto de cables.
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
Asegúrese de que los cables no queden atrapados
bajo los tornillos o en zonas que puedan moverse (por
ejemplo, el riel del asiento).
Asegúrese de que todos los cables de tierra estén
conectados a una única toma de tierra.
Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo
de montaje incluido.
El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o
incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte
con un profesional.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar otros dispositivos a esta
unidad, asegúrese de que la potencia
del circuito del vehículo sea superior a
la del valor total de fusible de todos los
dispositivos conectados.
Notas sobre la conexión de altavoces
No conecte los cables de los altavoces a la
carrocería metálica o al chasis del vehículo.
No conecte entre sí los cables con rayas
de los altavoces.
Conexión de los cables
Precaución
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
Nota
Consulte a un profesional para conectar el
CEM2220BT como se indica a continuación.
1 Compruebe el cableado del coche con
cuidado y conecte los cables al conector
macho suministrado.
Nota
¡Peligro! Consulte a un profesional para realizar los
pasos siguientes.
60 ES
Conectores
ISO macho
Conectar a
1 Banda verde,
banda verde con
borde negro
Altavoz izquierdo
(posterior)
2 Banda blanca,
banda blanca con
borde negro
Altavoz izquierdo
(frontal)
3 Banda gris, banda
gris con borde
negro
Altavoz derecho
(frontal)
4 Banda morada,
banda morada
con borde negro
Altavoz derecho
(posterior)
e Rojo Llave de contacto +12 V
CC cuando se enciende/
ACC
f Azul Cable de control del relé
de la antena eléctrica/del
motor
g Banda azul con
borde blanco
Cable de control del relé
del amplicador
h Negro A tierra
i Amarillo A la batería de
automóvil de +12 V que
está alimentada en todo
momento
2 Conecte la antena y el amplicador como
se muestra en la imagen, si procede.
Conector Conectar a
1 ANTENA Antena
2 Toma para conectores
ISO macho
Como se indica
en el paso 1
anterior
3 SALIDA DE LÍNEA
POSTERIOR
DERECHA (toma)
Altavoz posterior
derecho
4 SALIDA DE LÍNEA
POSTERIOR
IZQUIERDA (toma)
Altavoz posterior
izquierdo
5 MANDO A
DISTANCIA OE
(Morado)
Mando a distancia
OE
Consejo
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de realizar las
conexiones adecuadas para evitar daños en la unidad.
Montaje en el salpicadero
1 Si el vehículo no dispone de una unidad
de a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería.
Si desconecta la batería en un vehículo
que dispone de una unidad de a bordo
o un equipo de navegación, se puede
borrar la memoria del equipo.
Si la batería del vehículo no está
desconectada, asegúrese de que los
cables pelados no se toquen entre
sí para evitar que se produzca un
cortocircuito.
Loading...
+ 19 hidden pages