Philips CE600BT/12 operating instructions [es]

Manual del
usuario
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
Contenido
1 Seguridad 1
2 Sistema de entreteni miento
Contenido de la caja 1 Descripción general 2
3 Conguración 3
Conexión de los cables 3 Montaje en el salpicadero 6
4 Conceptos básicos 7
Encendido o apagado 7 Uso de la pantalla táctil 7 Ajuste de la fecha y la hora 8 Ajuste de la pantalla 8
5 Radio 9
Sintonización de emisoras de radio 9 RDS (del inglés Radio Data
System, sistema de datos por radio) 10
6 USB 12
Reproducción de música 12 Reproducción de vídeos 13
7 Bluetooth 14
Conexión del dispositivo
Bluetooth 14
Reproducción de música desde
el dispositivo Bluetooth 14
8 Llamadas telefónicas 15
Realizar llamadas telefónicas 15 Responder llamadas telefónicas 16 Uso del control de voz 16
9 Entrada de AV 17
10 Dispositivos adicionales 17
Conexión de dispositivos
adicionales 17
11 Sonido 18
Selección de los ajustes del
ecualizador 18
Selección de los ajustes de
canales 18 Selección de los ajustes de graves 19 Selección de los ajustes del
subwoofer 19 Selección de los ajustes de
conexión cruzada 19
12 Ajustes 20
Ajustes del sistema 20 Ajustes Bluetooth 20 Información del sistema 20
13 Restableci miento 21
14 Información del producto 21
15 Solución de problemas 22
General 22 Bluetooth 23
16 Aviso 24
Conformidad 24 Conservación del medioambiente 24 Aviso sobre marcas comerciales 24 Copyright 25
1ES
ab
cd
e

1 Seguridad

Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones.
Este dispositivo ha sido diseñado para su funcionamiento exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra.
Riesgo de accidentes de tráco. Nunca vea vídeos ni maneje el sistema mientras conduce.
Para garantizar la seguridad durante la conducción, ajuste el volumen a un nivel cómodo y seguro.
El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte con un profesional.
Para que la instalación sea segura, utilice solo el equipo de montaje incluido.
Para evitar cortocircuitos, no exponga el dispositivo, el mando a distancia ni las pilas del mismo a la lluvia ni al agua.
No exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras.
No coloque sobre la unidad objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Nunca inserte objetos en las ranuras de ventilación u otras aberturas del dispositivo.
Riesgo de daños a la pantalla. Nunca toque, presione, frote ni golpee la pantalla con ningún objeto.
Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. No utilice sustancias como alcohol, productos químicos ni productos de limpieza domésticos para limpiar el dispositivo.
2 Sistema de
entreteni­miento para el automóvil

Contenido de la caja

Compruebe e identique el contenido del paquete:
Always there to help you
Register your product and get support at www.philips.com/support
Question?
Contact Philips
Quick start guide
a Unidad principal b Tuerca c Tornillo d Tornillo con cabeza hexagonal e Guía de inicio rápido f Garantía
f
1 ES

Descripción general

gf ab c d e
Unidad principal
a
Púlselo para encender el
dispositivo.
Manténgalo pulsado para
apagar el dispositivo.
Pulse para activar o desactivar el
sonido.
b +/-
Púlselo para aumentar o
disminuir el volumen.
c
Púlselo para mostrar el ajuste
del reloj.
d RES
Púlselo para restablecer el
sistema.
e MIC
Micrófono
f Pantalla táctil g
Púlselo para acceder a la
pantalla de inicio.
Pantalla de inicio
Toque los iconos para seleccionar las funciones:
: sintoniza emisoras de radio FM/ AM.
: permite reproducir música o vídeos desde el dispositivo de almacenamiento USB conectado.
: permite realizar o responder llamadas desde el teléfono móvil conectado.
: permite transmitir música desde un dispositivo Bluetooth conectado.
: permite reproducir música o vídeos desde el reproductor multimedia externo conectado mediante los cables de audio o vídeo.
: permite seleccionar las opciones de sonido.
: permite acceder al menú de ajustes.
2ES

3 Configuración

Conexión de los cables

Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Estas instrucciones se aplican a una instalación típica. No obstante, si los requisitos de su vehículo son distintos, debe realizar los ajustes correspondientes. Si tiene alguna pregunta sobre los kits de instalación, consulte al su distribuidor local.
Nota
• Este sistema ha sido diseñado para su
funcionamiento exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra.
• Instale siempre el sistema en el
salpicadero. Su instalación en otras zonas puede resultar peligrosa ya que la parte posterior del sistema se calienta durante su uso.
• Para evitar que se produzca un cortocircuito:
asegúrese de que el motor está desconectado antes de realizar la conexión.
• Asegúrese de conectar los cables de
alimentación amarillo y rojo después de conectar el resto de cables.
• Asegúrese de proteger todos los cables
sueltos con cinta aislante.
• Asegúrese de que los cables no queden
atrapados bajo los tornillos de hierro o en zonas que puedan moverse (por ejemplo, el riel del asiento).
• Asegúrese de que todos los cables de tierra
estén conectados a una única toma de tierra.
• Para que la instalación sea segura, utilice
solo el equipo de montaje incluido.
• El uso de fusibles incorrectos puede
provocar daños o incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte con un profesional.
• Al conectar otros dispositivos a este
sistema, asegúrese de que la potencia del circuito del vehículo sea superior a la del valor total de fusible de todos los dispositivos conectados.
• No conecte los cables de los altavoces a la
carrocería metálica o al chasis del vehículo.
• No conecte entre sí los cables con rayas de
los altavoces.
Nota
• Asegúrese de proteger todos los cables
sueltos con cinta aislante.
• Consulte a un profesional para conectar los
cables como se indica a continuación.
• Antes de realizar la conexión, compruebe
bien el cableado del vehículo.
1 Conecte los conectores ISO macho.
Conectores ISO
macho
a Banda verde,
banda verde con borde negro
b
Banda blanca, banda blanca con borde negro
c Banda gris,
banda gris con borde negro
d
Banda morada, banda morada con borde negro
e Banda roja Llave de
Conectar a
Altavoz posterior izquierdo
Altavoz izquierdo delantero
Altavoz derecho delantero
Altavoz posterior derecho
contacto +12 V CC cuando se enciende/ACC
3 ES
Conectores ISO
macho
Conectar a
f Banda azul Cable de control
del relé de la antena eléctrica/ del motor
g Banda azul,
banda blanca
Cable de control del relé del amplicador
h Banda negra A tierra
i Banda amarilla La batería
de +12 V del vehículo, que proporciona alimentación continua
2 Conecte el resto de cables si es
necesario.
Conectores y
tomas del panel posterior
1 Para
conectores ISO macho
2
(toma blanca)
(toma roja)
3
(toma blanca)
(toma roja)
(toma amarilla)
Tomas o conectores externos
Como se indica anteriormente
Altavoz posterior izquierdo
Altavoz posterior derecho
Salida de audio izquierda del reproductor externo
Salida de audio derecha del reproductor externo
Salida de vídeo del reproductor externo
Conectores y
tomas del panel posterior
4
(toma amarilla)
5
(toma amarilla)
Tomas o conectores externos
Toma de salida de vídeo de una cámara externa
Entrada de vídeo del dispositivo de visualización externo
6
7
(toma blanca)
(toma roja)
8
(cable negro/
Antena de radio
Altavoz izquierdo delantero
Altavoz derecho delantero
Mando a distancia OE
marrón)
9
(cable morado)
10
(cable rosa)
11
(toma negra)
Cámara de marcha atrás (B+)
Freno de mano (-)
Conector USB del dispositivo de almacenamiento USB externo
12
(toma negra)
13
Micrófono externo
Subwoofer
(toma negra)
Consejo
• La disposición de las patillas de los
conectores ISO depende del tipo de vehículo. Para evitar daños en el sistema, conéctelos correctamente.
4ES
L
R
L
R
L
R
a
bc
de
fg
i
h
j
l
m
k
5 ES

Montaje en el salpicadero

Nota
• El paquete no incluye embellecedor
ni piezas de montaje, como *soportes de montaje de radio, debido a que son especícos del modelo de coche. Antes de la instalación, consulte al distribuidor o instalador profesional para obtener información sobre el kit de montaje adecuado.
• Un técnico con experiencia debe realizar
siempre la instalación. Consulte a su distribuidor para obtener un servicio de instalación adecuado.
• Asegúrese de que los cables están
conectados correctamente antes de montar la unidad principal en el coche.
• Si se pierden las emisoras de radio
presintonizadas cuando apaga la llave de encendido y la enciende de nuevo, vuelva a conectar los cables rojos transversalmente con los amarillos.
1 Si el vehículo no dispone de una
unidad de a bordo o de un equipo de navegación, desconecte el terminal negativo de la batería.
Si desconecta la batería en un vehículo que dispone de una unidad de a bordo o un equipo de navegación, se puede borrar la memoria del equipo.
Si la batería del vehículo no está desconectada, asegúrese de que los cables pelados no se toquen entre sí para evitar que se produzca un cortocircuito.
2 Asegúrese de que la abertura del
salpicadero tiene las siguientes medidas:
5 mm
182 mm
112 mm
Como la unidad no se puede utilizar si el ángulo de inclinación de la abertura del salpicadero es superior a 20 grados. Asegúrese de que la inclinación horizontal de la abertura del salpicadero del automóvil es de entre 0 y 20 grados.
3 Fije la unidad al *soporte de
montaje de radio.
4 Móntela en el salpicadero.
a Para colocar correctamente la
unidad en el salpicadero, monte el tornillo de cabeza hexagonal con la tuerca en la parte posterior de la unidad.
6ES
b Con el soporte de montaje
de radio, je la unidad al salpicadero.
1
2
5 Vuelva a conectar el terminal
negativo de la batería del vehículo.
4 Conceptos
básicos

Encendido o apagado

1 Pulse para encender el
dispositivo.
La primera vez que lo utilice, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para congurarlo.
2 Para apagar el aparato, mantenga
pulsado hasta que la pantalla se atenúe.

Uso de la pantalla táctil

7 ES
1 Pulse para acceder a la pantalla
de menú.
2 Toque el icono o elemento del
menú para seleccionar o acceder al menú funcional o de opciones.
3 Toque , , , para seleccionar
las opciones.
4 Toque para volver a la pantalla
anter ior.

Ajuste de la pantalla

Ajuste del brillo de la pantalla
1 En la pantalla de inicio, toque >
.
2 En , toque , para
seleccionar las opciones.

Ajuste de la fecha y la hora

1 En la pantalla de inicio, toque >
.
2 En y ,
toque , , , para seleccionar las opciones.
Calibración del panel táctil
1 En la pantalla de inicio, toque >
.
2 En , toque para
calibrar la posición de los toques en la pantalla.
8ES

5 Radio

Pulse para acceder a la pantalla de menú. Toque .

Sintonización de emisoras de radio

Sintonización automática
La primera vez que sintonice la radio, inicie la sintonización automática para buscar emisoras.
1 Toque en FM o AM para seleccionar
una banda. Bandas FM: FM1, FM2, FM3 Bandas AM: AM1, AM2
2 Toque > .
» Para cada banda se guardan
hasta 6 emisoras como emisoras presintonizadas.
» Las presintonías aparecen en la
parte inferior de la pantalla.
3 Tóquelo para seleccionar una
emisora de radio presintonizada.
Consejo
• Cuando se traslade a un nuevo lugar
(como una nueva ciudad o país), reinicie la sintonización automática para una mejor recepción.
Sintonización manual
Utilice la sintonización manual para buscar una frecuencia o emisora.
1 En la pantalla de reproducción,
pulse > .
» Sintonizará la siguiente emisora
desde la frecuencia actual.
2 Para realizar una sintonización na,
mantenga pulsado o .
Selección de la sensibilidad del sintonizador
Toque > para seleccionar
la región correspondiente a su ubicación.
(Europeo occidental)
(Pacíco asiático)
(Oriente Próximo)
(Australia)
(Rusia)
(Estados Unidos)
(Latinoamérica)
(Japón)
Toque > para seleccionar o . : busca emisoras de radio solo
con señales fuertes.
: busca emisoras de radio con
señales fuertes y débiles.
Almacenamiento de presintonías
Puede almacenar hasta 6 emisoras en cada banda.
1 Sintonice una emisora de radio. 2 En la pantalla de reproducción,
mantenga pulsada una ubicación en la lista de presintonías.
» La emisora actual se guarda en
la ubicación.
9 ES

RDS (del inglés Radio Data System, sistema de datos por radio)

El sistema de datos por radio RDS (del inglés Radio Data System) es un servicio que permite a las emisoras FM mostrar información adicional. Al sintonizar una emisora RDS, puede ver la información siguiente en la pantalla:
Nombre de la emisora;
Tipo de programa, como noticias,
deportes y música pop;
Frecuencia;
Texto en desplazamiento (texto
RDS), si está disponible. La función RDS (Sistema de datos por radio, del inglés Radio Data System) sólo funciona en áreas con emisoras FM que emiten señales RDS.
Búsqueda por tipo de programa
1 Compruebe que la función RDS
está activada.
Toque > RDS para seleccionar .
2 Toque para seleccionar un
tipo de programa.
Ele­mento
1 Servicios de noticias
2 Política y asuntos
3 Programas de
4 Deportes
5 Educación y
Tipo de programa
Descripción
exteriores
información especiales
formación superior
Ele­mento
6 Obras radiofónicas
7 Cultura, religión y
8 Ciencia
9 Programas de
10 Música pop
11 Música rock
12 Música ligera
13 Música clásica ligera
14 Música clásica
15 Programas
16 Meteorología
17 Finanzas
18 Programas infantiles
19 Temas sociales
20 Religión
21 Tertulia radiofónica
22 Viaje
23 Ocio
24 Música jazz
25 Música country
26 Música nacional
27 Grandes clásicos
28 Música folk
29 Documentales
30 Prueba de alarma
31 Alarma
Tipo de programa
Descripción
y literatura
sociedad
entretenimiento
musicales especiales
10ES
Uso de frecuencias alternativas
Si la señal de una emisora RDS es deciente, active la función AF (Frecuencia alternativa) para buscar otra emisora que transmita el mismo programa.
Toque > para seleccionar o .
: activa la función AF. : desactiva la función AF.
Recepción instantánea de datos sobre el tráco
Para recibir los datos sobre el tráco en cuanto están disponibles, active la función TA (datos sobre el tráco).
Toque > para seleccionar o .
: cuando hay datos sobre el
tráco disponibles, el dispositivo activa automáticamente el modo de radio y comienza a emitir los datos sobre el tráco. Cuando terminan los datos sobre el tráco, el dispositivo vuelve al modo anterior.
: los datos sobre el tráco no se
transmiten automáticamente.
Consejo
• La precisión de la hora depende de la
emisora RDS que transmite las señales horarias.
Consejo
• Cuando se transmiten datos sobre el
tráco, puede pulsar para cambiar el sistema al modo anterior.
Sincronización del reloj
Puede sincronizar el reloj con una emisora RDS que transmite señales horarias.
Toque > para
seleccionar o .
: activa la sincronización automática del reloj.
: desactiva la sincronización automática del reloj.
11 ES

6 USB

En la unidad, puede reproducir los archivos multimedia que tenga almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB.
1 Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB a la unidad.
2 Pulse para acceder a la pantalla
de menú. Toque .
» La reproducción de música
comienza automáticamente.
3 Toque para ir a la lista de
canciones.
» Los archivos multimedia se
ordenan de la forma siguiente:
: muestra los archivos y las
carpetas de música.
: muestra los archivos y las
carpetas de fotos.
: muestra los archivos y las
carpetas de vídeo.
4 Seleccione un archivo para iniciar la
reproducción.

Reproducción de música

» En la pantalla de reproducción
puede consultar la información de archivo y el estado de reproducción actual.
Selección de las opciones de reproducción
/ : tóquelos para iniciar, detener
o reanudar la reproducción.
/ / : tóquelos para seleccionar un modo de reproducción:
: repite todas las canciones.
: repite la canción actual.
: repite todas las canciones
de la carpeta actual.
: tóquelo para reproducir todas las canciones en orden aleatorio (
resaltado) o en orden ( en
gris).
Búsqueda de archivos
/ :
Púlselos para pasar al archivo
anterior o siguiente.
Manténgalos pulsados para
avanzar o retroceder en el archivo actual.
Toque para ir a la lista de canciones. Toque para volver al nivel anterior en el directorio de archivos.
Selección de los ajustes de sonido.
: tóquelo para seleccionar ajustes de
sonido.
12ES

Reproducción de vídeos

Selección de las opciones de reproducción
/ : tóquelos para iniciar, detener
o reanudar la reproducción.
Selección de opciones de visualización
/ : tóquelo para seleccionar la
relación de aspecto.
: tóquelo para acercar o alejar la escena. Para desplazarse por una escena ampliada, toque , , , .
Búsqueda
/ :
Tóquelos para saltar al archivo
anterior o siguiente.
Manténgalos pulsados para
avanzar o retroceder en el archivo actual.
Toque para acceder a la lista de vídeos. Toque para volver al nivel anterior en el directorio de archivos.
Selección de ajustes
1 Toque para acceder a la lista de
opciones:
(Brillo), (Contraste), (Color).
2 Toque el icono para ocultar o
mostrar la barra de ajuste.
3 Toque +/- para realizar ajustes.
Toque para descartar el ajuste.
13 ES

7 Bluetooth

En la unidad, puede disfrutar reproduciendo música desde un dispositivo Bluetooth.

Conexión del dispositivo Bluetooth

1 En la unidad, pulse para acceder
a la pantalla de inicio. Toque > para activar el Bluetooth.
2 En el dispositivo Bluetooth, busque
y seleccione Philips CE600BT.
3 Para realizar la conexión Bluetooth,
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Si es necesario, introduzca
la contraseña (0000) en el dispositivo Bluetooth.
Nota
• El alcance de funcionamiento entre este
sistema y un dispositivo Bluetooth es de unos 8 metros (24 pies).
• Cualquier obstáculo que se encuentre
entre este sistema y un dispositivo Bluetooth puede reducir el alcance de funcionamiento.
• Mantenga el sistema alejado de cualquier
otro dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
2 Para realizar la conexión
Bluetooth, siga los pasos indicados anteriormente.

Reproducción de música desde el dispositivo Bluetooth

1 En la unidad, pulse para acceder
a la pantalla de inicio. Toque .
2 Compruebe que el dispositivo
Bluetooth es compatible con el perl Bluetooth A2DP y AVRCP.
3 Inicie la reproducción de música en
el dispositivo Bluetooth.
» Puede escuchar música a través
de la unidad.
» En la unidad, la pantalla de
reproducción muestra la información de archivo, el estado de reproducción y los controles de reproducción para seleccionar las opciones.
Para conectar otro dispositivo con Bluetooth
1 Desactive la función Bluetooth en
el dispositivo Bluetooth conectado actualmente.
Vaya a > >
para comprobar el dispositivo Bluetooth conectado actualmente.
Selección de las opciones de reproducción
/ : tóquelos para iniciar, detener
o reanudar la reproducción.
/ : tóquelos para seleccionar un modo de repetición:
: repite todas las canciones.
: repite la canción actual.
: tóquelo para reproducir todas
las canciones en orden aleatorio ( resaltado) o en orden ( en gris).
14ES
Búsqueda de archivos
/ :
Púlselos para pasar al archivo
anterior o siguiente.
Manténgalos pulsados para avanzar o retroceder en el archivo actual.
: tóquelo para ir a la lista de canciones.
Selección de los ajustes de sonido.
: tóquelo para seleccionar ajustes
de sonido.
8 Llamadas
telefónicas
Para hacer y recibir llamadas telefónicas en la unidad, asegúrese de que ha conectado la unidad con el teléfono móvil a través de Bluetooth (consulte “Conexión del dispositivo Bluetooth” en la página 14)
Consejo
• Para explorar la lista de canciones o
carpetas, o para seleccionar el modo de reproducción aleatorio o de repetición, compruebe que:
- el dispositivo Bluetooth es compatible con Bluetooth AVRCP 1.5, por ejemplo, iPhone 6 o posterior;
- reproduce la música desde una aplicación compatible, por ejemplo, Apple Music.

Realizar llamadas telefónicas

1 Pulse para acceder a la pantalla
de menú. Toque .
2 Utilice el teclado numérico para
introducir los números de teléfono. Toque para contestar la llamada.
Toque para eliminar la última entrada.
Toque para nalizar la llamada.
15 ES
Para transferir la llamada telefónica a su teléfono móvil
Toque después de conectarse a la llamada.

Uso del control de voz

Con esta unidad, puede activar Siri en su dispositivo iOS.
Para marcar el último número al que se ha llamado
Toque .

Responder llamadas telefónicas

Puede conectarse automáticamente a la llamada entrante cuando se recibe en el teléfono móvil conectado.
Toque para contestar la llamada.
Para rechazar o nalizar la llamada, toque .
1 Toque para activar Siri en el
dispositivo iOS.
2 Indique las instrucciones a través
del micrófono de la unidad.
16ES
9 Entrada de
10 Dispositivos
AV
Puede disfrutar de la música y vídeo reproducidos en un reproductor multimedia externo conectado a través de los cables AV a la unidad.
1 Compruebe que ha conectado
correctamente su reproductor multimedia a la unidad a través de los cables AV (consulte “Conexión de los cables” en la página 3),
• un extremo a , ,
en la unidad
el otro extremo a la salida de
audio o vídeo del reproductor multimedia.
2 En la unidad, pulse para acceder
a la pantalla de inicio. Toque .
3 En el reproductor multimedia, inicie
la reproducción de música o de vídeo.
adicionales
Puede permitir que la reproducción de vídeo/audio de la unidad se disfrute en otros dispositivos a través de la salida de audio o vídeo en la unidad.

Conexión de dispositivos adicionales

Compruebe que ha conectado correctamente los dispositivos adicionales a la unidad a través de los cables AV (consulte “Conexión de los cables” en la página 3),
un extremo a y (para los altavoces posteriores), y (para los altavoces frontales),
en la unidad,
el otro extremo a la entrada de vídeo o audio en los dispositivos adicionales.
17 ES

11 Sonido

En la pantalla de inicio o el menú funcional, toque para seleccionar los ajustes de sonido.

Selección de los ajustes del ecualizador

1 Toque para acceder a la lista
de opciones de los ajustes del ecualizador.
2 Toque o para seleccionar
un ecualizador de sonido preestablecido.
Para congurar los ajustes del ecualizador según sea necesario
2 Toque los números para aumentar
o reducir el valor.
También puede arrastrar
el control deslizante para aumentar o reducir el valor.

Selección de los ajustes de canales

1 Toque para acceder a la lista de
opciones de los ajustes de canales.
2 Pulse para seleccionar la
zona de escucha.
Toque los puntos para
seleccionar una opción.
3 Toque para ajustar el
atenuador o el balance.
Arrastre el punto para
seleccionar una opción.
1 Toque o para seleccionar
.
Para restablecer los ajustes personalizados, toque .
18ES

Selección de los ajustes de graves

1 Toque para acceder a la
lista de opciones de los ajustes de graves.
2 Toque para seleccionar
(refuerzo dinámico de graves).

Selección de los ajustes del subwoofer

Selección de los ajustes de conexión cruzada

1 Toque para activar o
desactivar el ltro de paso alto de los altavoces frontales.
Toque para activar o desactivar el ltro de paso alto de los altavoces posteriores.
2 Pulse o para seleccionar una
opción.
1 Toque para acceder a la lista de
ajustes del subwoofer.
2 Toque o para encender o
apagar el subwoofer.
3 Toque o para seleccionar una
opción.
19
ES

12 Ajustes

Pantalla
Consulte “Ajuste de la pantalla” en la página 8.

Ajustes Bluetooth

Toque para acceder a la lista de opciones.
1 Pulse para acceder a la pantalla
de menú. Toque para acceder al menú funcional de ajustes.
2 Toque , o para acceder a la
lista de opciones.
3 Toque para volver a la pantalla
anter ior.

Ajustes del sistema

Toque para acceder a la lista de opciones.
General
Seleccione la opción de pitido
cuando toque la pantalla.
Seleccione el formato de reloj de 12 o de 24 horas para el ajuste de la hora.
Establezca la fecha y la hora.
Establezca la contraseña para que
un dispositivo Bluetooth se conecte con la unidad.
Establezca el nombre de la unidad que se muestra en el dispositivo Bluetooth cuando la busca durante la conexión Bluetooth.
Vea el dispositivo Bluetooth que está conectado a la unidad.

Información del sistema

Toque para acceder a la lista de opciones.
Versión de MPEG, versión de MCU
Compruebe la versión de rmware.
Compruebe la conexión Bluetooth.
Seleccione el idioma de las
instrucciones que aparecen en pantalla.
ES
20
13 Restableci-
14 Información
miento
Si la unidad no funciona correctamente o la pantalla se bloquea, puede restablecerla.
del producto
Alimentación
Alimentación: CC de 12 V (11 V - 16 V),
tierra negativo
Fusible: 15 A
Temperatura de funcionamiento
De -20°C a 70°C
Pantalla
Tipo: pantalla LCD táctil
Tamaño diagonal de pantalla
(pulgadas): 6,8
Resolución: WVGA
Sonido
Impedancia del altavoz adecuada:
4 - 8
Potencia de salida máxima:
50 W x 4 canales
Potencia de salida continua:
22 W x 4 canales (4 distorsión armónica total 10 %)
Voltaje de salida del preamplicador: 2,0 V
Voltaje de salida del subwoofer: 2,0 V
Nivel de entrada auxiliar: 800 mV
Conectividad
USB
- USB2.0 o USB1.1
Bluetooth
- Perles: A2DP, AVRCP 1.5, HFP, HSP
- Versión: 3.0
- Alcance: 8 m (espacio libre)
Entrada AV
Salida de vídeo: salida de vídeo
compuesto
Salida del preamplicador
Salida del subwoofer
Cámara de estacionamiento
Radio
Rango de frecuencia - FM:
87,5 - 108,0 MHz (50 kHz por paso)
21
ES
FUSE 15A
Rango de frecuencia - AM (MW):
522 - 1620 kHz (9 kHz por paso)
Sensibilidad utilizable - FM: 2 uV
Sensibilidad utilizable - AM (MW):
25 uV
USB
Salida para recarga de energía: 1 A
Formato de archivos: FAT16, FAT32
- Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles
- Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo
- Número de pistas/títulos: 999 como máximo
- Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos compatibles
- Vídeo:
AVI (códec de vídeo: MP4V/Xvid
MPEG-1, códec de audio: WMA/ PCM/LPCM MPEG-Audio [MP1/ MP2/MP3]); MPG (códec de vídeo: MPEG-1/ MPEG-2, códec de audio: LPCM, MPEG-Audio [MP1/MP2/MP3]); DAT (códec de vídeo: MPEG-1/ MPEG-2, códec de audio: LPCM, MPEG-Audio [MP1/MP2/MP3]); FLV (códec de vídeo: H.263, códec de audio: LPCM/MP3); MP4/MOV (códec de vídeo: Xvid, MP4V; códec de audio: WMA/ LPCM, MPEG-Audio [MP1/MP2/ MP3], uLaw/aLaw); Resolución: 720 x 480/576(30 fps)
- Audio:
MP3 (frecuencia de bits: 16 kbps ­320 kbps; velocidad de muestreo: 8 K - 48 KHz); WMA (WMA7, WMA8, WMA9 (solo CBR, VBR), frecuencia de bits: 16 kbps - 320 kbps; velocidad de muestreo: 8 K - 48 KHz);
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
- Imagen: JPEG, BMP
15 Solución de
problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este
producto.

General

No hay alimentación
No se ha arrancado el motor del coche. Arranque el motor del coche.
Las conexiones son incorrectas.
El fusible está dañado. Sustituya el fusible (15 A).
No hay sonido
El volumen es demasiado bajo. Ajuste el volumen.
Las conexiones de los altavoces son incorrectas.
No hay imagen
El cable del freno de mano no se ha conectado correctamente. Compruebe el cableado.
La imagen parpadea o se ve distorsionada.
El vídeo no se ha conectado correctamente. Compruebe las conexiones.
ES
22
Hay ruido en las emisiones
Las señales son muy débiles. Seleccione otra emisora con una señal más fuerte.
Compruebe la conexión de la antena del vehículo.
Se han perdido las emisoras presintonizadas.
El cable de la batería no está conectado correctamente. Conecte el cable de la batería al terminal que siempre tiene alimentación.
El fusible está roto.
El tipo de fusible no es el correcto. Sustitúyalo por un fusible de 15 A.
El cable de los altavoces o de alimentación está conectado a tierra. Compruebe las conexiones.

Bluetooth

La reproducción de música no está disponible en el sistema incluso después de haber realizado la conexión Bluetooth de forma correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para reproducir música en el sistema.
La calidad de audio es deciente después de haber realizado una conexión con un dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo al sistema o retire cualquier obstáculo que haya entre ellos.
No se puede conectar con el sistema.
El dispositivo no admite los perles necesarios para el sistema.
La función Bluetooth del dispositivo no está activada. Consulte al manual de usuario del dispositivo para averiguar cómo se activa la función.
El sistema no está en modo de emparejamiento.
El sistema ya está conectado con otro dispositivo con Bluetooth. Desconecte dicho dispositivo o cualquier otro dispositivo conectado y, después, vuelva a intentarlo.
El teléfono móvil emparejado se conecta y desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el teléfono móvil al sistema o retire cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse constantemente cuando se realizan o terminan llamadas. Eso no indica un mal funcionamiento del sistema.
En el caso de algunos teléfonos móviles, la conexión Bluetooth puede desactivarse automáticamente como función de bajo consumo. Eso no indica un mal funcionamiento del sistema.
23
ES

16 Aviso

Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Gibson Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Conformidad

Este equipo cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.

Conservación del medioambiente

Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje y equipos antiguos.
Cómo deshacerse del producto antiguo
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche el producto con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Aviso sobre marcas comerciales

La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Gibson Innovations Limited utiliza siempre estas marcas con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. u otros países.
Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
ES
24

Copyright

2016 © Gibson Innovations Limited. Todos los derechos reservados.
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan bajo licencia. Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Gibson Innovations se reserva el derecho a modicar los productos en cualquier momento sin tener la obligación de ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
25
ES
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
CE600BT_12_UM_V1.0
Loading...