Philips CDR570/11S User Manual [es]

Audio CD Recorder
CDR570
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
MINI CD RECORDER
OPEN/CLOSE
EASY JOG
ENTER
REWIND
RECORD
REC TYPE
MENU
ERASE
SOURCE
CANCEL
PLAY/PAUSE
STOP
FFWD
ERASE
FINALISE
SCROLL
DISPLAY
ON/OFF
Recordable
DIGITAL OPTICAL
ANALOG
I I
CD
SYNC
PROGRAM
SHUFFLE
REPEAT
SCAN
ALL
MANUAL
TRACK
RW
REM
TRACKREC TIME
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
123456789
10
11
GENERAL INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can be used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning this equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures :
- reorient or relocate the receiving antenna.
- increase the separation between the equipment and receiver.
- connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC (U.S.A.) RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS : (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
IMPORTANT
THIS PRODUCT WAS FCC VERIFIED UNDER TEST CONDITIONS THAT INCLUDED USE OF SHIELDED CABLES AND CONNECTORS BEWTEEN SYSTEM COMPONENTS. IT IS IMPORTANT THAT YOU USE SHIELDED CABLES TO REDUCE THE POSSIBILITY OF CAUSING INTERFERENCE TO RADIOS, TELEVISION SETS AND OTHER ELECTRONIC DEVICES. IF YOU HAVE ANY PROBLEMS CONTACT YOUR DEALER.
ANY CHANGE OR MODIFICATIONS TO THE EQUIPMENT BY THE USER NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE GRANTEE OR MANUFACTURER COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE SUCH EQUIPMENT.
Canada
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables dans la règlement sur le brouillage radioélectriques édicté par le ministère des communications du Canada.
CDN
CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.1
CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERTED.
ATTENTION POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON­DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
LASER
Type Semiconductor laser GaAlAs Wave lenght 775-795 nm (at 25°C) Output Power 2,5 mW (Read)
35 mW (Write)
Beam divergence 60 degree
This warning label is located on the rearside and inside this laser product.
CAUTION: INVISIBLE
LASER RADIATION
WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM
DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITEJTAESSA OLET
ALTTIINANAKYMATTOMAALLE LASERSATEILYLLE.ALA KATSO SATEESEEN. OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
VARNING!OCH SPARREN AR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRALEN
DANGER - Invisible laser radiation when open.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
or
INDICE
Español
49
Índice
INFORMACIÓN GENERAL Y DISCOS
Bienvenido..................................................................50
Acerca de este manual..............................................50
Datos técnicos............................................................50
Discos para grabación ...............................................51
Discos para reproducción ..........................................51
Mantenimiento...........................................................51
Accesorios ................................................................51
CONTROLES Y CONEXIONES
Controles del panel frontal........................................52
Conexiones del panel posterior.................................52
PANTALLA
Indicaciones de pantalla............................................53
Mensajes de pantalla ................................................53
Mensajes de los menús.............................................54
INSTALACIÓN
Conexiones generales................................................55
Conexiones analógicas .............................................55
Conexiones digitales coaxiales ................................56
Conexiones digitales ópticas ....................................56
Alimentación..............................................................57
Recomendaciones de configuración..........................57
Inserción de las pilas en el mando a distancia.........57
MANDO A DISTANCIA
Órdenes del mando a distancia.................................58
Inserción de discos ....................................................58
GRABACIÓN
Observaciones acerca de la grabación......................59
Modos de grabación ..................................................59
Grabación sincronizada (Autostart) ...........................60
Grabación manual......................................................61
Ultimación de discos CDR y CDRW...........................62
Rehabilitación de discos CDRW................................62
Borrado de discos CDRW...........................................63
REPRODUCCIÓN
Reproducción de un CD..............................................64
Selección de una pista...............................................64
Búsqueda....................................................................64
Reproducción al azar (SHUFFLE)................................65
Repetición de CD, pista o programa..........................65
PROGRAMACIÓN
Observaciones acerca de la programación ...............65
MODO DE MENÚ
Observaciones acerca del modo de menú.................66
Ajustes de texto.........................................................67
Ajustes de grabación .................................................68
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas ..............................................69
Español
50
Bienvenido
Gracias por comprar esta grabadora de CD Philips.
En los años ochenta, Philips inventó un nuevo sistema de audio, el CD o disco compacto, que revelaba las nuevas dimensiones del sonido digital y se incorporaba a los placeres del mundo del audio. La tecnología de CD consigue un alto contraste en todos los pasajes y una perfecta separación entre canales. Philips desarrolla ahora un paso más esta tecnología con la grabadora de CD.
La Grabadora CDR/CDRW de Philips le permite grabar, reproducir y borrar sus propios CD-Audio de alta calidad con las únicas limitaciones legales aplicables a las copias. Naturalmente, también podrá reproducir todos los CD-Audio pregrabados.
Está prohibido copiar material protegido por las leyes de copyright, tales como programas informáticos, películas y grabaciones de televisión y audio. Este equipo no puede ser utilizado en dichas aplicaciones.
El presente manual facilita instrucciones para el funcionamiento de la grabadora de CD:
- los números (1) que aparecen en el texto indican una
secuencia de acciones necesarias para ejecutar una determinada operación;
- las flechas () indican la respuesta de la grabadora;
- los puntos (•) indican la presencia de observaciones, consejos u opciones especiales dentro de una secuencia de acciones. Las instrucciones marcadas con un punto no son imprescindibles para la operación correspondiente.
Sujetos a modificación sin previo aviso.
General
Consumo ............................................................................15 W
Consumo en modo de espera..............................................6 W
Temperatura en funcionamiento ....................................5-35°C
Peso......................................................................................4 kg
Dimensiones ................................................264 x 305 x 86 mm
Audio
Respuesta en frecuencia..................................2 Hz - 22.050 Hz
Relación S/R en reproducción (pond. A) ........................100 dB
Relación S/R en reproducción........................................ 100 dB
Margen dinámico en reproducción CDR ..........................95 dB
Distorsión armónica total en reproducción CDR
........................................................................91 dB = 0,0033%
Separación entre canales................................................100 dB
Relación S/R en grabación (pond. A)................................98 dB
Relación S/R digital en grabación sin SRC igual que la fuente
Margen dinámico en grabación ........................................92 dB
Distorsión armónica total en grabación + ruido
........................................................................85 dB (0.0056%)
Datos técnicos
Acerca de este manual
INFORMACIÓN GENERAL
Español
51
La grabación requiere el uso de discos de audio especiales (sólo música). Tales discos exhiben los logotipos abajo ilustrados y el texto “DIGITAL AUDIO”.
La grabadora utiliza dos tipos de discos para fines de grabación:
- Discos CDR (grabables):
grabados y ultimados, estos discos se pueden reproducir en todos los equipos de lectura y grabación de CD.
- Discos CDRW (regrabables):
pueden grabarse, borrarse y regrabarse cientos de veces. Una vez ultimados, se podrán reproducir en equipos compatibles con CDRW. En el transcurso de 1999, la mayoría de los reproductores y grabadoras de CD de Philips serán compatibles con CDRW.
Para garantizar un correcto funcionamiento de la unidad, recomendamos exclusivamente el uso de discos de audio CDR y CDRW de Philips.
La grabadora de CD puede reproducir:
- Todos los CD-Audio pregrabados.
- Todos los CDR y CDRW de audio.
Observación: Los discos CDR(W) grabados con un ordenador
sólo podrán usarse si han sido procesados debidamente conforme a la norma de audio aplicable (IEC958: consumidor). Sólo una sesión.
Para la grabación, es muy importante que los discos no estén rayados o sucios.
Para limpiar un CD, pase un paño suave, que no se deshilache, en línea recta del centro hacia el borde. Los productos de limpieza pueden dañar el disco. Escriba en la cara impresa del CDR o CDRW, y únicamente con un rotulador de punta blanda.
Limpie la grabadora de CD con un paño suave que no se deshilache ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza, ya que podrían tener efectos corrosivos.
No exponga la grabadora, las pilas ni los discos a la humedad, arena o altas temperaturas (radiadores, luz solar directa).
Si la grabadora de CD no puede leer correctamente los discos, aplique un CD de limpieza normal para despejar la lente antes de llevar el equipo a reparar. Si emplea otros métodos de limpieza, la lente puede resultar dañada de forma irreversible. Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente.
La lente se puede empañar si la grabadora se traslada rápidamente de un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible reproducir ningún disco. Deje la grabadora en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
- 2 cables de audio analógicos (conectores rojo y blanco)
- 1 cable digital coaxial (conectores negros)
- Cable de alimentación
- 2 pilas
- Mando a distancia
- Garantía
Accesorios
Mantenimiento
Discos para reproducción
ReWritable
Recordable
Discos para grabación
INFORMACIÓN GENERAL Y DISCOS
IN P U
T
D IS P
L A Y
C
A
D
U
S
T
Y
O
N
/ M
C R
A
O
F
N
IN
U
A
A
L
L
IZ E
S T
O P
P L A Y
P A U S
E
CDR 560
M IN
I C D
R EC
O R D
E R
R E C O
E
R
R
D A S
E
P R E V
P O W
E R O
N E
X
N /O
T
F F
R E C O
R D L E
V E
L O P E N
/C L O
S E
M IN
M
A
X
Español
52
1 ON/OFF........................apaga y enciende la grabadora de
CD
2 Bandeja de disco
3 SCROLL........................activa el avance de texto por la
pantalla (una vez)
4 DISPLAY......................selecciona la información/texto de
la pantalla
5 ERASE..........................selecciona el modo de borrado
6 FINALIZE ....................selecciona el modo de ultimación
7 Indicador de espera 8 pantalla de información
9 CANCEL/DELETE ......- suprime pistas de un programa
- elimina texto en el modo de menú
- asciende un nivel en el menú
0 SOURCE ......................selecciona la fuente de entrada
! STORE/MENU ............- acceso al modo de menú
- almacena los ajustes del menú
@ REC(ord) TYPE ............selecciona los modos de grabación
# RECORD ......................sda comienzo a la grabación,
ultimación, borrado
$ Q (rebobinado)........- búsqueda hacia atrás
- control del cursor en el modo de revisión de Menú/Programa
% PLAY/PAUSE 2;......inicio o pausa de reproducción o
grabación
^ STOP 9........................parada/borrado de un programa
& R (FFwd)..................- búsqueda hacia adelante
- control del cursor en el modo de revisión de Menú/Programa
* ¡ EASY JOG ........- pista anterior/siguiente (modos
(giratorio) de reproducción y programa)
- recording level control (recording)
- selects settings (menu on)
ENTER (pulsador) ........- reproduce las pistas seleccionadas
- selecciona ajustes en el modo de menú
- programa números de pista
( OPEN/CLOSE /..........abre/cierra la bandeja de disco
Observación:Salvo indicación en contrario, todos los controles
se encuentran en el panel frontal de la grabadora. También puede usar los botones correspondientes del mando a distancia (en su caso), después de seleccionar la grabadora o el reproductor de CD pulsando CDR o CD.
1 Conexión de red
2 ANALOG IN ................se conecta a la salida de línea de
un amplificador (derecha e izquierda)
3 ANALOG OUT CDR....se conecta a la entrada de línea
de un amplificador (derecha e izquierda)
4 DIGITAL IN..................se conecta a la salida digital coaxial
de un reproductor de CD externo
5 DIGITAL OUT CDR ....se conecta a la entrada digital
coaxial de, por ejemplo, un amplificador o equipo de grabación
6 OPTICAL IN ................se conecta a la salida digital óptica
de un reproductor de CD externo.
Conexiones del panel posterior
Controles del panel frontal
CONTROLES Y CONEXIONES
5
4 3
2
ERASE
FINALIZE
SCROLL
DISPLAY
MINI AUDIO
CDR
CD RECORDER
ON/OFF
1
9 10 11 126 7 8
REM
123456789
DIGITAL
I
OPTICAL
I
ANALOG
CD
TRACKREC TIME
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
10
11
12
13
14
15
16
17
18
PROGRAM
RW
19
MANUAL
SYNC
SHUFFLE
REPEAT
Recordable
REC TYPE
SOURCE
20
+
MENU/STORE
CANCEL
SCAN
TRACK
ALL
OPEN/CLOSE
1
13 14 15 16 17 1819
RECORD
PLAY/PAUSE STOP
REWIND
FFWD
EASY JOG
ENTER
LL
MAINS
RR
IN
OUT
IN
OUT
DIGITALANALOG
4
32
IN
OPTICAL
65
Español
53
1 REM/REC TIME..........tiempo de grabación restante /
tiempo de grabación
2 TRACK ........................número de pista
3 FE......................balance
4 TOTAL REM
TRACK TIME ..............tiempo total o restante de disco o
pista
5}}................................mando a distancia activo
6 STEP............................indica el número de pistas de un
programa
7 Barra de pistas..........indica:
- las pistas de un disco o programa
- la pista en curso
8 + 20 ..............................el disco o el programa contiene
más de veinte pistas
9 SCAN ..........................se ilumina cuando se están
reproduciendo los 10 segundos iniciales de cada pista (exploración)
0 REPEAT TRACK/ALL..se ilumina cuando está activada la
repetición de una pista, disco o programa
! SYNC ..........................está activada la grabación
sincronizada
@ SHUFFLE ALL..............reproduce las pistas en un orden
aleatorio
# MANUAL ....................está activada la grabación manual
$ L/R ; ;........................Barra de nivel de
grabación/reproducción, indica el nivel de la señal de audio
% PROGRAM..................intermitente durante la
programación, iluminada en el modo de programa
^ ;....................................está activada la pausa
& B ................................se ilumina durante la reproducción
* 0 ..................................se ilumina durante la grabación
( R(W) ............................se ha insertado un CDR(W) no
ultimado
) CD ................................hay un disco insertado (CD
pregrabado o CDR/CDRW ultimado)
¡ d ................................se ilumina durante la grabación
ANALOG a ..............entrada analógica seleccionada
£ OPTICAL I p ............entrada ópticaI seleccionada para
la grabación externa
DIGITAL I d ..............entrada digital seleccionada para
la grabación externa
En la pantalla pueden aparecer los siguientes mensajes orientativos:
General
READING..........................leyendo información del disco
OPEN..................................apertura de bandeja
CLOSE ..............................cierre de bandeja
NO DISC ..........................no hay ningún disco insertado, o
es ilegible o está boca abajo
PROG FULL ....................programa completo
INSERT DISC ..............inserte un disco o hágalo
correctamente
WRONG DISC ..................el disco insertado no es un CD-
Audio
UNFINALIZED ..............el CDR(W) no está ultimado
MEMORY XX% ............indica la cantidad de memoria de
texto utilizada para los discos no ultimados
Grabación
WAIT..................................- cuando se pulsa STOP 9 durante
la grabación
- cuando se pulsa STOP 9 durante la grabación de los 4 segundos iniciales de una pista
UPDATE ..........................actualizando el contenido del disco
DISC FULL ....................no es posible seguir grabando
(disco lleno)
DIGITAL 1 ....................entrada digital coaxial 1
seleccionada
OPTICAL ........................entrada digital óptica seleccionada
ANALOG ............................entrada analógica seleccionada
COPY PROTECT ............no se puede grabar digitalmente
de la fuente conectada
NOTFINALIZED ............durante la apertura de la bandeja
cuando hay insertado un disco no ultimado
MAKE CD ..........................inicio de la grabación sincronizada
de un disco completo y función de Ultimación Automática seleccionada
RECORD DISC ..............inicio de la grabación sincronizada
de un disco completo
RECORD TRACK ............inicio de la grabación sincronizada
de una pista
REC MANUAL ..................Comienzo manual de grabación
_XX DB ............................se está ajustando el nivel
ERASE TRACK ..............durante la operación de borrado
de una o más pistas
ERASE DISC ..................durante la operación de borrado
de un disco
FINALIZE ......................durante la operación de ultimación
de un disco
FINALIZED ....................cuando se intenta ultimar un disco
ya ultimado
CHECK INPUT ..............si se pulsa RECORD y no se
detecta ninguna fuente digital
Mensajes de pantalla
Indicaciones de pantalla
PANTALLA
1 2 3 4 5
REM
123456789
24
I
DIGITAL
I
OPTICAL
23
ANALOG
22
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
12 1113
FADE
SYNC
REPEAT
TRACK
101415161718192021
6
+
SCAN
ALL
7 8 9
Español
54
XX XX ERASE................cuenta atrás durante el borrado de
una pista o disco
XX XX FINAL................cuenta atrás durante la ultimación
de un disco
PRESS RECORD ............para la grabación manual,
ultimación o borrado
START SOURCE ............para iniciar la grabación
sincronizada de una fuente de sonido
FINALIZED CD ............si intenta grabar en un CDR
ultimado o CD pregrabado
UNFINALIZE/ ................si intenta grabar en
PRESS ENTER un CDRW ultimado
PROF SOURCE ..............si hay conectado un equipo
profesional
Reproducción
PROGRAM..........................modo de programa seleccionado
ALBUM TITLE ..............antecede al título del álbum
TRACK TITLE ..............antecede al nombre de la pista
ALBUM ARTIST ............antecede al nombre del artista
TRACK ARTIST ............antecede al nombre del artista de
la pista
Otros
NO AUDIO TR................cuando la grabadora accede a una
pista de datos durante la grabación
FINALIZE CD ..............se ha ejecutado en 96 ocasiones
la calibración de la potencia láser, y debe ultimar el disco
INITIALIZING ............durante la calibración láser de los
discos no ultimados
DISC RECOVER ............durante la recuperación del disco
después de un corte de corriente
OPC ERROR ....................error de calibración durante el
proceso OPC (calibración de potencia óptima)
RECORD ERROR ............error de grabación en el modo de
menú
DISC ERROR ..................cuando se intenta ultimar o grabar
en un disco recuperado
MEMORY FULL/ ............memoria de texto llena
FINALIZE CD Para añadir un CD, primero deberá
ultimar o borrar otro disco de la lista
Mensajes de los menús
NO TRACKS ....................se ha intentado editar texto con un
disco que no tiene pistas
TEXT EDIT ....................acceso al modo de edición de
texto
CD ARTIST ....................edición o borrado de un nombre de
artista
CD TITLE ......................edición o borrado de un título
TR N ARTIST................edición o borrado de un nombre de
artista por pista
TR N TITLE ..................edición o borrado de un título por
pista
TEXT ERASE ..................borrado de texto
ALL TEXT ......................borrado de todo el texto
ERASE OK ......................when confirmation for erasing has
confirmación de la operación de borrado con la tecla ENTER
ERASE ALL OK ............confirmación de la operación de
borrado con la tecla ENTER
ERASE MEMORY ............a la espera de confirmación en la
operación de borrado de disco
MEMORY VIEW ..............selección de revisión de texto de
cada disco no ultimado de la memoria
MEMORY EMPTY ............se ha seleccionado REVIEW y no
hay texto en la memoria
AUTO TRACK ..................selección del modo de numeración
automática de pistas
ON ......................................Numeración automática de pistas
activada
OFF ....................................Numeración automática de pistas
desactivada
SET BALANCE ..............selección de BALANCE
NO TEXT ..........................no hay texto almacenado referente
al disco
Mensajes de los menús - véase el Modo de Menú
PANTALLA
CANCEL
REM
123456789
DIGITAL
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
I
I
PROGRAM
CD
RW
10 11
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
SCAN
MENU/STORE
REWIND
FFWD
EASY JOG
OPEN/CLOSE
ALL
ENTER
Español
55
Entradas para grabación:
- Entrada digital óptica.
- Entrada digital coaxial.
- Entrada analógica.
Salidas para reproducción:
- Salida digital coaxial.
- Salida analógica. Recomendamos su conexión a la entrada de CD del amplificador.
Las conexiones que realice dependerán de las posibilidades que ofrezca su equipo de audio. Consulte primero los manuales de instrucciones de sus otros componentes.
Las grabaciones digitales (ópticas o coaxiales) ofrecen las mejores prestaciones en sonido y capacidad de uso (por ejemplo, la numeración automática de pistas). (La conexión digital óptica es menos sensible a las influencias externas). Si su equipo no admite conexiones digitales, el avanzado convertidor A/D de la grabadora de CD garantizará una calidad de audio excepcional cuando las grabaciones se realicen por la entrada analógica.
La reproducción a través de la salida digital coaxial de la grabadora de CD ofrece los mejores resultados de audio. Si su equipo no admite conexiones digitales, el avanzado convertidor D/A de la grabadora de CD garantizará una excepcional calidad de sonido a través de la salida analógica.
Recomendamos siempre que se realicen ambas conexiones, digital y analógica. Así podrá realizar grabaciones analógicas cuando no sea posible la grabación digital.
Hemos descrito las formas más habituales de conectar la grabadora de CD. Si aún tiene dificultades con las conexiones, puede consultar en cualquier momento a la oficina de Servicio al Cliente de Philips de su país.
La conexión analógica es necesaria para la reproducción de los CD (cable 2) y para la grabación de fuentes analógicas externas (cable 1).
Utilice los cables de audio suministrados. Inserte los conectores rojos en los terminales R (derecha), y los blancos en los terminales L (izquierda).
1 Para la grabación, conecte el cable 1 entre las entradas
ANALOG IN de la grabadora de CD y las salidas CDR LINE o TAPE OUT de un amplificador.
Observación: Para grabar directamente de un reproductor de
CD, la entrada analógica de la grabadora deberá conectarse a la salida analógica del reproductor.
2 Para la reproducción, conecte el cable 2 entre las salidas
ANALOG OUT de la grabadora de CD y las entradas de un amplificador (TAPE IN, CDR o AUX).
Observación: No utilice nunca la entrada PHONO.
Conexiones analógicasConexiones generales
INSTALACIÓN
L
L
R
R
IN
OUT
ANALOG
1
IN
DIGITAL
OUT
OPTICAL
IN
CD RECORDER
2
L
R
IN
OUT
TAPE
L
R
RECEIVER
Español
56
La conexión digital coaxial sólo se requiere en caso de que desee grabar de un reproductor de CD provisto de salida digital coaxial.
Utilice el cable digital coaxial suministrado.
1 Para la grabación, conecte el cable 3 entre la entrada
DIGITAL IN de la grabadora de CD y la salida DIGITAL OUT de un reproductor de CD.
Observación: La grabadora de CD está provista de una salida
digital coaxial (DIGITAL OUT) que se puede utilizar para la reproducción digital.
La conexión digital óptica sólo se requiere en caso de que desee grabar de un reproductor de CD provisto de salida digital óptica
Cuando conecte el cable digital óptico, compruebe que queda perfectamente insertado (oirá un clic).
1 Retire las cubiertas protectoras de las conexiones digitales
ópticas (recomendamos que conserve las cubiertas).
2 Para la grabación, conecte un cable de fibra óptica 4 entre
la entrada digital óptica de la grabadora de CD y la salida digital óptica de un reproductor de CD.
Observación: Para la reproducción, deberá conectar la salida
digital coaxial o la salida analógica a un amplificador.
Digital optical connections
Conexiones digitales coaxiales
INSTALACIÓN
L
L
R
IN
OUT
ANALOG
1
OUT
ANALOG
2
L
R
IN
TAPE
CD RECORDER
R
IN
OUT
DIGITAL
3
L
R
OUT
DIGITAL
L
R
OUT
IN
OPTICAL
CD PLAYER
OUT
OPTICAL
RECEIVER
L
L
R
IN
OUT
ANALOG
1
OUT
ANALOG
2
L
R
IN
TAPE
CD RECORDER
R
IN
OUT
DIGITAL
L
R
OUT
DIGITAL
L
R
OUT
IN
OPTICAL
4
CD PLAYER
OUT
OPTICAL
RECEIVER
Español
57
1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la entrada
de corriente (MAINS) de la grabadora de CD, y después a una toma mural.
2 Pulse ON/OFF.
La grabadora entrará en el modo de espera (STANDBY).
3 Pulse cualquier botón para activar la grabadora.
Observación:
- La grabadora de CD se adapta automáticamente a la tensión de red local.
- Aunque la grabadora de CD se encuentre apagado (“OFF”), seguirá consumiendo algo de corriente. Si desea interrumpir el suministro por completo, deberá desconectar el cable de la toma de alimentación.
- Instale la grabadora de CD sobre una superficie sólida que no esté expuesta a vibraciones.
- No coloque la grabadora en las proximidades de una fuente de calor ni a la luz solar directa.
- No utilice la grabadora de CD en entornos extremadamente húmedos.
- Si integra la grabadora en un mueble, procure dejar un margen de 2,5 cm por todos los lados para favorecer la ventilación de la unidad.
1 Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas “AA” (LR6) UM-3 como se indica en la figura.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Observación: Recomendamos el uso de dos pilas del mismo
tipo y estado de carga.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que deberá deshacerse de ellas de la manera apropiada.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Recomendaciones de configuración
Alimentación
INSTALACIÓN
Español
58
STANDBY..........................botón de espera, encendido y
apagado
SCAN ................................reproduce los 10 segundos
iniciales de cada pista
SHUFFLE............................reproduce el CD(RW) o programa
en un orden aleatorio
REPEAT..............................repetición
Botones alfanuméricos 0 - 9
......................................- seleccionan las pistas por su
número
- seleccionan caracteres para los textos
TRACK INCR(ement) ........incrementa los números de pista
durante la grabación
SCROLL..............................activa el avance del texto en la
pantalla
CDR ....................................selecciona la grabadora de CD
CD ......................................selecciona el reproductor de CD, y
puede usarse para controlar otro reproductor de CD Philips
2 ......................................da comienzo a la reproducción de
CD(RW)
O ......................................pista anterior (modos de
reproducción y programa)
P ......................................siguiente pista (modos de
reproducción y programa)
9 ......................................detiene el CD(RW) y borra un
programa
Q....................................- búsqueda hacia atrás
- control del cursor en el modo de revisión de menús y programas
R....................................- búsqueda hacia adelante
- control del cursor en el modo de revisión de menús y programas
; ......................................interrumpe la reproducción o
grabación del CD(RW)
MENU/STORE ..................- acceso al modo de menú
- almacena los ajustes del menú
PROG.(ram) ........................abre y cierra la memoria de
programas
ENTER................................- selecciona ajustes en el modo de
menú
- programa números de pista
- da comienzo a la reproducción de la pista seleccionada
CANCEL ............................- suprime pistas de un programa
- delimina texto en el modo de menú
- asciende un nivel en el menú
1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.
OPEN se ilumina.
2 Inserte un CD, CDR o CDRW en el hueco apropiado de la
bandeja, con la etiqueta hacia arriba.
3 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja (véase también
Reproducción de un CD). CLOSE se ilumina y a continuación READING. La
pantalla indica el tipo de disco insertado.
•Si un CDR(W) está ultimado, en la pantalla se visualizará “CD ”.
•Si hay disponible texto de CD, el rótulo de título/artista recorrerá la pantalla.
Recordable
Inserción de disco
Órdenes del mando a distancia
MANDO A DISTANCIA
SHUFFLE REPEAT
SCAN
ABC DEF GHI
1
JKL MN OPQ
456
RST UVW XYZ
7
TRACK INCR.
MENU/ STORE
3
2
8
9
SPACE SCROLL
0
CDR
CD
2
KJ
9
56
;
PROG.
ENTER CANCEL
ERASSE
FINALIZE
SCROLL DISPLAY
POWER ON/OFF
CDR
MINI AUDIO CD RECORDER
DIGITAL
I
CD
REM
DIGITAL OPTICAL
ANALOG
TRACKREC TIME
I I
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
REM
123456789
I
DIGITAL
I
OPTICAL
ANALOG
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
10 11
FADE
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC
REPEAT
FADE
SYNC
REPEAT
SOURCE
CANCEL
REC TYPE
MENU/STORE
OPEN/CLOSE
TRACK
TRACK
SCAN
ALL
SCAN
ALL
RECORD
PLAY/PAUSE
REWIND
FFWD
EASY JOG
ENTER
STO
Español
59
Observación:
- Sólo se admiten discos de CD-Audio. Si se inserta un disco que no es de audio, la pantalla indicará WRONG DISC.
- Para la grabación, es importante que el disco vacío esté perfectamente limpio y sin rayados (véase Mantenimiento de disco.
- Si inserta un CDR vacío o parcialmente grabado, o un CDRW no ultimado, la grabadora de CD calibrará el disco para optimizar la grabación. Durante esta operación, la pantalla indicará primero INITIALIZING, y después el número de pistas de audio. La calibración puede tardar 25 segundos.
Enseguida descubrirá lo fácil que le resulta hacerse sus propios compactos. No obstante, es aconsejable usar un CDRW la primera vez.
•Si el disco es regrabable (CDRW) y ya está ultimado,
primero deberá rehabilitarlo.
•El procedimiento de grabación es el mismo para los CDR y
los CDRW.
•Si el disco ya contiene alguna grabación, la unidad buscará
automáticamente el final de la última pista para empezar desde allí.
•En el disco tienen que quedar como mínimo 7 segundos
para grabar, o de lo contrario no se podrá entrar en el modo de espera de grabación. En tal caso, se iluminará la indicación DISC FULL.
•Si la pantalla indica COPY PROTECT, no se podrán
realizar grabaciones digitales del material en cuestión. La grabación no se iniciará.
•El sistema SCMS (gestión de copias en serie) admite
únicamente las grabaciones digitales en determinadas circunstancias:
- Significa que no es posible hacer una copia digital de una copia digital.
- La grabación analógica siempre está permitida.
- El número de grabaciones del original es ilimitado.
•Se puede grabar un máximo de 99 pistas en un disco. La longitud mínima de pista admisible es de 4 segundos.
•Las grabaciones de reproductores DAT o DCC no siempre se detienen de forma automática.
Importante:
Si desea escuchar el CDR grabado en un reproductor de CD, primero deberá ser ultimado. Véase el capítulo de ultimación de discos.
Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir en lectores de CD compatibles.
Cuando grabe de un cambiador de CD, no utilice el modo manual REC MANUAL.
La grabadora dispone de varios modos de grabación:
-
RECORD DISCO
- grabación sincronizada del disco completo
o programa simplemente poniendo en marcha la fuente.
-
RECORD TRACK
- grabación sincronizada de una sola pista
simplemente poniendo en marcha la fuente.
-
REC MANUAL
- comienzo manual de una grabación
simplemente pulsando el botón RECORD.
-
MAKE CD
- grabación sincronizada del disco completo o programa simplemente poniendo en marcha la fuente. La ultimación se realizará de forma automática.
Algunas observaciones sobre la grabación:
- Si está activada la función AUTO TRACK (ajuste predeterminado), las pistas se numerarán de forma automática durante la grabación.
- Si se programa previamente la fuente de sonido, puede grabarse una recopilación.
- Si se inserta un CDR ultimado, la pantalla indicará FINALIZED CD. En este caso, no será posible grabar.
- Si se inserta un CDRW ultimado, la pantalla indicará UNFINALIZE y PRESS ENTER cuando se pulse REC TYPE. Pulse ENTER para rehabilitar el disco.
Modos de grabación
Observaciones acerca de la grabación
GRABACIÓN
REM
DIGITAL OPTICAL
ANALOG
TRACKREC TIME
I I
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
REM
DIGITAL
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
I
I
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL
SHUFFLE
FADE
SYNC
REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
Español
60
Esta función le permite realizar grabaciones rápidas y sencillas de un CD. Los incrementos de pista se detectan automáticamente en el material original, y no se pueden añadir manualmente. Con originales analógicos, los silencios de 2.7 o más segundos se consideran automáticamente como incrementos de pista.
Importante:
- La grabación de los cambiadores de CD deberá iniciarse siempre desde los modos RECORD DISC, RECORD TRACK o MAKE CD.
Preparación para la grabación con comienzo automático
1 Asegúrese de que el disco no está en absoluto sucio ni
rayado.
2 Pulse “SOURCE” repetidas veces hasta que (según la
conexión utilizada): se ilumine DIGITAL I d, OPTICAL I p o ANALOG a a,
y en la pantalla se visualice DIGITAL 1, OPTICAL o ANALOG.
3 Con la grabadora de CD en la posición de parada,
pulse REC TYPE
una vez:
para seleccionar “RECORD DISC”;
dos veces:
para seleccionar “RECORD TRACK”;
cuatro veces:
para seleccionar “MAKE CD”.
d y SYNC comienzan a parpadear, y la pantalla muestra
la selección.
•Si también aparece intermitente CHECK INPUTsignifica que la conexión digital es incorrecta.
Comienzo de la grabación
1 Para dar comienzo a la grabación, pulse el botón de
reproducción (PLAY) de la fuente seleccionada. La unidad inicia automáticamente la grabación, y d
permanece iluminado.
•No obstante, si pone en marcha la fuente en el transcurso de una pista, la grabación se iniciará al principio de la siguiente o después de 2.7 segundos de silencio en las grabaciones analógicas.
•Si desea conocer el tiempo de grabación transcurrido, pulse DISPLAY (puede hacerlo durante la grabación).
•La grabadora se detiene de forma automática.
2 Para detener la grabación manualmente, pulse STOP en la
grabadora de CD. WAIT se ilumina, y SYNC y d se apagan.
•Si se pulsa STOP 9 en los 4 segundos siguientes a la pulsación de PLAY, la grabación se anulará.
•Para interrumpir la grabación, pulse PAUSE en la grabadora. d comenzará a parpadear. Para reanudar, pulse
RECORD en la grabadora.
Después d ella grabación, la pantalla indicará UPDATE durante unos segundos.
Observación: Las grabaciones de DAT, DCC o fuentes
analógicas sólo se detendrán tras un silencio de 20 segundos.
Importante
: Si desea reproducir el CDR en un lector de CD normal, primero deberá ultimar el disco. Véase el capítulo de ultimación de discos.
Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir en unidades compatibles.
Grabación sincronizada (Autostart)
GRABACIÓN
ERASE
FINALIZE
SCROLL
DISPLAY
CDR
ON/OFF
MINI AUDIO CD RECORDER
123456789
ANALOG
CD
10
11
12
13
14
15
16
RW
Recordable
REC TYPE
SOURCE
RECORD
PLAY/PAUSE STOP
MENU/STORE
CANCEL
OPEN/CLOSE
REWIND
FFWD
EASY JOG
ENTER
REM
DIGITAL
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
I
I
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC
REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
REM
DIGITAL
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
I
I
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC
REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
Español
61
Importante:
- La grabación de los cambiadores de CD deberá iniciarse siempre en los modos RECORD DISC, RECORD TRACK o MAKE CD.
- Realice grabaciones analógicas únicamente cuando no sea posible la grabación digital.
Preparación para la grabación manual
1 Asegúrese de que el disco no presenta en absoluto
suciedad ni rayados.
2 Pulse Source repetidas veces hasta que (según la conexión
utilizada): se ilumine DIGITAL I d, OPTICAL I p o ANALOG a a,
y en la pantalla se visualice DIGITAL 1, OPTICAL o ANALOG.
•Si está activada la función Auto Track (ajuste estándar), los
números de pista se incrementarán automáticamente durante la grabación.
•Para desactivar la función Auto Track, deberá entrar en el
modo de menú. Si desea incrementar manualmente los números de pista, pulse TRACK INCR en el mando a distancia. Más instrucciones en el modo de menú.
ON (AUTO): Los incrementos de pista se aplican automática
mente a partir del material digital original.
OFF (MANUAL): Los números de pista pueden incrementarse
manualmente con el botón TRACK INCR del mando a distancia. (La longitud mínima de pista es de 4 segundos) (También puede hacerse en el modo Auto).
•Los números de pista no pueden modificarse después de la
grabación.
Observación: La opción Auto Track sólo funciona con equipos
de consumo provistos de señal de salida digital conforme a la norma de audio IEC 958 (apartado de consumo).
3 Con la grabadora en la posición de parada, pulse REC TYPE
tres veces para entrar en el modo de espera de grabación manual.
MANUAL comienza a parpadear, y la pantalla indica REC
MANUAL.
•Si también aparece intermitente CHECK INPUT, significa que la conexión digital es incorrecta.
4 Ponga primero en marcha el equipo fuente para ajustar el
nivel óptimo de grabación en la grabadora de CD.
5 Gire el mando EASY JOG/ENTER hasta que en la barra de
nivel de grabación/reproducción todos los segmentos azules estén iluminados, pero de manera que los segmentos rojos no permanezcan iluminados durante los pasajes más altos. La pantalla indica _XX DB.
6 Detenga la fuente.
Inicio de grabación
1 Para dar comienzo a la grabación, pulse RECORD en la
grabadora e inmediatamente ponga en marcha el equipo fuente (desde el modo de parada). El indicador d queda iluminado. El número de pista y el
tiempo de grabación aparecen en la pantalla.
•Para grabar un silencio de 3 segundos al principio de una pista, pulse PAUSE en la grabadora de CD antes de poner en marcha el equipo fuente.
•Para comprobar el tiempo de grabación transcurrido, pulse DISPLAY en la grabadora de CD. (También puede hacerse durante la grabación).
2 Para detener la grabación, pulse STOP en la grabadora de
CD. WAIT se ilumina, y d se apaga.
•Si se pulsa STOP en los 3 segundos siguientes a la pulsación de RECORD, la grabación se anulará.
•Para interrumpir la grabación, pulse PAUSE en la grabadora de CD. d comienza a parpadear. Reanude la grabación como se indica en el punto 1.
Grabación manual
GRABACIÓN
ERASE
FINALIZE
SCROLL
DISPLAY
CDR
ON/OFF
MINI AUDIO CD RECORDER
123456789
ANALOG
CD
10
11
12
13
14
15
16
RW
Recordable
REC TYPE
SOURCE
RECORD
PLAY/PAUSE STOP
MENU/STORE
CANCEL
OPEN/CLOSE
REWIND
FFWD
EASY JOG
ENTER
REM
DIGITAL OPTICAL
ANALOG
TRACKREC TIME
I I
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL
SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
REM
DIGITAL OPTICAL
ANALOG
TRACKREC TIME
I I
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
Español
62
Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE durante unos segundos.
Observación: Con “AUTO TRACK ON”, la grabadora se
detendrá, entrará en el modo de espera de grabación (REC STANDBY) durante un minuto y regresará automáticamente a la posición de parada. Las grabaciones de DAT, DCC o analógicas se detendrán después de un silencio de 20 segundos. Si está desactivado AUTO TRACK OFF, el modo de parada automática también está desactivado.
Importante:
Si desea reproducir el CDR en un lector de CD normal, primero deberá ultimar el disco. Véase el capítulo de ultimación de discos.
Los discos CDRW ultimados sólo se pueden reproducir en unidades compatibles.
La ultimación es un sencillo procedimiento que se requiere para:
- poder escuchar las grabaciones en un reproductor de CD,
- impedir posteriores grabaciones en un disco,
- evitar el borrado de pistas en un CDRW.
Ultimación automática
La ultimación automática es posible a través de la función de grabación MAKE CD.
Ultimación manual
1 Asegúrese de que el disco (insertado en la grabadora de
CD) no presenta en absoluto suciedad ni rayados.
2 Con la grabadora en el modo de parada, pulse FINALIZE.
La pantalla indica FINALIZE y PRESS RECORD.
3 Pulse RECORD.
En la pantalla se visualizará XX XX FINAL y el
tiempo aproximado de ultimación. La pantalla inicia una cuenta atrás del proceso de ultimación.
Una vez concluido, la pantalla indica el número total de pistas y el tiempo total grabado. Si se trata de un CDR(W), la indicación CDR(W) cambia por CD en la pantalla.
La operación durará como mínimo 2- 4 minutos.
Observación: Durante el proceso de ultimación, la grabadora
no admite ninguna orden operativa.
Sólo con discos CDRW.
Si desea realizar más grabaciones (o borrar pistas) en un disco ultimado, primero deberá rehabilitarlo. El índice (TOC) quedará anulado. Para rehabilitar un disco:
1 Con la grabadora de CD en la posición de parada, pulse REC
TYPE o ERASE.
En la pantalla se visualizará UNFINALIZE y PRESS
ENTER.
2 Pulse ENTER.
El disco quedará rehabilitado y podrá grabarse de nuevo
en él.
Observación:
- La operación de rehabilitación durará aproximadamente 2
minutos.
- Cuando rehabilite un CDRW que contenga información de
texto, ésta se transferirá a la memoria de la grabadora de CD, aunque puede ocurrir que la memoria de texto haya agotado su capacidad. En este caso, aparecerá el mensaje MEMORY FULL/FINALIZE CD, y deberá borrar texto almacenado de otros discos o ultimar otro disco para liberar espacio de la memoria.
Rehabilitación de discos CDRW
Ultimación de discos CDR y CDRW
GRABACIÓN
REM
DIGITAL
OPTICAL ANALOG
REM
DIGITAL
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
I
I
I
I
PROGRAM
CD
RW
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
TRACK
SCAN
ALL
SCAN
ALL
REM
DIGITAL
OPTICAL ANALOG
REM
DIGITAL
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
I
I
I
I
PROGRAM
CD
RW
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC
REPEAT
FADE
SYNC
REPEAT
TRACK
TRACK
SCAN
ALL
SCAN
ALL
REM
1234567
I
DIGITAL
I
OPTICAL
ANALOG
CD
TRACKREC TIME
RW
PROGRAM
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
Español
63
Sólo con discos CDRW no ultimados. Puede borrar:
- una o más pistas del final,
- el disco entero.
Para borrar una o más pistas del final:
1 Pulse una vez ERASE.
La pantalla indicará el número de pistas y su tiempo de
reproducción total. Se iluminarán ERASE TRACK y PRESS RECORD.
•Si el disco está ultimado, en la pantalla aparece CD después de insertar un CDRW en la grabadora. La unidad pedirá primero confirmación para la rehabilitación. Confirme la operación pulsando el botón EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia.
2 Seleccione las pistas que desea borrar, girando para ello el
botón EASY JOG/ENTER hacia la izquierda y confirmando con una pulsación del botón. Los números de pista seleccionados comienzan a
parpadear en la barra de pistas.
La pantalla indica el número de pistas restantes y el
tiempo de reproducción posterior al borrado de las pistas seleccionadas.
3 Pulse RECORD.
En la pantalla se visualiza el tiempo total de la cuenta
atrás y la indicación ERASE.
Una vez borradas las pistas seleccionadas, la pantalla
muestra las pistas restantes y su tiempo total de reproducción.
Para borrar todo el disco:
1 Pulse dos veces ERASE.
La pantalla indicará el número de pistas y su tiempo
total de reproducción. Se iluminan ERASE DISC y PRESS RECORD.
•Si el disco está ultimado, en la pantalla aparecerá CD después de insertar un CDRW en la grabadora. La unidad pedirá primero confirmación para la rehabilitación. Confirme la operación pulsando el botón EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia.
2 Pulse RECORD.
En la pantalla se visualiza el tiempo total de la cuenta
atrás y la indicación ERASE. Se borrará todo el contenido del disco.
La operación de borrado del disco completo puede durar 1,5 minutos.
Borrado de discos CDRW
GRABACIÓN
ERASE
FINALIZE
SCROLL
DISPLAY
CDR
ON/OFF
MINI AUDIO CD RECORDER
123456789
ANALOG
CD
10
11
12
13
14
15
16
RW
Recordable
REC TYPE
SOURCE
RECORD
PLAY/PAUSE STOP
MENU/STORE
CANCEL
REWIND
FFWD
EASY JOG
OPEN/CLOSE
ENTER
REM
123456789
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
REM
123456789
I
DIGITAL
I
OPTICAL
ANALOG
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
10 11
10 11
REMTOTAL
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
FADE
SYNC
REPEAT
TRACK
TRACK
SCAN
ALL
SCAN
ALL
REM
123456
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
REM
1234567
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
REM
1234567
DIGITAL
OPTICAL ANALOG
CD
I
I
CD
TRACKREC TIME
RW
TRACKREC TIME
RW
PROGRAM
PROGRAM
REMTOTAL
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC
REPEAT
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
TRACK
SCAN
ALL
SCAN
ALL
Español
64
1 Pulse PLAY/PAUSE 2;para dar comienzo a la reproducción
de un CD. 2 se ilumina, y en la pantalla aparece el número de
pista y el tiempo transcurrido de la misma.
2 Pulse Display una, dos o tres veces para visualizar:
Tiempo de pista restante, tiempo total restante,
información de texto (véase el modo de menú).
3 Para interrumpir momentáneamente la reproducción, pulse
de nuevo PLAY/PAUSE 2;. En la pantalla se ilumina ;
4 Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo PLAY/PAUSE
2;.
5 Para detener la reproducción, pulse STOP 9.
En la pantalla se visualiza el número de pistas y el
tiempo total de reproducción.
Selección de una pista durante la reproducción
1 Gire el botón EASY JOG/ENTER hasta que aparezca el
número de la pista requerida. La reproducción salta al principio de la pista
seleccionada.
o bien
Teclee el número de pista deseado con los botones numéricos del mando a distancia. En el caso de los números de dos cifras, pulse los botones de forma consecutiva. La reproducción salta al principio de la pista
seleccionada.
o bien
Pulse J o K en el mando a distancia una o más veces. La reproducción salta al principio de la pista actual,
anterior o siguiente.
Selección de una pista cuando está detenida la reproducción de CD
1 Gire el botón EASY JOG/ENTER hasta que aparezca en la
pantalla el número de la pista requerida.
2 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar, o pulse PLAY/PAUSE 2;para dar comienzo a la reproducción.
o bien 1 Teclee el número de pista deseado con los botones
numéricos del mando a distancia. En el caso de los números de dos cifras, pulse los botones de forma consecutiva. Se inicia la reproducción.
o bien
1 Pulse brevemente J o K una o más veces.
2 Inicie la reproducción pulsando PLAY/PAUSE 2;, EASY
JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia.
1 Mantenga pulsado 5 o 6.
El reproductor primero busca hacia delante o hacia atrás
a una velocidad de diez veces la normal y con el sonido a bajo volumen, y posteriormente lo hace a 50 veces la velocidad normal con el sonido silenciado.
2 Libere el botón cuando localice el pasaje deseado.
La reproducción se inicia en ese punto.
Observación: Durante los modos de reproducción al azar,
repetición de una pista o reproducción programada, la búsqueda se limita a la pista en curso.
Búsqueda
Selección de una pista
Reproducción de un CD
REPRODUCCIÓN
ERASE
FINALIZE
SCROLL
DISPLAY
CDR
ON/OFF
MINI AUDIO CD RECORDER
123456789
ANALOG
CD
10
11
12
13
14
15
16
RW
Recordable
REC TYPE
SOURCE
RECORD
PLAY/PAUSE STOP
MENU/STORE
CANCEL
REWIND
FFWD
EASY JOG
OPEN/CLOSE
ENTER
ERASE
FINALIZE
SCROLL
DISPLAY
CDR
ON/OFF
MINI AUDIO CD RECORDER
123456789
ANALOG
CD
10
11
12
13
14
15
16
RW
Recordable
REC TYPE
SOURCE
RECORD
PLAY/PAUSE STOP
MENU/STORE
CANCEL
OPEN/CLOSE
REWIND
FFWD
EASY JOG
ENTER
SOURCE
CANCEL
REC TYPE
MENU/STORE
RECORD
REWIND
PLAY/PAUSE STOP
FFWD
Español
65
1 Para activar este modo, pulse SHUFFLE en el mando a
distancia antes o durante la reproducción de CD. Las pistas del disco (o programa) se reproducirán en un
orden aleatorio.
2 Pulse de nuevo SHUFFLE en el mando a distancia para
restablecer el modo normal de reproducción.
Observación: El modo de reproducción al azar también se
desactiva si se abre la bandeja de disco.
1 Pulse REPEAT en el mando a distancia una o más veces
durante la reproducción de CD. Cuando se ilumine REPEAT TRACK, la pista en curso se
reproducirá de forma continua. Si se ilumina REPEAT ALL, se reproducirá continuamente el disco o programa.
2 Para restablecer la reproducción normal, pulse REPEAT en el
mando a distancia una o más veces, hasta que: El indicador REPEAT desaparezca de la pantalla.
Observación:
- Puede usar la reproducción al azar en combinación con el modo de
REPEAT ALL
las pistas y con el modo de programa.
- El modo de
REPEAT
también se desactiva si se abre la
bandeja de disco.
•Puede programar hasta 99 pistas para su reproducción en el orden deseado.
•Es posible programar la misma pista más de una vez, pero contarán como pistas (números de programa) diferentes.
Programación
1 Desde la posición de parada, pulse PROG en el mando a
distancia para entrar en el modo de programa. La indicación PROGRAM parpadea, y en la pantalla
aparece PROGRAM.
2 Seleccione los números de pista deseados girando el botón
EASY JOG/ENTER a derecha o izquierda, y almacénelos pulsando ENTER.
o bien:
Teclee un número de pista con los botones numéricos. En el caso de los números de dos cifras, pulse los botones consecutivamente.
La pista quedará almacenada en el programa.En la pantalla se visualizará el número de pista, el
tiempo total del programa y el número de pistas programadas.
3 Repita el paso 2 con todas las pistas que desee programar.
4 Pulse STOP o PROGRAM en el mando a distancia para
finalizar la programación. La indicación PROGRAM queda iluminada.
5 Pulse PLAY/PAUSE 2;para dar comienzo a la reproducción
programada.
Observación:
- Para revisar el contenido del programa, pulse PROG en el
mando a distancia, y a continuación 5 o 6 con la grabadora de CD en la posición de parada.
- Para añadir pistas al programa, repita los pasos 1 a 5.
- Si intenta programar más de 99 pistas, en la pantalla
aparecerá la indicación PROG FULL.
Observaciones acerca de la programación
Repetición de CD, pista o programa
Reproducción al azar (SHUFFLE)
REPRODUCCIÓN PROGRAMACIÓN
REM
TRACKREC TIME
REMTOTAL
FADE
TIME STEPTRACK
REM
123456789
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
10 11
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
12345678
I
DIGITAL
OPTICAL ANALOG
I
PROGRAM
CD
RW
MANUAL SHUFFLE
SYNC
REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
REM
278
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
11
TIME STEPTRACK
MANUAL
SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
Español
66
Borrado de un programa
1 Pulse STOP 9 si es necesario para detener la reproducción
del programa.
2 Pulse de nuevo STOP 9 para borrar el programa.
La indicación
PROGRAM desaparecerá de la pantalla.
•El programa también se borra si se abre la bandeja de disco.
Supresión de una pista del programa
1 Desde el modo de parada, pulse PROG en el mando a
distancia para entrar en el modo de programa.
2 Utilice los botones 5 o 6 para seleccionar la pista que
desea suprimir. El número de pista y su posición en el programa se
visualizarán en la pantalla.
3 Pulse CANCEL para borrar la pista del programa.
En la pantalla se visualizarán las restantes posiciones
del programa y su tiempo de reproducción.
•En el modo de Menú tendrá acceso a una serie de funciones que no están disponibles a través de los botones normales (tanto del panel frontal de la unidad como del mando a distancia).
•Los submenús TEXT le permiten asignar nombres a los discos y las pistas, los cuales se visualizarán durante la reproducción.
•En los submenús RECORDING puede ajustar la numeración automática de pistas (Auto Track) y el balance.
•Todos los ajustes (excepto Balance) realizados en el modo de Menú serán almacenados en la memoria de la unidad y podrán recuperarse y modificarse en cualquier momento.
Funcionamiento general
1 Desde la posición de parada, seleccione CDR.
2 Pulse STORE/MENU en la unidad o en el mando a distancia
para entrar en el modo de menú. En la pantalla aparece TEXT EDIT.
3 Gire EASY JOG/ENTER para seleccionar los submenús
requeridos.
4 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar las selecciones.
5 Gire EASY JOG/ENTER para seleccionar opciones de los
submenús.
6 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar las selecciones.
7 Pulse STORE/MENU para guardar los ajustes y regresar al
submenú.
Observaciones acerca del modo de Menú
PROGRAMACIÓN MODO DE MENÚ
CDR
56
MENU/ STORE
ENTER CANCEL
REM
123456789
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
CD
2
KJ
9
;
PROG.
TRACKREC TIME
10 11
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
SOURCE
CANCEL
REC TYPE
MENU/STORE
OPEN/CLOSE
RECORD
REWIND
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
PLAY/PAUSE STOP
EASY JOG
FADE
SYNC REPEAT
FFWD
ENTER
TRACK
SCAN
ALL
Español
67
8 Pulse STOP 9 para guardar los ajustes y salir del modo de
menú.
Observación: el texto sólo se puede editar en los discos
rehabilitados.
Asignación de nombres
1 Seleccione el submenú TEXT EDIT.
TEXT EDIT aparece en la pantalla.
2 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar.
3 Gire EASY JOG/ENTER para seleccionar una opción del
submenú: CD Artist, CD Title, Track 1 Artist, Track 1 Title, etc.
4 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar.
5 Seleccione los caracteres girando el botón EASY
JOG/ENTER o pulsando los botones alfanuméricos correspondientes del mando a distancia.
6 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar un carácter y avanzar a la siguiente posición del cursor.
7 Pulse STORE/MENU para guardar el nombre introducido y
regresar al submenú, o STOP 9 para salir.
Observación:
- El nombre admite un máximo de 60 caracteres.
- Si pulsa EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia sin haber seleccionado antes un carácter, insertará un espacio en blanco.
- Con los botones 5 6 puede desplazarse a la posición del cursor que desee.
- El botón CANCEL suprime caracteres.
- Cuando haya introducido un nombre de artista para una determinada pista, el nombre se copiará automáticamente para la siguiente. Puede confirmar el nombre pulsando STORE/MENU, o introducir uno nuevo por el mismo procedimiento.
Borrado de nombres
1 Seleccione el submenú TEXT ERASE.
TEXT ERASE aparecerá en la pantalla.
2 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar.
3 Gire EASY JOG/ENTER para seleccionar la opción deseada
del submenú: All Text, CD Title, CD Artist, Track 1 Title, Track 1 Artist, etc.
4 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar. La pantalla le pedirá que vuelva a confirmar la selección.
5 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para volver a confirmar.
6 Pulse STORE/MENU para regresar al submenú, o STOP 9
para salir.
Revisión de memoria de texto / Borrado de memoria de texto
1 Seleccione el submenú MEMORY VIEW.
MEMORY VIEW aparecerá en la pantalla.
2 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar.
3 Seleccione el disco que desea borrar.
4 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar. ERASE MEMORY aparecerá en la pantalla.
5 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para volver a confirmar.
6 Pulse el botón EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a
distancia para confirmar la supresión del texto del disco seleccionado.
7 Pulse STORE/MENU para regresar al submenú, o STOP 9
para salir.
Ajustes de texto
MODO DE MENÚ
REM
12345
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC
REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
REM
12345
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL
SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
REM
12345
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC
REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
Español
68
Observación:
- Si no hay ningún disco en la memoria, el mensaje MEMORY EMPTY aparecerá en la pantalla.
- Si está llena la memoria de texto de la grabadora de CD, aparecerá el mensaje MEMORY FULL seguido de FINALIZE CD. Si desea añadir un CD a la lista de discos con texto memorizado, deberá quitar un disco de dicha lista o proceder a ultimar otro disco (que tenga texto en la memoria).
- También puede aparecer el mensaje MEMORY FULL/FINALIZE CD cuando vaya a rehabilitar un CDRW que tenga texto en la memoria (véase “Rehabilitación de discos CDRW”). En tal caso, deberá procederse de la misma manera para liberar espacio de la memoria
Numeración automática de pistas
1 Seleccione el submenú AUTO TRACKING.
AUTO TRACK aparecerá en la pantalla.
2 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar.
3 Active o desactive la función AUTO TRACK.
4 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar. En la pantalla aparecerá ON u OFF durante dos
segundos.
•Si selecciona ON, los números de pista se incrementarán de
forma automática durante la grabación.
•Si selecciona OFF puede numerar a su gusto las pistas
grabadas.
5 Pulse STORE/MENU para guardar los ajustes y regresar al
submenú, o STOP 9 para salir.
Balance (sólo en el modo de grabación/espera)
1 Seleccione el submenú SET BALANCE.
SET BALANCE aparecerá en la pantalla.
2 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar. FE y L-128 R-128 aparecerán en la pantalla.
3 Ajuste el balance de grabación girando el botón EASY
JOG/ENTER.
•Giro a la izquierda: la cifra de la izquierda (F) aumenta, y la cifra de la derecha disminuye.
•Giro a la derecha: la cifra de la derecha (E) aumenta, y la cifra de la izquierda disminuye.
4 Pulse EASY JOG/ENTER o ENTER en el mando a distancia
para confirmar.
5 Pulse STORE/MENU para guardar los ajustes.
Ajustes de grabación
MODO DE MENÚ
REM
12345
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC
REPEAT
TRACK
SCAN
ALL
REM
12345
I
DIGITAL
I
OPTICAL ANALOG
TRACKREC TIME
PROGRAM
CD
RW
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
SCAN
REWIND
FFWD
ALL
Español
69
Si advierte alguna anomalía en la grabadora de CD, conviene revisar primero la siguiente lista. Quizás haya olvidado alguna cuestión básica.
Atención
No intente bajo ninguna circunstancia reparar la grabadora de CD por su cuenta. De lo contrario, la garantía quedaría invalidada.
SÍNTOMA • solución:
No hay corriente
• compruebe que está activado el botón ON/OFF: la grabadora se encuentra en el modo de espera. Pulse cualquier botón para encenderla
• asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado
• apague la grabadora y vuelva a encenderla de inmediato
No funciona la numeración automática de pistas
• compruebe que está activada la función (Auto Track)
• bserve si hay 2,7 segundos de silencio entre las pistas (sólo grabaciones analógicas)
• compruebe si la fuente es un equipo de consumo provisto de salida digital conforme a la norma de audio IEC
• la fuente es un reproductor DVD (no ofrece información de pista)
No hay sonido
• revise las conexiones de audio
• i está utilizando un amplificador, pruebe a utilizar otra fuente distinta
Sonido del amplificador distorsionado
• asegúrese de que la salida analógica de la grabadora no está conectada a la entrada Phono del amplificador
No se inicia la reproducción
• compruebe que el CD está insertado con la etiqueta hacia arriba
• limpie el disco
• compruebe que no se trata de un defecto del disco probando con otro
No funciona el mando a distancia
• apunte con el mando a distancia directamente a la grabadora de CD
• compruebe las pilas y sustitúyalas si es necesario
• seleccione primero la fuente de sonido adecuada
No se puede grabar
• limpie el disco
• asegúrese de que el CDR(W) no está ultimado
• compruebe que el disco es grabable, y sustitúyalo si es preciso
• el disco no de AUDIO (mensaje
WRONG DISC
• se ha elegido la fuente de entrada equivocada. Indicador de entrada intermitente (mensaje CHECK INPUT)
• está llena la memoria de texto (MEMORY FULL / FINALIZE CD). Es preciso rehabilitar el CDRW para la grabación. Borre texto de otros discos o ultime otros discos para liberar espacio de la memoria.
Grabación distorsionada
• compruebe que el nivel de grabación es correcto
Pausa de 20 segundos entre grabaciones
• véase Grabación sincronizada (Autostart)
El reproductor no responde
• apague y vuelva a encender el reproductor con el botón ON/OFF del panel frontal
Aparece el mensaje DISC RECOVER
• se ha producido un corte del fluido durante la grabación, y la unidad está intentando reparar el disco
• si a continuación aparece DISC ERROR en la pantalla, significa que el disco ya no admite más grabaciones y que no se puede ultimar. No obstante, podrá reproducirse en ésta u otra grabadora de CD.
• en un disco CDRW, se ha perdido la pista que se estaba grabando. Aún se puede seguir grabando y ultimar el disco
Solución de problemas
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
The products and services described herein are not necessarily available in all contries. The specifications and design of this product are subject of change without notice.
Printed in Hungary.
© PHILIPS 1999 All trademarks acknowledged. http://www.philips.com
3104 125 2280.1
Loading...