Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă de la
Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă de la
www.philips.com/welcome
www.philips.com/welcome
CD655
CD650
RO Telefon
!
Avertisment
Folosiţi numai baterii reîncărcabile.
Încărcaţi receptorul timp de 24 de ore înainte de utilizare.
Cuprins
1Important 3
1.1Specificaţii privind alimentarea 3
1.2Informaţii de siguranţă 3
1.3Conformitatea 4
1.4Conformitatea cu standardul
GAP 4
1.5Reciclarea şi aruncarea 4
1.6Câmpuri electrice, magnetice
şi electromagnetice („EMF”) 5
2Telefonul dvs. 6
2.1Conţinutul cutiei 6
2.2Prezentarea telefonului 7
2.3Pictogramele display-ului 10
2.4Pictogramele meniului 11
2.5Prezentarea unităţii de bază 12
3Pregătirea pentru
utilizare 13
3.1Conectarea unităţii de bază 13
3.2 Montarea pe perete a bazei 13
3.3Instalarea telefonului 14
3.4Modul de salutare 15
3.5Structura meniului 16
4Utilizarea telefonului 19
4.1Efectuarea unui apel 19
4.2Preluarea unui apel 20
4.3Încheierea unui apel 20
5Opţiuni suplimentare 21
5.1Pornirea/oprirea receptorului 21
5.2Blocarea/deblocarea tastelor 21
5.3Introducerea textului sau a
5.4Apel în curs 21
5.5Apel în aşteptare 23
5.6Identificarea Liniei Apelantului 23
5.7Utilizarea agendei 23
5.8Utilizarea listei de reapelare 26
5.9Utilizarea jurnalului de apeluri 26
5.10 Utilizarea funcţiei Intercom 27
5.11 Apelarea receptoarelor 29
6Setări personale 30
6.1Modificarea denumirii
6.2Tonuri receptor 30
6.3Modificarea limbii display-ului 31
6.4Setarea fundalului 31
6.5Setarea schemei de culori 31
6.6Setarea nivelului contrastului 31
6.7Setarea luminii de fundal 32
6.8Activarea/dezactivarea
7Setările ceas/alarmă 33
7.1Setarea datei şi orei 33
7.2Setarea formatului datei/orei 33
numerelor 21
receptorului 30
închiderii automate 32
Cuprins1
7.3Setarea alarmei 34
7.4Setarea sunetului alarmei 34
8Setări avansate 35
8.1Apel simplu 35
8.2Activarea/dezactivarea
modului Conferinţă 35
8.3Blocarea apelurilor 36
8.4Activarea/dezactivarea
modului sunet XHD 36
8.5Modificarea PIN-ului iniţial 37
8.6Înregistrarea 37
8.7Anularea înregistrării unui
receptor 38
8.8Selectarea ţării 38
8.9Resetarea 39
8.10 Setări prestabilite 39
8.11 Setarea prefix auto 39
8.12 Modificarea timpului de
reapelare 40
8.13 Modificarea modului de formare
(opţiune ce depinde de ţară) 40
8.14 Setarea primei sonerii 41
9Servicii de reţea 42
9.1Transfer apel 42
9.2Mesageria vocală 43
9.3Apel invers 43
9.4Anularea opţiunii apel
invers 44
9.5ID ascuns 44
10SMS 45
10.1 Compunerea şi trimiterea
unui SMS nou 45
10.2 Vizualizarea mesajelor din
Casetă intrări 46
10.3 Salvarea unui mesaj în
caseta Ciornă 48
10.4 Setări SMS 49
11Date tehnice 52
12Întrebări frecvente 53
13Index 56
2Cuprins
1Important
Citiţi cu atenţie acest ghid al utilizatorului
înainte de a folosi telefonul. Conţine
informaţii şi observaţii importante despre
telefonul dvs.
1.1Specificaţii privind
alimentarea
• Acest produs trebuie să fie alimentat
de la o priză de CA de 220-240 de
volţi. În cazul unei căderi de tensiune,
semnalul se poate pierde.
•Reţeaua electrică este considerată a fi
periculoasă. Singurul mod de
întrerupere a alimentării încărcătorului
este să scoateţi sursa de alimentare din
priză. Asiguraţi-vă că priza de curent este
întotdeauna uşor accesibilă.
• Tensiunea reţelei este clasificată ca
TNV-3 (Tensiuni ale Reţelelor de
Telecomunicaţii), definită de
standardul EN 60-950.
!
Avertisment
Pentru a evita defectarea sau funcţionarea
defectuoasă:
•Evitaţi atingerea contactelor de
încărcare sau a bornelor bateriei de
obiecte metalice.
•Nu desfaceţi încărcătorul, deoarece vă
puteţi expune la tensiuni ridicate.
• Nu utilizaţi altă baterie decât cea
livrată împreună cu produsul sau
recomandată de către Philips: pericol
de explozie.
•Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate
odată cu produsul.
Important3
1.2Informaţii de siguranţă
• Activarea modului mâini libere poate
duce la creşterea bruscă a volumului în
cască până la un nivel extrem de
ridicat: aveţi grijă ca receptorul să nu
fie prea aproape de urechea dvs.
• Acest echipament nu a fost proiectat
pentru a efectua apeluri de urgenţă în
cazul căderilor de tensiune. Pentru
apelurile de urgenţă, se va folosi un alt
telefon.
• Nu expuneţi telefonul la lumina directă
a soarelui sau la temperaturi excesive
degajate de aparatele de încălzire.
•Nu trântiţi telefonul şi nu lăsaţi alte
obiecte să cadă peste acesta.
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare care
conţin alcool, amoniac, benzen sau
substanţe abrazive, deoarece aceştia
pot distruge aparatul.
• Nu utilizaţi produsul în locuri în care
există pericol de explozie.
•Evitaţi contactul obiectelor metalice
mici cu produsul. Acest lucru poate
afecta calitatea audio şi defecta
produsul.
•Evitaţi contactul încărcătorului cu
lichidele.
• Telefoanele mobile active din
apropiere pot provoca interferenţe.
Despre temperatura de funcţionare şi
depozitare:
• A se utiliza în locuri în care
temperatura este întotdeauna între
0 ţi 35°C (32 - 95°F).
•A se păstra în locuri în care
temperatura este întotdeauna între
-20 şi 45°C (-4 - 113°F).
• Durata de viaţă a bateriei poate fi
redusă din cauza temperaturilor joase.
producător, puneţi unitatea de bază în
modul de înregistrare (pagina 36), apoi
urmaţi procedura descrisă în
1.3Conformitatea
instrucţiunile producătorului.
Noi, Philips, declarăm că produsul respectă
cerinţele esenţiale aplicabile şi alte
prevederi relevante ale Directivei 1999/5/
CE. Acest produs poate fi conectat numai
la reţelele de telefonie analoge din ţările
menţionate pe cutie.
Declaraţia de conformitate se găseşte la
1.5Reciclarea şi aruncarea
Instrucţiuni de aruncare a
bateriilor:
Nu aruncaţi bateriile împreun ă
cu deşeurile menajere
obişnuite.
www.p4c.philips.com.
Informaţii despre ambalaj:
1.4Conformitatea cu standardul
GAP
Prin standardul GAP se garantează
conformitatea tuturor receptoarelor şi
unităţilor de bază DECT
TM
GAP cu
cerinţele minime de funcţionare ale
standardului, indiferent de producătorul
acestora. Receptorul şi unitatea de bază
corespund cerinţelor GAP, ceea ce
Philips a marcat ambalajele cu
simbolurile standard de promovare a
reciclării şi aruncării corespunzătoare a
produselor vechi.
S-a contribuit financiar la sistemul
naţional de recuperare şi reciclare
asociat.
Ambalajele etichetate sunt
reciclabile.
înseamnă că se garantează funcţionalitatea
următoarelor opţiuni: înregistrarea
receptorului, preluarea legăturii,
recepţionarea apelurilor şi formarea
numerelor. Opţiunile avansate pot să nu fie
disponibile dacă folosiţi un alt receptor
decât CD650/655 cu unitatea de bază.
Pentru a înregistra şi utiliza receptorul
dvs. CD650/655 cu o unitate de bază
compatibilă GAP, dar fabricată de alt
producător, urmaţi mai întâi procedura
descrisă în instrucţiunile producătorului,
apoi urmaţi procedura descrisă la
pagina 36.
Pentru a înregistra la unitatea de bază
CD650/655 un receptor fabricat de alt
1.6Câmpuri electrice,
magnetice şi
electromagnetice („EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrică şi
comercializează multe produse de
consum care, la fel ca orice alt aparat
electronic, au capacitatea de a emite
şi recepţiona semnale
electromagnetice.
2. Unul dintre principalele principii
comerciale ale Philips constă în
luarea tuturor măsurilor de
siguranţăşi sănătate necesare pentru
ca produsele sale să fie în
conformitate cu cerinţele legale
4Important
aplicabile şi să respecte standardele
EMF în vigoare în momentul
fabricării acestora.
3. Philips urmăreşte să dezvolte, să
fabrice şi să promoveze produse
care nu au efecte negative asupra
sănătăţii.
4. Philips confirmă că, dacă produsele
sale sunt corect manipulate şi
folosite conform instrucţiunilor,
utilizarea lor este sigură, aşa cum
arată dovezile ştiinţifice din prezent.
5. Philips se implică activ în dezvoltarea
standardelor EMF şi de siguranţă
internaţionale, ceea ce îi permite să
anticipeze îmbunătăţirea ulterioară a
standardelor şi adoptarea rapidă a
acestora în procesul de fabricaţie a
produselor sale.
Important5
2Telefonul dvs.
Felicitări pentru achiziţia făcută şi bine aţi venit la Philips!
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
2.1Conţinutul cutiei
ReceptorUnitatea de bază Capacul compartimentului
2 baterii AAA
reîncărcabile
Ghidul utilizatoruluiGaranţieGhid de iniţiere rapidă
Observaţie
*S-ar putea ca adaptorul de linie să fie în cutie, separat de cablul telefonic. În acest caz,
trebuie să conectaţi adaptorul la cablul telefonic înainte de a introduce cablul telefonic
în priza corespunzătoare.
În pachetele multireceptor, veţi găsi unul sau mai multe receptoare adiţionale,
încărcătoare cu surse de alimentare şi baterii reîncărcabile suplimentare.
6Telefonul dvs.
Sursă de alimentareCablu telefonic*
pentru baterii
DTastă programabilă stânga
2.2Prezentarea telefonului
ACască
B Led de eveniment
Se aprinde intermitent în cazul unui apel
nepreluat nou, al unui SMS nou sau al
unui mesaj vocal nou.
Observaţie
Dacă nu v-aţi abonat la serviciul de
Identificare a Liniei Apelantului, nu veţi fi
anunţat asupra evenimentelor noi. Astfel,
ledul de eveniment nu se va aprinde
intermitent în cazul unui apel, SMS sau
mesaj vocal nou.
CDisplay
Vezi pagina 10 pentru prezentarea
pictogramelor display-ului.
Telefonul dvs.7
Pentru selectarea funcţiei afişate pe
ecranul receptorului imediat deasupra sa.
În timpul unei convorbiri: iniţierea unui
apel secundar, consultarea agendei,
transferul unui apel sau activarea /
dezactivarea modului de sunet XHD.
Pentru activarea luminii de fundal.
ETastă programabilă dreapta
Pentru selectarea funcţiei afişate pe
ecranul receptorului imediat deasupra sa.
Pentru activarea luminii de fundal.
FTastele de navigare
În modul inactiv: pentru a vă deplasa în sus
şi a accesa jurnalul de apeluri şi pentru a
vă deplasa în jos şi a accesa agenda.
În timpul unei convorbiri: pentru a vă
deplasa în sus/jos pentru a mări sau reduce
volumul în cască şi cel al difuzorului.
În modul de editare: pentru a vă deplasa
în sus/jos pentru a trece la caracterul
precedent/următor.
În alte moduri: pentru a vă deplasa în sus/
jos într-o listă de meniu şi pentru a trece la
înregistrarea anterioară sau următoare din
agendă, lista de reapelare sau jurnalul de
apeluri.
G Tasta Vorbire
În modul inactiv: pentru preluarea unui
apel extern sau intern.
În timpul unei convorbiri: pentru
activarea funcţiei de reapelare.
În alte moduri: pentru formarea
numărului selectat din agendă, lista de
reapelare sau jurnalul de apeluri.
H Tasta de închidere
În modul inactiv: apăsaţi lung pentru a
porni/închide receptorul.
În timpul unei convorbiri: pentru a încheia
o convorbire.
r
m
>
:
e
În alte moduri: Reveniţi la modul inactiv.
ITasta Meniu
În modul inactiv: pentru deplasarea la
meniul principal.
JTasta pentru difuzor
În modul inactiv: pentru a activa difuzorul
şi a forma numărul. Pentru a prelua un
apel în modul mâini libere.
În timpul unei convorbiri: pentru a activa/
dezactiva difuzorul.
K Tasta Reapel
În modul inactiv: pentru accesarea listei
de reapelare.
L Tasta pentru blocarea
tastelor
În modul inactiv: pentru a introduce *.
Apăsaţi lung pentru a bloca/debloca tastele.
M
v
a
*
În timpul unei convorbiri: pentru a
introduce *.
M Tasta pentru activarea/
dezactivarea soneriei şi
tasta pentru pauză
În modul inactiv: pentru a introduce #.
Apăsaţi lung pentru a activa/dezactiva
soneria.
În timpul unei convorbiri: pentru a
introduce #.
La preformare: Apăsaţi lung pentru a
introduce o pauză marcată cu litera „P”.
În modul de editare: Apăsaţi lung pentru a
comuta între majuscule şi minuscule.
N Tasta Mut
În timpul unei convorbiri: pentru a anula/
reactiva microfonul receptorului.
O Tasta de redirecţionare apel şi
tasta pentru intercom/
conferinţă
În modul inactiv: pentru a iniţia un apel
intern.
În timpul unei convorbiri: pentru a reţine
linia şi a apela un alt receptor. Apăsaţi lung
pentru a iniţia o conferinţă între apelurile
interne şi externe.
P Microfon
#
b
c
8Telefonul dvs.
QDifuzor
R Capacul compartimentului
pentru baterii
Pericol
Activarea modului mâini libere poate
duce la creşterea bruscă a volumului în
cască până la un nivel extrem de ridicat.
Aveţi grijă ca receptorul să nu fie prea
aproape de urechea dvs.
Telefonul dvs.9
2.3Pictogramele display-ului
Indică încărcarea completă a
bateriei. Pictograma se
aprinde intermitent în timpul
încărcării şi atunci când bateria
este descărcată.
Indică descărcarea completă a
bateriei.
Indică preluarea sau reţinerea
unui apel extern. Pictograma
se aprinde intermitent la
primirea unui apel.
Indică prezenţa SMS-urilor în
caseta de intrări. Pictograma
se aprinde intermitent dacă
aveţi mesaje vocale noi sau
SMS-uri necitite.
Apare atunci când există
înregistrări în jurnalul de
apeluri sau la accesarea
jurnalului de apeluri.
Pictograma se aprinde
intermitent dacă aveţi apeluri
nepreluate.
Apare atunci când activaţi
deşteptătorul.
Apare atunci când activaţi
difuzorul.
Apare atunci când activaţi
opţiunea de dezactivare a
soneriei.
10Telefonul dvs.
2.4Pictogramele meniului
Indică înregistrarea şi
localizarea receptorului în
zona de acoperire a unităţii de
bază.
Pictograma se aprinde
intermitent atunci când
receptorul este în afara zonei
de acoperire sau caută o bază.
Agenda
Setări Personale
Ceas şi Alarmă
Setări Avansate
Servicii reţea
SMS
2.5Prezentarea unităţii de bază
A Tasta Apelare
Pentru apelarea receptorului.
Apăsaţi lung pentru a iniţia procedura de
înregistrare.
Telefonul dvs.11
C
3Pregătirea pentru
utilizare
3.1Conectarea unităţii de bază
Aşezaţi
1
2
unitatea de bază într-o zonă
centrală, lângă priza liniei telefonice
şi priza electrică.
Conectaţi cablul telefonic şi cablul
de alimentare la conectorii
corespunzători de pe partea de
dedesubt a unităţii de bază, conform
figurii.
telefonic în priza corespunzătoare.
!
Avertisment
Evitaţi să aşezaţi unitatea de bază prea
aproape de obiectele metalice de
dimensiuni mari, cum ar fi fişetele,
radiatoarele sau aparatele electrice. Acest
lucru poate afecta aria de acoperire şi
calitatea sunetului. Clădirile cu pereţi
exteriori şi interiori groşi pot afecta
transmiterea semnalelor la şi de la bază.
!
Avertisment
Unitatea de bază nu este prevăzută cu un
întrerupător PORNIT/OPRIT.
Alimentarea se face atunci când adaptorul
electric este introdus în unitate şi
conectat la priza electrică. Singurul mod
de întrerupere a alimentării unităţii este
să scoateţi adaptorul din priză. De aceea,
asiguraţi-vă c ă priza este întotdeauna uşor
accesibilă.
Adaptorul electric şi cablul liniei
telefonice trebuie să fie corect conectate,
deoarece o conectare incorectă poate
deteriora aparatul.
Utilizaţi întotdeauna cablul telefonic livrat
odată cu aparatul. În caz contrar, s-ar
putea să nu aveţi ton de apel.
Conectaţi celălalt capăt al cablului
3
telefonic la priza telefonică, iar
celălalt capăt al cablului de
alimentare la priza electrică.
Observaţie
Este posibil ca adaptorul de linie să nu fie
conectat la cablul telefonic. În acest caz,
trebuie să conectaţi adaptorul la cablul
telefonic înainte de a introduce cablul
12Pregătirea pentru utilizare
3.2 Montarea pe perete a bazei
Baza poate fi montată pe perete. Pentru a
o monta pe perete, urmaţi instrucţiunile
de mai jos.
!
Avertisment
Nu se recomandă folosirea altor metode
de montare pe perete, deoarece produsul
se poate defecta.
Scoateţi suportul de pe partea din
1
spate a unităţii de bază.
Întoarceţi suportul invers şi
2
reintroduceţi-l în partea din spate a
unităţii de bază.
Introduceţi şuruburile (neincluse) în
3
perete.
Aliniaţi găurile de montare de pe
4
partea din spate a bazei cu şuruburile
de pe perete.
Fixaţi baza în poziţie.
5
3.3Instalarea telefonului
Înainte de a utiliza receptorul, trebuie ca
bateriile să fie montate şi încărcate la
maximum.
3.3.1 Montarea bateriilor
!
Avertisment
Utilizaţi numai bateriile AAA
reîncărcabile furnizate odată cu aparatul
dvs. Dacă folosiţi baterii alcaline sau de alt
tip, pot apărea scurgeri ale lichidului din
baterie.
Scoateţi capacul compartimentului
1
pentru baterii.
Aşezaţi bateriile respectând
2
polaritatea indicată şi puneţi la loc
capacul.
Pregătirea pentru utilizare13
3.3.2 Încărcarea bateriilor
!
Avertisment
Receptorul trebuie să fie încărcat timp de
cel puţin 24 de ore înainte de prima
utilizare.
Atunci când nivelul bateriei este scăzut,
senzorul de baterie descărcată vă
atenţionează printr-un semnal sonor şi prin
aprinderea intermitentă a pictogramei
bateriei.
Dacă nivelul bateriei este extrem de
scăzut, telefonul se închide automat, iar
operaţiunile în curs nu vor fi salvate.
Aşezaţi receptorul în furca unităţii de
1
bază. Veţi auzi o melodie dacă
receptorul este corect aşezat.
Pictograma bateriei de pe
2
display se aprinde intermitent în
timpul încărcării.
Pictograma bateriei se
3
stabilizează atunci când receptorul
este încărcat la maximum.
Observaţie
Durata optimă de viaţă a bateriei este
atinsă după 3 cicluri de încărcare (peste
15 ore) şi descărcare complete,
permiţând aproximativ 12 ore de
convorbire şi 150 de ore în aşteptare.
3.4Modul de salutare
Observaţie
În funcţie de ţara dvs., ecranul
poate să nu apară. În acest caz, nu
VENIT
trebuie să selectaţi setările ţării/
operatorului/limbii dvs.
În cazul în care
BUN VENIT
BUN
apare pe
ecran înainte de a pune receptorul în
funcţiune pentru prima dată, trebuie să îl
configuraţi în funcţie de ţara de utilizare.
După câteva minute de încărcare, va
apărea cuvântul
limbi. Urmaţi paşii de mai jos pentru a
configura telefonul:
Derulaţi
1
VENIT
tasta
alegerea făcută.
Derulaţi
2
Apăsaţi tasta
3
confirma alegerea făcută.
Apăsaţi tasta
4
dvs. (dacă este nevoie).
Apăsaţi din nou tasta
5
pentru a confirma alegerea făcută.
•Setările prestabilite ale liniei şi limba
• Pentru a seta data/ora, vezi
Observaţie
Puteţi efectua şi recepţiona apeluri şi fără
să definiţi mai întâi ţara. M odul de salutare
va apărea din nou după apel.
Indicaţie
După prima configurare, puteţi modifica
oricând setările ţării dvs. (vezi secţiunea
“Selectarea ţării” din capitolul 8.8)
Dacă nu apăsaţi niciuna dintre taste întrun interval de 15 secunde, receptorul
revine automat la modul inactiv. Va reveni
la modul inactiv şi automat, atunci când
reaşezaţi receptorul pe unitatea de bază.
BUN VENIT
: până la cuvântul
în limba preferată şi apăsaţi
în diverse
BUN
mSELECT pentru a confirma
: până la ţara dvs.
mSELECT pentru a
: până la operatorul
mSELECT
meniului pentru ţara selectată vor fi
configurate automat.
„Setarea datei şi orei” la pagina 33.
Telefonul dvs. este acum gata de
utilizare.
14Pregătirea pentru utilizare
3.5Structura meniului
În tabelul de mai jos este prezentată structura meniului telefonului dvs. Apăsaţi tasta
M în modul inactiv pentru a accesa meniul principal. Folosiţ i tastele de navigare :
pentru a parcurge meniurile şi apăsaţi tasta programabilă stânga
fiecare opţiune.
AGENDA
SET. PERSONALE
CEAS ŞI ALARMĂ
ÎNREG. NOUĂ
LISTĂ APEL
EDITARE ÎNR.
SELECT.MELODIE
ŞTERGE ÎNREG.
ŞTERGE TOATE
MEMORIE DIRECTĂTASTA 1
...
TASTA 9
NUME RECEPTOR
TON RECEPTORVOLUM SONERIE
SONERII
TON TASTĂPORNIT/OPRIT
LIMBĂ
FUNDAL
SCHEMĂ DE CULORICULOARE 1/CULOARE 2/CULOARE 3/CULOARE 4
CONTRASTNIVEL 1/2/3/4/5
LUMINĂ FUNDAL20 S/40 S/60 S
ÎNCHIDE AUTOPORNIT/OPRIT
SETARE DATĂ/ORĂ
SET. FORMATFORMAT ORĂ12 ORE/24 ORE
ALARMĂDEZACTIVAT/ODATĂ/ZILNIC
SUNET ALARMĂMELODIE 1/MELODIE 2/MELODIE 3
Lista de limbi
FORMAT DATĂZZ/LL / LL/ZZ
m pentru a accesa
Lista de melodii
Pregătirea pentru utilizare15
SETĂRI AV.
SERVICII REŢEA
APEL SIMPLUMODPORNIT/OPRIT
NUMĂR
CONFERINŢĂPORNIT/OPRIT
BLOCARE APELMODPORNIT/OPRIT
NUMĂRNUMĂR 1/NUMĂR 2/
SUNET XHDPORNIT/OPRIT
MODIFICARE PIN
ÎNREGISTRARE
NEÎNREGISTRARE
ŢARA
RESETARE
PREFIX AUTODETERMIN. NUMĂR
PREFIX
TIMP REAPELARESCURT/MEDIU/LUNG
MOD FORMARETON/PULS
PRIMA SONERIEPORNIT/OPRIT
TRANSFER APELACTIVARE/DEZACTIVARE/
OCUP ATACTIVARE/DEZACTIVARE/
TRANSFER
NEPR EL.ACTIVARE/DEZACTIVARE/
TRANSFER
MESAJ VOCAL/
MESAJ VOCAL 2
INFO 1/INFO 2APEL/SETĂRI
APEL ÎNAPOIAPEL/SETĂRI
ANUL.APEL
INVERSAPEL/SETĂRI
ID ASCUNSACTIVARE/SETĂRI
SCHIMBARE COD
SCHIMBARE COD
SCHIMBARE COD
APEL/SETĂRI
NUMĂR 3/NUMĂR 4
16Pregătirea pentru utilizare
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.