Philips CD655 User Manual

Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă de la
Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă de la
www.philips.com/welcome
www.philips.com/welcome
CD655
CD650
RO Telefon
!
Avertisment
Folosiţi numai baterii reîncărcabile. Încărcaţi receptorul timp de 24 de ore înainte de utilizare.
Cuprins
1Important 3
1.1 Specificaţii privind alimentarea 3
1.2 Informaţii de siguranţă 3
1.3 Conformitatea 4
1.4 Conformitatea cu standardul GAP 4
1.5 Reciclarea şi aruncarea 4
1.6 Câmpuri electrice, magnetice şi electromagnetice („EMF”) 5
2 Telefonul dvs. 6
2.1 Conţinutul cutiei 6
2.2 Prezentarea telefonului 7
2.3 Pictogramele display-ului 10
2.4 Pictogramele meniului 11
2.5 Prezentarea unităţii de bază 12
3Pregătirea pentru
utilizare 13
3.1 Conectarea unităţii de bază 13
3.2 Montarea pe perete a bazei 13
3.3 Instalarea telefonului 14
3.4 Modul de salutare 15
3.5 Structura meniului 16
4 Utilizarea telefonului 19
4.1 Efectuarea unui apel 19
4.2 Preluarea unui apel 20
4.3 Încheierea unui apel 20
5Opţiuni suplimentare 21
5.1 Pornirea/oprirea receptorului 21
5.2 Blocarea/deblocarea tastelor 21
5.3 Introducerea textului sau a
5.4 Apel în curs 21
5.5 Apel în aşteptare 23
5.6 Identificarea Liniei Apelantului 23
5.7 Utilizarea agendei 23
5.8 Utilizarea listei de reapelare 26
5.9 Utilizarea jurnalului de apeluri 26
5.10 Utilizarea funcţiei Intercom 27
5.11 Apelarea receptoarelor 29
6Setări personale 30
6.1 Modificarea denumirii
6.2 Tonuri receptor 30
6.3 Modificarea limbii display-ului 31
6.4 Setarea fundalului 31
6.5 Setarea schemei de culori 31
6.6 Setarea nivelului contrastului 31
6.7 Setarea luminii de fundal 32
6.8 Activarea/dezactivarea
7Setările ceas/alarmă 33
7.1 Setarea datei şi orei 33
7.2 Setarea formatului datei/orei 33
numerelor 21
receptorului 30
închiderii automate 32
7.3 Setarea alarmei 34
7.4 Setarea sunetului alarmei 34
8Setări avansate 35
8.1 Apel simplu 35
8.2 Activarea/dezactivarea modului Conferinţă 35
8.3 Blocarea apelurilor 36
8.4 Activarea/dezactivarea modului sunet XHD 36
8.5 Modificarea PIN-ului iniţial 37
8.6 Înregistrarea 37
8.7 Anularea înregistrării unui receptor 38
8.8 Selectarea ţării 38
8.9 Resetarea 39
8.10 Setări prestabilite 39
8.11 Setarea prefix auto 39
8.12 Modificarea timpului de reapelare 40
8.13 Modificarea modului de formare (opţiune ce depinde de ţară) 40
8.14 Setarea primei sonerii 41
9 Servicii de reţea 42
9.1 Transfer apel 42
9.2 Mesageria vocală 43
9.3 Apel invers 43
9.4 Anularea opţiunii apel invers 44
9.5 ID ascuns 44
10 SMS 45
10.1 Compunerea şi trimiterea unui SMS nou 45
10.2 Vizualizarea mesajelor din Casetă intrări 46
10.3 Salvarea unui mesaj în caseta Ciornă 48
10.4 Setări SMS 49
11 Date tehnice 52
12 Întrebări frecvente 53
13 Index 56
2Cuprins

1Important

Citiţi cu atenţie acest ghid al utilizatorului înainte de a folosi telefonul. Conţine informaţii şi observaţii importante despre telefonul dvs.
1.1 Specificaţii privind alimentarea
• Acest produs trebuie să fie alimentat
de la o priză de CA de 220-240 de volţi. În cazul unei căderi de tensiune, semnalul se poate pierde.
•Reţeaua electrică este considerată a fi
periculoasă. Singurul mod de întrerupere a alimentării încărcătorului este să scoateţi sursa de alimentare din priză. Asiguraţi-vă că priza de curent este întotdeauna uşor accesibilă.
• Tensiunea reţelei este clasificată ca
TNV-3 (Tensiuni ale Reţelelor de Telecomunicaţii), definită de standardul EN 60-950.
!
Avertisment
Pentru a evita defectarea sau funcţionarea defectuoasă:
•Evitaţi atingerea contactelor de
încărcare sau a bornelor bateriei de obiecte metalice.
•Nu desfaceţi încărcătorul, deoarece vă
puteţi expune la tensiuni ridicate.
• Nu utilizaţi altă baterie decât cea
livrată împreună cu produsul sau recomandată de către Philips: pericol de explozie.
•Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate
odată cu produsul.
Important 3
1.2 Informaţii de siguranţă
• Activarea modului mâini libere poate duce la creşterea bruscă a volumului în cască până la un nivel extrem de ridicat: aveţi grijă ca receptorul să nu fie prea aproape de urechea dvs.
• Acest echipament nu a fost proiectat pentru a efectua apeluri de urgenţă în cazul căderilor de tensiune. Pentru apelurile de urgenţă, se va folosi un alt telefon.
• Nu expuneţi telefonul la lumina directă a soarelui sau la temperaturi excesive degajate de aparatele de încălzire.
•Nu trântiţi telefonul şi nu lăsaţi alte obiecte să cadă peste acesta.
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare care conţin alcool, amoniac, benzen sau substanţe abrazive, deoarece aceştia pot distruge aparatul.
• Nu utilizaţi produsul în locuri în care există pericol de explozie.
•Evitaţi contactul obiectelor metalice mici cu produsul. Acest lucru poate afecta calitatea audio şi defecta produsul.
•Evitaţi contactul încărcătorului cu lichidele.
• Telefoanele mobile active din apropiere pot provoca interferenţe.
Despre temperatura de funcţionare şi depozitare:
• A se utiliza în locuri în care temperatura este întotdeauna între 0 ţi 35°C (32 - 95°F).
•A se păstra în locuri în care temperatura este întotdeauna între
-20 şi 45°C (-4 - 113°F).
• Durata de viaţă a bateriei poate fi redusă din cauza temperaturilor joase.
producător, puneţi unitatea de bază în modul de înregistrare (pagina 36), apoi urmaţi procedura descrisă în

1.3 Conformitatea

instrucţiunile producătorului.
Noi, Philips, declarăm că produsul respectă cerinţele esenţiale aplicabile şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/ CE. Acest produs poate fi conectat numai la reţelele de telefonie analoge din ţările menţionate pe cutie. Declaraţia de conformitate se găseşte la
1.5 Reciclarea şi aruncarea Instrucţiuni de aruncare a bateriilor:
Nu aruncaţi bateriile împreun ă cu deşeurile menajere obişnuite.
www.p4c.philips.com.
Informaţii despre ambalaj:
1.4 Conformitatea cu standardul
GAP
Prin standardul GAP se garantează conformitatea tuturor receptoarelor şi unităţilor de bază DECT
TM
GAP cu cerinţele minime de funcţionare ale standardului, indiferent de producătorul acestora. Receptorul şi unitatea de bază corespund cerinţelor GAP, ceea ce
Philips a marcat ambalajele cu simbolurile standard de promovare a reciclării şi aruncării corespunzătoare a produselor vechi.
S-a contribuit financiar la sistemul naţional de recuperare şi reciclare asociat. Ambalajele etichetate sunt reciclabile.
înseamnă că se garantează funcţionalitatea următoarelor opţiuni: înregistrarea receptorului, preluarea legăturii, recepţionarea apelurilor şi formarea numerelor. Opţiunile avansate pot să nu fie disponibile dacă folosiţi un alt receptor decât CD650/655 cu unitatea de bază. Pentru a înregistra şi utiliza receptorul dvs. CD650/655 cu o unitate de bază compatibilă GAP, dar fabricată de alt producător, urmaţi mai întâi procedura descrisă în instrucţiunile producătorului, apoi urmaţi procedura descrisă la pagina 36. Pentru a înregistra la unitatea de bază CD650/655 un receptor fabricat de alt
1.6 Câmpuri electrice, magnetice şi electromagnetice („EMF”)
1. Philips Royal Electronics fabrică şi
comercializează multe produse de consum care, la fel ca orice alt aparat electronic, au capacitatea de a emite şi recepţiona semnale electromagnetice.
2. Unul dintre principalele principii
comerciale ale Philips constă în luarea tuturor măsurilor de siguranţă şi sănătate necesare pentru ca produsele sale să fie în conformitate cu cerinţele legale
4Important
aplicabile şi să respecte standardele EMF în vigoare în momentul fabricării acestora.
3. Philips urmăreşte să dezvolte, să fabrice şi să promoveze produse care nu au efecte negative asupra sănătăţii.
4. Philips confirmă că, dacă produsele sale sunt corect manipulate şi folosite conform instrucţiunilor, utilizarea lor este sigură, aşa cum arată dovezile ştiinţifice din prezent.
5. Philips se implică activ în dezvoltarea standardelor EMF şi de siguranţă internaţionale, ceea ce îi permite să anticipeze îmbunătăţirea ulterioară a standardelor şi adoptarea rapidă a acestora în procesul de fabricaţie a produselor sale.
Important 5

2 Telefonul dvs.

Felicitări pentru achiziţia făcută şi bine aţi venit la Philips!
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
2.1 Conţinutul cutiei
Receptor Unitatea de bază Capacul compartimentului
2 baterii AAA
reîncărcabile
Ghidul utilizatorului Garanţie Ghid de iniţiere rapidă
Observaţie
*S-ar putea ca adaptorul de linie să fie în cutie, separat de cablul telefonic. În acest caz, trebuie să conectaţi adaptorul la cablul telefonic înainte de a introduce cablul telefonic în priza corespunzătoare.
În pachetele multireceptor, veţi găsi unul sau mai multe receptoare adiţionale, încărcătoare cu surse de alimentare şi baterii reîncărcabile suplimentare.
6 Telefonul dvs.
Sursă de alimentare Cablu telefonic*
pentru baterii
DTastă programabilă stânga

2.2 Prezentarea telefonului

ACască B Led de eveniment
Se aprinde intermitent în cazul unui apel nepreluat nou, al unui SMS nou sau al unui mesaj vocal nou.
Observaţie
Dacă nu v-aţi abonat la serviciul de Identificare a Liniei Apelantului, nu veţi fi anunţat asupra evenimentelor noi. Astfel, ledul de eveniment nu se va aprinde intermitent în cazul unui apel, SMS sau mesaj vocal nou.
CDisplay
Vezi pagina 10 pentru prezentarea pictogramelor display-ului.
Telefonul dvs. 7
Pentru selectarea funcţiei afişate pe ecranul receptorului imediat deasupra sa. În timpul unei convorbiri: iniţierea unui apel secundar, consultarea agendei, transferul unui apel sau activarea / dezactivarea modului de sunet XHD. Pentru activarea luminii de fundal.
ETastă programabilă dreapta
Pentru selectarea funcţiei afişate pe ecranul receptorului imediat deasupra sa. Pentru activarea luminii de fundal.
F Tastele de navigare
În modul inactiv: pentru a vă deplasa în sus şi a accesa jurnalul de apeluri şi pentru a
vă deplasa în jos şi a accesa agenda. În timpul unei convorbiri: pentru a vă deplasa în sus/jos pentru a mări sau reduce volumul în cască şi cel al difuzorului. În modul de editare: pentru a vă deplasa în sus/jos pentru a trece la caracterul precedent/următor. În alte moduri: pentru a vă deplasa în sus/ jos într-o listă de meniu şi pentru a trece la înregistrarea anterioară sau următoare din agendă, lista de reapelare sau jurnalul de apeluri.
G Tasta Vorbire
În modul inactiv: pentru preluarea unui apel extern sau intern. În timpul unei convorbiri: pentru activarea funcţiei de reapelare. În alte moduri: pentru formarea numărului selectat din agendă, lista de reapelare sau jurnalul de apeluri.
H Tasta de închidere
În modul inactiv: apăsaţi lung pentru a porni/închide receptorul. În timpul unei convorbiri: pentru a încheia o convorbire.
r
m
>
:
e
În alte moduri: Reveniţi la modul inactiv.
I Tasta Meniu
În modul inactiv: pentru deplasarea la meniul principal.
J Tasta pentru difuzor
În modul inactiv: pentru a activa difuzorul şi a forma numărul. Pentru a prelua un apel în modul mâini libere. În timpul unei convorbiri: pentru a activa/ dezactiva difuzorul.
K Tasta Reapel
În modul inactiv: pentru accesarea listei de reapelare.
L Tasta pentru blocarea
tastelor
În modul inactiv: pentru a introduce *. Apăsaţi lung pentru a bloca/debloca tastele.
M
v
a
*
În timpul unei convorbiri: pentru a introduce *.
M Tasta pentru activarea/
dezactivarea soneriei şi tasta pentru pauză
În modul inactiv: pentru a introduce #. Apăsaţi lung pentru a activa/dezactiva soneria. În timpul unei convorbiri: pentru a introduce #. La preformare: Apăsaţi lung pentru a introduce o pauză marcată cu litera „P”. În modul de editare: Apăsaţi lung pentru a comuta între majuscule şi minuscule.
N Tasta Mut
În timpul unei convorbiri: pentru a anula/ reactiva microfonul receptorului.
O Tasta de redirecţionare apel şi
tasta pentru intercom/ conferinţă
În modul inactiv: pentru a iniţia un apel intern. În timpul unei convorbiri: pentru a reţine linia şi a apela un alt receptor. Apăsaţi lung pentru a iniţia o conferinţă între apelurile interne şi externe.
P Microfon
#
b
c
8 Telefonul dvs.
QDifuzor R Capacul compartimentului
pentru baterii Pericol
Activarea modului mâini libere poate duce la creşterea bruscă a volumului în cască până la un nivel extrem de ridicat. Aveţi grijă ca receptorul să nu fie prea aproape de urechea dvs.
Telefonul dvs. 9

2.3 Pictogramele display-ului

Indică încărcarea completă a bateriei. Pictograma se aprinde intermitent în timpul încărcării şi atunci când bateria este descărcată. Indică descărcarea completă a bateriei. Indică preluarea sau reţinerea unui apel extern. Pictograma se aprinde intermitent la primirea unui apel. Indică prezenţa SMS-urilor în caseta de intrări. Pictograma se aprinde intermitent dacă aveţi mesaje vocale noi sau SMS-uri necitite. Apare atunci când există înregistrări în jurnalul de apeluri sau la accesarea jurnalului de apeluri. Pictograma se aprinde intermitent dacă aveţi apeluri nepreluate. Apare atunci când activaţi deşteptătorul. Apare atunci când activaţi difuzorul. Apare atunci când activaţi opţiunea de dezactivare a soneriei.
10 Telefonul dvs.

2.4 Pictogramele meniului

Indică înregistrarea şi localizarea receptorului în zona de acoperire a unităţii de bază. Pictograma se aprinde intermitent atunci când receptorul este în afara zonei de acoperire sau caută o bază.
Agenda
Setări Personale
Ceas şi Alarmă
Setări Avansate
Servicii reţea
SMS
2.5 Prezentarea unităţii de bază
A Tasta Apelare
Pentru apelarea receptorului. Apăsaţi lung pentru a iniţia procedura de înregistrare.
C
3Pregătirea pentru
utilizare
3.1 Conectarea unităţii de bază
Aşezaţi
1
2
unitatea de bază într-o zonă
centrală, lângă priza liniei telefonice şi priza electrică.
Conectaţi cablul telefonic şi cablul de alimentare la conectorii corespunzători de pe partea de dedesubt a unităţii de bază, conform figurii.
telefonic în priza corespunzătoare.
!
Avertisment
Evitaţi să aşezaţi unitatea de bază prea aproape de obiectele metalice de dimensiuni mari, cum ar fi fişetele, radiatoarele sau aparatele electrice. Acest lucru poate afecta aria de acoperire şi calitatea sunetului. Clădirile cu pereţi exteriori şi interiori groşi pot afecta transmiterea semnalelor la şi de la bază.
!
Avertisment
Unitatea de bază nu este prevăzută cu un întrerupător PORNIT/OPRIT. Alimentarea se face atunci când adaptorul electric este introdus în unitate şi conectat la priza electrică. Singurul mod de întrerupere a alimentării unităţii este să scoateţi adaptorul din priză. De aceea, asiguraţi-vă c ă priza este întotdeauna uşor accesibilă. Adaptorul electric şi cablul liniei telefonice trebuie să fie corect conectate, deoarece o conectare incorectă poate deteriora aparatul.
Utilizaţi întotdeauna cablul telefonic livrat odată cu aparatul. În caz contrar, s-ar putea să nu aveţi ton de apel.
Conectaţi celălalt capăt al cablului
3
telefonic la priza telefonică, iar celălalt capăt al cablului de alimentare la priza electrică.
Observaţie
Este posibil ca adaptorul de linie să nu fie conectat la cablul telefonic. În acest caz, trebuie să conectaţi adaptorul la cablul telefonic înainte de a introduce cablul
12 Pregătirea pentru utilizare

3.2 Montarea pe perete a bazei

Baza poate fi montată pe perete. Pentru a o monta pe perete, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
!
Avertisment
Nu se recomandă folosirea altor metode de montare pe perete, deoarece produsul se poate defecta.
Scoateţi suportul de pe partea din
1
spate a unităţii de bază.
Întoarceţi suportul invers şi
2
reintroduceţi-l în partea din spate a unităţii de bază.
Introduceţi şuruburile (neincluse) în
3
perete.
Aliniaţi găurile de montare de pe
4
partea din spate a bazei cu şuruburile de pe perete.
Fixaţi baza în poziţie.
5

3.3 Instalarea telefonului

Înainte de a utiliza receptorul, trebuie ca bateriile să fie montate şi încărcate la maximum.
3.3.1 Montarea bateriilor
!
Avertisment
Utilizaţi numai bateriile AAA reîncărcabile furnizate odată cu aparatul dvs. Dacă folosiţi baterii alcaline sau de alt tip, pot apărea scurgeri ale lichidului din baterie.
Scoateţi capacul compartimentului
1
pentru baterii.
Aşezaţi bateriile respectând
2
polaritatea indicată şi puneţi la loc capacul.
Pregătirea pentru utilizare 13
3.3.2 Încărcarea bateriilor
!
Avertisment
Receptorul trebuie să fie încărcat timp de cel puţin 24 de ore înainte de prima utilizare. Atunci când nivelul bateriei este scăzut, senzorul de baterie descărcată vă atenţionează printr-un semnal sonor şi prin aprinderea intermitentă a pictogramei bateriei. Dacă nivelul bateriei este extrem de scăzut, telefonul se închide automat, iar operaţiunile în curs nu vor fi salvate.
Aşezaţi receptorul în furca unităţii de
1
bază. Veţi auzi o melodie dacă receptorul este corect aşezat. Pictograma bateriei de pe
2
display se aprinde intermitent în timpul încărcării. Pictograma bateriei se
3
stabilizează atunci când receptorul este încărcat la maximum.
Observaţie
Durata optimă de viaţă a bateriei este atinsă după 3 cicluri de încărcare (peste 15 ore) şi descărcare complete, permiţând aproximativ 12 ore de convorbire şi 150 de ore în aşteptare.

3.4 Modul de salutare Observaţie

În funcţie de ţara dvs., ecranul
poate să nu apară. În acest caz, nu
VENIT
trebuie să selectaţi setările ţării/ operatorului/limbii dvs. În cazul în care
BUN VENIT
BUN
apare pe
ecran înainte de a pune receptorul în funcţiune pentru prima dată, trebuie să îl configuraţi în funcţie de ţara de utilizare. După câteva minute de încărcare, va apărea cuvântul limbi. Urmaţi paşii de mai jos pentru a configura telefonul:
Derulaţi
1
VENIT
tasta alegerea făcută. Derulaţi
2
Apăsaţi tasta
3
confirma alegerea făcută. Apăsaţi tasta
4
dvs. (dacă este nevoie). Apăsaţi din nou tasta
5
pentru a confirma alegerea făcută.
•Setările prestabilite ale liniei şi limba
• Pentru a seta data/ora, vezi
Observaţie
Puteţi efectua şi recepţiona apeluri şi fără să definiţi mai întâi ţara. M odul de salutare va apărea din nou după apel.
Indicaţie
După prima configurare, puteţi modifica oricând setările ţării dvs. (vezi secţiunea “Selectarea ţării” din capitolul 8.8) Dacă nu apăsaţi niciuna dintre taste într­un interval de 15 secunde, receptorul revine automat la modul inactiv. Va reveni la modul inactiv şi automat, atunci când reaşezaţi receptorul pe unitatea de bază.
BUN VENIT
: până la cuvântul
în limba preferată şi apăsaţi
în diverse
BUN
mSELECT pentru a confirma
: până la ţara dvs.
mSELECT pentru a
: până la operatorul
mSELECT
meniului pentru ţara selectată vor fi configurate automat.
„Setarea datei şi orei” la pagina 33. Telefonul dvs. este acum gata de utilizare.
14 Pregătirea pentru utilizare

3.5 Structura meniului

În tabelul de mai jos este prezentată structura meniului telefonului dvs. Apăsaţi tasta
M în modul inactiv pentru a accesa meniul principal. Folosiţ i tastele de navigare :
pentru a parcurge meniurile şi apăsaţi tasta programabilă stânga fiecare opţiune.
AGENDA
SET. PERSONALE
CEAS ŞI ALARMĂ
ÎNREG. NOUĂ
LISTĂ APEL
EDITARE ÎNR.
SELECT.MELODIE
ŞTERGE ÎNREG.
ŞTERGE TOATE
MEMORIE DIRECTĂ TASTA 1
...
TASTA 9
NUME RECEPTOR
TON RECEPTOR VOLUM SONERIE
SONERII
TON TASTĂ PORNIT/OPRIT
LIMBĂ
FUNDAL
SCHEMĂ DE CULORI CULOARE 1/CULOARE 2/CULOARE 3/CULOARE 4
CONTRAST NIVEL 1/2/3/4/5
LUMINĂ FUNDAL 20 S/40 S/60 S
ÎNCHIDE AUTO PORNIT/OPRIT
SETARE DATĂ/ORĂ
SET. FORMAT FORMAT ORĂ 12 ORE/24 ORE
ALARMĂ DEZACTIVAT/ODATĂ/ZILNIC
SUNET ALARMĂ MELODIE 1/MELODIE 2/MELODIE 3
Lista de limbi
FORMAT DATĂ ZZ/LL / LL/ZZ
m pentru a accesa
Lista de melodii
Pregătirea pentru utilizare 15
SETĂRI AV.
SERVICII REŢEA
APEL SIMPLU MOD PORNIT/OPRIT
NUMĂR
CONFERINŢĂ PORNIT/OPRIT
BLOCARE APEL MOD PORNIT/OPRIT
NUMĂRNUMĂR 1/NUMĂR 2/
SUNET XHD PORNIT/OPRIT
MODIFICARE PIN
ÎNREGISTRARE
NEÎNREGISTRARE
ŢARA
RESETARE
PREFIX AUTO DETERMIN. NUMĂR
PREFIX
TIMP REAPELARE SCURT/MEDIU/LUNG
MOD FORMARE TON/PULS
PRIMA SONERIE PORNIT/OPRIT
TRANSFER APEL ACTIVARE/DEZACTIVARE/
OCUP AT ACTIVARE/DEZACTIVARE/
TRANSFER
NEPR EL. ACTIVARE/DEZACTIVARE/
TRANSFER
MESAJ VOCAL/ MESAJ VOCAL 2
INFO 1/INFO 2 APEL/SETĂRI
APEL ÎNAPOI APEL/SETĂRI
ANUL.APEL
INVERS APEL/SETĂRI
ID ASCUNS ACTIVARE/SETĂRI
SCHIMBARE COD
SCHIMBARE COD
SCHIMBARE COD
APEL/SETĂRI
NUMĂR 3/NUMĂR 4
16 Pregătirea pentru utilizare
Loading...
+ 42 hidden pages