Philips CD4802B/HR user manual [sr]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD480
CD485
SR Korisnički priručnik
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
_
HK-1104-CD480-CD485 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
PHILIPS
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009 EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2 EN 50360:2001; EN 50385:2002
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
Intertek Testing Service / NB 0979
(Name / Nom de l’entreprise)
(address / adresse)
NA
CD480, CD485
Notified Body Opinion
...............................
description de l’intervention)
_
_
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
......................................................... ..............................................................................
.. (
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
..............
Page 3
Sadržaj
1 Važna bezbednosna uputstva 5
2 Vaš CD480/CD485 6
Sadržaj kutije 6 Pregled telefona 7 Pregled bazne stanice 8 Ikone glavnog menija 9 Prikaz ikona 9
3 Početak 10
Povezivanje bazne stanice na punjač 10 Instaliranje slušalice 11 Podešavanje telefona (u zavisnosti od
zemlje) 11 Punjenje baterije slušalice 12 Proverite nivo napunjenosti baterije 12 Šta je režim pripravnosti? 12 Provera snage signala 12
4 Pozivi 13
Obavljanje poziva 13 Završetak poziva 14 Odgovaranje na poziv 14 Podešavanje jačine zvuka u slušalici 14 Isključivanje mikrofona 15 Isključivanje/uključivanje zvučnika 15 Obavljanje drugog poziva 15 Kretanje između dva poziva 15 Odgovaranje na drugi poziv 15 Obavljanje konferencijskog poziva sa
spoljnim pozivaocima 15
5 Unutrašnji i konferencijski pozivi 16
Pozivanje druge slušalice 16 Prebacivanje poziva 16 Obavljanje konferencijskog poziva 16
6 Tekst i brojevi 18
Unošenje teksta i brojeva 18 Prebacivanje između velikih i malih slova 19
7 Imenik 20
Prikaz imenika 20 Pretraživanje podataka 20 Pozivanje broja iz imenika 20 Pristup imeniku u toku poziva 20 Dodavanje podataka 20 Podešavanje melodije 21 Uređivanje podataka 21 Brisanje podataka 21 Brisanje svih podataka 21
8 Evidencija poziva 22
Prikaz podataka o pozivima 22 Čuvanje podatka o pozivu u imeniku 22 Brisanje svih podataka o pozivima 22 Brisanje svih podataka o pozivima 23 Povratni poziv 23
9 Lista za ponovno biranje 24
Prikaz podataka za ponovno biranje 24 Ponovno biranje 24 Čuvanje podatka za ponovno biranje u
imeniku 24 Brisanje podataka za ponovno biranje 24 Brisanje svih podataka 24
10 Postavke telefona 25
Imenovanje slušalice 25 Podešavanje jezika 25 Podešavanje datuma i vremena 25 Podešavanja zvuka 25 Postavke ekrana 26 Režim ECO 26 Režim bez zvuka 26
11 Budilnik 27
Podešavanje alarma 27 Isključivanje alarma 27
Srpski
3SR
Page 4
12 Usluge 28
Automatska konferencija 28 Upravljanje kodom operatera 28 Upravljanje pozivnim brojem 28 Automatski preks 29 Tip mreže 29 Izbor trajanja ponovnog poziva 30 Režim biranja 30 Prvo zvono 30 Automatsko podešavanje sata 31 Registrovanje slušalica 31 Poništavanje registracije slušalice 32 Usluge pozivanja 32 Vraćanje podrazumevanih postavki 33
13 Baby monitor 34
Aktiviranje baby monitora 34 Slanje alarma 34 Podešavanje nivoa jačine zvuka bebinog
plača 34
14 Telefonska sekretarica 35
Uključivanje/isključivanje telefonske
sekretarice 35
Podešavanje jezika telefonske
sekretarice 35
Podešavanje režima odgovaranja na
poziv 36 Obaveštenja 36 Dolazne poruke 37
15 Podrazumevane postavke 41
16 Tehnički podaci 42
17 Najčešća pitanja 43
18 Napomena 44
Izjava o usaglašenosti 44 Usklađenost sa GAP standardom 44 Usklađenost sa EMF standardima 44 Odlaganje starog proizvoda i baterija 44
4 SR
Page 5
1 Važna
bezbednosna uputstva
Zahtevi za napajanjem
Napajanje ovog uređaja je 100-240 V AC. U slučaju nestanka napajanja, komunikacija će biti prekinuta.
Napon mreže je klase TNV-3 (eng. Telecommunication Network Voltages ­naponi telekomunikacionih mreža), kao što je denisano u standardu EN 60950.
Upozorenje
Električna mreža je klasikovana kao opasnost.
Punjač se jedino može isključiti izvlačenjem napajanja iz utičnice. Uverite se da je strujni izlaz uvek lako pristupačan.
Da biste izbegli oštećenja ili kvar
Oprez
Koristite isključivo napajanje koje je navedeno u
korisničkom uputstvu.
Koristite isključivo baterije koje su navedene u
korisničkom uputstvu.
Nemojte dozvoliti da kontak ti punjača ili baterija
dođu u kontakt sa metalom.
Nemojte otvarati slušalicu, baznu stanicu niti
punjač, jer možete biti izloženi visokom naponu.
Nemojte dozvoliti da proizvod dođe u kontakt
sa tečnostima.
Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija
zameni neodgovarajućim tipom.
Baterije odložite u skladu sa uputstvom.
Uvek koristite kablove koje ste dobili uz uređaj.
Za priključnu opremu, utičnica treba da bude
pristupačna i u njenoj blizini.
Aktiviranje opcije korišćenja bez ruku može
iznenada da poveća jačinu zvuka u slušalici do veoma visokog nivoa: budite sigurni da se telefon ne nalazi veoma blizu vašeg uha.
Po nestanku napajanja, ovim uređajem ne mogu
se obaviti pozivi u slučaju opasnosti. Za pozive u slučaju opasnosti mora biti dostupna neka alternativa.
Nemojte izlagati telefon grejanju ili direktnoj
sunčevoj svetlosti.
Pazite da vam telefon ne padne ili da nešto
padne na njega.
Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja
sadrže alkohol, amonijak, benzen ili abrazive koji mogu oštetiti telefon.
Nemojte koristiti aparat na mestima na kojima
postoji opasnost od eksplozije.
Nemojte dozvoliti da mali metalni objek ti
dođu u kontakt sa telefonom. Može doći do pogoršanja kvaliteta zvuka i oštećenja telefona.
Aktivni mobilni telefoni u blizini mogu stvoriti
interferenciju.
Metalni objekti mogu biti zadržani ukoliko se
nalaze pored ili na prijemniku telefona.
Kada telefon koristite kao baby monitor
Oprez
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi
igrala sa aparatom.
Pazite da su jedinica za bebu i kabl uvek van
dohvata bebe (udaljeno najmanje 1 metar/3 stope).
Držite roditeljsku jedinicu najmanje 1,5 metara/5
stopa od jedinice za bebu da biste sprečili mikrofoniju.
Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u
krevetac ili ogradicu.
Nikada ne pokrivajte ni roditeljsku jedinicu niti
jedinicu za bebu (npr. peškirom ili ćebetom). Obavezno se uverite da ventilacioni otvori jedinice za bebu nisu blokirani.
Preduzmite sve mere predostrožnosti kako biste
svojoj bebi pružili bezbedne uslove za spavanje.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
Ako roditeljsku jedinicu stavite blizu predajnika
ili nekog drugog DECT aparata (npr. DECT telefona ili bežičnog rutera za Internet), može doći do gubitka veze sa jedinicom za bebu. Udaljite baby monitor od drugih bežičnih aparata dok se veza ponovo ne uspostavi.
Ovaj baby monitor je zamišljen kao pomoćno
sredstvo. On nije zamena za odgovornu i odgovarajuću pažnju odraslih i ne bi ga trebalo koristiti na taj način.
Radna temperatura i temperatura skladištenja
Radna temperatura je uvek između 0°C i +35°C (32°F i 95°F).
Uskladištiti na mestima na kojima je temperatura uvek između -20 °C i 45 °C (-4 °F i 113 °F).
Vek trajanja baterije može biti kraći u uslovima niskih temperatura.
Srpski
5SR
Page 6
2 Vaš CD480/
CD485
Čestitamo vam na kupljenom proizvodu i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi Philips, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome.
Sadržaj kutije
Adapter za napajanje** Kabl za liniju*
Garancija Korisnički priručnik
Vodič za brzi početak
Bazna stanica (CD480)
Bazna stanica (CD485)
Slušalica**
Punjač**
Napomena
* U nekim zemljama, potrebno je da kabl prvo priključite u adapter, a zatim da kabl uključite u telefonsku utičnicu.
Napomena
** U paketima sa više slušalica nalaze se dodatne slušalice, kao i punjači i adapteri za napajanje.
6 SR
Page 7
Pregled telefona
Slušalica
a b
c d
e f
g h
i
j k
l m n
• Izbor funkcije prikazane na ekranu slušalice, odmah iznad tastera.
• Završetak poziva.
Taster za navigaciju
• Pritisnite da biste uneli pauzu.
• Isključivanje/uključivanje mikrofona.
Mikrofon
• Uključivanje ili isključivanje zvučnika.
• Obavljanje i prijem poziva.
* • Podešavanje režima biranja
(pulsni režim ili privremeni tonski režim).
• Obavljanje i prijem poziva.
• Potvrđivanje izbora.
• Otvaranje menija sa opcijama.
LED lampica Zvučnik Poklopac baterije
Srpski
7SR
Page 8
Pregled bazne stanice
CD480
CD485
a
• Pronalaženje slušalica.
• Otvaranje režima za registraciju.
a
b
c
d
e
f g
• Pronalaženje slušalica
• Unos režima za registraciju
• Smanjivanje/povećavanje jačine
/
/
Brojač poruka
zvuka za zvučnik.
• Preskakanje unapred/unazad tokom reprodukcije.
• Reprodukcija poruka.
• Zaustavljanje reprodukcije poruka.
• Uključivanje/isključivanje telefonske sekretarice.
• Brisanje poruka.
8 SR
Page 9
Ikone glavnog menija
Prikaz ikona
U nastavku je pregled opcija iz menija koje su dostupne u vašem CD480/CD485. Detaljno objašnjenje opcija iz menija, naći ćete u odgovarajućem odeljku u ovom korisničkom priručniku.
Ikona Opis
[Post. tel.] - Podešavanje vremena i
datuma, režima ECO, naziva slušalice i jezika ekrana.
[Servisi] - Podešavanje automatskog konferencijskog poziva, automatskog pozivnog broja, vrste mreže, vremena ponovnog pozivanja, automatskog sata, usluge pozivanja itd. Usluge zavise od mreže i zemlje.
[Alarm] - Podešavanje datuma i vremena, alarma, zvuka alarma itd.
[Imenik] - Dodavanje, uređivanje i upravljanje unosima u imeniku itd.
[Lista poziva] - Prikazivanje istorije svih propuštenih i primljenih poziva (prikazuje se samo na modelu CD480).
[Nadzor bebe] - Podešavanje alarma za druge slušalice i nivoa jačine zvuka bebinog plača.
[Sekretarica] - Podešavanje, slušanje, brisanje telefonskih poruka itd. (prikazuje se samo na modelu CD485).
U režimu pripravnosti, ikone prikazane na glavnom ekranu označavaju funkcije koje su dostupne na slušalici.
Ikona Opis
Kada slušalica nije na baznoj stanici/ punjaču, linije pokazuju nivo napunjenosti baterije (pun, srednji i nizak). Kada je slušalica na baznoj stanici/ punjaču, linije se pomeraju dok punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije i čuje se zvučni signal. Baterija je skoro ispražnjena i potrebno ju je napuniti.
Pokazuje status veze između slušalice i bazne stanice. Što je više linija prikazano, veća je jačina signala.
Treperi kada postoji novi propušteni poziv. Stalno svetli prilikom pregledanja propuštenih poziva u evidenciji poziva.
Zvučnik je uključen.
Zvono je isključeno.
Telefonska sekretarica: treperi kada postoji nova poruka. Prikazuje se kada je uključena telefonska sekretarica.
Treperi kada postoji nova glasovna poruka. Stalno svetli kada su glasovne poruke već prikazane u evidenciji poziva. Ova ikona se ne prikazuje kada nema glasovnih poruka.
Aktiviran je režim bez zvuka.
Srpski
ECO Aktiviran je ekološki režim.
9SR
Page 10
3 Početak
Oprez
Pre povezivanja i instalacije telefona, pročitajte bezbednosna uputstva u odeljku „Važno“.
Povezivanje bazne stanice na punjač
Upozorenje
Rizik od oštećenja uređaja! Uverite se da voltaža
napajanja odgovara voltaži koja je odštampana na poleđini ili na donjoj strani telefona.
Za punjenje baterija koristite samo adapter za
napajanje koji se isporučuje sa telefonom.
Napomena
Ako na telefonskoj liniji imate pretplatu na uslugu širokopojasnog pristupa Internetu putem digitalne pretplatničke linije (Digital Subscriber Line - DSL), između telefonskog kabla i utičnice obavezno instalirajte lter. Filter sprečava pojavu šuma i probleme sa uslugom ID-a pozivaoca koje mogu da izazovu DSL smetnje. Više informacija o DSL lterima potražite od dobavljača DSL usluga.
Tipska pločica se nalazi na donjem delu bazne
stanice.
1 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na:
ulazni DC priključak sa donje strane bazne stanice;
zidnu utičnicu za napajanje.
2 Po jedan kraj kabla priključite na:
telefonsku utičnicu sa donje strane bazne stanice;
telefonsku zidnu utičnicu.
3 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na (samo za verziju sa više slušalica):
ulazni DC priključak sa donje strane punjača za dodatne slušalice.
zidnu utičnicu za napajanje.
10 SR
Page 11
Instaliranje slušalice
Oprez
Opasnost od eksplozije! Baterije držite dalje od izvora toplote, sunčeve svetlosti ili vatre. Nikada ne spaljujte baterije.
Upotrebljavajte samo istu vrstu baterija koje ste
dobili u kompletu.
Opasnost od smanjenog veka trajanja baterije!
Nikad ne upotrebljavajte zajedno različite marke ili vrste baterija.
Napomena
Pre pr ve upotrebe punite baterije 8 sati.
Upozorenje
Kada ih budete postavljali u odeljak za baterije,
pazite na ispravno postavljanje polova baterija. Neispravan polaritet može oštetiti proizvod.
Baterije su unapred instalirane u slušalicu. Pre punjenja izvucite trakicu za baterije iz poklopca za baterije.
Napomena
Opcija za podešavanje zemlje/jezika razlikuje se u zavisnosti od zemlje. Ako se ne prikaže poruka dobrodošlice, to znači da je postavka zemlje/ jezika unapred podešena za vašu zemlju. Zatim možete da podesite datum i vreme.
Podešavanje datuma i vremena
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Datum i
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Podesi dat]/[Podesi
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Pritiskajte numeričke tastere da biste
uneli datum i vreme.
Napomena
Ukoliko je vreme prikazano u formatu 12 časova, pritisnite taster 3 / 4 da biste izabrali opciju [P R E P.] ili [ P OP.] .
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Srpski
Podešavanje telefona (u zavisnosti od zemlje)
Prilikom prve upotrebe telefona prikazaće
1
se poruka dobrodošlice.
2 Pritisnite [OK].
Podešavanje zemlje/jezika
Izaberite zemlju/jezik, a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
» Postavka zemlje/jezika je sačuvana.
Podešavanje formata datuma i vremena
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Datum i
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite [Format datuma] ili [Format
vremena].
3 Pritisnite taster 3 / 4 da biste izabrali
stavku [DD-MM-GGGG] ili [MM-DD­GGGG] kao prikaz datuma, a zatim [12
časovno] ili [24 časovno] kao prikaz vremena. Zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Postavka formata za datum i vreme zavisi od zemlje.
11SR
Page 12
Punjenje baterije slušalice
Stavite slušalicu na baznu stanicu da biste napunili njenu bateriju. Kada slušalicu ispravno stavite na baznu stanicu, čuće se zvučni signal.
» Baterije u slušalici će početi da se pune.
Slušalica će se isključiti kada se baterije isprazne. Tokom telefonskog razgovora čućete zvukove upozorenja ako su baterije pri kraju. Poziv se prekida posle upozorenja.
Šta je režim pripravnosti?
Napomena
Pre pr ve upotrebe punite baterije 8 sati.
Normalno je da se tokom punjenja baterija
slušalica zagreje.
Telefon je sada spreman za korišćenje.
Proverite nivo napunjenosti baterije
Ikona baterije prikazuje trenutni nivo napunjenosti baterije.
Telefon se nalazi u režimu pripravnosti kada nije aktivan. Ekran u režimu pripravnosti prikazuje naziv slušalice, broj telefona/datum i vreme, ikonu signala i ikonu baterije.
Provera snage signala
Pokazuje status veze između slušalice i bazne stanice. Što je više linija prikazano, bolja je veza.
Proverite da li su slušalica i bazna stanica povezani pre nego što obavite ili primite poziv i izvršite funkcije telefona.
Ukoliko u toku razgovora čujete signal upozorenja, baterija slušalice je skoro ispražnjena ili se slušalica nalazi izvan dometa. Promenite bateriju ili premestite slušalicu bliže baznoj stanici.
12 SR
Kada slušalica nije na baznoj stanici/ punjaču, linije pokazuju nivo napunjenosti baterije (pun, srednji i nizak). Kada je slušalica na baznoj stanici/ punjaču, linije trepere dok se punjenje ne završi.
Ikona će treperiti kada se baterija isprazni. Baterija je skoro ispražnjena i potrebno ju je napuniti.
Page 13
4 Pozivi
Napomena
Kada dođe do prekida napajanja, telefon ne može da pristupi uslugama za slučaj opasnosti.
Savet
Proverite snagu signala pre obavljanja poziva, kao i u toku poziva. Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Početak “ pogledajte odeljak „Provera snage signala“.
Obavljanje poziva
Poziv možete obaviti na neki od sledećih načina:
Brzo pozivanje
Biranje pre pozivanja
Ponovno pozivanje poslednjeg pozvanog broja
Pozivanje broja sa liste za ponovno biranje.
Pozivanje broja iz imenika.
Pozivanje evidentiranog poziva
Brzo pozivanje
1 Pritisnite / . 2 Birajte broj telefona.
» Broj se poziva. » Prikazuje se trajanje poziva.
Biranje pre pozivanja
1 Birajte broj telefona
Da biste izbrisali cifru, pritisnite taster [Očisti].
Da biste uneli pauzu, pritisnite i zadržite taster
.
2 Pritisnite taster / da biste obavili
poziv.
Ponovno pozivanje poslednjeg pozvanog broja
1 Pritisnite .
» Prikazuje se lista za ponovno biranje
sa istaknutim poslednjim brojem.
2 Pritisnite [OK].
» Poziva se poslednji pozvani broj.
Pozivanje broja sa liste za ponovno biranje
Možete obaviti poziv sa liste za ponovno biranje.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Lista za ponovno biranje“ pogledajte odeljak „Ponovno biranje“.
Pozivanje broja iz imenika
Možete obaviti poziv broja iz imenika.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Imenik “ pogledajte odeljak „Pozivanje broja iz imenika“.
Srpski
13SR
Page 14
Pozivanje evidentiranog poziva
Možete pozvati evidentirani odlazni, primljeni ili propušteni poziv.
Savet
Da biste dobili više informacija, u poglavlju „Evidentirani pozivi“ pogledajte odeljak „Povratni poziv“.
Odgovaranje na poziv
Kada telefon zazvoni, možete:
da pritisnite taster odgovorili na poziv.
da izaberete [Preus.] da biste poslali dolazni poziv na telefonsku sekretaricu.
da izaberete [Tiho] da biste isključili zvono trenutnog dolaznog poziva.
/ da biste
Napomena
Tajmer poziva prikazuje trajanje trenutnog poziva.
Napomena
Ukoliko čujete signal upozorenja, baterija telefona je pri kraju ili se telefon nalazi izvan dometa. Promenite bateriju ili premestite telefon bliže baznoj stanici.
Završetak poziva
Poziv možete završiti na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster
Stavite slušalicu na baznu stanicu ili postolje za punjenje.
; ili
Upozorenje
Kada telefon zazvoni ili kada je aktivna funkcija
upotrebe bez ruku, držite slušalicu dalje od uha da biste izbegli oštećenje.
Napomena
Usluga ID pozivaoca je dostupna ukoliko ste je registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Savet
Ukoliko postoji propušten poziv, na slušalici će biti prikazano obaveštenje.
Podešavanje jačine zvuka u
slušalici
Pritisnite taster 3 ili 4 da biste podesili jačinu zvuka u toku poziva.
» Jačina zvuka u slušalici je podešena, a
na telefonu je ponovo prikazan ekran poziva.
14 SR
Page 15
Isključivanje mikrofona
Pritisnite taster u toku poziva.
1
» Na slušalici će biti prikazano [Bez
tona].
» Pozivalac ne može da vas čuje, dok vi
možete da čujete njegov glas.
2 Ponovo pritisnite taster da biste
uključili mikrofon.
» Sada možete komunicirati sa
pozivaocem.
Isključivanje/uključivanje zvučnika
Odgovaranje na drugi poziv
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže.
Kada periodično čujete tihi zvučni signal koji vas obaveštava da imate dolazni poziv, možete odgovoriti na neki od sledećih načina:
1 Pritisnite taster i da biste odgovorili
na poziv.
» Prvi poziv se postavlja na čekanje, a
povezujete se sa drugim pozivom.
2 Pritisnite taster i da biste završili
trenutni poziv i odgovorili na prvi poziv.
Srpski
Pritisnite .
Obavljanje drugog poziva
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže.
1 Pritisnite taster u toku poziva.
» Prvi poziv se postavlja na čekanje.
2 Birajte drugi broj.
» Poziva se broj koji je prikazan na ekranu.
Kretanje između dva poziva
Između poziva se možete kretati na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster
Pritisnite taster [Opcija] zatim izaberite opciju [Prespoj pozive], a nakon toga ponovo pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Trenutni poziv se postavlja na čekanje,
a povezujete se sa drugim pozivom.
i ; ili
Obavljanje konferencijskog poziva sa spoljnim pozivaocima
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže. Obratite se dobavljaču usluga u vezi dodatnih troškova.
Kada povežete dva poziva, konferencijski poziv možete obaviti na neki od sledećih načina:
Pritisnite taster
Pritisnite taster [Opcija], izaberite stavku [Konferencija], a zatim ponovo pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Dva poziva se kombinuju i
konferencijski poziv je uspostavljen.
, a zatim pritisnite ; ili
15SR
Page 16
5 Unutrašnji i
konferencijski pozivi
Unutrašnji poziv je poziv drugog telefona koji koristiti istu baznu stanicu. Konferencijski poziv uključuje konverzaciju između vas, korisnika drugog telefona i spoljnih pozivaoca.
U toku korišćenja telefona
Možete se prebacivati sa jedne na drugu slušalicu u toku poziva:
1 Pritisnite i držite taster *.
» Trenutni pozivalac se postavlja na
čekanje.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Sačekajte dok druga strana odgovori
na vaš poziv.
Pozivanje druge slušalice
Napomena
Ukoliko bazna stanica ima dve registrovane slušalice, pritisnite i držite taster * da biste pozvali drugu slušalicu.
1 Pritisnite i držite taster *.
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Izabrana slušalica će zazvoniti.
3 Pritisnite taster na izabranoj slušalici.
» Uspostavljena je veza preko
interkoma.
4 Pritisnite taster [Očisti] ili da biste
prekinuli ili završili poziv preko interkoma.
Napomena
Ukoliko je izabrana slušalica zauzeta drugim pozivom, čućete signal zauzeća.
Kretanje između poziva
Pritisnite i držite taster * da biste se kretali između spoljašnjeg poziva i poziva preko interkoma.
Prebacivanje poziva
Pritisnite i držite taster * u toku poziva.
1
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Pritisnite taster kada druga strana
odgovori na vaš poziv.
» Poziv se sada prebacuje na izabranu
slušalicu.
Obavljanje konferencijskog poziva
Trosmerni konferencijski poziv je poziv između vas, korisnika drugog telefona i spoljnih pozivaoca. Potrebna su dva telefona koja dele istu baznu stanicu.
16 SR
Page 17
U toku spoljašnjeg poziva
1 Pritisnite i držite * da biste započeli
unutrašnji poziv.
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
» Spoljašnji pozivalac se stavlja na
čekanje.
2 Izaberite ili unesite broj slušalice, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Izabrana slušalica će zazvoniti.
3 Pritisnite taster na izabranoj slušalici.
» Uspostavljena je veza preko
interkoma.
4 Pritisnite taster [Konf.] na slušalici.
» Sada ste u trosmernom
konferencijskom pozivu sa spoljašnjim pozivom i izabranom slušalicom.
5 Pritisnite taster da biste završili
konferencijski poziv.
Napomena
Pritisnite taster [Konf.] da biste se pridružili konferencijskom pozivu sa drugom slušalicom ako je opcija [Servisi] > [Konferencija] postavljena na [Aut .].
Srpski
U toku konferencijskog poziva
Pritisnite i držite taster *:
da biste spoljašnji poziv postavili na čekanje u vratili se na unutrašnji poziv.
» Spoljašnji poziv se stavlja na čekanje.
da biste se kretali između spoljašnjeg i unutrašnjeg poziva.
da biste ponovo uspostavili konferencijski poziv.
Napomena
Ukoliko jedna slušalica prekine vezu tokom konferencijskog poziva, druga slušalica ostaje na vezi sa spoljašnjim pozivom.
17SR
Page 18
6 Tekst i brojevi
Možete uneti tekst i brojeve za naziv telefona, podatke za imeniku i druge stavke menija.
Unošenje teksta i brojeva
Pritisnite jednom ili nekoliko puta
1
alfanumerički taster da biste uneli izabrani znak.
2 Pritisnite taster [Očisti] da biste izbrisali
znak. Pritisnite 1 / 2 da biste pokazivač pomerali nalevo i nadesno.
Taster Velika slova i znakovi (za engleski/
francuski/nemački/italijanski/turski/ portugalski/španski/holandski/danski/nski/ norveški/švedski)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Taster Mala slova i znakovi (za engleski/francuski/
nemački/italijanski/turski/portugalski/ španski/holandski/danski/nski/norveški/ švedski)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Taster Velika slova i znakovi (za grčki)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
18 SR
Page 19
Taster Mala slova i znakovi (za grčki)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Taster Velika slova i znakovi (za rumunski/
poljski/češki/mađarski/slovački/slovenački/ hrvatski)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Taster Mala slova i znakovi (za rumunski/poljski/
češki/mađarski/slovački/slovenački/ hrvatski)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Taster Velika slova i znakovi (za grčki)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ 8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Taster Mala slova i znakovi (za srpski/bugarski)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Prebacivanje između velikih i malih slova
Unapred je denisano da je slovo svake reči u rečenici veliko, dok su ostalo mala slova. Pritisnite malih slova.
za prebacivanje između velikih i
Srpski
19SR
Page 20
7 Imenik
Imenik ovog telefona može da sadrži najviše 100 podataka. Imeniku možete pristupiti preko slušalice. Svaki podatak može da ima najviše 14 znakova i 24 cifre. Postoje 2 memorije sa direktnim pristupom (tasteri živite, tasteri govorne pošte i na broj usluga za informacije vašeg dobavljača usluga. Kada pritisnete i zadržite taster u stanju pripravnosti, sačuvani broj telefona se automatski poziva.
Prikaz imenika
1 Pritisnite 3 ili izaberite [Meni] > >
2 Pritisnite 3 / 4 da biste pregledali unose
Pretraživanje podataka
i ). U zavisnosti od zemlje u kojoj
i su unapred podešeni na broj
Napomena
Možete pregledati imenik samo na jednoj slušalici.
[OK] da biste pristupili imeniku.
u imeniku.
Unošenje prvog znaka kontakta
1 Pritisnite 3 ili izaberite [Meni] > >
[OK] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite alfanumerički taster koji
odgovara znaku.
» Prikazaće se prvi podatak koji počinje
ovim znakom.
Pozivanje broja iz imenika
Pritisnite 3 ili izaberite [Meni] > >
1
[OK] da biste pristupili imeniku.
2 Izaberite kontakt iz imenika. 3 Izaberite [Opcija] > [Prikaži]. 4 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
Pristup imeniku u toku poziva
Pritisnite [Opcija], a zatim izaberite
1
[Imenik].
2 Pritisnite [OK] za potvrdu. 3 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
[Prikaži] da biste potvrdili.
» Broj može biti prikazan.
Podatke u imeniku možete pretražiti na neki od sledećih načina:
Kretanjem po listi kontakata.
Unošenjem prvog znaka kontakta.
Kretanje po listi kontakata
1 Pritisnite 3 ili izaberite [Meni] > >
[OK] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite 3 / 4 da biste pregledali imenik.
20 SR
Dodavanje podataka
Napomena
Ukoliko je memorija imenika puna, na slušalici će biti prikazano obaveštenje. Izbrišite neki podatak da biste dodali novi.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Opcija]
> [Dodaj novo], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ime, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Page 21
3 Unesite broj, a zatim pritisnite taster
[Spremi] da biste potvrdili
» Novi podatak je sačuvan.
Savet
Pritisnite i zadržite taster da biste uneli pauzu.
Napomena
Imenik će sačuvati samo nov broj.
Uređivanje podataka
Izaberite stavku [Meni] > > [Opcija] >
1
[Izmeni], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Uredite ime, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
3 Uredite broj, a zatim pritisnite taster
[Spremi] da biste potvrdili.
» Podatak je sačuvan.
Srpski
Savet
Da biste dobili više informacija o uređivanju brojeva i imena, pogledajte odeljak „Tekst i brojevi“.
Podešavanje melodije
Možete personalizovati melodiju koja se čuje kada vas zove neko iz vašeg imenika.
Napomena
Da biste koristili ovu funkciju potrebno je da imate uslugu identikacije pozivaoca.
1 Izaberite stavku [Meni] > , a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite
[Opcija] > [Izbor melodije].
3 Pritisnite taster [OK] da biste podesili ili
promenili melodiju za kontakt.
4 Izaberite melodiju za kontakt, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Melodija je podešena.
Brisanje podataka
Izaberite [Meni] > .
1 2 Izaberite kontakt, a zatim izaberite
[Opcija] > [Obriši]. Pritisnite [OK] za
potvrdu.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
3 Izaberite [OK] za potvrdu.
» Podatak je izbrisan.
Brisanje svih podataka
Izaberite [Meni] > > [Opcija] >
1
[Obriši sve]. Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
2 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Svi podaci su izbrisani.
21SR
Page 22
8 Evidencija
poziva
Evidencija poziva skladišti istoriju svih propuštenih i primljenih poziva. Istorija dolaznih poziva obuhvata ime i broj pozivaoca, vreme i datum poziva. Ova funkcija je dostupna ukoliko ste je registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja. Vaš telefon može da skladišti najviše 50 podataka o pozivima. Ikona evidencije poziva na slušalici treperiće kako bi vas podsetila na pozive na koje niste odgovorili. Ukoliko je pozivalac dozvolio prikaz svog identiteta, možete videti njegovo ime i broj. Podaci o pozivima prikazani su u hronološkom redosledu pri čemu se poslednji primljeni poziv nalazi na vrhu liste.
Napomena
Proverite da li je broj u listi poziva ispravan pre nego što poziv uzvratite direk tno sa liste poziva.
Prikaz podataka o pozivima
Pritisnite taster 4 ili izaberite [Meni] > ,
1
a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
2 Izaberite [Dolazni pozivi]. 3 Izaberite podatak, a zatim izaberite
[Opcija] > [Pogled] > [OK] da biste
prikazali dostupne informacije.
Čuvanje podatka o pozivu u imeniku
Pritisnite taster 4 ili izaberite [Meni] > ,
1
a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
2 Izaberite [Dolazni pozivi]. 3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite
[Opcija].
4 Izaberite stavku [Spremi broj], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
6 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster [Spremi] da biste potvrdili.
» Podatak je sačuvan.
Brisanje svih podataka o pozivima
Pritisnite taster 4 ili izaberite [Meni] > ,
1
a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
2 Izaberite [Dolazni pozivi]. 3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[Opcija] da biste potvrdili.
4 Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
5 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Podatak je izbrisan.
22 SR
Page 23
Brisanje svih podataka o pozivima
Pritisnite taster 4 ili izaberite [Meni] > ,
1
a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
2 Izaberite [Dolazni pozivi]. 3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite
[Opcija].
4 Izaberite stavku [Obriši sve], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
5 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Svi podaci su izbrisani.
Povratni poziv
Pritisnite taster 4 ili izaberite [Meni] > ,
1
a zatim pritisnite [OK].
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
2 Izaberite [Dolazni pozivi]. 3 Izaberite podatak iz liste. 4 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
Srpski
23SR
Page 24
9 Lista za
ponovno biranje
U listi za ponovno biranje čuva se istorija pozvanih brojeva. Ona obuhvata imena i/ili brojeve koje ste pozivali. Ovaj telefon može da skladišti najviše 20 podataka za ponovno biranje.
Prikaz podataka za ponovno biranje
Pritisnite .
1
» Prikazaće se lista pozvanih brojeva.
Ponovno biranje
Pritisnite .
1 2 Izaberite podatak koji želite da pozovete.
Pritisnite
» Broj se poziva.
Čuvanje podatka za ponovno biranje u imeniku
.
Brisanje podataka za ponovno biranje
Pritisnite taster da biste otvorili listu
1
pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[Opcija] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Podatak je izbrisan.
Brisanje svih podataka
Pritisnite taster da biste otvorili listu
1
pozivanih brojeva.
2 Izaberite stavku [Opcija] > [Obriši sve],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Podatak je izbrisan.
Pritisnite taster da biste otvorili listu
1
pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[Opcija] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Spremi broj], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster [Spremi] da biste potvrdili.
» Podatak je sačuvan.
24 SR
Page 25
10 Postavke
telefona
Možete da prilagodite postavke telefona u skladu sa svojim potrebama.
Podešavanje datuma i vremena
Srpski
Više informacija potražite u odeljcima “Podešavanje datuma i vremena” i “Podešavanje formata datuma i vremena” u odeljku Početak
rada.
Imenovanje slušalice
Naziv slušalice može da ima najviše 14 znakova. Prikazuje se na ekranu slušalice kada se nalazi u režimu pripravnosti.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Ime
telefona], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite naziv. Da biste izbrisali
znak, izaberite [Očisti].
3 Pritisnite [Spremi] za potvrdu.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje jezika
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju više jezika.
Jezici koji su dostupni za izbor razlikuju se u
zavisnosti od zemlje.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Jezik],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanja zvuka
Podešavanje zvuka zvona za slušalicu
Možete izabrati neki od 10 zvukova zvona.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi]
> [Oglašavanje], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite zvuk zvona, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje jačine zvuka zvona za
slušalicu
Možete izabrati neki od 5 nivoa jačine zvuka zvona ili [Isključen].
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi]
> [Jačina zvona], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite nivo jačine zvuka, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje zvuka tastera
Zvuk tastera je zvuk koji se čuje kada se pritisne taster na slušalici.
1 Izaberite [Meni] > > [Zvukovi] > [Ton
tipke], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
25SR
Page 26
Podešavanje zvučnog signala za postavljanje na baznu stanicu
Zvučni signal je zvuk koji čujete kada slušalicu postavite na baznu stanicu/punjač.
1 Izaberite [Meni] > > [Zvukovi] > [Ton
priključ.], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Režim ECO
Režim ECO smanjuje snagu transmisije slušalice i bazne stanice.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Eko.
režim], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite [Uklj.]/[Isklj.], a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana. » ECO se prikazuje u režimu pripravnosti.
Podešavanje zvučnog prola
Možete da izaberete neki od 3 prola za podešavanje zvuka u slušalici.
1 Izaberite [Meni] > > [Zvukovi] > [Moj
zvuk], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite prol, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Postavke ekrana
Možete podesiti osvetljenost ekrana telefona.
Podešavanje ekrana
1 Izaberite stavku [Meni] > , a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Ekran] > [Osvetljenost],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Napomena
Kada aktivirate režim ECO, domet veze između slušalice i bazne stanice mogao bi biti smanjen.
Režim bez zvuka
Možete da postavite telefon u režim bez zvuka i da omogućite da traje određeno vreme. Kada se aktivira režim bez zvuka, telefon ne zvoni niti emituje alarme ili zvuk.
Napomena
Kada pritisnete taster da biste pronašli
slušalicu, telefon će emitovati alarm, čak i ako je režim bez zvuka aktiviran.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi]
> [Tihi rad], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
3 Izaberite stavku [Poč. i kraj], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Podesite vreme, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana. »
se prikazuje.
26 SR
Page 27
11 Budilnik
Vaš telefon ima ugrađeni budilnik. Proverite informacije u nastavku da biste podesili budilnik.
Podešavanje alarma
Izaberite stavku [Meni] > , a zatim
1
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [ Vreme alarma], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Unesite vreme alarma, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
5 Izaberite stavku [Ponavljanje], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
6 Izaberite pojavu alarma, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
7 Izaberite [To n a l arma], zatim pritisnite
[OK].
8 Izaberite ton iz opcija, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Alarm je podešen.
Srpski
Savet
Pritisnite taster * da biste se prebacivali između [PREP.] /[POP.].
Isključivanje alarma
Kada alarm zazvoni
Pritisnite bilo koji taster za isključivanje alarma.
Pre nego što alarm zazvoni
Izaberite stavku [Meni] > > [Isključen], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
27SR
Page 28
12 Usluge
Telefon podržava veliki broj funkcija koje pomažu u obradi poziva i upravljanju njima.
Automatska konferencija
Da biste priključili spoljašnji poziv drugom telefonu, pritisnite taster
Aktiviranje i deaktiviranje automatske konferencije
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Konferencija], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Aut.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Upravljanje kodom operatera
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju funkciju koda operatera.
Možete da denišete kôd operatera (najviše 5 cifara). Ovaj kôd operatera se automatski uklanja iz dolaznog poziva ako se podudara sa kodom koji ste denisali. Zatim se broj telefona čuva u evidenciji poziva bez koda operatera.
.
Aktiviranje automatskog uklanjanja koda operatera
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Kod
operatera], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
2 Unesite kôd operatera, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Deaktiviranje automatskog uklanjanja koda operatera
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Kod
operatera], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
2 Pritisnite [Očisti] da biste izbrisali sve
cifre.
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Postavka je sačuvana.
Upravljanje pozivnim brojem
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju funkciju pozivnog broja.
Možete da denišete pozivni broj (najviše 5 cifara). Ovaj pozivni broj se automatski uklanja iz dolaznog poziva ako se podudara sa pozivnim brojem koji ste denisali. Zatim se broj telefona čuva u evidenciji poziva bez pozivnog broja.
Aktiviranje automatskog uklanjanja pozivnog broja
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Pozivni
broj], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Unesite pozivni broj, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
28 SR
Page 29
Deaktiviranje automatskog uklanjanja koda operatera
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Pozivni
broj], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Pritisnite [Očisti] da biste izbrisali sve cifre. 3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje automatskog preksa
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Auto
prex], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite broj za otkrivanje, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Unesite broj za preks, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Srpski
Automatski preks
Ova funkcija proverava i formatira broj odlaznog poziva pre biranja. Preks može da zameni broj za otkrivanje koji se podesili u meniju. Na primer, možete podesite 604 kao broj za otkrivanje, a 1250 kao preks. Kada birate broj kao što je npr. 6043338888, vaš telefon će promeniti broj u 12503338888 kada ga pozove.
Napomena
Broj za otkrivanje može da ima najviše 5 cifara. Preks može da ima najviše 10 cifara.
Napomena
Da biste uneli pauzu, pritisnite i zadržite taster
.
Napomena
Ukoliko je preks je podešen, a broj za otkrivanje je ostavljen prazan, preks će se dodati svim odlaznim pozivima.
Napomena
Ova funkcija nije dostupna ukoliko brojevi koje birate počinju sa * i
.
Tip mreže
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju tip mreže.
1 Izaberite [Meni] > > [Tip mreže], a
zatim pritisnite [OK].
2 Izaberite tip mreže, a zatim pritisnite
[OK].
» Postavka je sačuvana.
29SR
Page 30
Izbor trajanja ponovnog poziva
Proverite da li je vreme ponovnog poziva ispravno podešeno pre nego što odgovorite na drugi poziv. U normalnim slučajevima, na telefonu je unapred podešeno trajanje ponovnog poziva. Možete izabrati jednu od 3 opcije: [Kratko], [Srednje] i [Dugo]. Broj dostupnih opcija zavisi od zemlje. Da biste dobili više detalja, obratite se dobavljaču usluga.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Vreme
pon.poz.], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Režim biranja
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju i pulsno i tonsko biranje.
Režim biranja je telefonski signal koji se koristi u vašoj zemlji. Ovaj telefon podržava tonsko (DTMF) i pulsno (rotirajuće) biranje. Za više informacija obratite se dobavljaču usluga.
Podešavanje režima biranja
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Mod
biranja], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite režim biranja, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Ukoliko je telefon u režimu pulsnog biranja, pritisnite taster * tokom poziva za privremeno prebacivanje u režim tonskog biranja. Cifre koje su unete za ovaj poziv tada se šalju kao tonski signali.
Prvo zvono
Ukoliko ste se pretplatili na uslugu ID pozivaoca, vaš telefon može da izostavi prvo zvono pre nego što se ID pozivaoca prikaže na ekranu. Nakon resetovanja, telefon će automatski detektovati da li je usluga ID pozivaoca aktivna i izostaviće prvo zvono. Ovu postavku možete promeniti tako da bude u skladu sa vašim željama. Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju funkciju prvog zvona.
Uključivanje i isključivanje prvog zvona
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Prvo
zvono], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
30 SR
Napomena
Da biste resetovali status prvog zvona, idite u meni za resetovanje.
Page 31
Automatsko podešavanje sata
Registrovanje slušalica
Napomena
Ova usluga zavisi od mreže.
Napomena
Da biste imali ovu funkciju potrebno je da imate uslugu identikacije pozivaoca.
Ova funkcija vrši automatsku sinhronizaciju datuma i vremena na telefonu sa javnom telefonskom mrežom (PSTN). Da b se vršila sinhronizacija datuma, potrebno je da bude podešena tekuća godina.
Podešavanje uključivanja/isključivanja automatskog sata
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Autom.
sat], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Da biste resetovali status prvog zvona, idite u meni za resetovanje.
Možete registrovati dodatne slušalice za baznu stanicu. Bazna stanica može da registruje najviše 5 slušalica.
Automatska registracija
1 Stavite neregistrovanu slušalicu na baznu
stanicu.
» Telefon detektuje baznu stanicu i
automatski pokreće registrovanje.
» Registracija je obavljena za manje od
2 minuta. Bazna stanica će telefonu automatski dodeliti broj.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Registar],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Pritisnite i 5 sekundi zadržite taster na
baznoj stanici sve dok ne čujete signal za potvrdu.
3 Unesite sistemski PIN. Pritisnite taster
[Jasno] da biste napravili izmene.
4 Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili
PIN.
» Registracija je obavljena za manje od
2 minuta. Bazna stanica će slušalici automatski dodeliti broj.
Napomena
Ukoliko PIN nije ispravan ili baza nije pronađena u određenom periodu, na slušalici će biti prikazano obaveštenje. Ponovite proceduru ukoliko registracija ne uspe.
Srpski
Napomena
Unapred podešen PIN je 0000. Nije moguće izvršiti izmenu.
31SR
Page 32
Poništavanje registracije
slušalice
Ukoliko dve slušalice dele istu baznu
1
stanicu, možete poništiti registraciju jedne slušalice pomoću druge.
2 Izaberite stavku [Meni] > > [Odjava],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite broj slušalice za koju želite da
poništite registraciju.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Registracija ove slušalice je poništena.
Savet
Broj slušalice se prikazuje pored naziva u režimu pripravnosti.
Usluge pozivanja
Usluge pozivanja zavise od mreže i zemlje. Za više informacija obratite se dobavljaču usluga.
Napomena
Da bi usluge pozivanja pravilno radile, proverite da li su kodovi za aktiviranje ili deaktiviranje ispravno uneti.
Aktiviranje/deaktiviranje preusmeravanja poziva
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Prosledi poziv]/[Pp zauzeto]/[Pp ne
javlja]
2 Izaberite stavku [Uključi]/[Isključi], a
zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Unesite broj telefona.
» Postavka je sačuvana.
Uređivanje koda za aktiviranje/ deaktiviranje
Možete da uredite preks i suks na kodovima za preusmeravanje poziva.
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Prosledi poziv]/[Pp zauzeto]/[Pp ne
javlja], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite [Promeni kod], zatim pritisnite
[OK].
3 Možete da
Izaberete [Aktivacija] > [Preks]/[Suks], a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Deaktivacija], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
1 Unesite i uredite kod, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Prosledi poziv
Možete da preusmerite svoje pozive na neki drugi telefon. Imate izbor od 3 opcije:
[Prosledi poziv]: preusmeravanje svih dolaznih poziva na drugi telefon
[Pp zauzeto]: preusmeravanje poziva kada je linija zauzeta.
[Pp ne javlja]: preusmeravanje poziva kada nema odgovora na poziv.
32 SR
Uzvratni poziv
Možete da proverite poslednje neodgovorene pozive
Pozovite servisni centar za uzvratne pozive
Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi] > [Call back] > [Poziv], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
» Vaš poziv je unesen u servisni centar.
Page 33
Uredite broj servisnog centra za uzvratni poziv
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Call back] > [Postavke], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Usluga uzvratnog poziva
Usluga uzvratnog poziva vam javlja kada je stranka koju ste pozivali, postala opet dostupna. Možete otkazati ovu uslugu iz menija nakon što ste je aktivirali putem dobavljača usluga.
Aktivirajte Neprikazivanje ID-a
Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi] > [Sakrij moj id] > [Uključi], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Kada budete pozvali svoj kontakt, vaš
ID se neće prikazati.
Uredite kod za neprikazivanje ID-a
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Sakrij moj id] > [Postavke], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Srpski
Otkazivanje usluge uzvratnog poziva
Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi] > [Otk.uzv.poz.] > [Poziv], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Biće pozvan servisni centar radi
otkazivanja opcije uzvratnog poziva.
Uredite broj servisa za otkazivanje uzvratnog poziva
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Otk.uzv.poz.] > [Postavke], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Sakrivanje identiteta
Možete da sakrijete identitet pozivaoca.
Vraćanje podrazumevanih postavki
Postavke telefona možete vratiti na fabričke vrednosti.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Resetuj],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
2 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Sve postavke su resetovane.
Savet
Da biste dobili više informacija o podrazumevanim postavkama, pogledajte poglavlje „Podrazumevane postavke“.
33SR
Page 34
13 Baby monitor
Podešavanje nivoa jačine zvuka bebinog plača
Telefon podržava funkciju baby monitora koja emituje alarm ukoliko nivo jačine zvuka pređe podešeno ograničenje.
Aktiviranje baby monitora
Izaberite stavku [Meni] > > [Uključi], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Režim baby monitora je aktiviran.
Savet
Da biste izašli iz menija baby monitora, pritisnite taster
.
Slanje alarma
Možete da pošaljete alarm drugim slušalicama ili na spoljnu liniju.
Slanje drugim slušalicama
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Šalji
upozor.] > [Spojena linija], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Meni] > > [Jač.plača
1
bebe], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Slanje na spoljnu liniju
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Šalji
upozor.] > [Spoljna linija], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite broj telefona, a zatim pritisnite
[Spremi] da biste potvrdili.
34 SR
Page 35
14 Telefonska
sekretarica
Napomena
Dostupno samo za CD485.
Vaš telefon sadrži telefonsku sekretaricu koja, kada je uključena, zapisuje pozive na koje niste odgovorili. Unapred je denisano da je telefonska sekretarica podešena na [Snimi i] režim. Telefonskoj sekretarici možete pristupiti i daljinski i promeniti postavke u meniju telefonske sekretarice na telefonu. LED indikator na baznoj stanici počinje da svetli kada je telefonska sekretarica uključena.
Preko baze
Pritisnite da biste uključili/isključili telefonsku sekretaricu u režimu pripravnosti.
Napomena
Kada je telefonska sekretarica uključena, on će odgovoriti na dolazni poziv nakon određenog trajanja zvonjenja na osnovu postavke o kašnjenju.
Podešavanje jezika telefonske sekretarice
Napomena
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji podržavaju više jezika.
Srpski
Uključivanje/isključivanje telefonske sekretarice
Telefonsku sekretaricu možete uključiti/isključiti pomoću bazne stanice ili slušalice.
Preko slušalice
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Glas.
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Jezik telefonske sekretarice je jezik za obaveštenja.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Govorni
jezik], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
35SR
Page 36
Podešavanje režima odgovaranja na poziv
Možete podesiti telefonsku sekretaricu i izabrati da mogućnosti pozivaoci mogu da ostave poruku. Izaberite stavku [Snimi i] ukoliko želite da pozivaoci ostave poruku. Izaberite stavku [Samo odgovor] ukoliko ne želite da pozivaoci ostave poruku.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Glas.
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite režim odgovaranja na poziv,
a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica se automatski prebacuje u režim [Samo
odgovor] .
Obaveštenja
Obaveštenje je poruka koju pozivalac čuje kada telefonska sekretarica odgovori na poziv. Telefonska sekretarica poseduje dva podrazumevana obaveštenja: režim [Snimi i] i režim [Samo odgovor].
Snimanje obaveštenja
Maksimalna dužina trajanja obaveštenja je 3 minuta. Novo obaveštenje koje snimite automatski će zameniti staro.
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Snimi i] ili [Samo
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Snimi novo], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Snimanje počinje nakon zvučnog signala. 5 Pritisnite taster [OK] da biste zaustavili
snimanje ili će se snimanje zaustaviti nakon 3 minuta.
» Možete da preslušate novo
obaveštenje na slušalici.
Napomena
Dok snimate obavest, vodite računa da govorite blizu mikrofona.
Preslušavanje obaveštenja
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Snimi i] ili [Samo
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Slušaj], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Možete da preslušate trenutno
obaveštenje.
36 SR
Napomena
Nakon što odgovorite na dolazni poziv više ne možete da preslušate obavest.
Page 37
Vraćanje podrazumevanog obaveštenja
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Snimi i] ili [Samo
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Koristi zadano], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Podrazumevano obaveštenje je
vraćeno.
Dolazne poruke
Preslušavanje dolaznih poruka
Ulazne poruke možete da preslušate redosledom kojim su snimljene.
Sa baze
Da biste pokrenuli/zaustavili preslušavanje, pritisnite taster
Podešavanje jačine zvuka: pritisnite taster
/ .
Da biste reprodukovali prethodnu poruku/ponovo reprodukovali trenutnu poruku, pritisnite taster
Da biste reprodukovali sledeću poruku, pritisnite taster
Da biste izbrisali trenutnu poruku, pritisnite taster
Napomena
Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene.
.
.
.
.
Srpski
Svaka poruka može trajati najviše 3 minuta. Kada primite novu poruku, trepereće indikator novih poruka na telefonskoj sekretarici, a na slušalici će biti prikazano obaveštenje.
Napomena
Ukoliko odgovorite na poziv dok pozivalac ostavlja poruku, snimanje će biti prekinuto a vi ćete moći direktno da razgovarate sa pozivaocem.
Napomena
Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica se automatski prebacuje u režim [Samo odgovor] . Izbrišite stare poruke da biste primili nove.
Sa slušalice
Izaberite stavku [Meni] > pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Započinje reprodukcija nove
poruke. Ukoliko nema nove poruke, reprodukovaće se stara poruka.
Pritisnite taster [Nazad] da biste zaustavili reprodukciju.
Pritisnite [Opcija] da biste ušli u meni sa opcijama.
Pritisnite taster 3 / 4 da biste povećali/ smanjili jačinu zvuka.
> [Slušaj], a zatim
Brisanje dolaznih poruka
Sa baze
Pritisnite taster
» Trenutna poruka će biti izbrisana.
tokom preslušavanja poruke.
37SR
Page 38
Sa slušalice
1 Prilikom preslušavanja poruke pritisnite
[Opcija] da biste otvorili meni sa opcijama.
2 Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Trenutna poruka će biti izbrisana.
Brisanje svih dolaznih poruka
Sa baze
U režimu pripravnosti pritisnite i držite taster
.
» Sve stare poruke su trajno izbrisane.
Sa slušalice
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Obriši
sve], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
2 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Sve stare poruke su trajno izbrisane.
Napomena
Možete izbrisati samo poruke koje ste pročitali. Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene.
Prikazivanje poziva
Možete čuti pozivaoca dok ostavlja poruku. Pritisnite taster
Sa baze
Pritisnite zvučnika tokom praćenja poziva. Najniži nivo jačine zvuka isključuje prikazivanje poziva.
da biste preuzeli poziv.
/ da biste podesili jačinu zvuka
Podešavanje kvaliteta zvuka poruke
Možete podesiti kvalitet zvuka poruka koje su primljene sa telefonske sekretarice.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Kvalitet
po r.], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Kvalitet zvuka može se podesiti samo pre početka snimanja.
Podešavanje kašnjenja poziva
Možete podesiti koliko puta telefon treba da zazvoni pre nego što telefonska sekretarica odgovori na poziv.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Odgoda
zvona], a zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Pre nego što primenite ovu funkciju proverite da li je telefonska sekretarica uključena.
Savet
Kada telefonskoj sekretarici pristupate daljinski, preporučuje se da kašnjenje zvona postavite na režim[Ušteda impulsa]. Ovo je ekasan način za upravljanje porukama. Kada postoje nove poruke, telefonska sekretarica će odgovoriti na poziv nakon što telefon 3 puta zazvoni; kada nema poruka, odgovoriće nakon što 5 puta zazvoni.
38 SR
Page 39
Daljinski pristup
Telefonskom sekretaricom možete upravljati i kada niste kod kuće. Jednostavno pozovite vaš telefon pomoću telefona sa tonskim biranjem, a zatim unesite četvorocifreni PIN kôd.
Napomena
PIN kôd za daljinski pristup je isti kao sistemski PIN kôd. Unapred podešen PIN je 0000.
Daljinski pristup telefonskoj sekretarici
1 Pozovite broj vašeg kućnog telefona
preko telefona sa tonskim biranjem.
2 Kada čujete obaveštenje, unesite #. 3 Unesite PIN kôd.
» Sada imate pristup telefonskoj
sekretarici i možete da preslušate nove poruke.
Srpski
Promena PIN koda
1 Izaberite [Meni] > > [Dalj. pristup] >
[Izmena PINa], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Unesite stari PIN kôd, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Unesite novi PIN kôd, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
4 Ponovo unesite novi PIN kôd, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Aktiviranje i deaktiviranje daljinskog pristupa
Možete dozvoliti ili blokirati daljinski pristup telefonskoj sekretarici.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Dalj.
pristup], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite [Uključi] > [Isključi], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
Imate dve prilike da pogrešno unesete PIN kôd pre nego što telefon prekine vezu.
4 Pritisnite taster da biste izvršili funkciju.
Da biste videli listu dostupnih funkcija, pogledajte tabelu naredbi za daljinski pristup u nastavku.
Napomena
Ukoliko nema poruka, telefon će automatski prekinuti vezu ukoliko se u roku od 8 sekundi ne pritisne ni jedan taster.
Naredbe za daljinski pristup
Taster Funkcija
1 Ponavljanje trenutne ili preslušavanje
prethodne poruke.
2 Preslušavanje poruka.
3 Prelazak na narednu poruku. 6 Brisanje trenutne poruke.
7 Uključivanje telefonske sekretarice.
(nije dostupno dok preslušavate
poruke). 8 Zaustavljanje preslušavanja poruke. 9 Isključivanje telefonske sekretarice.
(nije dostupno dok preslušavate
poruke).
39SR
Page 40
Ponašanje LED displeja na baznoj stanici
U tabeli su prikazani trenutno statusi za različito ponašanje LED displeja na baznoj stanici.
LED displej
Nema prikaza
Status
telefonske sekretarice
Status poruke
Isključiti --
Uključiti Bez poruke
Uključiti Stalno svetli: memorija
za poruke je puna, sa tri nove poruke
Uključiti Treperi: memorija je
puna
Uključiti Pomeranje prilikom
snimanja dolazne poruke ili obaveštenja.
Uključiti Prikazuje jačinu zvuka.
Uključiti Treperi: daljinski
pristup/preslušavanje poruka pomoću slušalice
40 SR
Page 41
15 Podrazumevane
postavke
Jezik* Zavisi od zemlje Naziv slušalice PHILIPS Datum 01/01/11 Format datuma* Zavisi od zemlje Vreme* Zavisi od zemlje Format vremena* Zavisi od zemlje Alarm [Isklj.] Imenik Nepromenljiv Vreme ponovnog poziva* Zavisi od zemlje Prvo zvono* Zavisi od zemlje Konferencija [Isklj.] Režim biranja* Zavisi od zemlje Melodija zvona slušalice* Zavisi od zemlje Jačina zvuka prijemnika [Glasnoća 3] Jačina zvuka zvona
slušalice Zvučni signal tastera
slušalice Evidencija dolaznih poziva Prazno Lista za ponovno biranje Prazno
[Nivo 3]
[Uklj.]
Telefonska sekretarica
Status telefonske sekretarice
Režim telefonske sekretarice
Prikaz poziva na bazi [Uklj.] Memorija obaveštenja Podrazumevano
Memorija dolaznih poruka
Daljinski pristup [Isklj.] PIN kod 0000 Jezik glasa* Zavisi od zemlje Kašnjenje zvona [5 oglašavanja] Jačina zvučnika [Nivo 3]
Napomena
*Funkcija zavisi od države
[Uklj.]
[Snimi i]
obaveštenje Prazno
Srpski
41SR
Page 42
16 Tehnički podaci
Displej
Potpuno grački ekran sa belim LCD pozadinskim osvetljenjem
Opšte funkcije telefona
Dvostruki režim identikacije imena i broja pozivaoca
Konferencijski poziv i govorna pošta
Interkom
Maksimalno vreme razgovora: 18 sati
Imenik, lista ponovnih poziva i evidencija poziva
Imenik sa 100 unosa
Lista za ponovno biranje sa 20 unosa
Evidencija poziva sa 50 unosa
Baterija
Jiangsu CEL: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 600 mAh punjive baterije
Jiangsu CEL: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 750 mAh punjive baterije
Shida: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 600 mAh punjive baterije
Shida: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 750 mAh punjive baterije
Adapter
Specikacije odašiljača
Frekventni pojas: 1880 - 1900 Mhz
Maksimalna izlazna snaga: 250 mW
Postolje i punjač
Philips, SSW-2095EU-1, ulaz: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA
Philips, SSW-2095UK-1, ulaz: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA
Philips, S003PV0500060, ulaz: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA
Philips, S003PB0500060, ulaz: 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA
Potrošnja energije
Potrošnja energije u režimu pripravnosti: približno 0,50 W (CD480); 0,55 W (CD485)
Težina i dimenzije (CD480)
Slušalica: 105 grama
161 x 46 x 29 mm (V x Š x D)
Postolje: 98 grama
102 x 101 x 43,5 mm (V x Š x D)
Punjač: 42,5 grama
79 x 79 x 39 mm (V x Š x D)
Težina i dimenzije (CD485)
Slušalica: 105 grama
161 x 46 x 29 mm (V x Š x D)
Postolje: 120,5 grama
102 x 101 x 43,5 mm (V x Š x D)
Punjač: 42,5 grama
79 x 79 x 39 mm (V x Š x D)
Temperaturni opseg
Radna: 0°C do +35°C (32°F do 95°F)
Skladištenje: -20°C do +45°C (-4°F do 113°F )
Relativna vlažnost
Radna: maksimalno 95% na 40°C
Skladištenje: maksimalno 95% na 40°C
42 SR
Page 43
17 Najčešća pitanja
Nema linija indikatora signala na ekranu.
Slušalica je van dometa. Pomerite je bliže baznoj stanici.
Ukoliko se na slušalici prikazuje [Odjava], stavite slušalicu na postolje dok se ne pojavi linija indikatora signala.
Savet
Više informacija potražite u „Registrovanje slušalica“ u odeljku „Usluge“.
Šta treba da uradim ukoliko ne uspem da registrujem telefon za baznu stanicu?
Memorija baze je puna. Poništite registraciju telefona koji se ne koristi i pokušajte ponovo.
Nema signala biranja
Proverite vezu telefona.
Telefon je van dometa. Pomerite ga bliže
baznoj stanici.
Nema zvučnog signala za postavljanje na baznu
stanicu
Slušalica nije pravilno postavljena na baznu stanicu/punjač.
Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo isključite napajanje, a zatim očistite kontakte vlažnom krpom.
Ne mogu da promenim postavke govorne pošte, šta da radim?
Uslugom govorne pošte upravlja dobavljač usluga, a ne sam telefon. Obratite se dobavljaču usluga za promenu postavki.
Slušalica se ne puni na punjaču.
Proverite da li su baterije ispravno postavljene.
Proverite da li je slušalica ispravno postavljena na punjač. Ikona baterije se pokreće prilikom punjenja.
Proverite da li je postavka zvučnog signala za postavljanje na baznu stanicu uključena. Kada slušalicu ispravno stavite na baznu stanicu, čućete zvučni signal.
Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo isključite napajanje, a zatim očistite kontakte vlažnom krpom.
Baterije su oštećene. Kupite nove baterije kod vašeg prodavca.
Nema prikaza
Proverite da li su baterije napunjene.
Proverite da li postoji napajanje i
telefonska veza.
Loš zvuk (pucketanje, eho itd.)
Slušalica je skoro van dometa. Pomerite je bliže baznoj stanici.
Telefon prima smetnje od električnih uređaja u blizini. Udaljite baznu stanicu od tih uređaja.
Telefon se nalazi na mestu koje ima tanke zidove. Udaljite baznu stanicu od tih uređaja.
Slušalica ne zvoni.
Proverite da li je uključen zvuk zvona na slušalici.
ID pozivaoca se ne prikazuje.
Usluga nije aktivirana. Obratite se dobavljaču usluga.
Informacije o pozivaocu su skrivene ili nisu dostupne.
Telefon gubi vezu sa baznom stanicom ili je zvuk izobličen tokom poziva.
Proverite da li je ECOrežim aktiviran. Isključite ga da povećate domet telefona i uživajte u optimalnim uslovima poziva.
Srpski
Napomena
Ukoliko neko od datih rešenja nije od pomoći, isključite napajanje i telefona i bazne stanice. Pokušajte ponovo nakon 1 minuta.
43SR
Page 44
18 Napomena
Usklađenost sa EMF
standardima
Izjava o usaglašenosti
Philips Consumer Lifestyle, Accessories, izjavljuje da je CD480/CD485 u skladu sa svim osnovnim
zahtevima i drugim važećim merama direktive 1999/5/EC. Izjavu o usaglašenosti možete pronaći na lokaciji www.p4c.philips.com.
Ovaj proizvod je dizajniran, testiran i proizveden u skladu sa direktivom European R&TTE directive 1999/5/EC.
Usklađenost sa GAP
standardom
GAP standard garantuje da svi DECT™ GAP telefoni i bazne stanice zadovoljavaju minimum operativnih standarda bez obzira na njihovu
izradu. Telefon i bazna stanica su usklađeni sa GAP standardom, što znači da garantuju
minimalne funkcije: registrovanje slušalice, zauzimanje linije, obavljanje i prijem poziva.
Napredne funkcije možda neće biti dostupne
ukoliko ih koristite sa drugim modelima. Da biste registrovali i koristili ovaj telefon sa
baznom stanicom koja je usklađena sa GAP standardom drugog proizvođača, prvo sledite postupke opisane u uputstvu proizvođača, a zatim postupke opisane u uvom priručniku
za registraciju telefona. Da biste registrovali
telefon drugog proizvođača na baznu stanicu, postavite baznu stanicu u režim za registraciju,
a zatim sledite postupke opisane u uputstvu
proizvođača telefona.
Kompanija Koninklijke Philips Electronics
N.V. proizvodi i prodaje mnoge korisničke proizvode koji, kao i svi elektronski uređaji, imaju mogućnost emitovanja i primanja
elektromagnetnih signala. Jedan od glavnih principa poslovanja kompanije Philips jeste preduzimanje svih potrebnih zdravstvenih i bezbednosnih mera
predostrožnosti za naše proizvode, usklađivanje sa svim važećim zakonskim propisima i ispunjavanje svih EMF standarda koji važe u trenutku proizvodnje uređaja. Kompanija Philips posvećeno radi na razvijanju,
proizvodnji i prodaji proizvoda koji nisu škodljivi
po zdravlje. Kompanija Philips potvrđuje da
su njeni proizvodi, ako se koriste pravilno i u
predviđene svrhe, bezbedni za korišćenje prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Kompanija Philips aktivno učestvuje u razvijanju međunarodnih EMF i bezbednosnih standarda, što joj omogućava da predvidi dalji razvoj na
polju standardizacije i na vreme ga primeni na svoje proizvode.
Odlaganje starog proizvoda i baterija
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
44 SR
Page 45
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen Evropskom direktivom 2002/96/EC. Molimo vas da se informišete o lokalnom sistemu za zasebno prikupljanje odbačenih električnih i elektronskih proizvoda. Molimo postupajte u skladu sa lokalnim propisima i ne odlažite stare proizvode sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Molimo vas da se informišete o lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju istrošenih baterija jer pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Srpski
Ovaj logotip na proizvodu označava da je odgovarajućem nacionalnom sistemu za ponovno iskorišćenje i recikliranje dat nansijski doprinos.
Informacije o odlaganju
Sva nepotrebna pakovanja su izostavljena. Potrudili smo se da napravimo pakovanje koje se lako može rastaviti na tri materijala: karton (kutija), polistirenska pena (zaštita) i polietilen (kese, zaštitne ploče.) Vaš paket se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati i ponovno koristiti ukoliko se rasklapa u specijalizovanim kompanijama. Prilikom odlaganja ambalaže i starih aparata poštujte lokalne zakone o odlaganju otpada.
45SR
Page 46
46 SR
Page 47
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 48
0979
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD480-485_SR_V3.3
WK11485
Loading...