To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body .......... performed ................ .............................................
(L’Organisme Notifié)(Name and number/ nom et numéro)(a effectué)(description of intervention /
And issued the certificate, ............................................................ .....
(et a délivré le certificat)(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
..............
Page 3
Sadržaj
1 Važna bezbednosna uputstva 5
2 Vaš CD480/CD485 6
Sadržaj kutije 6
Pregled telefona 7
Pregled bazne stanice 8
Ikone glavnog menija 9
Prikaz ikona 9
3 Početak 10
Povezivanje bazne stanice na punjač 10
Instaliranje slušalice 11
Podešavanje telefona (u zavisnosti od
zemlje) 11
Punjenje baterije slušalice 12
Proverite nivo napunjenosti baterije 12
Šta je režim pripravnosti? 12
Provera snage signala 12
4 Pozivi 13
Obavljanje poziva 13
Završetak poziva 14
Odgovaranje na poziv 14
Podešavanje jačine zvuka u slušalici 14
Isključivanje mikrofona 15
Isključivanje/uključivanje zvučnika 15
Obavljanje drugog poziva 15
Kretanje između dva poziva 15
Odgovaranje na drugi poziv 15
Obavljanje konferencijskog poziva sa
Unošenje teksta i brojeva 18
Prebacivanje između velikih i malih slova 19
7 Imenik 20
Prikaz imenika 20
Pretraživanje podataka 20
Pozivanje broja iz imenika 20
Pristup imeniku u toku poziva 20
Dodavanje podataka 20
Podešavanje melodije 21
Uređivanje podataka 21
Brisanje podataka 21
Brisanje svih podataka 21
8 Evidencija poziva 22
Prikaz podataka o pozivima 22
Čuvanje podatka o pozivu u imeniku 22
Brisanje svih podataka o pozivima 22
Brisanje svih podataka o pozivima 23
Povratni poziv 23
9 Lista za ponovno biranje 24
Prikaz podataka za ponovno biranje 24
Ponovno biranje 24
Čuvanje podatka za ponovno biranje u
imeniku 24
Brisanje podataka za ponovno biranje 24
Brisanje svih podataka 24
10 Postavke telefona 25
Imenovanje slušalice 25
Podešavanje jezika 25
Podešavanje datuma i vremena 25
Podešavanja zvuka 25
Postavke ekrana 26
Režim ECO 26
Režim bez zvuka 26
11 Budilnik 27
Podešavanje alarma 27
Isključivanje alarma 27
Srpski
3SR
Page 4
12 Usluge 28
Automatska konferencija 28
Upravljanje kodom operatera 28
Upravljanje pozivnim brojem 28
Automatski preks 29
Tip mreže 29
Izbor trajanja ponovnog poziva 30
Režim biranja 30
Prvo zvono 30
Automatsko podešavanje sata 31
Registrovanje slušalica 31
Poništavanje registracije slušalice 32
Usluge pozivanja 32
Vraćanje podrazumevanih postavki 33
Izjava o usaglašenosti 44
Usklađenost sa GAP standardom 44
Usklađenost sa EMF standardima 44
Odlaganje starog proizvoda i baterija 44
4SR
Page 5
1 Važna
bezbednosna
uputstva
Zahtevi za napajanjem
• Napajanje ovog uređaja je 100-240
V AC. U slučaju nestanka napajanja,
komunikacija će biti prekinuta.
• Napon mreže je klase TNV-3 (eng.
Telecommunication Network Voltages naponi telekomunikacionih mreža), kao
što je denisano u standardu EN 60950.
Upozorenje
Električna mreža je klasikovana kao opasnost.
•
Punjač se jedino može isključiti izvlačenjem
napajanja iz utičnice. Uverite se da je strujni izlaz
uvek lako pristupačan.
Da biste izbegli oštećenja ili kvar
Oprez
Koristite isključivo napajanje koje je navedeno u
•
korisničkom uputstvu.
• Koristite isključivo baterije koje su navedene u
korisničkom uputstvu.
• Nemojte dozvoliti da kontak ti punjača ili baterija
dođu u kontakt sa metalom.
• Nemojte otvarati slušalicu, baznu stanicu niti
punjač, jer možete biti izloženi visokom naponu.
• Nemojte dozvoliti da proizvod dođe u kontakt
sa tečnostima.
• Postoji rizik od eksplozije ukoliko se baterija
zameni neodgovarajućim tipom.
• Baterije odložite u skladu sa uputstvom.
• Uvek koristite kablove koje ste dobili uz uređaj.
• Za priključnu opremu, utičnica treba da bude
pristupačna i u njenoj blizini.
• Aktiviranje opcije korišćenja bez ruku može
iznenada da poveća jačinu zvuka u slušalici do
veoma visokog nivoa: budite sigurni da se telefon
ne nalazi veoma blizu vašeg uha.
• Po nestanku napajanja, ovim uređajem ne mogu
se obaviti pozivi u slučaju opasnosti. Za pozive
u slučaju opasnosti mora biti dostupna neka
alternativa.
• Nemojte izlagati telefon grejanju ili direktnoj
sunčevoj svetlosti.
• Pazite da vam telefon ne padne ili da nešto
padne na njega.
• Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja
sadrže alkohol, amonijak, benzen ili abrazive koji
mogu oštetiti telefon.
• Nemojte koristiti aparat na mestima na kojima
postoji opasnost od eksplozije.
• Nemojte dozvoliti da mali metalni objek ti
dođu u kontakt sa telefonom. Može doći do
pogoršanja kvaliteta zvuka i oštećenja telefona.
• Aktivni mobilni telefoni u blizini mogu stvoriti
interferenciju.
• Metalni objekti mogu biti zadržani ukoliko se
nalaze pored ili na prijemniku telefona.
Kada telefon koristite kao baby monitor
Oprez
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi
•
igrala sa aparatom.
• Pazite da su jedinica za bebu i kabl uvek van
dohvata bebe (udaljeno najmanje 1 metar/3
stope).
• Držite roditeljsku jedinicu najmanje 1,5 metara/5
stopa od jedinice za bebu da biste sprečili
mikrofoniju.
• Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u
krevetac ili ogradicu.
• Nikada ne pokrivajte ni roditeljsku jedinicu niti
jedinicu za bebu (npr. peškirom ili ćebetom).
Obavezno se uverite da ventilacioni otvori
jedinice za bebu nisu blokirani.
• Preduzmite sve mere predostrožnosti kako biste
svojoj bebi pružili bezbedne uslove za spavanje.
• Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima,
ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu
aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost.
• Ako roditeljsku jedinicu stavite blizu predajnika
ili nekog drugog DECT aparata (npr. DECT
telefona ili bežičnog rutera za Internet), može
doći do gubitka veze sa jedinicom za bebu.
Udaljite baby monitor od drugih bežičnih
aparata dok se veza ponovo ne uspostavi.
• Ovaj baby monitor je zamišljen kao pomoćno
sredstvo. On nije zamena za odgovornu i
odgovarajuću pažnju odraslih i ne bi ga trebalo
koristiti na taj način.
Radna temperatura i temperatura skladištenja
• Radna temperatura je uvek između 0°C i
+35°C (32°F i 95°F).
• Uskladištiti na mestima na kojima je
temperatura uvek između -20 °C i 45 °C
(-4 °F i 113 °F).
• Vek trajanja baterije može biti kraći u
uslovima niskih temperatura.
Srpski
5SR
Page 6
2 Vaš CD480/
CD485
Čestitamo vam na kupljenom proizvodu i
dobrodošli u Philips!
Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/welcome.
Sadržaj kutije
Adapter za napajanje** Kabl za liniju*
GarancijaKorisnički priručnik
Vodič za brzi početak
Bazna stanica (CD480)
Bazna stanica (CD485)
Slušalica**
Punjač**
Napomena
•
* U nekim zemljama, potrebno je da kabl prvo
priključite u adapter, a zatim da kabl uključite u
telefonsku utičnicu.
Napomena
•
** U paketima sa više slušalica nalaze se dodatne
slušalice, kao i punjači i adapteri za napajanje.
6SR
Page 7
Pregled telefona
Slušalica
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
• Izbor funkcije prikazane na
ekranu slušalice, odmah iznad
tastera.
U nastavku je pregled opcija iz menija koje su
dostupne u vašem CD480/CD485. Detaljno
objašnjenje opcija iz menija, naći ćete u
odgovarajućem odeljku u ovom korisničkom
priručniku.
Ikona Opis
[Post. tel.] - Podešavanje vremena i
datuma, režima ECO, naziva slušalice i
jezika ekrana.
[Servisi] - Podešavanje automatskog
konferencijskog poziva, automatskog
pozivnog broja, vrste mreže, vremena
ponovnog pozivanja, automatskog sata,
usluge pozivanja itd.
Usluge zavise od mreže i zemlje.
[Alarm] - Podešavanje datuma i
vremena, alarma, zvuka alarma itd.
[Imenik] - Dodavanje, uređivanje i
upravljanje unosima u imeniku itd.
[Lista poziva] - Prikazivanje istorije
svih propuštenih i primljenih poziva
(prikazuje se samo na modelu CD480).
[Nadzor bebe] - Podešavanje alarma
za druge slušalice i nivoa jačine zvuka
bebinog plača.
[Sekretarica] - Podešavanje, slušanje,
brisanje telefonskih poruka itd.
(prikazuje se samo na modelu CD485).
U režimu pripravnosti, ikone prikazane na
glavnom ekranu označavaju funkcije koje su
dostupne na slušalici.
Ikona Opis
Kada slušalica nije na baznoj stanici/
punjaču, linije pokazuju nivo
napunjenosti baterije (pun, srednji i
nizak).
Kada je slušalica na baznoj stanici/
punjaču, linije se pomeraju dok
punjenje ne završi.
Treperi ikona prazne baterije i čuje se
zvučni signal.
Baterija je skoro ispražnjena i potrebno
ju je napuniti.
Pokazuje status veze između slušalice
i bazne stanice. Što je više linija
prikazano, veća je jačina signala.
Treperi kada postoji novi propušteni
poziv.
Stalno svetli prilikom pregledanja
propuštenih poziva u evidenciji poziva.
Zvučnik je uključen.
Zvono je isključeno.
Telefonska sekretarica: treperi kada
postoji nova poruka. Prikazuje se kada
je uključena telefonska sekretarica.
Treperi kada postoji nova glasovna
poruka.
Stalno svetli kada su glasovne poruke
već prikazane u evidenciji poziva.
Ova ikona se ne prikazuje kada nema
glasovnih poruka.
Aktiviran je režim bez zvuka.
Srpski
ECO Aktiviran je ekološki režim.
9SR
Page 10
3 Početak
Oprez
•
Pre povezivanja i instalacije telefona, pročitajte
bezbednosna uputstva u odeljku „Važno“.
Povezivanje bazne stanice na
punjač
Upozorenje
Rizik od oštećenja uređaja! Uverite se da voltaža
•
napajanja odgovara voltaži koja je odštampana
na poleđini ili na donjoj strani telefona.
• Za punjenje baterija koristite samo adapter za
napajanje koji se isporučuje sa telefonom.
Napomena
•
Ako na telefonskoj liniji imate pretplatu na
uslugu širokopojasnog pristupa Internetu putem
digitalne pretplatničke linije (Digital Subscriber
Line - DSL), između telefonskog kabla i utičnice
obavezno instalirajte lter. Filter sprečava pojavu
šuma i probleme sa uslugom ID-a pozivaoca koje
mogu da izazovu DSL smetnje. Više informacija
o DSL lterima potražite od dobavljača DSL
usluga.
• Tipska pločica se nalazi na donjem delu bazne
stanice.
1 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na:
• ulazni DC priključak sa donje strane
bazne stanice;
• zidnu utičnicu za napajanje.
2 Po jedan kraj kabla priključite na:
• telefonsku utičnicu sa donje strane
bazne stanice;
• telefonsku zidnu utičnicu.
3 Po jedan kraj adaptera za napajanje
priključite na (samo za verziju sa više
slušalica):
• ulazni DC priključak sa donje strane
punjača za dodatne slušalice.
• zidnu utičnicu za napajanje.
10SR
Page 11
Instaliranje slušalice
Oprez
•
Opasnost od eksplozije! Baterije držite dalje od
izvora toplote, sunčeve svetlosti ili vatre. Nikada
ne spaljujte baterije.
• Upotrebljavajte samo istu vrstu baterija koje ste
dobili u kompletu.
• Opasnost od smanjenog veka trajanja baterije!
Nikad ne upotrebljavajte zajedno različite marke
ili vrste baterija.
Napomena
•
Pre pr ve upotrebe punite baterije 8 sati.
Upozorenje
Kada ih budete postavljali u odeljak za baterije,
•
pazite na ispravno postavljanje polova baterija.
Neispravan polaritet može oštetiti proizvod.
Baterije su unapred instalirane u slušalicu. Pre
punjenja izvucite trakicu za baterije iz poklopca
za baterije.
Napomena
•
Opcija za podešavanje zemlje/jezika razlikuje se
u zavisnosti od zemlje. Ako se ne prikaže poruka
dobrodošlice, to znači da je postavka zemlje/
jezika unapred podešena za vašu zemlju. Zatim
možete da podesite datum i vreme.
Podešavanje datuma i vremena
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Datum i
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Podesi dat]/[Podesi
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
3 Pritiskajte numeričke tastere da biste
uneli datum i vreme.
Napomena
•
Ukoliko je vreme prikazano u formatu 12
časova, pritisnite taster 3 / 4 da biste izabrali
opciju [P R E P.] ili [ P OP.] .
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
Srpski
Podešavanje telefona (u
zavisnosti od zemlje)
Prilikom prve upotrebe telefona prikazaće
1
se poruka dobrodošlice.
2 Pritisnite [OK].
Podešavanje zemlje/jezika
Izaberite zemlju/jezik, a zatim pritisnite [OK]
da biste potvrdili.
» Postavka zemlje/jezika je sačuvana.
Podešavanje formata datuma i
vremena
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Datum i
vreme], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite [Format datuma] ili [Format
vremena].
3 Pritisnite taster 3 / 4 da biste izabrali
stavku [DD-MM-GGGG] ili [MM-DDGGGG] kao prikaz datuma, a zatim [12
časovno] ili [24 časovno] kao prikaz
vremena. Zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
•
Postavka formata za datum i vreme zavisi od
zemlje.
11SR
Page 12
Punjenje baterije slušalice
Stavite slušalicu na baznu stanicu da biste
napunili njenu bateriju. Kada slušalicu ispravno
stavite na baznu stanicu, čuće se zvučni signal.
» Baterije u slušalici će početi da se pune.
Slušalica će se isključiti kada se baterije isprazne.
Tokom telefonskog razgovora čućete zvukove
upozorenja ako su baterije pri kraju. Poziv se
prekida posle upozorenja.
Šta je režim pripravnosti?
Napomena
•
Pre pr ve upotrebe punite baterije 8 sati.
• Normalno je da se tokom punjenja baterija
slušalica zagreje.
Telefon je sada spreman za korišćenje.
Proverite nivo napunjenosti
baterije
Ikona baterije prikazuje trenutni nivo
napunjenosti baterije.
Telefon se nalazi u režimu pripravnosti kada nije
aktivan. Ekran u režimu pripravnosti prikazuje
naziv slušalice, broj telefona/datum i vreme,
ikonu signala i ikonu baterije.
Provera snage signala
Pokazuje status veze između slušalice
i bazne stanice. Što je više linija
prikazano, bolja je veza.
• Proverite da li su slušalica i bazna stanica
povezani pre nego što obavite ili primite
poziv i izvršite funkcije telefona.
• Ukoliko u toku razgovora čujete signal
upozorenja, baterija slušalice je skoro
ispražnjena ili se slušalica nalazi izvan
dometa. Promenite bateriju ili premestite
slušalicu bliže baznoj stanici.
12SR
Kada slušalica nije na baznoj stanici/
punjaču, linije pokazuju nivo
napunjenosti baterije (pun, srednji i
nizak).
Kada je slušalica na baznoj stanici/
punjaču, linije trepere dok se punjenje
ne završi.
Ikona će treperiti kada se baterija
isprazni. Baterija je skoro ispražnjena i
potrebno ju je napuniti.
Page 13
4 Pozivi
Napomena
•
Kada dođe do prekida napajanja, telefon ne
može da pristupi uslugama za slučaj opasnosti.
Savet
•
Proverite snagu signala pre obavljanja poziva,
kao i u toku poziva. Da biste dobili više
informacija, u poglavlju „Početak “ pogledajte
odeljak „Provera snage signala“.
Obavljanje poziva
Poziv možete obaviti na neki od sledećih načina:
• Brzo pozivanje
• Biranje pre pozivanja
• Ponovno pozivanje poslednjeg
pozvanog broja
• Pozivanje broja sa liste za ponovno
biranje.
• Pozivanje broja iz imenika.
• Pozivanje evidentiranog poziva
Brzo pozivanje
1 Pritisnite / .
2 Birajte broj telefona.
» Broj se poziva.
» Prikazuje se trajanje poziva.
Biranje pre pozivanja
1 Birajte broj telefona
• Da biste izbrisali cifru, pritisnite
taster [Očisti].
• Da biste uneli pauzu, pritisnite i
zadržite taster
.
2 Pritisnite taster / da biste obavili
poziv.
Ponovno pozivanje poslednjeg
pozvanog broja
1 Pritisnite .
» Prikazuje se lista za ponovno biranje
sa istaknutim poslednjim brojem.
2 Pritisnite [OK].
» Poziva se poslednji pozvani broj.
Pozivanje broja sa liste za ponovno
biranje
Možete obaviti poziv sa liste za ponovno
biranje.
Savet
•
Da biste dobili više informacija, u poglavlju
„Lista za ponovno biranje“ pogledajte odeljak
„Ponovno biranje“.
Pozivanje broja iz imenika
Možete obaviti poziv broja iz imenika.
Savet
•
Da biste dobili više informacija, u poglavlju
„Imenik “ pogledajte odeljak „Pozivanje broja iz
imenika“.
Srpski
13SR
Page 14
Pozivanje evidentiranog poziva
Možete pozvati evidentirani odlazni, primljeni
ili propušteni poziv.
Savet
•
Da biste dobili više informacija, u poglavlju
„Evidentirani pozivi“ pogledajte odeljak
„Povratni poziv“.
Odgovaranje na poziv
Kada telefon zazvoni, možete:
• da pritisnite taster
odgovorili na poziv.
• da izaberete [Preus.] da biste poslali
dolazni poziv na telefonsku sekretaricu.
• da izaberete [Tiho] da biste isključili
zvono trenutnog dolaznog poziva.
/ da biste
Napomena
•
Tajmer poziva prikazuje trajanje trenutnog
poziva.
Napomena
•
Ukoliko čujete signal upozorenja, baterija
telefona je pri kraju ili se telefon nalazi izvan
dometa. Promenite bateriju ili premestite
telefon bliže baznoj stanici.
Završetak poziva
Poziv možete završiti na neki od sledećih načina:
• Pritisnite taster
• Stavite slušalicu na baznu stanicu ili
postolje za punjenje.
; ili
Upozorenje
Kada telefon zazvoni ili kada je aktivna funkcija
•
upotrebe bez ruku, držite slušalicu dalje od uha
da biste izbegli oštećenje.
Napomena
•
Usluga ID pozivaoca je dostupna ukoliko ste je
registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Savet
•
Ukoliko postoji propušten poziv, na slušalici će
biti prikazano obaveštenje.
Podešavanje jačine zvuka u
slušalici
Pritisnite taster 3 ili 4 da biste podesili jačinu
zvuka u toku poziva.
» Jačina zvuka u slušalici je podešena, a
na telefonu je ponovo prikazan ekran
poziva.
14SR
Page 15
Isključivanje mikrofona
Pritisnite taster u toku poziva.
1
» Na slušalici će biti prikazano [Bez
tona].
» Pozivalac ne može da vas čuje, dok vi
možete da čujete njegov glas.
2 Ponovo pritisnite taster da biste
uključili mikrofon.
» Sada možete komunicirati sa
pozivaocem.
Isključivanje/uključivanje
zvučnika
Odgovaranje na drugi poziv
Napomena
•
Ova usluga zavisi od mreže.
Kada periodično čujete tihi zvučni signal koji
vas obaveštava da imate dolazni poziv, možete
odgovoriti na neki od sledećih načina:
1 Pritisnite taster i da biste odgovorili
na poziv.
» Prvi poziv se postavlja na čekanje, a
povezujete se sa drugim pozivom.
2 Pritisnite taster i da biste završili
trenutni poziv i odgovorili na prvi poziv.
Srpski
Pritisnite .
Obavljanje drugog poziva
Napomena
•
Ova usluga zavisi od mreže.
1 Pritisnite taster u toku poziva.
» Prvi poziv se postavlja na čekanje.
2 Birajte drugi broj.
» Poziva se broj koji je prikazan na ekranu.
Kretanje između dva poziva
Između poziva se možete kretati na neki od
sledećih načina:
• Pritisnite taster
• Pritisnite taster [Opcija] zatim izaberite
opciju [Prespoj pozive], a nakon toga
ponovo pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Trenutni poziv se postavlja na čekanje,
a povezujete se sa drugim pozivom.
i ; ili
Obavljanje konferencijskog
poziva sa spoljnim
pozivaocima
Napomena
•
Ova usluga zavisi od mreže. Obratite se
dobavljaču usluga u vezi dodatnih troškova.
Kada povežete dva poziva, konferencijski poziv
možete obaviti na neki od sledećih načina:
• Pritisnite taster
• Pritisnite taster [Opcija], izaberite stavku
[Konferencija], a zatim ponovo pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Dva poziva se kombinuju i
konferencijski poziv je uspostavljen.
, a zatim pritisnite ; ili
15SR
Page 16
5 Unutrašnji i
konferencijski
pozivi
Unutrašnji poziv je poziv drugog telefona koji
koristiti istu baznu stanicu. Konferencijski poziv
uključuje konverzaciju između vas, korisnika
drugog telefona i spoljnih pozivaoca.
U toku korišćenja telefona
Možete se prebacivati sa jedne na drugu
slušalicu u toku poziva:
1 Pritisnite i držite taster *.
» Trenutni pozivalac se postavlja na
čekanje.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Sačekajte dok druga strana odgovori
na vaš poziv.
Pozivanje druge slušalice
Napomena
•
Ukoliko bazna stanica ima dve registrovane
slušalice, pritisnite i držite taster * da biste
pozvali drugu slušalicu.
1 Pritisnite i držite taster *.
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Izabrana slušalica će zazvoniti.
3 Pritisnite taster na izabranoj slušalici.
» Uspostavljena je veza preko
interkoma.
4 Pritisnite taster [Očisti] ili da biste
prekinuli ili završili poziv preko interkoma.
Napomena
•
Ukoliko je izabrana slušalica zauzeta drugim
pozivom, čućete signal zauzeća.
Kretanje između poziva
Pritisnite i držite taster * da biste se kretali
između spoljašnjeg poziva i poziva preko
interkoma.
Prebacivanje poziva
Pritisnite i držite taster * u toku poziva.
1
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Pritisnite taster kada druga strana
odgovori na vaš poziv.
» Poziv se sada prebacuje na izabranu
slušalicu.
Obavljanje konferencijskog
poziva
Trosmerni konferencijski poziv je poziv između
vas, korisnika drugog telefona i spoljnih
pozivaoca. Potrebna su dva telefona koja dele
istu baznu stanicu.
16SR
Page 17
U toku spoljašnjeg poziva
1 Pritisnite i držite * da biste započeli
unutrašnji poziv.
» Prikazaće se slušalice koje su dostupne
za poziv preko interkoma.
» Spoljašnji pozivalac se stavlja na
čekanje.
2 Izaberite ili unesite broj slušalice, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Izabrana slušalica će zazvoniti.
3 Pritisnite taster na izabranoj slušalici.
» Uspostavljena je veza preko
interkoma.
4 Pritisnite taster [Konf.] na slušalici.
» Sada ste u trosmernom
konferencijskom pozivu sa spoljašnjim
pozivom i izabranom slušalicom.
5 Pritisnite taster da biste završili
konferencijski poziv.
Napomena
•
Pritisnite taster [Konf.] da biste se pridružili
konferencijskom pozivu sa drugom slušalicom
ako je opcija [Servisi] > [Konferencija]
postavljena na [Aut .].
Srpski
U toku konferencijskog poziva
Pritisnite i držite taster *:
• da biste spoljašnji poziv postavili na
čekanje u vratili se na unutrašnji poziv.
» Spoljašnji poziv se stavlja na čekanje.
• da biste se kretali između spoljašnjeg i
unutrašnjeg poziva.
• da biste ponovo uspostavili konferencijski
poziv.
Napomena
•
Ukoliko jedna slušalica prekine vezu tokom
konferencijskog poziva, druga slušalica ostaje na
vezi sa spoljašnjim pozivom.
17SR
Page 18
6 Tekst i brojevi
Možete uneti tekst i brojeve za naziv telefona,
podatke za imeniku i druge stavke menija.
Unošenje teksta i brojeva
Pritisnite jednom ili nekoliko puta
1
alfanumerički taster da biste uneli izabrani
znak.
2 Pritisnite taster [Očisti] da biste izbrisali
znak. Pritisnite 1 / 2 da biste pokazivač
pomerali nalevo i nadesno.
3d e f 3 è é Δ Φ
4g h i 4 ì Γ
5j k l 5 Λ
6m n o 6 ñ ö ò
7p q r s 7 Π Θ Σ ß
8t u v 8 ù ü
9x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Prebacivanje između velikih i
malih slova
Unapred je denisano da je slovo svake reči
u rečenici veliko, dok su ostalo mala slova.
Pritisnite
malih slova.
za prebacivanje između velikih i
Srpski
19SR
Page 20
7 Imenik
Imenik ovog telefona može da sadrži najviše
100 podataka. Imeniku možete pristupiti preko
slušalice. Svaki podatak može da ima najviše 14
znakova i 24 cifre.
Postoje 2 memorije sa direktnim pristupom
(tasteri
živite, tasteri
govorne pošte i na broj usluga za informacije
vašeg dobavljača usluga. Kada pritisnete i
zadržite taster u stanju pripravnosti, sačuvani
broj telefona se automatski poziva.
Prikaz imenika
1 Pritisnite 3 ili izaberite [Meni] > >
2 Pritisnite 3 / 4 da biste pregledali unose
Pretraživanje podataka
i ). U zavisnosti od zemlje u kojoj
i su unapred podešeni na broj
Napomena
•
Možete pregledati imenik samo na jednoj
slušalici.
[OK] da biste pristupili imeniku.
u imeniku.
Unošenje prvog znaka kontakta
1 Pritisnite 3 ili izaberite [Meni] > >
[OK] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite alfanumerički taster koji
odgovara znaku.
» Prikazaće se prvi podatak koji počinje
ovim znakom.
Pozivanje broja iz imenika
Pritisnite 3 ili izaberite [Meni] > >
1
[OK] da biste pristupili imeniku.
2 Izaberite kontakt iz imenika.
3 Izaberite [Opcija] > [Prikaži].
4 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
Pristup imeniku u toku poziva
Pritisnite [Opcija], a zatim izaberite
1
[Imenik].
2 Pritisnite [OK] za potvrdu.
3 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite taster
[Prikaži] da biste potvrdili.
» Broj može biti prikazan.
Podatke u imeniku možete pretražiti na neki od
sledećih načina:
• Kretanjem po listi kontakata.
• Unošenjem prvog znaka kontakta.
Kretanje po listi kontakata
1 Pritisnite 3 ili izaberite [Meni] > >
[OK] da biste pristupili imeniku.
2 Pritisnite 3 / 4 da biste pregledali imenik.
20SR
Dodavanje podataka
Napomena
•
Ukoliko je memorija imenika puna, na slušalici će
biti prikazano obaveštenje. Izbrišite neki podatak
da biste dodali novi.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Opcija]
> [Dodaj novo], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ime, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
Page 21
3 Unesite broj, a zatim pritisnite taster
[Spremi] da biste potvrdili
» Novi podatak je sačuvan.
Savet
Pritisnite i zadržite taster da biste uneli pauzu.
•
Napomena
•
Imenik će sačuvati samo nov broj.
Uređivanje podataka
Izaberite stavku [Meni] > > [Opcija] >
1
[Izmeni], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Uredite ime, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
3 Uredite broj, a zatim pritisnite taster
[Spremi] da biste potvrdili.
» Podatak je sačuvan.
Srpski
Savet
•
Da biste dobili više informacija o uređivanju
brojeva i imena, pogledajte odeljak „Tekst i
brojevi“.
Podešavanje melodije
Možete personalizovati melodiju koja se čuje
kada vas zove neko iz vašeg imenika.
Napomena
•
Da biste koristili ovu funkciju potrebno je da
imate uslugu identikacije pozivaoca.
1 Izaberite stavku [Meni] > , a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite kontakt, a zatim pritisnite
[Opcija] > [Izbor melodije].
3 Pritisnite taster [OK] da biste podesili ili
promenili melodiju za kontakt.
4 Izaberite melodiju za kontakt, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Melodija je podešena.
Brisanje podataka
Izaberite [Meni] > .
1
2 Izaberite kontakt, a zatim izaberite
[Opcija] > [Obriši]. Pritisnite [OK] za
potvrdu.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
3 Izaberite [OK] za potvrdu.
» Podatak je izbrisan.
Brisanje svih podataka
Izaberite [Meni] > > [Opcija] >
1
[Obriši sve]. Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
2 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Svi podaci su izbrisani.
21SR
Page 22
8 Evidencija
poziva
Evidencija poziva skladišti istoriju svih
propuštenih i primljenih poziva. Istorija dolaznih
poziva obuhvata ime i broj pozivaoca, vreme i
datum poziva. Ova funkcija je dostupna ukoliko
ste je registrovali sa vašim dobavljačem sadržaja.
Vaš telefon može da skladišti najviše 50 podataka
o pozivima. Ikona evidencije poziva na slušalici
treperiće kako bi vas podsetila na pozive na koje
niste odgovorili. Ukoliko je pozivalac dozvolio
prikaz svog identiteta, možete videti njegovo
ime i broj. Podaci o pozivima prikazani su u
hronološkom redosledu pri čemu se poslednji
primljeni poziv nalazi na vrhu liste.
Napomena
•
Proverite da li je broj u listi poziva ispravan pre
nego što poziv uzvratite direk tno sa liste poziva.
Prikaz podataka o pozivima
Pritisnite taster 4 ili izaberite [Meni] > ,
1
a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
2 Izaberite [Dolazni pozivi].
3 Izaberite podatak, a zatim izaberite
[Opcija] > [Pogled] > [OK] da biste
prikazali dostupne informacije.
Čuvanje podatka o pozivu u
imeniku
Pritisnite taster 4 ili izaberite [Meni] > ,
1
a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
2 Izaberite [Dolazni pozivi].
3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite
[Opcija].
4 Izaberite stavku [Spremi broj], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
6 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster [Spremi] da biste potvrdili.
» Podatak je sačuvan.
Brisanje svih podataka o
pozivima
Pritisnite taster 4 ili izaberite [Meni] > ,
1
a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
2 Izaberite [Dolazni pozivi].
3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[Opcija] da biste potvrdili.
4 Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
5 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Podatak je izbrisan.
22SR
Page 23
Brisanje svih podataka o
pozivima
Pritisnite taster 4 ili izaberite [Meni] > ,
1
a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
2 Izaberite [Dolazni pozivi].
3 Izaberite podatak, a zatim pritisnite
[Opcija].
4 Izaberite stavku [Obriši sve], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
5 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Svi podaci su izbrisani.
Povratni poziv
Pritisnite taster 4 ili izaberite [Meni] > ,
1
a zatim pritisnite [OK].
» Prikazuje se evidencija dolaznih poziva.
2 Izaberite [Dolazni pozivi].
3 Izaberite podatak iz liste.
4 Pritisnite taster da biste uspostavili
poziv.
Srpski
23SR
Page 24
9 Lista za
ponovno biranje
U listi za ponovno biranje čuva se istorija
pozvanih brojeva. Ona obuhvata imena i/ili
brojeve koje ste pozivali. Ovaj telefon može da
skladišti najviše 20 podataka za ponovno biranje.
Prikaz podataka za ponovno
biranje
Pritisnite .
1
» Prikazaće se lista pozvanih brojeva.
Ponovno biranje
Pritisnite .
1
2 Izaberite podatak koji želite da pozovete.
Pritisnite
» Broj se poziva.
Čuvanje podatka za ponovno
biranje u imeniku
.
Brisanje podataka za ponovno
biranje
Pritisnite taster da biste otvorili listu
1
pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[Opcija] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Obriši], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Podatak je izbrisan.
Brisanje svih podataka
Pritisnite taster da biste otvorili listu
1
pozivanih brojeva.
2 Izaberite stavku [Opcija] > [Obriši sve],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Podatak je izbrisan.
Pritisnite taster da biste otvorili listu
1
pozivanih brojeva.
2 Izaberite podatak, a zatim pritisnite taster
[Opcija] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Spremi broj], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Unesite i uredite ime, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
5 Unesite i uredite broj, a zatim pritisnite
taster [Spremi] da biste potvrdili.
» Podatak je sačuvan.
24SR
Page 25
10 Postavke
telefona
Možete da prilagodite postavke telefona u
skladu sa svojim potrebama.
Podešavanje datuma i
vremena
Srpski
Više informacija potražite u odeljcima
“Podešavanje datuma i vremena” i “Podešavanje
formata datuma i vremena” u odeljku Početak
rada.
Imenovanje slušalice
Naziv slušalice može da ima najviše 14 znakova.
Prikazuje se na ekranu slušalice kada se nalazi u
režimu pripravnosti.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Ime
telefona], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite naziv. Da biste izbrisali
znak, izaberite [Očisti].
3 Pritisnite [Spremi] za potvrdu.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje jezika
Napomena
•
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji
podržavaju više jezika.
• Jezici koji su dostupni za izbor razlikuju se u
zavisnosti od zemlje.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Jezik],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
2 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanja zvuka
Podešavanje zvuka zvona za slušalicu
Možete izabrati neki od 10 zvukova zvona.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi]
> [Oglašavanje], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite zvuk zvona, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje jačine zvuka zvona za
slušalicu
Možete izabrati neki od 5 nivoa jačine zvuka
zvona ili [Isključen].
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi]
> [Jačina zvona], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite nivo jačine zvuka, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje zvuka tastera
Zvuk tastera je zvuk koji se čuje kada se
pritisne taster na slušalici.
1 Izaberite [Meni] > > [Zvukovi] > [Ton
tipke], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
25SR
Page 26
Podešavanje zvučnog signala za
postavljanje na baznu stanicu
Zvučni signal je zvuk koji čujete kada slušalicu
postavite na baznu stanicu/punjač.
1 Izaberite [Meni] > > [Zvukovi] > [Ton
priključ.], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Režim ECO
Režim ECO smanjuje snagu transmisije slušalice
i bazne stanice.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Eko.
režim], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite [Uklj.]/[Isklj.], a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
» ECO se prikazuje u režimu pripravnosti.
Podešavanje zvučnog prola
Možete da izaberete neki od 3 prola za
podešavanje zvuka u slušalici.
1 Izaberite [Meni] > > [Zvukovi] > [Moj
zvuk], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite prol, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Postavke ekrana
Možete podesiti osvetljenost ekrana telefona.
Podešavanje ekrana
1 Izaberite stavku [Meni] > , a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Ekran] > [Osvetljenost],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
3 Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Napomena
•
Kada aktivirate režim ECO, domet veze između
slušalice i bazne stanice mogao bi biti smanjen.
Režim bez zvuka
Možete da postavite telefon u režim bez zvuka
i da omogućite da traje određeno vreme. Kada
se aktivira režim bez zvuka, telefon ne zvoni niti
emituje alarme ili zvuk.
Napomena
Kada pritisnete taster da biste pronašli
•
slušalicu, telefon će emitovati alarm, čak i ako je
režim bez zvuka aktiviran.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Zvukovi]
> [Tihi rad], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
3 Izaberite stavku [Poč. i kraj], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Podesite vreme, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
»
se prikazuje.
26SR
Page 27
11 Budilnik
Vaš telefon ima ugrađeni budilnik. Proverite
informacije u nastavku da biste podesili budilnik.
Podešavanje alarma
Izaberite stavku [Meni] > , a zatim
1
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [ Vreme alarma], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Unesite vreme alarma, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
5 Izaberite stavku [Ponavljanje], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
6 Izaberite pojavu alarma, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
7 Izaberite [To n a l arma], zatim pritisnite
[OK].
8 Izaberite ton iz opcija, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Alarm je podešen.
Srpski
Savet
•
Pritisnite taster * da biste se prebacivali između
[PREP.] /[POP.].
Isključivanje alarma
Kada alarm zazvoni
Pritisnite bilo koji taster za isključivanje alarma.
Pre nego što alarm zazvoni
Izaberite stavku [Meni] > > [Isključen], a
zatim pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
27SR
Page 28
12 Usluge
Telefon podržava veliki broj funkcija koje
pomažu u obradi poziva i upravljanju njima.
Automatska konferencija
Da biste priključili spoljašnji poziv drugom
telefonu, pritisnite taster
Aktiviranje i deaktiviranje automatske
konferencije
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Konferencija], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Aut.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Upravljanje kodom operatera
Napomena
•
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji
podržavaju funkciju koda operatera.
Možete da denišete kôd operatera (najviše
5 cifara). Ovaj kôd operatera se automatski
uklanja iz dolaznog poziva ako se podudara sa
kodom koji ste denisali. Zatim se broj telefona
čuva u evidenciji poziva bez koda operatera.
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji
podržavaju funkciju pozivnog broja.
Možete da denišete pozivni broj (najviše 5
cifara). Ovaj pozivni broj se automatski uklanja
iz dolaznog poziva ako se podudara sa pozivnim
brojem koji ste denisali. Zatim se broj telefona
čuva u evidenciji poziva bez pozivnog broja.
2 Pritisnite [Očisti] da biste izbrisali sve cifre.
3 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Postavka je sačuvana.
Podešavanje automatskog preksa
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Auto
prex], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Unesite broj za otkrivanje, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
3 Unesite broj za preks, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Srpski
Automatski preks
Ova funkcija proverava i formatira broj odlaznog
poziva pre biranja. Preks može da zameni broj
za otkrivanje koji se podesili u meniju. Na primer,
možete podesite 604 kao broj za otkrivanje, a
1250 kao preks. Kada birate broj kao što je npr.
6043338888, vaš telefon će promeniti broj u
12503338888 kada ga pozove.
Napomena
•
Broj za otkrivanje može da ima najviše 5 cifara.
Preks može da ima najviše 10 cifara.
Napomena
•
Da biste uneli pauzu, pritisnite i zadržite taster
.
Napomena
•
Ukoliko je preks je podešen, a broj za
otkrivanje je ostavljen prazan, preks će se
dodati svim odlaznim pozivima.
Napomena
•
Ova funkcija nije dostupna ukoliko brojevi koje
birate počinju sa * i
.
Tip mreže
Napomena
•
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji
podržavaju tip mreže.
1 Izaberite [Meni] > > [Tip mreže], a
zatim pritisnite [OK].
2 Izaberite tip mreže, a zatim pritisnite
[OK].
» Postavka je sačuvana.
29SR
Page 30
Izbor trajanja ponovnog
poziva
Proverite da li je vreme ponovnog poziva
ispravno podešeno pre nego što odgovorite
na drugi poziv. U normalnim slučajevima,
na telefonu je unapred podešeno trajanje
ponovnog poziva. Možete izabrati jednu od
3 opcije: [Kratko], [Srednje] i [Dugo]. Broj
dostupnih opcija zavisi od zemlje. Da biste dobili
više detalja, obratite se dobavljaču usluga.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Vreme
pon.poz.], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
2 Izaberite neku opciju, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Režim biranja
Napomena
•
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji
podržavaju i pulsno i tonsko biranje.
Režim biranja je telefonski signal koji se koristi
u vašoj zemlji. Ovaj telefon podržava tonsko
(DTMF) i pulsno (rotirajuće) biranje. Za više
informacija obratite se dobavljaču usluga.
Podešavanje režima biranja
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Mod
biranja], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite režim biranja, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
•
Ukoliko je telefon u režimu pulsnog biranja,
pritisnite taster * tokom poziva za privremeno
prebacivanje u režim tonskog biranja. Cifre koje
su unete za ovaj poziv tada se šalju kao tonski
signali.
Prvo zvono
Ukoliko ste se pretplatili na uslugu ID pozivaoca,
vaš telefon može da izostavi prvo zvono pre
nego što se ID pozivaoca prikaže na ekranu.
Nakon resetovanja, telefon će automatski
detektovati da li je usluga ID pozivaoca aktivna
i izostaviće prvo zvono. Ovu postavku možete
promeniti tako da bude u skladu sa vašim
željama. Ova funkcija se primenjuje samo na
modele koji podržavaju funkciju prvog zvona.
Uključivanje i isključivanje prvog
zvona
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Prvo
zvono], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
30SR
Napomena
•
Da biste resetovali status prvog zvona, idite u
meni za resetovanje.
Page 31
Automatsko podešavanje sata
Registrovanje slušalica
Napomena
•
Ova usluga zavisi od mreže.
Napomena
•
Da biste imali ovu funkciju potrebno je da imate
uslugu identikacije pozivaoca.
Ova funkcija vrši automatsku sinhronizaciju
datuma i vremena na telefonu sa javnom
telefonskom mrežom (PSTN). Da b se vršila
sinhronizacija datuma, potrebno je da bude
podešena tekuća godina.
Podešavanje uključivanja/isključivanja
automatskog sata
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Autom.
sat], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uključeno]/[Isključen],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
•
Da biste resetovali status prvog zvona, idite u
meni za resetovanje.
Možete registrovati dodatne slušalice za baznu
stanicu. Bazna stanica može da registruje najviše
5 slušalica.
Automatska registracija
1 Stavite neregistrovanu slušalicu na baznu
stanicu.
» Telefon detektuje baznu stanicu i
automatski pokreće registrovanje.
» Registracija je obavljena za manje od
2 minuta. Bazna stanica će telefonu
automatski dodeliti broj.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Registar],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
2 Pritisnite i 5 sekundi zadržite taster na
baznoj stanici sve dok ne čujete signal za
potvrdu.
3 Unesite sistemski PIN. Pritisnite taster
[Jasno] da biste napravili izmene.
4 Pritisnite taster [OK] da biste potvrdili
PIN.
» Registracija je obavljena za manje od
2 minuta. Bazna stanica će slušalici
automatski dodeliti broj.
Napomena
•
Ukoliko PIN nije ispravan ili baza nije pronađena
u određenom periodu, na slušalici će biti
prikazano obaveštenje. Ponovite proceduru
ukoliko registracija ne uspe.
Srpski
Napomena
•
Unapred podešen PIN je 0000. Nije moguće
izvršiti izmenu.
31SR
Page 32
Poništavanje registracije
slušalice
Ukoliko dve slušalice dele istu baznu
1
stanicu, možete poništiti registraciju jedne
slušalice pomoću druge.
2 Izaberite stavku [Meni] > > [Odjava],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
3 Izaberite broj slušalice za koju želite da
poništite registraciju.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Registracija ove slušalice je poništena.
Savet
•
Broj slušalice se prikazuje pored naziva u režimu
pripravnosti.
Usluge pozivanja
Usluge pozivanja zavise od mreže i zemlje. Za
više informacija obratite se dobavljaču usluga.
Napomena
•
Da bi usluge pozivanja pravilno radile, proverite
da li su kodovi za aktiviranje ili deaktiviranje
ispravno uneti.
Aktiviranje/deaktiviranje
preusmeravanja poziva
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Prosledi poziv]/[Pp zauzeto]/[Pp ne
javlja]
2 Izaberite stavku [Uključi]/[Isključi], a
zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
3 Unesite broj telefona.
» Postavka je sačuvana.
Uređivanje koda za aktiviranje/
deaktiviranje
Možete da uredite preks i suks na kodovima
za preusmeravanje poziva.
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Prosledi poziv]/[Pp zauzeto]/[Pp ne
javlja], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite [Promeni kod], zatim pritisnite
[OK].
3 Možete da
• Izaberete [Aktivacija] > [Preks]/[Suks],
a zatim pritisnite [OK] da biste potvrdili.
• Izaberite stavku [Deaktivacija], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
1 Unesite i uredite kod, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Prosledi poziv
Možete da preusmerite svoje pozive na neki
drugi telefon. Imate izbor od 3 opcije:
• [Prosledi poziv]: preusmeravanje svih
dolaznih poziva na drugi telefon
• [Pp zauzeto]: preusmeravanje poziva kada
je linija zauzeta.
• [Pp ne javlja]: preusmeravanje poziva
kada nema odgovora na poziv.
32SR
Uzvratni poziv
Možete da proverite poslednje neodgovorene
pozive
Pozovite servisni centar za uzvratne
pozive
Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi] > [Call
back] > [Poziv], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
» Vaš poziv je unesen u servisni centar.
Page 33
Uredite broj servisnog centra za
uzvratni poziv
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Call back] > [Postavke], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Usluga uzvratnog poziva
Usluga uzvratnog poziva vam javlja kada
je stranka koju ste pozivali, postala opet
dostupna. Možete otkazati ovu uslugu iz
menija nakon što ste je aktivirali putem
dobavljača usluga.
Aktivirajte Neprikazivanje ID-a
Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi] >
[Sakrij moj id] > [Uključi], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Kada budete pozvali svoj kontakt, vaš
ID se neće prikazati.
Uredite kod za neprikazivanje ID-a
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Sakrij moj id] > [Postavke], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Srpski
Otkazivanje usluge uzvratnog poziva
Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi] >
[Otk.uzv.poz.] > [Poziv], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Biće pozvan servisni centar radi
otkazivanja opcije uzvratnog poziva.
Uredite broj servisa za otkazivanje
uzvratnog poziva
1 Izaberite [Meni] > > [Poziv. servisi]
> [Otk.uzv.poz.] > [Postavke], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite ili uredite broj, a zatim pritisnite
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Sakrivanje identiteta
Možete da sakrijete identitet pozivaoca.
Vraćanje podrazumevanih
postavki
Postavke telefona možete vratiti na fabričke
vrednosti.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Resetuj],
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
2 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Sve postavke su resetovane.
Savet
•
Da biste dobili više informacija o
podrazumevanim postavkama, pogledajte
poglavlje „Podrazumevane postavke“.
33SR
Page 34
13 Baby monitor
Podešavanje nivoa jačine
zvuka bebinog plača
Telefon podržava funkciju baby monitora koja
emituje alarm ukoliko nivo jačine zvuka pređe
podešeno ograničenje.
Aktiviranje baby monitora
Izaberite stavku [Meni] > > [Uključi], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Režim baby monitora je aktiviran.
Savet
•
Da biste izašli iz menija baby monitora, pritisnite
taster
.
Slanje alarma
Možete da pošaljete alarm drugim slušalicama ili
na spoljnu liniju.
Slanje drugim slušalicama
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Šalji
upozor.] > [Spojena linija], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite broj slušalice, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
Izaberite stavku [Meni] > > [Jač.plača
1
bebe], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Slanje na spoljnu liniju
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Šalji
upozor.] > [Spoljna linija], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
2 Unesite broj telefona, a zatim pritisnite
[Spremi] da biste potvrdili.
34SR
Page 35
14 Telefonska
sekretarica
Napomena
•
Dostupno samo za CD485.
Vaš telefon sadrži telefonsku sekretaricu koja,
kada je uključena, zapisuje pozive na koje
niste odgovorili. Unapred je denisano da je
telefonska sekretarica podešena na [Snimi i]
režim. Telefonskoj sekretarici možete pristupiti
i daljinski i promeniti postavke u meniju
telefonske sekretarice na telefonu.
LED indikator na baznoj stanici počinje da svetli
kada je telefonska sekretarica uključena.
Preko baze
Pritisnite da biste uključili/isključili telefonsku
sekretaricu u režimu pripravnosti.
Napomena
•
Kada je telefonska sekretarica uključena, on će
odgovoriti na dolazni poziv nakon određenog
trajanja zvonjenja na osnovu postavke o
kašnjenju.
Podešavanje jezika telefonske
sekretarice
Napomena
•
Ova funkcija se primenjuje samo na modele koji
podržavaju više jezika.
Srpski
Uključivanje/isključivanje
telefonske sekretarice
Telefonsku sekretaricu možete uključiti/isključiti
pomoću bazne stanice ili slušalice.
Preko slušalice
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Glas.
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Uklj.]/[Isklj.], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Jezik telefonske sekretarice je jezik za
obaveštenja.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Govorni
jezik], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite jezik, a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
35SR
Page 36
Podešavanje režima
odgovaranja na poziv
Možete podesiti telefonsku sekretaricu i izabrati
da mogućnosti pozivaoci mogu da ostave
poruku. Izaberite stavku [Snimi i] ukoliko želite
da pozivaoci ostave poruku. Izaberite stavku
[Samo odgovor] ukoliko ne želite da pozivaoci
ostave poruku.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Glas.
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
2 Izaberite režim odgovaranja na poziv,
a zatim pritisnite taster [OK] da biste
potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
•
Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica
se automatski prebacuje u režim [Samo
odgovor] .
Obaveštenja
Obaveštenje je poruka koju pozivalac čuje
kada telefonska sekretarica odgovori na
poziv. Telefonska sekretarica poseduje dva
podrazumevana obaveštenja: režim [Snimi i] i
režim [Samo odgovor].
Snimanje obaveštenja
Maksimalna dužina trajanja obaveštenja je
3 minuta. Novo obaveštenje koje snimite
automatski će zameniti staro.
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Snimi i] ili [Samo
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Snimi novo], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
4 Snimanje počinje nakon zvučnog signala.
5 Pritisnite taster [OK] da biste zaustavili
snimanje ili će se snimanje zaustaviti
nakon 3 minuta.
» Možete da preslušate novo
obaveštenje na slušalici.
Napomena
•
Dok snimate obavest, vodite računa da govorite
blizu mikrofona.
Preslušavanje obaveštenja
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Snimi i] ili [Samo
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Slušaj], a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Možete da preslušate trenutno
obaveštenje.
36SR
Napomena
•
Nakon što odgovorite na dolazni poziv više ne
možete da preslušate obavest.
Page 37
Vraćanje podrazumevanog
obaveštenja
1 Izaberite stavku [Meni] > >
[Obaveštenje], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Izaberite stavku [Snimi i] ili [Samo
odgovor], a zatim pritisnite taster [OK]
da biste potvrdili.
3 Izaberite stavku [Koristi zadano], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
4 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Podrazumevano obaveštenje je
vraćeno.
Dolazne poruke
Preslušavanje dolaznih poruka
Ulazne poruke možete da preslušate
redosledom kojim su snimljene.
Sa baze
• Da biste pokrenuli/zaustavili
preslušavanje, pritisnite taster
• Da biste reprodukovali sledeću poruku,
pritisnite taster
• Da biste izbrisali trenutnu poruku,
pritisnite taster
Napomena
•
Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene.
.
.
.
.
Srpski
Svaka poruka može trajati najviše 3 minuta.
Kada primite novu poruku, trepereće indikator
novih poruka na telefonskoj sekretarici, a na
slušalici će biti prikazano obaveštenje.
Napomena
•
Ukoliko odgovorite na poziv dok pozivalac
ostavlja poruku, snimanje će biti prekinuto
a vi ćete moći direktno da razgovarate sa
pozivaocem.
Napomena
•
Ukoliko je memorija puna, telefonska sekretarica
se automatski prebacuje u režim [Samo odgovor] . Izbrišite stare poruke da biste primili
nove.
Sa slušalice
Izaberite stavku [Meni] >
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Započinje reprodukcija nove
poruke. Ukoliko nema nove poruke,
reprodukovaće se stara poruka.
• Pritisnite taster [Nazad] da biste zaustavili
reprodukciju.
• Pritisnite [Opcija] da biste ušli u meni sa
opcijama.
sve], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
» Na slušalici će biti prikazan zahtev za
potvrdom.
2 Pritisnite [OK] za potvrdu.
» Sve stare poruke su trajno izbrisane.
Napomena
•
Možete izbrisati samo poruke koje ste pročitali.
Izbrisane poruke ne mogu biti vraćene.
Prikazivanje poziva
Možete čuti pozivaoca dok ostavlja poruku.
Pritisnite taster
Sa baze
Pritisnite
zvučnika tokom praćenja poziva. Najniži nivo
jačine zvuka isključuje prikazivanje poziva.
da biste preuzeli poziv.
/ da biste podesili jačinu zvuka
Podešavanje kvaliteta zvuka poruke
Možete podesiti kvalitet zvuka poruka koje su
primljene sa telefonske sekretarice.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Kvalitet
po r.], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
•
Kvalitet zvuka može se podesiti samo pre
početka snimanja.
Podešavanje kašnjenja poziva
Možete podesiti koliko puta telefon treba da
zazvoni pre nego što telefonska sekretarica
odgovori na poziv.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Odgoda
zvona], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite novu postavku, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
•
Pre nego što primenite ovu funkciju proverite da
li je telefonska sekretarica uključena.
Savet
•
Kada telefonskoj sekretarici pristupate daljinski,
preporučuje se da kašnjenje zvona postavite na
režim[Ušteda impulsa]. Ovo je ekasan način
za upravljanje porukama. Kada postoje nove
poruke, telefonska sekretarica će odgovoriti na
poziv nakon što telefon 3 puta zazvoni; kada
nema poruka, odgovoriće nakon što 5 puta
zazvoni.
38SR
Page 39
Daljinski pristup
Telefonskom sekretaricom možete upravljati i
kada niste kod kuće. Jednostavno pozovite vaš
telefon pomoću telefona sa tonskim biranjem,
a zatim unesite četvorocifreni PIN kôd.
Napomena
•
PIN kôd za daljinski pristup je isti kao sistemski
PIN kôd. Unapred podešen PIN je 0000.
Daljinski pristup telefonskoj
sekretarici
1 Pozovite broj vašeg kućnog telefona
preko telefona sa tonskim biranjem.
2 Kada čujete obaveštenje, unesite #.
3 Unesite PIN kôd.
» Sada imate pristup telefonskoj
sekretarici i možete da preslušate
nove poruke.
Srpski
Promena PIN koda
1 Izaberite [Meni] > > [Dalj. pristup] >
[Izmena PINa], a zatim pritisnite taster
[OK] da biste potvrdili.
2 Unesite stari PIN kôd, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
3 Unesite novi PIN kôd, a zatim pritisnite
taster [OK] da biste potvrdili.
4 Ponovo unesite novi PIN kôd, a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Aktiviranje i deaktiviranje daljinskog pristupa
Možete dozvoliti ili blokirati daljinski pristup
telefonskoj sekretarici.
1 Izaberite stavku [Meni] > > [Dalj.
pristup], a zatim pritisnite taster [OK] da
biste potvrdili.
2 Izaberite [Uključi] > [Isključi], a zatim
pritisnite taster [OK] da biste potvrdili.
» Postavka je sačuvana.
Napomena
•
Imate dve prilike da pogrešno unesete PIN kôd
pre nego što telefon prekine vezu.
4 Pritisnite taster da biste izvršili funkciju.
Da biste videli listu dostupnih funkcija,
pogledajte tabelu naredbi za daljinski
pristup u nastavku.
Napomena
•
Ukoliko nema poruka, telefon će automatski
prekinuti vezu ukoliko se u roku od 8 sekundi ne
pritisne ni jedan taster.
Naredbe za daljinski pristup
Taster Funkcija
1Ponavljanje trenutne ili preslušavanje
prethodne poruke.
2Preslušavanje poruka.
3Prelazak na narednu poruku.
6Brisanje trenutne poruke.
U tabeli su prikazani trenutno statusi za
različito ponašanje LED displeja na baznoj
stanici.
LED
displej
Nema
prikaza
Status
telefonske
sekretarice
Status poruke
Isključiti--
UključitiBez poruke
UključitiStalno svetli: memorija
za poruke je puna, sa tri
nove poruke
UključitiTreperi: memorija je
puna
UključitiPomeranje prilikom
snimanja dolazne
poruke ili obaveštenja.
UključitiPrikazuje jačinu zvuka.
UključitiTreperi: daljinski
pristup/preslušavanje
poruka pomoću
slušalice
40SR
Page 41
15 Podrazumevane
postavke
Jezik*Zavisi od zemlje
Naziv slušalicePHILIPS
Datum01/01/11
Format datuma*Zavisi od zemlje
Vreme*Zavisi od zemlje
Format vremena*Zavisi od zemlje
Alarm[Isklj.]
ImenikNepromenljiv
Vreme ponovnog poziva* Zavisi od zemlje
Prvo zvono*Zavisi od zemlje
Konferencija[Isklj.]
Režim biranja*Zavisi od zemlje
Melodija zvona slušalice* Zavisi od zemlje
Jačina zvuka prijemnika[Glasnoća 3]
Jačina zvuka zvona
slušalice
Zvučni signal tastera
slušalice
Evidencija dolaznih poziva Prazno
Lista za ponovno biranjePrazno
[Nivo 3]
[Uklj.]
Telefonska sekretarica
Status telefonske
sekretarice
Režim telefonske
sekretarice
Prikaz poziva na bazi[Uklj.]
Memorija obaveštenjaPodrazumevano
Memorija dolaznih
poruka
Daljinski pristup[Isklj.]
PIN kod0000
Jezik glasa*Zavisi od zemlje
Kašnjenje zvona[5 oglašavanja]
Jačina zvučnika[Nivo 3]
Napomena
•
*Funkcija zavisi od države
[Uklj.]
[Snimi i]
obaveštenje
Prazno
Srpski
41SR
Page 42
16 Tehnički podaci
Displej
• Potpuno grački ekran sa belim LCD
pozadinskim osvetljenjem
Opšte funkcije telefona
• Dvostruki režim identikacije imena i
broja pozivaoca
• Konferencijski poziv i govorna pošta
• Interkom
• Maksimalno vreme razgovora: 18 sati
Imenik, lista ponovnih poziva i evidencija
poziva
• Imenik sa 100 unosa
• Lista za ponovno biranje sa 20 unosa
• Evidencija poziva sa 50 unosa
Baterija
• Jiangsu CEL: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 600
mAh punjive baterije
• Jiangsu CEL: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 750
mAh punjive baterije
• Shida: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 600 mAh
punjive baterije
• Shida: 2 x AAA Ni-MH 1,2 V 750 mAh
punjive baterije
Adapter
Specikacije odašiljača
• Frekventni pojas: 1880 - 1900 Mhz
• Maksimalna izlazna snaga: 250 mW
Postolje i punjač
• Philips, SSW-2095EU-1, ulaz: 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA
• Philips, SSW-2095UK-1, ulaz: 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA
• Philips, S003PV0500060, ulaz: 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA
• Philips, S003PB0500060, ulaz: 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A, izlaz: 5 V 600 mA
Potrošnja energije
• Potrošnja energije u režimu pripravnosti:
približno 0,50 W (CD480); 0,55 W
(CD485)
Težina i dimenzije (CD480)
• Slušalica: 105 grama
• 161 x 46 x 29 mm (V x Š x D)
• Postolje: 98 grama
• 102 x 101 x 43,5 mm (V x Š x D)
• Punjač: 42,5 grama
• 79 x 79 x 39 mm (V x Š x D)
Težina i dimenzije (CD485)
• Slušalica: 105 grama
• 161 x 46 x 29 mm (V x Š x D)
• Postolje: 120,5 grama
• 102 x 101 x 43,5 mm (V x Š x D)
• Punjač: 42,5 grama
• 79 x 79 x 39 mm (V x Š x D)
Temperaturni opseg
• Radna: 0°C do +35°C (32°F do 95°F)
• Skladištenje: -20°C do +45°C (-4°F do
113°F )
Relativna vlažnost
• Radna: maksimalno 95% na 40°C
• Skladištenje: maksimalno 95% na 40°C
42SR
Page 43
17 Najčešća pitanja
Nema linija indikatora signala na ekranu.
•Slušalica je van dometa. Pomerite je bliže
baznoj stanici.
•Ukoliko se na slušalici prikazuje [Odjava],
stavite slušalicu na postolje dok se ne
pojavi linija indikatora signala.
Savet
•
Više informacija potražite u „Registrovanje
slušalica“ u odeljku „Usluge“.
Šta treba da uradim ukoliko ne uspem da
registrujem telefon za baznu stanicu?
Memorija baze je puna. Poništite registraciju
telefona koji se ne koristi i pokušajte ponovo.
Nema signala biranja
•Proverite vezu telefona.
•Telefon je van dometa. Pomerite ga bliže
baznoj stanici.
Nema zvučnog signala za postavljanje na baznu
stanicu
•Slušalica nije pravilno postavljena na
baznu stanicu/punjač.
•Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo
isključite napajanje, a zatim očistite
kontakte vlažnom krpom.
Ne mogu da promenim postavke govorne
pošte, šta da radim?
Uslugom govorne pošte upravlja dobavljač
usluga, a ne sam telefon. Obratite se
dobavljaču usluga za promenu postavki.
Slušalica se ne puni na punjaču.
•Proverite da li su baterije ispravno
postavljene.
•Proverite da li je slušalica ispravno
postavljena na punjač. Ikona baterije se
pokreće prilikom punjenja.
•Proverite da li je postavka zvučnog signala
za postavljanje na baznu stanicu uključena.
Kada slušalicu ispravno stavite na baznu
stanicu, čućete zvučni signal.
•Kontakti za punjenje su prljavi. Prvo
isključite napajanje, a zatim očistite
kontakte vlažnom krpom.
•Baterije su oštećene. Kupite nove baterije
kod vašeg prodavca.
Nema prikaza
•Proverite da li su baterije napunjene.
•Proverite da li postoji napajanje i
telefonska veza.
Loš zvuk (pucketanje, eho itd.)
•Slušalica je skoro van dometa. Pomerite
je bliže baznoj stanici.
•Telefon prima smetnje od električnih
uređaja u blizini. Udaljite baznu stanicu od
tih uređaja.
•Telefon se nalazi na mestu koje ima tanke
zidove. Udaljite baznu stanicu od tih
uređaja.
Slušalica ne zvoni.
Proverite da li je uključen zvuk zvona na
slušalici.
ID pozivaoca se ne prikazuje.
•Usluga nije aktivirana. Obratite se
dobavljaču usluga.
•Informacije o pozivaocu su skrivene ili nisu
dostupne.
Telefon gubi vezu sa baznom stanicom ili je
zvuk izobličen tokom poziva.
Proverite da li je ECOrežim aktiviran. Isključite
ga da povećate domet telefona i uživajte u
optimalnim uslovima poziva.
Srpski
Napomena
•
Ukoliko neko od datih rešenja nije od pomoći,
isključite napajanje i telefona i bazne stanice.
Pokušajte ponovo nakon 1 minuta.
43SR
Page 44
18 Napomena
Usklađenost sa EMF
standardima
Izjava o usaglašenosti
Philips Consumer Lifestyle, Accessories, izjavljuje
da je CD480/CD485 u skladu sa svim osnovnim
zahtevima i drugim važećim merama direktive
1999/5/EC. Izjavu o usaglašenosti možete
pronaći na lokaciji www.p4c.philips.com.
Ovaj proizvod je dizajniran, testiran i proizveden
u skladu sa direktivom European R&TTE directive
1999/5/EC.
Usklađenost sa GAP
standardom
GAP standard garantuje da svi DECT™ GAP
telefoni i bazne stanice zadovoljavaju minimum
operativnih standarda bez obzira na njihovu
izradu. Telefon i bazna stanica su usklađeni
sa GAP standardom, što znači da garantuju
minimalne funkcije: registrovanje slušalice,
zauzimanje linije, obavljanje i prijem poziva.
Napredne funkcije možda neće biti dostupne
ukoliko ih koristite sa drugim modelima. Da
biste registrovali i koristili ovaj telefon sa
baznom stanicom koja je usklađena sa GAP
standardom drugog proizvođača, prvo sledite
postupke opisane u uputstvu proizvođača, a
zatim postupke opisane u uvom priručniku
za registraciju telefona. Da biste registrovali
telefon drugog proizvođača na baznu stanicu,
postavite baznu stanicu u režim za registraciju,
a zatim sledite postupke opisane u uputstvu
proizvođača telefona.
Kompanija Koninklijke Philips Electronics
N.V. proizvodi i prodaje mnoge korisničke
proizvode koji, kao i svi elektronski uređaji,
imaju mogućnost emitovanja i primanja
elektromagnetnih signala.
Jedan od glavnih principa poslovanja
kompanije Philips jeste preduzimanje svih
potrebnih zdravstvenih i bezbednosnih mera
predostrožnosti za naše proizvode, usklađivanje
sa svim važećim zakonskim propisima i
ispunjavanje svih EMF standarda koji važe u
trenutku proizvodnje uređaja.
Kompanija Philips posvećeno radi na razvijanju,
proizvodnji i prodaji proizvoda koji nisu škodljivi
po zdravlje. Kompanija Philips potvrđuje da
su njeni proizvodi, ako se koriste pravilno i u
predviđene svrhe, bezbedni za korišćenje prema
naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Kompanija Philips aktivno učestvuje u razvijanju
međunarodnih EMF i bezbednosnih standarda,
što joj omogućava da predvidi dalji razvoj na
polju standardizacije i na vreme ga primeni na
svoje proizvode.
Odlaganje starog proizvoda i
baterija
Proizvod je projektovan i proizveden uz
upotrebu visokokvalitetnih materijala i
komponenti koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrebiti.
44SR
Page 45
Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na
proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen
Evropskom direktivom 2002/96/EC. Molimo
vas da se informišete o lokalnom sistemu za
zasebno prikupljanje odbačenih električnih i
elektronskih proizvoda.
Molimo postupajte u skladu sa lokalnim
propisima i ne odlažite stare proizvode sa
uobičajenim otpadom iz domaćinstva.
Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi
sprečavanju potencijalno negativnih posledica
po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom
direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu
biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz
domaćinstva.
Molimo vas da se informišete o lokalnim
propisima o zasebnom prikupljanju istrošenih
baterija jer pravilno odlaganje doprinosi
sprečavanju negativnih posledica po životnu
sredinu ili zdravlje ljudi.
Srpski
Ovaj logotip na proizvodu označava da je
odgovarajućem nacionalnom sistemu za
ponovno iskorišćenje i recikliranje dat nansijski
doprinos.
Informacije o odlaganju
Sva nepotrebna pakovanja su izostavljena.
Potrudili smo se da napravimo pakovanje koje
se lako može rastaviti na tri materijala: karton
(kutija), polistirenska pena (zaštita) i polietilen
(kese, zaštitne ploče.)
Vaš paket se sastoji od materijala koji se mogu
reciklirati i ponovno koristiti ukoliko se rasklapa
u specijalizovanim kompanijama. Prilikom
odlaganja ambalaže i starih aparata poštujte
lokalne zakone o odlaganju otpada.
45SR
Page 46
46SR
Page 47
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
ItalianCon la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
SpanishPor medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.