PHILIPS CD4802B User Manual

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD480
CD485
FR Mode d’emploi
Page 2
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD480, CD485
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2 EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
Intertek Testing Service / NB 0979
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
......................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
.. (
..............
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Page 3

Table des matières

1 Consignes de sécurité importantes 5
2 Votre CD480/CD485 7
Contenu de la boîte 7 Présentation du téléphone 8 Présentation de la base 9 Icônes du menu principal 9 Icônes 10
3 Guide de démarrage 11
Branchement de la base et du chargeur 11 Installer le combiné 12 Charge du combiné 13
Vérication du niveau de charge des
piles rechargeables 13
Qu’est-ce que le mode veille ? 13 Vérier la réception du signal 13
4 Appels téléphoniques 14
Passer un appel 14
Mettre n à un appel 15
Prendre un appel 15
Régler le volume de l’écouteur 15
Couper le micro 16
Activer ou désactiver le haut-parleur 16
Passer un second appel 16 Basculer entre deux appels 16 Prendre un deuxième appel 16
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 16
5 Appels internes et appels de
conférence 17
Appeler un autre combiné 17 Transférer un appel 17 Passer un appel de conférence 17
7 Répertoire 21
Afcher le répertoire 21
Rechercher une entrée 21 Appeler depuis le répertoire 21 Accéder au répertoire pendant un
appel 21 Ajouter une entrée 21 Régler la mélodie 22
Modier une entrée 22
Supprimer une entrée 22 Supprimer toutes les entrées 22
8 Journal des appels 23
Afcher la liste des appels 23
Enregistrer un appel dans le répertoire 23 Supprimer une entrée dans le journal
des appels 24 Supprimer tous les appels 24 Rappeler 24
9 Liste des Bis 25
Afcher la liste des Bis 25
Recomposer un numéro 25 Enregistrer une entrée des Bis dans le
répertoire 25 Supprimer une entrée des Bis 25 Supprimer toutes les entrées des Bis 25
10 Paramètres du téléphone 26
Nom du combiné 26
Langue d’afchage 26
Régler la date et l’heure 26 Paramètres son 26
Paramètres d’afchage 27
Mode ÉCO 27 Mode silencieux 27
Français
6 Texte et chiffres 19
Saisir du texte et des chiffres 19 Basculer entre majuscules et minuscules 20
11 Réveil 28
Réglage du réveil 28 Arrêt du réveil 28
3FR
Page 4
12 Services 29
Conférence automatique 29 Gestion du code opérateur 29 Gérer l’indicatif régional 29
Préxe auto 30
Type de réseau 30
Sélectionner la durée du ash 31
Mode de numérotation 31 1ere sonnerie 31 Heure auto 32 Souscrire les combinés 32 Désouscrire les combinés 33
Services d’appel 33
Restaurer les paramètres par défaut 34
13 Babyphone 35
Activation de l’écoute-bébé 35 Envoi d’une alerte 35 Réglage du niveau des pleurs de bébé 35
14 Répondeur intégré 36
Activer/désactiver le répondeur 36
Régler la langue du répondeur 36 Régler le mode de réponse 36 Annonces 36 Messages déposés 37
15 Réglages par défaut 41
16 Données techniques 42
17 Foire aux questions 43
18 Avertissement 44
Déclaration de conformité 44
Conformité à la norme GAP 44
Conformité CEM 44
Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 44
4 FR
Page 5
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de
télécommunication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours
facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou
le chargeur sous peine d’exposition à de hautes
tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides.
• Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
• Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et être
facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
• Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Lorsque vous utilisez le téléphone comme écoute-bébé
Attention
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Veillez ce que l’unité bébé et son cordon
d’alimentation soient toujours hors de portée
du bébé (à une distance minimale d’un mètre).
Maintenez l’unité parents à au moins 1,5 mètre
de l’unité bébé an d’éviter les réponses
acoustiques.
Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le
parc de l’enfant.
Ne recouvrez jamais les unités bébé et parents
(par exemple, d’une serviette ou d’une couver ture). Assurez-vous toujours que les orices d’aération de l’unité bébé sont dégagés.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour
garantir à votre bébé un sommeil en toute
sécurité.
Français
5FR
Page 6
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Si vous placez l’unité parents à proximité d’un
émetteur-récepteur ou d’un autre appareil DECT (par exemple, un téléphone DECT ou
un routeur sans l pour Internet), la liaison avec l’unité bébé risque de se perdre. Éloignez davantage l’écoute-bébé des autres appareils sans l jusqu’à ce que la connexion soit rétablie.
Cet écoute-bébé est destiné à offrir une
assistance. Il ne saurait en aucun cas remplacer
une surveillance responsable et appropriée de la
part d’un adulte.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire la durée de vie de la batterie.
6 FR
Page 7
2 Votre CD480/
CD485
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte

Base (CD480)
Base (CD485)
Adaptateur secteur** Cordon*
Garantie Mode d’emploi
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs
combinés, vous trouverez des combinés
supplémentaires ainsi que des chargeurs et des adaptateurs secteur.
Français
Combiné**
Chargeur**
7FR
Page 8

Présentation du téléphone

Écouteur
a b
c
Touche de navigation
d e
f
Microphone
g h
* Maintenir cette touche
i
j k
Voyant
l
Haut-parleur
m
Couvercle du compartiment des
n
batteries
Sélectionner la fonction afchée sur l’écran du
combiné immédiatement au­dessus de la touche.
• Mettre n à l’appel.
• Augmenter le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur.
Mettre en pause.
Maintenir la touche enfoncée pour activer/désactiver la
sonnerie.
• Désactiver/réactiver le micro.
Allumer ou éteindre le haut-
parleur.
• Passer et recevoir des appels.
enfoncée pour établir l’appel interne.
• Dénir le mode de
numérotation (mode de numérotation décimale ou
mode fréquences vocales).
• Passer et recevoir des appels.
• Conrmer la sélection.
Accéder au menu d’options
8 FR
Page 9

Présentation de la base

CD485
CD480
a
Localiser les combinés.
Entrer en mode
enregistrement.
Français
a
b
c
d
e
f
Compteur de messages
g
Localiser les combinés
Entrer en mode
enregistrement
• Diminuer/augmenter le
/
/
volume du haut-parleur.
• Avance rapide ou retour
rapide lors de la lecture.
Écouter des messages.
Arrêter la lecture des
messages.
• Activer/désactiver le
répondeur.
Effacer des messages.

Icônes du menu principal

Voici un aperçu des options de menu disponibles sur votre CD480/CD485. Pour
une explication détaillée des options de menu,
consultez les sections correspondantes dans le
manuel d’utilisation.
Icône Descriptions
[Cong. tél] - Permet de régler la date et l’heure, le mode Éco, le nom du
combiné et la langue d’afchage.
9FR
Page 10
Icône Descriptions
[Services] - Permet de régler la
conférence automatique, le préxe
automatique, le type de réseau, l’heure du rappel, l’horloge automatique, les
services d’appel, etc. Les services diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre.
[Réveil] – Permet de régler la date et l’heure, une alarme, la tonalité de l’alarme, etc.
[Répertoire] – Permet d’ajouter, de
modier une entrée, de gérer les
entrées du répertoire, etc.
[Liste d’appels] - Permet d’afcher
l’historique de tous les appels manqués
ou reçus (ne s’afche que sur le CD480).
[Babyphone] - Permet de régler l’alerte
sur d’autres combinés et le niveau des
pleurs du bébé.
[Répondeur] - Permet de congurer,
d’écouter, de supprimer les messages
du téléphone, etc. (ne s’afche que sur
le CD485).

Icônes

En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
L’icône de batterie épuisée clignote et
vous entendez un signal d’avertissement.
La batterie est faible et doit être rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le nombre de
barres afchées est proportionnel à la
puissance du signal.
Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Ce symbole s’afche en continu lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des appels.
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Répondeur : ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message. Ce symbole s’afche lorsque le répondeur est activé.
Ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message vocal. Ce symbole s’afche en continu lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous n’avez pas de nouveau message vocal.
Le mode silencieux est activé.
ECO Le mode ÉCO est activé.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé sur
la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur la
base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée.
10 FR
Page 11
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes
de sécurité de la section « Important ».

Branchement de la base et du chargeur

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez
que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le
téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez­vous d’installer un ltre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce ltre
permet d’empêcher les problèmes liés au bruit
et aux noms des appelants provoqués par les
inter férences DSL. Pour plus d’informations sur
les ltres DSL, contactez votre fournisseur DSL.
La plaque signalétique est située sous la base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée DC située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise téléphonique murale.
3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les
versions contenant plusieurs combinés uniquement) sur :
la prise d’entrée DC située sur la
partie inférieure du chargeur du combiné supplémentaire.
la prise murale.
Français
11FR
Page 12

Installer le combiné

Les piles sont déjà installées dans le combiné. Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du combiné avant de le charger.
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du soleil
ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le
feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types
de batteries.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant la
première utilisation.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compar timent en veillant à respecter la polarité.
Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
Régler la date et l’heure
1 Sélectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Régler date]/[Régler
heure], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date et l’heure.
Remarque
Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner [AM] ou [PM].
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.

Régler le format de date et d’heure

1 Sélectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Format date] ou [Format
heure].
3 Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner [JJ-
MM-AAAA] ou [MM-JJ-AAAA] comme format de date et [12 heures] ou [24
heures] comme format d’heure. Appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
12 FR
Remarque
Le réglage du format de la date et de l’heure
varie selon le pays.
Page 13

Charge du combiné

Placez le combiné sur la base pour le mettre en charge. La base émet un bip lorsque vous placez le combiné sur la base.
» Le combiné commence à se recharger.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant la
première utilisation.
• Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Vérication du niveau de
charge des piles rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal.

Qu’est-ce que le mode veille ?

Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le nombre de
barres afchées est proportionnel à la
qualité de la connexion.
Vériez toujours que le combiné est relié à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Français
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, les barres clignotent jusqu’à ce que la
batterie soit complètement chargée. L’icône de batterie épuisée clignote. La
batterie est faible et doit être rechargée.
13FR
Page 14
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, repor tez-vous à « Vérier la réception du signal » dans la section
« Mise en route ».

Numérotation avant appel

1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [Suppr.] .
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur / pour lancer l’appel.

Rappel du dernier numéro composé

1 Appuyez sur .
» La liste de rappel s’afche avec l’appel
le plus récent en surbrillance.
2 Appuyez sur la touche [OK].
» Le dernier numéro composé est
appelé.

Passer un appel

Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal

Appel rapide

1 Appuyez sur / . 2 Composez le numéro de téléphone.
» L’appel est effectué. » La durée de l’appel en cours s’afche.

Appel depuis la liste des Bis

Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste des Bis.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section « Liste des Bis ».

Appeler depuis le répertoire

Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section « Rappeler ».
14 FR
Page 15

Appel depuis le journal

Vous pouvez retourner un appel à partir du journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.

Prendre un appel

Lorsque le téléphone sonne, vous pouvez :
appuyer sur
sélectionner [Transf] pour envoyer l’appel entrant vers le répondeur
(Disponible uniquement sur le modèle CD485).
sélectionner [Silenc] pour désactiver la sonnerie de l’appel entrant en cours.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
/ pour prendre l’appel.
Français
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur
Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la mise en charge.
; ou
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une notication.

Régler le volume de l’écouteur

Appuyez sur 3 ou sur 4 pour régler le volume pendant un appel.
» Le volume de l’écouteur est réglé et
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
15FR
Page 16

Couper le micro

Appuyez sur pendant un appel.
1
» Le combiné afche [Silencieux]. » Votre correspondant ne peut plus
vous entendre, mais vous pouvez
toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur .

Prendre un deuxième appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
» Le premier appel est mis en attente
et vous êtes connecté au deuxième
appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.

Passer un second appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur pendant un appel.
» Le premier appel est mis en attente.
2 Composez le second numéro.
» La communication est établie avec le
numéro afché à l’écran.

Basculer entre deux appels

Pour basculer d’un correspondant à l’autre, procédez comme suit :
Appuyez sur
» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
et sur .

Établir un appel de conférence avec des correspondants externes

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, procédez comme suit pour effectuer un appel de conférence :
Appuyez sur
» Les deux appels sont alors mis en
relation et une conférence est établie.
, puis sur .
16 FR
Page 17
5 Appels internes
et appels de conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.

Appeler un autre combiné

Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur la base, maintenez la touche * enfoncée pour appeler l’autre combiné.
1 Maintenez la touche * enfoncée.
» Les combinés disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné sélectionné sonne.
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
» La liaison interne est établie.
4 Appuyez sur [Annul.] ou sur pour
annuler ou terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.

Lorsque vous êtes en communication

Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel :
1 Maintenez la touche * enfoncée.
» Votre correspondant est mis en
attente.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Attendez que le correspondant
reprenne l’appel.

Basculer entre des appels

Maintenez la touche * enfoncée pour basculer entre un appel externe et un appel interne.

Transférer un appel

Maintenez la touche * enfoncée pendant
1
un appel.
» Les combinés disponibles sont afchés.
2 Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
» L’appel est maintenant transféré au
combiné sélectionné.

Passer un appel de conférence

Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Français
17FR
Page 18

Lors d’un appel externe

1 Maintenez la touche * enfoncée pour
émettre un appel interne.
» Les combinés disponibles sont afchés. » Votre correspondant est mis en
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné sélectionné sonne.
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
» La liaison interne est établie.
4 Appuyez sur la touche [Conf.] de votre
combiné.
» Vous êtes maintenant en
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur [Conf.] pour participer à une
conférence en cours depuis un autre combiné si [Services] > [Conférence] est réglé sur [Auto].

Pendant l’appel de conférence

En maintenant la touche * vous pouvez :
Mettre l’appel externe en attente et revenir à l’appel interne.
» L’appel externe est mis en attente.
Basculer entre l’appel externe et l’appel interne.
Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
18 FR
Page 19

6 Texte et chiffres

Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.

Saisir du texte et des chiffres

Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [ S u p p r.] pour effacer le
caractère. Appuyez sur 1 / 2 pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç 3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ 4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ 5 J K L 5 Λ 6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö 7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ 8 T U V 8 Ù Ú Ü 9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç 3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ 4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò 7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ 8 t u v 8 ù ú ü μ 9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç 3 Δ Ε Ζ 3 D E F É 4 Η Θ Ι 4 G H I 5 Κ Λ Μ 5 J K L 6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö 7 Π Ρ Σ 7 P Q R S 8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü 9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Touche Minuscules (grec)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å 3 δ ε ζ 3 d e f è é 4 η θ ι 4 g h i ì 5 κ λ μ 5 j k l Λ 6 ν ξ ο 6 m n o ñ 7 π ρ σ ς 7 p q r s ß 8 τ υ φ 8 t u v ù ü 9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Français
19FR
Page 20
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č 3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ 4 G H I 4 Í Î Γ 5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ 6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő 7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ 8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű 9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č 3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ 4 g h i 4 í ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò 7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű 9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~| 1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç 3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ 4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ 5 М Н О П Њ 5 J K L Λ 6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö 7
Ф Х Ц Ч
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü 9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (serbe/bulgare)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ | 1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å 3 d e f 3 è é Δ Φ 4 g h i 4 ì Γ 5 j k l 5 Λ 6 m n o 6 ñ ö ò 7 p q r s 7 Π Θ Σ ß 8 t u v 8 ù ü 9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
7 P Q R S Π Θ Σ
20 FR

Basculer entre majuscules et minuscules

Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Appuyez sur
majuscules et minuscules.
pour alterner entre
Page 21

7 Répertoire

Ce téléphone intègre un répertoire avec une
capacité de stockage de 100 entrées. Vous
pouvez accéder au répertoire à par tir du
combiné. La longueur maximale de chaque entrée est de 14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Il y a 2 entrées à accès direct (touches ). Selon votre pays, les touches et sont respectivement prédénies avec le numéro de la messagerie vocale et le numéro de renseignements de votre fournisseur de services. En mode veille, lorsque vous maintenez l’une de
ces touches enfoncée, le numéro de téléphone enregistré est automatiquement composé.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le combiné à tout moment.
1 Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
> [OK] pour accéder à la liste du
> répertoire.
2 Appuyez sur 3 / 4 pour parcourir les
entrées du répertoire.

Rechercher une entrée

et

Saisie du premier caractère du contact

1 Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
> [OK] pour accéder à la liste du
> répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
» La première entrée qui commence
par ce caractère apparaît.

Appeler depuis le répertoire

Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
1
> [OK] pour accéder à la liste du
> répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Sélectionnez [Option] > [Voir]. 4 Appuyez sur pour passer l’appel.

Accéder au répertoire pendant un appel

Appuyez sur la touche [Option], puis
1
sélectionnez [Répertoire].
2
Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [Voir] pour conrmer.
» Le numéro s’afche.
Français
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.
Entrer le premier caractère du contact.
Délement de la liste des contacts
1 Appuyez sur 3 ou sélectionnez [Menu]
> [OK] pour accéder à la liste du
> répertoire.
2 Appuyez sur 3 / 4 pour parcourir la liste
du répertoire.

Ajouter une entrée

Remarque
Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné afche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Option] >
[Ajouter nouv.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
21FR
Page 22
2 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Entrez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
» La nouvelle entrée est enregistrée.
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour
insérer une pause.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication des chiffres et du nom, reportez-vous à la section
« Texte et chiffres ».

Régler la mélodie

Vous pouvez personnaliser la mélodie émise lorsqu’un des contacts du répertoire vous
appelle.
Remarque
Vériez que vous bénéciez du service d’afchage du nom de l’appelant avant d’installer
cette fonction.
Modier une entrée
Sélectionnez [Menu] > > [Option] >
1
[Éditer], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Modiez le numéro, puis appuyez
sur [Enreg.] pour conrmer.
» L’entrée est enregistrée.
Conseil
Appuyez sur [S u p pr.] pour effacer le caractère. Appuyez sur 1 / 2 pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite.

Supprimer une entrée

Sélectionnez [Menu] > .
1 2 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [Option] > [Supprimer]. Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
3 Sélectionnez [OK] pour conrmer.
» L’entrée est supprimée.

Supprimer toutes les entrées

1 Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
[Option] > [Sélect mélodie].
3 Appuyez sur [OK] pour régler ou
changer la mélodie associée au contact.
4 Sélectionnez une mélodie pour le
contact, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» La mélodie est réglée.
22 FR
Sélectionnez [Menu] > > [Option] >
1
[Supprimer tout]. Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Toutes les entrées sont supprimées.
Page 23
8 Journal des
Afcher la liste des appels
appels
Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 50 entrées
d’appel. L’icône appel manqué sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le numéro mémorisé est valide.
L’ icône suivant sur l’écran vous informe si vous avez manqué un appel :
Lorsque vous avez un nouvel appel
manqué, ce symbole clignote pour
vous l’indiquer.
Dans le journal des appels, ce
symbole s’afche en continu pour
indiquer un appel manqué.
Appuyez sur 4 (ou sélectionnez [Menu]
1
>
, CD480 seulement, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.)
» Le journal des appels entrants apparaît.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez une entrée, puis
sélectionnez [Option] > [Voir] > [OK] pour afcher les informations disponibles.

Enregistrer un appel dans le répertoire

Appuyez sur 4 (ou sélectionnez [Menu]
1
>
, CD480 seulement, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.)
» Le journal des appels entrants
apparaît.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
4 Sélectionnez [Enreg. numéro], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
6 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
» L’entrée est enregistrée.
Français
23FR
Page 24

Supprimer une entrée dans le journal des appels

Appuyez sur 4 (ou sélectionnez [Menu]
1
>
, CD480 seulement, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.)
» Le journal des appels entrants
apparaît.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
4 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
5 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» L’entrée est supprimée.

Supprimer tous les appels

Appuyez sur 4 (ou sélectionnez [Menu]
1
>
, CD480 seulement, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.)
» Le journal des appels entrants
apparaît.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [Option].
4 Sélectionnez [Supprimer tout], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
5 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Toutes les entrées sont supprimées.

Rappeler

Appuyez sur 4 (ou sélectionnez [Menu]
1
>
, CD480 seulement, puis appuyez sur
[OK].)
» Le journal des appels entrants
apparaît.
2 Sélectionnez [Appel entrant]. 3 Sélectionnez une entrée dans la liste. 4 Appuyez sur pour passer l’appel.
24 FR
Page 25

9 Liste des Bis

La liste des Bis conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 20 entrées de rappel.
Afcher la liste des Bis
Appuyez sur la touche .
1
» La liste des appels passés s’afche.

Supprimer une entrée des Bis

Appuyez sur pour afcher la liste des
1
Bis composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» L’entrée est supprimée.
Français

Recomposer un numéro

Appuyez sur la touche .
1 2 Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur la touche
» L’appel est effectué.
.

Enregistrer une entrée des Bis dans le répertoire

Appuyez sur pour afcher la liste des
1
Bis composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [Option] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Enreg. numéro], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
» L’entrée est enregistrée.

Supprimer toutes les entrées des Bis

Appuyez sur pour afcher la liste des
1
Bis composés.
2 Sélectionnez [Option] > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
3 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» L’entrée est supprimée.
25FR
Page 26
10 Paramètres du

Paramètres son

téléphone
Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre téléphone.

Nom du combiné

Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné en mode veille.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Nom
du tél], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, sélectionnez [Suppr.].
3 Appuyez sur la touche [Enreg.] pour
conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Langue],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Sonnerie du combiné

Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Volume de la sonnerie du combiné

Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [Désactivé].
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Vol. sonnerie], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Bips des touches

La bip des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Bip touches], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Régler la date et l’heure

Pour plus d’informations, voir « Régler la date
et l’heure » et « Régler le format de date et d’heure » dans la section « Mise en route ».
26 FR
Page 27

Régler le bip chargeur

Le bip chargeur est le son émis lorsque vous placez le combiné sur la base ou le chargeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Tonalité base], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Mode ÉCO

Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la base.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Mode Éco],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact] et
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré. » ECO s’afche en mode veille.
Français
Régler le prol sonore
Vous pouvez régler le son de l’écouteur à l’aide de 3 prols différents.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Mon son], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un prol, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Paramètres d’afchage
Vous pouvez régler la luminosité de l’afcheur.
Conguration de l’écran
1 Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Luminosité], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Remarque
Lorsque le mode ECO est activé, la por tée de connexion entre le combiné et la base peut être réduite.

Mode silencieux

Vous pouvez régler votre téléphone sur silencieux et activer le mode silencieux pour une durée spécique. Lorsque le mode silencieux est activé, votre téléphone ne sonne
pas et aucune alerte ni aucun son ne sont émis.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur pour rechercher
votre combiné, votre téléphone envoie toujours
une alerte même lorsque le mode silencieux est
activé.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Sons] >
[Mode silenc.], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
3 Sélectionnez [Début et n], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
4 Réglez l’heure, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
» Le réglage est enregistré. »
s’afche.
27FR
Page 28

11 Réveil

Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.

Réglage du réveil

Sélectionnez [Menu] > , puis appuyez
1
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Sélectionnez [Heure alarme], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez l’heure de l’alarme, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
5 Sélectionnez [Répétition], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
6 Sélectionnez une occurrence d’alarme,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
7 Sélectionnez [Mélodie réveil], puis
appuyez sur la touche [OK].
8 Sélectionnez une mélodie parmi les
options, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réveil est réglé.

Avant le déclenchement du réveil

Sélectionnez [Menu] > > [Désactivé], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Conseil
Appuyez sur * pour basculer entre [AM]/[PM] .

Arrêt du réveil

Lorsque le réveil sonne

Appuyez sur n’impor te quelle touche pour désactiver le réveil.
28 FR
Page 29

12 Services

Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels.

Conférence automatique

Intrusion d’appel: Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez
sur
.

Activation/désactivation de la conférence automatique

1 Sélectionnez [Menu] > >
[Conférence], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Auto]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Activation de la suppression automatique du code opérateur

1 Sélectionnez [Menu] > > [Code
opérateur], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Désactivation de la suppression automatique du code opérateur

1 Sélectionnez [Menu] > > [Code
opérateur], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Appuyez sur [ S u p p r.] pour supprimer
tous les chiffres.
3
Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
»
Le réglage est enregistré.

Gérer l’indicatif régional

Français

Gestion du code opérateur

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de code opérateur.
Vous pouvez dénir un code opérateur
(5 chiffres maximum). Ce code opérateur est automatiquement supprimé d’un appel entrant
s’il correspond au code déni. Le numéro est
alors enregistré dans le journal des appels sans code opérateur.
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code déni. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des appels sans indicatif régional.

Activation de la suppression automatique de l’indicatif régional

1 Sélectionnez [Menu] > > [Code zone],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
29FR
Page 30

Désactivation de la suppression automatique de l’indicatif régional

1 Sélectionnez [Menu] > > [Code zone],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Appuyez sur [ S u p p r.] pour supprimer
tous les chiffres.
3
Appuyez sur la touche [OK] pour conrmer.
»
Le réglage est enregistré.
Réglage du préxe automatique
1 Sélectionnez [Menu] > > [Préxe auto],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Préxe auto
Cette fonction permet de vérier et de formater le numéro composé avant que l’appel ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le numéro à détecter déni dans le menu. Par exemple, supposons que vous dénissiez 604 comme numéro à détecter et 1250 comme préxe. Si vous composez un numéro du type 6043338888, le téléphone le convertit en 12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut compor ter un maximum de 5 chiffres. Le préxe automatique
peut compor ter un maximum de 10 chiffres.
Pour insérer une pause, maintenez la touche
enfoncée.
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors qu’aucun numéro à détecter n’est déni, le préxe sera
ajouté pour tous les appels sortants.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible si le numéro composé commence par * et
.

Type de réseau

Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de type de réseau.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Type de
réseau], puis appuyez sur la touche [OK].
2 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
» Le réglage est enregistré.
30 FR
Page 31
Sélectionner la durée du ash
La durée ash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième appel. Une durée du ash par défaut est normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [Court],
[Moyen] et [Long]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Durée
ash], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Mode de numérotation

Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.

Réglage du mode de numérotation

1 Sélectionnez [Menu] > > [Mode
numérot.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, appuyez sur la touche *
pendant un appel pour passer momentanément
en mode fréquences vocales. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale.

1ere sonnerie

Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de
l’identité. Après réinitialisation, le téléphone
peut automatiquement détecter si le service d’afchage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
Français
31FR
Page 32

Activation/désactivation de la première sonnerie

1 Sélectionnez [Menu] > > [1ère
sonnerie], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Souscrire les combinés

Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés.

Enregistrement manuel

Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie,
utilisez le menu de réinitialisation.

Heure auto

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Remarque
Vériez que vous bénéciez du service d’afchage du nom de l’appelant avant d’installer
cette fonction.
Il permet de synchroniser automatiquement
la date et l’heure du téléphone avec le réseau
téléphonique public commuté (RTPC). Pour
que la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année.

Réglage de l’horloge auto

1
Sélectionnez [Menu] > > [Horloge auto], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désactivé], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Souscrire],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Maintenez le bouton de la base
enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip
de conrmation.
3 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [Suppr.] pour corriger.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune base n’est détectée au bout d’un certain
temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure
ci-dessus.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie,
utilisez le menu de réinitialisation.
32 FR
Page 33

Désouscrire les combinés

Lorsque deux combinés par tagent la
1
même base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre combiné.
2 Sélectionnez [Menu] > >
[Désouscrire], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Le combiné est maintenant désouscrit.
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du nom de combiné en mode veille.

Services d’appel

Les services d’appel diffèrent d’un pays et d’un réseau à l’autre. Contactez votre fournisseur de services pour obtenir de plus amples
informations.
Modication du numéro du centre de
service des derniers appels
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Rappel] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Service de rappel

Grâce au service de rappel, vous êtes averti dès que le correspondant que vous avez essayé d’appeler est joignable. Après avoir activé ce service via le fournisseur de services, vous pouvez décider de l’annuler en accédant
au menu.

Annulation du service de rappel

Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Annuler rappel] > [Appeler], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Un appel est transmis au centre de
service pour annuler l’option de rappel.
Français
Remarque
An d’assurer le fonctionnement des services d’appel, vériez que les codes d’activation et/ou de désactivation saisis sont corrects.

Dernier appel

Vous pouvez consulter votre dernier appel en
absence.

Appel vers le centre de service des derniers appels

Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Rappel] > [Appeler], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
» Votre appel est transmis au centre de
service.
Modication du numéro du service
d’annulation de rappel
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Annuler rappel] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Masquage de votre identité

Vous pouvez choisir de ne pas divulguer votre identité à votre correspondant.
33FR
Page 34

Activation de l’ID masquée

Sélectionnez [Menu] > > [Servic. d’app.] > [Cacher mon ID] > [Activer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Lorsque vous appelez votre contact,
votre identité est masquée.
Modication du code d’ID masquée
1 Sélectionnez [Menu] > > [Servic.
d’app.] > [Cacher mon ID] > [Réglages], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le numéro à la suite
du 3651, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Restaurer les paramètres par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Sélectionnez [Menu] > >
[Réinitialiser], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Tous les réglages sont réinitialisés.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
34 FR
Page 35

13 Babyphone

Votre téléphone prend en charge la fonction
d’écoute-bébé, qui envoie une alarme si le niveau des pleurs dépasse le seuil déni.

Activation de l’écoute-bébé

Sélectionnez [Menu] > > [Activer], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le mode écoute-bébé est activé.
Conseil
Pour quitter le menu de l’écoute-bébé, appuyez
sur
.

Envoi d’une alerte

Vous pouvez envoyer une alerte aux autres
combinés ou sur une ligne externe.

Réglage du niveau des pleurs de bébé

Sélectionnez [Menu] > > [Niv. pleur
1
béb], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Français

Envoi sur d’autres combinés

1 Sélectionnez [Menu] > > [Envoy. alert
à] > [Ligne connect.], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez le numéro du combiné, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.

Envoi sur une ligne externe

1 Sélectionnez [Menu] > > [Envoy. alert
à] > [Ligne externe], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez un numéro de téléphone, puis
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
35FR
Page 36
14 Répondeur

Régler la langue du répondeur

intégré
Remarque
Disponible uniquement sur le modèle CD485.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est réglé sur le mode [Rép.&Enreg.]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et
changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné.
Le voyant de la base s’allume lorsque le répondeur est activé.

Activer/désactiver le répondeur

Le répondeur peut être activé/désactivé à partir de la station de base ou à partir du combiné.

À partir du combiné

1 Sélectionnez [Menu] > > [Rép.
vocale], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des annonces.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Langue
répond.], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Régler le mode de réponse

Le répondeur peut accepter ou non les messages des appelants, au choix.
Sélectionnez [Rép.&Enreg.] si vous souhaitez
que les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [Rép. simple] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Rép. vocale],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép. simple].

À partir de la base

Appuyez sur pour activer ou désactiver le répondeur en mode veille.
Remarque
Lorsque le répondeur est activé, il répond aux
appels entrants après un certain nombre de sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
36 FR

Annonces

L’annonce est le message que votre correspondant
entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont enregistrées par défaut sur le répondeur : l’une pour le mode [Rép.&Enreg.], l’autre pour le mode [Rép. simple].
Page 37

Enregistrer une annonce

La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Rép.&Enreg.] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Enreg. nouveau], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 L’enregistrement commence après le bip. 5 Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
» Vous pouvez écouter l’annonce
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Remarque
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous enregistrez une annonce.

Écouter une annonce

1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Rép.&Enreg.] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Écouter], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
» Vous pouvez écouter l’annonce
actuelle.

Restaurer l’annonce par défaut

1 Sélectionnez [Menu] > > [Annonce],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Rép.&Enreg.] ou [Rép.
simple], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Sélectionnez [Par défaut], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» L’annonce par défaut est restaurée.

Messages déposés

Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné afche une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [Rép. simple].
Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens.
Français
Remarque
Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous acceptez un appel entrant.
37FR
Page 38

Écoute de messages déposés

Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la base
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur
.
Pour régler le volume, appuyez sur
.
Pour écouter le message précédent/ réécouter le message en cours, appuyez
sur
.
Pour lire le message suivant, appuyez sur
.
Pour supprimer le message en cours, appuyez sur
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés.
À partir du combiné
Sélectionnez [Menu] > appuyez sur [OK] pour conrmer.
» La lecture des nouveaux messages
commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens messages commence.
Appuyez sur [Retour] pour arrêter l’écoute.
Appuyez sur [Option] pour accéder au menu d’options.
Appuyez sur 3 / 4 pour augmenter/ diminuer le volume.
.
> [Écouter], puis
/
À partir du combiné
1 Lors de l’écoute du message, appuyez
sur [Option] pour accéder au menu d’options.
2 Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le message en cours est effacé.

Suppression de tous les anciens messages

À partir de la base
En mode veille, enfoncez quelques instants la
touche
À partir du combiné
.
» Tous les anciens messages seront
dénitivement effacés.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Supprimer
tout], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
2 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
» Tous les anciens messages seront
dénitivement effacés.
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les messages sont dénitivement effacés.

Suppression d’un message déposé

À partir de la base
Appuyez sur
message.
38 FR
lorsque vous écoutez le
» Le message en cours est effacé.

Filtrage des appels

Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur
pour prendre l’appel.
À partir de la base
Appuyez sur haut-parleur pendant le ltrage des appels. Le niveau de volume le plus bas désactive le ltrage des appels.
/ pour régler le volume du
Page 39

Régler la qualité audio du message

Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Qualité
mess.], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
La qualité de son ne peut être réglée qu’avant le
début de l’enregistrement.

Réglage du nombre de sonneries

Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Nbre
sonneries], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Accès à distance

Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même que
le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
Modication du code PIN
1 Sélectionnez [Menu] > > [Accès
distance] > [Changer PIN], puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
3 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Français
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le répondeur
doit être activé.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, il est
recommandé de régler le nombre de sonneries en mode[Vérif. mess.]. C’est un moyen plus
économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages, le répondeur se déclenche au bout de 3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau
message, il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Activation/désactivation de l’accès à distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Sélectionnez [Menu] > > [Accès
distance], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activer] / [Désactiver],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
39FR
Page 40

Accès à distance au répondeur

1 Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
2 Entrez # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
» Vous accédez désormais à votre
répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne raccroche.
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau des commandes d’accès à distance ci-
dessous fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone
raccroche automatiquement au bout de 8 secondes.
Signication du voyant de la station de base
Le tableau ci-dessous décrit la signication des différents statuts du voyant sur la station de
base.
Voyants État du
Écran
vide
répondeur
Éteint --
Marche Aucun message
Marche Voyant xe : messagerie
Marche Clignote : mémoire
Marche Délement lors de
Marche Afche le niveau de
Marche Clignote : accès à
État du message
pleine, avec 3 nouveaux
messages
pleine
l’enregistrement du message entrant ou de l’annonce.
volume.
distance/écoute des
messages depuis le combiné

Commandes d’accès à distance

Touche Fonction
1 Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
2 Écouter les messages. 3 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours. 7 Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
8 Arrêter l’écoute du message. 9 Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous écoutez les messages).
40 FR
Page 41
15 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/11 Format de la date* Selon le pays Heure* Selon le pays Format de l’heure* Selon le pays
Réveil [Désact]
Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Première sonnerie* Selon le pays Conférence [Désact] Mode numérotat.* Selon le pays Mélodie du combiné* Selon le pays Volume récepteur [Volume 3] Volume sonnerie
combiné Bip touches combiné [Activé] Journal appels entrants Vide Liste de rappel Vide
[Niveau 3]
Remarque
* Selon le pays.
Français
Répondeur
État répondeur [Activé] Mode répondeur [Rép.&Enreg.] Filtrage base [Activé] Mémoire des annonces Annonce par
défaut
Mémoire messages déposés
Accès à distance [Désact]
code PIN 0000 Langue de guidage vocal* Selon le pays Nbre sonneries [5 sonneries] Volume enceintes [Niveau 3]
Vide
41FR
Page 42
16 Données
techniques
Écran
Afchage graphique complet avec afcheur LCD à rétroéclairage blanc
Caractéristiques générales du téléphone
Mode double : afchage du nom et du
numéro de l’appelant
Appel de conférence et messagerie vocale
Fonction interphone
Autonomie maximale en conversation :
18 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 100 entrées
Liste de rappel : 20 entrées
Journal des appels : 50 entrées
Batterie
Jiangsu CEL : 2 piles AAA rechargeables
Ni-MH 1,2 V, 600 mAh
Jiangsu CEL : 2 piles AAA rechargeables
Ni-MH 1,2 V, 750 mAh
Shida : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH
1,2 V, 600 mAh
Shida : 2 piles AAA rechargeables Ni-MH
1,2 V, 750 mAh
Adaptateur
Base et chargeur
Philips, SSW-2095EU-1 : Entrée : 100­240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V
600 mA
Philips, SSW-2095UK-1 : Entrée : 100­240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 5 V
600 mA
Philips, S003PV0500060 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sor tie : 5 V
600 mA
Philips, S003PB0500060 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sor tie : 5 V
600 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode veille : environ 0,50 W (CD480) ; 0,55 W
(CD485)
Poids et dimensions (CD480)
Combiné : 105 grammes
161 x 46 x 29 mm (H x l x P)
Base : 98 grammes
102 x 101 x 43,5 mm (H x l x P)
Chargeur : 42,5 grammes
79 x 79 x 39 mm (H x l x P)
Poids et dimensions (CD485)
Combiné : 105 grammes
161 x 46 x 29 mm (H x l x P)
Base : 120,5 grammes
102 x 101 x 43,5 mm (H x l x P)
Chargeur : 42,5 grammes
79 x 79 x 39 mm (H x l x P)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C
Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
42 FR
Page 43
17 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Si le combiné indique [Désouscrire],
placez-le sur la base jusqu’à ce que la barre de signal s’afche.
Conseil
Pour plus d’informations, repor tez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Pas de son des touches
Le combiné n’est pas placé correctement
sur la station de base/le chargeur.
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont
correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge.
Vériez que le paramètre de son des
touches est activé. Le chargeur émet un
bip lorsque le combiné est en place.
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide.
Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien chargées.
Vériez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
etc.)
Le combiné est presque hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station.
Les murs sont trop épais. Déplacez la base.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez- vous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identication de l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé.
Vériez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et proter de conditions d’appel
optimales.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
Français
43FR
Page 44

18 Avertissement

Déclaration de conformité

un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
Accessories, déclare que ce produit CD480/
CD485 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site :
www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :

Conformité à la norme GAP

La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui signie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire

Conformité CEM

Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.

Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
44 FR
Page 45
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut correcte permet de
préserver l’environnement et la santé.
Besoin d’aide ?
Pour plus d’informations de dépannage, appeler
le Service d’assistance de France Télécom au
39.00.
“Temps d’attente gratuit, puis prix d’une communication locale depuis une ligne xe analogique France Telecom(1). Coût variable
selon opérateur.” (1) Le prix d’une communication locale depuis
une ligne xe analogique France Télécom en métropole ou depuis le service de téléphone
par internet Orange est de 0,078 €TTC par appel, puis 0,028 €TTC par minute du lundi au
vendredi de 8h à 19h hors jours fériés, et de
0,078 €TTC par appel, puis 0,014 €TTC par minute le reste du temps. Si l’appel est passé
depuis une ligne d’un autre opérateur, consultez
ses tarifs.
Aide en ligne : www.philips.com/support
Français
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système
de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
45FR
Page 46
46 FR
Page 47
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
Page 48
0979
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD480-485_FT_V3.5
WK11283
Loading...