PHILIPS CD4401S User Manual [es]

Page 1
!
www.philips.com/welcome

CD440

ES Teléfono inalámbrico digital
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables. ¡Cargue el o los microteléfonos durante 24 horas antes del uso!
Page 2
Page 3

Índice

1 Importante 3
1.1 Suministro de corriente 3
1.2 Conformidad 3
1.3 Reciclado y desechado 3
2 Su teléfono 4
2.1 Contenido de la caja 4
2.2 Vista general del teléfono 5
2.2.1 Microteléfono 5
2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono 7
2.2.3 Base 7
3 Primeros pasos 8
3.1 Conectar la base 8
3.2 Instalar pilas recargables 8
3.3
Colocar el microteléfono en el cargador
3.4 Configurar su teléfono 9
3.5 Apagar y encender el microteléfono 9
4 Uso del teléfono 10
4.1 Realizar una llamada 10
4.1.1 Marcación previa 10
4.1.2 Marcación directa 10
4.1.3 Realizar una llamada desde el registro de llamadas 10
4.1.4 Realizar una llamada desde la agenda 10
4.1.5 Realizar una llamada desde la lista de rellamadas 10
4.1.6 Temporizador de llamada 10
4.2 Contestar a una llamada 10
4.3 Contestar a una llamada en modo manos libres 11
4.4 Finalizar una llamada 11
4.5 Rellamada 11
4.5.1 Realizar una segunda llamada 11
4.5.2 Contestar a una segunda llamada 11
4.6 Utilizar la intercomunicación 11
4.6.1 Realizar una llamada interna 12
4.6.2 Transferir una llamada externa a otro microteléfono 12 Realizar una llamada de conferencia a 3
4.6.3
4.6.4 Identificación de llamadas (CLI) 12
4.6.5 Llamada en espera 13
4.7 Localizar un microteléfono 13
4.8 Prescripciones del estándar GAP 13
12
4.9 Campos Eléctrico, Magnético y Electromagnético ("EMF") 13
5 Uso avanzado del teléfono 14
5.1 Llamada en curso 14
5.1.1 Activar/desactivar el micrófono 14
5.1.2 Ajustar el volumen del auricular 14
5.1.3 Activar el altavoz 14
5.2 Agenda 14
5.2.1 Guardar un número en la agenda 14
5.2.2 Acceder a la agenda 14
5.2.3 Editar una entrada de la agenda 14
5.2.4 Borrar una entrada de la agenda 15
5.2.5 Borrar todas las entradas de la agenda 15
5.2.6
9
Almacenar memorias de acceso directo
5.2.7 Transferir la agenda 15
5.3 Registro de llamadas 16
5.3.1 Acceder al registro de llamadas 16
5.3.2 Guardar una entrada del registro de llamadas en la agenda 16
5.3.3 Borrar la entrada del registro de llamadas 16
5.3.4 Borrar todo el registro de llamadas 16
5.4 Lista de rellamadas 16
5.4.1 Acceder a la lista de rellamadas 16
5.4.2 Guardar una entrada de la lista de rellamadas en la agenda 17
5.4.3 Borrar un número de la lista de rellamadas 17
5.4.4 Borrar toda la lista de rellamadas 17
5.5 Reloj y alarma 17
5.5.1 Ajustar la hora 17
5.5.2 Ajustar una alarma 17
5.5.3 Ajustar el tono de alarma 17
5.5.4 Ajustar el formato de hora y fecha 18
5.6 Ajustes personales 18
5.6.1 Tono del microteléfono 18
5.6.2 Ajustar el contraste 19
5.6.3 Cambiar el nombre del microteléfono 19
5.6.4 Ajustar la respuesta automática 19
5.6.5 Ajustar el cuelgue automático 20
5.6.6 Ajustar el idioma de menú 20 Activar/desactivar el teclado y la luz
5.6.7 de fondo de la pantalla LCD 20
15
Índice
1
Page 4
5.7 Ajustes avanzados 20
5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada 20
5.7.2 Ajustar el modo de marcación 20
5.7.3 Restricción de llamadas 20
5.7.4 Llamada bebé 21
5.7.5 Seleccionar manualmente una base 21
5.7.6 Registrar un microteléfono adicional 22
5.7.7 Anular el registro de un microteléfono 22
5.7.8 Cambiar el PIN maestro 22
5.7.9 Restaurar los ajustes redeterminados 23
5.7.10 Ajustar el número de prefijo 23
5.7.11 Ajuste de país 23
5.7.12 Activar/desactivar el modo de conferencia 23
5.8 Servicios de red 24
5.8.1 Reenvío de llamadas 24
5.8.2 Correo de voz 24
5.8.3 Servicios de información del operador de red 25
5.8.4 Devolver llamada 25
5.8.5 Cancelar devolver llamada 26
5.8.6 Identificación oculta 26
5.8.7 Desactivar el icono de correo de voz en espera 26
5.9 Introducir texto y números 27
5.9.1 Introducir texto y dígitos 27
5.9.2 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 27
6 Ajustes predeterminados 28 7 Estructura de menús 29 8 Preguntas más frecuentes 32 9 Índice 34
2
Índice
Page 5

1 Importante

!
Tómese su tiempo en leer este manual de usuario antes de utilizar su CD440. Contiene información y notas de importancia concernientes a su teléfono.

1.1 Suministro de corriente

• Este producto requiere una fuente de
alimentación de 220-240V CA. En caso de fallo de alimentación, se puede perder la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como peligrosa.
La única manera de quitar la alimentación del cargador es desconectándolo del enchufe de la red eléctrica.Asegúrese de que el enchufe esté siempre fácilmente accesible.
Advertencia
• No permita que los contactos de carga o las
pilas entren en contacto con materiales conductores.
• No permita que el cargador entre en contacto
con líquidos.
• Nunca utilice un tipo de batería distinto al
suministrado: existe riesgo de explosión.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• La activación de manos libres podría subir el
volumen del altavoz a un nivel muy alto. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
• Este equipo no está diseñado para realizar
llamadas de emergencia cuando falla la alimentación. Se debe disponer de una alternativa para permitir estas llamadas.

1.2 Conformidad

Por medio de la presente, Philips declara que el CD440 cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La Declaración de conformidad está disponible en www.p4c.philips.com.
Importante

1.3 Reciclado y desechado Instrucciones de desechado para productos viejos:

El objetivo de la directiva WEEE (Desecho de equipo eléctrico y electrónico; 2002/96/EC) es asegurar que los productos se reciclan utilizando las mejores técnicas disponibles de tratamiento, recuperación y reciclado para asegurar la salud humana y la protección medioambiental. El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse. No se deshaga de su viejo producto con la basura doméstica general. Infórmese acerca del sistema local de separación de productos eléctricos y electrónicos marcados con este símbolo:
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
• Deshágase del producto completo (incluyendo los cables, enchufes y accesorios) en las instalaciones de recogida designadas por WEEE.
• Si ha comprado un recambio, entregue el producto antiguo completo al distribuidor. Él deberá aceptarlo, como lo requiere la directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación de las pilas:
Las pilas no deberían ser desechadas en la basura doméstica.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclaje y desechado apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución financiera para el sistema de reciclaje y recuperación nacional asociado. El material de embalaje etiquetado es reciclable.
3
Page 6

2 Su teléfono

+
-
+
-
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.

2.1 Contenido de la caja

Un teléfono
Un cable de línea
Una base
Guía de inicio rápido2 baterías recargables AAA
Un manual del usuario Garantía
Nota
Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso, debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea. En los paquetes de microteléfonos múltiples CD440 también encontrará uno o más teléfonos adicionales, cargadores con su clavija de red y baterías recargables adicionales.
4
Una clavija de red
Su teléf
ono
Page 7

2.2 Vista general del teléfono

2.2.1 Microteléfono

A LED de eventos
APAGADO: ningún evento nuevo PARPADEANDO EN ROJO:eventos sin leer (ejemplo: una llamada perdida si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) a través de su proveedor de red).
B Tecla de menú/OK
En modo en espera: pulse para acceder al menú principal.
A
En modo menú: seleccione la función mostrada justo arriba en la pantalla del microteléfono.
C Tecla de rellamada/silenciamiento/
siguiente
En modo en espera: pulse para acceder a la lista de rellamadas. En modo en espera: Si el icono de correo de voz en espera está activado, mantenga pulsada para desactivar el icono de correo de voz en espera. En modo de edición/modo de marcación
B
C D
previa: pulse brevemente para borrar un carácter/dígito. En modo de edición/modo de marcación previa: mantenga pulsada para borrar todos los caracteres/dígitos.
E
Durante una llamada: pulse para silenciar el micrófono. En modo menú: pulse para regresar al nivel anterior.
D Tecla de registro de llamadas/arriba
En modo en espera: pulse para acceder al registro de llamadas. En modo menú: pulse para desplazarse hacia arriba en la lista de menús. En modo agenda/registro de llamadas/revisión de rellamadas: pulse para desplazarse hacia arriba hasta otras entradas. Durante una llamada: pulse para subir el volumen del auricular. En modo de edición: pulse para ir al carácter o dígito anterior.
E Tecla de agenda/abajo
En modo en espera: pulse para acceder a la agenda. En modo menú: pulse para desplazarse hacia abajo en la lista de menús. En agenda/r
egistro de llamadas/revisión de rellamadas: pulse para desplazarse hacia abajo hasta otras entradas.
Su teléfono
5
Page 8
Durante una llamada: pulse para bajar el volumen del auricular. En modo de edición: pulse para ir al siguiente carácter o dígito.
F Tecla de colgar/salir
En modo en espera: mantenga pulsada durante 5 segundos para apagar el microteléfono.Si el microteléfono está apagado,pulse brevemente para encenderlo. En modo en espera: Si el icono de correo de voz en espera está activado, mantenga pulsada para desactivar el icono de correo de voz en espera. En modo menú: mantenga pulsada para regresar al modo en espera y pulse brevemente para regresar al menú anterior. Durante una llamada: pulse para finalizar una llamada.
G Tecla descolgar/R
En modo en espera: pulse para contestar
F G
cuando haya una llamada entrante externa o interna. Durante una llamada: pulse para insertar
R
para servicios de operador.
HTeclado alfanumérico I Tecla almohadilla
En modo en espera/marcación: pulse
H
brevemente para insertar una En modo en espera: mantenga pulsada para
#.
silenciar el timbre. En modo de marcación: mantenga pulsada para
I
J K
L
M
introducir una pausa. En modo de edición: pulse brevemente para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
J Tecla asterisco
En modo en espera/marcación: pulse brevemente para insertar un *. En modo en espera: mantenga pulsada para activar o desactivar el bloqueo del teclado.
K Transferencia de llamadas/
intercomunicación/conferencia
En modo en espera: pulse brevemente para iniciar una llamada de intercomunicación. Durante una llamada externa: pulse brevemente para iniciar una llamada interna o cambiar entre una llamada interna y una llamada externa. Mantenga pulsada para iniciar una llamada de conferencia con una llamada externa y otra llamada interna.
ono
6
Su teléf
Page 9
L Tecla de altavoz
Durante una llamada: pulse para activar y desactivar el altavoz.
M Salida de auriculares (dependiente
del país)
Permite comunicarse con el manos libres a través de los auriculares conectando los auriculares a la salida de auriculares.
2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono
Indica el nivel de batería. Aparece cuando la batería está completamente agotada. Aparece cuando la batería está baja. Aparece cuando la batería está parcialmente cargada. Aparece cuando la batería está completamente cargada. Aparece la animación del icono de batería durante la carga. Aparece cuando se está utilizando el teléfono. Parpadea cuando suena el timbre.
Parpadea cuando hay nuevos mensajes de voz sin leer. Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red. Aparece cuando navega por el registro de llamadas. Parpadea cuando se reciben llamadas perdidas si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI).
Aparece cuando navega por la agenda. Aparece cuando se activa el despertador. Aparece cuando se activa el altavoz. Aparece cuando se desactiva el timbre. Aparece cuando el microteléfono está registrado y dentro del alcance de la base.
Parpadea cuando el microteléfono está fuera del alcance o cuando está buscando una base.

2.2.3 Base

Su teléfono
A Tecla de localización
A
Pulse para localizar el microteléfono. Mantenga pulsada durante tres segundos para iniciar el procedimiento de registro.
7
Page 10

3 Primeros pasos

!

3.1 Conectar la base Precaución

Evite colocar la base demasiado cerca de grandes objetos metálicos, tales como archivadores, radiadores o aparatos eléctricos. Si lo hace, podría afectar al alcance y la calidad de sonido. Los edificios con paredes interiores y exteriores gruesas pueden afectar a la transmisión de señales a la base y desde la base.
Advertencia
El suministro de energía se establece cuando el adaptador de alimentación se conecta a la unidad y a la toma de corriente. El único modo de dejar de alimentar la unidad es desenchufar el adaptador de alimentación de la toma de corriente. Por lo tanto, asegúrese de que la toma de corriente está en un lugar fácilmente accesible.
El adaptador de alimentación y el cable de línea telefónica deben conectarse correctamente, ya que una conexión incorrecta podría dañar la unidad. Utilice siempre el cable de línea telefónica suministrado con la unidad. Si utiliza otro cable, es posible que no reciba el tono de marcación.
1
Inserte la clavija del cable de alimentación en la toma situada debajo de la base.
Conecte el otro extremo del cable de línea a
3
la toma de línea telefónica y el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente.
Nota
Es posible que el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso, debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectar el cable de línea a la toma de línea.

3.2 Instalar pilas recargables

Su CD440 se suministra con dos pilas recargables. Antes de utilizar el microteléfono, inserte las pilas en el microteléfono y cárguelas completamente.
Deslice hacia abajo la tapa del compartimento
1
de batería.
Inserte la clavija del cable de línea telefónica
2
en la toma situada debajo de la base.
Coloque las pilas como se indica en el
2
timento de batería y vuelva a colocar
compar la tapa.
imeros pasos
8
Pr
Page 11
3.3 Colocar el microteléfono en el cargador
Cuando las pilas están completamente cargadas, el tiempo de conversación del teléfono es de 12 horas aproximadamente y el tiempo en espera es de 150 horas aproximadamente.
Coloque el microteléfono en el cargador de
1
la base. Déjelo hasta que las pilas estén
2
completamente cargadas. Cuando el microteléfono está
3
completamente cargado, aparece .

3.4 Configurar su teléfono

Dependiendo de su país, es posible que no aparezca la pantalla BIENVENIDO. En ese caso, no es necesario que seleccione el código de país para configurar el teléfono. Antes de utilizar su teléfono, debe configurarlo de acuerdo con el país de uso. Después de cargarlo durante unos minutos, aparecerá la pantalla BIENVENIDO. Siga estos pasos para configurar su teléfono:
Pulse para ver la lista de países.
1
Los países disponibles aparecerán en la pantalla.
Nota
Si pulsa , el microteléfono volverá a mostrar la pantalla BIENVENIDO.
Pulse / para desplazarse hasta su país.
2
Pulse para confirmar su selección.
3
Su teléfono se configura de acuerdo con el país
seleccionado y regresa a la pantalla en espera.
Nota
Cuando seleccione el país, se aplicarán automáticamente a su teléfono los ajustes de línea predeterminados para el país seleccionado.
Consejo
Si se equivoca al seleccionar el país de uso o desea cambiar el país después de la primera configuración, puede pulsar en modo en espera para acceder al menú principal y, a continuación, introducir ##**793 para restaurar los ajustes predeterminados. Después de unos
segundos,
30
el teléf
egresará a la pantalla
ono r
BIENVENIDO para que vuelva a seleccionar el país.
3.5 Apagar y encender el microteléfono
Puede apagar el microteléfono para ahorrar batería.
Mantenga pulsado durante
1
cinco segundos para apagar el microteléfono. Pulse para volver a encender el
2
microteléfono.
Primeros pasos
9
Page 12

4 Uso del teléfono

4.1 Realizar una llamada

4.1.1 Marcación previa

Introduzca el número de teléfono (24 dígitos
1
máximo). Pulse para marcar el número.
2
Se inicia la llamada.

4.1.2 Marcación directa

Pulse para descolgar.
1
Introduzca el número de teléfono.
2
Se inicia la llamada.
4.1.3 Realizar una llamada desde el
Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) a través de su proveedor de red.
En modo en espera:
En la pantalla también puede aparecer:
• el número de la persona que llama*.
• el nombre de la persona que llama (si se
LLAMADA DE NÚMERO
• La disponibilidad de información de hora y
* Sujeto a suscripción al CLI a través de su
** Números que no aparecen en la lista o
Se inicia la llamada.
La última llamada no contestada se mostrará primero y la entrada más antigua se borrará cuando la memoria esté llena.
registro de llamadas
Pulse para seleccionar LISTA LLAM.
1
Pulse
2
Pulse / para desplazarse hasta la
3
llamada sin contestar que desee.
Nota
encuentra en la agenda)*.
DESCONOCIDO si es una llamada no identificada**.
fecha depende del proveedor de servicios.
operador.
identificación oculta de la persona que llama.
Pulse para marcar el número.
4
Nota
4.1.4 Realizar una llamada desde la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder a la agenda.
1
Pulse / para seleccionar la entrada de
2
la agenda que desee. Pulse para marcar el número.
3
Se inicia la llamada.
Consejo
En lugar de pulsar o para navegar por las entradas de la agenda, pulse la tecla numérica correspondiente a la primera letra de la entrada de la agenda que desee localizar. Por ejemplo, si pulsa una vez, se mostrarán las entradas que comiencen con A. Si pulsa dos veces, se mostrarán las entradas que comiencen con B.
4.1.5 Realizar una llamada desde la lista de rellamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder a la lista de
1
rellamadas.
La pantalla muestra el último número marcado o
el nombre si el número marcado se corresponde con un número almacenado en la agenda.
Pulse / para desplazarse hasta la
2
entrada que desee. Pulse para marcar el número.
3
Se inicia la llamada.
Consejo
El microteléfono almacena los últimos 10 números marcados. El último número marcado aparecerá el primero en la lista de rellamadas.Si el número de rellamada coincide con una entrada de la agenda, se mostrará en su lugar el nombre que aparece en la agenda.

4.1.6 Temporizador de llamada

El temporizador de llamada muestra la duración de la llamada actual cuando cuelga el teléfono. Se muestra en formato de minutos y segundos (MM:SS).

4.2 Contestar a una llamada

Cuando el teléfono suene, pulse .
Se establece la llamada.
10
Uso del teléf
ono
Page 13
4.3 Contestar a una llamada en modo
!
manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse .
Se establece la llamada y se activa . Puede
hablar con la persona que llama sin sujetar el microteléfono.
Advertencia
Si el microteléfono suena durante una llamada entrante, no lo coloque demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría causar daños auditivos.
Nota
La llamada entrante tiene prioridad sobre otros eventos. Cuando haya una llamada entrante, se cancelarán otros estados en progreso, como los ajustes del teléfono, navegación por los menús,etc.
Consejo
Si el modo de respuesta automática está activado, puede coger el microteléfono de la base para contestar a la llamada.

4.4 Finalizar una llamada

Pulse durante una llamada.
La llamada finaliza. O Coloque el microteléfono en la base.
La llamada finaliza.

4.5 Rellamada

Para utilizar esta función, debe suscribirse al servicio a través de su proveedor de servicios local. Puede utilizar la función de rellamada para realizar o recibir una segunda llamada. Las operaciones mencionadas en la sección 4.5.1 y
4.5.2 pueden variar según el país y el proveedor de servicios local. Consulte los detalles de la operación de rellamada de este servicio con el proveedor de servicios local.
4.5.1 Realizar una segunda llamada
Durante una llamada:
Pulse y / para seleccionar INIC 2
1
LLAM.
Pulse para marcar el número de la
2
segunda llamada.
Se inicia la segunda llamada.
Nota
Puede pulsar y / para seleccionar CAMB. LLAM. o CONFERENCIA para cambiar entre la primera y la segunda llamada o para realizar una llamada de conferencia.
4.5.2 Contestar a una segunda llamada
Para utilizar esta función, debe suscribirse al servicio a través del proveedor de servicios local. Si durante una llamada recibe otra llamada, oirá un breve pitido periódicamente: Mientras se muestra la identificación de la persona que llama, pulse y / para seleccionar funciones para aceptar o rechazar la segunda llamada.
Nota
Después de aceptar una segunda llamada, puede pulsar y / para seleccionar
CAMB.
LLAM. o CONFERENCIA para cambiar entre
la primera y la segunda llamada o para realizar una llamada de conferencia.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, en la pantalla se mostrará la identificación de las personas que llamen.
4.6 Utilizar la intercomunicación
Esta función sólo está disponible cuando hay registrados al menos dos microteléfonos. Le permite realizar llamadas internas, transferir llamadas externas de un microteléfono a otro y realizar llamadas de conferencia.
Uso del teléf
ono
11
Page 14
4.6.1 Realizar una llamada interna
En modo en espera:
Pulse
1
Se mostrarán los microteléfonos disponibles para la intercomunicación.
Pulse / para seleccionar el
2
microteléfono que desee. Pulse en el microteléfono desde donde
3
se llama.
Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
4
llamada.
Se establece la intercomunicación.
Nota
Si el microteléfono al que se llama está ocupado, en el microteléfono que realiza la llamada se oirá un tono de ocupado.
4.6.2 Transferir una llamada externa a
otro microteléfono
Durante una llamada externa:
Pulse para iniciar una llamada interna.
1
Se mostrarán los microteléfonos disponibles para la intercomunicación y la llamada externa se pondrá en espera automáticamente.
Pulse / para seleccionar el
2
microteléfono que desee. Pulse para llamar al microteléfono que
3
desee.
Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
4
llamada para iniciar la intercomunicación.
Nota
Puede pulsar para cambiar entre la llamada interna y la llamada externa.
Pulse en el microteléfono que realiza la
5
llamada.
El microteléfono que llama transfiere la llamada externa al microteléfono que recibe la llamada.
4.6.3 Realizar una llamada de
conferencia a 3
La función de llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos
microteléfonos (en intercomunicación).Las tres partes pueden compartir la misma conversación y no se necesita suscripción de red.
Durante una llamada externa:
Pulse para iniciar una llamada interna.
1
Se mostrarán los microteléfonos disponibles para la intercomunicación y la llamada externa se pondrá en espera automáticamente.
Pulse / para seleccionar el
2
microteléfono que desee. Pulse para llamar al microteléfono que
3
desee.
Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
4
llamada para iniciar la intercomunicación.
Nota
Puede pulsar para cambiar entre la llamada interna y la llamada externa.
Mantenga pulsado en el microteléfono
5
que realiza la llamada.
El microteléfono que llama, el microteléfono que recibe la llamada y la llamada externa se encontrarán en una conferencia a 3.
Durante la llamada de conferencia:
Pulse para poner en espera la llamada
1
externa y regresar a la llamada interna.
La llamada externa se pone en espera automáticamente.
Mantenga pulsado para volver a establecer
2
la llamada de conferencia.
Nota
Si se cuelga uno de los microteléfonos durante una llamada de conferencia, el otro microteléfono permanece en conexión con la llamada externa.
4.6.4 Identificación de llamadas (CLI)
El servicio de identificación de llamadas (CLI) es un servicio especial al que puede suscribirse a través de su operador de red. Si está suscrito al servicio CLI y siempre que la identidad de la persona que llama no esté oculta, cada vez que suene el teléfono se mostrará el número o nombre de la persona que llama y podrá decidir si desea contestar o no a la llamada. Si desea más información sobre este servicio, póngase en contacto con su proveedor de red.
12
Uso del teléf
ono
Page 15

4.6.5 Llamada en espera

Si está suscrito al servicio de llamada en espera, el auricular emitirá un pitido para informarle de que hay una segunda llamada entrante.También se mostrará el número o nombre de la segunda persona que llama si está suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI). Si desea más información sobre este servicio, póngase en contacto con su proveedor de red. Para contestar a la segunda llamada, pulse .

4.7 Localizar un microteléfono

Puede localizar el microteléfono pulsando en la base. Todos los microteléfonos registrados a la base emitirán el tono de localización y podrá detener la localización pulsando / / / en el microteléfono o volviendo a pulsar en la base.
4.8 Prescripciones del estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los teléfonos y bases compatibles DECT
TM
y GAP cumplen las exigencias mínimas del estándar, independientemente de la marca del producto. El teléfono y la base CD440/445 cumplen las exigencias GAP, es decir,está garantizado el funcionamiento de las siguientes funciones: asociar microteléfono,acceder a la línea, recibir una llamada y marcar número. Es posible que no estén disponibles otras funciones si utiliza un teléfono de otra marca que no sea un CD440/445 en su base. Para asociar y utilizar el teléfono CD440/445 en un base compatible GAP de otra marca, siga primero las instrucciones de la documentación del fabricante y luego realice los pasos ndicados en las presentes instrucciones, consulte la sección 5.7.6. Para asociar un teléfono de otra marca en la base CD440/445 coloque la base en el modo de asociación (sección 5.7.6), y luego siga las instrucciones de la documentación del fabricante.
TM
DECT beneficio del usuario de la tecnología DECT
es una marca registrada por ETSI en
.
4.9 Campos Eléctrico, Magnético y Electromagnético ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y vende
muchos productos que al igual que otros aparatos electrónicos pueden emitir o recibir señales electromagnéticas.
2. Uno de los principios fundamentales de
Philips es garantizar seguridad y tomar todas las precauciones necesarias cumpliendo con todos los requisitos legales así como con el estándar EMF aplicados en el momento en que se fabrican los productos.
3. Philips fabrica produce y comercializa
productos que no causan ningún problema para la salud.
4. Philips asegura que si sus productos se utilizan
de la manera correcta, son seguros de acuerdo con las investigaciones científicas actuales.
5. Philips tiene un papel activo en el desarrollo
del EMF internacional y estándares de seguridad, lo que le permite anticipar futuros desarrollos en estandarización y una integración de estos estándares en sus productos.
Uso del teléf
ono
13
Page 16

5 Uso avanzado del teléfono

5.1 Llamada en curso

Durante una llamada hay varias opciones disponibles. Puede acceder a estas opciones pulsando la tecla correspondiente durante una llamada. Las opciones disponibles son:
5.1.1 Activar/desactivar el micrófono
Durante una llamada:
Pulse
1
El micrófono se desactiva y se muestra
SILENCIADO.
Vuelva a pulsar para activar el micrófono.
2
5.1.2 Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada:
Pulse / para ver el nivel de volumen
1
actual del auricular. Pulse / para seleccionar el volumen del
2
auricular de Nivel 1 a Nivel 5.
El volumen del auricular se ajusta y el teléfono regresa a la pantalla de conexión de llamada.

5.1.3 Activar el altavoz

Durante una llamada:
Pulse para activar el modo altavoz.
1

5.2 Agenda

Su teléfono puede almacenar hasta 100 memorias de agenda. Entre los números de teléfono almacenados, pueden guardarse un máximo de nueve en las memorias de acceso directo para poder acceder directamente a los números más utilizados. Cada número de teléfono puede tener un máximo de 24 dígitos. Si tiene más de un microteléfono,cada microteléfono tiene su propia agenda.
5.2.1 Guardar un número en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse para seleccionar NUEVA ENTR.
3
Introduzca el nombre (12 caracteres
4
máximo). Pulse para introducir el número
5
(24 dígitos máximo). Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
6
GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>, <GRUPO C>).
Pulse para guardar la entrada.
7
Se emite un pitido y se guarda la entrada en la agenda.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas a través de su proveedor de servicios, puede asignar un tono de timbre específico a cada grupo. Cuando se produzca una llamada de ese grupo, oirá el tono de timbre especificado para ese grupo. También puede asignar contactos individuales a grupos específicos que desee.

5.2.2 Acceder a la agenda

En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse / para seleccionar ENTR.
3
LISTA.
Pulse y / para desplazarse hasta la
4
entrada de la agenda que desee. Pulse para ver los detalles de la entrada
5
de la agenda que desee.
Consejo
En modo en espera, puede pulsar para acceder a su agenda, pulsar / para seleccionar la entrada de la agenda que desee y pulsar para ver los detalles de la entrada de la agenda que desee.
5.2.3 Editar una entrada de la agenda
14
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 17
Pulse / para desplazarse hasta
3
EDITAR ENTR.
Pulse y / para seleccionar la
4
entrada que desee editar. Pulse
5
Pulse para borrar las letras una a una,
6
edite el nombre y pulse . Pulse para borrar los dígitos uno a uno,
7
edite el número y pulse . Pulse / para seleccionar un grupo
8
(<SIN GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>, <GRUPO C>).
Pulse para guardar la entrada.
9
Se emite un pitido y se actualiza la entrada seleccionada de la agenda.
5.2.4 Borrar una entrada de la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA
2
Pulse / para desplazarse hasta SUPR.
3
.
ENTR.
Pulse y / para seleccionar la
4
entrada que desee borrar. Pulse para confirmar.
5
Se emite un pitido y se borra la entrada seleccionada de la agenda.
5.2.5 Borrar todas las entradas de la
agenda
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA
2
Pulse / para desplazarse hasta SUPR.
3
.
TODO. Pulse para confirmar.
4
Pulse para volver a confirmar.
5
Se emite un pitido y se borran todas las entradas de la agenda.
5.2.6 Almacenar memorias de acceso
directo
Puede almacenar hasta 9 memorias de acceso directo (teclas A ). Si mantiene pulsadas las teclas en modo en espera, se marcará automáticamente el númer
o de teléf
ono
almacenado.
Dependiendo de su país, la tecla 1 y la tecla 2 pueden estar preajustadas con el número de buzón de voz y el número de servicio de información de su operador de red, respectivamente. En este caso, la tecla 1 y la tecla 2 no se mostrarán. Si el número de buzón de voz y el número de servicio de información de su operador de red no están disponibles, la tecla 1 y la tecla 2 se mostrarán encima de la tecla 3 como opciones de memoria de acceso directo. Si desea más información, consulte las secciones 5.8.2 y 5.8.3.
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse / para desplazarse hasta MEM.
3
DIRECTA.
Pulse y / para desplazarse hasta
4
una ubicación de memoria de acceso directo entre TECLA 1 y TECLA 9. Pulse dos veces para seleccionar
5
Pulse y / para seleccionar la
6
AÑADIR.
entrada de la agenda que desee almacenar en la memoria de acceso directo seleccionada. Pulse para confirmar.
7
Se emite un pitido y se guarda la entrada de la agenda en la tecla de memoria de acceso directo seleccionada.
Consejo
Si mantiene pulsada la tecla de memoria de acceso directo, se marcará directamente el número de teléfono.

5.2.7 Transferir la agenda

Esta función le permite transferir la agenda de un microteléfono a otro cuando tiene al menos dos microteléfonos registrados en la base.
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse / para desplazarse hasta
3
TRANS. AGEN.
Pulse .
4
Se muestran los microteléfonos disponibles para la transferencia de la agenda.
Uso avanzado del teléf
ono
15
Page 18
Nota
Si hay más de dos microteléfonos,puede pulsar
/ para seleccionar un microteléfono
específico.
El microteléfono que recibe la llamada
5
mostrará el mensaje “TRANSFER. DE“. Para aceptar la transferencia de la agenda,
6
pulse en el microteléfono al que se llama y para rechazar la transferencia de la agenda, pulse .
Todas las entradas de la agenda se transfieren al microteléfono al que se llama y después de realizarse la transferencia se muestra "FINALIZAR" en la pantalla de los dos microteléfonos.

5.3 Registro de llamadas

Esta función está disponible si se ha registrado al servicio de identificación de llamadas (CLI) a través de su operador de red. Su teléfono puede almacenar hasta 50 llamadas no contestadas. y el LED del microteléfono parpadearán para recordarle que ha recibido llamadas sin contestar. Si la identidad de la persona que llama no se oculta, se mostrará el nombre (o número) de la persona que llama. Las llamadas sin contestar se muestran en orden cronológico, apareciendo en el primer lugar de lista la llamada sin contestar más reciente.
5.3.1 Acceder al registro de llamadas
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas. Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
Se muestra la última llamada no contestada.
Pulse / para ver las entradas.
3
5.3.2 Guardar una entrada del registro
de llamadas en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas. Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
Pulse / para seleccionar una entrada.
3
Pulse para seleccionar COP A
4
AGENDA.
Pulse para introducir el nombre.
5
Pulse para ver el número de la llamada
6
no contestada seleccionada y, si fuera necesario, edite el número. Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
7
GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>, <GRUPO C>).
Pulse para confirmar.
8
Se emite un pitido y se guarda la entrada seleccionada del registro de llamadas en la agenda.
5.3.3 Borrar la entrada del registro de
llamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas. Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
Pulse / para seleccionar una entrada.
3
Pulse y / para seleccionar
4
SUPRIMIR.
Pulse para confirmar.
5
Se emite un pitido y se borra la entrada seleccionada del registro de llamadas.
5.3.4 Borrar todo el registro de llamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas. Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
Pulse / para seleccionar una entrada.
3
Pulse para seleccionar SUPR.TODO
4
Pulse para confirmar.
5
Pulse para volver a confirmar.
6
.
Se emite un pitido y se borran todas las entradas del registro de llamadas.

5.4 Lista de rellamadas

Su teléfono puede almacenar los últimos 10 números marcados. Sólo se guardan los primeros 24 dígitos de cada número.
5.4.1 Acceder a la lista de rellamadas
En modo en espera:
Pulse .
1
El último número marcado se muestra al
incipio de la lista.
pr
16
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 19
Pulse / para ver otros números
2
marcados.
Consejo
Si el número de rellamada tiene más de 12 dígitos, pulse para revisar los otros dígitos.
5.4.2 Guardar una entrada de la lista de rellamadas en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder a la lista de
1
rellamadas. Pulse / para seleccionar una entrada.
2
Pulse para seleccionar COP A
3
AGENDA.
Pulse para introducir el nombre.
4
Pulse para ver el número de rellamada
5
seleccionado y, si fuera necesario, edite el número. Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
6
GRUPO>, <GRUPO A>
, <GRUPO B>
,
<GRUPO C>). Pulse para confirmar.
7
Se emite un pitido y la entrada de rellamada
seleccionada se copia en la agenda.
5.4.3 Borrar un número de la lista de rellamadas
Pulse para acceder a la lista de
1
rellamadas. Pulse / para seleccionar una entrada.
2
Pulse y / para seleccionar
3
SUPRIMIR.
Pulse para confirmar.
4
Se emite un pitido y se borra la entrada
seleccionada.
5.4.4 Borrar toda la lista de rellamadas
Pulse para acceder a la lista de
1
rellamadas. Pulse y / para seleccionar SUPR.
2
TODO.
Pulse
3
Pulse para volver a confirmar.
4
para confirmar
.
Se emite un pitido y se borra toda la lista de
rellamadas.

5.5 Reloj y alarma

5.5.1 Ajustar la hora

Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA. Pulse para seleccionar AJUSTE RELOJ.
3
Pulse e introduzca la fecha actual
4
(DD/MM/AA). Pulse e introduzca la hora actual
5
(HH:MM) en formato de 24 horas.
Nota
Para cambiar el formato de fecha y hora, consulte la sección 5.5.4.
Pulse para guardar los ajustes.
6

5.5.2 Ajustar una alarma

Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse y / para seleccionar
3
ALARMA.
Pulse y / para seleccionar
4
DESACTIVADO, UNA SOLA VEZ o UNA VEZ DÍA.
Note Si ha seleccionado UNA SOLA VEZ o UNA VEZ DÍA, introduzca la hora de la alarma.
Pulse para guardar los ajustes.
5
Nota Si se selecciona la opción de alarma UNA SOLA VEZ o UNA VEZ DÍA, aparecerá
en la pantalla. Cuando llegue el momento de la alarma, sonará el tono de alarma y ALARMA parpadeará en la pantalla. Puede pulsar para silenciar el tono de alarma.

5.5.3 Ajustar el tono de alarma

Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse y / para seleccionar TONO
3
ALARMA.
Uso avanzado del teléf
ono
17
Page 20
Pulse y / para seleccionar su tono
!
4
de alarma de MELODÍA 1 a MELODÍA 10. Nota
El teléfono reproducirá la melodía correspondiente cuando navegue por la lista de melodías.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.5.4 Ajustar el formato de hora y fecha
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse y / para seleccionar
3
HORA/FECHA.
Pulse y / para seleccionar el
4
formato de hora (12 H. o 24 H.). Pulse para confirmar los ajustes del
5
formato de hora. Pulse / para seleccionar el formato de
6
fecha (DD/MM o MM/DD). Pulse para confirmar los ajustes del
7
formato de fecha.

5.6 Ajustes personales

5.6.1 Tono del microteléfono

5.6.1.1 Ajustar el volumen del timbre
Puede elegir entre cinco niveles de volumen de timbre (de una barra a cinco barras) y volumen de timbre progresivo.
Advertencia
Si el microteléfono suena durante una llamada entrante, no lo coloque demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría causar daños auditivos.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS. Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse para seleccionar VOLUMEN TIM.
4 5
Pulse
y / para seleccionar el nivel
de volumen que desee.
6
Pulse
para guardar los ajustes.
Consejo
Puede mantener pulsado para desactivar el timbre. Aparecerá .
5.6.1.2 Ajustar la melodía del timbre
Su microteléfono dispone de 10 melodías de timbre.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y / para seleccionar
4
MELODÍA TIM.
Pulse y / para desplazarse hasta la
5
melodía de timbre que desee.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.6.1.3 Ajustar la melodía de grupo
Para poder utilizar esta función, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Este menú le permite seleccionar y ajustar las melodías que se reproducirán cuando se produzca una llamada externa de un contacto cuyo nombre esté guardado en la agenda y que forme parte de un grupo. Puede asociar una melodía de timbre a cada grupo. Hay tres grupos en la agenda (GRUPO A, B, C) disponibles para organizar sus contactos. A cada grupo se le puede asignar una única melodía.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y / para seleccionar
4
MELODÍA GRU.
Pulse y / para desplazarse hasta el
5
grupo que desee (GRUPO A, GRUPO B,
GRUPO C).
Pulse y / para desplazarse hasta la
6
melodía de grupo que desee.
Nota
El teléfono reproducirá la melodía
respondiente cuando navegue por la lista de
cor melodías.
vanzado del teléf
18
Uso a
ono
Page 21
Pulse para guardar los ajustes.
7
5.6.1.4 Activar/desactivar el tono del teclado
Al pulsar una tecla se emite un tono que puede activarse o desactivarse. Por defecto, el tono del teclado está ACTIVADO.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS. Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y / para seleccionar TONO
4
TECLA.
Pulse y / para seleccionar
5
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.6.1.5 Activar/desactivar el bloqueo del teclado
Mantenga pulsado .
1
SI EL BLOQUEO DEL TECLADO ESTÁ ACTIVADO
APARECE TECL BLOQUEA.
Vuelva a mantener pulsado para
2
desactivar el bloqueo del teclado.
Si el bloqueo del teclado está desactivado TECL
BLOQUEA desaparece.
Consejo
También puede desactivar el bloqueo del teclado sacando y volviendo a colocar las pilas del microteléfono.
5.6.1.6 Activar/desactivar el primer timbre
Dependiendo del país puede que el menú de Primer Tono no aparezca en su teléfono. Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas a través de su operador de servicios, su teléfono puede suprimir el primer timbre antes de la identificación de llamada. Después de una restauración, su teléfono detectará automáticamente si está suscrito al servicio de identificación de llamadas y suprimirá el primer timbre. Puede cambiar este ajuste según sus preferencias.
Pulse para acceder al menú principal.
1
para seleccionar
2
Pulse
/
AJUSTES PERS. Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y / para seleccionar
4
PRIMER TONO.
Pulse y / para seleccionar
5
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
6

5.6.2 Ajustar el contraste

Existen cinco opciones de nivel de contraste (Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel 4 y Nivel 5).
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y / para seleccionar
3
CONTRASTE.
Pulse y / para desplazarse hasta el
4
nivel de contraste que desee.
Nota
El efecto de contraste se mostrará cuando navegue por los diferentes niveles de contraste.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.6.3 Cambiar el nombre del microteléfono
Puede cambiar el nombre del microteléfono y visualizar el nuevo nombre en modo en espera.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
AJUSTES
PERS.
Pulse y / para seleccionar
3
NOMBRE TLF.
Pulse para introducir el nombre del
4
microteléfono.
Nota
La longitud máxima del nombre del microteléfono es de 10 caracteres.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.6.4 Ajustar la respuesta automática
Esta función le permite contestar a una llamada automáticamente cogiendo el teléfono de la base.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS. Pulse y / para seleccionar RESP.
3
AUTO.
Uso avanzado del teléf
ono
19
Page 22
Pulse y / para seleccionar
4
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.6.5 Ajustar el cuelgue automático
Esta función le permite finalizar una llamada automáticamente colocando el microteléfono en la base.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y / para seleccionar
3
CUELGUE AUTO.
Pulse y / para seleccionar
4
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
5

5.6.6 Ajustar el idioma de menú

Dependiendo del país, el microteléfono puede admitir diferentes idiomas. Después de cambiar el idioma de menú, todos los menús se mostrarán en el idioma seleccionado. En algunos países, su teléfono no tendrá esta opción de idioma de menú si únicamente hay un idioma disponible.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y / para seleccionar
3
IDIOMA.
Pulse y / para seleccionar el
4
idioma que desee. Pulse para guardar los ajustes.
5
Nota
Los idiomas disponibles varían según el país.
5.6.7 Activar/desactivar el teclado y la luz de fondo de la pantalla LCD
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS. Pulse y / para seleccionar LUZ
3
DE FONDO.
4
Pulse
y
para seleccionar
/
ACTIVADO o DESACTIVADO.
5
Pulse
para guar
dar los ajustes.

5.7 Ajustes avanzados

5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada
El tiempo de rellamada es el tiempo que tardará la línea en desconectarse después de pulsar . El valor predeterminado de tiempo de rellamada de su teléfono debe ser el más adecuado para la red de su país. No necesita cambiarlo.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ. Pulse para seleccionar TIEMPO RELL.
3
Pulse para seleccionar el tiempo de
4
rellamada de su país.
Nota
El número de opciones disponibles de tiempo de rellamada varía según el país.
Pulse para confirmar.
5
5.7.2 Ajustar el modo de marcación
El valor predeterminado del modo de marcación preajustado en su CD440 debe ser el más adecuado para la red de su país y, por lo tanto, no necesita cambiarlo. Hay dos modos de marcación: Tono o Pulso.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
MODO MARCAC. Pulse y / para seleccionar TONO
4
o PULSO. Pulse para guardar los ajustes.
5

5.7.3 Restricción de llamadas

La restricción de llamadas impide que los microteléfonos seleccionados realicen llamadas a números de teléfono que comiencen por determinados números. Puede ajustar hasta cuatro números de restricción,cada número con un máximo de cuatro dígitos.
Nota
Para poder activar o desactivar el modo de restricción de llamadas y añadir o modificar el número de restricción de llamadas, deberá introducir el PIN maestro de 4 dígitos.
20
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 23
5.7.3.1 Activar/desactivar el modo de restricción de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
RESTR. LLAM.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro predeterminado es 0000).
Pulse para seleccionar MODO RESTR.
5
Pulse para seleccionar ACTIVADO o
6
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
7
Nota
Si el modo de restricción se ajusta a ACTIVADO, PR. LLM.ACT aparecerá en la pantalla en espera.
5.7.3.2 Modificar el número de restricción de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
RESTR. LLAM.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro predeterminado es 0000).
Pulse y / para seleccionar NÚM.
5
RESTR.
Pulse para seleccionar un número
6
(NÚMERO 1, NÚMERO 2, NÚMERO 3, NÚMERO 4).
Pulse para introducir el número.
7
Pulse para guardar los ajustes.
8
Nota
Si se marca un número restringido la llamada no se conectará. Cuando esto sucede, el teléfono emite un tono de error y regresa al modo en espera.

5.7.4 Llamada bebé

Cuando se activa, la función de llamada bebé le permite marcar el número seleccionado pulsando cualquier tecla del microteléfono.Esta función es muy práctica para el acceso directo con servicios de emergencia.
Nota
Un número de llamada bebé puede tener un máximo de 24 dígitos.
5.7.4.1 Activar el modo de llamada bebé
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
LLAMADA BEBÉ. Pulse para seleccionar MODO BEBÉ.
4
Pulse y / para seleccionar
5
ACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
6
El mensaje “ LL.BEBÉ ACT“ aparecerá en la
pantalla en espera.
5.7.4.2 Desactivar el modo de llamada bebé
Mantenga pulsado (cuando se haya
1
activado antes el modo de llamada bebé). Pulse / para seleccionar
2
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
3
El mensaje “ LL.BEBÉ ACT“ desaparecerá de
la pantalla en espera.
5.7.4.3 Cambiar el número de llamada bebé
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
LLAMADA BEBÉ.
Pulse y / para seleccionar
4
NÚMERO BEBÉ.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
Uso avanzado del teléf
ono
5.7.5 Seleccionar manualmente una base
Un microteléfono CD440 puede registrar hasta cuatro bases CD440 diferentes.
21
Page 24
Pulse para acceder al menú principal.
1
Desplácese con / para seleccionar
2
OPC. AVANZ. Pulse y / para seleccionar SEL.
3
DE BASE.
Pulse y / para seleccionar la base
4
que desee. Pulse para confirmar.
5
5.7.6 Registrar un microteléfono adicional
Antes de utilizar cualquier microteléfono adicional, éste debe registrarse a la base. Pueden registrarse un máximo de cinco microteléfonos en una base.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Desplácese con / para seleccionar
2
OPC.AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
REGISTRO.
Pulse y / para seleccionar la base
4
que desee.
Nota
La base registrada está marcada con un asterisco en la parte derecha de la pantalla.
Pulse e introduzca el PIN maestro de
5
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro predeterminado es 0000).
Pulse y pulse en la base
6
simultáneamente durante más de tres segundos.
Se emite un pitido desde el microteléfono para
indicar que el registro ha sido satisfactorio y la pantalla regresa al modo en espera.
Nota
Si se encuentra la base y el PIN es correcto, los números de microteléfono sin utilizar se asignarán automáticamente. Si el PIN es incorrecto,
PIN INCORR. se
mostrará con un tono de error y el microteléfono regresará al modo en espera. Si no se encuentra ninguna base durante un periodo de tiempo,¡SIN BASES! se mostrará con un tono de error y el microteléfono regresará al modo en espera.
5.7.7 Anular el registro de un microteléfono
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ. Pulse y / para seleccionar NO
3
REGISTRO.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro predeterminado es 0000).
Pulse y / para seleccionar el
5
microteléfono que desee. Pulse para confirmar.
6
Se emite un pitido desde el microteléfono para
indicar que la anulación del registro ha sido satisfactoria y la pantalla muestra NO REGISTRAD y regresa al modo en espera.
Nota
Si no se pulsa ninguna tecla durante 15 segundos, el procedimiento de anulación del registro se cancelará y el microteléfono regresará al modo en espera.

5.7.8 Cambiar el PIN maestro

El PIN maestro se utiliza para ajustar la restricción de llamadas, restaurar el microteléfono y registrar/anular el registro de microteléfonos. El PIN predeterminado es 0000. La longitud del PIN es de cuatro dígitos. Este PIN también se utiliza para proteger los ajustes de su microteléfono.Su microteléfono le pedirá el PIN cuando lo necesite.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
CAMBIAR PIN.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite. Pulse para introducir el nuevo PIN de
5
4 dígitos. Pulse para volver a introducir el nuevo
6
PIN de 4 dígitos y volver a confirmarlo. Pulse para guardar los ajustes.
7
22
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 25
Nota
El código PIN predeterminado del producto es
0000. Si modifica este código PIN, guarde los detalles del PIN en un lugar seguro donde pueda acceder fácilmente a ellos. No pierda el código PIN.
5.7.9 Restaurar los ajustes redeterminados
Puede restaurar los ajustes predeterminados de su teléfono (consulte la sección 6). Después de restaurar, se borrarán todos sus ajustes personales y entradas del registro de llamadas, pero su agenda permanecerá sin modificar.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
RESTAURAR.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro predeterminado es 0000).
Pulse para confirmar.
5
Pulse para volver a confirmar.
6
Se emite un pitido y la pantalla regresa a la
pantalla de bienvenida. El teléfono restaura los ajustes predeterminados.
Es posible que algunos países no tengan pantalla
de bienvenida. En este caso, el teléfono regresará a la pantalla en espera después de la restauración.
5.7.10 Ajustar el número de prefijo
Esta función le permite ajustar el teléfono para utilizar el prefijo de operador más económico. Una vez ajustado el número de prefijo, éste se inserta automáticamente al comienzo de cada número marcado.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
PREFIJO
Pulse para introducir los dígitos de
4
AUTO
.
detección.
Se muestran los últimos dígitos de detección
almacenados
Uso avanzado del teléf
.
ono
Nota
La longitud máxima de los dígitos de detección es de cinco dígitos.
Pulse para introducir el número de
5
prefijo automático.
Se muestra el último número de prefijo automático almacenado.
Nota
La longitud máxima del número de prefijo automático es de 10 dígitos.
Pulse para guardar los ajustes.
6

5.7.11 Ajuste de país

La disponibilidad de este menú depende de su país. Puede seleccionar otro país diferente al elegido durante el modo de bienvenida.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ. Pulse y / para seleccionar PAÍS.
3
Pulse y / para seleccionar su país.
4
Pulse para confirmar su selección.
5
Nota
Una vez seleccionado el país, los ajustes de línea predeterminados para el país seleccionado se aplicarán a su teléfono automáticamente.
5.7.12 Activar/desactivar el modo de
conferencia
Cuando el modo de conferencia está activado, puede iniciar una conferencia a 3 con un segundo microteléfono registrado en su base automáticamente si el segundo microteléfono descuelga cuando todavía hay una llamada externa en curso.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
MODO CONFER.
4
Pulse
para seleccionar ACTIVADO
o
DESACTIVADO.
5
Pulse
para guardar los ajustes.
23
Page 26

5.8 Servicios de red

Este menú proporciona un modo práctico de acceder, activar o desactivar algunos servicios de red dependientes de país/suscripción. Si desea más información sobre estos servicios, póngase en contacto con su proveedor de red. Los valores y números predeterminados preajustados en su teléfono, deben ser los más adecuados para la red de su país y, por lo tanto, no necesita cambiarlos.

5.8.1 Reenvío de llamadas

Existen tres opciones disponibles de reenvío de llamadas: reenvío de llamadas incondicional, si ocupado y cuando no contesta.
5.8.1.1 Activar el reenvío de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y / para seleccionar el tipo
3
de opción de reenvío de llamadas (REENV. LLAM. / REN. LLM. OC / REN. LLM. NO).
Pulse y / para seleccionar
4
ACTIVAR.
Se marcará la cadena de números para el
5
servicio seleccionado. Cuando se haya marcado el número, pulse la
6
tecla para regresar al modo en espera.
Nota
Cuando se activa esta función, dependiendo de la opción de reenvío de llamadas ajustada, sus llamadas entrantes se reenviarán al número que elija.
5.8.1.2 Desactivar el reenvío de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y / para seleccionar el tipo
3
de opción de reenvío de llamadas (REENV. LLAM. / REN. LLM.OC / REN. LLM. NO).
Pulse y / para seleccionar
4
DESACTIVAR.
Se marcará la cadena de números para el
5
servicio seleccionado. Cuando se haya marcado el número, pulse
6
para regresar al modo en espera.
5.8.1.3 Ajustar el número de reenvío de
llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y / para seleccionar el tipo
3
de opción de reenvío de llamadas (REENV. LLAM. / REN. LLM. OC / REN. LLM. NO).
Pulse y / para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6

5.8.2 Correo de voz

Dependiendo de su país, es posible que la función de correo de voz no esté disponible. Esta función permite dejar un mensaje de voz a la persona que llama cuando usted no puede responder a la llamada. La disponibilidad de esta función
depende de su país y su suscripción con el proveedor de red
. Estos mensajes de voz se guardan a través de la red,más que en el propio teléfono. Si desea más información sobre esta función, póngase en contacto con su proveedor de red.
Nota
En modo en espera: Si el icono de correo de voz en espera está activado, mantenga pulsado para desactivar el icono de correo de voz en espera.
5.8.2.1 Activar el correo de voz
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y / para seleccionar
3
CORREO VOZ.
Pulse y / para seleccionar
4
ACTIVAR.
24
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 27
Se marca la cadena de números para el
5
servicio de correo de voz. Cuando se haya marcado el número, pulse
6
para regresar al modo en espera.
5.8.2.2
Ajustar un número de correo de voz
Dependiendo de su país, es posible que la función de correo de voz no esté disponible.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y / para seleccionar
3
CORREO VOZ.
Pulse y / para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
Consejo
Cuando se ajusta un número de correo de voz,si mantiene pulsado se marcará directamente el número de correo de voz.
5.8.3 Servicios de información del operador de red
Esta función permite a la persona que llama escuchar información proporcionada por su proveedor de red.La disponibilidad de esta
función depende de su país y su suscripción con el proveedor de red.
Esta información se guarda a través de la red,más que en el propio microteléfono.Si desea más información sobre esta función, póngase en contacto con su proveedor de red.
5.8.3.1 Activar el servicio de información
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
SERVICIO
RED.
Pulse y / para seleccionar
3
Pulse y / para seleccionar
4
INFO.
ACTIVAR.
Cuando se haya marcado el número, pulse
5
para regresar al modo en espera.
5.8.3.2 Ajustar el número de información
Pulse para acceder al menú principal.
1
Scroll / para seleccionar SERVICIO
2
RED. Pulse y / para seleccionar INFO.
3
Pulse y / para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
Consejo
Cuando se ajusta un número de información, si mantiene pulsado se marcará directamente el número de información.

5.8.4 Devolver llamada

5.8.4.1 Activar devolver llamada
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED. Pulse y / para seleccionar DEV.
3
LLAM.
Pulse y / para seleccionar
4
ACTIVAR
Cuando se haya marcado el número, pulse
5
.
para regresar al modo en espera.
5.8.4.2 Ajustar un número para devolver llamada
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED. Pulse y / para seleccionar DEV.
3
LLAM.
Pulse y / para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
Uso avanzado del teléf
ono
25
Page 28

5.8.5 Cancelar devolver llamada

5.8.5.1 Activar la cancelación de devolver llamada
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y / para seleccionar
3
CANC. DEV LL.
Pulse y / para seleccionar
4
ACTIVAR.
Cuando se haya marcado el número, pulse
5
para regresar al modo en espera.
5.8.5.2 Ajustar un número para cancelar devolver llamada
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y / para seleccionar
3
CANC. DEV LL.
Pulse y / para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.8.6.2 Ajustar un número de identificación oculta
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED. Pulse y / para seleccionar NO
3
ENVIAR ID.
Pulse y / para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.8.7 Desactivar el icono de correo de voz en espera
Esta función depende del país y es posible que no esté disponible en algunos países. Si se ha suscrito al servicio de correo de voz a través de su proveedor de servicios local, el icono se activa cuando tiene un mensaje nuevo en su buzón. Después de haber accedido a todos sus mensajes nuevos, el icono desaparecerá automáticamente. Si observa que la indicación de mensaje en espera no puede desactivarse a través de la red, puede desactivar la indicación de mensaje en espera con su teléfono mediante la siguiente operación:

5.8.6 Identificación oculta

5.8.6.1 Activar la identificación oculta
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED. Pulse y / para seleccionar NO
3
ENVIAR ID.
Pulse y / para seleccionar
4
ACTIVAR.
Cuando se haya marcado el número, pulse
5
para regresar al modo en espera.
26
En modo en espera, si el icono de correo de voz en espera está activado, mantenga pulsado para desactivar el icono de correo de voz en espera.
Cuando seleccione borrar la indicación de mensaje en espera, todos los demás microteléfonos registrados en la misma base desactivarán, a su vez, la indicación de mensaje en espera.
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 29

5.9 Introducir texto y números

5.9.1 Introducir texto y dígitos
Puede introducir los nombres de las entradas de su agenda carácter por carácter pulsando la tecla correspondiente una o varias veces hasta alcanzar el carácter deseado.
Tecla Asignación
1 espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { }
2 a b c 2 à ä Ç å Æ 3 d e f 3 é è D F 4 g h i 4 ì G 5 j k l 5 L 6 m n o 6 Ñ ò ö 7 p q r s 7 ß PQS 8 t u v 8 Ù Ü 9 w x y z 9 Ø WX Y 0 . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? * + - % \ ^ ~ |
Por ejemplo, para introducir el nombre "PETER" en modo de edición: Pulse una vez: P Pulse dos veces: E Pulse una vez: T Pulse dos veces: E Pulse tres veces: R
5.9.2 Cambio entre mayúsculas y minúsculas
Por defecto,todos los caracteres introducidos serán mayúsculas. Puede pulsar para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Uso avanzado del teléf
ono
27
Page 30

6 Ajustes predeterminados

Parámetros: Valores
predeterminados
Nombre del PHILIPS microteléfono:
Fecha: --.-­Hora: --:-­Volumen del auricular: Nivel 3 Melodía de timbre: MELODÍA 1 Volumen de timbre: Nivel 3 Alarma: DESACTIVADO Melodía de timbre MELODÍA 1
de alarma: Tono del teclado: ACTIVADO Contraste: Nivel 3 Respuesta automática: DESACTIVADO Cuelgue automático: ACTIVADO Primer timbre: Dependiente del país Idioma: Dependiente del país Luz de fondo: ACTIVADO Tiempo de rellamada: Dependiente del país Modo de restricción: DESACTIVADO Modo de marcación: TONO Modo de llamada bebé: DESACTIVADO PIN maestro: 0000 Modo de conferencia: DESACTIVADO
28
Ajustes predeter
minados
Page 31

7 Estructura de menús

La siguiente tabla describe el árbol de menús de su teléfono.
AGENDA NUEVA ENTR.
ENTR. LISTA EDITAR ENTR. SUPR. ENTR. SUPR.TODO MEM. DIRECTA TECLA 1
... TECLA 9
TRANS.AGEN.
RELOJ/ALARMA AJUSTE RELOJ
ALARMA DESACTIVADO
TONO ALARMA
HORA/FECHA 12 H. DD/MM
AJUSTES PERS TONOS TLF. VOLUMEN TIM. UNA B ARRA
CONTRASTE NIVEL 1
INTRODUZCA FECHA Y HORA
UNA SOLA VEZ UNA VEZ DÍA
MELODÍA 1 ...
MELODÍA 10
24 H. DD/MM
MELODÍA TIM. MELODÍA 1
MELODÍA GRU. NOMB. DE LA MELOD. GRUPO A
TONO TECLA ACTIVADO
TONO
PRIMER
NIVEL 2
3
NIVEL NIVEL 4 NIVEL 5
* Es posible que no aparezca la tecla 1 ni la tecla 2, ya que son
opciones dependientes del país.
MM/DD
MM/DD
DOS BARRAS TRES BARRAS CUATRO BARRAS CINCO BARRAS
OGRESIVO
PR
... MELODÍA 10
NOMB. DE LA MELOD. GRUPO B NOMB. DE LA MELOD. GRUPO C
DESACTIVADO
CTIVADO
A DESACTIVADO
MELODÍA 1 A 10 MELODÍA 1 A 10 MELODÍA 1 A 10
Estructura de menús
29
Page 32
NOMBRE TLF. RESP. AUTO ACTIVADO
DESACTIVADO
CUELGUE AUTO ACTIVADO
DESACTIVADO IDIOMA LUZ DE FONDO ACTIVADO
OPC.AVANZ. TIEMPO RELL.
MODO MARC
RESTR. LLAM. MODO RESTR. ACTIVADO
LLAMADA BEBÉ MODO BEBÉ ACTIVADO
SEL. DE BASE BASE 1
REGISTRO NO REGISTRO CAMBIAR PIN RESTAURAR PREFIJO AUTO PAÍS LISTA DE PAÍSES DISPONIBLES MODO CONFER. DESACTIVADO
SERVICIO RED REENV.LLAM. ACTIVAR
REN. LLM.OC
REN. LLM.NO
CORREO VOZ
INFO ACTIVAR
DEV. LLAM. ACTIVAR
ANC. DEV LL
C
LISTA DE IDIOMAS
CTIVADO
DESA
AC. TONO
PULSO
NÚM. RESTR. NÚMERO 1
NÚMERO BEBÉ
BASE 2 BASE 3 BASE 4 *Sólo se muestran las bases suscritas.
ACTIVADO
DESACTIVAR
AJUSTES
ACTIVAR
DESACTIVAR
AJUSTES
ACTIVAR
DESACTIVAR
AJUSTES
ACTIVAR
AJUSTES
AJUSTES
AJUSTES
CTIVAR
A
AJUSTES
30
DESACTIVADO
NÚMERO 2 NÚMERO 3 NÚMERO 4
DESACTIVADO
Estructura de menús
Page 33
NO ENVIAR ID ACTIVAR
AJUSTES
Estructura de menús
31
Page 34

8 Preguntas más frecuentes

www.philips.com/support
parpadea.
Acérquese a la base.
Compruebe el nivel de batería.
Registre el microteléfono a la base.
En este capítulo encontrará las preguntas más frecuentes sobre su teléfono y sus correspondientes respuestas.
Conexión
¡El teléfono no se enciende!
Cargue las pilas: coloque el teléfono en el cargador. Después de unos instantes el teléfono se encenderá.
Compruebe las conexiones del cargador.
Utilice sólo las PILAS RECARGABLES
SUMINISTRADAS.
El teléfono no funciona.
Compruebe que el adaptador y el cable del teléfono están conectados correctamente.
Compruebe que las pilas están completamente cargadas y correctamente colocadas.
Este teléfono no funciona si se produce un corte de energía.
¡Se pierde la comunicación durante una llamada!
Cargue las pilas.
Acérquese a la base.
Mala calidad de sonido
Acérquese a la base.
Aleje la base al menos un metro de cualquier aparato eléctrico.
No hay tono de marcación
Compruebe las conexiones. Restaure el teléfono: desenchúfelo y vuelva a conectarlo a la red.
Cargue las pilas al menos 24 horas.
Acérquese a la base.
Utilice el cable de línea suministrado.
Conecte el adaptador de línea (cuando sea necesario) al cable de línea.
aparece poco tiempo después de
cargar las pilas
Cambie las pilas por unas nuevas (utilice
únicamente pilas RECARGABLES).
Configuración
La identificación de llamadas no funciona correctamente
Consulte a la compañía telefónica local con la que ha suscrito el servicio CID.
Deje que el teléfono suene al menos una vez antes de contestar.
No puede contestarse a la llamada en espera
Consulte a la compañía telefónica local y seleccione la duración de rellamada correcta.
La pantalla LCD del microteléfono no muestra nada
Pruebe a desconectar y conectar la alimentación de la base y siga el procedimiento para registrar un microteléfono (consulte la sección 5.7.6).
Compruebe que las dos pilas recargables suministradas se han insertado correctamente en el compartimento de batería.
Saque y vuelva a colocar las pilas del microteléfono.
Compruebe que las pilas suministradas están cargadas.
El microteléfono muestra NO REGISTRAD
Siga los procedimientos para registrar el microteléfono a una base.
Sonido
¡El microteléfono no suena!
Suba el volumen.
Compruebe que el adaptador y el cable de línea están conectados correctamente.
Acerque el microteléfono a la base.
32
Preguntas más frecuentes
Page 35
Compruebe que el timbre del microteléfono está activado.
¡La persona que ha llamado no me oye!
Puede que el micrófono esté silenciado: durante una llamada, pulse .
Interferencia de ruido en su radio o televisión
Aleje al máximo el adaptador de alimentación o la base.
Comportamiento del producto
El servicio de identificación de llamadas (CLI) no funciona.
Compruebe su suscripción con su operador de red.
No se puede guardar una entrada en la agenda
Compruebe si la memoria de la agenda está llena y borre una entrada para liberar memoria.
No se puede registrar el microteléfono
Compruebe que se ha pulsado durante 3 segundos.
Cada base sólo puede registrar un máximo de cuatro microteléfonos.
Nota
Si las soluciones anteriores no le ayudan a resolver el problema,desconecte la alimentación del microteléfono y de la base. Espere 1 minuto y vuélvalo a intentar.
Preguntas más frecuentes
33
Page 36

9 Índice

A
Activar el sonido 14 Agenda 14 Ajuste avanzado 20 Ajuste de país 23 Ajuste personal 18 Ajustes predeterminados 28 Alarma 17 Altavoz 7 Anular el registro 22
B
Bloqueo del teclado 19 Borrar toda la lista de rellamadas 17 Borrar todas las entradas de la agenda 15 Borrar un número de la lista de rellamadas 17 Borrar una entrada de la agenda 15 Borrar una entrada del registro de llamadas 16
C
Cable de línea 4 Cambiar entre llamadas 11 Configurar su teléfono 9 Conformidad 3 Contestar a una llamada 10 Contraste 19 Correo de voz 24 Cuelgue automático 20
D
Desactivar el icono de correo de voz en espera 26 Devolver llamada 25
E
Editar una entrada de la agenda 14 Estructura de menús 29, 30, 31
F
Finalizar una llamada 11 Formato de fecha y hora 18
G
Guardar un número en la agenda 14 Guardar una entrada de la lista de rellamadas 17 Guía de inicio rápido 4
I
Icono 7 Identificación de llamadas 12 Identificación oculta 26 Idioma 20 Instalar pilas recargables 8 Intercomunicación 11 Introducir texto y números 27
L
LED de eventos 5 Llamada bebé 21 Llamada de conferencia 11 Llamada en espera 12 Luz de fondo 20
M
Manos libres 11 Marcación previa 10 Melodía de grupo 18 Melodía de timbre 18 Memoria de acceso directo 14 Modo de conferencia 23 Modo de marcación 20
N
Nivel de batería 7 Nombre del microteléfono 19
P
Pausa 6 PIN maestro 22 Prefijo automático 23 Preguntas más frecuentes 32 Primer timbre 19 Pulso 20
R
Realizar una llamada 10 Reciclado y desechado 3 Reenvío de llamadas 24 Registro 22 Registro de llamadas 16
34
Índice
Page 37
Rellamada 5 Reloj y alarma 17 Respuesta automática 19 Restaurar 23 Restricción de llamadas 20
S
Servicios de red 24 Silenciamiento 5
T
Tecla de localización 7 Texto 27 Tiempo de rellamada 20 Tono de alarma 17 Tono de teclado 19 Tono del microteléfono 18 Transferencia de llamadas 6 Transferir a la agenda 15
V
Volumen de timbre 18 Volumen del auricular 14
Índice
35
Page 38
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without
.
wner
the written consent of the cop
Document number : 3111 285 34013
yright o
Printed in China
Loading...