Utilice sólo baterías recargables.
¡Cargue el o los microteléfonos
durante 24 horas antes del uso!
Page 2
Page 3
Índice
1Importante3
1.1Suministro de corriente3
1.2Conformidad3
1.3Reciclado y desechado3
2Su teléfono4
2.1Contenido de la caja4
2.2Vista general del teléfono5
2.2.1 Microteléfono5
2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono7
2.2.3 Base7
3Primeros pasos8
3.1Conectar la base8
3.2Instalar pilas recargables8
3.3
Colocar el microteléfono en el cargador
3.4Configurar su teléfono9
3.5Apagar y encender el microteléfono9
4Uso del teléfono10
4.1Realizar una llamada10
4.1.1 Marcación previa10
4.1.2 Marcación directa10
4.1.3 Realizar una llamada desde
el registro de llamadas10
4.1.4 Realizar una llamada desde la agenda10
4.1.5 Realizar una llamada desde
la lista de rellamadas10
4.1.6 Temporizador de llamada10
4.2Contestar a una llamada10
4.3Contestar a una llamada en
modo manos libres11
4.4Finalizar una llamada11
4.5Rellamada11
4.5.1 Realizar una segunda llamada11
4.5.2 Contestar a una segunda llamada11
4.6Utilizar la intercomunicación11
4.6.1 Realizar una llamada interna12
4.6.2 Transferir una llamada externa
a otro microteléfono12
Realizar una llamada de conferencia a 3
4.6.3
4.6.4 Identificación de llamadas (CLI)12
4.6.5 Llamada en espera13
4.7Localizar un microteléfono13
4.8Prescripciones del estándar GAP13
12
4.9Campos Eléctrico, Magnético y
Electromagnético ("EMF")13
5Uso avanzado del teléfono14
5.1Llamada en curso14
5.1.1 Activar/desactivar el micrófono14
5.1.2 Ajustar el volumen del auricular14
5.1.3 Activar el altavoz14
5.2Agenda14
5.2.1 Guardar un número en la agenda14
5.2.2 Acceder a la agenda14
5.2.3 Editar una entrada de la agenda14
5.2.4 Borrar una entrada de la agenda15
5.2.5 Borrar todas las entradas de la agenda 15
5.2.6
9
Almacenar memorias de acceso directo
5.2.7 Transferir la agenda15
5.3Registro de llamadas16
5.3.1 Acceder al registro de llamadas16
5.3.2 Guardar una entrada del registro
de llamadas en la agenda16
5.3.3 Borrar la entrada del registro
de llamadas16
5.3.4 Borrar todo el registro de llamadas16
5.4Lista de rellamadas16
5.4.1 Acceder a la lista de rellamadas16
5.4.2 Guardar una entrada de la lista
de rellamadas en la agenda17
5.4.3 Borrar un número de la lista
de rellamadas17
5.4.4 Borrar toda la lista de rellamadas17
5.5Reloj y alarma17
5.5.1 Ajustar la hora17
5.5.2 Ajustar una alarma17
5.5.3 Ajustar el tono de alarma17
5.5.4 Ajustar el formato de hora y fecha18
5.6Ajustes personales18
5.6.1 Tono del microteléfono18
5.6.2 Ajustar el contraste19
5.6.3 Cambiar el nombre del microteléfono19
5.6.4 Ajustar la respuesta automática19
5.6.5 Ajustar el cuelgue automático20
5.6.6 Ajustar el idioma de menú20
Activar/desactivar el teclado y la luz
5.6.7
de fondo de la pantalla LCD20
15
Índice
1
Page 4
5.7Ajustes avanzados20
5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada20
5.7.2 Ajustar el modo de marcación20
5.7.3 Restricción de llamadas20
5.7.4 Llamada bebé21
5.7.5 Seleccionar manualmente una base21
5.7.6 Registrar un microteléfono adicional22
5.7.7 Anular el registro de un microteléfono 22
5.7.8 Cambiar el PIN maestro22
5.7.9 Restaurar los ajustes redeterminados23
5.7.10 Ajustar el número de prefijo23
5.7.11 Ajuste de país23
5.7.12 Activar/desactivar el modo
de conferencia23
5.8Servicios de red24
5.8.1 Reenvío de llamadas24
5.8.2 Correo de voz24
5.8.3 Servicios de información
del operador de red25
5.8.4 Devolver llamada25
5.8.5 Cancelar devolver llamada26
5.8.6 Identificación oculta26
5.8.7 Desactivar el icono de correo
de voz en espera26
5.9Introducir texto y números27
5.9.1 Introducir texto y dígitos27
5.9.2 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 27
6Ajustes predeterminados28
7Estructura de menús29
8Preguntas más frecuentes32
9Índice34
2
Índice
Page 5
1Importante
!
Tómese su tiempo en leer este manual de
usuario antes de utilizar su CD440. Contiene
información y notas de importancia
concernientes a su teléfono.
1.1Suministro de corriente
• Este producto requiere una fuente de
alimentación de 220-240V CA. En caso de fallo
de alimentación, se puede perder la
comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como peligrosa.
La única manera de quitar la alimentación del
cargador es desconectándolo del enchufe de la
red eléctrica.Asegúrese de que el enchufe esté
siempre fácilmente accesible.
Advertencia
• No permita que los contactos de carga o las
pilas entren en contacto con materiales
conductores.
• No permita que el cargador entre en contacto
con líquidos.
• Nunca utilice un tipo de batería distinto al
suministrado: existe riesgo de explosión.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• La activación de manos libres podría subir el
volumen del altavoz a un nivel muy alto.
Asegúrese de que el teléfono no esté
demasiado cerca de su oído.
• Este equipo no está diseñado para realizar
llamadas de emergencia cuando falla la
alimentación. Se debe disponer de una
alternativa para permitir estas llamadas.
1.2Conformidad
Por medio de la presente, Philips declara que el
CD440 cumple los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La Declaración de conformidad está disponible
en www.p4c.philips.com.
Importante
1.3Reciclado y desechado
Instrucciones de desechado para productos
viejos:
El objetivo de la directiva WEEE (Desecho de
equipo eléctrico y electrónico; 2002/96/EC)
es asegurar que los productos se reciclan
utilizando las mejores técnicas disponibles de
tratamiento, recuperación y reciclado para
asegurar la salud humana y la protección
medioambiental.
El producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de su viejo producto con la basura
doméstica general.
Infórmese acerca del sistema local de separación
de productos eléctricos y electrónicos marcados
con este símbolo:
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
• Deshágase del producto completo (incluyendo
los cables, enchufes y accesorios) en las
instalaciones de recogida designadas por WEEE.
• Si ha comprado un recambio, entregue el
producto antiguo completo al distribuidor.
Él deberá aceptarlo, como lo requiere la
directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación de las pilas:
Las pilas no deberían ser desechadas en
la basura doméstica.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con símbolos
estándar diseñados para fomentar el reciclaje y
desechado apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución financiera
para el sistema de reciclaje y recuperación
nacional asociado.
El material de embalaje etiquetado es
reciclable.
3
Page 6
2Su teléfono
+
-
+
-
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
2.1Contenido de la caja
Un teléfono
Un cable de línea
Una base
Guía de inicio rápido2 baterías recargables AAA
Un manual del usuarioGarantía
Nota
Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso,
debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea.
En los paquetes de microteléfonos múltiples CD440 también encontrará uno o más teléfonos
adicionales, cargadores con su clavija de red y baterías recargables adicionales.
4
Una clavija de red
Su teléf
ono
Page 7
2.2Vista general del teléfono
2.2.1Microteléfono
A LED de eventos
APAGADO: ningún evento nuevo
PARPADEANDO EN ROJO:eventos sin leer
(ejemplo: una llamada perdida si se ha suscrito
al servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red).
B Tecla de menú/OK
En modo en espera: pulse para acceder al
menú principal.
A
En modo menú: seleccione la función mostrada
justo arriba en la pantalla del microteléfono.
C Tecla de rellamada/silenciamiento/
siguiente
En modo en espera: pulse para acceder a la
lista de rellamadas.
En modo en espera: Si el icono de correo de
voz en espera está activado, mantenga pulsada
para desactivar el icono de correo de voz en
espera.
En modo de edición/modo de marcación
B
C
D
previa: pulse brevemente para borrar un
carácter/dígito.
En modo de edición/modo de marcación
previa: mantenga pulsada para borrar todos los
caracteres/dígitos.
E
Durante una llamada: pulse para silenciar el
micrófono.
En modo menú: pulse para regresar al nivel
anterior.
D Tecla de registro de llamadas/arriba
En modo en espera: pulse para acceder al
registro de llamadas.
En modo menú: pulse para desplazarse hacia
arriba en la lista de menús.
En modo agenda/registro de llamadas/revisión
de rellamadas: pulse para desplazarse hacia
arriba hasta otras entradas.
Durante una llamada: pulse para subir el
volumen del auricular.
En modo de edición: pulse para ir al carácter o
dígito anterior.
E Tecla de agenda/abajo
En modo en espera: pulse para acceder a la
agenda.
En modo menú: pulse para desplazarse hacia
abajo en la lista de menús.
En agenda/r
egistro de llamadas/revisión de
rellamadas: pulse para desplazarse hacia abajo
hasta otras entradas.
Su teléfono
5
Page 8
Durante una llamada: pulse para bajar el
volumen del auricular.
En modo de edición: pulse para ir al siguiente
carácter o dígito.
F Tecla de colgar/salir
En modo en espera: mantenga pulsada durante
5 segundos para apagar el microteléfono.Si el
microteléfono está apagado,pulse brevemente
para encenderlo.
En modo en espera: Si el icono de correo de
voz en espera está activado, mantenga pulsada
para desactivar el icono de correo de voz en
espera.
En modo menú: mantenga pulsada para
regresar al modo en espera y pulse
brevemente para regresar al menú anterior.
Durante una llamada: pulse para finalizar una
llamada.
G Tecla descolgar/R
En modo en espera: pulse para contestar
F
G
cuando haya una llamada entrante externa o
interna.
Durante una llamada: pulse para insertar
R
para servicios de operador.
HTeclado alfanumérico
I Tecla almohadilla
En modo en espera/marcación: pulse
H
brevemente para insertar una
En modo en espera: mantenga pulsada para
#.
silenciar el timbre.
En modo de marcación: mantenga pulsada para
I
J
K
L
M
introducir una pausa.
En modo de edición: pulse brevemente para
cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
J Tecla asterisco
En modo en espera/marcación: pulse
brevemente para insertar un *.
En modo en espera: mantenga pulsada para
activar o desactivar el bloqueo del teclado.
K Transferencia de llamadas/
intercomunicación/conferencia
En modo en espera: pulse brevemente para
iniciar una llamada de intercomunicación.
Durante una llamada externa: pulse brevemente
para iniciar una llamada interna o cambiar
entre una llamada interna y una llamada
externa.
Mantenga pulsada para iniciar una llamada de
conferencia con una llamada externa y otra
llamada interna.
ono
6
Su teléf
Page 9
L Tecla de altavoz
Durante una llamada: pulse para activar y
desactivar el altavoz.
M Salida de auriculares (dependiente
del país)
Permite comunicarse con el manos libres a
través de los auriculares conectando los
auriculares a la salida de auriculares.
2.2.2Iconos en la pantalla del microteléfono
Indica el nivel de batería.
Aparece cuando la batería está completamente agotada.
Aparece cuando la batería está baja.
Aparece cuando la batería está parcialmente cargada.
Aparece cuando la batería está completamente cargada.
Aparece la animación del icono de batería durante la carga.
Aparece cuando se está utilizando el teléfono. Parpadea cuando suena el timbre.
Parpadea cuando hay nuevos mensajes de voz sin leer.
Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red.
Aparece cuando navega por el registro de llamadas. Parpadea cuando se reciben llamadas
perdidas si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI).
Aparece cuando navega por la agenda.
Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el altavoz.
Aparece cuando se desactiva el timbre.
Aparece cuando el microteléfono está registrado y dentro del alcance de la base.
Parpadea cuando el microteléfono está fuera del alcance o cuando está buscando una base.
2.2.3Base
Su teléfono
A Tecla de localización
A
Pulse para localizar el microteléfono.
Mantenga pulsada durante tres segundos para
iniciar el procedimiento de registro.
7
Page 10
3Primeros pasos
!
3.1Conectar la base
Precaución
Evite colocar la base demasiado cerca de grandes
objetos metálicos, tales como archivadores,
radiadores o aparatos eléctricos. Si lo hace,
podría afectar al alcance y la calidad de sonido.
Los edificios con paredes interiores y exteriores
gruesas pueden afectar a la transmisión de
señales a la base y desde la base.
Advertencia
El suministro de energía se establece cuando el
adaptador de alimentación se conecta a la unidad
y a la toma de corriente. El único modo de dejar
de alimentar la unidad es desenchufar el
adaptador de alimentación de la toma de
corriente. Por lo tanto, asegúrese de que la toma
de corriente está en un lugar fácilmente accesible.
El adaptador de alimentación y el cable de línea
telefónica deben conectarse correctamente, ya
que una conexión incorrecta podría dañar la
unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica
suministrado con la unidad. Si utiliza otro cable,
es posible que no reciba el tono de marcación.
1
Inserte la clavija del cable de alimentación en la
toma situada debajo de la base.
Conecte el otro extremo del cable de línea a
3
la toma de línea telefónica y el otro extremo
del cable de alimentación a una toma de
corriente.
Nota
Es posible que el adaptador de línea no esté
conectado al cable de línea. En este caso, debe
conectar el adaptador de línea al cable de línea
antes de conectar el cable de línea a la toma de
línea.
3.2Instalar pilas recargables
Su CD440 se suministra con dos pilas
recargables. Antes de utilizar el microteléfono,
inserte las pilas en el microteléfono y cárguelas
completamente.
Deslice hacia abajo la tapa del compartimento
1
de batería.
Inserte la clavija del cable de línea telefónica
2
en la toma situada debajo de la base.
Coloque las pilas como se indica en el
2
timento de batería y vuelva a colocar
compar
la tapa.
imeros pasos
8
Pr
Page 11
3.3Colocar el microteléfono en el
cargador
Cuando las pilas están completamente cargadas,
el tiempo de conversación del teléfono es de
12 horas aproximadamente y el tiempo en
espera es de 150 horas aproximadamente.
Coloque el microteléfono en el cargador de
1
la base.
Déjelo hasta que las pilas estén
2
completamente cargadas.
Cuando el microteléfono está
3
completamente cargado, aparece .
3.4Configurar su teléfono
Dependiendo de su país, es posible que no
aparezca la pantalla BIENVENIDO. En ese caso,
no es necesario que seleccione el código de país
para configurar el teléfono.
Antes de utilizar su teléfono, debe configurarlo
de acuerdo con el país de uso. Después de
cargarlo durante unos minutos, aparecerá la
pantalla BIENVENIDO. Siga estos pasos para
configurar su teléfono:
Pulse para ver la lista de países.
1
•Los países disponibles aparecerán en la pantalla.
Nota
Si pulsa , el microteléfono volverá a mostrar
la pantalla BIENVENIDO.
Pulse /para desplazarse hasta su país.
2
Pulse para confirmar su selección.
3
•Su teléfono se configura de acuerdo con el país
seleccionado y regresa a la pantalla en espera.
Nota
Cuando seleccione el país, se aplicarán
automáticamente a su teléfono los ajustes de
línea predeterminados para el país seleccionado.
Consejo
Si se equivoca al seleccionar el país de uso o
desea cambiar el país después de la primera
configuración, puede pulsar en modo en
espera para acceder al menú principal y, a
continuación, introducir ##**793 para restaurar
los ajustes predeterminados. Después de unos
segundos,
30
el teléf
egresará a la pantalla
ono r
BIENVENIDO para que vuelva a seleccionar el
país.
3.5Apagar y encender el
microteléfono
Puede apagar el microteléfono para ahorrar
batería.
Mantenga pulsado durante
1
cinco segundos para apagar el microteléfono.
Pulse para volver a encender el
2
microteléfono.
Primeros pasos
9
Page 12
4Uso del teléfono
4.1Realizar una llamada
4.1.1Marcación previa
Introduzca el número de teléfono (24 dígitos
1
máximo).
Pulse para marcar el número.
2
•Se inicia la llamada.
4.1.2Marcación directa
Pulse para descolgar.
1
Introduzca el número de teléfono.
2
•Se inicia la llamada.
4.1.3Realizar una llamada desde el
Esta función está disponible si se ha suscrito al
servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red.
En modo en espera:
En la pantalla también puede aparecer:
• el número de la persona que llama*.
• el nombre de la persona que llama (si se
• LLAMADA DE NÚMERO
• La disponibilidad de información de hora y
* Sujeto a suscripción al CLI a través de su
** Números que no aparecen en la lista o
•Se inicia la llamada.
La última llamada no contestada se mostrará
primero y la entrada más antigua se borrará
cuando la memoria esté llena.
registro de llamadas
Pulse para seleccionar LISTA LLAM.
1
Pulse
2
Pulse /para desplazarse hasta la
3
llamada sin contestar que desee.
Nota
encuentra en la agenda)*.
DESCONOCIDO si es una llamada no
identificada**.
fecha depende del proveedor de servicios.
operador.
identificación oculta de la persona que llama.
Pulse para marcar el número.
4
Nota
4.1.4Realizar una llamada desde la
agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder a la agenda.
1
Pulse /para seleccionar la entrada de
2
la agenda que desee.
Pulse para marcar el número.
3
•Se inicia la llamada.
Consejo
En lugar de pulsar o para navegar por las
entradas de la agenda, pulse la tecla numérica
correspondiente a la primera letra de la entrada
de la agenda que desee localizar. Por ejemplo, si
pulsa una vez, se mostrarán las entradas que
comiencen con A. Si pulsa dos veces, se
mostrarán las entradas que comiencen con B.
4.1.5Realizar una llamada desde la lista
de rellamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder a la lista de
1
rellamadas.
•La pantalla muestra el último número marcado o
el nombre si el número marcado se corresponde
con un número almacenado en la agenda.
Pulse /para desplazarse hasta la
2
entrada que desee.
Pulse para marcar el número.
3
•Se inicia la llamada.
Consejo
El microteléfono almacena los últimos
10 números marcados. El último número marcado
aparecerá el primero en la lista de rellamadas.Si
el número de rellamada coincide con una entrada
de la agenda, se mostrará en su lugar el nombre
que aparece en la agenda.
4.1.6Temporizador de llamada
El temporizador de llamada muestra la duración
de la llamada actual cuando cuelga el teléfono. Se
muestra en formato de minutos y segundos
(MM:SS).
4.2Contestar a una llamada
Cuando el teléfono suene, pulse .
•Se establece la llamada.
10
Uso del teléf
ono
Page 13
4.3Contestar a una llamada en modo
!
manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse .
•Se establece la llamada y se activa . Puede
hablar con la persona que llama sin sujetar el
microteléfono.
Advertencia
Si el microteléfono suena durante una llamada
entrante, no lo coloque demasiado cerca de su
oído, ya que el volumen del tono de timbre
podría causar daños auditivos.
Nota
La llamada entrante tiene prioridad sobre otros
eventos.
Cuando haya una llamada entrante, se cancelarán
otros estados en progreso, como los ajustes del
teléfono, navegación por los menús,etc.
Consejo
Si el modo de respuesta automática está activado,
puede coger el microteléfono de la base para
contestar a la llamada.
4.4Finalizar una llamada
Pulse durante una llamada.
•La llamada finaliza.
O
Coloque el microteléfono en la base.
•La llamada finaliza.
4.5Rellamada
Para utilizar esta función, debe suscribirse al
servicio a través de su proveedor de servicios
local. Puede utilizar la función de rellamada para
realizar o recibir una segunda llamada. Las
operaciones mencionadas en la sección 4.5.1 y
4.5.2 pueden variar según el país y el proveedor
de servicios local. Consulte los detalles de la
operación de rellamada de este servicio con el
proveedor de servicios local.
4.5.1Realizar una segunda llamada
Durante una llamada:
Pulse y /para seleccionar INIC 2
1
LLAM.
Pulse para marcar el número de la
2
segunda llamada.
•Se inicia la segunda llamada.
Nota
Puede pulsar y /para seleccionar
CAMB. LLAM. o CONFERENCIA para
cambiar entre la primera y la segunda llamada o
para realizar una llamada de conferencia.
4.5.2Contestar a una segunda llamada
Para utilizar esta función, debe suscribirse al
servicio a través del proveedor de servicios local.
Si durante una llamada recibe otra llamada, oirá
un breve pitido periódicamente:
Mientras se muestra la identificación de la
persona que llama, pulse y /para
seleccionar funciones para aceptar o rechazar la
segunda llamada.
Nota
Después de aceptar una segunda llamada, puede
pulsar y /para seleccionar
CAMB.
LLAM. o CONFERENCIA para cambiar entre
la primera y la segunda llamada o para realizar
una llamada de conferencia.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas, en la pantalla se mostrará la
identificación de las personas que llamen.
4.6Utilizar la intercomunicación
Esta función sólo está disponible cuando hay
registrados al menos dos microteléfonos. Le
permite realizar llamadas internas, transferir
llamadas externas de un microteléfono a otro y
realizar llamadas de conferencia.
Uso del teléf
ono
11
Page 14
4.6.1Realizar una llamada interna
En modo en espera:
Pulse
1
•Se mostrarán los microteléfonos disponibles para
la intercomunicación.
Pulse /para seleccionar el
2
microteléfono que desee.
Pulse en el microteléfono desde donde
3
se llama.
•Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
4
llamada.
•Se establece la intercomunicación.
Nota
Si el microteléfono al que se llama está ocupado,
en el microteléfono que realiza la llamada se oirá
un tono de ocupado.
4.6.2Transferir una llamada externa a
otro microteléfono
Durante una llamada externa:
Pulse para iniciar una llamada interna.
1
•Se mostrarán los microteléfonos disponibles para
la intercomunicación y la llamada externa se
pondrá en espera automáticamente.
Pulse /para seleccionar el
2
microteléfono que desee.
Pulse para llamar al microteléfono que
3
desee.
•Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
4
llamada para iniciar la intercomunicación.
Nota
Puede pulsar para cambiar entre la llamada
interna y la llamada externa.
Pulse en el microteléfono que realiza la
5
llamada.
•El microteléfono que llama transfiere la llamada
externa al microteléfono que recibe la llamada.
4.6.3Realizar una llamada de
conferencia a 3
La función de llamada de conferencia permite
compartir una llamada externa con dos
microteléfonos (en intercomunicación).Las tres
partes pueden compartir la misma conversación y
no se necesita suscripción de red.
Durante una llamada externa:
Pulse para iniciar una llamada interna.
1
•Se mostrarán los microteléfonos disponibles para
la intercomunicación y la llamada externa se
pondrá en espera automáticamente.
Pulse /para seleccionar el
2
microteléfono que desee.
Pulse para llamar al microteléfono que
3
desee.
•Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
4
llamada para iniciar la intercomunicación.
Nota
Puede pulsar para cambiar entre la llamada
interna y la llamada externa.
Mantenga pulsado en el microteléfono
5
que realiza la llamada.
•El microteléfono que llama, el microteléfono que
recibe la llamada y la llamada externa se
encontrarán en una conferencia a 3.
Durante la llamada de conferencia:
Pulse para poner en espera la llamada
1
externa y regresar a la llamada interna.
•La llamada externa se pone en espera
automáticamente.
Mantenga pulsado para volver a establecer
2
la llamada de conferencia.
Nota
Si se cuelga uno de los microteléfonos durante
una llamada de conferencia, el otro microteléfono
permanece en conexión con la llamada externa.
4.6.4Identificación de llamadas (CLI)
El servicio de identificación de llamadas (CLI) es
un servicio especial al que puede suscribirse a
través de su operador de red. Si está suscrito al
servicio CLI y siempre que la identidad de la
persona que llama no esté oculta, cada vez que
suene el teléfono se mostrará el número o
nombre de la persona que llama y podrá decidir
si desea contestar o no a la llamada. Si desea más
información sobre este servicio, póngase en
contacto con su proveedor de red.
12
Uso del teléf
ono
Page 15
4.6.5Llamada en espera
Si está suscrito al servicio de llamada en espera,
el auricular emitirá un pitido para informarle de
que hay una segunda llamada entrante.También se
mostrará el número o nombre de la segunda
persona que llama si está suscrito al servicio de
identificación de llamadas (CLI). Si desea más
información sobre este servicio, póngase en
contacto con su proveedor de red.
Para contestar a la segunda llamada, pulse .
4.7Localizar un microteléfono
Puede localizar el microteléfono pulsando en
la base.
Todos los microteléfonos registrados a la base
emitirán el tono de localización y podrá detener
la localización pulsando / / / en el
microteléfono o volviendo a pulsar en la
base.
4.8Prescripciones del estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y bases compatibles DECT
TM
y GAP
cumplen las exigencias mínimas del estándar,
independientemente de la marca del producto.
El teléfono y la base CD440/445 cumplen las
exigencias GAP, es decir,está garantizado el
funcionamiento de las siguientes funciones:
asociar microteléfono,acceder a la línea, recibir
una llamada y marcar número. Es posible que no
estén disponibles otras funciones si utiliza un
teléfono de otra marca que no sea un
CD440/445 en su base.
Para asociar y utilizar el teléfono CD440/445 en
un base compatible GAP de otra marca, siga
primero las instrucciones de la documentación
del fabricante y luego realice los pasos ndicados
en las presentes instrucciones, consulte la
sección 5.7.6.
Para asociar un teléfono de otra marca en la base
CD440/445 coloque la base en el modo de
asociación (sección 5.7.6), y luego siga las
instrucciones de la documentación del fabricante.
TM
DECT
beneficio del usuario de la tecnología DECT
es una marca registrada por ETSI en
.
4.9Campos Eléctrico, Magnético y
Electromagnético ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y vende
muchos productos que al igual que otros
aparatos electrónicos pueden emitir o recibir
señales electromagnéticas.
2. Uno de los principios fundamentales de
Philips es garantizar seguridad y tomar todas
las precauciones necesarias cumpliendo con
todos los requisitos legales así como con el
estándar EMF aplicados en el momento en
que se fabrican los productos.
3. Philips fabrica produce y comercializa
productos que no causan ningún problema
para la salud.
4. Philips asegura que si sus productos se utilizan
de la manera correcta, son seguros de
acuerdo con las investigaciones científicas
actuales.
5. Philips tiene un papel activo en el desarrollo
del EMF internacional y estándares de
seguridad, lo que le permite anticipar futuros
desarrollos en estandarización y una
integración de estos estándares en sus
productos.
Uso del teléf
ono
13
Page 16
5Uso avanzado del teléfono
5.1Llamada en curso
Durante una llamada hay varias opciones
disponibles. Puede acceder a estas opciones
pulsando la tecla correspondiente durante una
llamada.
Las opciones disponibles son:
5.1.1Activar/desactivar el micrófono
Durante una llamada:
Pulse
1
•El micrófono se desactiva y se muestra
SILENCIADO.
Vuelva a pulsar para activar el micrófono.
2
5.1.2Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada:
Pulse /para ver el nivel de volumen
1
actual del auricular.
Pulse /para seleccionar el volumen del
2
auricular de Nivel 1 a Nivel 5.
•El volumen del auricular se ajusta y el teléfono
regresa a la pantalla de conexión de llamada.
5.1.3Activar el altavoz
Durante una llamada:
Pulse para activar el modo altavoz.
1
5.2Agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 100 memorias
de agenda. Entre los números de teléfono
almacenados, pueden guardarse un máximo de
nueve en las memorias de acceso directo para
poder acceder directamente a los números más
utilizados. Cada número de teléfono puede tener
un máximo de 24 dígitos. Si tiene más de un
microteléfono,cada microteléfono tiene su propia
agenda.
5.2.1Guardar un número en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse para seleccionar NUEVA ENTR.
3
Introduzca el nombre (12 caracteres
4
máximo).
Pulse para introducir el número
5
(24 dígitos máximo).
Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
6
GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,
<GRUPO C>).
Pulse para guardar la entrada.
7
•Se emite un pitido y se guarda la entrada en la
agenda.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas a través de su proveedor de servicios,
puede asignar un tono de timbre específico a
cada grupo. Cuando se produzca una llamada de
ese grupo, oirá el tono de timbre especificado
para ese grupo. También puede asignar contactos
individuales a grupos específicos que desee.
5.2.2Acceder a la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse / para seleccionar ENTR.
3
LISTA.
Pulse y /para desplazarse hasta la
4
entrada de la agenda que desee.
Pulse para ver los detalles de la entrada
5
de la agenda que desee.
Consejo
En modo en espera, puede pulsar para
acceder a su agenda, pulsar /para
seleccionar la entrada de la agenda que desee y
pulsar para ver los detalles de la entrada de
la agenda que desee.
5.2.3Editar una entrada de la agenda
14
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 17
Pulse /para desplazarse hasta
3
EDITAR ENTR.
Pulse y /para seleccionar la
4
entrada que desee editar.
Pulse
5
Pulse para borrar las letras una a una,
6
edite el nombre y pulse .
Pulse para borrar los dígitos uno a uno,
7
edite el número y pulse .
Pulse /para seleccionar un grupo
8
(<SIN GRUPO>, <GRUPO A>,
<GRUPO B>, <GRUPO C>).
Pulse para guardar la entrada.
9
•Se emite un pitido y se actualiza la entrada
seleccionada de la agenda.
5.2.4Borrar una entrada de la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA
2
Pulse /para desplazarse hasta SUPR.
3
.
ENTR.
Pulse y /para seleccionar la
4
entrada que desee borrar.
Pulse para confirmar.
5
•Se emite un pitido y se borra la entrada
seleccionada de la agenda.
5.2.5Borrar todas las entradas de la
agenda
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA
2
Pulse /para desplazarse hasta SUPR.
3
.
TODO.
Pulse para confirmar.
4
Pulse para volver a confirmar.
5
•Se emite un pitido y se borran todas las entradas
de la agenda.
5.2.6Almacenar memorias de acceso
directo
Puede almacenar hasta 9 memorias de acceso
directo (teclas A ). Si mantiene pulsadas las
teclas en modo en espera, se marcará
automáticamente el númer
o de teléf
ono
almacenado.
Dependiendo de su país, la tecla 1 y la tecla 2
pueden estar preajustadas con el número de
buzón de voz y el número de servicio de
información de su operador de red,
respectivamente. En este caso, la tecla 1 y la
tecla 2 no se mostrarán. Si el número de buzón
de voz y el número de servicio de información de
su operador de red no están disponibles, la
tecla 1 y la tecla 2 se mostrarán encima de la
tecla 3 como opciones de memoria de acceso
directo. Si desea más información, consulte las
secciones 5.8.2 y 5.8.3.
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse /para desplazarse hasta MEM.
3
DIRECTA.
Pulse y /para desplazarse hasta
4
una ubicación de memoria de acceso directo
entre TECLA 1 y TECLA 9.
Pulse dos veces para seleccionar
5
Pulse y /para seleccionar la
6
AÑADIR.
entrada de la agenda que desee almacenar en
la memoria de acceso directo seleccionada.
Pulse para confirmar.
7
•Se emite un pitido y se guarda la entrada de la
agenda en la tecla de memoria de acceso directo
seleccionada.
Consejo
Si mantiene pulsada la tecla de memoria de
acceso directo, se marcará directamente el
número de teléfono.
5.2.7Transferir la agenda
Esta función le permite transferir la agenda de un
microteléfono a otro cuando tiene al menos dos
microteléfonos registrados en la base.
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse /para desplazarse hasta
3
TRANS. AGEN.
Pulse .
4
•Se muestran los microteléfonos disponibles para
la transferencia de la agenda.
Uso avanzado del teléf
ono
15
Page 18
Nota
Si hay más de dos microteléfonos,puede pulsar
/para seleccionar un microteléfono
específico.
El microteléfono que recibe la llamada
5
mostrará el mensaje “TRANSFER. DE“.
Para aceptar la transferencia de la agenda,
6
pulse en el microteléfono al que se llama
y para rechazar la transferencia de la agenda,
pulse .
•Todas las entradas de la agenda se transfieren al
microteléfono al que se llama y después de
realizarse la transferencia se muestra
"FINALIZAR" en la pantalla de los dos
microteléfonos.
5.3Registro de llamadas
Esta función está disponible si se ha registrado al
servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su operador de red.
Su teléfono puede almacenar hasta 50 llamadas
no contestadas.y el LED del microteléfono
parpadearán para recordarle que ha recibido
llamadas sin contestar. Si la identidad de la
persona que llama no se oculta, se mostrará el
nombre (o número) de la persona que llama. Las
llamadas sin contestar se muestran en orden
cronológico, apareciendo en el primer lugar de
lista la llamada sin contestar más reciente.
5.3.1Acceder al registro de llamadas
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
•Se muestra la última llamada no contestada.
Pulse /para ver las entradas.
3
5.3.2Guardar una entrada del registro
de llamadas en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
Pulse /para seleccionar una entrada.
3
Pulse para seleccionar COP A
4
AGENDA.
Pulse para introducir el nombre.
5
Pulse para ver el número de la llamada
6
no contestada seleccionada y, si fuera
necesario, edite el número.
Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
7
GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,
<GRUPO C>).
Pulse para confirmar.
8
•Se emite un pitido y se guarda la entrada
seleccionada del registro de llamadas en la
agenda.
5.3.3Borrar la entrada del registro de
llamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
Pulse /para seleccionar una entrada.
3
Pulse y /para seleccionar
4
SUPRIMIR.
Pulse para confirmar.
5
•Se emite un pitido y se borra la entrada
seleccionada del registro de llamadas.
5.3.4Borrar todo el registro de llamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
Pulse /para seleccionar una entrada.
3
Pulse para seleccionar SUPR.TODO
4
Pulse para confirmar.
5
Pulse para volver a confirmar.
6
.
•Se emite un pitido y se borran todas las entradas
del registro de llamadas.
5.4Lista de rellamadas
Su teléfono puede almacenar los últimos
10 números marcados. Sólo se guardan los
primeros 24 dígitos de cada número.
5.4.1Acceder a la lista de rellamadas
En modo en espera:
Pulse .
1
•El último número marcado se muestra al
incipio de la lista.
pr
16
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 19
Pulse /para ver otros números
2
marcados.
Consejo
Si el número de rellamada tiene más de 12
dígitos, pulse para revisar los otros dígitos.
5.4.2Guardar una entrada de la lista de
rellamadas en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder a la lista de
1
rellamadas.
Pulse /para seleccionar una entrada.
2
Pulse para seleccionar COP A
3
AGENDA.
Pulse para introducir el nombre.
4
Pulse para ver el número de rellamada
5
seleccionado y, si fuera necesario, edite el
número.
Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
6
GRUPO>, <GRUPO A>
, <GRUPO B>
,
<GRUPO C>).
Pulse para confirmar.
7
•Se emite un pitido y la entrada de rellamada
seleccionada se copia en la agenda.
5.4.3Borrar un número de la lista de
rellamadas
Pulse para acceder a la lista de
1
rellamadas.
Pulse /para seleccionar una entrada.
2
Pulse y /para seleccionar
3
SUPRIMIR.
Pulse para confirmar.
4
•Se emite un pitido y se borra la entrada
seleccionada.
5.4.4Borrar toda la lista de rellamadas
Pulse para acceder a la lista de
1
rellamadas.
Pulse y /para seleccionar SUPR.
2
TODO.
Pulse
3
Pulse para volver a confirmar.
4
para confirmar
.
•Se emite un pitido y se borra toda la lista de
rellamadas.
5.5Reloj y alarma
5.5.1Ajustar la hora
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse para seleccionar AJUSTE RELOJ.
3
Pulse e introduzca la fecha actual
4
(DD/MM/AA).
Pulse e introduzca la hora actual
5
(HH:MM) en formato de 24 horas.
Nota
Para cambiar el formato de fecha y hora, consulte
la sección 5.5.4.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.5.2Ajustar una alarma
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse y /para seleccionar
3
ALARMA.
Pulse y /para seleccionar
4
DESACTIVADO, UNA SOLA VEZ o
UNA VEZ DÍA.
Note
Si ha seleccionado UNA SOLA VEZ o UNA
VEZ DÍA, introduzca la hora de la alarma.
Pulse para guardar los ajustes.
5
Nota
Si se selecciona la opción de alarma UNA
SOLA VEZ o UNA VEZ DÍA,aparecerá
en la pantalla.
Cuando llegue el momento de la alarma, sonará el
tono de alarma y ALARMA parpadeará en la
pantalla.
Puede pulsar para silenciar el tono de alarma.
5.5.3Ajustar el tono de alarma
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse y /para seleccionar TONO
3
ALARMA.
Uso avanzado del teléf
ono
17
Page 20
Pulse y /para seleccionar su tono
!
4
de alarma de MELODÍA 1 a MELODÍA 10.
Nota
El teléfono reproducirá la melodía
correspondiente cuando navegue por la lista de
melodías.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.5.4Ajustar el formato de hora y fecha
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse y /para seleccionar
3
HORA/FECHA.
Pulse y /para seleccionar el
4
formato de hora (12 H. o 24 H.).
Pulse para confirmar los ajustes del
5
formato de hora.
Pulse /para seleccionar el formato de
6
fecha (DD/MM o MM/DD).
Pulse para confirmar los ajustes del
7
formato de fecha.
5.6Ajustes personales
5.6.1Tono del microteléfono
5.6.1.1 Ajustar el volumen del timbre
Puede elegir entre cinco niveles de volumen de
timbre (de una barra a cinco barras) y volumen
de timbre progresivo.
Advertencia
Si el microteléfono suena durante una llamada
entrante, no lo coloque demasiado cerca de su
oído, ya que el volumen del tono de timbre
podría causar daños auditivos.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse para seleccionar VOLUMEN TIM.
4
5
Pulse
y /para seleccionar el nivel
de volumen que desee.
6
Pulse
para guardar los ajustes.
Consejo
Puede mantener pulsado para desactivar el
timbre. Aparecerá .
5.6.1.2 Ajustar la melodía del timbre
Su microteléfono dispone de 10 melodías de
timbre.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y /para seleccionar
4
MELODÍA TIM.
Pulse y /para desplazarse hasta la
5
melodía de timbre que desee.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.6.1.3 Ajustar la melodía de grupo
Para poder utilizar esta función, debe suscribirse
al servicio de identificación de llamadas.
Este menú le permite seleccionar y ajustar las
melodías que se reproducirán cuando se
produzca una llamada externa de un contacto
cuyo nombre esté guardado en la agenda y que
forme parte de un grupo. Puede asociar una
melodía de timbre a cada grupo.
Hay tres grupos en la agenda (GRUPO A, B, C)
disponibles para organizar sus contactos. A cada
grupo se le puede asignar una única melodía.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y /para seleccionar
4
MELODÍA GRU.
Pulse y /para desplazarse hasta el
5
grupo que desee (GRUPO A, GRUPO B,
GRUPO C).
Pulse y /para desplazarse hasta la
6
melodía de grupo que desee.
Nota
El teléfono reproducirá la melodía
respondiente cuando navegue por la lista de
cor
melodías.
vanzado del teléf
18
Uso a
ono
Page 21
Pulse para guardar los ajustes.
7
5.6.1.4 Activar/desactivar el tono del
teclado
Al pulsar una tecla se emite un tono que puede
activarse o desactivarse. Por defecto, el tono del
teclado está ACTIVADO.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse/para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y /para seleccionar TONO
4
TECLA.
Pulse y /para seleccionar
5
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.6.1.5 Activar/desactivar el bloqueo del
teclado
Mantenga pulsado .
1
•SI EL BLOQUEO DEL TECLADO ESTÁ ACTIVADO
APARECE TECL BLOQUEA.
Vuelva a mantener pulsado para
2
desactivar el bloqueo del teclado.
•Si el bloqueo del teclado está desactivado TECL
BLOQUEA desaparece.
Consejo
También puede desactivar el bloqueo del teclado
sacando y volviendo a colocar las pilas del
microteléfono.
5.6.1.6 Activar/desactivar el primer timbre
Dependiendo del país puede que el menú de
Primer Tono no aparezca en su teléfono.
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas a través de su operador de servicios, su
teléfono puede suprimir el primer timbre antes
de la identificación de llamada. Después de una
restauración, su teléfono detectará
automáticamente si está suscrito al servicio de
identificación de llamadas y suprimirá el primer
timbre. Puede cambiar este ajuste según sus
preferencias.
Pulse para acceder al menú principal.
1
para seleccionar
2
Pulse
/
AJUSTES
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y /para seleccionar
4
PRIMER TONO.
Pulse y /para seleccionar
5
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.6.2Ajustar el contraste
Existen cinco opciones de nivel de contraste
(Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel 4 y Nivel 5).
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y /para seleccionar
3
CONTRASTE.
Pulse y /para desplazarse hasta el
4
nivel de contraste que desee.
Nota
El efecto de contraste se mostrará cuando
navegue por los diferentes niveles de contraste.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.6.3Cambiar el nombre del
microteléfono
Puede cambiar el nombre del microteléfono y
visualizar el nuevo nombre en modo en espera.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar
2
AJUSTES
PERS.
Pulse y /para seleccionar
3
NOMBRE TLF.
Pulse para introducir el nombre del
4
microteléfono.
Nota
La longitud máxima del nombre del microteléfono
es de 10 caracteres.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.6.4Ajustar la respuesta automática
Esta función le permite contestar a una llamada
automáticamente cogiendo el teléfono de la base.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y /para seleccionar RESP.
3
AUTO.
Uso avanzado del teléf
ono
19
Page 22
Pulse y /para seleccionar
4
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulsepara guardar los ajustes.
5
5.6.5Ajustar el cuelgue automático
Esta función le permite finalizar una llamada
automáticamente colocando el microteléfono en
la base.
Pulsepara acceder al menú principal.
1
Pulse/para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulsey / para seleccionar
3
CUELGUE AUTO.
Pulse y /para seleccionar
4
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulsepara guardar los ajustes.
5
5.6.6Ajustar el idioma de menú
Dependiendo del país, el microteléfono puede
admitir diferentes idiomas. Después de cambiar el
idioma de menú, todos los menús se mostrarán
en el idioma seleccionado. En algunos países, su
teléfono no tendrá esta opción de idioma de
menú si únicamente hay un idioma disponible.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y /para seleccionar
3
IDIOMA.
Pulse y /para seleccionar el
4
idioma que desee.
Pulse para guardar los ajustes.
5
Nota
Los idiomas disponibles varían según el país.
5.6.7Activar/desactivar el teclado y la
luz de fondo de la pantalla LCD
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y / para seleccionar LUZ
3
DE FONDO.
4
Pulse
y
para seleccionar
/
ACTIVADO o DESACTIVADO.
5
Pulse
para guar
dar los ajustes.
5.7Ajustes avanzados
5.7.1Seleccionar el tiempo de rellamada
El tiempo de rellamada es el tiempo que tardará
la línea en desconectarse después de pulsar .
El valor predeterminado de tiempo de rellamada
de su teléfono debe ser el más adecuado para la
red de su país. No necesita cambiarlo.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse para seleccionar TIEMPO RELL.
3
Pulse para seleccionar el tiempo de
4
rellamada de su país.
Nota
El número de opciones disponibles de tiempo de
rellamada varía según el país.
Pulse para confirmar.
5
5.7.2Ajustar el modo de marcación
El valor predeterminado del modo de marcación
preajustado en su CD440 debe ser el más
adecuado para la red de su país y, por lo tanto, no
necesita cambiarlo.
Hay dos modos de marcación: Tono o Pulso.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar
2
OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
MODO MARCAC.
Pulse y / para seleccionar TONO
4
o PULSO.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.7.3Restricción de llamadas
La restricción de llamadas impide que los
microteléfonos seleccionados realicen llamadas a
números de teléfono que comiencen por
determinados números. Puede ajustar hasta
cuatro números de restricción,cada número con
un máximo de cuatro dígitos.
Nota
Para poder activar o desactivar el modo de
restricción de llamadas y añadir o modificar el
número de restricción de llamadas, deberá
introducir el PIN maestro de 4 dígitos.
20
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 23
5.7.3.1 Activar/desactivar el modo de
restricción de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
RESTR. LLAM.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse para seleccionar MODO RESTR.
5
Pulse para seleccionar ACTIVADO o
6
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
7
Nota
Si el modo de restricción se ajusta a ACTIVADO,
PR. LLM.ACT aparecerá en la pantalla en
espera.
5.7.3.2 Modificar el número de restricción
de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
RESTR. LLAM.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse y / para seleccionar NÚM.
5
RESTR.
Pulse para seleccionar un número
6
(NÚMERO 1, NÚMERO 2, NÚMERO 3,
NÚMERO 4).
Pulse para introducir el número.
7
Pulse para guardar los ajustes.
8
Nota
Si se marca un número restringido la llamada no
se conectará. Cuando esto sucede, el teléfono
emite un tono de error y regresa al modo en
espera.
5.7.4Llamada bebé
Cuando se activa, la función de llamada bebé le
permite marcar el número seleccionado pulsando
cualquier tecla del microteléfono.Esta función es
muy práctica para el acceso directo con servicios
de emergencia.
Nota
Un número de llamada bebé puede tener un
máximo de 24 dígitos.
5.7.4.1 Activar el modo de llamada bebé
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
LLAMADA BEBÉ.
Pulse para seleccionar MODO BEBÉ.
4
Pulse y /para seleccionar
5
ACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
6
•El mensaje “ LL.BEBÉ ACT“ aparecerá en la
pantalla en espera.
5.7.4.2 Desactivar el modo de llamada
bebé
Mantenga pulsado (cuando se haya
1
activado antes el modo de llamada bebé).
Pulse / para seleccionar
2
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
3
•El mensaje “ LL.BEBÉ ACT“ desaparecerá de
la pantalla en espera.
5.7.4.3 Cambiar el número de llamada
bebé
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
LLAMADA BEBÉ.
Pulse y /para seleccionar
4
NÚMERO BEBÉ.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
Uso avanzado del teléf
ono
5.7.5Seleccionar manualmente una base
Un microteléfono CD440 puede registrar hasta
cuatro bases CD440 diferentes.
21
Page 24
Pulse para acceder al menú principal.
1
Desplácese con /para seleccionar
2
OPC. AVANZ.
Pulse y /para seleccionar SEL.
3
DE BASE.
Pulse y /para seleccionar la base
4
que desee.
Pulse para confirmar.
5
5.7.6Registrar un microteléfono
adicional
Antes de utilizar cualquier microteléfono
adicional, éste debe registrarse a la base. Pueden
registrarse un máximo de cinco microteléfonos
en una base.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Desplácese con /para seleccionar
2
OPC.AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
REGISTRO.
Pulse y /para seleccionar la base
4
que desee.
Nota
La base registrada está marcada con un asterisco
en la parte derecha de la pantalla.
Pulse e introduzca el PIN maestro de
5
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse y pulse en la base
6
simultáneamente durante más de
tres segundos.
•Se emite un pitido desde el microteléfono para
indicar que el registro ha sido satisfactorio y la
pantalla regresa al modo en espera.
Nota
Si se encuentra la base y el PIN es correcto, los
números de microteléfono sin utilizar se
asignarán automáticamente.
Si el PIN es incorrecto,
PIN INCORR. se
mostrará con un tono de error y el
microteléfono regresará al modo en espera.
Si no se encuentra ninguna base durante un
periodo de tiempo,¡SIN BASES! se mostrará
con un tono de error y el microteléfono
regresará al modo en espera.
5.7.7Anular el registro de un
microteléfono
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar NO
3
REGISTRO.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse y /para seleccionar el
5
microteléfono que desee.
Pulse para confirmar.
6
•Se emite un pitido desde el microteléfono para
indicar que la anulación del registro ha sido
satisfactoria y la pantalla muestra NOREGISTRAD y regresa al modo en espera.
Nota
Si no se pulsa ninguna tecla durante 15 segundos,
el procedimiento de anulación del registro se
cancelará y el microteléfono regresará al modo
en espera.
5.7.8Cambiar el PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para ajustar la
restricción de llamadas, restaurar el
microteléfono y registrar/anular el registro de
microteléfonos.
El PIN predeterminado es 0000. La longitud del
PIN es de cuatro dígitos. Este PIN también se
utiliza para proteger los ajustes de su
microteléfono.Su microteléfono le pedirá el PIN
cuando lo necesite.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
CAMBIAR PIN.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite.
Pulse para introducir el nuevo PIN de
5
4 dígitos.
Pulse para volver a introducir el nuevo
6
PIN de 4 dígitos y volver a confirmarlo.
Pulse para guardar los ajustes.
7
22
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 25
Nota
El código PIN predeterminado del producto es
0000. Si modifica este código PIN, guarde los
detalles del PIN en un lugar seguro donde
pueda acceder fácilmente a ellos. No pierda el
código PIN.
5.7.9Restaurar los ajustes
redeterminados
Puede restaurar los ajustes predeterminados de
su teléfono (consulte la sección 6). Después de
restaurar, se borrarán todos sus ajustes
personales y entradas del registro de llamadas,
pero su agenda permanecerá sin modificar.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
RESTAURAR.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse para confirmar.
5
Pulse para volver a confirmar.
6
•Se emite un pitido y la pantalla regresa a la
pantalla de bienvenida. El teléfono restaura los
ajustes predeterminados.
•Es posible que algunos países no tengan pantalla
de bienvenida. En este caso, el teléfono regresará
a la pantalla en espera después de la
restauración.
5.7.10 Ajustar el número de prefijo
Esta función le permite ajustar el teléfono para
utilizar el prefijo de operador más económico.
Una vez ajustado el número de prefijo, éste se
inserta automáticamente al comienzo de cada
número marcado.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
PREFIJO
Pulse para introducir los dígitos de
4
AUTO
.
detección.
•Se muestran los últimos dígitos de detección
almacenados
Uso avanzado del teléf
.
ono
Nota
La longitud máxima de los dígitos de detección es
de cinco dígitos.
Pulse para introducir el número de
5
prefijo automático.
•Se muestra el último número de prefijo
automático almacenado.
Nota
La longitud máxima del número de prefijo
automático es de 10 dígitos.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.7.11 Ajuste de país
La disponibilidad de este menú depende de su
país.
Puede seleccionar otro país diferente al elegido
durante el modo de bienvenida.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar PAÍS.
3
Pulse y /para seleccionar su país.
4
Pulse para confirmar su selección.
5
Nota
Una vez seleccionado el país, los ajustes de línea
predeterminados para el país seleccionado se
aplicarán a su teléfono automáticamente.
5.7.12 Activar/desactivar el modo de
conferencia
Cuando el modo de conferencia está activado,
puede iniciar una conferencia a 3 con un segundo
microteléfono registrado en su base
automáticamente si el segundo microteléfono
descuelga cuando todavía hay una llamada externa
en curso.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
MODO CONFER.
4
Pulse
para seleccionar ACTIVADO
o
DESACTIVADO.
5
Pulse
para guardar los ajustes.
23
Page 26
5.8Servicios de red
Este menú proporciona un modo práctico de
acceder, activar o desactivar algunos servicios de
red dependientes de país/suscripción. Si desea
más información sobre estos servicios, póngase
en contacto con su proveedor de red.
Los valores y números predeterminados
preajustados en su teléfono, deben ser los más
adecuados para la red de su país y, por lo tanto,
no necesita cambiarlos.
5.8.1Reenvío de llamadas
Existen tres opciones disponibles de reenvío de
llamadas: reenvío de llamadas incondicional, si
ocupado y cuando no contesta.
5.8.1.1 Activar el reenvío de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar el tipo
3
de opción de reenvío de llamadas (REENV.
LLAM. / REN. LLM. OC / REN. LLM.
NO).
Pulse y /para seleccionar
4
ACTIVAR.
Se marcará la cadena de números para el
5
servicio seleccionado.
Cuando se haya marcado el número, pulse la
6
tecla para regresar al modo en espera.
Nota
Cuando se activa esta función, dependiendo de la
opción de reenvío de llamadas ajustada, sus
llamadas entrantes se reenviarán al número que
elija.
5.8.1.2 Desactivar el reenvío de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar el tipo
3
de opción de reenvío de llamadas (REENV.
LLAM. / REN. LLM.OC / REN. LLM.
NO).
Pulse y /para seleccionar
4
DESACTIVAR.
Se marcará la cadena de números para el
5
servicio seleccionado.
Cuando se haya marcado el número, pulse
6
para regresar al modo en espera.
5.8.1.3 Ajustar el número de reenvío de
llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar el tipo
3
de opción de reenvío de llamadas (REENV.
LLAM. / REN. LLM. OC / REN. LLM.
NO).
Pulse y /para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.8.2Correo de voz
Dependiendo de su país, es posible que la función
de correo de voz no esté disponible. Esta función
permite dejar un mensaje de voz a la persona que
llama cuando usted no puede responder a la
llamada. La disponibilidad de esta función
depende de su país y su suscripción con el
proveedor de red
. Estos mensajes de voz se
guardan a través de la red,más que en el propio
teléfono. Si desea más información sobre esta
función, póngase en contacto con su proveedor
de red.
Nota
En modo en espera: Si el icono de correo de voz
en espera está activado, mantenga pulsado
para desactivar el icono de correo de voz
en espera.
5.8.2.1 Activar el correo de voz
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar
3
CORREO VOZ.
Pulse y /para seleccionar
4
ACTIVAR.
24
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 27
Se marca la cadena de números para el
5
servicio de correo de voz.
Cuando se haya marcado el número, pulse
6
para regresar al modo en espera.
5.8.2.2
Ajustar un número de correo de voz
Dependiendo de su país, es posible que la función
de correo de voz no esté disponible.
Pulsepara acceder al menú principal.
1
Pulse/para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulsey / para seleccionar
3
CORREO VOZ.
Pulsey / para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulsepara introducir el número.
5
Pulsepara guardar los ajustes.
6
Consejo
Cuando se ajusta un número de correo de voz,si
mantiene pulsado se marcará directamente el
número de correo de voz.
5.8.3Servicios de información del
operador de red
Esta función permite a la persona que llama
escuchar información proporcionada por su
proveedor de red.La disponibilidad de esta
función depende de su país y su suscripción
con el proveedor de red.
Esta información se
guarda a través de la red,más que en el propio
microteléfono.Si desea más información sobre
esta función, póngase en contacto con su
proveedor de red.
5.8.3.1 Activar el servicio de información
Pulsepara acceder al menú principal.
1
Pulse/para seleccionar
2
SERVICIO
RED.
Pulsey /para seleccionar
3
Pulsey / para seleccionar
4
INFO.
ACTIVAR.
Cuando se haya marcado el número, pulse
5
para regresar al modo en espera.
5.8.3.2 Ajustar el número de información
Pulse para acceder al menú principal.
1
Scroll / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar INFO.
3
Pulse y /para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
Consejo
Cuando se ajusta un número de información, si
mantiene pulsado se marcará directamente el
número de información.
5.8.4Devolver llamada
5.8.4.1 Activar devolver llamada
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar DEV.
3
LLAM.
Pulse y /para seleccionar
4
ACTIVAR
Cuando se haya marcado el número, pulse
5
.
para regresar al modo en espera.
5.8.4.2 Ajustar un número para devolver
llamada
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar DEV.
3
LLAM.
Pulse y /para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
Uso avanzado del teléf
ono
25
Page 28
5.8.5Cancelar devolver llamada
5.8.5.1 Activar la cancelación de devolver
llamada
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar
3
CANC. DEV LL.
Pulse y /para seleccionar
4
ACTIVAR.
Cuando se haya marcado el número, pulse
5
para regresar al modo en espera.
5.8.5.2 Ajustar un número para cancelar
devolver llamada
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar
3
CANC. DEV LL.
Pulse y /para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.8.6.2 Ajustar un número de
identificación oculta
Pulsepara acceder al menú principal.
1
Pulse/para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulsey / para seleccionar NO
3
ENVIAR ID.
Pulsey / para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulsepara introducir el número.
5
Pulsepara guardar los ajustes.
6
5.8.7Desactivar el icono de correo de voz
en espera
Esta función depende del país y es posible que no
esté disponible en algunos países.
Si se ha suscrito al servicio de correo de voz a
través de su proveedor de servicios local, el
icono se activa cuando tiene un mensaje
nuevo en su buzón. Después de haber accedido a
todos sus mensajes nuevos, el icono
desaparecerá automáticamente. Si observa que la
indicación de mensaje en espera no puede
desactivarse a través de la red, puede desactivar
la indicación de mensaje en espera con su
teléfono mediante la siguiente operación:
5.8.6Identificación oculta
5.8.6.1 Activar la identificación oculta
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar NO
3
ENVIAR ID.
Pulse y /para seleccionar
4
ACTIVAR.
Cuando se haya marcado el número, pulse
5
para regresar al modo en espera.
26
En modo en espera, si el icono de correo de voz
en espera está activado, mantenga pulsado
para desactivar el icono de correo de voz en
espera.
Cuando seleccione borrar la indicación de
mensaje en espera, todos los demás
microteléfonos registrados en la misma base
desactivarán, a su vez, la indicación de mensaje en
espera.
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 29
5.9Introducir texto y números
5.9.1Introducir texto y dígitos
Puede introducir los nombres de las entradas de
su agenda carácter por carácter pulsando la tecla
correspondiente una o varias veces hasta alcanzar
el carácter deseado.
Tecla Asignación
1espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ € [ ] { }
2a b c 2 à ä Ç å Æ
3d e f 3 é è D F
4g h i 4 ì G
5j k l 5 L
6m n o 6 Ñ ò ö
7p q r s 7 ß PQS
8t u v 8 Ù Ü
9w x y z 9 Ø WX Y
0. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? * + - % \ ^ ~ |
Por ejemplo, para introducir el nombre "PETER"
en modo de edición:
Pulse una vez:P
Pulse dos veces: E
Pulse una vez:T
Pulse dos veces: E
Pulse tres veces:R
5.9.2Cambio entre mayúsculas y
minúsculas
Por defecto,todos los caracteres introducidos
serán mayúsculas. Puede pulsar para cambiar
entre mayúsculas y minúsculas.
Uso avanzado del teléf
ono
27
Page 30
6Ajustes predeterminados
Parámetros:Valores
predeterminados
Nombre del PHILIPS
microteléfono:
Fecha:--.-Hora:--:-Volumen del auricular:Nivel 3
Melodía de timbre:MELODÍA 1
Volumen de timbre:Nivel 3
Alarma:DESACTIVADO
Melodía de timbre MELODÍA 1
de alarma:
Tono del teclado:ACTIVADO
Contraste:Nivel 3
Respuesta automática:DESACTIVADO
Cuelgue automático:ACTIVADO
Primer timbre:Dependiente del país
Idioma:Dependiente del país
Luz de fondo:ACTIVADO
Tiempo de rellamada:Dependiente del país
Modo de restricción:DESACTIVADO
Modo de marcación:TONO
Modo de llamada bebé:DESACTIVADO
PIN maestro:0000
Modo de conferencia:DESACTIVADO
28
Ajustes predeter
minados
Page 31
7Estructura de menús
La siguiente tabla describe el árbol de menús de su teléfono.
AGENDANUEVA ENTR.
ENTR. LISTA
EDITAR ENTR.
SUPR. ENTR.
SUPR.TODO
MEM. DIRECTATECLA 1
...
TECLA 9
TRANS.AGEN.
RELOJ/ALARMAAJUSTE RELOJ
ALARMADESACTIVADO
TONO ALARMA
HORA/FECHA12 H.DD/MM
AJUSTES PERSTONOS TLF.VOLUMEN TIM.UNA B ARRA
CONTRASTENIVEL 1
INTRODUZCA FECHA Y HORA
UNA SOLA VEZ
UNA VEZ DÍA
MELODÍA 1
...
MELODÍA 10
24 H.DD/MM
MELODÍA TIM.MELODÍA 1
MELODÍA GRU.NOMB. DE LA MELOD. GRUPO A
TONO TECLAACTIVADO
TONO
PRIMER
NIVEL 2
3
NIVEL
NIVEL 4
NIVEL 5
* Es posible que no aparezca la tecla 1 ni la tecla 2, ya que son
opciones dependientes del país.
MM/DD
MM/DD
DOS BARRAS
TRES BARRAS
CUATRO BARRAS
CINCO BARRAS
OGRESIVO
PR
...
MELODÍA 10
NOMB. DE LA MELOD. GRUPO B
NOMB. DE LA MELOD. GRUPO C
DESACTIVADO
CTIVADO
A
DESACTIVADO
MELODÍA 1 A 10
MELODÍA 1 A 10
MELODÍA 1 A 10
Estructura de menús
29
Page 32
NOMBRE TLF.
RESP. AUTOACTIVADO
DESACTIVADO
CUELGUE AUTOACTIVADO
DESACTIVADO
IDIOMA
LUZ DE FONDOACTIVADO
OPC.AVANZ.TIEMPO RELL.
MODO MARC
RESTR. LLAM.MODO RESTR.ACTIVADO
LLAMADA BEBÉMODO BEBÉACTIVADO
SEL. DE BASEBASE 1
REGISTRO
NO REGISTRO
CAMBIAR PIN
RESTAURAR
PREFIJO AUTO
PAÍSLISTA DE PAÍSES DISPONIBLES
MODO CONFER.DESACTIVADO
SERVICIO REDREENV.LLAM.ACTIVAR
REN. LLM.OC
REN. LLM.NO
CORREO VOZ
INFOACTIVAR
DEV. LLAM.ACTIVAR
ANC. DEV LL
C
LISTA DE IDIOMAS
CTIVADO
DESA
AC.TONO
PULSO
NÚM. RESTR.NÚMERO 1
NÚMERO BEBÉ
BASE 2
BASE 3
BASE 4*Sólo se muestran las bases suscritas.
ACTIVADO
DESACTIVAR
AJUSTES
ACTIVAR
DESACTIVAR
AJUSTES
ACTIVAR
DESACTIVAR
AJUSTES
ACTIVAR
AJUSTES
AJUSTES
AJUSTES
CTIVAR
A
AJUSTES
30
DESACTIVADO
NÚMERO 2
NÚMERO 3
NÚMERO 4
DESACTIVADO
Estructura de menús
Page 33
NO ENVIAR IDACTIVAR
AJUSTES
Estructura de menús
31
Page 34
8Preguntas más frecuentes
www.philips.com/support
parpadea.
•Acérquese a la base.
•Compruebe el nivel de batería.
•Registre el microteléfono a la base.
En este capítulo encontrará las preguntas más
frecuentes sobre su teléfono y sus
correspondientes respuestas.
Conexión
¡El teléfono no se enciende!
•Cargue las pilas: coloque el teléfono en el
cargador. Después de unos instantes el
teléfono se encenderá.
•Compruebe las conexiones del cargador.
•Utilice sólo las PILAS RECARGABLES
SUMINISTRADAS.
El teléfono no funciona.
•Compruebe que el adaptador y el cable del
teléfono están conectados correctamente.
•Compruebe que las pilas están
completamente cargadas y correctamente
colocadas.
•Este teléfono no funciona si se produce un
corte de energía.
¡Se pierde la comunicación durante una
llamada!
•Cargue las pilas.
•Acérquese a la base.
Mala calidad de sonido
•Acérquese a la base.
•Aleje la base al menos un metro de cualquier
aparato eléctrico.
No hay tono de marcación
•Compruebe las conexiones. Restaure el
teléfono: desenchúfelo y vuelva a conectarlo
a la red.
•Cargue las pilas al menos 24 horas.
•Acérquese a la base.
•Utilice el cable de línea suministrado.
•Conecte el adaptador de línea (cuando sea
necesario) al cable de línea.
aparece poco tiempo después de
cargar las pilas
•Cambie las pilas por unas nuevas (utilice
únicamente pilas RECARGABLES).
Configuración
La identificación de llamadas no funciona
correctamente
•Consulte a la compañía telefónica local con la
que ha suscrito el servicio CID.
•Deje que el teléfono suene al menos una vez
antes de contestar.
No puede contestarse a la llamada en
espera
•Consulte a la compañía telefónica local y
seleccione la duración de rellamada correcta.
La pantalla LCD del microteléfono no
muestra nada
•Pruebe a desconectar y conectar la
alimentación de la base y siga el
procedimiento para registrar un
microteléfono (consulte la sección 5.7.6).
•Compruebe que las dos pilas recargables
suministradas se han insertado correctamente
en el compartimento de batería.
•Saque y vuelva a colocar las pilas del
microteléfono.
•Compruebe que las pilas suministradas están
cargadas.
El microteléfono muestra NO REGISTRAD
•Siga los procedimientos para registrar el
microteléfono a una base.
Sonido
¡El microteléfono no suena!
•Suba el volumen.
•Compruebe que el adaptador y el cable de
línea están conectados correctamente.
•Acerque el microteléfono a la base.
32
Preguntas más frecuentes
Page 35
•Compruebe que el timbre del microteléfono
está activado.
¡La persona que ha llamado no me oye!
•Puede que el micrófono esté silenciado:
durante una llamada, pulse .
Interferencia de ruido en su radio o
televisión
•Aleje al máximo el adaptador de alimentación
o la base.
Comportamiento del producto
El servicio de identificación de llamadas
(CLI) no funciona.
•Compruebe su suscripción con su operador
de red.
No se puede guardar una entrada en la
agenda
•Compruebe si la memoria de la agenda está
llena y borre una entrada para liberar
memoria.
No se puede registrar el microteléfono
•Compruebe que se ha pulsado durante
3 segundos.
•Cada base sólo puede registrar un máximo
de cuatro microteléfonos.
Nota
Si las soluciones anteriores no le ayudan a
resolver el problema,desconecte la alimentación
del microteléfono y de la base. Espere 1 minuto y
vuélvalo a intentar.
Preguntas más frecuentes
33
Page 36
9Índice
A
Activar el sonido 14
Agenda 14
Ajuste avanzado 20
Ajuste de país 23
Ajuste personal 18
Ajustes predeterminados 28
Alarma 17
Altavoz 7
Anular el registro 22
B
Bloqueo del teclado 19
Borrar toda la lista de rellamadas 17
Borrar todas las entradas de la agenda 15
Borrar un número de la lista de rellamadas 17
Borrar una entrada de la agenda 15
Borrar una entrada del registro de llamadas 16
C
Cable de línea 4
Cambiar entre llamadas 11
Configurar su teléfono 9
Conformidad 3
Contestar a una llamada 10
Contraste 19
Correo de voz 24
Cuelgue automático 20
D
Desactivar el icono de correo
de voz en espera 26
Devolver llamada 25
E
Editar una entrada de la agenda 14
Estructura de menús 29, 30, 31
F
Finalizar una llamada 11
Formato de fecha y hora 18
G
Guardar un número en la agenda 14
Guardar una entrada de la lista de rellamadas 17
Guía de inicio rápido 4
LED de eventos 5
Llamada bebé 21
Llamada de conferencia 11
Llamada en espera 12
Luz de fondo 20
M
Manos libres 11
Marcación previa 10
Melodía de grupo 18
Melodía de timbre 18
Memoria de acceso directo 14
Modo de conferencia 23
Modo de marcación 20
N
Nivel de batería 7
Nombre del microteléfono 19
P
Pausa 6
PIN maestro 22
Prefijo automático 23
Preguntas más frecuentes 32
Primer timbre 19
Pulso 20
R
Realizar una llamada 10
Reciclado y desechado 3
Reenvío de llamadas 24
Registro 22
Registro de llamadas 16
34
Índice
Page 37
Rellamada 5
Reloj y alarma 17
Respuesta automática 19
Restaurar 23
Restricción de llamadas 20
S
Servicios de red 24
Silenciamiento 5
T
Tecla de localización 7
Texto 27
Tiempo de rellamada 20
Tono de alarma 17
Tono de teclado 19
Tono del microteléfono 18
Transferencia de llamadas 6
Transferir a la agenda 15