Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
!
registre su producto en www.philips.com/welcome
CD440
ESTeléfono inalámbrico digital
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
¡Cargue el(los) microteléfono(s)
durante 24 horas antes del uso!
Índice
1Información de seguridad
importante3
1.1Información de seguridad4
1.2Requisitos de alimentación4
1.3Requisitos de batería4
1.4Conexión del teléfono5
1.5Precauciones de seguridad5
1.6Garantía5
1.7Declaración de Conformidad5
1.8Cuidado medioambiental5
2Su teléfono6
2.1Contenido de la caja6
2.2Vista general del teléfono7
2.2.1 Microteléfono7
2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono9
2.2.3 Base9
3Primeros pasos10
3.1Conectar la base10
3.2Instalar pilas recargables10
3.3Colocar el microteléfono en
el cargador11
3.4Configurar su teléfono11
3.5Apagar y encender el microteléfono11
4Uso del teléfono12
4.1Realizar una llamada12
4.1.1 Marcación previa12
4.1.2 Marcación directa12
4.1.3 Realizar una llamada desde
el registro de llamadas12
4.1.4 Realizar una llamada desde la agenda12
4.1.5 Realizar una llamada desde
la lista de rellamadas12
4.1.6 Temporizador de llamada12
4.2Contestar a una llamada12
4.3Contestar a una llamada
en modo manos libres13
4.4Finalizar una llamada13
4.5Rellamada13
4.5.1 Realizar una segunda llamada13
4.5.2 Contestar a una segunda llamada13
4.6Utilizar la intercomunicación13
4.6.1 Realizar una llamada interna13
4.6.2 Transferir una llamada externa a otro
microteléfono14
4.6.3 Realizar una llamada de conferencia a 3 14
4.6.4 Identificación de llamadas (CLI)14
4.6.5 Llamada en espera14
4.7Localizar un microteléfono15
4.8Campos Eléctrico, Magnético y
Electromagnético ("EMF")15
5Uso avanzado del teléfono16
5.1Llamada en curso16
5.1.1 Activar/desactivar el micrófono16
5.1.2 Ajustar el volumen del auricular16
5.1.3 Activar el altavoz16
5.2Agenda16
5.2.1 Guardar un número en la agenda16
5.2.2 Acceder a la agenda16
5.2.3 Editar una entrada de la agenda16
5.2.4 Borrar una entrada de la agenda17
5.2.5 Borrar todas las entradas
de la agenda17
5.2.6 Almacenar memorias
de acceso directo17
5.2.7 Transferir la agenda17
5.3Registro de llamadas18
5.3.1 Acceder al registro de llamadas18
5.3.2 Guardar una entrada del registro
de llamadas en la agenda18
5.3.3 Borrar la entrada del registro
de llamadas19
5.3.4 Borrar todo el registro de llamadas19
5.4Lista de rellamadas19
5.4.1 Acceder a la lista de rellamadas19
5.4.2 Guardar una entrada de la lista
de rellamadas en la agenda19
5.4.3 Borrar un número de la lista
de rellamadas19
5.4.4 Borrar toda la lista de rellamadas19
5.5Reloj y alarma20
5.5.1 Ajustar la hora20
5.5.2 Ajustar una alarma20
5.5.3 Ajustar el tono de alarma20
5.5.4 Ajustar el formato de hora y fecha20
5.6Ajustes personales20
Tono del microteléfono20
5.6.1
5.6.2 Ajustar el contraste22
5.6.3 Cambiar el nombre del microteléfono22
Ajustar la respuesta automática22
5.6.4
Índice
1
5.6.5 Ajustar el cuelgue automático22
5.6.6 Ajustar el idioma de menú22
5.6.7 Activar/desactivar el teclado
y la luz de fondo de la pantalla LCD22
5.7Ajustes avanzados23
5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada23
5.7.2 Ajustar el modo de marcación23
5.7.3 Restricción de llamadas23
5.7.4 Llamada bebé23
5.7.5 Seleccionar manualmente una base24
5.7.6 Registrar un microteléfono adicional24
5.7.7 Anular el registro de un microteléfono 25
5.7.8 Cambiar el PIN maestro25
5.7.9 Restaurar los ajustes redeterminados25
5.7.10 Ajustar el número de prefijo26
5.7.11 Ajuste de país26
5.7.12 Activar/desactivar el modo
de conferencia26
5.8Servicios de red26
5.8.1 Correo de voz26
5.8.2 Servicios de información
del operador de red27
5.9Introducir texto y números27
5.9.1 Introducir texto y dígitos27
5.9.2 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 27
6Ajustes predeterminados28
7Estructura de menús29
8Preguntas más frecuentes31
9Índice33
10Declaraciones FCC e IC35
11El sello RBRC
®
38
2
Índice
1Información de seguridad
importante
Es posible que alguna de la siguiente información
no sea aplicable a su producto en particular.
No obstante, cuando utilice el equipo del
teléfono, siempre debe seguir precauciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales,
entre las que se incluyen las siguientes:
1Lea y comprenda todas las instrucciones.
2Lea y siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el producto.
3Desconecte el producto de la toma de la
pared antes de limpiarlo. No utilice productos
de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice un
paño húmedo para la limpieza.
4El teléfono no debe utilizarse mientras se
encuentra en una bañera, ducha o piscina.
Si sumerge el producto en agua, puede
producirse una descarga eléctrica.
5Las ranuras y aberturas situadas en la parte
inferior o posterior de la carcasa sirven para
ventilar el teléfono y protegerlo de un
sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben
bloquearse ni cubrirse. Las aberturas nunca
deben bloquearse colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este producto no debe
colocarse en una instalación empotrada a no
ser que tenga la ventilación adecuada.
6Este producto debe funcionar sólo con el
tipo de fuente de alimentación que se indica
en su etiqueta. Si no está seguro del tipo de
suministro energético de su casa, consulte a
su vendedor o a su compañía energética local.
7No coloque nada sobre el cable de
alimentación. No coloque este producto en
un lugar donde se pueda pisar el cable de
alimentación.
8No sobrecargue los tomacorrientes de la
pared ni los alargadores, ya que podría
oducirse riesgo de incendio o descarga
pr
eléctrica.
9No introduzca objetos de ningún tipo dentro
oducto a través de las ranuras de la
del pr
carcasa, ya que podrían entrar en contacto
con puntos de voltaje peligrosos o
cortocircuitar piezas, lo que podría provocar
un incendio o descarga eléctrica. No derrame
líquido de ningún tipo sobre el producto.
10 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no desmonte el producto. Si es necesario
realizar un trabajo de reparación o
mantenimiento, solicítelo a personal de
mantenimiento cualificado. La apertura o
retirada de las tapas puede exponerle a
voltaje peligroso u otros riesgos. El montaje
incorrecto puede provocar una descarga
eléctrica en un uso posterior.
11 No exponga el producto a temperaturas
extremas, como cerca de un radiador o
estufa calientes, en el interior de un coche a
alta temperatura o bajo la luz solar directa.
12 No coloque velas encendidas, cigarrillos,
puros, etc. sobre el producto.
13 No toque terminales o cables telefónicos no
aislados a no ser que la línea telefónica se
haya desconectado en la superficie de la red.
14 No instale ni modifique el cableado del
teléfono durante una tormenta de eléctrica.
15 Nunca instale los enchufes del teléfono en
lugares húmedos, salvo si los enchufes están
diseñados específicamente para lugares
húmedos.
16 Tenga cuidado cuando instale o modifique
líneas telefónicas para evitar descargas
eléctricas y/o incendios.
17 Desconecte este producto de la
computadora y solicite mantenimiento a
personal de mantenimiento cualificado en las
siguientes condiciones:
A Si el cable o clavija está dañado o pelado.
B Si el producto ha sido expuesto a lluvia o
agua.
C Si el producto no funciona con normalidad
siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
D Si la carcasa del producto se ha dañado.
E Si el producto muestra un claro cambio en el
rendimiento.
18 Evite utilizar el teléfono (excepto uno de tipo
inalámbrico) durante tormentas eléctricas.
Existe un riesgo remoto de producirse una
descarga eléctrica debido a los relámpagos.
Información de segur
idad impor
tante
3
19 No utilice el teléfono para informar de una
!
fuga de gas en los alrededores de la fuga.
20 No coloque este producto sobre un carrito,
soporte o mesa inestables. El producto puede
caerse y sufrir daños graves.
SI SU PRODUCTO UTILIZA BATERÍAS,
DEBE TOMAR ADEMÁS LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1Utilice únicamente el tipo de batería indicado
en el manual de instrucciones.
2No deseche las baterías en el fuego, ya que
pueden explotar. Consulte los códigos locales
por si existen órdenes especiales en materia
de residuos.
3No abra ni rompa la batería.El electrolito
liberado es corrosivo y puede producir daños
en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se
traga.
4Evite el contacto con objetos metálicos,
como anillos, pulseras y llaves, cuando maneje
la batería. Estos objetos podrían
cortocircuitar los terminales de la batería y,
por lo tanto, sobrecalentar las baterías o el
conductor y causar quemaduras.
5No intente recargar la(s) batería(s)
suministradas o indicadas para su uso con
este producto que no estén previstas para
recargarse. Podrían producirse fugas de
electrolito corrosivo en la batería o ésta
podría explotar.
6No intente cargar la batería calentándola.
La liberación repentina del electrolito de la
batería podría causar quemaduras o irritación
en ojos y piel.
7Cuando cambie la(s) batería(s), todas las
baterías deben cambiarse al mismo tiempo.
La mezcla de baterías nuevas con baterías
descargadas puede aumentar la presión de la
célula interna y provocar la rotura de la(s)
batería(s) descargada(s). (Se aplica a
productos que utilicen más de una batería
primaria que pueda cambiarse por separado).
8Observe la correcta polaridad, o dirección,
de la batería. Si la inserta al revés pueden
producirse fugas o una explosión.
9Retire todas las baterías si no piensa utilizar
ya que
el producto durante más de 30
días,
podrían producirse fugas en la(s) batería(s) y
dañarse el producto.
10 Deseche cualquier batería "agotada" porque
pueden producirse fugas en el producto.
11 No guarde este producto ni la batería en una
zona con temperatura alta.
Las baterías guardadas en un congelador o
nevera deben protegerse de la condensación
durante el almacenamiento y la congelación.
La batería debe estabilizarse a temperatura
ambiente antes del uso.
12 Si su producto utiliza batería(s) recargable(s),
cargue la(s) batería(s) tal y como indican las
instrucciones y limitaciones especificadas en
el manual de usuario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.1Información de seguridad
Este teléfono no está diseñado para realizar
llamadas telefónicas de emergencia cuando se
produce un corte de energía. Debe disponerse de
una alternativa para acceder a los servicios de
emergencia.
1.2Requisitos de alimentación
El producto necesita una fuente de alimentación
de 120 V, corriente alterna monofásica,
excluyendo las instalaciones TI definidas en la
norma UL 60950.
1.3Requisitos de batería
El microteléfono necesita una fuente de
alimentación de dos baterías recargables NiMH
de tamaño AAA 1.2V 750mAh (Hr11/45). SI SE
UTILIZA UN TIPO INCORRECTO DE
BATERÍAS APARECERÁ UN MENSAJE DE
ADVERTENCIA.
Utilice sólo baterías recargables NimH 750mAh
Multi-Life de Philips.
Para revisión y sustitución puede comprar unos
auriculares adecuados a través del centro de
servicio o del establecimiento minorista.
Advertencia
La red eléctrica está clasificada como peligrosa de
acuerdo con los criterios de la norma UL 60950.
El único modo de desconectar la alimentación de
este producto es desenchufando la fuente de
alimentación de la toma de corriente. Asegúrese
de que la toma de corriente está situada cerca
del aparato y de que siempre está accesible.
mación de segur
or
4
Inf
idad impor
tante
1.4Conexión del teléfono
!
!
El voltaje de la red está clasificado como TNV-3
(Voltajes de Red de Telecomunicaciones, como
queda definido en la norma UL 60950). En caso
de fallo de alimentación, se puede perder la
comunicación.
1.5Precauciones de seguridad
• No permita que el teléfono inalámbrico entre
en contacto con líquidos o con humedad.
No abra el inalámbrico, la unidad base o el
cargador. Se expondría a voltajes altos.
• No permita que los contactos de carga o las
pilas entren en contacto con materiales
conductores. Existe una ligera posibilidad de
que su equipo pudiera ser dañado por una
tormenta eléctrica. Desconecte el producto de
la fuente de alimentación y de la toma de
teléfono durante una tormenta.
• No utilice el teléfono inalámbrico en áreas con
peligro de explosión como donde exista una
fuga de gas.
• Los niños pequeños deberían estar bajo
supervisión para asegurarse de que no jueguen
con el teléfono.
• Debido a las señales de radio entre la base y el
teléfono, los usuarios de audífonos pueden
experimentar interferencias en forma de
zumbido.
• No utilice este producto cerca de
equipamiento médico de cuidados intensivos o
marcapasos.
• Este producto puede interferir con equipos
eléctricos como contestadores automáticos,
televisores, radios y ordenadores si se
encuentran muy próximos. Colocar la unidad
base al menos a un metro de estos aparatos.
Advertencia
Utilice solamente el adaptador de corriente
suministrado con este equipo. Una polaridad o un
voltaje del adaptador incorrectos pueden dañar
seriamente a la unidad.
Advertencia
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN EL CASO
DE SUSTITUIR LAS PILAS POR O
TRAS DE
TIPO INCORRECTO.
Nunca utilice pilas no recargables! Utilice el tipo
recomendado, suministrado con el producto.
Las baterías NiMH deben desecharse de acuerdo
con las regulaciones vigentes en materia de
residuos.
EL NÚMERO DE CERTIFICACIÓN FCC ESTÁ
SITUADO EN LA PARTE INFERIOR DEL
EQUIPO.
El término "IC:" que aparece delante del número
de certificación significa que se han cumplido las
especificaciones técnicas de Industry Canada.
Esta certificación significa que el equipo cumple
determinados requisitos operacionales y sobre
comunicaciones por radio.
1.6Garantía
Este dispositivo digital de Clase B cumple la
normativa canadiense ICES-003.
Puede encontrar la información referente a la
garantía en www.p4c.philips.com.
1.7Declaración de Conformidad
Puede encontrar la declaración de conformidad
en www.p4c.philips.com.
1.8Cuidado medioambiental
Recuerde observar las regulaciones locales
relacionadas con el desechado de los
materiales de embalaje, pilas agotadas y
teléfonos viejos y, cuando sea posible,
fomente su reciclaje.
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para fomentar
el reciclaje y el desechado adecuado de sus
desperdicios.
Se ha realizado una contribución financiera
al sistema de reciclaje y recuperación
nacional asociado.
El material de embalaje etiquetado es
reciclable.
Información de segur
idad impor
tante
5
2
+
-
+
-
Su teléfono
¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips!
Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome
2.1
Contenido de la caja
Un teléfono
Un cable de línea
Una base
Una clavija de red
Guía de inicio rápido2 baterías recargables NiMH AAA
Un manual del usuarioGarantía
Un clip para cinturón
(dependiente del país)
Nota
Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso,
debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea.
En los paquetes de microteléfonos múltiples CD440/445 también encontrará uno o más teléfonos
adicionales, cargadores con su clavija de red y baterías recargables adicionales.
6
Su teléf
ono
2.2Vista general del teléfono
2.2.1Microteléfono
A LED de eventos
APAGADO: ningún evento nuevo.
PARPADEANDO EN ROJO:eventos sin leer
(ejemplo: una llamada perdida si se ha suscrito
al servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red).
B Tecla de menú/OK
En modo en espera: pulse para acceder al
menú principal.
A
En modo menú: seleccione la función mostrada
justo arriba en la pantalla del microteléfono.
C Tecla de rellamada/silenciamiento/
siguiente
En modo en espera: pulse para acceder a la
lista de rellamadas.
En modo de edición/modo de marcación
previa: pulse brevemente para borrar un
carácter/dígito.
En modo de edición/modo de marcación
previa: mantenga pulsada para borrar todos los
B
C
D
caracteres/dígitos.
Durante una llamada: pulse para silenciar el
micrófono.
En modo menú: pulse para regresar al nivel
anterior.
E
D Tecla de registro de llamadas/arriba
En modo en espera: pulse para acceder al
registro de llamadas.
En modo menú: pulse para desplazarse hacia
arriba en la lista de menús.
En modo agenda/registro de llamadas/revisión
de rellamadas: pulse para desplazarse hacia
arriba hasta otras entradas.
Durante una llamada: pulse para subir el
volumen del auricular.
En modo de edición: pulse para ir al carácter o
dígito anterior.
E Tecla de agenda/abajo
En modo en espera: pulse para acceder a la
agenda.
En modo menú: pulse para desplazarse hacia
abajo en la lista de menús.
En agenda/registro de llamadas/revisión de
rellamadas: pulse para desplazarse hacia abajo
hasta otras entradas.
Durante una llamada: pulse para bajar el
olumen del auricular.
v
En modo de edición: pulse para ir al siguiente
carácter o dígito.
Su teléfono
7
F Tecla de colgar/salir
En modo en espera: mantenga pulsada durante
5 segundos para apagar el microteléfono.Si el
microteléfono está apagado,pulse brevemente
para encenderlo.
En modo menú: mantenga pulsada para
regresar al modo en espera y pulse
brevemente para regresar al menú anterior.
Durante una llamada: pulse para finalizar una
llamada.
G Tecla descolgar/R
En modo en espera: pulse para contestar
cuando haya una llamada entrante externa
o interna.
Durante una llamada: pulse para insertar R
para servicios de operador.
HTeclado alfanumérico
I Tecla almohadilla
En modo en espera/marcación: pulse
brevemente para insertar una #.
F
G
En modo en espera: mantenga pulsada para
silenciar el timbre.
En modo de marcación: mantenga pulsada para
introducir una pausa.
En modo de edición: pulse brevemente para
cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
J Tecla asterisco/Tecla Formato
H
En modo en espera/marcación: pulse
brevemente para insertar un *.
En modo en espera: mantenga pulsada para
activar o desactivar el bloqueo del teclado.
I
J
K
L
M
En modo de revisión del registro de llamadas:
pulse repetidamente para ver las secuencias de
marcación alternas.
K Transferencia de llamadas/
intercomunicación/conferencia
En modo en espera: pulse brevemente para
iniciar una llamada de intercomunicación.
Durante una llamada externa: pulse brevemente
para iniciar una llamada interna o cambiar
entre una llamada interna y una llamada
externa.
Mantenga pulsada para iniciar una llamada de
conferencia con una llamada externa y otra
llamada interna.
L Tecla de altavoz
Durante una llamada: pulse para activar
oz.
desactivar el alta
y
v
ono
8
Su teléf
M Salida de auriculares (dependiente
del país)
Permite comunicarse con el manos libres a
través de los auriculares conectando los
auriculares a la salida de auriculares.
2.2.2Iconos en la pantalla del microteléfono
Indica el nivel de batería.
Aparece cuando la batería está completamente agotada.
Aparece cuando la batería está baja.
Aparece cuando la batería está parcialmente cargada.
Aparece cuando la batería está completamente cargada.
Aparece la animación del icono de batería durante la carga.
Aparece cuando se está utilizando el teléfono. Parpadea cuando suena el timbre.
Parpadea cuando hay nuevos mensajes de voz sin leer.
Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI)
a través de su proveedor de red.
Aparece cuando navega por el registro de llamadas. Parpadea cuando se reciben llamadas
perdidas si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI).
Aparece cuando navega por la agenda.
Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el altavoz.
Aparece cuando se desactiva el timbre.
Aparece cuando el microteléfono está registrado y dentro del alcance de la base.
Parpadea cuando el microteléfono está fuera del alcance o cuando está buscando una base.
2.2.3Base
Su teléfono
A Tecla de localización
A
Pulse para localizar el microteléfono.
Mantenga pulsada durante tres segundos para
iniciar el procedimiento de registro.
9
3Primeros pasos
!
3.1Conectar la base
Precaución
Evite colocar la base demasiado cerca de grandes
objetos metálicos, tales como archivadores,
radiadores o aparatos eléctricos. Si lo hace,
podría afectar al alcance y la calidad de sonido.
Los edificios con paredes interiores y exteriores
gruesas pueden afectar a la transmisión de
señales a la base y desde la base.
Advertencia
El suministro de energía se establece cuando el
adaptador de alimentación se conecta a la unidad
y a la toma de corriente. El único modo de dejar
de alimentar la unidad es desenchufar el
adaptador de alimentación de la toma de
corriente. Por lo tanto, asegúrese de que la toma
de corriente está en un lugar fácilmente
accesible.
El adaptador de alimentación y el cable de línea
telefónica deben conectarse correctamente, ya
que una conexión incorrecta podría dañar la
unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica
suministrado con la unidad. Si utiliza otro cable,
es posible que no reciba el tono de marcación.
1
Inserte la clavija del cable de alimentación en la
toma situada debajo de la base.
Conecte el otro extremo del cable de línea a
3
la toma de línea telefónica y el otro extremo
del cable de alimentación a una toma de
corriente.
Nota
Es posible que el adaptador de línea no esté
conectado al cable de línea. En este caso, debe
conectar el adaptador de línea al cable de línea
antes de conectar el cable de línea a la toma de
línea.
3.2Instalar pilas recargables
Su CD440 se suministra con dos pilas
recargables. Antes de utilizar el microteléfono,
inserte las pilas en el microteléfono y cárguelas
completamente.
Deslice hacia abajo la tapa del compartimento
1
de batería.
Inserte la clavija del cable de línea telefónica
2
en la toma situada debajo de la base
.
Coloque las pilas como se indica en el
2
timento de batería y vuelva a colocar
compar
la tapa.
imeros pasos
10
Pr
3.3Colocar el microteléfono en el
cargador
Cuando las pilas están completamente cargadas,
el tiempo de conversación del teléfono es de
12 horas aproximadamente y el tiempo en espera
es de 150 horas aproximadamente.
Coloque el microteléfono en el cargador de
1
la base.
Déjelo hasta que las pilas estén
2
completamente cargadas.
Cuando el microteléfono está completamente
3
cargado, aparece .
3.4Configurar su teléfono
Dependiendo de su país, es posible que no
aparezca la pantalla BIENVENIDO. En ese caso,
no es necesario que seleccione el código de país
para configurar el teléfono.
Antes de utilizar su teléfono, debe configurarlo de
acuerdo con el país de uso. Después de cargarlo
durante unos minutos, aparecerá la pantalla
BIENVENIDO. Siga estos pasos para configurar
su teléfono:
Pulse para ver la lista de países.
1
•Los países disponibles aparecerán en la pantalla.
Nota
Si pulsa , el microteléfono volverá a mostrar la
pantalla BIENVENIDO.
Pulse /para desplazarse hasta su país.
2
Pulse para confirmar su selección.
3
•Su teléfono se configura de acuerdo con el país
seleccionado y regresa a la pantalla en espera.
Nota
Cuando seleccione el país, se aplicarán
automáticamente a su teléfono los ajustes de
línea predeterminados para el país seleccionado.
Consejo
Si se equivoca al seleccionar el país de uso o
desea cambiar el país después de la primera
configuración, puede pulsar en modo en
espera para acceder al menú principal y, a
continuación, introducir ##**793 para restaurar
los ajustes predeterminados. Después de unos
30 segundos, el teléfono regresará a la pantalla
BIENVENIDO para que vuelva a seleccionar el
país.
3.5Apagar y encender el
microteléfono
Puede apagar el microteléfono para ahorrar
batería.
Mantenga pulsado durante
1
cinco segundos para apagar el microteléfono.
Pulse para volver a encender el
2
microteléfono.
Primeros pasos
11
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.