Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
!
registre su producto en www.philips.com/welcome
CD440
ESTeléfono inalámbrico digital
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables.
¡Cargue el(los) microteléfono(s)
durante 24 horas antes del uso!
Page 2
Índice
1Información de seguridad
importante3
1.1Información de seguridad4
1.2Requisitos de alimentación4
1.3Requisitos de batería4
1.4Conexión del teléfono5
1.5Precauciones de seguridad5
1.6Garantía5
1.7Declaración de Conformidad5
1.8Cuidado medioambiental5
2Su teléfono6
2.1Contenido de la caja6
2.2Vista general del teléfono7
2.2.1 Microteléfono7
2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono9
2.2.3 Base9
3Primeros pasos10
3.1Conectar la base10
3.2Instalar pilas recargables10
3.3Colocar el microteléfono en
el cargador11
3.4Configurar su teléfono11
3.5Apagar y encender el microteléfono11
4Uso del teléfono12
4.1Realizar una llamada12
4.1.1 Marcación previa12
4.1.2 Marcación directa12
4.1.3 Realizar una llamada desde
el registro de llamadas12
4.1.4 Realizar una llamada desde la agenda12
4.1.5 Realizar una llamada desde
la lista de rellamadas12
4.1.6 Temporizador de llamada12
4.2Contestar a una llamada12
4.3Contestar a una llamada
en modo manos libres13
4.4Finalizar una llamada13
4.5Rellamada13
4.5.1 Realizar una segunda llamada13
4.5.2 Contestar a una segunda llamada13
4.6Utilizar la intercomunicación13
4.6.1 Realizar una llamada interna13
4.6.2 Transferir una llamada externa a otro
microteléfono14
4.6.3 Realizar una llamada de conferencia a 3 14
4.6.4 Identificación de llamadas (CLI)14
4.6.5 Llamada en espera14
4.7Localizar un microteléfono15
4.8Campos Eléctrico, Magnético y
Electromagnético ("EMF")15
5Uso avanzado del teléfono16
5.1Llamada en curso16
5.1.1 Activar/desactivar el micrófono16
5.1.2 Ajustar el volumen del auricular16
5.1.3 Activar el altavoz16
5.2Agenda16
5.2.1 Guardar un número en la agenda16
5.2.2 Acceder a la agenda16
5.2.3 Editar una entrada de la agenda16
5.2.4 Borrar una entrada de la agenda17
5.2.5 Borrar todas las entradas
de la agenda17
5.2.6 Almacenar memorias
de acceso directo17
5.2.7 Transferir la agenda17
5.3Registro de llamadas18
5.3.1 Acceder al registro de llamadas18
5.3.2 Guardar una entrada del registro
de llamadas en la agenda18
5.3.3 Borrar la entrada del registro
de llamadas19
5.3.4 Borrar todo el registro de llamadas19
5.4Lista de rellamadas19
5.4.1 Acceder a la lista de rellamadas19
5.4.2 Guardar una entrada de la lista
de rellamadas en la agenda19
5.4.3 Borrar un número de la lista
de rellamadas19
5.4.4 Borrar toda la lista de rellamadas19
5.5Reloj y alarma20
5.5.1 Ajustar la hora20
5.5.2 Ajustar una alarma20
5.5.3 Ajustar el tono de alarma20
5.5.4 Ajustar el formato de hora y fecha20
5.6Ajustes personales20
Tono del microteléfono20
5.6.1
5.6.2 Ajustar el contraste22
5.6.3 Cambiar el nombre del microteléfono22
Ajustar la respuesta automática22
5.6.4
Índice
1
Page 3
5.6.5 Ajustar el cuelgue automático22
5.6.6 Ajustar el idioma de menú22
5.6.7 Activar/desactivar el teclado
y la luz de fondo de la pantalla LCD22
5.7Ajustes avanzados23
5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada23
5.7.2 Ajustar el modo de marcación23
5.7.3 Restricción de llamadas23
5.7.4 Llamada bebé23
5.7.5 Seleccionar manualmente una base24
5.7.6 Registrar un microteléfono adicional24
5.7.7 Anular el registro de un microteléfono 25
5.7.8 Cambiar el PIN maestro25
5.7.9 Restaurar los ajustes redeterminados25
5.7.10 Ajustar el número de prefijo26
5.7.11 Ajuste de país26
5.7.12 Activar/desactivar el modo
de conferencia26
5.8Servicios de red26
5.8.1 Correo de voz26
5.8.2 Servicios de información
del operador de red27
5.9Introducir texto y números27
5.9.1 Introducir texto y dígitos27
5.9.2 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 27
6Ajustes predeterminados28
7Estructura de menús29
8Preguntas más frecuentes31
9Índice33
10Declaraciones FCC e IC35
11El sello RBRC
®
38
2
Índice
Page 4
1Información de seguridad
importante
Es posible que alguna de la siguiente información
no sea aplicable a su producto en particular.
No obstante, cuando utilice el equipo del
teléfono, siempre debe seguir precauciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales,
entre las que se incluyen las siguientes:
1Lea y comprenda todas las instrucciones.
2Lea y siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el producto.
3Desconecte el producto de la toma de la
pared antes de limpiarlo. No utilice productos
de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice un
paño húmedo para la limpieza.
4El teléfono no debe utilizarse mientras se
encuentra en una bañera, ducha o piscina.
Si sumerge el producto en agua, puede
producirse una descarga eléctrica.
5Las ranuras y aberturas situadas en la parte
inferior o posterior de la carcasa sirven para
ventilar el teléfono y protegerlo de un
sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben
bloquearse ni cubrirse. Las aberturas nunca
deben bloquearse colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este producto no debe
colocarse en una instalación empotrada a no
ser que tenga la ventilación adecuada.
6Este producto debe funcionar sólo con el
tipo de fuente de alimentación que se indica
en su etiqueta. Si no está seguro del tipo de
suministro energético de su casa, consulte a
su vendedor o a su compañía energética local.
7No coloque nada sobre el cable de
alimentación. No coloque este producto en
un lugar donde se pueda pisar el cable de
alimentación.
8No sobrecargue los tomacorrientes de la
pared ni los alargadores, ya que podría
oducirse riesgo de incendio o descarga
pr
eléctrica.
9No introduzca objetos de ningún tipo dentro
oducto a través de las ranuras de la
del pr
carcasa, ya que podrían entrar en contacto
con puntos de voltaje peligrosos o
cortocircuitar piezas, lo que podría provocar
un incendio o descarga eléctrica. No derrame
líquido de ningún tipo sobre el producto.
10 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no desmonte el producto. Si es necesario
realizar un trabajo de reparación o
mantenimiento, solicítelo a personal de
mantenimiento cualificado. La apertura o
retirada de las tapas puede exponerle a
voltaje peligroso u otros riesgos. El montaje
incorrecto puede provocar una descarga
eléctrica en un uso posterior.
11 No exponga el producto a temperaturas
extremas, como cerca de un radiador o
estufa calientes, en el interior de un coche a
alta temperatura o bajo la luz solar directa.
12 No coloque velas encendidas, cigarrillos,
puros, etc. sobre el producto.
13 No toque terminales o cables telefónicos no
aislados a no ser que la línea telefónica se
haya desconectado en la superficie de la red.
14 No instale ni modifique el cableado del
teléfono durante una tormenta de eléctrica.
15 Nunca instale los enchufes del teléfono en
lugares húmedos, salvo si los enchufes están
diseñados específicamente para lugares
húmedos.
16 Tenga cuidado cuando instale o modifique
líneas telefónicas para evitar descargas
eléctricas y/o incendios.
17 Desconecte este producto de la
computadora y solicite mantenimiento a
personal de mantenimiento cualificado en las
siguientes condiciones:
A Si el cable o clavija está dañado o pelado.
B Si el producto ha sido expuesto a lluvia o
agua.
C Si el producto no funciona con normalidad
siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
D Si la carcasa del producto se ha dañado.
E Si el producto muestra un claro cambio en el
rendimiento.
18 Evite utilizar el teléfono (excepto uno de tipo
inalámbrico) durante tormentas eléctricas.
Existe un riesgo remoto de producirse una
descarga eléctrica debido a los relámpagos.
Información de segur
idad impor
tante
3
Page 5
19 No utilice el teléfono para informar de una
!
fuga de gas en los alrededores de la fuga.
20 No coloque este producto sobre un carrito,
soporte o mesa inestables. El producto puede
caerse y sufrir daños graves.
SI SU PRODUCTO UTILIZA BATERÍAS,
DEBE TOMAR ADEMÁS LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1Utilice únicamente el tipo de batería indicado
en el manual de instrucciones.
2No deseche las baterías en el fuego, ya que
pueden explotar. Consulte los códigos locales
por si existen órdenes especiales en materia
de residuos.
3No abra ni rompa la batería.El electrolito
liberado es corrosivo y puede producir daños
en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se
traga.
4Evite el contacto con objetos metálicos,
como anillos, pulseras y llaves, cuando maneje
la batería. Estos objetos podrían
cortocircuitar los terminales de la batería y,
por lo tanto, sobrecalentar las baterías o el
conductor y causar quemaduras.
5No intente recargar la(s) batería(s)
suministradas o indicadas para su uso con
este producto que no estén previstas para
recargarse. Podrían producirse fugas de
electrolito corrosivo en la batería o ésta
podría explotar.
6No intente cargar la batería calentándola.
La liberación repentina del electrolito de la
batería podría causar quemaduras o irritación
en ojos y piel.
7Cuando cambie la(s) batería(s), todas las
baterías deben cambiarse al mismo tiempo.
La mezcla de baterías nuevas con baterías
descargadas puede aumentar la presión de la
célula interna y provocar la rotura de la(s)
batería(s) descargada(s). (Se aplica a
productos que utilicen más de una batería
primaria que pueda cambiarse por separado).
8Observe la correcta polaridad, o dirección,
de la batería. Si la inserta al revés pueden
producirse fugas o una explosión.
9Retire todas las baterías si no piensa utilizar
ya que
el producto durante más de 30
días,
podrían producirse fugas en la(s) batería(s) y
dañarse el producto.
10 Deseche cualquier batería "agotada" porque
pueden producirse fugas en el producto.
11 No guarde este producto ni la batería en una
zona con temperatura alta.
Las baterías guardadas en un congelador o
nevera deben protegerse de la condensación
durante el almacenamiento y la congelación.
La batería debe estabilizarse a temperatura
ambiente antes del uso.
12 Si su producto utiliza batería(s) recargable(s),
cargue la(s) batería(s) tal y como indican las
instrucciones y limitaciones especificadas en
el manual de usuario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.1Información de seguridad
Este teléfono no está diseñado para realizar
llamadas telefónicas de emergencia cuando se
produce un corte de energía. Debe disponerse de
una alternativa para acceder a los servicios de
emergencia.
1.2Requisitos de alimentación
El producto necesita una fuente de alimentación
de 120 V, corriente alterna monofásica,
excluyendo las instalaciones TI definidas en la
norma UL 60950.
1.3Requisitos de batería
El microteléfono necesita una fuente de
alimentación de dos baterías recargables NiMH
de tamaño AAA 1.2V 750mAh (Hr11/45). SI SE
UTILIZA UN TIPO INCORRECTO DE
BATERÍAS APARECERÁ UN MENSAJE DE
ADVERTENCIA.
Utilice sólo baterías recargables NimH 750mAh
Multi-Life de Philips.
Para revisión y sustitución puede comprar unos
auriculares adecuados a través del centro de
servicio o del establecimiento minorista.
Advertencia
La red eléctrica está clasificada como peligrosa de
acuerdo con los criterios de la norma UL 60950.
El único modo de desconectar la alimentación de
este producto es desenchufando la fuente de
alimentación de la toma de corriente. Asegúrese
de que la toma de corriente está situada cerca
del aparato y de que siempre está accesible.
mación de segur
or
4
Inf
idad impor
tante
Page 6
1.4Conexión del teléfono
!
!
El voltaje de la red está clasificado como TNV-3
(Voltajes de Red de Telecomunicaciones, como
queda definido en la norma UL 60950). En caso
de fallo de alimentación, se puede perder la
comunicación.
1.5Precauciones de seguridad
• No permita que el teléfono inalámbrico entre
en contacto con líquidos o con humedad.
No abra el inalámbrico, la unidad base o el
cargador. Se expondría a voltajes altos.
• No permita que los contactos de carga o las
pilas entren en contacto con materiales
conductores. Existe una ligera posibilidad de
que su equipo pudiera ser dañado por una
tormenta eléctrica. Desconecte el producto de
la fuente de alimentación y de la toma de
teléfono durante una tormenta.
• No utilice el teléfono inalámbrico en áreas con
peligro de explosión como donde exista una
fuga de gas.
• Los niños pequeños deberían estar bajo
supervisión para asegurarse de que no jueguen
con el teléfono.
• Debido a las señales de radio entre la base y el
teléfono, los usuarios de audífonos pueden
experimentar interferencias en forma de
zumbido.
• No utilice este producto cerca de
equipamiento médico de cuidados intensivos o
marcapasos.
• Este producto puede interferir con equipos
eléctricos como contestadores automáticos,
televisores, radios y ordenadores si se
encuentran muy próximos. Colocar la unidad
base al menos a un metro de estos aparatos.
Advertencia
Utilice solamente el adaptador de corriente
suministrado con este equipo. Una polaridad o un
voltaje del adaptador incorrectos pueden dañar
seriamente a la unidad.
Advertencia
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN EL CASO
DE SUSTITUIR LAS PILAS POR O
TRAS DE
TIPO INCORRECTO.
Nunca utilice pilas no recargables! Utilice el tipo
recomendado, suministrado con el producto.
Las baterías NiMH deben desecharse de acuerdo
con las regulaciones vigentes en materia de
residuos.
EL NÚMERO DE CERTIFICACIÓN FCC ESTÁ
SITUADO EN LA PARTE INFERIOR DEL
EQUIPO.
El término "IC:" que aparece delante del número
de certificación significa que se han cumplido las
especificaciones técnicas de Industry Canada.
Esta certificación significa que el equipo cumple
determinados requisitos operacionales y sobre
comunicaciones por radio.
1.6Garantía
Este dispositivo digital de Clase B cumple la
normativa canadiense ICES-003.
Puede encontrar la información referente a la
garantía en www.p4c.philips.com.
1.7Declaración de Conformidad
Puede encontrar la declaración de conformidad
en www.p4c.philips.com.
1.8Cuidado medioambiental
Recuerde observar las regulaciones locales
relacionadas con el desechado de los
materiales de embalaje, pilas agotadas y
teléfonos viejos y, cuando sea posible,
fomente su reciclaje.
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para fomentar
el reciclaje y el desechado adecuado de sus
desperdicios.
Se ha realizado una contribución financiera
al sistema de reciclaje y recuperación
nacional asociado.
El material de embalaje etiquetado es
reciclable.
Información de segur
idad impor
tante
5
Page 7
2
+
-
+
-
Su teléfono
¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips!
Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome
2.1
Contenido de la caja
Un teléfono
Un cable de línea
Una base
Una clavija de red
Guía de inicio rápido2 baterías recargables NiMH AAA
Un manual del usuarioGarantía
Un clip para cinturón
(dependiente del país)
Nota
Es posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso,
debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea.
En los paquetes de microteléfonos múltiples CD440/445 también encontrará uno o más teléfonos
adicionales, cargadores con su clavija de red y baterías recargables adicionales.
6
Su teléf
ono
Page 8
2.2Vista general del teléfono
2.2.1Microteléfono
A LED de eventos
APAGADO: ningún evento nuevo.
PARPADEANDO EN ROJO:eventos sin leer
(ejemplo: una llamada perdida si se ha suscrito
al servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red).
B Tecla de menú/OK
En modo en espera: pulse para acceder al
menú principal.
A
En modo menú: seleccione la función mostrada
justo arriba en la pantalla del microteléfono.
C Tecla de rellamada/silenciamiento/
siguiente
En modo en espera: pulse para acceder a la
lista de rellamadas.
En modo de edición/modo de marcación
previa: pulse brevemente para borrar un
carácter/dígito.
En modo de edición/modo de marcación
previa: mantenga pulsada para borrar todos los
B
C
D
caracteres/dígitos.
Durante una llamada: pulse para silenciar el
micrófono.
En modo menú: pulse para regresar al nivel
anterior.
E
D Tecla de registro de llamadas/arriba
En modo en espera: pulse para acceder al
registro de llamadas.
En modo menú: pulse para desplazarse hacia
arriba en la lista de menús.
En modo agenda/registro de llamadas/revisión
de rellamadas: pulse para desplazarse hacia
arriba hasta otras entradas.
Durante una llamada: pulse para subir el
volumen del auricular.
En modo de edición: pulse para ir al carácter o
dígito anterior.
E Tecla de agenda/abajo
En modo en espera: pulse para acceder a la
agenda.
En modo menú: pulse para desplazarse hacia
abajo en la lista de menús.
En agenda/registro de llamadas/revisión de
rellamadas: pulse para desplazarse hacia abajo
hasta otras entradas.
Durante una llamada: pulse para bajar el
olumen del auricular.
v
En modo de edición: pulse para ir al siguiente
carácter o dígito.
Su teléfono
7
Page 9
F Tecla de colgar/salir
En modo en espera: mantenga pulsada durante
5 segundos para apagar el microteléfono.Si el
microteléfono está apagado,pulse brevemente
para encenderlo.
En modo menú: mantenga pulsada para
regresar al modo en espera y pulse
brevemente para regresar al menú anterior.
Durante una llamada: pulse para finalizar una
llamada.
G Tecla descolgar/R
En modo en espera: pulse para contestar
cuando haya una llamada entrante externa
o interna.
Durante una llamada: pulse para insertar R
para servicios de operador.
HTeclado alfanumérico
I Tecla almohadilla
En modo en espera/marcación: pulse
brevemente para insertar una #.
F
G
En modo en espera: mantenga pulsada para
silenciar el timbre.
En modo de marcación: mantenga pulsada para
introducir una pausa.
En modo de edición: pulse brevemente para
cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
J Tecla asterisco/Tecla Formato
H
En modo en espera/marcación: pulse
brevemente para insertar un *.
En modo en espera: mantenga pulsada para
activar o desactivar el bloqueo del teclado.
I
J
K
L
M
En modo de revisión del registro de llamadas:
pulse repetidamente para ver las secuencias de
marcación alternas.
K Transferencia de llamadas/
intercomunicación/conferencia
En modo en espera: pulse brevemente para
iniciar una llamada de intercomunicación.
Durante una llamada externa: pulse brevemente
para iniciar una llamada interna o cambiar
entre una llamada interna y una llamada
externa.
Mantenga pulsada para iniciar una llamada de
conferencia con una llamada externa y otra
llamada interna.
L Tecla de altavoz
Durante una llamada: pulse para activar
oz.
desactivar el alta
y
v
ono
8
Su teléf
Page 10
M Salida de auriculares (dependiente
del país)
Permite comunicarse con el manos libres a
través de los auriculares conectando los
auriculares a la salida de auriculares.
2.2.2Iconos en la pantalla del microteléfono
Indica el nivel de batería.
Aparece cuando la batería está completamente agotada.
Aparece cuando la batería está baja.
Aparece cuando la batería está parcialmente cargada.
Aparece cuando la batería está completamente cargada.
Aparece la animación del icono de batería durante la carga.
Aparece cuando se está utilizando el teléfono. Parpadea cuando suena el timbre.
Parpadea cuando hay nuevos mensajes de voz sin leer.
Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI)
a través de su proveedor de red.
Aparece cuando navega por el registro de llamadas. Parpadea cuando se reciben llamadas
perdidas si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI).
Aparece cuando navega por la agenda.
Aparece cuando se activa el despertador.
Aparece cuando se activa el altavoz.
Aparece cuando se desactiva el timbre.
Aparece cuando el microteléfono está registrado y dentro del alcance de la base.
Parpadea cuando el microteléfono está fuera del alcance o cuando está buscando una base.
2.2.3Base
Su teléfono
A Tecla de localización
A
Pulse para localizar el microteléfono.
Mantenga pulsada durante tres segundos para
iniciar el procedimiento de registro.
9
Page 11
3Primeros pasos
!
3.1Conectar la base
Precaución
Evite colocar la base demasiado cerca de grandes
objetos metálicos, tales como archivadores,
radiadores o aparatos eléctricos. Si lo hace,
podría afectar al alcance y la calidad de sonido.
Los edificios con paredes interiores y exteriores
gruesas pueden afectar a la transmisión de
señales a la base y desde la base.
Advertencia
El suministro de energía se establece cuando el
adaptador de alimentación se conecta a la unidad
y a la toma de corriente. El único modo de dejar
de alimentar la unidad es desenchufar el
adaptador de alimentación de la toma de
corriente. Por lo tanto, asegúrese de que la toma
de corriente está en un lugar fácilmente
accesible.
El adaptador de alimentación y el cable de línea
telefónica deben conectarse correctamente, ya
que una conexión incorrecta podría dañar la
unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica
suministrado con la unidad. Si utiliza otro cable,
es posible que no reciba el tono de marcación.
1
Inserte la clavija del cable de alimentación en la
toma situada debajo de la base.
Conecte el otro extremo del cable de línea a
3
la toma de línea telefónica y el otro extremo
del cable de alimentación a una toma de
corriente.
Nota
Es posible que el adaptador de línea no esté
conectado al cable de línea. En este caso, debe
conectar el adaptador de línea al cable de línea
antes de conectar el cable de línea a la toma de
línea.
3.2Instalar pilas recargables
Su CD440 se suministra con dos pilas
recargables. Antes de utilizar el microteléfono,
inserte las pilas en el microteléfono y cárguelas
completamente.
Deslice hacia abajo la tapa del compartimento
1
de batería.
Inserte la clavija del cable de línea telefónica
2
en la toma situada debajo de la base
.
Coloque las pilas como se indica en el
2
timento de batería y vuelva a colocar
compar
la tapa.
imeros pasos
10
Pr
Page 12
3.3Colocar el microteléfono en el
cargador
Cuando las pilas están completamente cargadas,
el tiempo de conversación del teléfono es de
12 horas aproximadamente y el tiempo en espera
es de 150 horas aproximadamente.
Coloque el microteléfono en el cargador de
1
la base.
Déjelo hasta que las pilas estén
2
completamente cargadas.
Cuando el microteléfono está completamente
3
cargado, aparece .
3.4Configurar su teléfono
Dependiendo de su país, es posible que no
aparezca la pantalla BIENVENIDO. En ese caso,
no es necesario que seleccione el código de país
para configurar el teléfono.
Antes de utilizar su teléfono, debe configurarlo de
acuerdo con el país de uso. Después de cargarlo
durante unos minutos, aparecerá la pantalla
BIENVENIDO. Siga estos pasos para configurar
su teléfono:
Pulse para ver la lista de países.
1
•Los países disponibles aparecerán en la pantalla.
Nota
Si pulsa , el microteléfono volverá a mostrar la
pantalla BIENVENIDO.
Pulse /para desplazarse hasta su país.
2
Pulse para confirmar su selección.
3
•Su teléfono se configura de acuerdo con el país
seleccionado y regresa a la pantalla en espera.
Nota
Cuando seleccione el país, se aplicarán
automáticamente a su teléfono los ajustes de
línea predeterminados para el país seleccionado.
Consejo
Si se equivoca al seleccionar el país de uso o
desea cambiar el país después de la primera
configuración, puede pulsar en modo en
espera para acceder al menú principal y, a
continuación, introducir ##**793 para restaurar
los ajustes predeterminados. Después de unos
30 segundos, el teléfono regresará a la pantalla
BIENVENIDO para que vuelva a seleccionar el
país.
3.5Apagar y encender el
microteléfono
Puede apagar el microteléfono para ahorrar
batería.
Mantenga pulsado durante
1
cinco segundos para apagar el microteléfono.
Pulse para volver a encender el
2
microteléfono.
Primeros pasos
11
Page 13
4Uso del teléfono
4.1Realizar una llamada
4.1.1Marcación previa
Introduzca el número de teléfono (24 dígitos
1
máximo).
Pulse para marcar el número.
2
•Se inicia la llamada.
4.1.2Marcación directa
Pulse para descolgar.
1
Introduzca el número de teléfono.
2
•Se inicia la llamada.
4.1.3Realizar una llamada desde el
Esta función está disponible si se ha suscrito al
servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su proveedor de red.
En modo en espera:
En la pantalla también puede aparecer:
• el número de la persona que llama*.
• el nombre de la persona que llama (si se
• LLAMADA DE NÚMERO
• La disponibilidad de información de hora y
* Sujeto a suscripción al CLI a través de su
** Números que no aparecen en la lista o
•Se inicia la llamada.
La última llamada no contestada se mostrará
primero y la entrada más antigua se borrará
cuando la memoria esté llena.
registro de llamadas
Pulse para seleccionar LISTA LLAM.
1
Pulse
2
Pulse /para desplazarse hasta la
3
llamada sin contestar que desee.
Nota
encuentra en la agenda)*.
DESCONOCIDO si es una llamada no
identificada**.
fecha depende del proveedor de servicios.
operador.
identificación oculta de la persona que llama.
Pulse para marcar el número.
4
Nota
4.1.4Realizar una llamada desde la
agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder a la agenda.
1
Pulse /para seleccionar la entrada de
2
la agenda que desee.
Pulse para marcar el número.
3
•Se inicia la llamada.
Consejo
En lugar de pulsar o para navegar por las
entradas de la agenda, pulse la tecla numérica
correspondiente a la primera letra de la entrada
de la agenda que desee localizar. Por ejemplo, si
pulsa una vez, se mostrarán las entradas que
comiencen con A. Si pulsa dos veces, se
mostrarán las entradas que comiencen con B.
4.1.5Realizar una llamada desde la lista
de rellamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder a la lista de
1
rellamadas.
•La pantalla muestra el último número marcado o
el nombre si el número marcado se corresponde
con un número almacenado en la agenda.
Pulse /para desplazarse hasta la
2
entrada que desee.
Pulse para marcar el número.
3
•Se inicia la llamada.
Consejo
El microteléfono almacena los últimos
10 números marcados. El último número marcado
aparecerá el primero en la lista de rellamadas.Si
el número de rellamada coincide con una entrada
de la agenda, se mostrará en su lugar el nombre
que aparece en la agenda.
4.1.6Temporizador de llamada
El temporizador de llamada muestra la duración
de la llamada actual cuando cuelga el teléfono. Se
muestra en formato de minutos y segundos
(MM:SS).
4.2Contestar a una llamada
Cuando el teléfono suene, pulse .
•Se establece la llamada.
12
Uso del teléf
ono
Page 14
4.3Contestar a una llamada en modo
!
!
manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse .
•Se establece la llamada y se activa . Puede
hablar con la persona que llama sin sujetar el
microteléfono.
Advertencia
Si el microteléfono suena durante una llamada
entrante, no lo coloque demasiado cerca de su
oído, ya que el volumen del tono de timbre
podría causar daños auditivos.
Nota
La llamada entrante tiene prioridad sobre otros
eventos.
Cuando haya una llamada entrante, se cancelarán
otros estados en progreso, como los ajustes del
teléfono, navegación por los menús,etc.
Consejo
Si el modo de respuesta automática está activado,
puede coger el microteléfono de la base para
contestar a la llamada.
4.4Finalizar una llamada
Pulse durante una llamada.
•La llamada finaliza.
O
Coloque el microteléfono en la base.
•La llamada finaliza.
4.5Rellamada
Para utilizar esta función, debe suscribirse al
servicio a través de su proveedor de servicios
local. Puede utilizar la función de rellamada para
realizar o recibir una segunda llamada. Las
operaciones mencionadas en la sección 4.5.1 y
4.5.2 pueden variar según el país y el proveedor
de servicios local. Consulte los detalles de la
operación de rellamada de este servicio con el
proveedor de servicios local.
4.5.1Realizar una segunda llamada
Durante una llamada:
Pulse y /para seleccionar INIC 2
1
LLAM.
Pulse para marcar el número de la
2
segunda llamada.
•Se inicia la segunda llamada.
Nota
Puede pulsar y /para seleccionar
CAMB. LLAM. o CONFERENCIA para
cambiar entre la primera y la segunda llamada o
para realizar una llamada de conferencia.
4.5.2Contestar a una segunda llamada
Para utilizar esta función, debe suscribirse al
servicio a través del proveedor de servicios local.
Si durante una llamada recibe otra llamada, oirá
un breve pitido periódicamente:
Mientras se muestra la identificación de la
persona que llama, pulse y /para
seleccionar funciones para aceptar o rechazar la
segunda llamada.
Nota
Después de aceptar una segunda llamada, puede
pulsar y /para seleccionar
CAMB.
LLAM. o CONFERENCIA para cambiar entre
la primera y la segunda llamada o para realizar
una llamada de conferencia.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas, en la pantalla se mostrará la
identificación de las personas que llamen.
4.6Utilizar la intercomunicación
Esta función sólo está disponible cuando hay
registrados al menos dos microteléfonos. Le
permite realizar llamadas internas, transferir
llamadas externas de un microteléfono a otro
y realizar llamadas de conferencia.
Advertencia
La rellamada desde la lista de llamadas puede no
funcionar con todos los números de llamadas
recibidas.
ono
Uso del teléf
4.6.1Realizar una llamada interna
En modo en espera:
Pulse .
1
•Se mostrarán los microteléfonos disponibles para
la intercom
unicación.
13
Page 15
Pulse /para seleccionar el
2
microteléfono que desee.
Pulse en el microteléfono desde donde
3
se llama.
•Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
4
llamada.
•Se establece la intercomunicación.
Nota
Si el microteléfono al que se llama está ocupado,
en el microteléfono que realiza la llamada se oirá
un tono de ocupado.
4.6.2Transferir una llamada externa a
otro microteléfono
Durante una llamada externa:
Pulse para iniciar una llamada interna.
1
•Se mostrarán los microteléfonos disponibles para
la intercomunicación y la llamada externa se
pondrá en espera automáticamente.
Pulse /para seleccionar el
2
microteléfono que desee.
Pulse para llamar al microteléfono que
3
desee.
•Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
4
llamada para iniciar la intercomunicación.
Nota
Puede pulsar para cambiar entre la llamada
interna y la llamada externa.
Pulse en el microteléfono que realiza la
5
llamada.
•El microteléfono que llama transfiere la llamada
externa al microteléfono que recibe la llamada.
4.6.3Realizar una llamada de
conferencia a 3
La función de llamada de conferencia permite
compartir una llamada externa con dos
microteléfonos (en intercomunicación).Las
tres partes pueden compartir la misma
conversación y no se necesita suscripción de red.
Durante una llamada externa:
1
Pulse
para iniciar una llamada interna.
•Se mostrarán los microteléfonos disponibles para
la intercomunicación y la llamada externa se
pondrá en esper
a automáticamente
.
Pulse /para seleccionar el
2
microteléfono que desee.
Pulse para llamar al microteléfono que
3
desee.
•Suena el microteléfono seleccionado.
Pulse en el microteléfono que recibe la
4
llamada para iniciar la intercomunicación.
Nota
Puede pulsar para cambiar entre la llamada
interna y la llamada externa.
Mantenga pulsado en el microteléfono
5
que realiza la llamada.
•El microteléfono que llama, el microteléfono que
recibe la llamada y la llamada externa se
encontrarán en una conferencia a 3.
Durante la llamada de conferencia:
Pulse para poner en espera la llamada
1
externa y regresar a la llamada interna.
•La llamada externa se pone en espera
automáticamente.
Mantenga pulsado para volver a establecer
2
la llamada de conferencia.
Nota
Si se cuelga uno de los microteléfonos durante
una llamada de conferencia, el otro microteléfono
permanece en conexión con la llamada externa.
4.6.4Identificación de llamadas (CLI)
El servicio de identificación de llamadas (CLI) es
un servicio especial al que puede suscribirse a
través de su operador de red. Si está suscrito al
servicio CLI y siempre que la identidad de la
persona que llama no esté oculta, cada vez que
suene el teléfono se mostrará el número o
nombre de la persona que llama y podrá decidir
si desea contestar o no a la llamada. Si desea más
información sobre este servicio, póngase en
contacto con su proveedor de red.
4.6.5Llamada en espera
Si está suscrito al servicio de llamada en espera,
el auricular emitirá un pitido para informarle de
También se
y una segunda llamada entrante
que ha
.
mostrará el número o nombre de la segunda
persona que llama si está suscrito al servicio de
identificación de llamadas (CLI).
Si desea más
14
Uso del teléf
ono
Page 16
información sobre este servicio, póngase en
contacto con su proveedor de red.
Para contestar a la segunda llamada, pulse .
4.7Localizar un microteléfono
Puede localizar el microteléfono pulsando en
la base.
Todos los microteléfonos registrados a la base
emitirán el tono de localización y podrá detener
la localización pulsando / / / en
el microteléfono o volviendo a pulsar en la
base.
4.8Campos Eléctrico, Magnético y
Electromagnético ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y vende
muchos productos que al igual que otros
aparatos electrónicos pueden emitir o recibir
señales electromagnéticas.
2. Uno de los principios fundamentales de
Philips es garantizar seguridad y tomar todas
las precauciones necesarias cumpliendo con
todos los requisitos legales así como con el
estándar EMF aplicados en el momento en
que se fabrican los productos.
3. Philips fabrica produce y comercializa
productos que no causan ningún problema
para la salud.
4. Philips asegura que si sus productos se
utilizan de la manera correcta, son seguros de
acuerdo con las investigaciones científicas
actuales.
5. Philips tiene un papel activo en el desarrollo
del EMF internacional y estándares de
seguridad, lo que le permite anticipar futuros
desarrollos en estandarización y una
integración de estos estándares en sus
productos.
Uso del teléf
ono
15
Page 17
5Uso avanzado del teléfono
5.1Llamada en curso
Durante una llamada hay varias opciones
disponibles. Puede acceder a estas opciones
pulsando la tecla correspondiente durante una
llamada.
Las opciones disponibles son:
5.1.1Activar/desactivar el micrófono
Durante una llamada:
Pulse
1
•El micrófono se desactiva y se muestra
SILENCIADO.
Vuelva a pulsar para activar el micrófono.
2
5.1.2Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada:
Pulse /para ver el nivel de volumen
1
actual del auricular.
Pulse /para seleccionar el volumen del
2
auricular de Nivel 1 a Nivel 5.
•El volumen del auricular se ajusta y el teléfono
regresa a la pantalla de conexión de llamada.
5.1.3Activar el altavoz
Durante una llamada:
Pulse para activar el modo altavoz.
1
5.2Agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 100 memorias
de agenda. Entre los números de teléfono
almacenados, pueden guardarse un máximo de
nueve en las memorias de acceso directo para
poder acceder directamente a los números más
utilizados. Cada número de teléfono puede tener
un máximo de 24 dígitos. Si tiene más de un
microteléfono,cada microteléfono tiene su propia
agenda.
5.2.1Guardar un número en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse para seleccionar NUEVA ENTR.
3
Introduzca el nombre (12 caracteres
4
máximo).
Pulse para introducir el número
5
(24 dígitos máximo).
Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
6
GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,
<GRUPO C>).
Pulse para guardar la entrada.
7
•Se emite un pitido y se guarda la entrada en la
agenda.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas a través de su proveedor de servicios,
puede asignar un tono de timbre específico a
cada grupo. Cuando se produzca una llamada de
ese grupo, oirá el tono de timbre especificado
para ese grupo. También puede asignar contactos
individuales a grupos específicos que desee.
5.2.2Acceder a la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse / para seleccionar ENTR.
3
LISTA.
Pulse y /para desplazarse hasta la
4
entrada de la agenda que desee.
Pulse para ver los detalles de la entrada
5
de la agenda que desee.
Consejo
En modo en espera, puede pulsar para
acceder a su agenda, pulsar /para
seleccionar la entrada de la agenda que desee y
pulsar para ver los detalles de la entrada de
la agenda que desee.
5.2.3Editar una entrada de la agenda
16
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 18
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse /para desplazarse hasta
3
EDITAR ENTR.
Pulse y /para seleccionar la
4
entrada que desee editar.
Pulse .
5
Pulse para borrar las letras una a una,
6
edite el nombre y pulse .
Pulse para borrar los dígitos uno a uno,
7
edite el número y pulse .
Pulse /para seleccionar un grupo
8
(<SIN GRUPO>, <GRUPO A>,
<GRUPO B>, <GRUPO C>).
Pulse para guardar la entrada.
9
•Se emite un pitido y se actualiza la entrada
seleccionada de la agenda.
5.2.4Borrar una entrada de la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse /para desplazarse hasta SUPR.
3
ENTR.
Pulse y /para seleccionar la
4
entrada que desee borrar.
Pulse para confirmar.
5
•Se emite un pitido y se borra la entrada
seleccionada de la agenda.
5.2.5Borrar todas las entradas de la
agenda
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse /para desplazarse hasta SUPR.
3
TODO.
Pulse para confirmar.
4
Pulse para volver a confirmar.
5
•Se emite un pitido y se borran todas las entradas
de la agenda.
5.2.6Almacenar memorias de acceso
directo
Puede almacenar hasta 9 memorias de acceso
directo (teclas a ). Si mantiene pulsadas las
cará
teclas en modo en espera,
se mar
automáticamente el número de teléfono
almacenado.
Dependiendo de su país, la tecla 1 y la tecla 2
pueden estar preajustadas con el número de
buzón de voz y el número de servicio de
información de su operador de red,
respectivamente. En este caso, la tecla 1 y la
tecla 2 no se mostrarán. Si el número de buzón
de voz y el número de servicio de información de
su operador de red no están disponibles, la
tecla 1 y la tecla 2 se mostrarán encima de la
tecla 3 como opciones de memoria de acceso
directo. Si desea más información, consulte las
secciones 5.8.1 y 5.8.2.
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse /para desplazarse hasta MEM.
3
DIRECTA.
Pulse y /para desplazarse hasta
4
una ubicación de memoria de acceso directo
entre TECLA 1 y TECLA 9.
Pulse dos veces para seleccionar
5
Pulse y /para seleccionar la
6
AÑADIR.
entrada de la agenda que desee almacenar en
la memoria de acceso directo seleccionada.
Pulse para confirmar.
7
•Se emite un pitido y se guarda la entrada de la
agenda en la tecla de memoria de acceso directo
seleccionada.
Consejo
Si mantiene pulsada la tecla de memoria de
acceso directo, se marcará directamente el
número de teléfono.
5.2.7Transferir la agenda
Esta función le permite transferir la agenda de un
microteléfono a otro cuando tiene al menos dos
microteléfonos registrados en la base.
En modo en espera:
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse para seleccionar AGENDA.
2
Pulse /para desplazarse hasta
3
TRANS. AGEN.
Pulse .
4
•Se muestran los microteléfonos disponibles para
la transferencia de la agenda.
Uso avanzado del teléf
ono
17
Page 19
Nota
!
Si hay más de dos microteléfonos,puede pulsar
/para seleccionar un microteléfono
específico.
El microteléfono que recibe la llamada
5
mostrará el mensaje “TRANSFER. DE“.
Para aceptar la transferencia de la agenda,
6
pulse en el microteléfono al que se llama
y para rechazar la transferencia de la agenda,
pulse .
•Todas las entradas de la agenda se transfieren al
microteléfono al que se llama y después de
realizarse la transferencia se muestra
"FINALIZAR" en la pantalla de los dos
microteléfonos.
5.3Registro de llamadas
Esta función está disponible si se ha registrado al
servicio de identificación de llamadas (CLI) a
través de su operador de red.
Su teléfono puede almacenar hasta 50 llamadas
no contestadas.y el LED del microteléfono
parpadearán para recordarle que ha recibido
llamadas sin contestar. Si la identidad de la
persona que llama no se oculta, se mostrará el
nombre (o número) de la persona que llama. Las
llamadas sin contestar se muestran en orden
cronológico, apareciendo en el primer lugar de
lista la llamada sin contestar más reciente.
Advertencia
La rellamada desde la lista de llamadas puede no
funcionar con todos los números de llamadas
recibidas.
5.3.1Acceder al registro de llamadas
Puede revisar la identificación de la persona que
llama con las secuencias de marcación alternas.
A continuación, puede realizar una llamada
directamente con la secuencia de marcación
seleccionada o guardar este número en su
agenda.
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
•Se muestra la última llamada no contestada.
Pulse /para ver las entradas.
3
Pulse repetidamente para ver las
4
secuencias de marcación alternas.
La pantalla mostrará las diferentes opciones
de marcación posibles (p.ej., 1 + código de
área + número,código de área + número, 1 +
número, sólo número).
Tiene que elegir el formato correcto para
marcar el código de área y el número del
registro de llamadas seleccionado.El número
de llamada recibida se mostrará en el
registro de llamadas con 7, 10 ó 11 dígitos.
Si se trata de una conferencia a larga
distancia, el prefijo 1 se antepondrá
automáticamente a las llamadas locales con
10 dígitos.
En el registro de llamadas, pulse para
1
cambiar el formato del número de la
llamada registrada para que pueda marcarlo
desde su lugar.
Por ejemplo, si la entrada del registro
aparece como “234-567-8900”
•Pulse una vez para
visualizar “1-234-567-8900”.
•Pulse dos veces para
visualizar “1-567-8900”.
•Pulse tres veces para
visualizar “567-8900”.
•Pulse cuatro veces para
visualizar de nuevo “234-567-8900”.
Para marcar el número mostrado,
2
pulse la tecla
•Se inicia la llamada.
5.3.2Guardar una entrada del registro
de llamadas en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
Pulse /para seleccionar una entrada.
3
Pulse para seleccionar COP A
4
AGENDA.
Pulse para introducir el nombre.
5
Pulse para ver el número de la llamada
6
si fuera
no contestada seleccionada y
,
necesario, edite el número.
vanzado del teléf
18
Uso a
ono
Page 20
Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
!
7
GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,
<GRUPO C>).
Pulse para confirmar.
8
•Se emite un pitido y se guarda la entrada
seleccionada del registro de llamadas en la
agenda.
5.3.3Borrar la entrada del registro de
llamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
Pulse /para seleccionar una entrada.
3
Pulse y /para seleccionar
4
SUPRIMIR.
Pulse para confirmar.
5
•Se emite un pitido y se borra la entrada
seleccionada del registro de llamadas.
5.3.4Borrar todo el registro de llamadas
En modo en espera:
Pulse para acceder al registro de
1
llamadas.
Pulse para acceder a LISTA LLAM.
2
Pulse /para seleccionar una entrada.
3
Pulse para seleccionar SUPR. TODO.
4
Pulse para confirmar.
5
Pulse para volver a confirmar.
6
•Se emite un pitido y se borran todas las entradas
del registro de llamadas.
5.4Lista de rellamadas
Su teléfono puede almacenar los últimos
10 números marcados. Sólo se guardan los
primeros 24 dígitos de cada número.
Advertencia
La rellamada desde la lista de rellamadas puede
no funcionar con todos los números de llamadas
recibidas.
5.4.1Acceder a la lista de rellamadas
En modo en espera:
Pulse .
1
•El último número marcado se muestra al
principio de la lista.
Pulse /para ver otros números
2
marcados.
Consejo
Si el número de rellamada tiene más de 12
dígitos, pulse para revisar los otros dígitos.
5.4.2Guardar una entrada de la lista de
rellamadas en la agenda
En modo en espera:
Pulse para acceder a la lista de rellamadas.
1
Pulse /para seleccionar una entrada.
2
Pulse para seleccionar COP A AGENDA.
3
Pulse para introducir el nombre.
4
Pulse para ver el número de rellamada
5
seleccionado y, si fuera necesario, edite el
número.
Pulse para seleccionar un grupo (<SIN
6
GRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,
<GRUPO C>).
Pulse para confirmar.
7
•Se emite un pitido y la entrada de rellamada
seleccionada se copia en la agenda.
5.4.3Borrar un número de la lista de
rellamadas
Pulse para acceder a la lista de
1
rellamadas.
Pulse /para seleccionar una entrada.
2
Pulse y /para seleccionar
3
SUPRIMIR.
Pulse para confirmar.
4
•Se emite un pitido y se borra la entrada
seleccionada.
5.4.4Borrar toda la lista de rellamadas
Pulse para acceder a la lista de rellamadas.
1
Pulse y /para seleccionar SUPR.
2
TODO.
Pulse para confirmar.
3
Pulse para volver a confirmar.
4
•Se emite un pitido y se borra toda la lista de
rellamadas.
Uso avanzado del teléf
ono
19
Page 21
5.5Reloj y alarma
!
5.5.1Ajustar la hora
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse para seleccionar AJUSTE RELOJ.
3
Pulse e introduzca la fecha actual
4
(DD/MM/AA).
Pulse e introduzca la hora actual
5
(HH:MM) en formato de 24 horas.
Nota
Para cambiar el formato de fecha y hora, consulte
la sección 5.5.4.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.5.2Ajustar una alarma
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse y /para seleccionar
3
ALARMA.
Pulse y /para seleccionar
4
DESACTIVADO, UNA SOLA VEZ o
UNA VEZ DÍA.
Note
Si ha seleccionado UNA SOLA VEZ o UNA
VEZ DÍA, introduzca la hora de la alarma.
Pulse para guardar los ajustes.
5
Nota
Si se selecciona la opción de alarma UNA
SOLA VEZ o UNA VEZ DÍA,aparecerá
en la pantalla.
Cuando llegue el momento de la alarma, sonará el
tono de alarma y ALARMA parpadeará en la
pantalla.
Puede pulsar para silenciar el tono de alarma.
5.5.3Ajustar el tono de alarma
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse y /para seleccionar TONO
3
ALARMA.
Pulse y /para seleccionar su tono
4
de alarma de MELODÍA 1 a MELODÍA 10.
Nota
El teléfono reproducirá la melodía
correspondiente cuando navegue por la lista de
melodías.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.5.4Ajustar el formato de hora y fecha
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar
2
RELOJ/ALARMA.
Pulse y /para seleccionar
3
HORA/FECHA.
Pulse y /para seleccionar el
4
formato de hora (12 H. o 24 H.).
Pulse para confirmar los ajustes del
5
formato de hora.
Pulse /para seleccionar el formato de
6
fecha (DD/MM o MM/DD).
Pulse para confirmar los ajustes del
7
formato de fecha.
5.6Ajustes personales
5.6.1Tono del microteléfono
5.6.1.1 Ajustar el volumen del timbre
Puede elegir entre cinco niveles de volumen de
timbre (de una barra a cinco barras) y volumen
de timbre progresivo.
Advertencia
Si el microteléfono suena durante una llamada
entrante, no lo coloque demasiado cerca de su
oído, ya que el volumen del tono de timbre
podría causar daños auditivos.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse para seleccionar VOLUMEN TIM.
4
5
Pulse
y /para seleccionar el nivel
de volumen que desee.
6
Pulse
para guardar los ajustes.
vanzado del teléf
20
Uso a
ono
Page 22
Consejo
Puede mantener pulsado para desactivar el
timbre. Aparecerá .
5.6.1.2 Ajustar la melodía del timbre
Su microteléfono dispone de 10 melodías de
timbre.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y /para seleccionar
4
MELODÍA TIM.
Pulse y /para desplazarse hasta la
5
melodía de timbre que desee.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.6.1.3 Ajustar la melodía de grupo
Para poder utilizar esta función, debe suscribirse
al servicio de identificación de llamadas.
Este menú le permite seleccionar y ajustar las
melodías que se reproducirán cuando se
produzca una llamada externa de un contacto
cuyo nombre esté guardado en la agenda y que
forme parte de un grupo. Puede asociar una
melodía de timbre a cada grupo.
Hay tres grupos en la agenda (GRUPO A, B, C)
disponibles para organizar sus contactos. A cada
grupo se le puede asignar una única melodía.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y /para seleccionar
4
MELODÍA GRU.
Pulse y /para desplazarse hasta el
5
grupo que desee (GRUPO A, GRUPO B,
GRUPO C).
Pulse y /para desplazarse hasta la
6
melodía de grupo que desee.
Nota
El teléfono reproducirá la melodía
correspondiente cuando navegue por la lista de
melodías.
Pulse para guardar los ajustes.
7
Uso avanzado del teléf
ono
5.6.1.4 Activar/desactivar el tono del
teclado
Al pulsar una tecla se emite un tono que puede
activarse o desactivarse. Por defecto, el tono del
teclado está ACTIVADO.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse/para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y /para seleccionar TONO
4
TECLA.
Pulse y /para seleccionar
5
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.6.1.5 Activar/desactivar el bloqueo del
teclado
Mantenga pulsado .
1
•Si el bloqueo del teclado está activado aparece
TECL BLOQUEA.
Vuelva a mantener pulsado para
2
desactivar el bloqueo del teclado.
•Si el bloqueo del teclado está desactivado TECL
BLOQUEA desaparece.
Consejo
También puede desactivar el bloqueo del teclado
sacando y volviendo a colocar las pilas del
microteléfono.
5.6.1.6 Activar/desactivar el primer timbre
Si se ha suscrito al servicio de identificación de
llamadas a través de su operador de servicios, su
teléfono puede suprimir el primer timbre antes
de la identificación de llamada. Después de una
restauración, su teléfono detectará
automáticamente si está suscrito al servicio de
identificación de llamadas y suprimirá el primer
timbre. Puede cambiar este ajuste según sus
preferencias.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse para seleccionar TONOS TLF.
3
Pulse y /para seleccionar
4
PRIMER TONO.
21
Page 23
Pulse y /para seleccionar
5
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
6
Pulse y /para seleccionar
4
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulsepara guardar los ajustes.
5
5.6.2Ajustar el contraste
Existen cinco opciones de nivel de contraste
(Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel 4 y Nivel 5).
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y /para seleccionar
3
CONTRASTE.
Pulse y /para desplazarse hasta el
4
nivel de contraste que desee.
Nota
El efecto de contraste se mostrará cuando
navegue por los diferentes niveles de contraste.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.6.3Cambiar el nombre del
microteléfono
Puede cambiar el nombre del microteléfono y
visualizar el nuevo nombre en modo en espera.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar
2
AJUSTES
PERS.
Pulse y /para seleccionar
3
NOMBRE TLF.
Pulse para introducir el nombre del
4
microteléfono.
Nota
La longitud máxima del nombre del microteléfono
es de 10 caracteres.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.6.5Ajustar el cuelgue automático
Esta función le permite finalizar una llamada
automáticamente colocando el microteléfono en
la base.
Pulsepara acceder al menú principal.
1
Pulse/para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulsey / para seleccionar
3
CUELGUE AUTO.
Pulse y /para seleccionar
4
ACTIVADO o DESACTIVADO.
Pulsepara guardar los ajustes.
5
5.6.6Ajustar el idioma de menú
Dependiendo del país, el microteléfono puede
admitir diferentes idiomas. Después de cambiar el
idioma de menú, todos los menús se mostrarán
en el idioma seleccionado. En algunos países, su
teléfono no tendrá esta opción de idioma de
menú si únicamente hay un idioma disponible.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y /para seleccionar
3
IDIOMA.
Pulse y /para seleccionar el
4
idioma que desee.
Pulse para guardar los ajustes.
5
Nota
Los idiomas disponibles varían según el país.
5.6.4Ajustar la respuesta automática
Esta función le permite contestar a una llamada
automáticamente cogiendo el teléfono de la base.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y /para seleccionar RESP.
3
AUTO.
22
5.6.7Activar/desactivar el teclado y la
luz de fondo de la pantalla LCD
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar AJUSTES
2
PERS.
Pulse y / para seleccionar LUZ
3
DE FONDO.
4
Pulse
y
para seleccionar
/
ACTIVADO o DESACTIVADO.
5
Pulse
para guar
dar los ajustes.
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 24
5.7Ajustes avanzados
5.7.1Seleccionar el tiempo de rellamada
El tiempo de rellamada es el tiempo que tardará
la línea en desconectarse después de pulsar .
El valor predeterminado de tiempo de rellamada
de su teléfono debe ser el más adecuado para la
red de su país. No necesita cambiarlo.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse para seleccionar TIEMPO RELL.
3
Pulse para seleccionar el tiempo de
4
rellamada de su país.
Nota
El número de opciones disponibles de tiempo de
rellamada varía según el país.
Pulse para confirmar.
5
5.7.3.1 Activar/desactivar el modo de
restricción de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
RESTR. LLAM.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse para seleccionar MODO RESTR.
5
Pulse para seleccionar ACTIVADO o
6
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
7
Nota
Si el modo de restricción se ajusta a ACTIVADO,
PR. LLM. ACT aparecerá en la pantalla en
espera.
5.7.2Ajustar el modo de marcación
El valor predeterminado del modo de marcación
preajustado en su CD440 debe ser el más
adecuado para la red de su país y, por lo tanto, no
necesita cambiarlo.
Hay dos modos de marcación: Tono o Pulso.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar
2
OPC.
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
MODO MARCAC.
Pulse y / para seleccionar TONO
4
o PULSO.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.7.3Restricción de llamadas
La restricción de llamadas impide que los
microteléfonos seleccionados realicen llamadas a
números de teléfono que comiencen por
determinados números. Puede ajustar hasta
cuatro números de restricción,cada número con
un máximo de cuatro dígitos.
Nota
Para poder activar o desactivar el modo de
restricción de llamadas y añadir o modificar el
número de restricción de llamadas, deberá
introducir el PIN maestro de 4 dígitos.
5.7.3.2 Modificar el número de restricción
de llamadas
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar
2
OPC.
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
RESTR. LLAM.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse y /para seleccionar NÚM.
5
RESTR.
Pulse para seleccionar un número
6
(NÚMERO 1, NÚMERO 2, NÚMERO 3,
NÚMERO4).
Pulse para introducir el número.
7
Pulse para guardar los ajustes.
8
Nota
Si se marca un número restringido la llamada no
se conectará. Cuando esto sucede, el teléfono
emite un tono de error y regresa al modo en
espera.
5.7.4Llamada bebé
Cuando se activa, la función de llamada bebé le
permite marcar el número seleccionado pulsando
Uso avanzado del teléf
ono
23
Page 25
cualquier tecla del microteléfono.Esta función es
muy práctica para el acceso directo con servicios
de emergencia.
Nota
Un número de llamada bebé puede tener un
máximo de 24 dígitos.
5.7.4.1 Activar el modo de llamada bebé
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
LLAMADA BEBÉ.
Pulse para seleccionar MODO BEBÉ.
4
Pulse y /para seleccionar
5
ACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
6
•El mensaje “LL. BEBÉ ACT“ aparecerá en la
pantalla en espera.
5.7.4.2 Desactivar el modo de llamada
bebé
Mantenga pulsado (cuando se haya
1
activado antes el modo de llamada bebé).
Pulse /para seleccionar
2
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
3
•El mensaje “LL. BEBÉ ACT“ desaparecerá de
la pantalla en espera.
5.7.4.3 Cambiar el número de llamada
bebé
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
LLAMADA BEBÉ.
Pulse y /para seleccionar
4
NÚMERO BEBÉ.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.7.5Seleccionar manualmente una base
Un microteléfono CD440 puede registrar hasta
cuatro bases CD440 diferentes.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Desplácese con /para seleccionar
2
OPC. AVANZ.
Pulse y /para seleccionar SEL.
3
DE BASE.
Pulse y /para seleccionar la base
4
que desee.
Pulse para confirmar.
5
5.7.6Registrar un microteléfono
adicional
El procedimiento descrito a continuación es el
procedimiento que encontrará con su
microteléfono.El procedimiento puede variar en
función del microteléfono que desea registrar.
En tal caso, consulte el fabricante del
microteléfono adicional.
Antes de utilizar
cualquier microteléfono adicional, éste debe
registrarse a la base. Pueden registrarse un
máximo de cinco microteléfonos en una base.
Para registrar o anular el registro de
microteléfonos necesita el PIN maestro.
Pulse para acceder al menú principal del
1
microteléfono.
Desplácese con /para seleccionar
2
OPC. AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
REGISTRO.
Pulse y /para seleccionar la base
4
que desee.
Nota
La base registrada está marcada con un asterisco
en la parte derecha de la pantalla.
Pulse e introduzca el PIN maestro de
5
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse en la base durante más de tres
6
segundos hasta que oiga un pitido. La base
está preparada para registrar el nuevo
microteléfono.
Pulse en el microteléfono para confirmar
7
el código PIN.
“ESPERANDO --“ se muestra en la
8
pantalla.
•Se emite un pitido desde el microteléfono para
indicar que el r
o ha sido satisf
egistr
actorio y la
pantalla regresa al modo en espera.
24
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 26
Nota
Si se encuentra la base y el PIN es correcto, los
números de microteléfono sin utilizar se
asignarán automáticamente.
Si el PIN es incorrecto,PIN INCORR. se
mostrará con un tono de error y el
microteléfono regresará al modo en espera.
Si no se encuentra ninguna base durante un
periodo de tiempo, ¡SIN BASES! se mostrará
con un tono de error y el microteléfono
regresará al modo en espera.
5.7.7Anular el registro de un
microteléfono
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar NO
3
REGISTRO.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse y /para seleccionar el
5
microteléfono que desee.
Pulse para confirmar.
6
•Se emite un pitido desde el microteléfono para
indicar que la anulación del registro ha sido
satisfactoria y la pantalla muestra NOREGISTRAD y regresa al modo en espera.
Nota
Si no se pulsa ninguna tecla durante 15 segundos,
el procedimiento de anulación del registro se
cancelará y el microteléfono regresará al modo
en espera.
5.7.8Cambiar el PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para ajustar la
restricción de llamadas, restaurar el
microteléfono y registrar/anular el registro de
microteléfonos.
El PIN predeterminado es 0000. La longitud del
PIN es de cuatro dígitos. Este PIN también se
utiliza para proteger los ajustes de su
oteléfono. Su microteléfono le pedirá el PIN
micr
cuando lo necesite.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
CAMBIAR PIN.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite.
Pulse para introducir el nuevo PIN de
5
4 dígitos.
Pulse para volver a introducir el nuevo
6
PIN de 4 dígitos y volver a confirmarlo.
Pulse para guardar los ajustes.
7
Nota
El código PIN predeterminado del producto es
0000. Si modifica este código PIN, guarde los
detalles del PIN en un lugar seguro donde
pueda acceder fácilmente a ellos. No pierda el
código PIN.
5.7.9Restaurar los ajustes
redeterminados
Puede restaurar los ajustes predeterminados de
su teléfono (consulte la sección 6). Después de
restaurar, se borrarán todos sus ajustes
personales y entradas del registro de llamadas,
pero su agenda permanecerá sin modificar.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y / para seleccionar
3
RESTAURAR.
Pulse para introducir el PIN maestro de
4
4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestro
predeterminado es 0000).
Pulse para confirmar.
5
Pulse para volver a confirmar.
6
•Se emite un pitido y la pantalla regresa a la
pantalla de bienvenida. El teléfono restaura los
ajustes predeterminados.
•Es posible que algunos países no tengan pantalla
de bienvenida.
En ese caso, el teléfono regresará
a la pantalla en espera después de la
restauración.
Uso avanzado del teléf
ono
25
Page 27
5.7.10 Ajustar el número de prefijo
Esta función le permite ajustar el teléfono para
utilizar el prefijo de operador más económico.
Una vez ajustado el número de prefijo, éste se
inserta automáticamente al comienzo de cada
número marcado.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
PREFIJO AUTO.
Pulse para introducir los dígitos de
4
detección.
•Se muestran los últimos dígitos de detección
almacenados.
Nota
La longitud máxima de los dígitos de detección es
de cinco dígitos.
Pulse para introducir el número de
5
prefijo automático.
•Se muestra el último número de prefijo
automático almacenado.
Nota
La longitud máxima del número de prefijo
automático es de 10 dígitos.
Pulse para guardar los ajustes.
6
5.7.11 Ajuste de país
La disponibilidad de este menú depende de su
país.
Puede seleccionar otro país diferente al elegido
durante el modo de bienvenida.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse /para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
Pulse y /para seleccionar su país.
4
Pulse para confirmar su selección.
5
PAÍS.
Nota
Una vez seleccionado el país, los ajustes de línea
predeterminados para el país seleccionado se
aplicarán a su teléfono automáticamente.
26
5.7.12 Activar/desactivar el modo de
conferencia
Cuando el modo de conferencia está activado,
puede iniciar una conferencia a 3 con un segundo
microteléfono registrado en su base
automáticamente si el segundo microteléfono
descuelga cuando todavía hay una llamada externa
en curso.
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar OPC.
2
AVANZ.
Pulse y /para seleccionar
3
MODO CONFER.
Pulse para seleccionar ACTIVADO o
4
DESACTIVADO.
Pulse para guardar los ajustes.
5
5.8Servicios de red
Este menú proporciona un modo práctico de
acceder, activar o desactivar algunos servicios de
red dependientes de país/suscripción. Si desea
más información sobre estos servicios, póngase
en contacto con su proveedor de red.
Los valores y números predeterminados
preajustados en su teléfono, deben ser los más
adecuados para la red de su país y, por lo tanto,
no necesita cambiarlos.
5.8.1Correo de voz
Dependiendo de su país, es posible que la función
de correo de voz no esté disponible. Esta función
permite dejar un mensaje de voz a la persona que
llama cuando usted no puede responder a la
llamada. La disponibilidad de esta función
depende de su país y su suscripción con el
proveedor de red. Estos mensajes de voz se
guardan a través de la red,más que en el propio
teléfono. Si desea más información sobre esta
función, póngase en contacto con su proveedor
de red.
5.8.1.1 Activar el correo de voz
Pulse para acceder al menú principal.
1
2
Pulse
/para seleccionar
SER
VICIO
RED.
3
Pulse
y / para seleccionar
CORREO VOZ.
vanzado del teléf
Uso a
ono
Page 28
Pulse y /para seleccionar
4
ACTIVAR.
Se marca la cadena de números para el
5
servicio de correo de voz.
Cuando se haya marcado el número, pulse
6
para regresar al modo en espera.
5.8.1.2
Ajustar un número de correo de voz
Dependiendo de su país, es posible que la función
de correo de voz no esté disponible.
Pulsepara acceder al menú principal.
1
Pulse/para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulsey / para seleccionar
3
CORREO VOZ.
Pulsey / para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulsepara introducir el número.
5
Pulsepara guardar los ajustes.
6
Consejo
Cuando se ajusta un número de correo de voz,si
mantiene pulsado se marcará directamente el
número de correo de voz.
5.8.2Servicios de información del
operador de red
Esta función permite a la persona que llama
escuchar información proporcionada por su
proveedor de red.La disponibilidad de esta
función depende de su país y su suscripción
con el proveedor de red.
Esta información se
guarda a través de la red,más que en el propio
microteléfono.Si desea más información sobre
esta función, póngase en contacto con su
proveedor de red.
5.8.2.1 Activar el servicio de información
Pulsepara acceder al menú principal.
1
Pulse/para seleccionar
2
SERVICIO
RED.
Pulsey / para seleccionar INFO.
3
Pulsey / para seleccionar
4
ACTIVAR.
Cuando se haya marcado el número, pulse
5
para regresar al modo en espera.
5.8.2.2 Ajustar el número de información
Pulse para acceder al menú principal.
1
Pulse / para seleccionar SERVICIO
2
RED.
Pulse y /para seleccionar INFO.
3
Pulse y /para seleccionar
4
AJUSTES.
Pulse para introducir el número.
5
Pulse para guardar los ajustes.
6
Consejo
Cuando se ajusta un número de información, si
mantiene pulsado se marcará directamente
el número de información.
5.9Introducir texto y números
5.9.1Introducir texto y dígitos
Puede introducir los nombres de las entradas de
su agenda carácter por carácter pulsando la tecla
correspondiente una o varias veces hasta
alcanzar el carácter deseado.
TeclaAsignación
1espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ € [ ]
{ }
2a b c 2 à ä Ç å Æ
3d e f 3 é è D F
4g h i 4 ì G
5j k l 5 L
6m n o 6 Ñ ò ö
7p q r s 7 ß PQS
8t u v 8 Ù Ü
9w x y z 9 Ø W XY
0. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? * + - % \ ^ ~ |
Por ejemplo, para introducir el nombre "PETER"
en modo de edición:
Pulse una vez:P
Pulse dos veces:E
Pulse una vez:T
Pulse dos veces: E
Pulse tres veces:R
5.9.2Cambio entre mayúsculas y
minúsculas
Por defecto,todos los caracteres introducidos
serán mayúsculas. Puede pulsar para cambiar
entre mayúsculas y minúsculas.
Uso avanzado del teléf
ono
27
Page 29
6Ajustes predeterminados
Parámetros:Valores
predeterminados
Nombre del
microteléfono:PHILIPS
Fecha:--.-Hora:--:-Volumen del auricular:Nivel 3
Melodía de timbre:MELODÍA 1
Volumen de timbre:Nivel 3
Alarma:DESACTIVADO
Melodía de timbre
de alarma:MELODÍA 1
Tono del teclado:ACTIVADO
Contraste:Nivel 3
Respuesta automática:DESACTIVADO
Cuelgue automático:ACTIVADO
Primer timbre:ACTIVADO
Idioma:Dependiente del país
Luz de fondo:ACTIVADO
Tiempo de rellamada:Dependiente del país
Modo de restricción:DESACTIVADO
Modo de marcación:TONO
Modo de llamada bebé:DESACTIVADO
PIN maestro:0000
Modo de conferencia:DESACTIVADO
28
Ajustes predeter
minados
Page 30
7Estructura de menús
La siguiente tabla describe el árbol de menús de su teléfono.
AGENDANUEVA ENTR.
ENTR. LISTA
EDITAR ENTR.
SUPR. ENTR.
SUPR.TODO
MEM. DIRECTATECLA 1
...
TECLA 9
TRANS.AGEN.
RELOJ/ALARMAAJUSTE RELOJ
ALARMADESACTIVADO
TONO ALARMA
HORA/FECHA12 H.DD/MM
AJUSTES PERSTONOS TLF.VOLUMEN TIM.UNA BARRA
CONTRASTENIVEL 1
INTRODUZCA FECHA Y HORA
UNA SOLA VEZ
UNA VEZ DÍA
MELODÍA 1
...
MELODÍA 10
24 H.DD/MM
MELODÍA TIM.MELODÍA 1
MELODÍA GRU.NOMB. DE LA MELOD. GRUPO A
TONO TECLAACTIVADO
TONO
PRIMER
NIVEL 2
3
NIVEL
NIVEL 4
NIVEL 5
* Es posible que no aparezca la tecla 1 ni la tecla 2, ya que son
opciones dependientes del país.
MM/DD
MM/DD
DOS BARRAS
TRES BARRAS
CUATRO BARRAS
CINCO BARRAS
OGRESIVO
PR
...
MELODÍA 10
NOMB. DE LA MELOD. GRUPO B
NOMB. DE LA MELOD. GRUPO C
DESACTIVADO
CTIVADO
A
DESACTIVADO
MELODÍA 1 A 10
MELODÍA 1 A 10
MELODÍA 1 A 10
Estructura de menús
29
Page 31
NOMBRE TLF.
RESP. AUTOACTIVADO
DESACTIVADO
CUELGUE AUTOACTIVADO
DESACTIVADO
IDIOMALISTA DE IDIOMAS
LUZ DE FONDOACTIVADO
DESACTIVADO
OPC. AVANZ.TIEMPO RELL.
MODO MARC
RESTR. LLAM.MODO RESTR.ACTIVADO
LLAMADA BEBÉ
SEL. DE BASEBASE 1
REGISTRO
NO REGISTRO
CAMBIAR PIN
RESTAURAR
PREFIJO AUTO
PAÍSLISTA DE PAÍSES DISPONIBLES
MODO CONFER.DESACTIVADO
SERVICIO REDCORREO VOZACTIVAR
AC.TONO
PULSO
NÚM. RESTR.NÚMERO 1
MODO BEBÉ
NÚMERO BEBÉ
BASE 2
BASE 3
BASE 4* Sólo se muestran las bases suscritas.
CTIVADO
A
AJUSTES
DESACTIVADO
NÚMERO 2
NÚMERO 3
NÚMERO 4
ACTIVADO
DESACTIVADO
30
INFO
ACTIVAR
AJUSTES
Estr
uctur
a de menús
Page 32
8Preguntas más frecuentes
www.philips.com/support
parpadea.
•Acérquese a la base.
•Compruebe el nivel de batería.
•Registre el microteléfono a la base.
En este capítulo encontrará las preguntas más
frecuentes sobre su teléfono y sus
correspondientes respuestas.
Conexión
¡El teléfono no se enciende!
•Cargue las pilas: coloque el teléfono en el
cargador. Después de unos instantes el
teléfono se encenderá.
•Compruebe las conexiones del cargador.
•Utilice sólo las PILAS RECARGABLES
SUMINISTRADAS.
El teléfono no funciona.
•Compruebe que el adaptador y el cable del
teléfono están conectados correctamente.
•Compruebe que las pilas están
completamente cargadas y correctamente
colocadas.
•Este teléfono no funciona si se produce un
corte de energía.
¡Se pierde la comunicación durante una
llamada!
•Cargue las pilas.
•Acérquese a la base.
Mala calidad de sonido
•Acérquese a la base.
•Aleje la base al menos un metro de cualquier
aparato eléctrico.
No hay tono de marcación
•Compruebe las conexiones. Restaure el
teléfono: desenchúfelo y vuelva a conectarlo
a la red.
•Cargue las pilas al menos 24 horas.
•Acérquese a la base.
•Utilice el cable de línea suministrado.
•Conecte el adaptador de línea (cuando sea
necesario) al cable de línea.
aparece poco tiempo después de
cargar las pilas
•Cambie las pilas por unas nuevas (utilice
únicamente pilas RECARGABLES).
Configuración
La identificación de llamadas no funciona
correctamente
•Consulte a la compañía telefónica local con la
que ha suscrito el servicio CID.
•Deje que el teléfono suene al menos una vez
antes de contestar.
No puede contestarse a la llamada en
espera
•Consulte a la compañía telefónica local y
seleccione la duración de rellamada correcta.
La pantalla LCD del microteléfono no
muestra nada
•Pruebe a desconectar y conectar la
alimentación de la base y siga el
procedimiento para registrar un
microteléfono (consulte la sección 5.7.6).
•Compruebe que las dos pilas recargables
suministradas se han insertado correctamente
en el compartimento de batería.
•Saque y vuelva a colocar las pilas del
microteléfono.
•Compruebe que las pilas suministradas están
cargadas.
El microteléfono muestra NO REGISTRAD
•Siga los procedimientos para registrar el
microteléfono a una base.
Sonido
¡El microteléfono no suena!
•Suba el volumen.
•Compruebe que el adaptador y el cable de
línea están conectados correctamente.
•Acerque el microteléfono a la base.
Preguntas más frecuentes
31
Page 33
•Compruebe que el timbre del microteléfono
está activado.
¡La persona que ha llamado no me oye!
•Puede que el micrófono esté silenciado:
durante una llamada, pulse .
Interferencia de ruido en su radio o
televisión
•Aleje al máximo el adaptador de alimentación
o la base.
Comportamiento del producto
El servicio de identificación de llamadas
(CLI) no funciona.
•Compruebe su suscripción con su operador
de red.
No se puede guardar una entrada en la
agenda
•Compruebe si la memoria de la agenda está
llena y borre una entrada para liberar
memoria.
No se puede registrar el microteléfono
•Compruebe que se ha pulsado durante
3 segundos.
•Cada base sólo puede registrar un máximo
de cuatro microteléfonos.
Nota
Si las soluciones anteriores no le ayudan a
resolver el problema,desconecte la alimentación
del microteléfono y de la base. Espere 1 minuto
y vuélvalo a intentar.
32
Preguntas más frecuentes
Page 34
9Índice
F
Finalizar una llamada 13
Formato de fecha y hora 20
A
Activar el sonido 16
Agenda 16
Ajuste avanzado 23
Ajuste de país 26
Ajuste personal 20
Alarma 20
Altavoz 8
Anular el registro 25
B
Base 9
Bloqueo del teclado 21
Borrar toda la lista de rellamadas 19
Borrar todas las entradas de la agenda 17
Borrar un número de la lista de rellamadas 19
Borrar una entrada de la agenda 17
Borrar una entrada del registro de llamadas 19
C
Cable de línea 6
Cambiar entre llamadas 13
Centros de atención al cliente
USA y CANADA 37
Compatibilidad con audífonos (HAC) 36
Configurar su teléfono 11
Conformidad 5
Contestar a una llamada 12
Contraste 22
Correo de voz 26
Cuelgue automático 22
D
Declaración sobre la exposición a
radiaciones RF de la FCC 36
Declaraciones FCC e IC 35
Derechos de la Compañía de Teléfonos 35
E
Editar una entrada de la agenda 16
El sello RBRC
Equipo de Radio
®
38
37
Equipo de terminal 36
Estructura de menús 29, 30
G
Guardar un número en la agenda 16
Guardar una entrada de la lista de rellamadas 19
Guía de inicio rápido 6
I
Icono 9
Identificación de llamadas 14
Idioma 22
Información adicional 36
Información de la cumplimentación
del equipo 35
Información sobre Interferencias 36
Intercomunicación 13
Introducir texto y números 27
L
LED de eventos 7
Llamada bebé 23
Llamada de conferencia 14
Llamada en espera 14
Luz de fondo 22
M
Manos libres 13
Marcación previa 12
Melodía de grupo 21
Melodía de timbre 21
Memoria de acceso directo 17
Modo de conferencia 26
Modo de marcación 23
N
Nivel de batería 9, 31
No intente reparar ni modificar este equipo 37
Nombre del microteléfono 22
Notificación a la Compañía
de Teléfonos Local 35
P
Pausa 8
PIN maestro 25
Prefijo automático 26
Índice
33
Page 35
Primer timbre 21
Privacidad de las comunicaciones 36
Pulso 23
R
Realizar una llamada 12
Reciclado y desechado 5
Registro 24
Registro de llamadas 18
Rellamada 7
Reloj y alarma 20
Respuesta automática 22
Restaurar 25
Restricción de llamadas 23
Ruido 36
S
Servicios de red 26
Silenciamiento 7
T
Texto 27
Tiempo de rellamada 23
Tono de alarma 20
Tono de teclado 21
Tono del microteléfono 20
Transferencia de llamadas 8
Transferir a la agenda 17
V
Volumen de timbre 20
Volumen del auricular 16
34
Índice
Page 36
10Declaraciones FCC e IC
Información de la cumplimentación del
equipo
Su equipo de teléfono está certificado para
conectarse a la Red de Telefonía Pública
Conmutada, y cumplimenta con las Normas y
Reglamentos FCC Apartado 68 con las partes 15
y 68 y con los requerimientos técnicos para
Equipos de Terminal Telefónico adoptados por
ACTA.
Notificación a la Compañía de Teléfonos
Local
En la parte inferior de este equipo hay una
etiqueta indicando, entre otra información,
el número de registro telefónico y el Número de
Equivalencia de Timbre (REN) para el equipo.
Usted debe, a petición, proporcionar esta
información a su compañía de teléfonos.
El REN es útil para determinar el número de
aparatos que se pueden conectar a su línea
telefónica y tener a todos ellos sonando cuando
reciben una llamada. En la mayoría de las áreas
(aunque no en todas), la suma de los REN de los
aparatos conectados a una línea fija (PSTN) no
debería exceder a 5. Para tener la certeza de
cuantos aparatos puede conectar a su línea
telefónica como sería determinado por el REN,
debería contactar con su compañía de teléfonos
local.
Un juego de clavija y enchufe para conectar este
equipo al cableado del edificio y a la red
telefónica debe cumplir con las normas y reglas
aplicables de la FCC Apartado 68, adoptadas por
el ACTA.
Un juego de cable telefónico que cumple con las
normas anteriores se proporciona con el equipo.
Está diseñado para conectarse a una clavija
modular que cumpla también con estas normas.
Ver las instrucciones de instalación para los
detalles.
Notas:
•Este equipo no debe usarse para servicios de
monedas pr
teléfonos.
oporcionados por la compañía de
•Las líneas compartidas están sujetas a tarifas
estatales, y por consiguiente, puede que no
sea capaz de usar su propio equipo de
teléfono si usted está en una línea
compartida.
Compruébelo con su compañía de teléfonos
local.
•Se debe dar aviso a la compañía de teléfonos
en caso de desconexión permanente de su
teléfono de la línea.
•Si su hogar tiene un equipo de alarma
especial conectado a la línea telefónica,
compruebe que la instalación de este equipo
no inhabilita su equipo de alarma. Si tiene
dudas sobre qué inhabilitará el equipo de
alarma, consulte al suministrador del equipo
de alarma o a un instalador cualificado.
Derechos de la Compañía de Teléfonos
Pudiera ser que su equipo cause problemas en su
línea, lo que puede dañar la red de teléfonos;
la compañía de teléfonos le notificará, cuando sea
practicable, que pudiera ser necesario una
discontinuidad en el servicio. Cuando no sea
practicable un aviso previo y las circunstancias
justifiquen tal acción, la compañía de teléfonos
puede de inmediato cortarle temporalmente el
servicio. En caso de tal corte temporal, la
compañía de teléfonos debe: (1) notificarle
prontamente del corte temporal; (2) darle la
oportunidad de corregir la situación; y (3)
informarle de su derecho a presentar una
reclamación a la Oficina Municipal de Defensa del
Consumidor siguiendo los procedimientos
asentados en el subapartado E del Apartado 68,
Normas y Reglamentos de la FCC.
La compañía de teléfonos puede hacer cambios
en sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos en los que tal acción es necesaria
para sus intereses y no contradice a las normas
y reglamentos de la FCC. Si se espera que estos
cambios afecten al uso o a las prestaciones de su
equipo de teléfono, la compañía de teléfonos
debe darle un aviso adecuado,por escrito, para
permitirle mantener un servicio sin
interrupciones.
Declaraciones FCC e IC
35
Page 37
Información sobre Interferencias
Este aparato cumple con la Apartado 15 de las
Normas FCC. Su uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede causar interferencias
perjudiciales; y (2) Este aparato debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas
que puedan causar operaciones indeseadas.
Este equipo ha sido probado y cumple con los
límites de los aparatos digitales de Clase B, de
acuerdo con el Apartado 15 de las Normas FCC.
Estos límites están designados para proporcionar
una protección razonable ante interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
radio frecuencia y, si no es instalado y usado de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
habrá interferencias en una instalación específica.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se anima al usuario a intentar corregirlas
mediante una de las siguientes medidas:
•Reorientar o recolocar la antena receptora
(esto es, la antena de radio o televisión que
está "recibiendo" la interferencia).
•Reorientar o recolocar y aumentar la
separación entre los equipos de
telecomunicaciones y la antena receptora.
•Conectar el equipo de telecomunicaciones en
una clavija de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Si estas medidas no eliminan las interferencias,
consulte a su distribuidor o a un técnico experto
en radio/televisión para sugerencias adicionales.
También, la Comisión Federal de Comunicaciones
ha preparado un cuadernillo de utilidad, "Cómo
identificar y resolver los problemas de
interferencias en Radios y TVs." Este cuadernillo
está disponible en la Oficina de Encuadernación
del Gobierno USA, Washington, D.C. 20402. Por
favor, especifique el número de almacenamiento
004-000-00345-4 cuando solicite alguna copia.
Ruido
El ruido del impulso eléctrico está presente en un
momento u otro. Es más intenso durante
tormentas eléctricas. Algunos tipos de equipo
eléctrico, como atenuadores de luz, bombillas
fluorescentes, motores, ventiladores, etc., también
generan ruido de impulso. Debido a que las
frecuencias de radio son susceptibles a esto, es
posible que en ocasiones oiga ruido de impulso a
través del receptor. Esto suele ser una molestia
menor y no debe interpretarse como defecto de
la unidad.
Declaración sobre la exposición a
radiaciones RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiación RF de la FCC especificada para un
ambiente incontrolado. Este equipo debería estar
instalado y operarse con una distancia mínima de
20 cm. entre el transmisor y su cuerpo.
Este transmisor no debe ser colocado al lado ni
operar en conjunto con otro transmisor o
antena.
Para operación desde la mano, este teléfono ha
sido probado y cumple con las pautas de
exposición a RF de la FCC. El uso de otros
accesorios puede que no asegure el cumplimiento
de las pautas de exposición a RF de la FCC.
Compatibilidad con audífonos (HAC)
Este sistema telefónico cumple las normas FCC y
de Industria de Canadá para compatibilidad con
audífonos.
Privacidad de las comunicaciones
La privacidad de las comunicaciones puede no
estar asegurada cuando utilice este teléfono.
Información adicional
Notificación I.C.
Equipo de terminal
AVISO: Este equipo cumple con las
Especificaciones Técnicas para Equipos de
Terminal de la IC - Industry Canada, que son de
aplicación.
36
aciones FCC e IC
Declar
Page 38
Esto se confirma mediante el número de registro,
!
de igual manera que el número de certificación
para un Equipo Radio. La abreviatura, IC, antes del
número de registro indica que el registro fue
llevado a cabo sobre la base de la Declaración de
Conformidad, indicando que cumple con las
especificaciones técnicas de Industry Canada (IC).
Esto no quiere decir que Industry Canada haya
aprobado el equipo.
NOTIFICACIÓN: El número de equivalencia de
llamada (REN) de este equipo terminal está
marcado en el mismo equipo. El REN asignado a
cada equipo terminal indica el número máximo
de terminales que pueden conectarse a una
interfaz telefónica. En una interfaz, la terminación
puede estar constituida por cualquier
combinación de dispositivos, con la única
condición de que la suma de los números de
equivalencia de llamada de todos los dispositivos
no exceda de cinco.
Equipo de Radio
El término "IC:" antes del número de certificación
radio, significa que cumple con las especificaciones
técnicas de Industry Canada.
Para la utilización, deben cumplirse las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
debe producir interferencias y (2) este dispositivo
tiene que aceptar cualquier interferencia, incluidas
las interferencias que puedan provocar problemas
en la utilización del dispositivo.
Centros de atención al cliente USA y
CANADA
Phone: 1-800-233-8413
Consulte el apéndice para ayuda referente al
número de teléfono y la dirección de correo
electrónico.
No intente reparar ni modificar este
equipo
Las reparaciones de equipos certificados deben
realizarse en las empresas de mantenimiento
cualificadas indicadas por el suministrador.
Advertencia
Los cambios o modificaciones realizados a este
equipo no expresamente aprobados por la parte
responsable de la conformidad podría invalidar la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Declaraciones FCC e IC
37
Page 39
11El sello RBRC
®
El sello RBRC®que aparece en las
baterías de níquel e hidruro metálico
indica que Philips Royal Electronics
está participando voluntariamente en
un programa industrial para recoger y reciclar en
Estados Unidos y Canadá este tipo de baterías
cuando llegan al final de su vida útil y dejan de
funcionar.
El programa RBRC
®
ofrece una alternativa
práctica para no desechar las baterías de níquel
e hidruro metálico en la basura doméstica o
municipal, lo que podría ser ilegal en su zona.
La participación de Philips en RBRC
®
le facilita
depositar las baterías gastadas en los
establecimientos de minoristas locales que
colaboran con el programa RBRC
®
o en centros
de servicio autorizados de productos Philips.
Por favor, llamen al 1-800-8-BATTERY para
obtener información sobre el reciclaje de las
baterías Ni-MH y las prohibiciones o
restricciones de su zona en materia de residuos.
La implicación de Philips en este programa es
parte de su compromiso de proteger nuestro
medio ambiente y de conservar los recursos
naturales.