Philips CD3653Q User Manual [es]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD360 CD365
ES Manual del usuario
1 Instrucciones de seguridad i
mportante 5
Información de aprobación del equipo 6 Noticación a la compañía de telefonía local 6 Derechos de la compañía de telefonía 6 Información sobre interferencias 7 Declaración sobre la exposición a las radiaciones de radiofrecuencia de la FCC 7 Especicaciones técnicas del Ministerio de Industria de Canadá 8 Privacidad 8
Compatibilidad con audífonos (HAC) 8 No intente reparar o modicar este
equipo 8 Cumplimiento de la normativa sobre CEM 8 Reciclaje 9 El sello RBRC® 9
2 Su CD360/CD365 10
Contenido de la caja 10 Descripción general de la estación base 12 Iconos de la pantalla 13
3 Introducción 14
Conecte la estación base 14 Conecte la estación base a la pared 15
Instalación del microteléfono 15 Comprobación del nivel de batería 16 Ajuste de la fecha y la hora 16 Ajuste del formato de fecha y hora 16 ¿Qué es el modo de espera? 17
Comprobación de la intensidad de
la señal 17 Encendido/apagado del microteléfono 17
4 Llamadas 18
Realización de llamadas 18 Finalización de la llamada 19 Cómo contestar una llamada 19 Ajuste del volumen del auricular 19 Desactivación del micrófono 19 Encendido/apagado del altavoz 19 Realización de una segunda llamada 19 Cómo contestar una segunda llamada 20 Cómo alternar entre dos llamadas 20 Realización de una conferencia 20
5 Intercomunicación y conferencias 21
Cómo llamar a otro microteléfono 21 Transferencia de una llamada 21 Realización de una conferencia 21
6 Texto y números 23
Introducción de texto y números 23 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 23
7 Agenda 24
Visualización de la agenda 24 Búsqueda de un registro 24 Llamar desde la lista de la agenda 24 Acceso a la agenda durante una llamada 24 Adición de un registro 24 Edición de un registro 25 Eliminación de un registro 25 Eliminación de todos los registros 25
8 Registro de llamadas 26
Visualización de todos los registros 26 Cómo guardar un registro de llamadas en la agenda 26 Eliminación de un registro de llamadas 26 Eliminación de todos los registros de llamadas 27 Devolución de una llamada 27
Español
3
ES
9 Lista de rellamadas 28
Visualización de los registros de rellamada 28 Rellamada 28 Cómo guardar un registro de rellamada en la agenda 28 Eliminación de un registro de rellamada 28 Eliminación de todos los registros de rellamada 28
10 Conguraciónpersonalizada 29
Personalización de la pantalla del teléfono 29 Personalización de los sonidos 29
14 Contestador automático del
teléfono 37
Activación del contestador automático 37 Desactivación del contestador automático 37
Ajuste del idioma del contestador
automático 37
Ajuste del modo de respuesta 38 Mensajes salientes (OGM) 38 Mensajes entrantes (ICM) 39
15 Ajustes predeterminados 42
16 Información técnica 43
11 Funciones de llamada 31
Función de colgado automático 31 Conferencia automática 31 Modo de marcación 31 Selección de la duración de la rellamada 32 Gestión del código de área 32 Prejo automático 32 Primer tono 33
12 Funciones adicionales 34
Despertador 34 Reloj automático 34 Bloqueo del teclado 35 Localización del microteléfono 35
13 Conguraciónavanzada 36
Registro de los microteléfonos 36 Cancelación de registro de
microteléfonos 36 Restauración de la conguración
predeterminada 36
17 Preguntas más frecuentes 44
4 ES
1 Instrucciones
de seguridad importante
Deben seguirse siempre unas precauciones de seguridad básicas al utilizar el equipo de
telefonía para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y daños personales,
incluidos los siguientes:
Precaución
Utilice únicamente las baterías y el adaptador
suministrados
No permita que los contactos de carga o
la batería entren en contacto con objetos
metálicos.
No abra el microteléfono, la estación base ni
el cargador, ya que podría quedar expuesto a
alta tensión. No permita que el cargador entre en contacto
con líquidos.
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
En el caso de equipos enchufados, la toma de alimentación estar á instalada cerca del equipo
y se podrá acceder a ella fácilmente.
La activación de la función manos libres
podría aumentar repentinamente el volumen del auricular a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté demasiado cerca de la
oreja.
Este equipo no está diseñado para efectuar
llamadas de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es necesario disponer de una alternativa que permita realizar llamadas de emergencia.
No exponga el teléfono a temperaturas altas,
causadas por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan
objetos sobre él.
No utilice ninguna solución de limpieza que contenga alcohol, amoniaco, benceno o
abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
No utilice el producto en lugares en los que exista riesgo de explosión.
Evite que objetos de metal pequeños entren en contacto con el producto. Esto podría deteriorar la calidad del audio y dañar el
producto.
La presencia de teléfonos móviles activos en
las inmediaciones puede originar inter ferencias en el dispositivo.
El receptor del microteléfono puede atraer
objetos metálicos si los coloca cerca del mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro • eléctrico de 120 voltios de CA. Si se
produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
La tensión de la red se clasica • como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se dene en la norma UL 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única manera de apagar el cargador es
desenchufar la fuente de alimentación de la
toma eléctrica. Asegúrese de que se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Información sobre la temperatura de funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el teléfono en lugares donde la • temperatura oscile siempre entre 0 °C y +35 °C (32 °F y 95 °F).
Guarde el teléfono en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y 45 °C (-4 °F y 113 °F). La duración de la batería puede acor tarse
en condiciones de bajas temperaturas.
Español
5
ES

Información de aprobación del equipo

El equipo de telefonía ha sido aprobado para conectarse a la red de telefonía de conmutación pública
y cumple las partes 15 y 68 del reglamento y las normas de la FCC y los requisitos técnicos para equipo de terminales de telefonía publicados por ACTA.
Noticaciónalacompañíade
telefonía local
La par te inferior de este equipo incorpora una etiqueta que indica, entre otra información,
el número de los EE. UU. y el número de equivalencia de llamada (REN) para el equipo.
Si se le solicita, debe proporcionar esta
información a su compañía de telefonía. El REN resulta útil para determinar el número
de dispositivos que puede conectar a su
línea telefónica y permitir que todos estos dispositivos suenen al llamar a su número de teléfono. En la mayoría de las zonas (pero no en todas), la suma de los REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debe exceder de 5. Para saber el número de dispositivos que puede conectar a su línea, según determina su REN, debe ponerse en contacto con su compañía de telefonía local.
Para conectar este equipo al cableado y a la
red telefónica de las instalaciones se necesita
un enchufe y una clavija, los cuales deben
cumplir con la Par te 68 del reglamento de la
FCC y los requisitos adoptados por la ACTA.
Este producto se suministra con un enchufe
modular y un cable de teléfono compatibles. Está diseñado para conectarse a una
clavija modular compatible. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Nota
Este equipo no puede utilizarse en servicios con monedas suministrados por la compañía de telefonía.
Las multiconferencias están sujetas a las tarifas
estatales y, por tanto, es posible que no pueda utilizar su propio equipo de telefonía si se
encuentra en una multiconferencia. Consulte a
la compañía de telefonía local. Es necesario noticar a la compañía de
telefonía la desconexión permanente del teléfono de la línea.
Si su casa cuenta con un equipo de alarma
con conexión especial por cable a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación
de este producto no desactive su equipo de alarma. Si tiene alguna duda sobre cómo
podría desactivarse el equipo de alarma, consulte a la compañía de telefonía o a un
instalador profesional.

Derechos de la compañía de telefonía

Si su equipo causa problemas a la línea
que pudieran perjudicar a la red telefónica,
la compañía de telefonía le noticará, si
procede, que puede ser necesario interrumpir temporalmente el servicio. Si no se puede
noticar previamente y las circunstancias garantizan dicha acción, la compañía de telefonía podría interrumpir temporalmente
el servicio de manera inmediata. En caso
de desconexión temporal, la compañía de telefonía debe:
1 Noticarle rápidamente dicha
desconexión temporal;
2 Brindarle la opor tunidad de corregir la
situación;
3 Informarle de su derecho a reclamar a la
Comisión conforme a los procedimientos establecidos en la subsección E de la
Parte 68, del reglamento y las normas de
la FCC.
6
ES
La compañía de telefonía puede
realizar cambios en sus instalaciones de comunicaciones, equipo, operaciones o procedimientos si es necesario en la operativa
de su negocio y si no incumple el reglamento y las normas de la FCC. Si se espera que estos
cambios afecten al uso o rendimiento del
equipo de telefonía, la compañía de telefonía debe noticárselo de manera adecuada, por
escrito, para permitirle mantener un servicio ininterrumpido.

Información sobre interferencias

Este dispositivo cumple la Parte 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1 Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y,
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo
aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la
sección 15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una protección razonable contra las inter ferencias perjudiciales en instalaciones par ticulares.
Este aparato genera, utiliza y emite energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantías de que
no se produzcan inter ferencias en una instalación par ticular. Si el equipo causa inter ferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puedan percibir
encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregirlas tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el aparato y
el receptor. Conectar el equipo a una toma de
corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto • con el distribuidor o con un técnico de
radio o televisión con experiencia.
Además, la Comisión federal de
comunicaciones ha preparado un folleto
titulado, “How To Identify and Resolve Radio/ TV Interference Problems” (Cómo identicar y solucionar problemas de interferencias de radio/TV). Este manual está disponible en la Ocina de impresión gubernamental de los EE. UU., Washington, D.C. 20402. Al solicitar copias, especique el número de referencia
004-000-00345-4.
Nota
Los cambios o modicaciones no aprobados
expresamente por la par te responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del
usuar io para utilizar el equipo.

Declaración sobre la exposición a las radiaciones de radiofrecuencia de la FCC

Este equipo cumple con los límites de
exposición a las radiaciones de radiofrecuencia que establece la FCC para proteger el medio
ambiente. Deje una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo al instalar y utilizar este equipo. No se debe colocar
o utilizar este transmisor junto con otros transmisores o antenas.
Para uso móvil, este teléfono ha sido probado y cumple las directrices de exposición a
radiofrecuencia de la FCC. El uso de otros accesorios no garantiza el cumplimiento de las directrices de exposición a radiofrecuencia de la FCC.
Español
7
ES
Especicacionestécnicasdel
Ministerio de Industria de Canadá
Este equipo cumple las especicaciones técnicas aplicables de equipo terminal del Ministerio de Industria de Canadá. Esto lo conrma el número de registro. La
abreviatura IC que aparece delante del
número de registro signica que el registro
se realizó basándose en una declaración de conformidad que indica que se han cumplido
las especicaciones técnicas del Ministerio
de Industria de Canadá. No implica que
el Ministerio de Industria de Canadá haya
aprobado el equipo.
El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1 Este dispositivo no puede causar
interferencias y,
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo
aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de clase B cumple la regulación canadiense ICES-003.

Privacidad

No se puede garantizar la privacidad de las
comunicaciones al utilizar este teléfono.

Compatibilidad con audífonos (HAC)

Este sistema de telefonía cumple las normas de la FCC y del Ministerio de Industria de
Canadá en materia de compatibilidad con
audífonos.
No intente reparar o
modicaresteequipo
Las reparaciones de equipo cer ticado deben
realizarse en instalaciones de mantenimiento autorizadas designadas por el proveedor.
Centrosdeservicio
EE. UU. y CANADÁ Teléfono: 1-800-233-8413 Asistencia técnica: www.support.philips.com
Cumplimiento de la
normativasobreCEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
y vende muchos productos dirigidos a
consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico, tienen en general
la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más
impor tantes de Philips es adoptar todas las
medidas de salud y seguridad necesarias
para que nuestros productos cumplan todos
los requisitos legales aplicables y respeten
ampliamente toda normativa aplicable sobre
CEM en el momento en que se producen.
Philips está comprometida con el desarrollo,
producción y comercialización de productos no perjudiciales para la salud. Philips conrma
que si los productos se manipulan de forma correcta para el uso al que están destinados,
según las pruebas cientícas de las que se
dispone actualmente, será seguro utilizarlos.
Philips desempeña una activa función en
el desarrollo de normas de seguridad
y sobre CEM internacionales, lo que le
permite anticiparse a futuros avances en la estandarización para la pronta integración de sus productos.
8
ES

Reciclaje

El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Nunca tire el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana. El embalaje de este producto está diseñado
para ser reciclado. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre el reciclaje del embalaje.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que se debe pagar una
contribución al sistema nacional asociado de
recogida y reciclaje.
La par ticipación de Philips en RBRC® permite
dejar fácilmente la batería agotada en los
distribuidores locales que participen en el programa RBRC® o en un centro de servicio de productos Philips autorizado. Para obtener
más información acerca del reciclaje y la batería Ni-MH y las restricciones de desecho de su área, llame al 1-800-8-BATTERY. La
implicación de Philips en este programa forma parte de su compromiso para proteger el
medio ambiente y conservar los recursos
naturales.
RBRC® es una marca comercial registrada de
Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Español

El sello RBRC®

El sello RBRC® de la batería de metal hidruro de níquel indica que Philips Royal Electronics
participa voluntariamente en un programa
industrial para la recogida y reciclaje de estas baterías al nal de su vida útil, cuando dejen
de estar en servicio dentro de los Estados
Unidos y Canadá.
El programa RBRC® proporciona una
alternativa cómoda para no tirar las baterías de metal hidruro de níquel a la basura o a los
vertederos municipales; acciones que pueden ser ilegales en su zona.
9
ES
2 Su CD360/
CD365
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo del
soporte que ofrece Philips, registre su producto
en www.philips.com/welcome.

Contenido de la caja

Fuente de alimentación
Estación base con soporte (CD360)
Estación base con soporte (CD365)
Cable de línea
Pinza para cinturón
Garantía
Manual de usuario
Microteléfono
10
ES
Guía de conguración rápida
Nota
o
En el caso de paquetes con varios microteléfonos, hay microteléfonos y
cargadores con unidades de alimentación adicionales.
Botón Nombre Descripciones
1 Auricular 2 Botón OK Conrma la selección
3 Botón atrás/
eliminar
4 Botón de
registro de llamadas/ arriba
5 Botón de
agenda/ abajo
Permite entrar al
menú de opciones Elimina el texto o
dígitos
Cancela la operación Permite ver más información
Sirve para desplazarse hacia
arriba por el menú
Sube el volumen del auricular/altavoz Permite acceder al registro de llamadas
Sirve para desplazarse hacia
abajo por el menú
Baja el volumen del auricular/altavoz Permite acceder a la agenda
Español
11
ES
a
Botón Nombre Descripciones
6 Botón de
conversa­ción/rella­mada
7 Botón de
nalización/
encendido/ apagado
8 Botón Menu Permite acceder al
9 Botón de
altavoz
10 Botón de
rellamada
11 Botón de
asterisco/ bloqueo del teclado/ formato
12 Botón de
desconexión de timbre/ pausa
13 Botón de
silencio
14 Botón de
intercomu­nicación/ conferencia
Sirve para realizar y
recibir llamadas
Envía la señal de
destello Finaliza la llamada
Sale del menú/
operación
Manténgalo pulsado
para encender o apagar el
microteléfono
menú principal
Enciende/apaga el altavoz
Permite acceder a la lista de rellamada
y marcar el último número
Manténgalo pulsado
para bloquear/ desbloquear el teclado
Edita el número de
la persona que llama en el registro de llamadas
Manténgalo pulsado
para introducir una pausa cuando
marque un número Manténgalo pulsado
para activar/ desactivar el timbre
Manténgalo pulsado
para alternar
entre mayúsculas y minúsculas durante la
edición de texto Desactiva/activa el
micrófono Sirve para realizar
una llamada de intercomunicación
Manténgalo pulsado
para realizar una conferencia
Botón Nombre Descripciones
15 Micrófono 16 Altavoz 17 Pinza para
cinturón
18 Conexión
para auriculares
19 Tapa de la
batería

Descripción general de la estación base

CD360
Botón Nombre Descripciones 1 localizador del
microteléfono
Busca los • microteléfonos
Permite acceder al modo de registro
12
ES
CD365
h
8 Localizador del
microteléfono
El contestador automático está realizando una operación.
Funcionamiento
remoto a través del microteléfono
Busca los • microteléfonos
Permite acceder al modo de registro
Español
Botón Nombre Descripciones 1 Altavoz 2 Botón de
subida/bajada de volumen
3 Botón de
conexión/ desconexión
4 Botón para
borrar
5 Botón de
avance/ retroceso
6 Botón de
reproducción/ parada
7 Indicador LED Parpadeo lento
Sube/baja el volumen del altavoz
Activa/desactiva
el contestador automático
Borra mensajes
Avanza o
retrocede durante la reproducción
Reproduce mensajes Detiene la reproducción del mensaje
aintervalosde
1 segundo:
Mensajes sin leer
Parpadeo rápido
aintervalosde
0,5 segundos:
La memoria del contestador automático está llena
Encendido:
El contestador automático está activado.

Iconos de la pantalla

En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
La batería está completamente
cargada, el tiempo de conversación puede ser de hasta 14 horas.
La batería está vacía.
Indica si el teléfono está
conectado a una base.
Hay una llamada en curso.
La alarma está activada.
El altavoz está activado.
El timbre está desactivado.
Registro de llamadas
Contestador automático
Hay un mensaje de voz no
escuchado. Desplácese hacia arriba para
ver más opciones Desplácese hacia abajo para
ver más opciones
Más dígitos o caracteres a la
derecha.
13
ES

3 Introducción

Precaución
Lea las instrucciones de segur idad de la sección “Importante” antes de conectar e instalar el aparato.

Conecte la estación base

Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la par te
posterior o inferior del teléfono. Utilice únicamente la toma de alimentación
suministrada para cargar la batería.
Nota
La placa de identicación está situada en la
parte inferior de la estación base.
CD360
CD365
1 Conecte el enchufe de salida de la toma
de alimentación a la parte inferior de la estación base.
2 Conecte la toma de alimentación a una
toma de pared estándar.
3 Conecte el cable de la línea de teléfono a
la toma de teléfono de la parte inferior de la estación base y la toma de teléfono de
pared.
14
ES
Loading...
+ 32 hidden pages