Información de aprobación del equipo 6
Noticación a la compañía de telefonía
local 6
Derechos de la compañía de telefonía 6
Información sobre interferencias 7
Declaración sobre la exposición a las
radiaciones de radiofrecuencia de
la FCC 7
Especicaciones técnicas del Ministerio
de Industria de Canadá 8
Privacidad 8
Compatibilidad con audífonos (HAC) 8
No intente reparar o modicar este
equipo 8
Cumplimiento de la normativa
sobre CEM8
Reciclaje 9
El sello RBRC® 9
2 Su CD360/CD365 10
Contenido de la caja 10
Descripción general de la estación base 12
Iconos de la pantalla 13
3 Introducción 14
Conecte la estación base 14
Conecte la estación base a la pared 15
Instalación del microteléfono 15
Comprobación del nivel de batería 16
Ajuste de la fecha y la hora 16
Ajuste del formato de fecha y hora 16
¿Qué es el modo de espera? 17
Comprobación de la intensidad de
la señal 17
Encendido/apagado del microteléfono 17
4 Llamadas 18
Realización de llamadas 18
Finalización de la llamada 19
Cómo contestar una llamada 19
Ajuste del volumen del auricular 19
Desactivación del micrófono 19
Encendido/apagado del altavoz 19
Realización de una segunda llamada 19
Cómo contestar una segunda llamada 20
Cómo alternar entre dos llamadas 20
Realización de una conferencia 20
5 Intercomunicación y conferencias 21
Cómo llamar a otro microteléfono 21
Transferencia de una llamada 21
Realización de una conferencia 21
6 Texto y números 23
Introducción de texto y números 23
Cambio entre mayúsculas y minúsculas 23
7 Agenda 24
Visualización de la agenda 24
Búsqueda de un registro 24
Llamar desde la lista de la agenda 24
Acceso a la agenda durante una
llamada 24
Adición de un registro 24
Edición de un registro 25
Eliminación de un registro 25
Eliminación de todos los registros 25
8 Registro de llamadas 26
Visualización de todos los registros 26
Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 26
Eliminación de un registro de llamadas 26
Eliminación de todos los registros de
llamadas 27
Devolución de una llamada 27
Español
3
ES
9 Lista de rellamadas 28
Visualización de los registros de
rellamada 28
Rellamada 28
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda 28
Eliminación de un registro de rellamada 28
Eliminación de todos los registros de
rellamada 28
10 Conguraciónpersonalizada 29
Personalización de la pantalla del
teléfono 29
Personalización de los sonidos 29
14 Contestador automático del
teléfono 37
Activación del contestador automático 37
Desactivación del contestador
automático 37
Ajuste del idioma del contestador
automático 37
Ajuste del modo de respuesta 38
Mensajes salientes (OGM) 38
Mensajes entrantes (ICM) 39
15 Ajustes predeterminados 42
16 Información técnica 43
11 Funciones de llamada 31
Función de colgado automático 31
Conferencia automática 31
Modo de marcación 31
Selección de la duración de la
rellamada 32
Gestión del código de área 32
Prejo automático 32
Primer tono 33
12 Funciones adicionales 34
Despertador 34
Reloj automático 34
Bloqueo del teclado 35
Localización del microteléfono 35
13 Conguraciónavanzada 36
Registro de los microteléfonos 36
Cancelación de registro de
microteléfonos 36
Restauración de la conguración
predeterminada 36
17 Preguntas más frecuentes 44
4ES
1 Instrucciones
de seguridad
importante
Deben seguirse siempre unas precauciones
de seguridad básicas al utilizar el equipo de
telefonía para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y daños personales,
incluidos los siguientes:
Precaución
Utilice únicamente las baterías y el adaptador •
suministrados
•
No permita que los contactos de carga o
la batería entren en contacto con objetos
metálicos.
No abra el microteléfono, la estación base ni
•
el cargador, ya que podría quedar expuesto a
alta tensión.
No permita que el cargador entre en contacto
•
con líquidos.
•
Existe riesgo de explosión si la batería se
sustituye por otra de tipo incorrecto.
•
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
•
Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
•
En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estar á instalada cerca del equipo
y se podrá acceder a ella fácilmente.
La activación de la función manos libres
•
podría aumentar repentinamente el volumen
del auricular a un nivel muy alto: evite que
el microteléfono esté demasiado cerca de la
oreja.
Este equipo no está diseñado para efectuar
•
llamadas de emergencia en caso de fallo de
alimentación. Es necesario disponer de una
alternativa que permita realizar llamadas de
emergencia.
No exponga el teléfono a temperaturas altas,
•
causadas por un sistema de calefacción o por
la exposición directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan
•
objetos sobre él.
•
No utilice ninguna solución de limpieza que
contenga alcohol, amoniaco, benceno o
abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
No utilice el producto en lugares en los que •
exista riesgo de explosión.
•
Evite que objetos de metal pequeños entren
en contacto con el producto. Esto podría
deteriorar la calidad del audio y dañar el
producto.
La presencia de teléfonos móviles activos en
•
las inmediaciones puede originar inter ferencias
en el dispositivo.
El receptor del microteléfono puede atraer
•
objetos metálicos si los coloca cerca del
mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro •
eléctrico de 120 voltios de CA. Si se
produce un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
La tensión de la red se clasica •
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), como se dene en
la norma UL 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. •
La única manera de apagar el cargador es
desenchufar la fuente de alimentación de la
toma eléctrica. Asegúrese de que se pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el teléfono en lugares donde la •
temperatura oscile siempre entre 0 °C y
+35 °C (32 °F y 95 °F).
Guarde el teléfono en lugares donde la •
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y 45 °C (-4 °F y 113 °F).
La duración de la batería puede acor tarse •
en condiciones de bajas temperaturas.
Español
5
ES
Información de aprobación
del equipo
El equipo de telefonía ha sido aprobado
para conectarse a la red de telefonía de
conmutación pública
y cumple las partes 15 y 68 del reglamento y
las normas de la FCC y los requisitos técnicos
para equipo de terminales de telefonía
publicados por ACTA.
Noticaciónalacompañíade
telefonía local
La par te inferior de este equipo incorpora una
etiqueta que indica, entre otra información,
el número de los EE. UU. y el número de
equivalencia de llamada (REN) para el equipo.
Si se le solicita, debe proporcionar esta
información a su compañía de telefonía.
El REN resulta útil para determinar el número
de dispositivos que puede conectar a su
línea telefónica y permitir que todos estos
dispositivos suenen al llamar a su número de
teléfono. En la mayoría de las zonas (pero
no en todas), la suma de los REN de todos
los dispositivos conectados a una línea no
debe exceder de 5. Para saber el número de
dispositivos que puede conectar a su línea,
según determina su REN, debe ponerse en
contacto con su compañía de telefonía local.
Para conectar este equipo al cableado y a la
red telefónica de las instalaciones se necesita
un enchufe y una clavija, los cuales deben
cumplir con la Par te 68 del reglamento de la
FCC y los requisitos adoptados por la ACTA.
Este producto se suministra con un enchufe
modular y un cable de teléfono compatibles.
Está diseñado para conectarse a una
clavija modular compatible. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más
información.
Nota
Este equipo no puede utilizarse en servicios •
con monedas suministrados por la compañía
de telefonía.
Las multiconferencias están sujetas a las tarifas
•
estatales y, por tanto, es posible que no pueda
utilizar su propio equipo de telefonía si se
encuentra en una multiconferencia. Consulte a
la compañía de telefonía local.
Es necesario noticar a la compañía de
•
telefonía la desconexión permanente del
teléfono de la línea.
Si su casa cuenta con un equipo de alarma
•
con conexión especial por cable a la línea
telefónica, asegúrese de que la instalación
de este producto no desactive su equipo
de alarma. Si tiene alguna duda sobre cómo
podría desactivarse el equipo de alarma,
consulte a la compañía de telefonía o a un
instalador profesional.
Derechos de la compañía de
telefonía
Si su equipo causa problemas a la línea
que pudieran perjudicar a la red telefónica,
la compañía de telefonía le noticará, si
procede, que puede ser necesario interrumpir
temporalmente el servicio. Si no se puede
noticar previamente y las circunstancias
garantizan dicha acción, la compañía de
telefonía podría interrumpir temporalmente
el servicio de manera inmediata. En caso
de desconexión temporal, la compañía de
telefonía debe:
1 Noticarle rápidamente dicha
desconexión temporal;
2 Brindarle la opor tunidad de corregir la
situación;
3 Informarle de su derecho a reclamar a la
Comisión conforme a los procedimientos
establecidos en la subsección E de la
Parte 68, del reglamento y las normas de
la FCC.
6
ES
La compañía de telefonía puede
realizar cambios en sus instalaciones de
comunicaciones, equipo, operaciones o
procedimientos si es necesario en la operativa
de su negocio y si no incumple el reglamento
y las normas de la FCC. Si se espera que estos
cambios afecten al uso o rendimiento del
equipo de telefonía, la compañía de telefonía
debe noticárselo de manera adecuada, por
escrito, para permitirle mantener un servicio
ininterrumpido.
Información sobre
interferencias
Este dispositivo cumple la Parte 15 del
reglamento de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a dos condiciones:
1 Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y,
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo
aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este dispositivo ha sido probado y cumple
los límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la
sección 15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra las inter ferencias
perjudiciales en instalaciones par ticulares.
Este aparato genera, utiliza y emite energía
de frecuencias de radio y, si no se instala y
utiliza según el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantías de que
no se produzcan inter ferencias en una
instalación par ticular. Si el equipo causa
inter ferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, que se puedan percibir
encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregirlas
tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena •
receptora.
Aumente la separación entre el aparato y •
el receptor.
Conectar el equipo a una toma de •
corriente de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto •
con el distribuidor o con un técnico de
radio o televisión con experiencia.
Además, la Comisión federal de
comunicaciones ha preparado un folleto
titulado, “How To Identify and Resolve Radio/
TV Interference Problems” (Cómo identicar
y solucionar problemas de interferencias de
radio/TV). Este manual está disponible en la
Ocina de impresión gubernamental de los
EE. UU., Washington, D.C. 20402. Al solicitar
copias, especique el número de referencia
004-000-00345-4.
Nota
Los cambios o modicaciones no aprobados •
expresamente por la par te responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del
usuar io para utilizar el equipo.
Declaración sobre la
exposición a las radiaciones
de radiofrecuencia de la FCC
Este equipo cumple con los límites de
exposición a las radiaciones de radiofrecuencia
que establece la FCC para proteger el medio
ambiente. Deje una distancia mínima de
20 cm entre el radiador y su cuerpo al instalar
y utilizar este equipo. No se debe colocar
o utilizar este transmisor junto con otros
transmisores o antenas.
Para uso móvil, este teléfono ha sido probado
y cumple las directrices de exposición a
radiofrecuencia de la FCC. El uso de otros
accesorios no garantiza el cumplimiento de las
directrices de exposición a radiofrecuencia de
la FCC.
Español
7
ES
Especicacionestécnicasdel
Ministerio de Industria de
Canadá
Este equipo cumple las especicaciones
técnicas aplicables de equipo terminal del
Ministerio de Industria de Canadá. Esto
lo conrma el número de registro. La
abreviatura IC que aparece delante del
número de registro signica que el registro
se realizó basándose en una declaración de
conformidad que indica que se han cumplido
las especicaciones técnicas del Ministerio
de Industria de Canadá. No implica que
el Ministerio de Industria de Canadá haya
aprobado el equipo.
El funcionamiento está sujeto a dos
condiciones:
1 Este dispositivo no puede causar
interferencias y,
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo
aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de clase B cumple la
regulación canadiense ICES-003.
Privacidad
No se puede garantizar la privacidad de las
comunicaciones al utilizar este teléfono.
Compatibilidad con audífonos
(HAC)
Este sistema de telefonía cumple las normas
de la FCC y del Ministerio de Industria de
Canadá en materia de compatibilidad con
audífonos.
No intente reparar o
modicaresteequipo
Las reparaciones de equipo cer ticado deben
realizarse en instalaciones de mantenimiento
autorizadas designadas por el proveedor.
Centrosdeservicio
EE. UU. y CANADÁ
Teléfono: 1-800-233-8413
Asistencia técnica: www.support.philips.com
Cumplimiento de la
normativasobreCEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
y vende muchos productos dirigidos a
consumidores que, al igual que cualquier
aparato electrónico, tienen en general
la capacidad de emitir y recibir señales
electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más
impor tantes de Philips es adoptar todas las
medidas de salud y seguridad necesarias
para que nuestros productos cumplan todos
los requisitos legales aplicables y respeten
ampliamente toda normativa aplicable sobre
CEM en el momento en que se producen.
Philips está comprometida con el desarrollo,
producción y comercialización de productos
no perjudiciales para la salud. Philips conrma
que si los productos se manipulan de forma
correcta para el uso al que están destinados,
según las pruebas cientícas de las que se
dispone actualmente, será seguro utilizarlos.
Philips desempeña una activa función en
el desarrollo de normas de seguridad
y sobre CEM internacionales, lo que le
permite anticiparse a futuros avances en la
estandarización para la pronta integración de
sus productos.
8
ES
Reciclaje
El producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
se pueden reciclar y volver a utilizar.
Nunca tire el producto con la basura normal
del hogar. Infórmese de la legislación local
sobre la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos. El desecho correcto
de un producto usado ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
El embalaje de este producto está diseñado
para ser reciclado. Póngase en contacto
con las autoridades locales para obtener
información sobre el reciclaje del embalaje.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que se debe pagar una
contribución al sistema nacional asociado de
recogida y reciclaje.
La par ticipación de Philips en RBRC® permite
dejar fácilmente la batería agotada en los
distribuidores locales que participen en el
programa RBRC® o en un centro de servicio
de productos Philips autorizado. Para obtener
más información acerca del reciclaje y la
batería Ni-MH y las restricciones de desecho
de su área, llame al 1-800-8-BATTERY. La
implicación de Philips en este programa forma
parte de su compromiso para proteger el
medio ambiente y conservar los recursos
naturales.
RBRC® es una marca comercial registrada de
Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Español
El sello RBRC®
El sello RBRC® de la batería de metal hidruro
de níquel indica que Philips Royal Electronics
participa voluntariamente en un programa
industrial para la recogida y reciclaje de estas
baterías al nal de su vida útil, cuando dejen
de estar en servicio dentro de los Estados
Unidos y Canadá.
El programa RBRC® proporciona una
alternativa cómoda para no tirar las baterías
de metal hidruro de níquel a la basura o a los
vertederos municipales; acciones que pueden
ser ilegales en su zona.
9
ES
2 Su CD360/
CD365
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo del
soporte que ofrece Philips, registre su producto
en www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Fuente de alimentación
Estación base con soporte (CD360)
Estación base con soporte (CD365)
Cable de línea
Pinza para cinturón
Garantía
Manual de usuario
Microteléfono
10
ES
Guía de conguración rápida
Nota
o
En el caso de paquetes con varios •
microteléfonos, hay microteléfonos y
cargadores con unidades de alimentación
adicionales.
Botón NombreDescripciones
1Auricular
2Botón OKConrma la selección•
3Botón atrás/
eliminar
4Botón de
registro de
llamadas/
arriba
5Botón de
agenda/
abajo
Permite entrar al •
menú de opciones
Elimina el texto o •
dígitos
Cancela la operación•
Permite ver más •
información
Sirve para •
desplazarse hacia
arriba por el menú
Sube el volumen del •
auricular/altavoz
Permite acceder al •
registro de llamadas
Sirve para •
desplazarse hacia
abajo por el menú
Baja el volumen del •
auricular/altavoz
Permite acceder a la •
agenda
Español
11
ES
a
Botón NombreDescripciones
6Botón de
conversación/rellamada
7Botón de
nalización/
encendido/
apagado
8Botón MenuPermite acceder al •
9Botón de
altavoz
10Botón de
rellamada
11Botón de
asterisco/
bloqueo
del teclado/
formato
12Botón de
desconexión
de timbre/
pausa
13Botón de
silencio
14Botón de
intercomunicación/
conferencia
Sirve para realizar y •
recibir llamadas
Envía la señal de •
destello
Finaliza la llamada•
Sale del menú/•
operación
Manténgalo pulsado •
para encender
o apagar el
microteléfono
menú principal
Enciende/apaga el •
altavoz
Permite acceder a •
la lista de rellamada
y marcar el último
número
Manténgalo pulsado •
para bloquear/
desbloquear el
teclado
Edita el número de •
la persona que llama
en el registro de
llamadas
Manténgalo pulsado •
para introducir
una pausa cuando
marque un número
Manténgalo pulsado •
para activar/
desactivar el timbre
Manténgalo pulsado •
para alternar
entre mayúsculas y
minúsculas durante la
edición de texto
Desactiva/activa el •
micrófono
Sirve para realizar •
una llamada de
intercomunicación
Manténgalo pulsado •
para realizar una
conferencia
Botón NombreDescripciones
15Micrófono
16Altavoz
17Pinza para
cinturón
18Conexión
para
auriculares
19Tapa de la
batería
Descripción general de la
estación base
CD360
BotónNombreDescripciones
1localizador del
microteléfono
Busca los •
microteléfonos
Permite acceder •
al modo de
registro
12
ES
CD365
h
8Localizador del
microteléfono
El contestador
automático está
realizando una
operación.
Funcionamiento •
remoto a través
del microteléfono
Busca los •
microteléfonos
Permite acceder al •
modo de registro
Español
Botón NombreDescripciones
1Altavoz
2Botón de
subida/bajada
de volumen
3Botón de
conexión/
desconexión
4Botón para
borrar
5Botón de
avance/
retroceso
6Botón de
reproducción/
parada
7Indicador LED Parpadeo lento
Sube/baja el •
volumen del
altavoz
Activa/desactiva •
el contestador
automático
Borra mensajes•
Avanza o •
retrocede durante
la reproducción
Reproduce •
mensajes
Detiene la •
reproducción del
mensaje
aintervalosde
1 segundo:
Mensajes sin leer
Parpadeo rápido
aintervalosde
0,5 segundos:
La memoria del •
contestador
automático está
llena
Encendido:
El contestador •
automático está
activado.
Iconos de la pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
IconoDescripciones
La batería está completamente
cargada, el tiempo de
conversación puede ser de
hasta 14 horas.
La batería está vacía.
Indica si el teléfono está
conectado a una base.
Hay una llamada en curso.
La alarma está activada.
El altavoz está activado.
El timbre está desactivado.
Registro de llamadas
Contestador automático
Hay un mensaje de voz no
escuchado.
Desplácese hacia arriba para
ver más opciones
Desplácese hacia abajo para
ver más opciones
Más dígitos o caracteres a la
derecha.
13
ES
3 Introducción
Precaución
Lea las instrucciones de segur idad de la sección •
“Importante” antes de conectar e instalar el
aparato.
Conecte la estación base
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe •
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la par te
posterior o inferior del teléfono.
Utilice únicamente la toma de alimentación
•
suministrada para cargar la batería.
Nota
La placa de identicación está situada en la •
parte inferior de la estación base.
CD360
CD365
1 Conecte el enchufe de salida de la toma
de alimentación a la parte inferior de la
estación base.
2 Conecte la toma de alimentación a una
toma de pared estándar.
3 Conecte el cable de la línea de teléfono a
la toma de teléfono de la parte inferior de
la estación base y la toma de teléfono de
pared.
14
ES
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.