Utilice sólo baterías recargables.
Cargue el teléfono durante 24 horas antes de utilizarlo.
Page 2
Page 3
Índice
1Importante3
1.1Requisitos de alimentación3
1.2Conformidad4
1.3Utilización del cumplimiento
con el estándar GAP4
1.4Reciclado y desecho4
1.5Campos eléctricos, magnéticos
y electromagnéticos ("EMF")5
2Su teléfono6
2.1Contenido de la caja6
2.2Visión general de su teléfono 7
2.3Iconos de la pantalla10
2.4Información general sobre la
estación base11
3Primeros pasos12
3.1Conexión de la estación base 12
3.2Instalación del teléfono12
3.3Modo de bienvenida13
3.4Estructura del menú15
4Utilización de su teléfono 17
4.1Realizar una llamada17
4.2Responder una llamada18
4.3Finalizar una llamada18
5Saque más partido a su
teléfono19
5.1Encendido y apagado del
teléfono19
5.2Bloqueo y desbloqueo del
teclado19
5.3Introducción de texto o
números19
5.4Llamada en curso19
5.5Utilización de la Agenda20
5.6Utilización de la lista de
rellamada22
5.7Utilización del Registro de
llamadas23
5.8Utilización del
intercomunicador25
5.9Localizador26
5.10 Llamada en cadena27
5.11 Configuración de reloj y alarma 27
6Ajustes personales29
6.1Tonos del teléfono29
6.2Cambiar el Nombre del
teléfono29
6.3Activar o desactivar la
autorrespuesta30
6.4Cambiar el idioma que
aparece en pantalla30
Índice1
Page 4
Índice
7Ajustes avanzados31
7.1Cambiar el tiempo de
rellamada31
7.2Cambiar el modo de
marcación (depende del país) 31
7.3Bloqueo de llamada.31
7.4Llamada bebé32
7.5Ajustar prefijo33
7.6Número de emergencia34
7.7Registro34
7.8Anular registro35
7.9Cambiar PIN maestro35
7.10 Reiniciar la unidad36
7.11 Selección de país36
7.12 Ajustes predeterminados36
8Datos técnicos38
9Preguntas más frecuentes 39
10Índice41
2Índice
Page 5
• Utilice siempre los cables
1Importante
Tómese tiempo para leer este manual del
usuario antes de utilizar el teléfono.
Contiene información importante, y
notas relacionadas con su teléfono.
1.1Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 220-240 voltios de CA. En
caso de un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de eliminar la
electricidad del cargador es desconectar
la fuente de alimentación de la toma de
corriente. Asegúrese de que sea siempre
posible acceder a la toma de corriente.
• El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), según lo
expuesto en el estándar EN 60-950.
!
Advertencia
Para evitar daños o fallos de
funcionamiento:
• No permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con
objetos metálicos.
• No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
• Evite que el cargador entre en
contacto con líquidos.
• No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o
que no sea una de las baterías
recomendadas por Philips: existe
riesgo de explosión.
Importante3
suministrados con el producto.
• La activación del manos libres podría
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos.
Asegúrese de que el teléfono no esté
demasiado cerca de su oído.
• Este dispositivo no está diseñado para
realizar llamadas de emergencia
cuando la alimentación falle. Es
necesario proporcionar una
alternativa para poder realizar
llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono al calor
excesivo provocado por equipamiento
de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita
que caigan objetos sobre su teléfono.
• No utilice ningún agente de limpieza
que contenga alcohol, amoniaco,
benceno ni productos abrasivos, ya que
podrían dañar el dispositivo.
• No utilice el producto en lugares donde
exista riesgo de explosión.
• No permita que entren en contacto
con el producto pequeños objetos
metálicos. Esto podría deteriorar la
calidad de audio y dañar el producto.
• Los teléfonos móviles activos junto al
dispositivo podrían provocar
interferencias.
Acerca de las temperaturas de
funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
• Guarde el producto en un lugar en el
que la temperatura esté siempre entre
los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
• La vida de la batería podría reducirse
en condiciones de baja temperatura.
Page 6
1.2Conformidad
Por la presente Philips declara que el
producto cumple con los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes
de la Directiva 1999/5/EC. Este producto
sólo puede conectarse a las redes
telefónicas analógicas de los países
mencionados en el embalaje.
Puede encontrar la Declaración de
conformidad en www.p4c.philips.com.
1.3Utilización del cumplimiento
con el estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplan con un mínimo de estándares de
funcionamiento con independencia de su
fabricante. Su teléfono y su estación base
cumplen con el estándar GAP, lo que
significa que las funciones mínimas
garantizadas son:
registrar un teléfono, ocupar la línea,
recibir una llamada y marcar. Si utiliza
otro teléfono diferente de CD240/245
con su estación base, puede que las
funciones avanzadas no estén disponibles.
Para registrar y utilizar su teléfono
CD240/245 con una estación base con
estándar GAP de otro fabricante, siga el
procedimiento descrito en las instrucciones
del fabricante y, a continuación, siga el
procedimiento descrito en la página 34.
Para registrar un teléfono de otro
fabricante en la estación base del CD240/
245 establezca la estación base en el
modo de registro (página 34), y realice el
procedimiento indicado en las
instrucciones del fabricante.
1.4Reciclado y desecho
Instrucciones de desecho para productos
viejos:
Se ha establecido la directiva WEEE
(Directiva sobre equipos eléctricos y
electrónicos de desecho; 2000/96/EC)
para garantizar que los productos se
reciclan utilizando las mejores técnicas de
tratamiento, recuperación y reciclado
disponibles para garantizar la salud
humana y la protección medioambiental.
Su producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de sus productos viejos en
la basura doméstica normal.
Infórmese acerca del sistema de recogida
separada local para productos eléctricos
y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de
desecho:
• Deshágase del producto completo
(incluyendo cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de
recogida designadas para WEEE.
4Importante
Page 7
• Si compra un producto para
sustituirlo, entregue el producto
obsoleto al proveedor. Él debe
aceptarlo, tal y como requiere la
directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para
baterías:
Las baterías no deben
eliminarse con los residuos
domésticos generales.
Información de embalaje:
Philips ha marcado el embalaje con
símbolos estándar diseñados para
promover el reciclado y el desecho
adecuado.
Se ha pagado una contribución
monetaria al sistema de reciclado y
recuperación nacional.
El material de embalaje etiquetado
es reciclable.
1.5Campos eléctricos,
magnéticos y
electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de
consume que, por lo general, como
cualquier aparato electrónico,
tienen la habilidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar
todas las precauciones de salud y
seguridad necesarias en nuestros
productos, para cumplir con todos
los requisitos legales y para
mantenernos dentro de los
estándares de EMF aplicables en el
momento de la producción de los
productos.
3. Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no causen efectos perjudiciales
para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos
se manipulan adecuadamente para el
uso para el que fueron diseñados,
son seguros de utilizar de acuerdo
con las evidencias científicas de hoy
en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en
el desarrollo de estándares
internacionales de EMF y de
seguridad, permitiendo a Philips
anticiparse a los futuros desarrollos
en la estandarización para
integrarlos rápidamente en sus
productos.
Importante5
Page 8
2Su teléfono
2.1Contenido de la caja
TeléfonoEstación baseCompuerta de batería
2 baterías
AAA
recargables
Manual del usuarioGarantíaGuía de inicio rápido
Nota
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable
de línea. En este caso, es necesario que conecte el adaptador de línea al cable
de línea en primer lugar antes de conectar el cable de línea al zócalo.
En unidades con varios teléfonos encontrará uno o más teléfonos adicionales,
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
6Su teléfono
Fuente de
alimentación
Cable de línea*
Page 9
2.2Visión general de su teléfono
A Auricular
BPantalla
Consulte la página 10 para obtener una
visión general de los iconos que aparecen
en pantalla.
C Botón de menú y botón
programable izquierdo
En el modo de inactividad: Le lleva al
menú principal.
m
En otros modos: Seleccionar la función
que aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
D Botón rellamada y botón
programable derecho
En el modo de inactividad: Permite
acceder a la lista de rellamada. Manténgalo pulsado para alternar entre los modos de
visualización de hora y fecha.
Durante una llamada: Silencia o cancela el
silencio del micrófono del teléfono.
En otros modos: Selecciona la función que
aparece en la pantalla del teléfono
directamente sobre él.
E Botones de navegación
En el modo de inactividad: Desplácelo hacia
arriba para acceder al Registro de llamadas
y hacia abajo para acceder a la Agenda.
Durante una llamada: Desplácelo hacia arriba
o hacia abajo para aumentar o reducir el
volumen del auricular y del altavoz.
En otros modos: Desplaza hacia arriba o
hacia abajo una lista de menú o le lleva al
registro anterior o siguiente en la Agenda,
Lista de rellamada o Registro de llamadas.
F Botón Hablar
En el modo de inactividad: Permite
responder una llamada entrante externa
o interna.
Durante una llamada: Activa la función
rellamada.
En otros modos: Marca el número
seleccionado en la Agenda, Lista de
rellamada o Registro de llamadas.
G Botón Colgar
En el modo de inactividad: Manténgalo
pulsado para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada.
En otros modos: Volver al modo de
inactividad.
p
:
r
e
Su teléfono7
Page 10
H Botón de bloqueo del
teclado
En el modo de inactividad: Inserta *.
Manténgalo pulsado para bloquear o
desbloquear el teclado.
Durante una llamada: Inserta *.
IBotones timbre activado/
En el modo de inactividad: Inserta #.
Manténgalo pulsado para activar o
desactivar el timbre.
Durante una llamada: Inserta #.
Manténgalo pulsado para insertar una pausa.
JBotón Altavoz
En el modo de inactividad: Activa el
altavoz y marca el número. Responde una
llamada entrante utilizando el modo
manos libres.
Durante una llamada: Activa y desactiva
el altavoz.
K Botones Transferencia de
En el modo de inactividad: Iniciar una
llamada interna.
Durante una llamada: Retener la línea y
localizar otro teléfono.
LMicrófono
*
desactivado y Pausa
#
v
llamada e Intercomunicador
i
8Su teléfono
Page 11
MAltavoz
!
Advertencia
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
N Compuerta de batería
Su teléfono9
Page 12
2.3Iconos de la pantalla
A Barra de estado
Indica que la batería está
totalmente cargada. El icono
parpadea durante la carga y
cuando el nivel de carga de la
batería es bajo.
Indica que hay una llamada
entrante externa, hay conectada
una llamada externa o que se
encuentra retenida una llamada
externa. El icono parpadea
durante el modo
intercomunicador.
Indica que se han recibido
nuevos mensajes de voz. El
icono parpadea cuando hay
mensajes no leídos.
Indica que hay nuevas llamadas
perdidas en los registros de
llamadas.
Aparece al acceder a la agenda.
Aparece al activar el reloj de la
alarma.
Aparece cuando el altavoz está
activado.
Aparece cuando el timbre está
Indica que el teléfono se
encuentra registrado y dentro
del alcance de la estación base.
El icono parpadea cuando el
teléfono está fuera de alcance o
está buscando una base.
B Botón OK
Aparece cuando se encuentra en el modo
menú para confirmar su selección.
C Botón
Indica que hay disponibles más opciones.
Utilice los botones de navegación para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo. El
icono parpadea cuando el teléfono está
fuera de alcance.
D Botón BACK (ATRÁS)
Aparece cuando se encuentra en modo
menú. Seleccione
volver al nivel de menú anterior.
Seleccione
el último dígito o caracter introducido.
BACK (ATRÁS)
BACK (ATRÁS)
para
para eliminar
desactivado.
10Su teléfono
Page 13
2.4Información general sobre la estación base
A Botón localizador
Localiza el teléfono.
Manténgalo pulsado para iniciar el
procedimiento de registro.
Su teléfono11
p
Page 14
3Primeros pasos
3.1Conexión de la estación base
Coloque la
1
ubicación central, cerca de la roseta
de teléfono y de la toma de
corriente.
Conecte el cable de línea y el cable
2
de alimentación a sus conectores
correspondientes en la parte
posterior de la estación base.
estación base en una
Nota
El adaptador de línea podría no estar
conectado al cable de línea. En este caso, es
necesario que conecte el adaptador de línea
al cable de línea en primer lugar antes de
conectar el cable de línea al zócalo.
!
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado
cerca de objetos metálicos de grandes
dimensiones, como archivadores,
radiadores u otros aparatos eléctricos.
Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad
del sonido. Los edificios con muros internos
y externos densos pueden reducir la
transmisión de señales hacia y desde la base.
!
Advertencia
La es tac ió n b ase no dis po ne de u n i nt err up tor
ENCENDIDO/APAGADO. La alimentación
se transmite al conectar el adaptador de
alimentación a la unidad y al conectarlo a la
toma de corriente. La única forma de apagar
la unidad es desconectar el adaptador de
corriente de la toma de corriente. Por lo
tanto, asegúrese de que pueda acceder
fácilmente a la toma de corriente
El adaptador de corriente y el cable de la
línea telefónica tienen que conectarse de
forma correcta, ya que una conexión
incorrecta podría dañar la unidad.
Utilice siempre el cable de línea telefónica que
se suministra con la unidad. En caso contrario,
puede que no reciba tono de marcado.
3.2Instalación del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, es necesario
instalar las baterías y cargarlas al
completo.
Conecte el otro extremo del cable
3
de línea y del cable de alimentación
en sus enchufes correspondientes.
12Primeros pasos
Page 15
!
Advertencia
Al insertar las baterías por primera vez,
se mostrará la palabra
en el teléfono. La unidad no podrá
arrancar de forma normal debido al
escaso nivel de batería. Cargue el
teléfono durante unos minutos antes de
que pueda iniciarse de forma normal.
3.2.1 Instalación de las baterías
!
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA
recargables incluidas con su unidad. Si
utiliza baterías alcalinas u otro tipo de
baterías, podría existir riesgo de fugas de
las mismas.
Abra la tapa de baterías.
1
Coloque las baterías en la polaridad
2
correcta, tal y como se indica, y
vuelva a colocar la tapa.
INITIAL (INICIAL)
Cuando el nivel de carga de la batería sea
bajo, el sensor de batería baja le advertirá
de ello, emitiendo un tono audible y
parpadeando el icono de batería.
Si el nivel de batería llega hasta un límite
excesivamente bajo, el teléfono se apaga
automáticamente brevemente después de
la alerta y no se guardará ninguna función
en progreso.
Coloque el teléfono en la base de carga
1
de la estación base. Si el teléfono está
correctamente colocado se emite un
pitido.
El icono de batería de la
2
pantalla parpadeará durante la carga.
El icono de batería permanecerá
3
fijo cuando el teléfono esté
totalmente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras
3 ciclos de carga y descarga completa (de
más de 15 horas), y permitirán
aproximadamente 12 horas de tiempo de
llamada y 150 horas de tiempo en espera.
El alcance en interiores y exteriores del
teléfono es de hasta 50 y 300 metros,
respectivamente. Cuando el teléfono se
mueva fuera del alcance de funcionamiento,
el icono de antena parpadeará.
Sugerencia
Cuando alcance el límite de alcance y la
conversación se corte, acérquese a la base.
3.2.2 Carga de la batería
!
Advertencia
El teléfono debe cargarse durante al menos la s
24 horas anteriores a su primera utilización.
Primeros pasos13
3.3Modo de bienvenida
Antes de utilizar por primera vez el teléfono,
es necesario que lo configure en función del
país donde lo utilice. Tras cargarlo durante
unos minutos, aparecerá la palabra
Page 16
BIENVENIDO en varios idiomas. Siga estos
pasos para configurar su teléfono:
Nota
Según el país, puede que la pantalla
BIENVENIDO no aparezca. En este caso,
no es necesario que seleccione sus ajustes
de país/operador/idioma.
Puede realizar llamadas y recibir llamadas
entrantes sin definir su selección de país.
Pulse el botón
1
una lista de países.
Desplace
2
Pulse
3
selección.
• Se configurarán automáticamente los
ajustes de línea predeterminados y el
idioma de menú del país seleccionado.
• Para ajustar la fecha y la hora,
consulte “Ajustar fecha y hora” en la
página 27.
El teléfono estará listo para utilizarlo.
Sugerencia
Tras la primera configuración, puede
cambiar la configuración de país en
cualquier momento. (consulte
“Selección de país” en la página 36)
Si no se pulsa ningún botón durante 15
segundos, el teléfono volverá
automáticamente al modo de inactividad.
Volverá también al modo de inactividad
cuando coloque el teléfono en la
estación base.
m para visualizar
: hasta su país.
m
OK
para confirmar su
14Primeros pasos
Page 17
3.4Estructura del menú
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.
Pulse el botón de menú izquierdo
Utilice las teclas de navegación
* Según el país, esta función podría no estar disponible para seleccionarla.
Primeros pasos15
Page 18
AJUSTE AVANZREGISTRO
NO REGISTRO
PIN
REINICIAR
SELEC. PAÍS *Lista de países
* Según el país, esta función podría no estar disponible para seleccionarla.
16Primeros pasos
Page 19
4Utilización de su
teléfono
4.1Realizar una llamada
4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de 24
1
dígitos).
Pulse el botón r.
2
• Se iniciará la llamada.
Sugerencia
Puede insertar un prefijo delante del
número de premarcado, consulte
“Ajustar prefijo” en la página 33 para
obtener más información.
4.1.2 Marcación directa
Pulse el botón
1
Marque el número.
2
• Se iniciará la llamada.
4.1.3 Llamar desde la lista de
Pulse el botón
1
inactividad.
Desplace
2
de la lista de rellamada.
Pulse el botón
3
• Se iniciará la llamada.
v para ocupar la línea.
rellamada
p en el modo de
: hasta cualquier entrada
r.
4.1.4 Llamar desde el registro de
llamadas
Pulse
1
2
3
Es necesario que se suscriba al servicio
Identificación de línea de llamante para
poder ver el número o nombre de la
persona que llamó en el registro de
llamadas. (consulte “Acceder al registro
de llamadas” en la página 24)
4.1.5 Llamar desde la agenda
1
2
3
Cuando se encuentre la agenda, en lugar
de desplazar
entradas, pulse el botón numérico que
corresponda a la primera letra de la
entrada que desea localizar. Por ejemplo, si
pulsa
comiencen por A. Si pulsa
aparecerán las entradas que comienzan
por B, y así, sucesivamente.
u en el modo de inactividad.
Desplace
: hasta cualquier entrada
de la lista de llamadas.
Pulse el botón
• Se iniciará la llamada.
Nota
Pulse
Desplace
agenda.
Pulse el botón
• Se iniciará la llamada.
Sugerencia
r.
d en el modo de inactividad.
: hasta una entrada de la
r.
: para examinar las
2 se mostrarán las entradas que
2 de nuevo,
Utilización de su teléfono17
Page 20
4.2Responder una llamada
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una
llamada entrante, no mantenga el teléfono
demasiado cerca de su oído, ya que el
volumen del tono de timbre podría
dañarle el oído.
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
• Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad
sobre otros eventos. Siempre que se
produzca una llamada entrante, otro tipo
de estado en progreso, tal como la
configuración del teléfono, navegación a
través de menús, etc, se cancelará.
Sugerencia
Si está activado el modo
(consulte “Activar o desactivar la
autorrespuesta” en la página 30), puede
simplemente levantar el teléfono de la
estación base para responder la llamada.
Esta función está desactivada de forma
predeterminada.
4.2.1 Respuesta con manos libres
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
Cuando el teléfono suene, pulse el botón
AUTORESP.
4.3Finalizar una llamada
Para finalizar una conversación, pulse el
botón
e.
• La llamada finalizará.
Sugerencia
Para finalizar la llamada, puede
simplemente colocar de nuevo el
teléfono en su estación base. Esta función
r.
está activada de forma predeterminada.
Nota
Se mostrará la duración de la llamada
(HH-MM-SS) en la pantalla del teléfono
durante unos 10 segundos. Pulse
p
BACK
.para volver al modo de
inactividad.
v.
• Estará activado el altavoz del
teléfono.
18Utilización de su teléfono
Page 21
5Saque más partido a
su teléfono
5.1Encendido y apagado del
teléfono
Mantenga pulsado el botón
más de 5 segundos para encender o
apagar el teléfono desde el modo de
inactividad.
5.2Bloqueo y desbloqueo del
teclado
Mantenga pulsado el botón
1 segundo para bloquear y desbloquear el
teclado en el modo de inactividad.
5.3Introducción de texto o
números
Al seleccionar un campo en el que puede
introducir texto, puede introducir las
letras que se encuentran impresas en los
botones pulsando el botón adecuado una
o varias veces. Por ejemplo, para
introducir el nombre “
Pulse
1
2
3
4
5
7 una vez:
Pulse 3 dos veces:
Pulse 8 una vez:
Pulse 3 dos veces:
Pulse 7 tres veces:
e durante
* durante
PETER
P
PE
PET
PETE
PETER
”:
La siguiente tabla le indica la asignación de
caracteres durante la introducción de
texto o número:
Botones Caracteres asignados
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
*
Pulse
dígito o caracter introducido.
5.4Llamada en curso
Cuenta con diversas opciones durante una
llamada. Las opciones disponibles son:
5.4.1 Ajuste del volumen del
Durante una llamada, pulse
seleccionar desde
VOLUMEN 3
espacio 1 _ < > *
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 -- / \ o +
#
*
Sugerencia
p
BACK
auricular
.
para eliminar el último
: para
VOLUMEN 1
hasta
Saque más partido a su teléfono19
Page 22
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio
del micrófono
Cuando el micrófono esté silenciado, su
interlocutor no podrá escucharle.
Durante una llamada, pulse
1
desactivar el micrófono.
Pulse el botón
2
activar el micrófono.
5.4.3 Activar/desactivar el modo
altavoz
Peligro
La activación del manos libres puede
aumentar rápidamente el volumen del
auricular a niveles muy altos. Asegúrese
de que el teléfono no esté demasiado
cerca de su oído.
Durante una llamada, pulse el botón
1
p de nuevo para
p para
v para activar el modo altavoz.
Pulse
2
5.4.4 Ajustar el volumen del altavoz
Durante una llamada, pulse : para
seleccionar desde
VOLUMEN 5
5.5Utilización de la Agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 100
memorias de agenda. Cada entrada de
agenda puede tener un máximo de 24
dígitos para el número de teléfono y 12
caracteres para el nombre.
v de nuevo para volver al
modo normal.
VOLUMEN 1
.
hasta
5.5.1 Acceder a la agenda
Pulse
1
2
d en el modo de inactividad y
desplace
: para examinar la agenda.
• Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
Para ver los detalles, pulse el botón
p.
Sugerencia
En lugar de desplazarse
las entradas del teléfono, pulse la tecla
numérica que corresponda a la primera
letra de la entrada que desea localizar. Por
ejemplo, si pulsa
entradas que comiencen por A. Si pulsa
: para examinar
2 se mostrarán las
2 de nuevo, aparecerán las entradas
que comienzan por B, y así, sucesivamente.
5.5.2 Guardar un contacto en la
agenda
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AGENDA
m
OK
INTR. NOMBRE
2
Introduzca el nombre del contacto
3
(un máximo de 12 caracteres) y
pulse
Introduzca el número (máximo 24
4
dígitos) y pulse
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse
p
dígito o caracter introducido.
Para volver al modo de inactividad, pulse
el botón
m en el modo de
y pulse mOK, pulse
para acceder a
aparecerá en pantalla.
m
OK
.
m
BACK
para eliminar el último
e.
: hasta
AÑADIR NÚM
OK
.
.
20Saque más partido a su teléfono
Page 23
Sugerencia
No es posible almacenar una nueva
entrada de agenda si la memoria está
llena. En este caso, tendrá que eliminar
entradas ya existentes para dejar espacio
para las nuevas entradas.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse
p
BACK
cambios. La pantalla volverá a la lista de
agenda.
para descartar los
5.5.3 Modificar una entrada de la
agenda
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AGENDA
: hasta
m
OK
Desplace
2
entrada que desea editar.
Pulse
3
nombre. Introduzca el nuevo
nombre y pulse
confirmar.
Introduzca el nuevo número y pulse
4
m
OK
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
5.5.4 Eliminar una entrada de la
agenda
Pulse
1
desplace
m
OK
NÚM
Desplace
2
entrada que desea eliminar y pulse
m
OK
BORRAR?
3
Pulse
confirmar la eliminación.
Saque más partido a su teléfono21
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK, desplace
EDITAR NÚM
.
y pulse
: para seleccionar la
m
OK
para visualizar el
m
OK
para
para confirmar.
m en el modo de inactividad,
: hasta
AGENDA
, desplace : hasta
y pulse mOK.
y pulse
BORRAR
: para seleccionar la
.
aparecerá en la pantalla.
m
OK
de nuevo para
5.5.5 Eliminar la lista de la agenda
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AGENDA
Desplace
2
pulse
BORRAR?
3
Pulse
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse p
cambios. La pantalla volverá a la lista de
agenda.
5.5.6 Memoria de acceso directo
La memoria de la agenda incluye dos
memorias de acceso directo (botones
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK.
: hasta
m
m
BACK
ELIM. TODO
OK
.
aparecerá en la pantalla.
OK
de nuevo para
para descartar los
1 y 2). Si mantiene pulsado uno de
estos botones en el modo de inactividad
marcará automáticamente el número de
teléfono almacenado.
5.5.6.1Agregar o editar la
1
memoria de acceso directo
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace
AGENDA
MEM. DIRECTA
hasta
: hasta
y pulse mOK, desplace :
y pulse mOK.
y
Page 24
: hasta
Desplace
2
BOTÓN 2
• Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
m
Pulse
3
de memoria directa.
Pulse mOK de nuevo para acceder
4
AÑADIR NÚM
a
Introduzca el nombre y pulse
5
para confirmar.
Introduzca el número y pulse
6
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
p
BACK
Pulse
dígito o caracter introducido.
5.5.6.2Eliminar memoria de
1
2
3
4
5
acceso directo
Pulse el botón m en el modo de
inactividad, desplace
AGENDA
y pulse mOK, desplace :
MEM. DIRECTA
hasta
Desplace
BOTÓN 2
• Se mostrará el número almacenado
(en caso de haber alguno).
m
Pulse
de memoria directa.
Desplace : hasta
pulse
m
BORRAR?
Pulse
m
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
BOTÓN 1
y pulse mOK.
OK
para acceder al menú
.
para eliminar el último
: hasta
: hasta
OK
y pulse mOK.
BOTÓN 1
y pulse mOK.
para acceder al menú
BORRAR NÚM
OK
.
aparecerá en la pantalla.
OK
para confirmar la
m
m
o
5.6Utilización de la lista de
rellamada
La lista de rellamada guarda los 5 últimos
números marcados. Es posible mostrar un
máximo de 24 dígitos para cada entrada.
OK
5.6.1 Acceder a lista de rellamada
Pulse el botón
1
OK
lista de rellamada y desplace
para examinar la lista de rellamada.
• Aparecerá en primer lugar en la lista
el último número marcado. Si el
número de rellamada coincide con
una entrada de la agenda de
teléfono, se mostrará en su lugar el
nombre.
Para ver los detalles, pulse el botón
2
p.
Nota
Para volver al modo de inactividad, pulse
e.
el botón
o
5.6.2 Guardar un número de
rellamada en la agenda
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
y
seleccionar una entrada
m
OK
, pulse m
GUARDAR Nº
INTR. NOMBRE
2
pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
3
(un máximo de 12 caracteres) y
pulse
m
OK
.
p para acceder a la
:
p en el modo de
: para
y pulse
OK
para acceder a
.
aparecerá en
22Saque más partido a su teléfono
Page 25
GRABAR
•
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
Pulse
p
dígito o caracter introducido.
5.6.3 Modificar un número de
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
seleccionar una entrada y pulse
m
NÚM
Modifique el número y pulse
2
para confirmar el cambio.
• El teléfono emitirá un tono de
Nota
Pulse p
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.6.4 Eliminar un número de
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
seleccionar una entrada y pulse
m
NÚM
BORRAR?
2
Pulse
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
Saque más partido a su teléfono23
aparecerá en pantalla
durante 5 segundos y la pantalla
volverá a la lista de rellamada.
pantalla regresará al menú anterior.
BACK
para eliminar el último
rellamada
p en el modo de
: para
OK
, desplace : hasta
y pulse mOK.
validación.
BACK
para descartar los
rellamada
EDITAR
m
OK
p en el modo de
: para
OK
, desplace : hasta
y pulse mOK.
aparecerá en la pantalla.
m
OK
de nuevo para
validación.
BORRAR
Nota
Pulse
p
BACK
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.6.5 Eliminar la lista de
Pulse el botón
1
inactividad y pulse el botón
Desplace
2
pulse
BORRAR?
3
Pulse
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
Nota
Pulse p
cambios. La pantalla volverá a la lista de
rellamada.
5.7Utilización del Registro de
El registro de llamadas almacena las últimas
20 llamadas externas y los nuevos
mensajes de correo voz recibidos. Si ha
contratado una suscripción a Identificación
de línea de llamante (CLI), y siempre que
no se oculte la identidad de la persona que
llama, se mostrará su nombre (o número).
Nota
Si se oculta la identidad de la persona que
llama, o si la red no proporciona la
información de fecha hora, no aparecerá
esta información en el registro de llamadas.
para descartar los
rellamada
p en el modo de
: hasta
m
OK
.
aparecerá en la pantalla.
m
OK
de nuevo para
validación.
BACK
para descartar los
llamadas
ELIM. TODO
m.
y
Page 26
Si no se ha suscrito al servicio de
Identificación de línea de llamante, en el
registro de llamadas no se plasmará
ningún tipo de información.
5.7.1 Acceder al registro de
llamadas
Pulse
1
2
u en el modo de inactividad
y desplace hasta
el registro de llamadas.
• Las llamadas (perdidas y recibidas) se
muestran en orden cronológico, con la
llamada más reciente al principio de la
lista.
Para ver los detalles, pulse el botón
: para examinar
p.
5.7.2 Consultar el registro de
llamadas
La pantalla puede mostrar:
• el número de la persona que llama*
• el nombre de la persona que llama (si
se encuentra registrado en la agenda)*
•
<DESCONOC.>
identificada**
* Sujeto a suscripción con su operador de
red.
** Números no incluidos en la agenda o
identidad de la persona que llama retenida.
Nota
Puede visualizar el número de teléfono, la
hora y la fecha de la llamada pulsando el
botón
p. La hora y la fecha se muestran
en función de la red.
si es una llamada no
5.7.3 Guardar entrada de la lista
de llamadas en la agenda
Pulse
1
2
3
1
2
u en el modo de inactividad,
desplace
: para
entrada
y pulse mOK, pulse m
para acceder a
INTR. NOMBRE
pantalla.
Introduzca el nombre del contacto
(un máximo de 12 caracteres) y
pulse
m
•
GRABAR
durante 5 segundos y la pantalla
volverá al registro de llamadas.
Nota
Pulse
p
BACK
dígito o caracter introducido.
5.7.4 Eliminar una entrada de la
lista de llamadas
Pulse
u en el modo de inactividad,
desplace
entrada, y pulse
desplace
pulse
m
BORRAR?
Pulse
m
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
Pulse p
BACK
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
seleccionar una
GUARDAR Nº
aparecerá en
OK
.
aparecerá en pantalla
para eliminar el último
.
: para seleccionar una
m
OK
: hasta
OK
aparecerá en la pantalla.
OK
para descartar los
,
BORRAR NÚM
.
de nuevo para
OK
y
24Saque más partido a su teléfono
Page 27
Pulse el botón
1
5.7.5 Eliminar la lista de llamadas
Pulse
1
2
3
Pulse
cambios. La pantalla volverá al registro de
llamadas.
5.8Utilización del
La función intercomunicador y la
transferencia de llamadas sólo es posible
con teléfonos registrados en la misma
estación base.
Esta función está disponible sólo cuando
hay al menos dos teléfonos registrados.
Le permite realizar llamadas internas
gratuitas, transferir llamadas externas de
un teléfono a otro y utilizar la opción
conferencia.
5.8.1 Intercomunicar con otro
Si el teléfono no pertenece a la gama
CD240/245, puede que esta función no
esté disponible.
Saque más partido a su teléfono25
u en el modo de inactividad
y pulse el botón
Desplace
pulse
m
BORRAR?
Pulse
m
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
Nota
p
BACK
intercomunicador
!
Advertencia
teléfono
Nota
m.
: hasta
ELIM. TODO
OK
.
aparecerá en la pantalla.
OK
de nuevo para
para descartar los
y
inactividad.
• La intercomunicación se establece
inmediatamente si sólo hay 2
teléfonos registrados.
Si hay más de 2 teléfonos registrados,
2
introduzca el número del teléfono
(botones
todos los teléfonos simultáneamente,
pulse el botón
5.8.2 Transferir una llamada
externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
1
pulsado el botón
la llamada externa en espera (su
interlocutor no podrá oírle).
• Se mostrará
representando los números de los
teléfonos disponibles para realizar la
intercomunicación
*
(
Introduzca el número del teléfono
2
(botón
transferir la llamada externa. Para
llamar a todos los teléfonos
simultáneamente, pulse el botón
Pulse el botón
3
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Pulse el botón
4
teléfono para transferir la llamada
externa al teléfono al que se llama.
• Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se
llama, pulse el botón
llamada externa.
i en el modo de
1-6). Para llamar a
*.
i para establecer
INT 23456 *
representa todos los teléfonos).
,
2-6) al que desea
*.
r en el teléfono que
e en el primer
i para reanudar la
Page 28
5.8.3 Responder una llamada
externa durante la
intercomunicación
Durante la intercomunicación, se
1
emitirá un nuevo tono de llamada si
se produce una llamada externa
entrante.
Pulse
r para responder la llamada
2
externa y finalizar la intercomunicación.
• Se establecerá la llamada.
Nota
Para establecer la llamada interna en
espera, pulse el botón
responder a la llamada externa entrante.
5.8.4 Alternar entre una llamada
interna y una llamada externa
Durante la llamada, mantenga pulsado el
botón
* para alternar entre una
llamada interna o externa.
5.8.5 Establecer una llamada de
conferencia entre tres usuarios
La función llamada de conferencia
permite compartir una llamada externa
con dos teléfonos (en el modo de
intercomunicación). Las tres partes
pueden compartir la conversación y no se
requiere suscripción a servicio de red.
Durante la llamada, mantenga pulsado
1
el botón
llamada externa en espera (su
interlocutor no podrá oírle).
i para
i para establecer la
• Se mostrará
representando los números de los
teléfonos disponibles para realizar la
intercomunicación
(
*
Introduzca el número del teléfono
2
(botón
para realizar la conferencia. Para llamar
a todos los teléfonos simultáneamente,
pulse el botón
Pulse el botón
3
recibe la llamada para responder la
llamada interna; a partir de entonces
ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsado el botón
4
durante dos segundos en el primer
teléfono para iniciar la conferencia
entre tres partes.
• Aparecerá
pantalla, una vez establecida la misma.
5.9Localizador
La función localizador le permite localizar
un teléfono si se encuentra dentro del
alcance y contiene baterías con carga.
Pulse el botón p en la estación base.
1
• Comenzarán a sonar todos los
teléfonos registrados.
Una vez recuperado, pulse cualquiera
2
de los botones del teléfono para
finalizar la localización.
Nota
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos,
el teléfono y la estación base pasarán
automáticamente al modo de inactividad.
INT 23456 *
representa todos los teléfonos).
,
2-6) al que desea llamar
*.
r en el teléfono que
i
CONFERENCIA
en la
26Saque más partido a su teléfono
Page 29
Sugerencia
Pulse el botón
nuevo para finalizar la localización.
5.10 Llamada en cadena
Esta función le permite marcar una
extensión a un número ya almacenado en
la agenda durante una llamada.
1
p en la es ta ció n b as e de
Pulse
r para ocupar la línea y pulse
m para abrir la lista de agenda.
• Se mostrarán las entradas de la
agenda en orden alfabético.
Desplace
2
3
5.11 Configuración de reloj y alarma
Esta función le permite configurar los
ajustes de fecha, hora y alarma del
teléfono. La fecha y hora predeterminada
es
01/01
: para seleccionar una
entrada y pulse
• Se llamará a la primera parte.
Introduzca la extensión.
• Parpadeará cada dígito para indicar
la marcación externa.
y
00:00
m
OK
.
, respectivamente.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Sugerencia
Mantenga pulsado el botón
modo de inactividad para alternar entre el
modo nombre del teléfono y la pantalla
fecha/hora.
Nota
Introduzca la fecha en formato Día/Mes y
la hora en formato 24 horas.
El teléfono emitirá un tono de error si se
introduce un dígito no válido en los
campos fecha/hora.
Hora: 00 a 23; Minutos: 00 a 59
Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
!
Advertencia
Si su teléfono está conectado a una línea
RDSI mediante un adaptador, puede que
la fecha y la hora se actualicen después de
cada llamada. La disponibilidad de la
actualización de fecha y hora depende de
su proveedor de red. Consulte la
configuración de fecha y hora de su
sistema RDSI o póngase en contacto con
su proveedor de red.
p en el
5.11.1 Ajustar fecha y hora
Pulse
1
2
3
Saque más partido a su teléfono27
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
y pulse
m
acceder a
Se mostrará la última fecha
guardada.
Introduzca la fecha actual (DD/MM)
y pulse
m
Se mostrará la última hora guardada.
Introduzca la hora actual (HH:MM) y
pulse
m
RELOJ/ALARMA
OK
, pulse mOK para
FECHA/HORA
OK
.
OK
para confirmar.
.
5.11.2 Ajustar alarma
Pulse
1
2
3
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
y pulse
m
OK
AJUST ALARMA
Desplace
DESCONECTADO, UNA SOLA VEZ
o
UNA VEZ DÍA
Si selecciona
UNA VEZ DÍA
(HH:MM) de la alarma y pulse
m
OK
, desplace : hasta
: hasta
UNA SOLA VEZ
, introduzca la hora
para confirmar.
RELOJ/ALARMA
y pulse mOK.
y pulse mOK.
o
Page 30
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
El to no de al ar ma y e l ic on o d e a la rm a
sólo sonará o parpadeará durante 1
minuto cuando llegue el momento de la
alarma. Para silenciar el tono de la alarma,
simplemente pulse cualquier botón del
teléfono.
5.11.3 Ajustar tono de la alarma
Pulse
1
2
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
y pulse
m
TONO ALARMA
Desplace
MELODÍA 2
m
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
RELOJ/ALARMA
OK
, desplace : hasta
y pulse mOK.
: hasta
MELODÍA 1
o
MELODÍA 3
,
y pulse
28Saque más partido a su teléfono
Page 31
6Ajustes personales
6.1Tonos del teléfono
: hasta la melodía que
Desplace
2
desee para reproducirla.
Pulse
m
OK
3
melodía del timbre.
• Se emitirá un tono de validación y la
para establecer la
pantalla regresará al menú anterior.
6.1.1 Ajustar el volumen del timbre
Peligro
Cuando el teléfono suene durante una llamada
entrante, no mantenga el teléfono demasiado
cerca de su oído, ya que el volumen del tono
de timbre podría dañarle el oído.
Hay 5 opciones de volumen del timbre
(
AUMENTAR, ALTO, MEDIO, BAJO
SILENCIOSO
es
MEDIO
1
2
Cuando está activado
en pantalla el icono .
6.1.2 Ajustar la melodía del timbre
El teléfono incluye 10 melodías de timbre.
1
Ajustes personales29
). El nivel predeterminado
.
Pulse el botón
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
pulse
TELF.
acceder a
Desplace
que desee
Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Pulse el botón
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
m
OK
TELF.
MELODÍA
m en el modo de
: hasta
y pulse m OK,
m
OK
para acceder a
y pulse mOK de nuevo para
VOLUMEN
: hasta
y pulse mOK para confirmar.
SILENCIO
TONOS
.
el nivel de volumen
, aparecerá
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK, pulse
para acceder a
, desplace : hasta
y pulse mOK.
TONOS
6.1.3 Botón Activar/desactivar
tono
Se emite un tono al pulsar una tecla.
Puede activar o desactivar este tono. De
forma predeterminada, el tono de tecla
está
ENCENDIDO
Pulse el botón
1
y
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
m
TELF.
TECLA
Desplace
2
APAGADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
6.2Cambiar el Nombre del teléfono
Puede introducir un nombre para el
teléfono que se visualizará en modo de
inactividad. El nombre predeterminado
de los teléfonos es
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS.
desplace
y pulse
Se mostrará el último nombre
2
almacenado.
Pulse el botón
eliminar los caracteres uno a uno.
.
m en el modo de
OK
y pulse mOK, pulse
para acceder a
, desplace : hasta
y pulse mOK.
: hasta
y pulse mOK para
pantalla regresará al menú anterior.
PHILIPS
m en el modo de
y pulse mOK,
: hasta
m
OK
.
p
: hasta
TONOS
TONO
ENCENDIDO o
.
: hasta
NOMBRE TELF.
BACK
para
Page 32
Introduzca el nuevo nombre (un
3
máximo de 10 caracteres) y pulse
m
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.3Activar o desactivar la
autorrespuesta
Esta función le permite contestar una
llamada automáticamente, simplemente
levantando el teléfono de la estación base.
De forma predeterminada, la función
Autorrespuesta está
caso, tendrá que pulsar el botón
responder una llamada.
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS.
desplace
pulse
Desplace
2
APAGADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
6.4Cambiar el idioma que
aparece en pantalla
Su teléfono admite varios idiomas en
pantalla, en función de su selección de
idioma durante el modo BIENVENIDO.
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS.
desplace
m
OK
APAGADA
m en el modo de
y pulse mOK,
: hasta
m
OK
.
: hasta
y pulse mOK para
m en el modo de
y pulse mOK,
: hasta
.
y en este
r para
: hasta
AUTORESP.
ENCENDIDO o
y
: hasta
IDIOMA
y pulse
Desplace
2
Una vez configurado el idioma en pantalla,
los menús de opción del teléfono
aparecerán inmediatamente en el idioma
seleccionado.
: hasta el idioma que
desee y pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
Sugerencia
m
OK
para confirmar.
pantalla regresará al menú anterior.
30Ajustes personales
Page 33
: hasta
Desplace
2
7Ajustes avanzados
7.1Cambiar el tiempo de
rellamada
El tiempo de rellamada (o retardo de
llamada) es el retardo de tiempo tras el
cual se desconectará la línea una vez pulse
el botón
r. Puede configurarse en
corto o largo.
El valor predeterminado del tiempo de
rellamada de su teléfono probablemente
ser á el más a decuado para la r ed de su p aís,
y por lo tanto no será necesario cambiarlo.
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ
pulse
RELLAM.
Desplace
2
y pulse mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.2Cambiar el modo de
marcación (depende del país)
En su teléfono se ha predefinido el valor
para modo de marcación que mejor se
adapta a la red telefónicas de su país, y por
lo tanto no es necesario modificarlo.
Pulse el botón m en el modo de
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
MARCAC.
Ajustes avanzados31
m
OK
para acceder a
.
: hasta
: hasta
y pulse mOK.
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK,
TIPO
CORTO o LARGO
: hasta
y pulse mOK,
MODO
y pulse mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.3Bloqueo de llamada.
El bloqueo de llamada le permite restringir
a teléfonos seleccionados la marcación de
un número de teléfono que comience con
determinados números. Puede definir hasta
4 números de bloqueo de llamada
diferentes, conteniendo cada uno de estos
números hasta 4 dígitos.
7.3.1 Para activar/desactivar el
modo de bloqueo de llamada
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
y pulse mOK.
LLAM
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Pulse mOK para acceder al
3
BLOQUEO
Desplace
4
APAGADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Cuando se encuentre activado el
BLOQUEO DE LLAMADAS
BR
en la pantalla.
TONO o PULSO
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK,
: hasta
BLOQUEO
m
.
: hasta
ENCENDIDO o
y pulse mOK para
, se mostrará
OK
para
MODO
Page 34
7.3.2 Para modificar el número de
bloqueo de llamada
Nota
Si se marcase un número restringido, no
se conectará la llamada. Cuando esto
ocurre, el teléfono emite un tono de
error y vuelve al modo de inactividad.
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
LLAM.
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Pulse mOK para acceder a
3
BLOQUEO
Desplace
4
NÚMERO 2, NÚMERO 3
y pulse mOK.
4
Introduzca el número de bloqueo
5
(hasta un máximo de 4 dígitos) y
pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.4Llamada bebé
Al estar activada, la función Llamada bebé le
permite marcar un número pulsando
cualquier botón del teléfono. Esta función
resulta muy útil para acceder directamente a
servicios de emergencia.
Puede introducir hasta 24 dígitos para el
número de llamada bebé.
32Ajustes avanzados
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK.
.
: hasta
m
OK
para confirmar.
: hasta
y pulse mOK,
BLOQUEO
m
OK
para
NÚM.
NÚMERO 1
o
NÚMERO
7.4.1 Para activar el modo
Llamada bebé
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
: hasta
pulse
m
OK
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Pulse
m
3
4
5
,
7.4.2 Para desactivar el modo
1
2
3
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
OK
.
BEBÉ
Desplace
: hasta
pulse
m
OK
MOD BEBÉ ACT
pantalla.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Llamada bebé
Mantenga pulsado el botón
(cuando se haya activado
anteriormente el modo Llamada bebé).
Desplace
: hasta
y pulse
m
LLAM. BEBÉ
Cuando se le solicite, introduzca el
PIN maestro y pulse
confirmarlo.
Nota
OK
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK,
LLAM. BEBÉ
.
m
OK
para acceder a
ENCENDIDO
para confirmar.
aparecerá en
m
AJUSTES AVANZ.
, desplace : hasta
y pulse mOK.
m
OK
y
para
MODO
y
para
Page 35
m
OK
Pulse
4
BEBÉ
Desplace
pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
7.4.3 Para cambiar el número de
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
pulse
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace : hasta
3
y pulse
• Se mostrará el último número
Introduzca el número de llamada
4
bebé (hasta un máximo de 24
dígitos) y pulse
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
7.5Ajustar prefijo
Esta función le permite definir un prefijo y
añadirlo antes de un número durante el
premarcado (consulte “Premarcado” en
la página 17). También puede utilizar esta
Ajustes avanzados33
para acceder a
.
: hasta
m
OK
para confirmar.
pantalla regresará al menú anterior.
Llamada bebé
m en el modo de
: hasta
m
OK
.
m
OK
.
Llamada bebé almacenado (en caso
de haber alguno).
m
pantalla regresará al menú anterior.
MODO
APAGADO
: hasta
y pulse mOK,
LLAM. BEBÉ
m
OK
para
NÚMERO BEBÉ
OK
para
función para añadir una cadena de
detección para que busque y sustituya los
primeros dígitos del número durante el
y
premarcado.
Puede introducir hasta un máximo de 5
dígitos para la cadena de detección y el
número de prefijo automático,
respectivamente.
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
m
OK
DETEC DÍGITO
2
y
pantalla. Pulse
introducirlo.
• Se mostrará la última cadena de
detección almacenada (en caso de
haber alguna).
Introduzca un número de cadena de
3
detección (hasta un máximo de 5
dígitos) y pulse
confirmar.
Nº. PREFIJO
4
Pulse
• Se mostrará el último prefijo (en
caso de haber alguno).
Introduzca el prefijo (hasta un
5
máximo de 5 dígitos) y pulse m
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de
detección (en blanco), el prefijo se añadirá
automáticamente al número de premarcado
después de pulsar el botón
Con los números que comiencen por *, #
o P, no se añadirá el prefijo al número de
premarcado tras pulsar el botón
m en el modo de
: hasta
.
aparecerá en la
m
m
aparecerá en la pantalla.
m
OK
para introducirlo.
: hasta
y pulse mOK,
PREFIJO
y pulse
OK
para
OK
para
r.
r.
OK
Page 36
7.6Número de emergencia
Esta función le permite realizar una
llamada de emergencia que comience con
determinados números, incluso si el
número está bloqueado (consulte
“Bloqueo de llamada.” en la página 31).
Puede ajustar hasta 3 números de
emergencia, conteniendo cada número a su
vez hasta 4 dígitos.
Pulse el botón m en el modo de
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
: hasta
EMERGENCIA
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace
3
4
: hasta
NÚMERO 2
m
OK
.
Introduzca el número de emergencia
(hasta un máximo de 4 dígitos) y
pulse
m
OK
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
: hasta
y pulse mOK,
NÚM.
y pulse mOK.
m
NÚMERO 1
o
NÚMERO 3
para confirmar.
OK
para
y pulse
,
7.7Registro
Los procedimientos descritos a
continuación son los que encontrará en
su teléfono. Los procedimientos podrían
variar en función del teléfono que desee
registrar. En este caso, consulte al
fabricante del teléfono adicional.
Es necesario registrar los teléfonos
adicionales en la unidad base antes de
poder utilizarlos. En una estación base se
pueden registrar hasta 6 teléfonos.
Es necesario el PIN maestro antes de poder
registrar o anular el registro de los
teléfonos.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
En la estación base, mantenga
1
pulsado
p durante
aproximadamente 5 segundos.
Pulse el botón
2
desplace
AVANZ.
: hasta
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el
terminal durante 10 segundos, se anulará
el procedimiento de registro. Si esto
sucede, repita el Paso 1.
Cuando se le solicite, introduzca el
3
PIN maestro y pulse
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
INTENTANDO _ _
4
pantalla.
• Tras realizar el registro
correctamente, se emitirá un tono
m en el teléfono,
: hasta
REGISTRO
aparecerá en
AJUSTES
y pulse mOK.
m
OK
para
y pulse mOK, desplace
34Ajustes avanzados
Page 37
de validación. La base asignará
automáticamente números a los
teléfonos (de 1 a 6).
7.8Anular registro
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
pulse
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN
maestro es 0000.
Desplace
3
número del teléfono cuyo registro
desea anular y pulse
• Se emitirá un tono de validación
para indicar la correcta anulación
del registro, y la pantalla mostrará
NO REGISTRADO
Nota
Si no se rea li za nin gu na acc ió n e n el te lé fon o
tras 15 segundos, se cancelará el
procedimiento de anulación de registro y el
teléfono volverá al modo de inactividad.
Para anular el registro de un teléfono que
no pertenezca a la gama CD240/245, sólo
puede utilizar el teléfono CD240/245
para anular su registro.
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK,
: hasta
OK
NO REGISTRO
.
m
m
: para seleccionar el
m
.
OK
OK
para
.
7.9Cambiar PIN maestro
El PIN maestro se utiliza para ajustar el
bloqueo de llamada o la llamada bebé, as
como para realizar el registro y la
anulación de registro de telfonos. El PIN
maestro predeterminado es 0000. La
longitud máxima del PIN maestro es de 8
dígitos. Este PIN también se utiliza para
y
proteger la configuración del teléfono. El
teléfono le indicará cuándo es necesario
el PIN.
Nota
El código pin predeterminado es 0000. Si
cambia este código PIN, conserve los
detalles del PIN en un lugar seguro,
donde pueda acceder con facilidad. No
pierda el código PIN
Pulse el botón m en el modo de
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
m
OK
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse
confirmar.
• El PIN introducido se mostrará como
asteriscos (*) en la pantalla.
Introduzca el nuevo PIN y pulse
3
para confirmar el cambio de PIN.
Sugerencia
Si olvida el PIN, será necesario que
reinicie su teléfono a los valores de
configuración predeterminados. Consulte
la sección “Reiniciar la unidad” siguiente
para obtener más detalles.
: hasta
.
.
: hasta
y pulse mOK,
PIN
m
y pulse
OK
para
m
OK
í
Ajustes avanzados35
Page 38
7.10 Reiniciar la unidad
Mediante esta función puede restaurar el
teléfono a los valores de configuración
predeterminados.
!
Advertencia
Tras el reinicio, se borrará toda su
configuración personal, registro de
llamadas y entradas de la lista de
rellamada, y se devolverá al teléfono a los
valores de configuración
predeterminados. Sin embargo, tras este
reinicio, no se modificará la agenda.
Nota
Puede que tenga que configurar su
teléfono una vez más. En este caso, el
modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo
tras realizar el reinicio maestro. (diríjase
al capítulo 3.3)
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
pulse
CONFIRMAR?
2
pantalla.
Pulse
3
• El teléfono emitirá un tono de
validación.
• Se reiniciará la unidad a sus valores
de configuración predeterminados
(consulte “Ajustes
predeterminados” en la página 36)
36Ajustes avanzados
m en el modo de
y pulse mOK,
: hasta
m
OK
.
aparecerá en la
m
OK
de nuevo to confirmar.
: hasta
REINICIAR
7.11 Selección de país
La disponibilidad de este menú depende
de su país.
Puede seleccionar un país distinto al
elegido durante el modo BIENVENIDO.
Nota
Tras seleccionar el país, se aplicará la
configuración de línea predeterminada
del país seleccionado automática mente
(p.ej. Tiempo de rellamada, Modo de
marcación, Idioma, etc).
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
m
OK
Desplace
2
y pulse
CONFIRMAR?
3
pantalla.
Pulse
y
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
7.12 Ajustes predeterminados
Volumen del timbre MEDIO
Melodías del timbre MELODÍA 1
Volumen del
auricular
Volumen del
altavoz
Tono de teclaENCENDIDO
Respuesta
automática
Nombre del
teléfono
m en el modo de
: to
SELEC. PAÍS
.
: hasta el país que desee
m
OK
.
aparecerá en la
m
OK
de nuevo para confirmar.
: hasta
y pulse mOK,
y pulse
VOLUMEN 2
VOLUMEN 3
APAGADO
PHILIPS
Page 39
Fecha/hora01/01; 00:00
PIN maestro0000
AlarmaAPAGADO
Tono de la alarmaMELODÍA 1
Bloqueo de llamada APAGADO
Ajustes avanzados37
Page 40
8Datos técnicos
Pantalla
• Retroiluminación LCD progresiva
• La retroiluminación permanece
encendida durante 15 segundos después
de cada activación, como por ejemplo
una llamada entrante, pulsación de
botón, elevar el teléfono de la estación
base, etc.
• El color de la luz de fondo del LCD es
ámbar.
Características generales
del teléfono
• Modo dual nombre del interlocutor e
identificación del número
• 10 melodías polifónicas
Lista de agenda, Lista de
remarcado y Registro de
llamadas
• Agenda con 100 entradas
• Lista de remarcado con 5 entradas
• Registro de llamadas con 20 entradas
Batería
• 2 x baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Consumo de energía
• Consumo de energía en el modo de
inactividad: alrededor de 800 mW
Peso y dimensiones
• 160 gramos
• 117 mm x 109 mm x 82 mm
(alto x profundidad x ancho)
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: Entre 0 y 35º C
(entre 32 y 95º F).
•Almacenamiento: Entre -20 y 45º C
(entre -4 y 113º F).
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C
• Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C
38Datos técnicos
Page 41
9Preguntas más
frecuentes
En este capítulo encontrará las preguntas
y respuestas más frecuentes acerca de su
teléfono.
Conexión
El teléfono no se enciende
• Cargue las baterías: Coloque el teléfono en
la estación base para cargarlo. Tras unos
momentos, el teléfono se encenderá.
El teléfono no carga
• Compruebe las conexiones del
cargador.
no parpadea durante la carga
• La batería está llena: no es necesario
cargarla.
• Contacto de batería defectuoso:
Ajuste ligeramente el teléfono.
• Contacto sucio: limpie el contacto de
las baterías con un paño humedecido
con alcohol.
Se pierde la comunicación durante
una llamada.
•Cargue la batería
• Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
• Acérquese a la estación base.
Configuración
BUSCANDO
Aparece
el icono está parpadeando
• Acérquese a la estación base.
• A segú res e de q ue l a es taci ón b ase está
encendida.
• Reinicie la unidad y reinicie el registro
del teléfono.
Aparece en el teléfono INITIAL
(INICIAL) durante la carga.
• Cargue las baterías durante unos
minutos más para que el teléfono
pueda iniciarse de forma normal.
Sonido
El teléfono no suena
Compruebe que el
ajustado en
que no aparece el icono en la pantalla
(consulte “Ajustar el volumen del timbre”
en la página 29).
Mi interlocutor no me escucha
Puede que el micrófono esté silenciado:
Durante una llamada, pulse
No hay tono de marcado
• No hay alimentación: Compruebe las
SILENCIOSO
conexiones.
en el teléf ono y
VOLUMEN
no esté
, y asegúrese de
p.
Preguntas más frecuentes39
Page 42
• Las baterías están agotadas: Cargue las
baterías.
• Acérquese a la estación base.
• Está utilizando el cable de línea
incorrecto: utilice el cable de línea
proporcionado.
• Es necesario utilizar el adaptador de
línea: conecte el adaptador de línea al
cable de línea.
Mi interlocutor no me escucha con
claridad
• Acérquese a la estación base.
• Mueva la estación base al menos un
metro de los demás dispositivos
electrónicos.
Frecuente ruido de interferencias
en mi radio o televisión
• Aleje la estación base lo más lejos
posible de los dispositivos eléctricos.
Conducta del producto
El teclado no funciona
• Desbloquee el teclado: Mantenga
El teléfono se calienta durante una
llamada de larga duración
• Esta conducta es normal. El teléfono
No puedo registrar el teléfono en la
estación base
• Se ha alcanzado el número máximo de
• Retire y vuelva a colocar las baterías
40Preguntas más frecuentes
* en el modo de inactividad.
pulsado
consume energía al realizar la llamada.
teléfonos (6). Para registrar un nuevo
teléfono, cancele el registro de uno de
los teléfonos existentes.
del teléfono.
• Inténtelo de nuevo desconectando la
alimentación de la base y volviéndola a
conectar y siga el procedimiento de
registro de un teléfono (consulte
“Registro” en la página 34).
No aparece en pantalla el número
de la persona que llama
• Este servicio no está activado:
compruebe su suscripción con el
operador de red.
Mi teléfono sigue pasando al modo
en espera
• Si no se pulsa ningún botón durante
15 segundos, el teléfono volverá
automáticamente al modo de
inactividad. Volverá también al modo
de inactividad cuando coloque el
teléfono en la estación base.
No es posible almacenar una
entrada en la agenda y se muestra
MEMOR. LLENA
• Elimine una entrada para liberar memoria
antes de guardar de nuevo el contacto.
El código PIN maestro es incorrecto
• El PIN maestro predeterminado es
0000.
• Reinicie el teléfono para restaurar el
código PIN maestro predeterminado
si se ha modificado anteriormente
(consulte “Reiniciar la unidad” en la
página 36).
Editar un número de rellamada 23
Eliminar agenda 21
Eliminar lista de llamadas 25
Eliminar lista de rellamada 23
Eliminar un número de rellamada 23
Eliminar una entrada de la lista de
llamadas 24
Estructura del menú 15
F
Fecha y hora 27
Finalizar una llamada 18
G
Guardar un contacto 20
Guardar un número de rellamada 22
I
Iconos de la pantalla 10
Idioma 30
Información general sobre la estación
base 11
Instalación de las baterías 13
Instalación del teléfono 12
Intercomunicador 25
Introducción de texto o números 19
L
Lista de rellamada 17, 22
Llamada bebé 32
Llamada de conferencia 26
Llamada en cadena 27
Llamada en curso 19
Localizador 26
M
Marcación directa 17
Melodías 29
Modo altavoz 20
Modo de marcación 31
N
Nombre del teléfono 29
Número de emergencia 34
P
PIN maestro 35
Prefijo 33
Premarcado 17
Índice41
Page 44
R
Realizar una llamada 17
Reciclado y desecho 4
Registro 34
Registro de llamadas 17, 23
Reiniciar la unidad 36
Reloj y alarma 27
Responder una llamada 18
Responder una llamada externa 26
Respuesta automática 30
Respuesta con manos libres 18
S
Selección de país 36
Silencio 20
T
Tiempo de rellamada 31
Tono de la alarma 28
Tono de tecla 29
Tonos del teléfono 29
Transferir una llamada externa 25
V
Visión general de su teléfono 7
Volumen 19
Volumen del altavoz 20
Volumen del timbre 29