PHILIPS CD2402S User Manual [es]

Page 1
CD 240
www.philips.com/support
ES Teléfono
!
Advertencia
Utilice sólo baterías recargables. Cargue el teléfono durante 24 horas antes de utilizarlo.
Page 2
Page 3
Índice
1Importante 3
1.1 Requisitos de alimentación 3
1.2 Conformidad 4
1.3 Utilización del cumplimiento con el estándar GAP 4
1.4 Reciclado y desecho 4
1.5 Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos ("EMF") 5
2 Su teléfono 6
2.1 Contenido de la caja 6
2.2 Visión general de su teléfono 7
2.3 Iconos de la pantalla 10
2.4 Información general sobre la estación base 11
3 Primeros pasos 12
3.1 Conexión de la estación base 12
3.2 Instalación del teléfono 12
3.3 Modo de bienvenida 13
3.4 Estructura del menú 15
4 Utilización de su teléfono 17
4.1 Realizar una llamada 17
4.2 Responder una llamada 18
4.3 Finalizar una llamada 18
5 Saque más partido a su
teléfono 19
5.1 Encendido y apagado del teléfono 19
5.2 Bloqueo y desbloqueo del teclado 19
5.3 Introducción de texto o números 19
5.4 Llamada en curso 19
5.5 Utilización de la Agenda 20
5.6 Utilización de la lista de rellamada 22
5.7 Utilización del Registro de llamadas 23
5.8 Utilización del intercomunicador 25
5.9 Localizador 26
5.10 Llamada en cadena 27
5.11 Configuración de reloj y alarma 27
6 Ajustes personales 29
6.1 Tonos del teléfono 29
6.2 Cambiar el Nombre del teléfono 29
6.3 Activar o desactivar la autorrespuesta 30
6.4 Cambiar el idioma que aparece en pantalla 30
Page 4
Índice
7 Ajustes avanzados 31
7.1 Cambiar el tiempo de rellamada 31
7.2 Cambiar el modo de marcación (depende del país) 31
7.3 Bloqueo de llamada. 31
7.4 Llamada bebé 32
7.5 Ajustar prefijo 33
7.6 Número de emergencia 34
7.7 Registro 34
7.8 Anular registro 35
7.9 Cambiar PIN maestro 35
7.10 Reiniciar la unidad 36
7.11 Selección de país 36
7.12 Ajustes predeterminados 36
8Datos técnicos 38
9 Preguntas más frecuentes 39
10 Índice 41
2 Índice
Page 5
• Utilice siempre los cables

1 Importante

Tómese tiempo para leer este manual del usuario antes de utilizar el teléfono. Contiene información importante, y notas relacionadas con su teléfono.

1.1 Requisitos de alimentación

• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 220-240 voltios de CA. En caso de un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
• La red eléctrica está clasificada como
peligrosa. La única forma de eliminar la electricidad del cargador es desconectar la fuente de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de que sea siempre posible acceder a la toma de corriente.
• El voltaje de la red está clasificado
como TNV-3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), según lo expuesto en el estándar EN 60-950.
!
Advertencia
Para evitar daños o fallos de funcionamiento:
• No permita que los contactos de carga
ni la batería entren en contacto con objetos metálicos.
• No lo abra, ya que hacerlo le
expondría a alto voltaje.
• Evite que el cargador entre en
contacto con líquidos.
• No utilice nunca una batería que no
sea la suministrada con su producto o que no sea una de las baterías recomendadas por Philips: existe riesgo de explosión.
Importante 3
suministrados con el producto.
• La activación del manos libres podría aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
• Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando la alimentación falle. Es necesario proporcionar una alternativa para poder realizar llamadas de emergencia.
• No exponga el teléfono al calor excesivo provocado por equipamiento de calefacción o luz del sol directa.
•No deje caer el teléfono ni permita que caigan objetos sobre su teléfono.
• No utilice ningún agente de limpieza que contenga alcohol, amoniaco, benceno ni productos abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
• No utilice el producto en lugares donde exista riesgo de explosión.
• No permita que entren en contacto con el producto pequeños objetos metálicos. Esto podría deteriorar la calidad de audio y dañar el producto.
• Los teléfonos móviles activos junto al dispositivo podrían provocar interferencias.
Acerca de las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento:
• Utilice el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).
• Guarde el producto en un lugar en el que la temperatura esté siempre entre los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).
• La vida de la batería podría reducirse en condiciones de baja temperatura.
Page 6

1.2 Conformidad

Por la presente Philips declara que el producto cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Este producto sólo puede conectarse a las redes telefónicas analógicas de los países mencionados en el embalaje. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com.

1.3 Utilización del cumplimiento con el estándar GAP

El estándar GAP garantiza que todos los teléfonos y estaciones base DECT™ GAP cumplan con un mínimo de estándares de funcionamiento con independencia de su fabricante. Su teléfono y su estación base cumplen con el estándar GAP, lo que significa que las funciones mínimas garantizadas son: registrar un teléfono, ocupar la línea, recibir una llamada y marcar. Si utiliza otro teléfono diferente de CD240/245 con su estación base, puede que las funciones avanzadas no estén disponibles. Para registrar y utilizar su teléfono CD240/245 con una estación base con estándar GAP de otro fabricante, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante y, a continuación, siga el procedimiento descrito en la página 34. Para registrar un teléfono de otro fabricante en la estación base del CD240/ 245 establezca la estación base en el modo de registro (página 34), y realice el
procedimiento indicado en las instrucciones del fabricante.

1.4 Reciclado y desecho

Instrucciones de desecho para productos viejos: Se ha establecido la directiva WEEE (Directiva sobre equipos eléctricos y electrónicos de desecho; 2000/96/EC) para garantizar que los productos se reciclan utilizando las mejores técnicas de tratamiento, recuperación y reciclado disponibles para garantizar la salud humana y la protección medioambiental. Su producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse. No se deshaga de sus productos viejos en la basura doméstica normal. Infórmese acerca del sistema de recogida separada local para productos eléctricos y electrónicos que incluyan este símbolo.
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
• Deshágase del producto completo (incluyendo cables, enchufes y accesorios) en las instalaciones de recogida designadas para WEEE.
4Importante
Page 7
• Si compra un producto para sustituirlo, entregue el producto obsoleto al proveedor. Él debe aceptarlo, tal y como requiere la directiva WEEE.
Instrucciones de eliminación para baterías: Las baterías no deben eliminarse con los residuos domésticos generales.
Información de embalaje: Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para promover el reciclado y el desecho adecuado.
Se ha pagado una contribución monetaria al sistema de reciclado y recuperación nacional. El material de embalaje etiquetado es reciclable.
1.5 Campos eléctricos,
magnéticos y electromagnéticos ("EMF")
1. Philips Royal Electronics fabrica y
vende muchos productos de consume que, por lo general, como cualquier aparato electrónico, tienen la habilidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Unos de los principios básicos
comerciales de Philips es tomar todas las precauciones de salud y seguridad necesarias en nuestros productos, para cumplir con todos los requisitos legales y para mantenernos dentro de los
estándares de EMF aplicables en el momento de la producción de los productos.
3. Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos que no causen efectos perjudiciales para la salud.
4. Philips confirma que si sus productos se manipulan adecuadamente para el uso para el que fueron diseñados, son seguros de utilizar de acuerdo con las evidencias científicas de hoy en día.
5. Philips desarrolla papeles activos en el desarrollo de estándares internacionales de EMF y de seguridad, permitiendo a Philips anticiparse a los futuros desarrollos en la estandarización para integrarlos rápidamente en sus productos.
Importante 5
Page 8

2 Su teléfono

2.1 Contenido de la caja

Teléfono Estación base Compuerta de batería
2 baterías
AAA
recargables
Manual del usuario Garantía Guía de inicio rápido
Nota
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable de línea. En este caso, es necesario que conecte el adaptador de línea al cable
de línea en primer lugar antes de conectar el cable de línea al zócalo.
En unidades con varios teléfonos encontrará uno o más teléfonos adicionales, cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.
Fuente de
alimentación
Cable de línea*
Page 9

2.2 Visión general de su teléfono

A Auricular BPantalla
Consulte la página 10 para obtener una visión general de los iconos que aparecen en pantalla.
C Botón de menú y botón
programable izquierdo
En el modo de inactividad: Le lleva al menú principal.
m
En otros modos: Seleccionar la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él.
D Botón rellamada y botón
programable derecho
En el modo de inactividad: Permite acceder a la lista de rellamada. Manténgalo pulsado para alternar entre los modos de visualización de hora y fecha. Durante una llamada: Silencia o cancela el silencio del micrófono del teléfono. En otros modos: Selecciona la función que aparece en la pantalla del teléfono directamente sobre él.
E Botones de navegación
En el modo de inactividad: Desplácelo hacia arriba para acceder al Registro de llamadas y hacia abajo para acceder a la Agenda. Durante una llamada: Desplácelo hacia arriba o hacia abajo para aumentar o reducir el volumen del auricular y del altavoz. En otros modos: Desplaza hacia arriba o hacia abajo una lista de menú o le lleva al registro anterior o siguiente en la Agenda, Lista de rellamada o Registro de llamadas.
F Botón Hablar
En el modo de inactividad: Permite responder una llamada entrante externa o interna. Durante una llamada: Activa la función rellamada. En otros modos: Marca el número seleccionado en la Agenda, Lista de rellamada o Registro de llamadas.
G Botón Colgar
En el modo de inactividad: Manténgalo pulsado para encender o apagar el teléfono.
Durante una llamada: Colgar una llamada. En otros modos: Volver al modo de inactividad.
p
:
r
e
Su teléfono 7
Page 10
H Botón de bloqueo del
teclado
En el modo de inactividad: Inserta *. Manténgalo pulsado para bloquear o desbloquear el teclado. Durante una llamada: Inserta *.
I Botones timbre activado/
En el modo de inactividad: Inserta #. Manténgalo pulsado para activar o desactivar el timbre. Durante una llamada: Inserta #. Manténgalo pulsado para insertar una pausa.
J Botón Altavoz
En el modo de inactividad: Activa el altavoz y marca el número. Responde una llamada entrante utilizando el modo manos libres. Durante una llamada: Activa y desactiva el altavoz.
K Botones Transferencia de
En el modo de inactividad: Iniciar una llamada interna. Durante una llamada: Retener la línea y localizar otro teléfono.
LMicfono
*
desactivado y Pausa
#
v
llamada e Intercomunicador
i
Page 11
MAltavoz
!
Advertencia
La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
N Compuerta de batería
Su teléfono 9
Page 12

2.3 Iconos de la pantalla

A Barra de estado
Indica que la batería está totalmente cargada. El icono parpadea durante la carga y cuando el nivel de carga de la batería es bajo.
Indica que hay una llamada entrante externa, hay conectada una llamada externa o que se encuentra retenida una llamada externa. El icono parpadea durante el modo intercomunicador. Indica que se han recibido nuevos mensajes de voz. El icono parpadea cuando hay mensajes no leídos. Indica que hay nuevas llamadas perdidas en los registros de llamadas. Aparece al acceder a la agenda.
Aparece al activar el reloj de la alarma. Aparece cuando el altavoz está activado. Aparece cuando el timbre está
Indica que el teléfono se encuentra registrado y dentro del alcance de la estación base. El icono parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance o está buscando una base.
B Botón OK
Aparece cuando se encuentra en el modo menú para confirmar su selección.
C Botón
Indica que hay disponibles más opciones. Utilice los botones de navegación para desplazarse hacia arriba o hacia abajo. El icono parpadea cuando el teléfono está fuera de alcance.
D Botón BACK (ATRÁS)
Aparece cuando se encuentra en modo menú. Seleccione volver al nivel de menú anterior. Seleccione el último dígito o caracter introducido.
BACK (ATRÁS)
BACK (ATRÁS)
para
para eliminar
desactivado.
10 Su teléfono
Page 13

2.4 Información general sobre la estación base

A Botón localizador
Localiza el teléfono. Manténgalo pulsado para iniciar el procedimiento de registro.
Su teléfono 11
p
Page 14

3 Primeros pasos

3.1 Conexión de la estación base

Coloque la
1
ubicación central, cerca de la roseta de teléfono y de la toma de corriente.
Conecte el cable de línea y el cable
2
de alimentación a sus conectores correspondientes en la parte posterior de la estación base.
estación base en una
Nota
El adaptador de línea podría no estar conectado al cable de línea. En este caso, es necesario que conecte el adaptador de línea al cable de línea en primer lugar antes de conectar el cable de línea al zócalo.
!
Advertencia
Evite colocar la estación base demasiado cerca de objetos metálicos de grandes dimensiones, como archivadores, radiadores u otros aparatos eléctricos. Hacerlo puede reducir el alcance y la calidad del sonido. Los edificios con muros internos y externos densos pueden reducir la transmisión de señales hacia y desde la base.
!
Advertencia
La es tac ió n b ase no dis po ne de u n i nt err up tor ENCENDIDO/APAGADO. La alimentación se transmite al conectar el adaptador de alimentación a la unidad y al conectarlo a la toma de corriente. La única forma de apagar la unidad es desconectar el adaptador de corriente de la toma de corriente. Por lo tanto, asegúrese de que pueda acceder fácilmente a la toma de corriente El adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica tienen que conectarse de forma correcta, ya que una conexión incorrecta podría dañar la unidad. Utilice siempre el cable de línea telefónica que se suministra con la unidad. En caso contrario, puede que no reciba tono de marcado.

3.2 Instalación del teléfono

Antes de utilizar el teléfono, es necesario instalar las baterías y cargarlas al completo.
Conecte el otro extremo del cable
3
de línea y del cable de alimentación en sus enchufes correspondientes.
12 Primeros pasos
Page 15
!
Advertencia
Al insertar las baterías por primera vez, se mostrará la palabra en el teléfono. La unidad no podrá arrancar de forma normal debido al escaso nivel de batería. Cargue el teléfono durante unos minutos antes de que pueda iniciarse de forma normal.
3.2.1 Instalación de las baterías
!
Advertencia
Utilice siempre las baterías AAA recargables incluidas con su unidad. Si utiliza baterías alcalinas u otro tipo de baterías, podría existir riesgo de fugas de las mismas.
Abra la tapa de baterías.
1
Coloque las baterías en la polaridad
2
correcta, tal y como se indica, y vuelva a colocar la tapa.
INITIAL (INICIAL)
Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo, el sensor de batería baja le advertirá de ello, emitiendo un tono audible y parpadeando el icono de batería. Si el nivel de batería llega hasta un límite excesivamente bajo, el teléfono se apaga automáticamente brevemente después de la alerta y no se guardará ninguna función en progreso.
Coloque el teléfono en la base de carga
1
de la estación base. Si el teléfono está correctamente colocado se emite un pitido. El icono de batería de la
2
pantalla parpadeará durante la carga. El icono de batería permanecerá
3
fijo cuando el teléfono esté totalmente cargado.
Nota
La vida óptima de la batería se alcanza tras 3 ciclos de carga y descarga completa (de más de 15 horas), y permitirán aproximadamente 12 horas de tiempo de llamada y 150 horas de tiempo en espera. El alcance en interiores y exteriores del teléfono es de hasta 50 y 300 metros, respectivamente. Cuando el teléfono se mueva fuera del alcance de funcionamiento, el icono de antena parpadeará.
Sugerencia
Cuando alcance el límite de alcance y la conversación se corte, acérquese a la base.
3.2.2 Carga de la batería
!
Advertencia
El teléfono debe cargarse durante al menos la s 24 horas anteriores a su primera utilización.
Primeros pasos 13

3.3 Modo de bienvenida

Antes de utilizar por primera vez el teléfono, es necesario que lo configure en función del país donde lo utilice. Tras cargarlo durante unos minutos, aparecerá la palabra
Page 16
BIENVENIDO en varios idiomas. Siga estos pasos para configurar su teléfono:
Nota
Según el país, puede que la pantalla BIENVENIDO no aparezca. En este caso, no es necesario que seleccione sus ajustes de país/operador/idioma. Puede realizar llamadas y recibir llamadas entrantes sin definir su selección de país.
Pulse el botón
1
una lista de países. Desplace
2
Pulse
3
selección.
• Se configurarán automáticamente los ajustes de línea predeterminados y el idioma de menú del país seleccionado.
• Para ajustar la fecha y la hora, consulte “Ajustar fecha y hora” en la página 27. El teléfono estará listo para utilizarlo.
Sugerencia
Tras la primera configuración, puede cambiar la configuración de país en cualquier momento. (consulte “Selección de país” en la página 36) Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, el teléfono volverá automáticamente al modo de inactividad. Volverá también al modo de inactividad cuando coloque el teléfono en la estación base.
m para visualizar
: hasta su país.
m
OK
para confirmar su
14 Primeros pasos
Page 17

3.4 Estructura del menú

La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono. Pulse el botón de menú izquierdo Utilice las teclas de navegación
AGENDA AÑADIR NÚM
EDITAR NÚM
BORRAR NÚM
ELIM. TODO
MEM. DIRECTA
RELOJ/ALARMA FECHA/HORA
AJUST ALARMA
TONO ALARMA MELODÍA 1/2/3
AJUSTES PERS TONOS TELF. VOLUMEN AUMENTAR/ALTO/MEDIO/
NOMBRE TELF.
AUTORESP. ENCENDIDO/APAGADO
IDIOMA Lista de idiomas
AJUSTE AVANZ TIPO RELLAM.
MODO MARCAC. *
BLOQUEO LLAM NÚMERO NÚMERO 1/2/3/4
LLAM. BEBÉ MODO BEBÉ ENCENDIDO/APAGADO
PREFIJO
NÚM. EMERGENCIA NÚMERO 1/2/3
m para acceder a cada una de las opciones.
: para desplazarse a través de los menús.
ADD
AÑADIR NÚM./BORRAR NÚM
DESCONECTADO/UNA SOLA VEZ/UNA VEZ DÍA
BAJO/SILENCIOSO
MELODÍA Lista de melodías
TONO TECLA ENCENDIDO/APAGADO
SHORT
CORTO/LARGO/LONG
TONE/
TONO/PULSO
MODO ENCENDIDO/APAGADO
NÚMERO BEBÉ
DETEC DÍGITO
Nº. PREFIJO
* Según el país, esta función podría no estar disponible para seleccionarla.
Primeros pasos 15
Page 18
AJUSTE AVANZ REGISTRO
NO REGISTRO
PIN
REINICIAR
SELEC. PAÍS * Lista de países
* Según el país, esta función podría no estar disponible para seleccionarla.
16 Primeros pasos
Page 19
4 Utilización de su
teléfono

4.1 Realizar una llamada

4.1.1 Premarcado
Marque el número (un máximo de 24
1
dígitos). Pulse el botón r.
2
• Se iniciará la llamada.
Sugerencia
Puede insertar un prefijo delante del número de premarcado, consulte “Ajustar prefijo” en la página 33 para obtener más información.
4.1.2 Marcación directa
Pulse el botón
1
Marque el número.
2
• Se iniciará la llamada.
4.1.3 Llamar desde la lista de
Pulse el botón
1
inactividad. Desplace
2
de la lista de rellamada. Pulse el botón
3
• Se iniciará la llamada.
v para ocupar la línea.
rellamada
p en el modo de
: hasta cualquier entrada
r.
4.1.4 Llamar desde el registro de llamadas
Pulse
1 2
3
Es necesario que se suscriba al servicio Identificación de línea de llamante para poder ver el número o nombre de la persona que llamó en el registro de llamadas. (consulte “Acceder al registro de llamadas” en la página 24)
4.1.5 Llamar desde la agenda
1 2
3
Cuando se encuentre la agenda, en lugar de desplazar entradas, pulse el botón numérico que corresponda a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo, si pulsa comiencen por A. Si pulsa aparecerán las entradas que comienzan por B, y así, sucesivamente.
u en el modo de inactividad.
Desplace
: hasta cualquier entrada
de la lista de llamadas. Pulse el botón
• Se iniciará la llamada.
Nota
Pulse Desplace agenda. Pulse el botón
• Se iniciará la llamada.
Sugerencia
r.
d en el modo de inactividad.
: hasta una entrada de la
r.
: para examinar las
2 se mostrarán las entradas que
2 de nuevo,

Utilización de su teléfono 17

Page 20

4.2 Responder una llamada Peligro

Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído. Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
• Se establecerá la llamada.
Nota
Las llamadas entrantes tienen prioridad sobre otros eventos. Siempre que se produzca una llamada entrante, otro tipo de estado en progreso, tal como la configuración del teléfono, navegación a través de menús, etc, se cancelará.
Sugerencia
Si está activado el modo (consulte “Activar o desactivar la autorrespuesta” en la página 30), puede simplemente levantar el teléfono de la estación base para responder la llamada. Esta función está desactivada de forma predeterminada.
4.2.1 Respuesta con manos libres Peligro
La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído. Cuando el teléfono suene, pulse el botón
AUTORESP.

4.3 Finalizar una llamada

Para finalizar una conversación, pulse el botón
e.
• La llamada finalizará.
Sugerencia
Para finalizar la llamada, puede simplemente colocar de nuevo el teléfono en su estación base. Esta función
r.
está activada de forma predeterminada.
Nota
Se mostrará la duración de la llamada (HH-MM-SS) en la pantalla del teléfono durante unos 10 segundos. Pulse
p
BACK
.para volver al modo de
inactividad.
v.
• Estará activado el altavoz del
teléfono.
18 Utilización de su teléfono
Page 21
5 Saque más partido a
su teléfono
5.1 Encendido y apagado del
teléfono
Mantenga pulsado el botón más de 5 segundos para encender o apagar el teléfono desde el modo de inactividad.
5.2 Bloqueo y desbloqueo del
teclado
Mantenga pulsado el botón 1 segundo para bloquear y desbloquear el teclado en el modo de inactividad.
5.3 Introducción de texto o
números
Al seleccionar un campo en el que puede introducir texto, puede introducir las letras que se encuentran impresas en los botones pulsando el botón adecuado una o varias veces. Por ejemplo, para introducir el nombre “
Pulse
1 2 3 4 5
7 una vez:
Pulse 3 dos veces: Pulse 8 una vez: Pulse 3 dos veces: Pulse 7 tres veces:
e durante
* durante
PETER
P
PE
PET
PETE
PETER
”:
La siguiente tabla le indica la asignación de caracteres durante la introducción de texto o número:
Botones Caracteres asignados
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # *
Pulse dígito o caracter introducido.

5.4 Llamada en curso

Cuenta con diversas opciones durante una llamada. Las opciones disponibles son:
5.4.1 Ajuste del volumen del
Durante una llamada, pulse seleccionar desde
VOLUMEN 3
espacio 1 _ < > *
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8 ?
W X Y Z 9
0 -- / \ o +
#
*
Sugerencia
p
BACK
auricular
.
para eliminar el último
: para
VOLUMEN 1
hasta

Saque más partido a su teléfono 19

Page 22
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio
del micrófono
Cuando el micrófono esté silenciado, su interlocutor no podrá escucharle.
Durante una llamada, pulse
1
desactivar el micrófono. Pulse el botón
2
activar el micrófono.
5.4.3 Activar/desactivar el modo
altavoz
Peligro
La activación del manos libres puede aumentar rápidamente el volumen del auricular a niveles muy altos. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
Durante una llamada, pulse el botón
1
p de nuevo para
p para
v para activar el modo altavoz.
Pulse
2
5.4.4 Ajustar el volumen del altavoz
Durante una llamada, pulse : para seleccionar desde
VOLUMEN 5

5.5 Utilización de la Agenda

Su teléfono puede almacenar hasta 100 memorias de agenda. Cada entrada de agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre.
v de nuevo para volver al
modo normal.
VOLUMEN 1
.
hasta
5.5.1 Acceder a la agenda
Pulse
1
2
d en el modo de inactividad y
desplace
: para examinar la agenda.
• Se mostrarán las entradas de la agenda en orden alfabético.
Para ver los detalles, pulse el botón
p.
Sugerencia
En lugar de desplazarse las entradas del teléfono, pulse la tecla numérica que corresponda a la primera letra de la entrada que desea localizar. Por ejemplo, si pulsa entradas que comiencen por A. Si pulsa
: para examinar
2 se mostrarán las
2 de nuevo, aparecerán las entradas
que comienzan por B, y así, sucesivamente.
5.5.2 Guardar un contacto en la agenda
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AGENDA
m
OK
INTR. NOMBRE
2
Introduzca el nombre del contacto
3
(un máximo de 12 caracteres) y pulse Introduzca el número (máximo 24
4
dígitos) y pulse
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse
p
dígito o caracter introducido. Para volver al modo de inactividad, pulse el botón
m en el modo de
y pulse mOK, pulse
para acceder a
aparecerá en pantalla.
m
OK
.
m
BACK
para eliminar el último
e.
: hasta
AÑADIR NÚM
OK
.
.
20 Saque más partido a su teléfono
Page 23
Sugerencia
No es posible almacenar una nueva entrada de agenda si la memoria está llena. En este caso, tendrá que eliminar entradas ya existentes para dejar espacio para las nuevas entradas.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse
p
BACK
cambios. La pantalla volverá a la lista de agenda.
para descartar los
5.5.3 Modificar una entrada de la agenda
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AGENDA
: hasta m
OK
Desplace
2
entrada que desea editar. Pulse
3
nombre. Introduzca el nuevo nombre y pulse confirmar. Introduzca el nuevo número y pulse
4
m
OK
• El teléfono emitirá un tono de validación.
5.5.4 Eliminar una entrada de la agenda
Pulse
1
desplace
m
OK
NÚM
Desplace
2
entrada que desea eliminar y pulse
m
OK
BORRAR?
3
Pulse confirmar la eliminación.
Saque más partido a su teléfono 21
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK, desplace
EDITAR NÚM
.
y pulse
: para seleccionar la
m
OK
para visualizar el
m
OK
para
para confirmar.
m en el modo de inactividad,
: hasta
AGENDA
, desplace : hasta
y pulse mOK.
y pulse
BORRAR
: para seleccionar la
.
aparecerá en la pantalla.
m
OK
de nuevo para
5.5.5 Eliminar la lista de la agenda
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AGENDA
Desplace
2
pulse
BORRAR?
3
Pulse confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse p cambios. La pantalla volverá a la lista de agenda.
5.5.6 Memoria de acceso directo
La memoria de la agenda incluye dos memorias de acceso directo (botones
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK.
: hasta
m
m
BACK
ELIM. TODO
OK
.
aparecerá en la pantalla.
OK
de nuevo para
para descartar los
1 y 2). Si mantiene pulsado uno de
estos botones en el modo de inactividad marcará automáticamente el número de teléfono almacenado.
5.5.6.1 Agregar o editar la
1
memoria de acceso directo
Pulse el botón m en el modo de inactividad, desplace
AGENDA
MEM. DIRECTA
hasta
: hasta
y pulse mOK, desplace :
y pulse mOK.
y
Page 24
: hasta
Desplace
2
BOTÓN 2
• Se mostrará el número almacenado (en caso de haber alguno).
m
Pulse
3
de memoria directa. Pulse mOK de nuevo para acceder
4
AÑADIR NÚM
a Introduzca el nombre y pulse
5
para confirmar. Introduzca el número y pulse
6
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
p
BACK
Pulse dígito o caracter introducido.
5.5.6.2 Eliminar memoria de
1
2
3
4
5
acceso directo
Pulse el botón m en el modo de inactividad, desplace
AGENDA
y pulse mOK, desplace :
MEM. DIRECTA
hasta Desplace
BOTÓN 2
• Se mostrará el número almacenado (en caso de haber alguno).
m
Pulse de memoria directa. Desplace : hasta pulse
m
BORRAR?
Pulse
m
eliminación.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
BOTÓN 1
y pulse mOK.
OK
para acceder al menú
.
para eliminar el último
: hasta
: hasta
OK
y pulse mOK.
BOTÓN 1
y pulse mOK.
para acceder al menú
BORRAR NÚM
OK
.
aparecerá en la pantalla.
OK
para confirmar la
m m
o

5.6 Utilización de la lista de rellamada

La lista de rellamada guarda los 5 últimos números marcados. Es posible mostrar un máximo de 24 dígitos para cada entrada.
OK
5.6.1 Acceder a lista de rellamada
Pulse el botón
1
OK
lista de rellamada y desplace para examinar la lista de rellamada.
• Aparecerá en primer lugar en la lista el último número marcado. Si el número de rellamada coincide con una entrada de la agenda de teléfono, se mostrará en su lugar el nombre.
Para ver los detalles, pulse el botón
2
p.
Nota
Para volver al modo de inactividad, pulse
e.
el botón
o
5.6.2 Guardar un número de rellamada en la agenda
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
y
seleccionar una entrada
m
OK
, pulse m
GUARDAR Nº INTR. NOMBRE
2
pantalla. Introduzca el nombre del contacto
3
(un máximo de 12 caracteres) y pulse
m
OK
.
p para acceder a la
:
p en el modo de
: para
y pulse
OK
para acceder a
.
aparecerá en
22 Saque más partido a su teléfono
Page 25
GRABAR
• Se emitirá un tono de validación y la
Nota
Pulse
p
dígito o caracter introducido.
5.6.3 Modificar un número de
Pulse el botón
1
inactividad, desplace seleccionar una entrada y pulse
m
NÚM
Modifique el número y pulse
2
para confirmar el cambio.
• El teléfono emitirá un tono de
Nota
Pulse p cambios. La pantalla volverá a la lista de rellamada.
5.6.4 Eliminar un número de
Pulse el botón
1
inactividad, desplace seleccionar una entrada y pulse
m
NÚM BORRAR?
2
Pulse confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
Saque más partido a su teléfono 23
aparecerá en pantalla durante 5 segundos y la pantalla volverá a la lista de rellamada.
pantalla regresará al menú anterior.
BACK
para eliminar el último
rellamada
p en el modo de
: para
OK
, desplace : hasta
y pulse mOK.
validación.
BACK
para descartar los
rellamada
EDITAR
m
OK
p en el modo de
: para
OK
, desplace : hasta
y pulse mOK.
aparecerá en la pantalla.
m
OK
de nuevo para
validación.
BORRAR
Nota
Pulse
p
BACK
cambios. La pantalla volverá a la lista de rellamada.
5.6.5 Eliminar la lista de
Pulse el botón
1
inactividad y pulse el botón Desplace
2
pulse
BORRAR?
3
Pulse confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de
Nota
Pulse p cambios. La pantalla volverá a la lista de rellamada.
5.7 Utilización del Registro de
El registro de llamadas almacena las últimas 20 llamadas externas y los nuevos mensajes de correo voz recibidos. Si ha contratado una suscripción a Identificación de línea de llamante (CLI), y siempre que no se oculte la identidad de la persona que llama, se mostrará su nombre (o número).
Nota
Si se oculta la identidad de la persona que llama, o si la red no proporciona la información de fecha hora, no aparecerá esta información en el registro de llamadas.
para descartar los
rellamada
p en el modo de
: hasta
m
OK
.
aparecerá en la pantalla.
m
OK
de nuevo para
validación.
BACK
para descartar los
llamadas
ELIM. TODO
m.
y
Page 26
Si no se ha suscrito al servicio de Identificación de línea de llamante, en el registro de llamadas no se plasmará ningún tipo de información.
5.7.1 Acceder al registro de llamadas
Pulse
1
2
u en el modo de inactividad
y desplace hasta el registro de llamadas.
• Las llamadas (perdidas y recibidas) se muestran en orden cronológico, con la llamada más reciente al principio de la lista.
Para ver los detalles, pulse el botón
: para examinar
p.
5.7.2 Consultar el registro de llamadas
La pantalla puede mostrar:
• el número de la persona que llama*
• el nombre de la persona que llama (si
se encuentra registrado en la agenda)*
<DESCONOC.>
identificada** * Sujeto a suscripción con su operador de red. ** Números no incluidos en la agenda o identidad de la persona que llama retenida.
Nota
Puede visualizar el número de teléfono, la hora y la fecha de la llamada pulsando el botón
p. La hora y la fecha se muestran
en función de la red.
si es una llamada no
5.7.3 Guardar entrada de la lista de llamadas en la agenda
Pulse
1
2
3
1
2
u en el modo de inactividad,
desplace
: para
entrada
y pulse mOK, pulse m
para acceder a
INTR. NOMBRE
pantalla. Introduzca el nombre del contacto (un máximo de 12 caracteres) y pulse
m
GRABAR
durante 5 segundos y la pantalla volverá al registro de llamadas.
Nota
Pulse
p
BACK
dígito o caracter introducido.
5.7.4 Eliminar una entrada de la lista de llamadas
Pulse
u en el modo de inactividad,
desplace entrada, y pulse desplace pulse
m
BORRAR?
Pulse
m
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
Pulse p
BACK
cambios. La pantalla volverá al registro de llamadas.
seleccionar una
GUARDAR Nº
aparecerá en
OK
.
aparecerá en pantalla
para eliminar el último
.
: para seleccionar una
m
OK
: hasta
OK
aparecerá en la pantalla.
OK
para descartar los
,
BORRAR NÚM
.
de nuevo para
OK
y
24 Saque más partido a su teléfono
Page 27
Pulse el botón
1
5.7.5 Eliminar la lista de llamadas
Pulse
1
2
3
Pulse cambios. La pantalla volverá al registro de llamadas.
5.8 Utilización del
La función intercomunicador y la transferencia de llamadas sólo es posible con teléfonos registrados en la misma estación base. Esta función está disponible sólo cuando hay al menos dos teléfonos registrados. Le permite realizar llamadas internas gratuitas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y utilizar la opción conferencia.
5.8.1 Intercomunicar con otro
Si el teléfono no pertenece a la gama CD240/245, puede que esta función no esté disponible.
Saque más partido a su teléfono 25
u en el modo de inactividad
y pulse el botón Desplace pulse
m
BORRAR?
Pulse
m
confirmar la eliminación.
• El teléfono emitirá un tono de validación.
Nota
p
BACK
intercomunicador
!
Advertencia
teléfono
Nota
m.
: hasta
ELIM. TODO
OK
.
aparecerá en la pantalla.
OK
de nuevo para
para descartar los
y
inactividad.
• La intercomunicación se establece inmediatamente si sólo hay 2 teléfonos registrados.
Si hay más de 2 teléfonos registrados,
2
introduzca el número del teléfono (botones todos los teléfonos simultáneamente, pulse el botón
5.8.2 Transferir una llamada externa a otro teléfono
Durante la llamada, mantenga
1
pulsado el botón la llamada externa en espera (su interlocutor no podrá oírle).
• Se mostrará representando los números de los teléfonos disponibles para realizar la intercomunicación
*
(
Introduzca el número del teléfono
2
(botón transferir la llamada externa. Para llamar a todos los teléfonos simultáneamente, pulse el botón Pulse el botón
3
recibe la llamada para responder la llamada interna; a partir de entonces ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Pulse el botón
4
teléfono para transferir la llamada externa al teléfono al que se llama.
• Se transferirá la llamada externa.
Nota
Si no hay respuesta del teléfono al que se llama, pulse el botón llamada externa.
i en el modo de
1-6). Para llamar a
*.
i para establecer
INT 23456 *
representa todos los teléfonos).
,
2-6) al que desea
*.
r en el teléfono que
e en el primer
i para reanudar la
Page 28
5.8.3 Responder una llamada externa durante la intercomunicación
Durante la intercomunicación, se
1
emitirá un nuevo tono de llamada si se produce una llamada externa entrante. Pulse
r para responder la llamada
2
externa y finalizar la intercomunicación.
• Se establecerá la llamada.
Nota
Para establecer la llamada interna en espera, pulse el botón responder a la llamada externa entrante.
5.8.4 Alternar entre una llamada interna y una llamada externa
Durante la llamada, mantenga pulsado el botón
* para alternar entre una
llamada interna o externa.
5.8.5 Establecer una llamada de conferencia entre tres usuarios
La función llamada de conferencia permite compartir una llamada externa con dos teléfonos (en el modo de intercomunicación). Las tres partes pueden compartir la conversación y no se requiere suscripción a servicio de red.
Durante la llamada, mantenga pulsado
1
el botón llamada externa en espera (su interlocutor no podrá oírle).
i para
i para establecer la
• Se mostrará representando los números de los teléfonos disponibles para realizar la intercomunicación (
*
Introduzca el número del teléfono
2
(botón para realizar la conferencia. Para llamar a todos los teléfonos simultáneamente, pulse el botón Pulse el botón
3
recibe la llamada para responder la llamada interna; a partir de entonces ambos interlocutores podrán hablar.
• Se establecerá la intercomunicación.
Mantenga pulsado el botón
4
durante dos segundos en el primer teléfono para iniciar la conferencia entre tres partes.
• Aparecerá pantalla, una vez establecida la misma.

5.9 Localizador

La función localizador le permite localizar un teléfono si se encuentra dentro del alcance y contiene baterías con carga.
Pulse el botón p en la estación base.
1
• Comenzarán a sonar todos los teléfonos registrados.
Una vez recuperado, pulse cualquiera
2
de los botones del teléfono para finalizar la localización.
Nota
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos, el teléfono y la estación base pasarán automáticamente al modo de inactividad.
INT 23456 *
representa todos los teléfonos).
,
2-6) al que desea llamar
*.
r en el teléfono que
i
CONFERENCIA
en la
26 Saque más partido a su teléfono
Page 29
Sugerencia
Pulse el botón nuevo para finalizar la localización.

5.10 Llamada en cadena

Esta función le permite marcar una extensión a un número ya almacenado en la agenda durante una llamada.
1
p en la es ta ció n b as e de
Pulse
r para ocupar la línea y pulse
m para abrir la lista de agenda.
• Se mostrarán las entradas de la agenda en orden alfabético.
Desplace
2
3

5.11 Configuración de reloj y alarma

Esta función le permite configurar los ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono. La fecha y hora predeterminada es
01/01
: para seleccionar una
entrada y pulse
• Se llamará a la primera parte.
Introduzca la extensión.
• Parpadeará cada dígito para indicar la marcación externa.
y
00:00
m
OK
.
, respectivamente.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Sugerencia
Mantenga pulsado el botón modo de inactividad para alternar entre el modo nombre del teléfono y la pantalla fecha/hora.
Nota
Introduzca la fecha en formato Día/Mes y la hora en formato 24 horas. El teléfono emitirá un tono de error si se introduce un dígito no válido en los campos fecha/hora. Hora: 00 a 23; Minutos: 00 a 59 Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12
!
Advertencia
Si su teléfono está conectado a una línea RDSI mediante un adaptador, puede que la fecha y la hora se actualicen después de cada llamada. La disponibilidad de la actualización de fecha y hora depende de su proveedor de red. Consulte la configuración de fecha y hora de su sistema RDSI o póngase en contacto con su proveedor de red.
p en el
5.11.1 Ajustar fecha y hora
Pulse
1
2
3
Saque más partido a su teléfono 27
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
y pulse
m
acceder a Se mostrará la última fecha guardada. Introduzca la fecha actual (DD/MM) y pulse
m
Se mostrará la última hora guardada. Introduzca la hora actual (HH:MM) y pulse
m
RELOJ/ALARMA
OK
, pulse mOK para
FECHA/HORA
OK
.
OK
para confirmar.
.
5.11.2 Ajustar alarma
Pulse
1
2
3
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
y pulse
m
OK
AJUST ALARMA
Desplace
DESCONECTADO, UNA SOLA VEZ
o
UNA VEZ DÍA
Si selecciona
UNA VEZ DÍA
(HH:MM) de la alarma y pulse
m
OK
, desplace : hasta
: hasta
UNA SOLA VEZ
, introduzca la hora
para confirmar.
RELOJ/ALARMA
y pulse mOK.
y pulse mOK.
o
Page 30
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
El to no de al ar ma y e l ic on o d e a la rm a sólo sonará o parpadeará durante 1 minuto cuando llegue el momento de la alarma. Para silenciar el tono de la alarma, simplemente pulse cualquier botón del teléfono.
5.11.3 Ajustar tono de la alarma
Pulse
1
2
m en el modo de inactividad,
desplace
: hasta
y pulse
m
TONO ALARMA
Desplace
MELODÍA 2
m
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
RELOJ/ALARMA
OK
, desplace : hasta
y pulse mOK.
: hasta
MELODÍA 1
o
MELODÍA 3
,
y pulse
28 Saque más partido a su teléfono
Page 31

6 Ajustes personales

6.1 Tonos del teléfono

: hasta la melodía que
Desplace
2
desee para reproducirla. Pulse
m
OK
3
melodía del timbre.
• Se emitirá un tono de validación y la
para establecer la
pantalla regresará al menú anterior.
6.1.1 Ajustar el volumen del timbre Peligro
Cuando el teléfono suene durante una llamada entrante, no mantenga el teléfono demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del tono de timbre podría dañarle el oído. Hay 5 opciones de volumen del timbre (
AUMENTAR, ALTO, MEDIO, BAJO
SILENCIOSO
es
MEDIO
1
2
Cuando está activado en pantalla el icono .
6.1.2 Ajustar la melodía del timbre
El teléfono incluye 10 melodías de timbre.
1
Ajustes personales 29
). El nivel predeterminado
. Pulse el botón inactividad, desplace
AJUSTES PERS
pulse
TELF.
acceder a Desplace que desee Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Pulse el botón inactividad, desplace
AJUSTES PERS
m
OK TELF. MELODÍA
m en el modo de
: hasta
y pulse m OK,
m
OK
para acceder a
y pulse mOK de nuevo para
VOLUMEN
: hasta
y pulse mOK para confirmar.
SILENCIO
TONOS
.
el nivel de volumen
, aparecerá
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK, pulse
para acceder a
, desplace : hasta
y pulse mOK.
TONOS
6.1.3 Botón Activar/desactivar tono
Se emite un tono al pulsar una tecla. Puede activar o desactivar este tono. De forma predeterminada, el tono de tecla está
ENCENDIDO
Pulse el botón
1
y
inactividad, desplace
AJUSTES PERS
m
TELF. TECLA
Desplace
2
APAGADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la

6.2 Cambiar el Nombre del teléfono

Puede introducir un nombre para el teléfono que se visualizará en modo de inactividad. El nombre predeterminado de los teléfonos es
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS.
desplace y pulse Se mostrará el último nombre
2
almacenado. Pulse el botón eliminar los caracteres uno a uno.
.
m en el modo de
OK
y pulse mOK, pulse
para acceder a
, desplace : hasta
y pulse mOK.
: hasta
y pulse mOK para
pantalla regresará al menú anterior.
PHILIPS
m en el modo de
y pulse mOK,
: hasta
m
OK
.
p
: hasta
TONOS
TONO
ENCENDIDO o
.
: hasta
NOMBRE TELF.
BACK
para
Page 32
Introduzca el nuevo nombre (un
3
máximo de 10 caracteres) y pulse
m
OK
para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

6.3 Activar o desactivar la autorrespuesta

Esta función le permite contestar una llamada automáticamente, simplemente levantando el teléfono de la estación base. De forma predeterminada, la función Autorrespuesta está caso, tendrá que pulsar el botón responder una llamada.
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS.
desplace pulse Desplace
2
APAGADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

6.4 Cambiar el idioma que aparece en pantalla

Su teléfono admite varios idiomas en pantalla, en función de su selección de idioma durante el modo BIENVENIDO.
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES PERS.
desplace
m
OK
APAGADA
m en el modo de
y pulse mOK,
: hasta
m
OK
.
: hasta
y pulse mOK para
m en el modo de
y pulse mOK,
: hasta
.
y en este
r para
: hasta
AUTORESP.
ENCENDIDO o
y
: hasta
IDIOMA
y pulse
Desplace
2
Una vez configurado el idioma en pantalla, los menús de opción del teléfono aparecerán inmediatamente en el idioma seleccionado.
: hasta el idioma que
desee y pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
Sugerencia
m
OK
para confirmar.
pantalla regresará al menú anterior.
30 Ajustes personales
Page 33
: hasta
Desplace
2

7 Ajustes avanzados

7.1 Cambiar el tiempo de rellamada

El tiempo de rellamada (o retardo de llamada) es el retardo de tiempo tras el cual se desconectará la línea una vez pulse el botón
r. Puede configurarse en
corto o largo. El valor predeterminado del tiempo de rellamada de su teléfono probablemente ser á el más a decuado para la r ed de su p aís, y por lo tanto no será necesario cambiarlo.
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ
pulse
RELLAM.
Desplace
2
y pulse mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

7.2 Cambiar el modo de marcación (depende del país)

En su teléfono se ha predefinido el valor para modo de marcación que mejor se adapta a la red telefónicas de su país, y por lo tanto no es necesario modificarlo.
Pulse el botón m en el modo de
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
MARCAC.
Ajustes avanzados 31
m
OK
para acceder a
.
: hasta
: hasta
y pulse mOK.
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK,
TIPO
CORTO o LARGO
: hasta
y pulse mOK,
MODO
y pulse mOK para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

7.3 Bloqueo de llamada.

El bloqueo de llamada le permite restringir a teléfonos seleccionados la marcación de un número de teléfono que comience con determinados números. Puede definir hasta 4 números de bloqueo de llamada diferentes, conteniendo cada uno de estos números hasta 4 dígitos.
7.3.1 Para activar/desactivar el modo de bloqueo de llamada
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
y pulse mOK.
LLAM
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
Pulse mOK para acceder al
3
BLOQUEO
Desplace
4
APAGADO
confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Cuando se encuentre activado el
BLOQUEO DE LLAMADAS BR
en la pantalla.
TONO o PULSO
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK,
: hasta
BLOQUEO
m
.
: hasta
ENCENDIDO o
y pulse mOK para
, se mostrará
OK
para
MODO
Page 34
7.3.2 Para modificar el número de bloqueo de llamada
Nota
Si se marcase un número restringido, no se conectará la llamada. Cuando esto ocurre, el teléfono emite un tono de error y vuelve al modo de inactividad.
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
LLAM.
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
Pulse mOK para acceder a
3
BLOQUEO
Desplace
4
NÚMERO 2, NÚMERO 3
y pulse mOK.
4
Introduzca el número de bloqueo
5
(hasta un máximo de 4 dígitos) y pulse
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

7.4 Llamada bebé

Al estar activada, la función Llamada bebé le permite marcar un número pulsando cualquier botón del teléfono. Esta función resulta muy útil para acceder directamente a servicios de emergencia. Puede introducir hasta 24 dígitos para el número de llamada bebé.
32 Ajustes avanzados
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK.
.
: hasta
m
OK
para confirmar.
: hasta
y pulse mOK,
BLOQUEO
m
OK
para
NÚM.
NÚMERO 1
o
NÚMERO
7.4.1 Para activar el modo Llamada bebé
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
: hasta
pulse
m
OK
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
Pulse
m
3
4
5
,
7.4.2 Para desactivar el modo
1
2
3
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
OK
.
BEBÉ
Desplace
: hasta
pulse
m
OK
MOD BEBÉ ACT
pantalla.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Llamada bebé
Mantenga pulsado el botón (cuando se haya activado anteriormente el modo Llamada bebé). Desplace
: hasta
y pulse
m
LLAM. BEBÉ
Cuando se le solicite, introduzca el PIN maestro y pulse confirmarlo.
Nota
OK
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK,
LLAM. BEBÉ
.
m
OK
para acceder a
ENCENDIDO
para confirmar.
aparecerá en
m
AJUSTES AVANZ.
, desplace : hasta
y pulse mOK.
m
OK
y
para
MODO
y
para
Page 35
m
OK
Pulse
4
BEBÉ
Desplace pulse
• Se emitirá un tono de validación y la
7.4.3 Para cambiar el número de
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace pulse Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
Desplace : hasta
3
y pulse
• Se mostrará el último número
Introduzca el número de llamada
4
bebé (hasta un máximo de 24 dígitos) y pulse confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la

7.5 Ajustar prefijo

Esta función le permite definir un prefijo y añadirlo antes de un número durante el premarcado (consulte “Premarcado” en la página 17). También puede utilizar esta
Ajustes avanzados 33
para acceder a
.
: hasta
m
OK
para confirmar.
pantalla regresará al menú anterior.
Llamada bebé
m en el modo de
: hasta
m
OK
.
m
OK
.
Llamada bebé almacenado (en caso de haber alguno).
m
pantalla regresará al menú anterior.
MODO
APAGADO
: hasta
y pulse mOK,
LLAM. BEBÉ
m
OK
para
NÚMERO BEBÉ
OK
para
función para añadir una cadena de detección para que busque y sustituya los primeros dígitos del número durante el
y
premarcado. Puede introducir hasta un máximo de 5 dígitos para la cadena de detección y el número de prefijo automático, respectivamente.
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
m
OK
DETEC DÍGITO
2
y
pantalla. Pulse introducirlo.
• Se mostrará la última cadena de detección almacenada (en caso de haber alguna).
Introduzca un número de cadena de
3
detección (hasta un máximo de 5 dígitos) y pulse confirmar.
Nº. PREFIJO
4
Pulse
• Se mostrará el último prefijo (en caso de haber alguno).
Introduzca el prefijo (hasta un
5
máximo de 5 dígitos) y pulse m para confirmar.
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.
Nota
Si no se introduce ninguna cadena de detección (en blanco), el prefijo se añadirá automáticamente al número de premarcado después de pulsar el botón Con los números que comiencen por *, # o P, no se añadirá el prefijo al número de premarcado tras pulsar el botón
m en el modo de
: hasta
.
aparecerá en la
m
m
aparecerá en la pantalla.
m
OK
para introducirlo.
: hasta
y pulse mOK,
PREFIJO
y pulse
OK
para
OK
para
r.
r.
OK
Page 36

7.6 Número de emergencia

Esta función le permite realizar una llamada de emergencia que comience con determinados números, incluso si el número está bloqueado (consulte “Bloqueo de llamada.” en la página 31). Puede ajustar hasta 3 números de emergencia, conteniendo cada número a su vez hasta 4 dígitos.
Pulse el botón m en el modo de
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
: hasta
EMERGENCIA
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
Desplace
3
4
: hasta
NÚMERO 2
m
OK
. Introduzca el número de emergencia (hasta un máximo de 4 dígitos) y pulse
m
OK
• Se emitirá un tono de validación y la
pantalla regresará al menú anterior.
: hasta
y pulse mOK,
NÚM.
y pulse mOK.
m
NÚMERO 1
o
NÚMERO 3
para confirmar.
OK
para
y pulse
,

7.7 Registro

Los procedimientos descritos a continuación son los que encontrará en su teléfono. Los procedimientos podrían variar en función del teléfono que desee registrar. En este caso, consulte al fabricante del teléfono adicional. Es necesario registrar los teléfonos adicionales en la unidad base antes de poder utilizarlos. En una estación base se pueden registrar hasta 6 teléfonos. Es necesario el PIN maestro antes de poder registrar o anular el registro de los teléfonos.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
En la estación base, mantenga
1
pulsado
p durante
aproximadamente 5 segundos. Pulse el botón
2
desplace
AVANZ.
: hasta
Nota
Si no se realiza ninguna acción en el terminal durante 10 segundos, se anulará el procedimiento de registro. Si esto sucede, repita el Paso 1.
Cuando se le solicite, introduzca el
3
PIN maestro y pulse confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
INTENTANDO _ _
4
pantalla.
• Tras realizar el registro correctamente, se emitirá un tono
m en el teléfono,
: hasta
REGISTRO
aparecerá en
AJUSTES
y pulse mOK.
m
OK
para
y pulse mOK, desplace
34 Ajustes avanzados
Page 37
de validación. La base asignará automáticamente números a los teléfonos (de 1 a 6).

7.8 Anular registro

Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace pulse Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse confirmarlo.
Nota
De forma predeterminada, el PIN maestro es 0000.
Desplace
3
número del teléfono cuyo registro desea anular y pulse
• Se emitirá un tono de validación para indicar la correcta anulación del registro, y la pantalla mostrará
NO REGISTRADO
Nota
Si no se rea li za nin gu na acc ió n e n el te lé fon o tras 15 segundos, se cancelará el procedimiento de anulación de registro y el teléfono volverá al modo de inactividad. Para anular el registro de un teléfono que no pertenezca a la gama CD240/245, sólo puede utilizar el teléfono CD240/245 para anular su registro.
m en el modo de
: hasta
y pulse mOK,
: hasta
OK
NO REGISTRO
.
m
m
: para seleccionar el
m
.
OK
OK
para
.

7.9 Cambiar PIN maestro

El PIN maestro se utiliza para ajustar el bloqueo de llamada o la llamada bebé, as como para realizar el registro y la anulación de registro de telfonos. El PIN maestro predeterminado es 0000. La longitud máxima del PIN maestro es de 8 dígitos. Este PIN también se utiliza para
y
proteger la configuración del teléfono. El teléfono le indicará cuándo es necesario el PIN.
Nota
El código pin predeterminado es 0000. Si cambia este código PIN, conserve los detalles del PIN en un lugar seguro, donde pueda acceder con facilidad. No pierda el código PIN
Pulse el botón m en el modo de
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
m
OK
Cuando se le solicite, introduzca el
2
PIN maestro y pulse confirmar.
• El PIN introducido se mostrará como asteriscos (*) en la pantalla.
Introduzca el nuevo PIN y pulse
3
para confirmar el cambio de PIN.
Sugerencia
Si olvida el PIN, será necesario que reinicie su teléfono a los valores de configuración predeterminados. Consulte la sección “Reiniciar la unidad” siguiente para obtener más detalles.
: hasta
.
.
: hasta
y pulse mOK,
PIN
m
y pulse
OK
para
m
OK
í
Ajustes avanzados 35
Page 38

7.10 Reiniciar la unidad

Mediante esta función puede restaurar el teléfono a los valores de configuración predeterminados.
!
Advertencia
Tras el reinicio, se borrará toda su configuración personal, registro de llamadas y entradas de la lista de rellamada, y se devolverá al teléfono a los valores de configuración predeterminados. Sin embargo, tras este reinicio, no se modificará la agenda.
Nota
Puede que tenga que configurar su teléfono una vez más. En este caso, el modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo tras realizar el reinicio maestro. (diríjase al capítulo 3.3)
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace pulse
CONFIRMAR?
2
pantalla. Pulse
3
• El teléfono emitirá un tono de validación.
• Se reiniciará la unidad a sus valores de configuración predeterminados (consulte “Ajustes predeterminados” en la página 36)
36 Ajustes avanzados
m en el modo de
y pulse mOK,
: hasta
m
OK
.
aparecerá en la
m
OK
de nuevo to confirmar.
: hasta
REINICIAR

7.11 Selección de país

La disponibilidad de este menú depende de su país. Puede seleccionar un país distinto al elegido durante el modo BIENVENIDO.
Nota
Tras seleccionar el país, se aplicará la configuración de línea predeterminada del país seleccionado automática mente (p.ej. Tiempo de rellamada, Modo de marcación, Idioma, etc).
Pulse el botón
1
inactividad, desplace
AJUSTES AVANZ.
desplace
m
OK
Desplace
2
y pulse
CONFIRMAR?
3
pantalla. Pulse
y
• Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.

7.12 Ajustes predeterminados

Volumen del timbre MEDIO Melodías del timbre MELODÍA 1 Volumen del auricular Volumen del altavoz Tono de tecla ENCENDIDO Respuesta automática Nombre del teléfono
m en el modo de
: to
SELEC. PAÍS
.
: hasta el país que desee
m
OK
.
aparecerá en la
m
OK
de nuevo para confirmar.
: hasta
y pulse mOK,
y pulse
VOLUMEN 2
VOLUMEN 3
APAGADO
PHILIPS
Page 39
Fecha/hora 01/01; 00:00 PIN maestro 0000 Alarma APAGADO Tono de la alarma MELODÍA 1 Bloqueo de llamada APAGADO
Ajustes avanzados 37
Page 40

8 Datos técnicos

Pantalla
• Retroiluminación LCD progresiva
• La retroiluminación permanece encendida durante 15 segundos después de cada activación, como por ejemplo una llamada entrante, pulsación de botón, elevar el teléfono de la estación base, etc.
• El color de la luz de fondo del LCD es ámbar.
Características generales del teléfono
• Modo dual nombre del interlocutor e identificación del número
• 10 melodías polifónicas
Lista de agenda, Lista de remarcado y Registro de llamadas
• Agenda con 100 entradas
• Lista de remarcado con 5 entradas
• Registro de llamadas con 20 entradas
Batería
• 2 x baterías HR AAA NiMh 550 mAh
Consumo de energía
• Consumo de energía en el modo de inactividad: alrededor de 800 mW
Peso y dimensiones
• 160 gramos
• 117 mm x 109 mm x 82 mm (alto x profundidad x ancho)
Intervalo de temperatura
• Funcionamiento: Entre 0 y 35º C (entre 32 y 95º F).
•Almacenamiento: Entre -20 y 45º C (entre -4 y 113º F).
Humedad relativa
• Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C
• Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C
38 Datos técnicos
Page 41
9Preguntas más
frecuentes
En este capítulo encontrará las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de su teléfono.
Conexión
El teléfono no se enciende
• Cargue las baterías: Coloque el teléfono en la estación base para cargarlo. Tras unos momentos, el teléfono se encenderá.
El teléfono no carga
• Compruebe las conexiones del cargador.
no parpadea durante la carga
• La batería está llena: no es necesario cargarla.
• Contacto de batería defectuoso: Ajuste ligeramente el teléfono.
• Contacto sucio: limpie el contacto de las baterías con un paño humedecido con alcohol.
Se pierde la comunicación durante una llamada.
•Cargue la batería
• Acérquese a la estación base.
El teléfono está “Fuera de alcance”
• Acérquese a la estación base.
Configuración
BUSCANDO
Aparece el icono está parpadeando
• Acérquese a la estación base.
• A segú res e de q ue l a es taci ón b ase está encendida.
• Reinicie la unidad y reinicie el registro del teléfono.
Aparece en el teléfono INITIAL (INICIAL) durante la carga.
• Cargue las baterías durante unos minutos más para que el teléfono pueda iniciarse de forma normal.
Sonido
El teléfono no suena
Compruebe que el ajustado en que no aparece el icono en la pantalla (consulte “Ajustar el volumen del timbre” en la página 29).
Mi interlocutor no me escucha
Puede que el micrófono esté silenciado: Durante una llamada, pulse
No hay tono de marcado
• No hay alimentación: Compruebe las
SILENCIOSO
conexiones.
en el teléf ono y
VOLUMEN
no esté
, y asegúrese de
p.

Preguntas más frecuentes 39

Page 42
• Las baterías están agotadas: Cargue las baterías.
• Acérquese a la estación base.
• Está utilizando el cable de línea incorrecto: utilice el cable de línea proporcionado.
• Es necesario utilizar el adaptador de línea: conecte el adaptador de línea al cable de línea.
Mi interlocutor no me escucha con claridad
• Acérquese a la estación base.
• Mueva la estación base al menos un metro de los demás dispositivos electrónicos.
Frecuente ruido de interferencias en mi radio o televisión
• Aleje la estación base lo más lejos posible de los dispositivos eléctricos.
Conducta del producto
El teclado no funciona
• Desbloquee el teclado: Mantenga
El teléfono se calienta durante una llamada de larga duración
• Esta conducta es normal. El teléfono
No puedo registrar el teléfono en la estación base
• Se ha alcanzado el número máximo de
• Retire y vuelva a colocar las baterías
40 Preguntas más frecuentes
* en el modo de inactividad.
pulsado
consume energía al realizar la llamada.
teléfonos (6). Para registrar un nuevo teléfono, cancele el registro de uno de los teléfonos existentes.
del teléfono.
• Inténtelo de nuevo desconectando la alimentación de la base y volviéndola a conectar y siga el procedimiento de registro de un teléfono (consulte “Registro” en la página 34).
No aparece en pantalla el número de la persona que llama
• Este servicio no está activado: compruebe su suscripción con el operador de red.
Mi teléfono sigue pasando al modo en espera
• Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, el teléfono volverá automáticamente al modo de inactividad. Volverá también al modo de inactividad cuando coloque el teléfono en la estación base.
No es posible almacenar una entrada en la agenda y se muestra
MEMOR. LLENA
• Elimine una entrada para liberar memoria antes de guardar de nuevo el contacto.
El código PIN maestro es incorrecto
• El PIN maestro predeterminado es
0000.
• Reinicie el teléfono para restaurar el código PIN maestro predeterminado si se ha modificado anteriormente (consulte “Reiniciar la unidad” en la página 36).
Page 43

10 Índice

A
Accesorios 6 Agenda 17, 20 Ajustes predeterminados 36 Alarma 27 Anular registro 35
B
Bloqueo de llamada 31
C
Cancelar silencio 20 Carga de la batería 13
E
Editar un número de rellamada 23 Eliminar agenda 21 Eliminar lista de llamadas 25 Eliminar lista de rellamada 23 Eliminar un número de rellamada 23 Eliminar una entrada de la lista de llamadas 24 Estructura del menú 15
F
Fecha y hora 27 Finalizar una llamada 18
G
Guardar un contacto 20 Guardar un número de rellamada 22
I
Iconos de la pantalla 10 Idioma 30 Información general sobre la estación base 11 Instalación de las baterías 13 Instalación del teléfono 12 Intercomunicador 25 Introducción de texto o números 19
L
Lista de rellamada 17, 22 Llamada bebé 32 Llamada de conferencia 26 Llamada en cadena 27 Llamada en curso 19 Localizador 26
M
Marcación directa 17 Melodías 29 Modo altavoz 20 Modo de marcación 31
N
Nombre del teléfono 29 Número de emergencia 34
P
PIN maestro 35 Prefijo 33 Premarcado 17
Page 44
R
Realizar una llamada 17 Reciclado y desecho 4 Registro 34 Registro de llamadas 17, 23 Reiniciar la unidad 36 Reloj y alarma 27 Responder una llamada 18 Responder una llamada externa 26 Respuesta automática 30 Respuesta con manos libres 18
S
Selección de país 36 Silencio 20
T
Tiempo de rellamada 31 Tono de la alarma 28 Tono de tecla 29 Tonos del teléfono 29 Transferir una llamada externa 25
V
Visión general de su teléfono 7 Volumen 19 Volumen del altavoz 20 Volumen del timbre 29
42 Índice
Page 45
Page 46
Printed in PRC
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Document order number: 3111 285 32991
Loading...