Philips CD2350S/12 operating instructions [es]

EN
ES

Manual del usuario

¡Cargue el(los) microteléfono(s)
durante 24 horas antes de usarl o(s)!

Índice

Información importante .....................................4
Suministro de corriente ............................................ 4
Conexión del teléfono ... ................................. ...........4
¿Necesita ayuda? ......................................................... 4
Contenido de la caja ..........................................5
Instalar su microteléfono ...................................6
Colocación y sustitución de las baterías en el
microteléfono ..............................................................6
Duración de las baterías y radio de alcance
con una base CD 230 o CD 235 ............................ 6
Advertencia de batería baja ......................................7
Registrar su microteléfono .......................................7
Uso de los menús ....................................................... 8
Tu microteléfono CD 2350 ................................9
Iconos de la pantalla del microteléfono ..........10
Utilización de la intercomunicación ...............11
Llamar a alguien que está en la misma casa ........11
Marcación de intercomunicación preliminar ......11
Llamar a alguien que está en la misma casa
mientras usted está hablando por teléfono ........11
Transferir su llamada a otro microteléfono .......12
Realizar una llamada de conferencia a 3...............12
Personalizar su microteléfono .........................13
Configurar la hora ........................................... .........13
Configurar la hora de alarma .................................13
Seleccionar la melodía del despertador ..............13
Seleccionar el volumen del despertador .............13
Cambiar el nombre de su microteléfono ............14
Configurar el idioma de su microteléfono ..........14
Encender/apagar la luz .............................................14
Respuesta automática ..................................... .........14
Seleccionar la melodía de su microteléfono .......15
Seleccionar el volumen de su microteléfono .....15
Acceso directo para activar/desactivar el
timbre del microteléfono ........................................15
Activar/desactivar el tono del teclado .................15
Registrar un microteléfono ....................................16
Anular el registro de un microteléfono ..............16
Restaurar ....................................................................16
Bloquear el teclado ......................... .........................16
Solución de problemas .....................................17
Información adicional .......................................19
Información d e seguridad .............................. .........19
Conformidad .................... ..........................................19
Precauciones de seguridad .....................................19
Cuidado medioambiental ............................... .........19
Reciclado y desechado ................... .........................19
ES
3
ES

Información importante

Para su seguridad

Suministro de corriente

Este producto necesita 220-240 voltios de corriente alterna monofase, excepto las
>
instalaciones IT según la norma EN 60950. Si se produce una interrupción de la alimentación, puede perderse la comunicación.
¡Advertencia! La red eléctrica está clasificada como peligrosa según la norma EN 60950. El aparato sólo puede desconectarse desenchufando la clavija de red de la corriente. A tal efecto, utilice una caja de enchufe mural accesible.

Conexión del teléfono

Utilice siempre los cables suministrados con el producto o no tendrá tono de
>
marcación. Si dispone de una conexión a Internet DSL de banda ancha, asegúrese de tener un
>
filtro DSL conectado directamente en cada toma utilizada en la casa y compruebe que el módem y el teléfono están conectados en el terminal del filtro adecuado (uno específico para cada uno).

¿Necesita ayuda?

Solución de problemas y preguntas más frecuentes (FAQ): Ayuda en línea: www.p4c.philips.com
Solución de problemas: página 17 y página 18
4

Contenido de la caja

ES
Microteléfono CD 2350
CD 2350
Manual del usuario
2 baterías
NiMh AAA
Una clavija de red
Tapa de la batería Cargador
235
Garantía
5
ES

Instalar su microteléfono

Colocación y sustitución de las baterías en el microteléfono

1. Coloque 2 baterías recargables NiMH AAA (suministradas), con la polaridad correcta, en el compartimiento de la batería del microteléfono.
Nota: La garantía no se aplica a las baterías y los demás componentes con una duración limitada o expuestos a desgaste.
2. Deslice la tapa de la batería firmemente hasta que encaje en su sitio.
3. Coloque el microteléfono en la base o en el cargador y deje que las baterías se carguen de forma continuada durante 24 horas antes del uso. El microteléfono puede calentarse durante la carga inicial. Esto es normal. Cuando se utiliza por primera vez, puede ser necesario esperar unos minutos antes de que se muestren los símbolos en la pantalla.
¡ADVERTENCIA!
baterías recargables PHILIPS, tamaño AAA, 1,2 V 650 mAh. Utilice sólo alimentación SUNSTRONG, MODELO VD090015D para el cargador.
No se deben tirar las baterías a la basura doméstica.
Nunca utilice baterías no recargables. Utilice únicamente

Duración de las baterías y radio de alcance con una base CD 230 o CD 235

La capacidad óptima de las baterías se alcanza después de tres procesos de carga/descarga completos. Cuando sobrepase el radio de alcance y oiga chasquidos, acérquese a la base. Mantenga alejada la base de aparatos eléctricos para aprovechar de manera óptima el radio de alcance.
Duración de la
batería en
comunicación
hasta 10 horas hasta 120 horas hasta 50 metros hasta 300 metros
Duración de la
batería en espera
Radio de alcance en
interior
Radio de alcance en
exterior
6
Instalar su microteléfono

Advertencia de batería baja

Un aviso de batería baja (mientras el microteléfono está descolgado) le informará de que su microteléfono debe cargarse. Si esto sucede durante una llamada, es posible que la llamada finalice poco después de producirse el aviso.
Un icono de batería vacía indica que las baterías deben cargarse. Coloque el microteléfono en la base o en el cargador para cargar las baterías. Si el microteléfono alcanza un nivel de voltaje de la batería muy bajo entrará en modo suspendido y aparecerá BATERIA BAJA en la pantalla.

Registrar su microteléfono

Deberá registrar su microteléfono si se muestra NO REGIS en la pantalla o si desea registrarlo en otra base.
Para registrar su microteléfono en una base CD 230 o CD 235:
1. Pulse .
Si su microteléfono muestra NO REGIS, vaya al paso 5.
2. Seleccione AJUST AVANZ y pulse .
3. Seleccione REGISTRO y pulse .
4. Antes de introducir el código PIN, mantenga pulsada la tecla de LOCALIZACIÓN
de la base durante 4 segundos. La base está en modo de registro.
5. Introduzca el código PIN (por defecto: 0000) y pulse .
6. Seleccione una base utilizando las teclas numéricas 1, 2, 3 ó 4. Si algún dígito parpadea significa que el número de la base ya se ha utilizado.
Si el registro se realiza satisfactoriamente, se mostrará el nombre del microteléfono, el número del microteléfono y el reloj.
Si el registro no se realiza satisfactoriamente,
- el microteléfono se vuelve a registrar en su base original, o
- BUSCAR aparece si se ha perdido la asociación con su base original, o
- NO REGIS aparece si se está registrando por primera vez.
Siga el procedimiento y vuélvalo a intentar.
Nota: Para registrar y utilizar su microteléfono CD 2350 con una base estándar GAP de otro fabricante, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante.
ES
7
ES

Uso de los menús

Instalar su microteléfono
Desde el modo inactivo, pulse para entrar en el menú.
Utilice ARRIBA /ABAJO para subir o bajar en la lista de menús.
Pulse la tecla programa ble para confirmar la selección.
Pulse la tecla programable (Atrás) para salir del menú o regresar al nivel de menú anterior.
Si pulsa , el teléfono cancelará toda la programación y regresará al modo inactivo.
8
ES ES

Tu microteléfono CD 2350

Microteléfono CD 2350

1Auricular 2 Pantalla, para ver los iconos, véase la página 10. 3Tecla Menu y OK
- Se ut iliza para acceder a l os menús.
1
- Se ut iliza para selec cio nar me nús.
- Se ut iliza para confi rmar una operac ión .
4 Tecla Remarcación, Silencio y Back
- Se utiliza para cambiar entre detalles de las llamadas (nombre/número o fecha/hora).
- Se utiliza para acceder a la lista de rellamadas.
- Se utiliza para volver a marcar el último número
2
marcado.
- Se ut iliza e n modo de con versac ión para a ctiva r
3
y desactivar el sonido del micrófono del microteléfon o.
4
- Se utiliza en modo de edición para borrar el último carácter o dígito.
5
5 Tecla Registro de llamadas y
Desplazamiento hacia arriba
6
- Se ut iliza para acceder al registro d e llamadas. Se utiliza para desplazar hacia arriba opciones.
-
7
- Se utiliza para subir el volumen del timbre y del auricul ar.
8
6 Tecla Agenda y Desplazamiento hacia
abajo
- Se ut iliza para acceder a la agenda.
- Se utiliza para desplazar hacia abajo opciones.
9
- Se utiliza para bajar el volumen del timbre y del auricul ar.
7 Tecla Off (Colgar) y Salir
- Se utiliza para finalizar una llamada.
- Se utiliza para salir de los menús.
8 Tecla Descolgar y Rellamar
- Se utiliza para descolgar y contestar a una llamada.
- En modo de agenda, lista de rellamadas y registro de llamadas se utilizan para marcar el número se leccionado.
- Se ut iliza para enviar una señal flash.
9 Tecla Insertar #, Desactivar timbre y Pausa
- Se utiliza para insertar #.
-
Se utiliza para introducir una pausa (P) al marcar.
- Se utiliza para activar y desactivar el timbre.
10 Tecla Insertar* y Bloquear teclado
- Se ut iliza para bloquear el teclado.
11 T ecla Intercom uni caci ón y Conferen cia
- Se utiliza para realizar llamadas de intercomunicación.
-
Se u tiliza para establecer una conferencia a 3.
12 Micrófono 13 Tecla Altavoz*
- Se utiliza para activar y desactivar el altavoz.
9
*Advertencia! La activación de manos libres podría subir el volumen del auricular a un nivel muy alto. Asegúrese de que el teléfono no esté demasiado cerca de su oído.
10 11
12 13
ES

Iconos de la pantalla del microteléfono

Al utilizarlo por primera vez, es necesario, a veces, esperar hasta que la batería está suficientemente cargada antes de que aparezcan los iconos en la pantalla.
La pantalla ofrece información acerca del funcionamiento del teléfono. En el título de la pantalla pueden aparecer los iconos siguientes.
Muestra el nivel de batería actual. Se desplaza intermitentemente durante la carga.
El teléfono está siendo utilizado. Parpadea mientras suena.
Hay un nuevo mensaje de voz en su buzón de red (requiere suscripción).
Hay una nueva entrada en el registro de llamadas o se están revisando las entradas del registro de llamadas.
Se están revisando las entradas de la agenda.
El despertador está activado.
El a ltavoz está activado.
El timbre está desactivado.
El microteléfono está asociado a la base.
Pulse para confirmar una selección u operación.
Hay disponibles más opciones de menú arriba.
Hay disponibles más opciones de menú abajo.
Pulse para regresar a la pantalla anterior. Pulse para borrar caracteres o dígitos.
Hay más dígitos a la derecha.
10

Utilización de la intercomunicación

Nota: Necesitará al menos 2 microteléfonos para poder utilizar las funciones mencionadas en esta sección.

Llamar a alguien que está en la misma casa

Puede llamar a alguien que se encuentre en la casa utilizando la función de intercomunicación de su teléfono.
Para realizar una llamada de intercomunicación,
1. Pulse .
2. Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar el microteléfono al que desee llamar y
pulse OK.
Nota: También puede introducir el número del microteléfono al que desee llamar. Oirá un tono de ocupado si el otro microteléfono no está disponible.
3. Pulse o coloque el microteléfono en el soporte para finalizar una llamada interna.

Marcación de intercomunicación preliminar

Con la premarcación puede ver y editar en la pantalla el número de microteléfono al que está llamando antes de marcarlo.
1. Introduzca el número del microteléfono al que desee llamar.
2. Pulse .
Si recibe una llamada externa mientras está en una llamada de intercomunicación, se mostrará la identificación de la llamada si está suscrito al servicio CID. Para contestar a la llamada externa:
1. Pulse para finalizar la llamada de intercomunicación.
2. Pulse para contestar a la llamada externa.
ES

Llamar a alguien que está en la misma casa mientras usted está hablando por teléfono

Mientras está conversando por teléfono, puede poner la llamada externa en espera y realizar una llamada (llamada de consulta) a alguien que esté en la misma casa.
Para realizar una llamada de consulta durante una llamada externa,
1. Pulse .
11
ES
2. Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar el microteléfono al que desee llamar y
Después de que el otro microteléfono haya contestado, puede pulsar repetidamente
Utilización de la intercomunicación
pulse OK. Espere a que el otro microteléfono conteste a su llamada.
para cambiar entre la llamada externa y la llamada de intercomunicación.
Nota: Si el otro microteléfono no contesta, vuelva a pulsar para cancelar el intento y regresar a la llamada externa.

Transferir su llamada a otro microteléfono

Durante una llamada externa,
1. Pulse .
2. Introduzca el número del microteléfono al que desee llamar y pulse OK.
3. Espere a que el otro microteléfono conteste a su llamada.
4. Cuando el otro microteléfono hay a contestado a su llamada, pulse o coloque el microteléfono en el soporte. La llamada externa se transfiere.

Realizar una llamada de conferencia a 3

Puede invitar a otro microteléfono a que se una a una llamada con la línea externa. Durante una llamada externa,
1. Pulse .
2. Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar el microteléfono al que desee llamar y pulse OK.
3. Espere a que el otro microteléfono conteste a su llamada.
4. Cuando el otro microteléfono haya contestado a su llamada, mantenga pulsado
.
Ahora está en una llamada de conferencia.
Durante la llamada de conferencia,
1. Pulse para poner en espera la línea externa y poder hablar con el otro microteléfon o e n privado.
2. Mantenga pulsado para restablecer la llamada de conferencia.
Si finaliza la llamada antes de que conteste el otro microteléfono, se cortará
Nota:
la llamada externa. Si se cuelga un teléfono durante una llamada de conferencia, el otro microteléfono permanecerá conectado con la llamada externa.
12

Personalizar su microteléfono

Configuración de reloj y alarma

Configurar la hora

La hora se muestra durante el modo i nactivo.
1. Pulse .
2. Seleccione RELOJ/ALARMA y pulse OK.
3. Seleccione HORA y pulse OK.
4. Seleccione AJUST RELOJ y pulse OK. Se muestra el ajuste actual.
5. Edite la hora utilizando las teclas numéricas y pulse OK para confimarlo.

Configurar la hora de alarma

1. Pulse .
2. Seleccione RELOJ/ALARMA y pulse OK.
3. Seleccione AJUST ALARMA y pulse OK. Se muestra el ajuste actual.
4. Seleccione ON u OFF y pulse OK. Si ha seleccionado ON, vaya al paso 5.
5. Introduzca la hora de alarma utilizando las teclas numéricas y pulse OK para confimarlo.
La alarma sonará durante 1 minuto. Pulse para apagar el despertador.

Seleccionar la melodía del despertador

1. Pulse .
2. Seleccione
3. Seleccione TONO ALARMA y pulse OK.
4. Seleccione MELODIA y pulse OK. Se muestra la melodía actual.
5. Seleccione la melodía deseada y pulse OK para confimarlo.
RELOJ/ALARMA

Seleccionar el volumen del despertador

1. Pulse .
2. Seleccione RELOJ/ALARMA y pulse OK.
3. Seleccione TONO ALARMA y pulse OK.
4. Seleccione VOL UM EN y pulse OK. Se muestra el nivel de volumen actual.
5. Pulse ARRIBA/ABAJO para subir/bajar el nivel de volumen y pulse OK para confimarlo.
y pulse OK.
ES
13
ES
Personalizar su microteléfono

Personalizar la pantalla de su microteléfono

Cambiar el nombre de su microteléfono

Puede cambiar el nombre de su microteléfono. Si tiene más de un microteléfono, puede ponerle un nombre a cada microteléfono.
El nombre del microteléfono puede tener un máximo de 10 caracteres y puede estar formado por caracteres de la A a la Z, dígitos del 0 al 9 y espacios.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione NOMB TEL y pulse OK. Se muestra el nombre actual del microteléfon o.
4. Edite el nombre del microteléfono y pulse OK para confimarlo.

Configurar el idioma de su microteléfono

Su microteléfono se suministra con varios idiomas. Cuando cambia el idioma de su microteléfono, los menús se muestran en el idioma seleccionado.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione
4. Seleccione el idioma deseado y pulse OK para confimarlo.

Encender/apagar la luz

La pantalla LCD y el teclado se iluminarán cuando se esté utilizando el microteléfono.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione LUZ y pulse OK. Se muestra el ajuste actual.
4. Seleccione ON u OFF y pulse OK para confimarlo.
y pulse OK. Se muestra el idioma actual.
IDIOMA

Respuesta automática

La respuesta automática le proporciona la comodidad de contestar a una llamada con sólo levantar el microteléfono del soporte o cargador. No es necesario que pulse la tecla Descolgar.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione RESP AUTO y pulse OK. Se muestra el ajuste actual.
4. Seleccione
14
ON u OFF
y pulse OK para confimarlo.
Personalizar su microteléfono

Personalizar los sonidos de su microteléfono

Puede asignar diferentes melodías a cada microteléfono a diferentes niveles de volumen.

Seleccionar la melodía de su microteléfono

1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione TONO TEL y pulse OK.
4. Seleccione MELODIA y pulse OK. Se muestra la melodía actual.
5. Seleccione la melodía que desee y pulse OK para confimarlo.

Seleccionar el volumen de su microteléfono

1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione TONO TEL y pulse OK.
4. Seleccione VOL UM EN y pulse OK. Se muestra el nivel de volumen actual.
5. Pulse ARRIBA/ABAJO para subir/bajar el nivel de volumen.
6. Pulse OK para confimarlo.

Acceso directo para activar/desactivar el timbre del microteléfono

Puede utilizar este acceso directo para activar y desactivar el timbre del microteléfono.
Mantenga pulsada .
Nota: aparece para indicar que el timbre está desactivad o. El microteléfono no emitirá ningún sonido cuando haya una llamada entrante. Para informarle de que hay una llamada entrante únicamente se encenderá la luz del microteléfono.

Activar/desactivar el tono del teclado

Los tonos del teclado son tonos que su microteléfono emite cada vez que pulsa una tecla.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione TONO TEL y pulse OK.
4. Seleccione TECLADO y pulse OK. Se muestra el ajuste actual.
5. Seleccione ON u OFF y pulse OK para confimarlo.
ES
15
ES
Personalizar su microteléfono

Registrar un microteléfono

Si ha cancelado el registro de un microteléfono sin desearlo, podrá registrarlo de nuevo. Los microteléfonos adicionales han de registrarse con la base antes de poder utilizarlos (consulte página 7).

Anular el registro de un microteléfono

Un microteléfono puede anular el registro de un microteléfono en la misma base. No puede anular su propio registro.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST AVANZ y pulse OK.
3. Seleccione ELIMINAR TEL y pulse OK.
4. Seleccione el microteléfono cuyo registro desea anular y pulse OK.
5. Introduzca el código PIN de la base (por defecto, 0000) y pulse OK para confimarlo.
Para anular el registro de su microteléfono CD 2350 con una base de otro
Nota:
fabricante, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante. Si es necesario reparar el microteléfono, asegúrese de que ha anulado el registro con la base antes de llevarlo a reparar. Al menos un microteléfono debe permanecer registrado en la base.

Restaurar

¡Advertencia!
en una base CD 230 o CD 235. Tenga en cuenta que después de restaurar la configuración predeterminada, todos sus ajustes personales se eliminarán; sin embargo, las entradas de la agenda de teléfonos y del registro de llamadas no se modificarán.
Puede restaurar la pantalla, los sonidos y otros ajustes de su teléfono.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST AVANZ y pulse OK.
3. Seleccione
4. Introduzca el PIN de la base y pulse OK para confimarlo.
La rest aurac ión sólo funcio na si el microteléfono está regis trado
y pul se OK.
RESET

Bloquear el teclado

El teclado puede bloquearse para evitar pulsar las teclas accidentalmente. Cuando el teclado está bloqueado, puede contestar a una llamada entrante pulsando . Durante la llamada, el teclado está activo. Cuando finaliza la llamada, el teclado vuelve a
estar bloqueado. Para bloquear y desbloquear el teclado, Mantenga pulsada para bloquear o desbloquear el teclado. Cuando está bloqueado, BLOQUEO aparece en la pantalla.
16

Solución de problemas

PROBLEM AS CAUSAS SOLUCIONES
El icono de la batería no parpadea cuando el microteléfono se coloca sobre la base.
No hay tono de marcado. • El microteléfono no está
No suena el timbre. • El timbre está
No aparece el icono de radio de alcance.
El icono de radio de alcance está parpadeando.
• Mala c onexión de la batería.
• Cont actos sucios.
• Batería llena.
registrado en la bas e.
• No tiene alimentación.
• Batería agotada.
• Se encuentra muy lejos de la base.
• Cable de línea incorrecto.
• Adaptador de línea (cuando sea necesario) no conectado al cable de línea.
desactivado.
• No tiene alimentación.
• No hay alimentación en la red.
• El microteléfono está demasiado lejos de la base.
• El microteléfono no está registrado en la bas e.
• Mueva el microteléfono lig eramente.
• Limpie el contacto con un trapo humedecido en alcohol.
• No es necesario cargarla.
• Registre el microteléfono (página 7).
• Revise las conexiones. Reinicie el teléfono: desenchúfelo y vuelva a enchufarlo.
• Cargue las baterías durante, al menos 24 horas.
• Acérquese a la base.
• Utilice siempre el cable de línea suministrado.
• Conecte el adaptador de línea (cuando sea necesario) al cable de línea.
• Compruebe que el timbre del microteléfono está activado (página 15).
• Compruebe que el adaptador y el cable del teléfono e stán conectados correctamente.
• Revise las conexiones.
• Acérquese a la base.
• Registre el microteléfono (página 7).
ES
17
ES
PROBLEM AS CAUSAS SOLUCIONES
Conexión de línea entrecortada.
El microteléfono no se puede registrar.
Interferencias en la radio o televisión.
El icono de batería vacía aparece poco después de haber cargado las baterías.
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, desconecte la alimentación del microteléfono y de la base. Espere 15 minutos y vuélvalo a intentar.
Solución de problemas
• Se encuentra muy lejos de la base.
• La base está muy cerca de otros aparatos eléctricos, muro s d e ce ment o reforzado s o mar cos de puertas metálicos.
• El procedimiento para agregar otro microteléfono ha fallado, inténtelo de nuevo.
Se ha al can zado e l núm ero máx i mo d e m icr ot el éf on os (4 microteléfonos con la base CD 230 o CD 235).
• La base está ocupada con otro microteléfono.
• La base o la batería principal está demasiado
cerca de aparatos eléctricos.
• Mala c onexión de la batería.
• Acérquese a la base.
• Mueva la base para encontrar un lugar mejor (cuanto más alto mejor).
• La restauración sólo funciona si el microteléfono está registrado en una base CD 230 o CD 235: Compruebe que la tecla de LOCALIZACIÓN se ha pulsado durante 4 segundos antes de pulsar la tecla OK.
• Si utiliza otra base: siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante.
• Desconecte y vuelva a conectar la fuente de alimentación de la base.
• Retire y vuelva a instalar la baterí a del microt elé fono.
Siga el procedimiento para regist rar un microteléfono (página 7).
• Cancele el registro del microteléfono (página 16).
• Espere hasta que esté disponible.
• Aleje la batería o la base todo lo que pueda.
• Sustituya las baterías por unas nuevas (utilice sólo baterías recargables).
18

Información adicional

Información de seguridad

Este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la alimentación. Se debe disponer de una alternativa para permitir estas llamadas.

Conformidad

Por medio de la presente, Philips declara que el CD 2350 cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Este producto puede conectarse solamente a redes telefónicas analógicas de los países mencionados en el embalaje. La Declaración de conformidad está disponible en www.p4c.philips.com.

Precauciones de seguridad

Evite que el microteléfono entre en contacto con el agua. No exponga el producto a temperaturas extremas, como cerca de un radiador o estufa, o en el interior de un coche donde se haya acumulado mucho calor. No abra el auricular ni la base. Podría quedar expuesto a alto voltaje. Evite que el microteléfono entre en contacto con materiales conductores. Nunca utilice un tipo de batería distinto al suministrado: existe riesgo de explosión. PRECAUCIÓN: si coloca objetos metálicos cerca o sobre el microteléfono, el imán del auricular puede atraerlos.

Cuidado medioambiental

Recuerde observar las regulaciones locales relacionadas con el desechado de los materiales de embalaje, baterías agotadas y teléfonos fuera de uso y, si fuera posible, fomentar su reciclaje.

Reciclado y desechado

Instrucciones de desechado para productos viejos: El objetivo de la directiva WEEE (DEEE: Desecho de equipo eléctrico y electrónico; 2002/ 96/EC) es asegurar que los productos se reciclan utilizando las mejores técnicas
disponibles de tratamiento, recuperación y reciclado para asegurar la salud humana y la protección medioambiental. El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse. No se deshaga de su viejo producto con la basura doméstica general.
Infórmese acerca del sistema local de separación de productos eléctricos y electrónicos marcados con este símbolo:
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
1. Deshágase del producto completo (incluyendo los cables, enchufes y accesorios) en las instalaciones de recogida designadas por WEEE (DEEE).
2. Si ha comprado un recambio, entregue el producto antiguo completo al distribuidor. Él deberá aceptarlo, como lo requiere la directiva WEEE (DEEE).
ES
19
ES
Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclaje y desechado apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución financiera para el sistema de reciclaje y recuperación nacional asociado.
El material de embalaje etiquetado es reciclable.
Información adicional
20
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Specifications are subject to change without notice.
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
3111 285 30371
Loading...