Reciclado y desechado ................... .........................19
ES
3
ES
Información importante
Para su seguridad
Suministro de corriente
Este producto necesita 220-240 voltios de corriente alterna monofase, excepto las
>
instalaciones IT según la norma EN 60950. Si se produce una interrupción de la
alimentación, puede perderse la comunicación.
¡Advertencia! La red eléctrica está clasificada como peligrosa según la norma
EN 60950. El aparato sólo puede desconectarse desenchufando la clavija de red
de la corriente. A tal efecto, utilice una caja de enchufe mural accesible.
Conexión del teléfono
Utilice siempre los cables suministrados con el producto o no tendrá tono de
>
marcación.
Si dispone de una conexión a Internet DSL de banda ancha, asegúrese de tener un
>
filtro DSL conectado directamente en cada toma utilizada en la casa y compruebe que
el módem y el teléfono están conectados en el terminal del filtro adecuado (uno
específico para cada uno).
¿Necesita ayuda?
Solución de problemas y preguntas más frecuentes (FAQ):
Ayuda en línea: www.p4c.philips.com
Solución de problemas: página 17 y página 18
4
Contenido de la caja
ES
Microteléfono CD 2350
CD 2350
Manual del usuario
2 baterías
NiMh AAA
Una clavija de red
Tapa de la bateríaCargador
235
Garantía
5
ES
Instalar su microteléfono
Colocación y sustitución de las baterías
en el microteléfono
1. Coloque 2 baterías recargables NiMH AAA (suministradas), con
la polaridad correcta, en el compartimiento de la batería del
microteléfono.
Nota: La garantía no se aplica a las baterías y los demás
componentes con una duración limitada o expuestos a
desgaste.
2. Deslice la tapa de la batería firmemente hasta que encaje en su
sitio.
3. Coloque el microteléfono en la base o en el cargador y deje que
las baterías se carguen de forma continuada durante 24 horas
antes del uso. El microteléfono puede calentarse durante la carga
inicial. Esto es normal.
Cuando se utiliza por primera vez, puede ser necesario esperar
unos minutos antes de que se muestren los símbolos en la
pantalla.
¡ADVERTENCIA!
baterías recargables PHILIPS, tamaño AAA, 1,2 V 650 mAh. Utilice sólo
alimentación SUNSTRONG, MODELO VD090015D para el cargador.
No se deben tirar las baterías a la basura doméstica.
Nunca utilice baterías no recargables. Utilice únicamente
Duración de las baterías y radio de alcance con una
base CD 230 o CD 235
La capacidad óptima de las baterías se alcanza después de tres procesos de carga/descarga
completos. Cuando sobrepase el radio de alcance y oiga chasquidos, acérquese a la base.
Mantenga alejada la base de aparatos eléctricos para aprovechar de manera óptima el radio
de alcance.
Duración de la
batería en
comunicación
hasta 10 horashasta 120 horashasta 50 metroshasta 300 metros
Duración de la
batería en espera
Radio de alcance en
interior
Radio de alcance en
exterior
6
Instalar su microteléfono
Advertencia de batería baja
Un aviso de batería baja (mientras el microteléfono está descolgado) le informará de que
su microteléfono debe cargarse. Si esto sucede durante una llamada, es posible que la
llamada finalice poco después de producirse el aviso.
Un icono de batería vacía indica que las baterías deben cargarse. Coloque el
microteléfono en la base o en el cargador para cargar las baterías. Si el microteléfono
alcanza un nivel de voltaje de la batería muy bajo entrará en modo suspendido y aparecerá
BATERIA BAJA en la pantalla.
Registrar su microteléfono
Deberá registrar su microteléfono si se muestra NO REGIS en la pantalla o si desea
registrarlo en otra base.
Para registrar su microteléfono en una base CD 230 o CD 235:
1. Pulse .
Si su microteléfono muestra NO REGIS, vaya al paso 5.
2. Seleccione AJUST AVANZ y pulse .
3. Seleccione REGISTRO y pulse .
4. Antes de introducir el código PIN, mantenga pulsada la tecla de LOCALIZACIÓN
de la base durante 4 segundos. La base está en modo de registro.
5. Introduzca el código PIN (por defecto: 0000) y pulse .
6. Seleccione una base utilizando las teclas numéricas 1, 2, 3 ó 4. Si algún dígito
parpadea significa que el número de la base ya se ha utilizado.
Si el registro se realiza satisfactoriamente, se mostrará el nombre del microteléfono, el
número del microteléfono y el reloj.
Si el registro no se realiza satisfactoriamente,
- el microteléfono se vuelve a registrar en su base original, o
- BUSCAR aparece si se ha perdido la asociación con su base original, o
- NO REGIS aparece si se está registrando por primera vez.
Siga el procedimiento y vuélvalo a intentar.
Nota: Para registrar y utilizar su microteléfono CD 2350 con una base estándar
GAP de otro fabricante, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del
fabricante.
ES
7
ES
Uso de los menús
Instalar su microteléfono
Desde el modo inactivo, pulse para entrar en el menú.
Utilice ARRIBA /ABAJO para subir o bajar en la lista de
menús.
Pulse la tecla programa ble para confirmar la selección.
Pulse la tecla programable (Atrás) para salir del
menú o regresar al nivel de menú anterior.
Si pulsa , el teléfono cancelará toda la programación y
regresará al modo inactivo.
8
ESES
Tu microteléfono CD 2350
Microteléfono CD 2350
1Auricular
2 Pantalla, para ver los iconos, véase la página 10.
3Tecla Menu y OK
- Se ut iliza para acceder a l os menús.
1
- Se ut iliza para selec cio nar me nús.
- Se ut iliza para confi rmar una operac ión .
4 Tecla Remarcación, Silencio y Back
- Se utiliza para cambiar entre detalles de las
llamadas (nombre/número o fecha/hora).
- Se utiliza para acceder a la lista de rellamadas.
- Se utiliza para volver a marcar el último número
2
marcado.
- Se ut iliza e n modo de con versac ión para a ctiva r
3
y desactivar el sonido del micrófono del
microteléfon o.
4
- Se utiliza en modo de edición para borrar el
último carácter o dígito.
5
5 Tecla Registro de llamadas y
Desplazamiento hacia arriba
6
- Se ut iliza para acceder al registro d e llamadas.
Se utiliza para desplazar hacia arriba opciones.
-
7
- Se utiliza para subir el volumen del timbre y del
auricul ar.
8
6 Tecla Agenda y Desplazamiento hacia
abajo
- Se ut iliza para acceder a la agenda.
- Se utiliza para desplazar hacia abajo opciones.
9
- Se utiliza para bajar el volumen del timbre y del
auricul ar.
7 Tecla Off (Colgar) y Salir
- Se utiliza para finalizar una llamada.
- Se utiliza para salir de los menús.
8 Tecla Descolgar y Rellamar
- Se utiliza para descolgar y contestar a una
llamada.
- En modo de agenda, lista de rellamadas y
registro de llamadas se utilizan para marcar el
número se leccionado.
- Se ut iliza para enviar una señal flash.
9 Tecla Insertar #, Desactivar timbre y Pausa
- Se utiliza para insertar #.
-
Se utiliza para introducir una pausa (P) al marcar.
- Se utiliza para activar y desactivar el timbre.
10 Tecla Insertar* y Bloquear teclado
- Se ut iliza para bloquear el teclado.
11 T ecla Intercom uni caci ón y Conferen cia
- Se utiliza para realizar llamadas de
intercomunicación.
-
Se u tiliza para establecer una conferencia a 3.
12 Micrófono
13 Tecla Altavoz*
- Se utiliza para activar y desactivar el altavoz.
9
*Advertencia! La activación de
manos libres podría subir el
volumen del auricular a un nivel
muy alto. Asegúrese de que el
teléfono no esté demasiado cerca
de su oído.
10
11
12
13
ES
Iconos de la pantalla del microteléfono
Al utilizarlo por primera vez, es necesario, a veces, esperar hasta que la batería
está suficientemente cargada antes de que aparezcan los iconos en la pantalla.
La pantalla ofrece información acerca del funcionamiento del teléfono. En el
título de la pantalla pueden aparecer los iconos siguientes.
Muestra el nivel de batería actual. Se desplaza intermitentemente durante la
carga.
El teléfono está siendo utilizado. Parpadea mientras suena.
Hay un nuevo mensaje de voz en su buzón de red (requiere suscripción).
Hay una nueva entrada en el registro de llamadas o se están revisando las
entradas del registro de llamadas.
Se están revisando las entradas de la agenda.
El despertador está activado.
El a ltavoz está activado.
El timbre está desactivado.
El microteléfono está asociado a la base.
Pulse para confirmar una selección u operación.
Hay disponibles más opciones de menú arriba.
Hay disponibles más opciones de menú abajo.
Pulse para regresar a la pantalla anterior.
Pulse para borrar caracteres o dígitos.
Hay más dígitos a la derecha.
10
Utilización de la intercomunicación
Nota: Necesitará al menos 2 microteléfonos para poder utilizar las funciones
mencionadas en esta sección.
Llamar a alguien que está en la misma casa
Puede llamar a alguien que se encuentre en la casa utilizando la función de
intercomunicación de su teléfono.
Para realizar una llamada de intercomunicación,
1. Pulse .
2. Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar el microteléfono al que desee llamar y
pulse OK.
Nota: También puede introducir el número del microteléfono al que desee
llamar. Oirá un tono de ocupado si el otro microteléfono no está disponible.
3. Pulse o coloque el microteléfono en el soporte para finalizar una llamada
interna.
Marcación de intercomunicación preliminar
Con la premarcación puede ver y editar en la pantalla el número de microteléfono al que
está llamando antes de marcarlo.
1. Introduzca el número del microteléfono al que desee llamar.
2. Pulse .
Si recibe una llamada externa mientras está en una llamada de intercomunicación, se
mostrará la identificación de la llamada si está suscrito al servicio CID. Para contestar a la
llamada externa:
1. Pulse para finalizar la llamada de intercomunicación.
2. Pulse para contestar a la llamada externa.
ES
Llamar a alguien que está en la misma casa
mientras usted está hablando por teléfono
Mientras está conversando por teléfono, puede poner la llamada externa en espera y
realizar una llamada (llamada de consulta) a alguien que esté en la misma casa.
Para realizar una llamada de consulta durante una llamada externa,
1. Pulse .
11
ES
2. Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar el microteléfono al que desee llamar y
Después de que el otro microteléfono haya contestado, puede pulsar repetidamente
Utilización de la intercomunicación
pulse OK.
Espere a que el otro microteléfono conteste a su llamada.
para cambiar entre la llamada externa y la llamada de intercomunicación.
Nota: Si el otro microteléfono no contesta, vuelva a pulsar para cancelar el
intento y regresar a la llamada externa.
Transferir su llamada a otro microteléfono
Durante una llamada externa,
1. Pulse .
2. Introduzca el número del microteléfono al que desee llamar y pulse OK.
3. Espere a que el otro microteléfono conteste a su llamada.
4. Cuando el otro microteléfono hay a contestado a su llamada, pulse o coloque el
microteléfono en el soporte. La llamada externa se transfiere.
Realizar una llamada de conferencia a 3
Puede invitar a otro microteléfono a que se una a una llamada con la línea externa.
Durante una llamada externa,
1. Pulse .
2. Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar el microteléfono al que desee llamar y
pulse OK.
3. Espere a que el otro microteléfono conteste a su llamada.
4. Cuando el otro microteléfono haya contestado a su llamada, mantenga pulsado
.
Ahora está en una llamada de conferencia.
Durante la llamada de conferencia,
1. Pulse para poner en espera la línea externa y poder hablar con el otro
microteléfon o e n privado.
2. Mantenga pulsado para restablecer la llamada de conferencia.
Si finaliza la llamada antes de que conteste el otro microteléfono, se cortará
Nota:
la llamada externa. Si se cuelga un teléfono durante una llamada de conferencia, el
otro microteléfono permanecerá conectado con la llamada externa.
12
Personalizar su microteléfono
Configuración de reloj y alarma
Configurar la hora
La hora se muestra durante el modo i nactivo.
1. Pulse .
2. Seleccione RELOJ/ALARMA y pulse OK.
3. Seleccione HORA y pulse OK.
4. Seleccione AJUST RELOJ y pulse OK. Se muestra el ajuste actual.
5. Edite la hora utilizando las teclas numéricas y pulse OK para confimarlo.
Configurar la hora de alarma
1. Pulse .
2. Seleccione RELOJ/ALARMA y pulse OK.
3. Seleccione AJUST ALARMA y pulse OK. Se muestra el ajuste actual.
4. Seleccione ON u OFF y pulse OK. Si ha seleccionado ON, vaya al paso 5.
5. Introduzca la hora de alarma utilizando las teclas numéricas y pulse OK para
confimarlo.
La alarma sonará durante 1 minuto. Pulse para apagar el despertador.
Seleccionar la melodía del despertador
1. Pulse .
2. Seleccione
3. Seleccione TONO ALARMA y pulse OK.
4. Seleccione MELODIA y pulse OK. Se muestra la melodía actual.
5. Seleccione la melodía deseada y pulse OK para confimarlo.
RELOJ/ALARMA
Seleccionar el volumen del despertador
1. Pulse .
2. Seleccione RELOJ/ALARMA y pulse OK.
3. Seleccione TONO ALARMA y pulse OK.
4. Seleccione VOL UM EN y pulse OK. Se muestra el nivel de volumen actual.
5. Pulse ARRIBA/ABAJO para subir/bajar el nivel de volumen y pulse OK para
confimarlo.
y pulse OK.
ES
13
ES
Personalizar su microteléfono
Personalizar la pantalla de su microteléfono
Cambiar el nombre de su microteléfono
Puede cambiar el nombre de su microteléfono. Si tiene más de un microteléfono, puede
ponerle un nombre a cada microteléfono.
El nombre del microteléfono puede tener un máximo de 10 caracteres y puede estar
formado por caracteres de la A a la Z, dígitos del 0 al 9 y espacios.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione NOMB TEL y pulse OK. Se muestra el nombre actual del
microteléfon o.
4. Edite el nombre del microteléfono y pulse OK para confimarlo.
Configurar el idioma de su microteléfono
Su microteléfono se suministra con varios idiomas. Cuando cambia el idioma de su
microteléfono, los menús se muestran en el idioma seleccionado.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione
4. Seleccione el idioma deseado y pulse OK para confimarlo.
Encender/apagar la luz
La pantalla LCD y el teclado se iluminarán cuando se esté utilizando el microteléfono.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione LUZ y pulse OK. Se muestra el ajuste actual.
4. Seleccione ON u OFF y pulse OK para confimarlo.
y pulse OK. Se muestra el idioma actual.
IDIOMA
Respuesta automática
La respuesta automática le proporciona la comodidad de contestar a una llamada con sólo
levantar el microteléfono del soporte o cargador. No es necesario que pulse la tecla
Descolgar.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione RESP AUTO y pulse OK. Se muestra el ajuste actual.
4. Seleccione
14
ON u OFF
y pulse OK para confimarlo.
Personalizar su microteléfono
Personalizar los sonidos de su microteléfono
Puede asignar diferentes melodías a cada microteléfono a diferentes niveles de volumen.
Seleccionar la melodía de su microteléfono
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione TONO TEL y pulse OK.
4. Seleccione MELODIA y pulse OK. Se muestra la melodía actual.
5. Seleccione la melodía que desee y pulse OK para confimarlo.
Seleccionar el volumen de su microteléfono
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione TONO TEL y pulse OK.
4. Seleccione VOL UM EN y pulse OK. Se muestra el nivel de volumen actual.
5. Pulse ARRIBA/ABAJO para subir/bajar el nivel de volumen.
6. Pulse OK para confimarlo.
Acceso directo para activar/desactivar el timbre del
microteléfono
Puede utilizar este acceso directo para activar y desactivar el timbre del microteléfono.
Mantenga pulsada .
Nota: aparece para indicar que el timbre está desactivad o. El microteléfono
no emitirá ningún sonido cuando haya una llamada entrante. Para informarle de
que hay una llamada entrante únicamente se encenderá la luz del microteléfono.
Activar/desactivar el tono del teclado
Los tonos del teclado son tonos que su microteléfono emite cada vez que pulsa una tecla.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST PERSO y pulse OK.
3. Seleccione TONO TEL y pulse OK.
4. Seleccione TECLADO y pulse OK. Se muestra el ajuste actual.
5. Seleccione ON u OFF y pulse OK para confimarlo.
ES
15
ES
Personalizar su microteléfono
Registrar un microteléfono
Si ha cancelado el registro de un microteléfono sin desearlo, podrá registrarlo de nuevo.
Los microteléfonos adicionales han de registrarse con la base antes de poder utilizarlos
(consulte página 7).
Anular el registro de un microteléfono
Un microteléfono puede anular el registro de un microteléfono en la misma base. No
puede anular su propio registro.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST AVANZ y pulse OK.
3. Seleccione ELIMINAR TEL y pulse OK.
4. Seleccione el microteléfono cuyo registro desea anular y pulse OK.
5. Introduzca el código PIN de la base (por defecto, 0000) y pulse OK para confimarlo.
Para anular el registro de su microteléfono CD 2350 con una base de otro
Nota:
fabricante, siga el procedimiento descrito en las instrucciones del fabricante.
Si es necesario reparar el microteléfono, asegúrese de que ha anulado el registro
con la base antes de llevarlo a reparar. Al menos un microteléfono debe
permanecer registrado en la base.
Restaurar
¡Advertencia!
en una base CD 230 o CD 235. Tenga en cuenta que después de restaurar la
configuración predeterminada, todos sus ajustes personales se eliminarán; sin
embargo, las entradas de la agenda de teléfonos y del registro de llamadas no se
modificarán.
Puede restaurar la pantalla, los sonidos y otros ajustes de su teléfono.
1. Pulse .
2. Seleccione AJUST AVANZ y pulse OK.
3. Seleccione
4. Introduzca el PIN de la base y pulse OK para confimarlo.
La rest aurac ión sólo funcio na si el microteléfono está regis trado
y pul se OK.
RESET
Bloquear el teclado
El teclado puede bloquearse para evitar pulsar las teclas accidentalmente.
Cuando el teclado está bloqueado, puede contestar a una llamada entrante pulsando .
Durante la llamada, el teclado está activo. Cuando finaliza la llamada, el teclado vuelve a
estar bloqueado.
Para bloquear y desbloquear el teclado,
Mantenga pulsada para bloquear o desbloquear el teclado.
Cuando está bloqueado, BLOQUEO aparece en la pantalla.
16
Solución de problemas
PROBLEM ASCAUSASSOLUCIONES
El icono de la batería no
parpadea cuando el
microteléfono se coloca
sobre la base.
No hay tono de marcado. • El microteléfono no está
No suena el timbre.• El timbre está
No aparece el icono de
radio de alcance.
El icono de radio de alcance
está parpadeando.
• Mala c onexión de la
batería.
• Cont actos sucios.
• Batería llena.
registrado en la bas e.
• No tiene alimentación.
• Batería agotada.
• Se encuentra muy lejos de
la base.
• Cable de línea incorrecto.
• Adaptador de línea
(cuando sea necesario) no
conectado al cable de
línea.
desactivado.
• No tiene alimentación.
• No hay alimentación en la
red.
• El microteléfono está
demasiado lejos de la
base.
• El microteléfono no está
registrado en la bas e.
• Mueva el microteléfono
lig eramente.
• Limpie el contacto con un
trapo humedecido en
alcohol.
• No es necesario cargarla.
• Registre el microteléfono
(página 7).
• Revise las conexiones.
Reinicie el teléfono:
desenchúfelo y vuelva a
enchufarlo.
• Cargue las baterías
durante, al menos 24
horas.
• Acérquese a la base.
• Utilice siempre el cable
de línea suministrado.
• Conecte el adaptador de
línea (cuando sea
necesario) al cable de
línea.
• Compruebe que el timbre
del microteléfono está
activado (página 15).
• Compruebe que el
adaptador y el cable del
teléfono e stán
conectados
correctamente.
• Revise las conexiones.
• Acérquese a la base.
• Registre el microteléfono
(página 7).
ES
17
ES
PROBLEM ASCAUSASSOLUCIONES
Conexión de línea
entrecortada.
El microteléfono no se
puede registrar.
Interferencias en la radio o
televisión.
El icono de batería vacía
aparece poco después de
haber cargado las baterías.
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema, desconecte la alimentación del
microteléfono y de la base. Espere 15 minutos y vuélvalo a intentar.
Solución de problemas
• Se encuentra muy lejos de
la base.
• La base está muy cerca de
otros aparatos eléctricos,
muro s d e ce ment o
reforzado s o mar cos de
puertas metálicos.
• El procedimiento para
agregar otro
microteléfono ha fallado,
inténtelo de nuevo.
•
Se ha al can zado e l núm ero
máx i mo d e m icr ot el éf on os
(4 microteléfonos con la
base CD 230 o CD 235).
• La base está ocupada con
otro microteléfono.
• La base o la batería
principal está demasiado
cerca de aparatos eléctricos.
• Mala c onexión de la
batería.
• Acérquese a la base.
• Mueva la base para
encontrar un lugar mejor
(cuanto más alto mejor).
• La restauración sólo
funciona si el
microteléfono está
registrado en una base
CD 230 o CD 235:
Compruebe que la tecla
de LOCALIZACIÓN se
ha pulsado durante 4
segundos antes de pulsar
la tecla OK.
• Si utiliza otra base: siga el
procedimiento descrito
en las instrucciones del
fabricante.
• Desconecte y vuelva a
conectar la fuente de
alimentación de la base.
• Retire y vuelva a instalar la
baterí a del microt elé fono.
•
Siga el procedimiento para
regist rar un microteléfono
(página 7).
• Cancele el registro del
microteléfono (página 16).
• Espere hasta que esté
disponible.
• Aleje la batería o la base
todo lo que pueda.
• Sustituya las baterías por
unas nuevas (utilice sólo
baterías recargables).
18
Información adicional
Información de seguridad
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la
alimentación. Se debe disponer de una alternativa para permitir estas llamadas.
Conformidad
Por medio de la presente, Philips declara que el CD 2350 cumple los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Este
producto puede conectarse solamente a redes telefónicas analógicas de los países
mencionados en el embalaje.
La Declaración de conformidad está disponible en www.p4c.philips.com.
Precauciones de seguridad
Evite que el microteléfono entre en contacto con el agua. No exponga el producto a
temperaturas extremas, como cerca de un radiador o estufa, o en el interior de un coche
donde se haya acumulado mucho calor. No abra el auricular ni la base. Podría quedar
expuesto a alto voltaje. Evite que el microteléfono entre en contacto con materiales
conductores. Nunca utilice un tipo de batería distinto al suministrado: existe riesgo de
explosión.
PRECAUCIÓN: si coloca objetos metálicos cerca o sobre el microteléfono, el imán del
auricular puede atraerlos.
Cuidado medioambiental
Recuerde observar las regulaciones locales relacionadas con el desechado de los
materiales de embalaje, baterías agotadas y teléfonos fuera de uso y, si fuera posible,
fomentar su reciclaje.
Reciclado y desechado
Instrucciones de desechado para productos viejos:
El objetivo de la directiva WEEE (DEEE: Desecho de equipo eléctrico y electrónico; 2002/
96/EC) es asegurar que los productos se reciclan utilizando las mejores técnicas
disponibles de tratamiento, recuperación y reciclado para asegurar la salud humana y la
protección medioambiental.
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que
pueden reciclarse y reutilizarse.
No se deshaga de su viejo producto con la basura doméstica general.
Infórmese acerca del sistema local de separación de productos eléctricos y
electrónicos marcados con este símbolo:
Utilice una de las siguientes opciones de desecho:
1. Deshágase del producto completo (incluyendo los cables, enchufes y
accesorios) en las instalaciones de recogida designadas por WEEE (DEEE).
2. Si ha comprado un recambio, entregue el producto antiguo completo al distribuidor.
Él deberá aceptarlo, como lo requiere la directiva WEEE (DEEE).
ES
19
ES
Philips ha marcado el embalaje con símbolos estándar diseñados para
fomentar el reciclaje y desechado apropiado de sus residuos finales.
Se ha pagado una contribución financiera para el sistema de reciclaje y recuperación
nacional asociado.
El material de embalaje etiquetado es reciclable.
Información adicional
20
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Specifications are subject to change without notice.