(signature, name and function / signature, nom et fonction)
CD181, CD186
Notified Body Opinion
...............................
description de l’intervention)
eelman, CL Compliance Manager
_
_
..............
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes
4
2 Votre CD181/CD186 6
Contenu de la boîte 6
Présentation du téléphone 7
Présentation de la base 8
Icônes 9
3 Guide de démarrage 10
Branchement de la base 10
Installer le combiné 10
Conguration du téléphone (selon le pays)
11
Charge du combiné 11
Vérication du niveau de charge des piles
rechargeables 12
Qu’est-ce que le mode veille ? 12
Vérier la réception du signal 12
Éteindre ou allumer le combiné 12
4 Appels téléphoniques 14
Passer un appel 14
Mettre n à un appel 15
Prendre un appel 15
Régler le volume de l’écouteur 15
Couper le micro 15
Activer ou désactiver le haut-parleur 15
Passer un second appel 15
Prendre un deuxième appel 16
Basculer entre deux appels 16
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 16
5 Texte et chiffres 17
Saisir du texte et des chiffres 17
6 Répertoire 18
Afcher le répertoire 18
Rechercher une entrée 18
Appeler depuis le répertoire 18
Accéder au répertoire pendant un appel
18
Ajouter une entrée 18
Modier une entrée 19
Supprimer une entrée 19
Supprimer toutes les entrées 19
Entrée à accès direct 19
7 Journal des appels 20
Afcher la liste des appels 20
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 20
Supprimer une entrée d’appel 20
Supprimer toutes les entrées d’appel 20
Retourner un appel 21
8 Liste de rappel 22
Afcher la liste de rappel 22
Recomposer un numéro 22
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 22
Supprimer une entrée de rappel 22
Supprimer toutes les entrées de rappel 22
9 Paramètres du téléphone 23
Paramètres son 23
Nom du combiné 23
Régler la date et l’heure 23
Langue d’afchage 23
10 Services 24
Conférence automatique 24
Type de réseau 24
Sélectionner la durée de rappel 24
Mode de numérotation 24
Souscrire les combinés 25
Désouscrire les combinés 25
Restaurer les paramètres par défaut 26
11 Répondeur intégré 27
Activer/désactiver le répondeur 27
Régler la langue du répondeur 27
Régler le mode de réponse 27
Annonces 27
Messages déposés 28
2
FR
Réglage du nombre de sonneries 29
Accès à distance 29
12 Réglages par défaut 31
13 Données techniques 32
14 Foire aux questions 33
15 Avertissement 34
Déclaration de conformité 34
Conformité à la norme GAP 34
Conformité CEM 34
Mise au rebut de votre ancien appareil et
des piles 34
Français
FR
3
4
1 Consignes
de sécurité
importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
•
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV-
•
3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme •
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débr ancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’adaptateur •
secteur indiqué dans les instructions pour
l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
•
dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne met tez pas les bornes du chargeur ou
•
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
•
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des
•
liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type
•
incorrect est insérée dans l’appareil.
Débarrassez-vous des batteries usagées
•
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
•
produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique
•
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
•
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
•
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
•
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
•
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
•
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
•
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
•
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
•
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
•
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où •
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
FR
5
Les basses températures peuvent réduire •
la durée de vie de la batterie.
Français
FR
6
2 Votre CD181/
CD186
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Base (CD181)
Base (CD186)
Chargeur
Adaptateur secteur
Cordon*
Combiné
FR
Garantie
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord •
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.
7
Présentation du téléphone
1Écouteur
2REDIAL/C- Effacer du texte ou
des chiffres.
- Annuler
l’opération.
- Accéder à la liste
de rappel.
3
4
5#- Appeler
6
7Microphone
8
– Faire déler le
menu vers le haut.
– Augmenter
le volume de
l’écouteur.
– Accéder au
répertoire.
– Mettre n à
l’appel.
– Quitter le menu
ou l’opération.
– Maintenir la
touche enfoncée
pour activer/
désactiver le
combiné.
un numéro
précomposé.
- Maintenir cette
touche enfoncée
pour ajouter une
pause.
– Désactiver/
réactiver le micro.
– Allumer ou
éteindre le
haut-parleur du
téléphone.
– Passer et recevoir
des appels.
Français
FR
8
9*- Dénir le mode
de numérotation
(mode de
numérotation
décimale
ou mode fréquences
vocales).
10
11
12MENU/OK– Accéder au menu
13Haut-parleur
14Couvercle du
compar timent
des batteries
– Passer et recevoir
des appels.
- Touche Rappel
(cette fonction
dépend du réseau).
– Faire déler le
menu vers le bas.
– Diminuer
le volume de
l’écouteur.
– Accéder au journal
des appels.
principal.
- Conrmer la
sélection.
- Accéder au menu
d’options
CD181
1– Localiser les combinés.
– Entrer en mode
enregistrement.
CD186
Présentation de la base
FR
9
1Haut-
parleur
2
3
4
5
6– Écouter des messages.
7
/ – Augmenter/diminuer le
volume du haut-parleur.
– Activer/désactiver le
répondeur.
/ – Avance rapide ou retour
rapide lors de la lecture.
– Effacer des messages.
– Arrêter la lecture des
messages.
– Localiser les combinés.
– Entrer en mode
enregistrement.
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
IcôneDescriptions
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché au
chargeur, les barres indiquent le
niveau de charge de la batterie
(élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché au chargeur, les
barres délent jusqu’à ce que
la batterie soit complètement
chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un
signal d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du
lien entre le combiné et la base.
Le nombre de barres afchées
est proportionnel à la qualité du
signal ou de la connexion.
Appel entrant.
Appel sortant.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des
appels.
Ce symbole clignote lorsque vous
recevez un appel.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque vous décrochez le
téléphone.
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Répondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau
message. Ce symbole s’afche
lorsque le répondeur est activé.
Français
FR
10
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des
appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous
n’avez pas de nouveau message
vocal.
/ Ce symbole s’afche lorsque
vous faites déler une liste vers
le haut /le bas, ou augmentez/
diminuez le volume.
Caractères restants sur la droite.
Appuyez sur REDIAL/C pour lire.
FR
11
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre •
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Branchement de la base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! •
Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
•
fourni pour charger les batteries.
Remarque
3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les
versions contenant plusieurs combinés
uniquement) sur :
la prise d’entrée CC située sur la •
partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire.
la prise murale.
•
Français
Si vous vous abonnez au service Internet •
haut débit DSL via votre ligne téléphonique,
assurez-vous d’installer un ltre DSL entre
le cordon du téléphone et la prise secteur.
Ce ltre permet d’empêcher les problèmes
liés au bruit et aux noms des appelants
provoqués par les interférences DSL. Pour plus
d’informations sur les ltres DSL, contactez
votre fournisseur DSL.
La plaque signalétique est située sous la base.
•
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC située sur la •
partie inférieure de la base ;
la prise murale.•
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la •
partie inférieure de la base ;
la prise téléphonique murale.•
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri •
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
•
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! •
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le •
compar timent en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
FR
12
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du
combiné avant de le charger.
Conguration du téléphone
(selon le pays)
Si vous utilisez votre téléphone pour
1
la première fois, un message d’accueil
apparaît.
2 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Dénir le pays/la langue
Sélectionnez votre pays/langue si vous y êtes
invité, puis appuyez sur MENU/OK pour
conrmer.
Le réglage du pays/de la langue est
»
enregistré.
Remarque
L’option de réglage du pays/de la langue varie •
selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’afche, cela signie que le réglage du pays/de
la langue est prédéni pour votre pays. Vous
pouvez alors dénir la date et l’heure.
2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Utilisez les touches numériques pour
entrer la date, puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure s’afche
»
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format 12 heures, •
appuyez sur / pour sélectionner
[AM] ou [PM].
5 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Régler le format de date et d’heure
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Remarque
Le réglage du format de la date et de l’heure •
varie selon le pays.
Régler la date et l’heure
Conseil
Si vous souhaitez régler la date et l’heure •
ultérieurement, appuyez sur REDIAL/C pour
ignorer cette étape.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
FR
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
Le combiné commence à se recharger.
»
13
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant •
la première utilisation.
Le combiné peut chauf fer pendant la recharge
•
des bat ter ies ; il s’agit d’un phénomène normal.
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Français
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Vérication du niveau
de charge des piles
rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché au
chargeur, les barres indiquent le
niveau de charge de la batterie
(élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur,
les barres clignotent jusqu’à ce
que la batterie soit complètement
chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote. La batterie est faible et
doit être rechargée.
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la
connexion.
Vériez toujours que le combiné est relié
•
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités
•
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de por tée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le
combiné
Enfoncez quelques instants la touche •
pour éteindre le combiné. L’écran
du combiné s’éteint.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
FR
14
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir •
d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche •
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
FR
15
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne •
peut accéder aux ser vices d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de •
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche REDIAL/C.
La liste de rappel s’afche avec l’appel
»
le plus récent en surbrillance.
2 Appuyez sur .
Le dernier numéro composé est »
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à •
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Français
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide•
Numérotation avant appel•
Rappel du dernier numéro composé•
Appel depuis la liste de rappel•
Appel depuis le répertoire•
Appel depuis le journal•
Appel rapide
1 Appuyez sur .
2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche.
»
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez •
sur REDIAL/C.
Pour insérer une pause, enfoncez
•
quelques instants la touche #.
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à •
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou
manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous •
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de •
communication de l’appel en cours.
FR
16
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, •
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les bat teries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur / pour régler le volume au
cours d’un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et
»
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur • ; ou
Placez le combiné sur la station de •
base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur .
Avertissement
Lorsque le combiné sonne, tenez-le à distance •
de votre oreille pour éviter tout dommage.
Remarque
Le ser vice d’afchage du nom de l’appelant •
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné af che une •
notication.
Couper le micro
Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche »[MICRO COUPE].
Votre correspondant ne peut plus vous
»
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
Activer ou désactiver le hautparleur
Appuyez sur la touche .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.•
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur .
FR
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
17
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du •
pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur et sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et
»
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Basculer entre deux appels
Appuyez sur R et .
1
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
Français
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour •
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
, puis .
FR
18
5 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur REDIAL/C pour effacer
le caractère. Appuyez sur
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
toucheCaractères (pour
l’anglais/le latin/le
norvégien/le danois/le
polonais)
0espace 0 Ø
1- 1
2A B C 2 Æ
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5 Ł
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
** ? / \ ( )
## ‘ , - &
/ pour
ToucheCaractères (pour le
grec)
0espace 0
1- 1
2A B 2 Γ
3Δ E Z 3
4H Θ | 4
5K Λ M 5
6N Ξ O 6
7Π P Σ 7
8T Y Φ 8
9X Ψ Ω 9
FR
19
6 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire avec une
capacité de stockage de 50 entrées. Vous
pouvez accéder au répertoire à par tir du
combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 12 caractères pour le nom et
24 chiffres pour le numéro.
Saisie du premier caractère du
contact
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence par
»
ce caractère apparaît.
Français
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le •
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.•
Entrer le premier caractère du contact.•
Délement de la liste des contacts
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur et sur pour parcourir la
liste du répertoire.
Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur ou sur MENU/OK >
1
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Accéder au répertoire
pendant un appel
Appuyez sur MENU/OK,
1
sélectionnez [REPERTOIRE], puis
appuyez de nouveau sur MENU/OKpour
conrmer.
2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le numéro s’afche.
»
Ajouter une entrée
Remarque
Lorsque la mémoire du réper toire est pleine, •
le combiné afche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
FR
20
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [AJOUT.
NOU V.], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée.
»
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche •# pour
insérer une pause.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau •
numéro.
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication •
des chiffres et du nom, repor tez-vous à la
section « Texte et chif fres ».
Modier une entrée
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée.
»
Supprimer toutes les entrées
Appuyez sur la touche MENU/OK.
1
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIM TOUT], appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Toutes les entrées (à l’exception
»
des 2 entrées à accès direct) sont
supprimées.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
1
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER], puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
4 Modiez le nom, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
5 Modiez le chiffre, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée.
»
Supprimer une entrée
Appuyez sur la touche MENU/OK.
1
FR
Entrée à accès direct
Vous disposez de 2 entrées à accès
direct (touches 1 et 2). Pour composer
automatiquement le numéro de téléphone
enregistré, maintenez l’une des touches
enfoncées en mode veille.
Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont
respectivement prédénies sur [1_MESS. VOC.]
(numéro de la messagerie vocale) et [2_SRVC INFO] (numéro de renseignements) par votre
opérateur réseau.
21
7 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de
tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’afchage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 20 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné
clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement •
depuis la liste des appels, vériez que le
numéro mémorisé est valide.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée.
»
Supprimer une entrée d’appel
Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée.
»
Français
Afcher la liste des appels
Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK et sélectionnez [VOIR]
pour afcher les informations disponibles.
Enregistrer une entrée
d’appel dans le répertoire
Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Supprimer toutes les entrées
d’appel
Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Appuyez sur MENU/OK pour accéder au
menu d’options.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées.
»
FR
22
Retourner un appel
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez une entrée dans la liste.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
FR
23
8 Liste de rappel
Supprimer une entrée de
rappel
La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 10 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
Appuyez sur la touche REDIAL/C.
Recomposer un numéro
Appuyez sur la touche REDIAL/C.
1
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur
.
L’appel est effectué. »
Enregistrer une entrée
d’appel dans le répertoire
Appuyez sur REDIAL/C pour afcher la
1
liste des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée.
»
Appuyez sur REDIAL/C pour afcher la
1
liste des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée.
»
Supprimer toutes les entrées
de rappel
Appuyez sur REDIAL/C pour afcher la
1
liste des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée.
»
Français
FR
24
9 Paramètres du
téléphone
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Vous pouvez personnaliser les paramètres de
votre téléphone.
Paramètres son
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [DESACT].
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [CONFIG.
TÉL]
>[SONS] > [VOL SONNERIE],
puis appuyez sur MENU/OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir parmi 10 sonneries.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [CONFIG.
TÉL] >[SONS] > [SONNERIES], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
10 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné
en mode veille.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [NOM
DU TÉL], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur REDIAL/C.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Régler la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date
et l’heure » et « Régler le format de date et
d’heure » dans la section « Mise en route ».
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les •
modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
•
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [CONFIG.
TÉL]
>[SONS] > [TONALITÉ], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
FR
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] >
[LANGUE REP.], puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
25
10 Services
Sélectionner la durée de
rappel
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur .
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [SERVICES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [AUTO]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Type de réseau
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les •
modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [SERVICES] > [TYPE
RÉSEAU], puis appuyez sur MENU/OK.
3 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur MENU/OK.
Le réglage est enregistré.
»
La durée ash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN]
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
et [LONG]. Le nombre d’options
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [SERVICES] > [DUREE
RAPPEL], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Mode de numérotation
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur •
les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [SERVICES] > [MODE
NUMEROT], puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur MENU/OK pour
conrmer.
Français
FR
26
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de •
numérotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche * pendant un appel pour
passer momentanément en mode fréquences
vocales. Les chiffres composés pendant
cet appel seront envoyés comme signaux à
fréquence vocale.
Souscrire les combinés
5 Appuyez sur MENU/OK pour conrmer
le code PIN.
Le processus d’enregistrement prend
»
mois de 2 minutes. La base attribue
automatiquement un numéro au
combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune •
base n’est détectée au bout d’un cer tain
temps, le combiné afche une notication. Si
l’enregistrement échoue, répétez la procédure
ci-dessus.
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut enregistrer un maximum
de 4 combinés.
Enregistrement automatique
Placez le combiné non enregistré sur la station
de base.
Le combiné détecte la station de base
»
et commence automatiquement la
souscription.
Le processus d’enregistrement prend
»
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Enregistrement manuel
Si l’enregistrement automatique échoue,
enregistrez votre combiné manuellement sur
la station de base.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK du
combiné.
2 Sélectionnez [SERVICES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
3 Maintenez le bouton enfoncé sur la
base pendant 5 secondes.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur REDIAL/C pour corriger.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne •
pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
Lorsque deux combinés partagent la
1
même base, vous pouvez désinscrire un
combiné à partir d’un autre combiné.
2 Appuyez sur la touche MENU/OK.
3 Sélectionnez [SERVICES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur REDIAL/C pour supprimer le
numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire.
6 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit.
»
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du •
nom de combiné en mode veille.
FR
27
Restaurer les paramètres par
défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [SERVICES] >
[REINITIALIS.], puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés.
»
L’écran de bienvenue s’afche.
»
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à la •
section « Réglages par défaut ».
Français
FR
28
11 Répondeur
Régler le mode de réponse
intégré
Remarque
Disponible uniquement sur le CD186. •
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Vous pouvez également
accéder à distance au répondeur et changer les
réglages par le biais du menu de répondeur sur
le combiné.
Le bouton
le répondeur est activé.
Activer/désactiver le
répondeur
En mode veille, appuyez sur le bouton
1
situé sur la base.
Régler la langue du
répondeur
Cette fonction n’est disponible que sur les •
modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des
annonces.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[LANGUE REP.], puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
situé sur la base s’allume lorsque
Remarque
Le réglage est enregistré.
»
Le répondeur peut accepter ou non les
messages des appelants, au choix. Sélectionnez
[ENREG. AUSSI]si vous souhaitez que
les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [RÉP.
VOCALE], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur •
passe automatiquement en mode [RE P.
SIMPLE].
Annonces
L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’il tombe sur le
répondeur. Deux annonces sont préenregistrées
sur le répondeur : [ENREG. AUSSI] et [REP.
SIMPLE].
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement
l’annonce précédente.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG.
AUSSI], puis appuyez sur la touche
MENU/OK pour conrmer.
FR
29
4 Sélectionnez [ENREG. NOUV.], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
5 Commencez à enregistrer à proximité du
microphone après le signal sonore.
6 Appuyez sur MENU/OK pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête
automatiquement au bout de 3 minutes.
Vous pouvez écouter l’annonce »
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
4 Sélectionnez [PAR DÉFAUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
5 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’annonce par défaut est restaurée
»
Messages déposés
Français
Remarque
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous •
enregistrez une annonce.
Écouter une annonce
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG.
AUSSI], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
4 Sélectionnez [ECOUTER], puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Vous pouvez écouter l’annonce
»
actuelle.
Remarque
Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque •
vous acceptez un appel entrant.
Restaurer l’annonce par défaut
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [ENREG. AUSSI]ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné afche
une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant •
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez
communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur •
passe automatiquement en mode [RE P. SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux
messages, vous devrez alors effacer des
messages plus anciens.
Écoute de messages déposés
Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la base
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur •
.
Pour régler le volume, appuyez sur • / .
Pour écouter le message précédent/•
réécouter le message en cours, appuyez
sur
.
Pour écouter le message suivant, appuyez •
sur .
FR
30
Pour supprimer le message en cours, •
appuyez sur .
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés. •
Suppression d’un message déposé
Appuyez sur le bouton situé sur la base
lorsque vous écoutez le message.
Le message en cours est effacé.
»
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, •
il est recommandé de régler le nombre de
sonneries en mode [VÉRIF. MESS.]. C’est
un moyen plus économique de gérer vos
messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Accès à distance
Suppression de tous les anciens
messages
En mode veille, maintenez le bouton situé
sur la base enfoncé.
Tous les anciens messages seront
»
dénitivement effacés.
Réglage du nombre de
sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [NBR
SONNERIE], puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le •
répondeur doit être activé.
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour
cela d’appeler votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches et d’entrer votre
code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même •
que le code PIN système. Le code PIN par
défaut est 0000.
Activation/désactivation de l’accès à
distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [ACCÈS
A DIST], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Modication du code PIN
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
2 Sélectionnez [REPONDEUR] >[ACCÈS
A DIST]
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
> [CHANGER PIN], puis
FR
31
3 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
5 Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Accès à distance au répondeur
1 Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
2 Saisissez # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
Vous accédez désormais à votre »
répondeur et pouvez écouter les
nouveaux messages.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie •
du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau
des commandes d’accès à distance cidessous fournit la liste des commandes
disponibles.
Remarque
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous •
n’appuyez sur aucune touche, le téléphone
raccroche automatiquement au bout de
8 secondes.
Commandes d’accès à distance
ToucheFonction
1Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
2Écouter les messages.
3Passer au message suivant.
6Supprimer le message en cours.
7Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
8Arrêter l’écoute du message.
9Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
Signication du voyant de la station
de base
Le tableau ci-dessous décrit la signication des
différents statuts du voyant sur la station de
base.
VoyantsÉtat du message
Voyant xeNouveau message et
mémoire non pleine.
ClignotantNouveau message et
mémoire non pleine.
Clignotant
(rapide)
ClignotantEnregistrement d’un message
ClignotantLecture du message.
ClignotantAccès à distance/écoute des
Voyant xeCombiné sous tension.
Voyant xeAccès au mode de recherche
Clignotant
(rapide)
ClignotantAppel entrant.
Aucun nouveau message et
mémoire pleine.
entrant ou d’une annonce.
messages depuis le combiné.
du combiné.
Accès au mode
d’enregistrement.
Français
FR
32
12 Réglages par
défaut
Langue*Selon le pays
Nom du combinéPHILIPS
Date01/01/11
Format de la date*Selon le pays
Heure00:00am
Format de l’heure*Selon le pays
RépertoireInchangé
Heure du rappel*Selon le pays
Mode numérotat.*Selon le pays
Indicatif régional*Selon le pays
Code opérateur*Selon le pays
Volume récepteur[VOLUME 3]
Volume sonnerie
combiné
Tonalité de combiné[ACTIVE]
code PIN0000
Répondeur
État répondeur[ACTIVE]
Mode répondeur[ENREG. AUSSI]
Filtrage base[ACTIVE]
Mémoire des annoncesAnnonce par
Mémoire messages
déposés
Accès à distance[DESACT]
Volume enceintes[NIVEAU 3]
[VOLUME 3]
défaut
Vide
Remarque
* Selon le pays.•
FR
33
13 Données
techniques
Écran
Rétroéclairage LCD orange
•
Caractéristiques générales du téléphone
Nom de l’appelant et identication du
•
numéro
Appel de conférence et messagerie
•
vocale
Autonomie maximale en conversation : •
12 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des
appels
Réper toire : 50 entrées•
Liste de rappel : 10 entrées•
Journal des appels : 20 entrées•
Batterie
GP : PH50AAAHC : 2 piles AAA •
rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh
BYD : H-AAA500A-Z : 2 piles AAA •
rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh
Adaptateur secteur
Base et chargeur :
Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100 -•
240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100-•
240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : S003PV0600050 : Entrée : •
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Philips : S003PB0600050 : Entrée : •
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode
•
veille : 0,6 W (CD181) ; 0,65 W (CD186)
Poids et dimensions (CD181)
Combiné : 121 grammes•
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P)•
Base : 101 grammes•
106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P)•
Chargeur : 49 grammes•
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)•
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
Poids et dimensions (CD186)
Combiné : 121 grammes•
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P)•
Base : 129 grammes•
106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P)•
Chargeur : 49 grammes•
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)•
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)•
Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)•
Taux d’humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C•
Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C•
Français
FR
34
14 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de portée.
•
Rapprochez-le de la base.
Si le combiné indique
•[DESOUSCRIT],
placez-le sur la base jusqu’à ce que la
barre de signal s’afche.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à •
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station
de base ?
La mémoire de votre station de base est
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone.
•
Le combiné est hors de portée.
•
Rapprochez-le de la base.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre opérateur, et non du téléphone.
Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont
•
correctement insérées.
Assurez-vous de bien positionner le
•
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
Vériez que le paramètre de son des
•
touches est activé. Le chargeur émet un
bip lorsque le combiné est en place.
Les contacts de charge sont sales.
•
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Les batteries sont défectueuses. Achetez •
des batteries neuves auprès de votre
revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien
•
chargées.
Vériez le câble d’alimentation et le câble
Rapprochez-le de la base.
Le téléphone reçoit des inter férences
•
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station.
Les murs sont trop épais. Déplacez la
•
base.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez-
•
vous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identication de
•
l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, •
débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
FR
35
15 Avertissement
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,
déclare que ce produit CD181/CD186 est
conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
CE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien
appareil et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Français
FR
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur
votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien
appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/EC, qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une
contribution nancière a été versée au système
de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
36
ANNEX 1
EnglishHereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
FinnishPhilips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
DutchHierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
FrenchPar la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
SwedishHärmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanishUndertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
GermanHiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.