PHILIPS CD1811B, CD1811G, CD1811T, CD1812B, CD1861B User Manual

...
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD186
CD181
FR Mode d’emploi
_
A.Sp
Philips Consumer Lifestyle HK-1051-CD181_CD186 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009 EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
BABT 0168
NA
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
........................................................... ..............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
CD181, CD186
Notified Body Opinion
...............................
description de l’intervention)
eelman, CL Compliance Manager
_
_
..............
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056

Table des matières

1 Consignes de sécurité importantes
4
2 Votre CD181/CD186 6
Contenu de la boîte 6 Présentation du téléphone 7 Présentation de la base 8 Icônes 9
3 Guide de démarrage 10
Branchement de la base 10 Installer le combiné 10
Conguration du téléphone (selon le pays)
11
Charge du combiné 11 Vérication du niveau de charge des piles
rechargeables 12
Qu’est-ce que le mode veille ? 12 Vérier la réception du signal 12 Éteindre ou allumer le combiné 12
4 Appels téléphoniques 14
Passer un appel 14 Mettre n à un appel 15 Prendre un appel 15 Régler le volume de l’écouteur 15 Couper le micro 15 Activer ou désactiver le haut-parleur 15 Passer un second appel 15 Prendre un deuxième appel 16 Basculer entre deux appels 16 Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 16
5 Texte et chiffres 17
Saisir du texte et des chiffres 17
6 Répertoire 18
Afcher le répertoire 18 Rechercher une entrée 18
Appeler depuis le répertoire 18
Accéder au répertoire pendant un appel
18 Ajouter une entrée 18 Modier une entrée 19 Supprimer une entrée 19 Supprimer toutes les entrées 19 Entrée à accès direct 19
7 Journal des appels 20
Afcher la liste des appels 20 Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 20 Supprimer une entrée d’appel 20 Supprimer toutes les entrées d’appel 20 Retourner un appel 21
8 Liste de rappel 22
Afcher la liste de rappel 22 Recomposer un numéro 22 Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 22 Supprimer une entrée de rappel 22 Supprimer toutes les entrées de rappel 22
9 Paramètres du téléphone 23
Paramètres son 23 Nom du combiné 23
Régler la date et l’heure 23 Langue d’afchage 23
10 Services 24
Conférence automatique 24 Type de réseau 24 Sélectionner la durée de rappel 24 Mode de numérotation 24 Souscrire les combinés 25 Désouscrire les combinés 25 Restaurer les paramètres par défaut 26
11 Répondeur intégré 27
Activer/désactiver le répondeur 27 Régler la langue du répondeur 27 Régler le mode de réponse 27 Annonces 27 Messages déposés 28
2
FR
Réglage du nombre de sonneries 29 Accès à distance 29
12 Réglages par défaut 31
13 Données techniques 32
14 Foire aux questions 33
15 Avertissement 34
Déclaration de conformité 34 Conformité à la norme GAP 34 Conformité CEM 34 Mise au rebut de votre ancien appareil et
des piles 34
Français
FR
3
4
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue. La tension sur le réseau est classée TNV-
• 3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débr ancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’adaptateur secteur indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne met tez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets métalliques. N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides. Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil. Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions. Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit. Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible. Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier. N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion. Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les téléphones por tables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des interférences. Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
FR
5
Les basses températures peuvent réduire la durée de vie de la batterie.
Français
FR
6
2 Votre CD181/
CD186
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Contenu de la boîte

Base (CD181)
Base (CD186)
Chargeur
Adaptateur secteur
Cordon*
Combiné
FR
Garantie
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans cer tains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.
7

Présentation du téléphone

1 Écouteur 2 REDIAL/C - Effacer du texte ou
des chiffres.
- Annuler l’opération.
- Accéder à la liste de rappel.
3
4
5 # - Appeler
6
7 Microphone 8
– Faire déler le menu vers le haut.
– Augmenter le volume de l’écouteur. – Accéder au répertoire.
– Mettre n à
l’appel. – Quitter le menu ou l’opération. – Maintenir la
touche enfoncée
pour activer/ désactiver le combiné.
un numéro précomposé.
- Maintenir cette
touche enfoncée
pour ajouter une pause.
– Désactiver/ réactiver le micro.
– Allumer ou éteindre le
haut-parleur du téléphone.
– Passer et recevoir des appels.
Français
FR
8
9 * - Dénir le mode
de numérotation
(mode de
numérotation décimale ou mode fréquences
vocales).
10
11
12 MENU/OK – Accéder au menu
13 Haut-parleur 14 Couvercle du
compar timent des batteries
– Passer et recevoir des appels.
- Touche Rappel (cette fonction dépend du réseau).
– Faire déler le
menu vers le bas. – Diminuer le volume de l’écouteur. – Accéder au journal des appels.
principal.
- Conrmer la
sélection.
- Accéder au menu d’options
CD181
1 – Localiser les combinés.
– Entrer en mode enregistrement.
CD186

Présentation de la base

FR
9
1 Haut-
parleur
2
3
4
5 6 – Écouter des messages.
7
/ – Augmenter/diminuer le
volume du haut-parleur.
– Activer/désactiver le répondeur.
/ – Avance rapide ou retour
rapide lors de la lecture. – Effacer des messages.
– Arrêter la lecture des messages.
– Localiser les combinés. – Entrer en mode enregistrement.

Icônes

En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché au chargeur, les barres délent jusqu’à ce que
la batterie soit complètement
chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote et vous entendez un signal d’avertissement. La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base.
Le nombre de barres afchées
est proportionnel à la qualité du signal ou de la connexion.
Appel entrant. Appel sortant. Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque vous parcourez les appels manqués dans le journal des appels.
Ce symbole clignote lorsque vous recevez un appel.
Ce symbole s’afche en continu lorsque vous décrochez le téléphone.
Haut-parleur activé Sonnerie coupée Répondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau
message. Ce symbole s’afche
lorsque le répondeur est activé.
Français
FR
10
Ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque les messages vocaux apparaissent dans le journal des appels. Le symbole n’apparaît pas si vous n’avez pas de nouveau message vocal.
/ Ce symbole s’afche lorsque
vous faites déler une liste vers le haut /le bas, ou augmentez/
diminuez le volume. Caractères restants sur la droite.
Appuyez sur REDIAL/C pour lire.
FR
11
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Important ».
Branchement de la base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les
versions contenant plusieurs combinés
uniquement) sur :
la prise d’entrée CC située sur la • partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire. la prise murale.
Français
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un ltre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce ltre permet d’empêcher les problèmes
liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par les interférences DSL. Pour plus
d’informations sur les ltres DSL, contactez
votre fournisseur DSL. La plaque signalétique est située sous la base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC située sur la partie inférieure de la base ; la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise téléphonique murale.
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu. Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compar timent en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
FR
12
Les piles sont déjà installées dans le combiné. Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du
combiné avant de le charger.
Conguration du téléphone
(selon le pays)
Si vous utilisez votre téléphone pour
1
la première fois, un message d’accueil apparaît.
2 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Dénir le pays/la langue
Sélectionnez votre pays/langue si vous y êtes invité, puis appuyez sur MENU/OK pour
conrmer.
Le réglage du pays/de la langue est
»
enregistré.
Remarque
L’option de réglage du pays/de la langue varie selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’afche, cela signie que le réglage du pays/de la langue est prédéni pour votre pays. Vous pouvez alors dénir la date et l’heure.
2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Utilisez les touches numériques pour
entrer la date, puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure s’afche
»
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format 12 heures,
appuyez sur / pour sélectionner
[AM] ou [PM].
5 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Régler le format de date et d’heure
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Remarque
Le réglage du format de la date et de l’heure
varie selon le pays.
Régler la date et l’heure
Conseil
Si vous souhaitez régler la date et l’heure
ultérieurement, appuyez sur REDIAL/C pour ignorer cette étape.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
FR
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
Le combiné commence à se recharger.
»
13
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
Le combiné peut chauf fer pendant la recharge
des bat ter ies ; il s’agit d’un phénomène normal.
communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal.
Français
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Vérication du niveau
de charge des piles rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur,
les barres clignotent jusqu’à ce que la batterie soit complètement
chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et
doit être rechargée.
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la connexion.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de por tée. Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le combiné
Enfoncez quelques instants la touche
pour éteindre le combiné. L’écran
du combiné s’éteint.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
FR
14
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche pour rallumer le combiné. Le combiné met quelques secondes à s’allumer.
FR
15
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux ser vices d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche REDIAL/C.
La liste de rappel s’afche avec l’appel
»
le plus récent en surbrillance.
2 Appuyez sur .
Le dernier numéro composé est » appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ».
Français
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide Numérotation avant appel Rappel du dernier numéro composé Appel depuis la liste de rappel Appel depuis le répertoire Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur . 2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche.
»
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur REDIAL/C. Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche #.
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Appeler depuis le répertoire » dans la section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez rappeler un correspondant depuis le journal des appels reçus ou manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
FR
16
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les bat teries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Régler le volume de l’écouteur
Appuyez sur / pour régler le volume au cours d’un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et
»
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur ; ou Placez le combiné sur la station de base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur .
Avertissement
Lorsque le combiné sonne, tenez-le à distance de votre oreille pour éviter tout dommage.
Remarque
Le ser vice d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné af che une notication.
Couper le micro
Appuyez sur pendant un appel.
1
Le combiné afche » [MICRO COUPE]. Votre correspondant ne peut plus vous
»
entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau » vous entendre.
Activer ou désactiver le haut­parleur
Appuyez sur la touche .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur .
FR
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
17
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur et sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et
»
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier appel.
Basculer entre deux appels
Appuyez sur R et .
1
L’appel en cours est mis en attente » pour vous permettre de prendre le deuxième appel.
Établir un appel de conférence avec des correspondants externes
Français
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour connaître les frais supplémentaires applicables, contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, appuyez sur
Les deux appels sont alors mis en » relation et une conférence est établie.
, puis .
FR
18
5 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
1
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur REDIAL/C pour effacer
le caractère. Appuyez sur
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
touche Caractères (pour
l’anglais/le latin/le norvégien/le danois/le
polonais)
0 espace 0 Ø 1 - 1 2 A B C 2 Æ 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 Ł 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 * * ? / \ ( ) # # ‘ , - &
/ pour
Touche Caractères (pour le
grec)
0 espace 0 1 - 1 2 A B 2 Γ 3 Δ E Z 3 4 H Θ | 4 5 K Λ M 5 6 N Ξ O 6 7 Π P Σ 7 8 T Y Φ 8 9 X Ψ Ω 9
FR
19
6 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire avec une capacité de stockage de 50 entrées. Vous
pouvez accéder au répertoire à par tir du
combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 12 caractères pour le nom et
24 chiffres pour le numéro.
Saisie du premier caractère du contact
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence par
»
ce caractère apparaît.
Français
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.Entrer le premier caractère du contact.
Délement de la liste des contacts
1 Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Appuyez sur et sur pour parcourir la
liste du répertoire.
Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur ou sur MENU/OK >
1
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
2 Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Accéder au répertoire pendant un appel
Appuyez sur MENU/OK,
1
sélectionnez [REPERTOIRE], puis appuyez de nouveau sur MENU/OKpour
conrmer.
2 Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le numéro s’afche.
»
Ajouter une entrée
Remarque
Lorsque la mémoire du réper toire est pleine, le combiné afche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK.
FR
20
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [AJOUT.
NOU V.], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur MENU/
OK pour conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
La nouvelle entrée est enregistrée.
»
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche # pour insérer une pause.
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau numéro.
Conseil
Pour plus d’informations sur la modication des chiffres et du nom, repor tez-vous à la section « Texte et chif fres ».
Modier une entrée
2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée.
»
Supprimer toutes les entrées
Appuyez sur la touche MENU/OK.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIM TOUT], appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Toutes les entrées (à l’exception
»
des 2 entrées à accès direct) sont
supprimées.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
1 2 Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
4 Modiez le nom, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
5 Modiez le chiffre, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée.
»
Supprimer une entrée
Appuyez sur la touche MENU/OK.
1
FR
Entrée à accès direct
Vous disposez de 2 entrées à accès
direct (touches 1 et 2). Pour composer automatiquement le numéro de téléphone enregistré, maintenez l’une des touches
enfoncées en mode veille.
Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont respectivement prédénies sur [1_MESS. VOC.] (numéro de la messagerie vocale) et [2_SRVC INFO] (numéro de renseignements) par votre
opérateur réseau.
21
7 Journal des
appels
Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’afchage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 20 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’afchage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vériez que le
numéro mémorisé est valide.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée.
»
Supprimer une entrée d’appel
Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée.
»
Français
Afcher la liste des appels
Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK et sélectionnez [VOIR]
pour afcher les informations disponibles.
Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire
Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Supprimer toutes les entrées d’appel
Appuyez sur .
1
Le journal des appels entrants apparaît. »
2 Appuyez sur MENU/OK pour accéder au
menu d’options.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées.
»
FR
22
Retourner un appel
1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez une entrée dans la liste. 3 Appuyez sur pour passer l’appel.
FR
23
8 Liste de rappel
Supprimer une entrée de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 10 entrées de rappel.
Afcher la liste de rappel
Appuyez sur la touche REDIAL/C.
Recomposer un numéro
Appuyez sur la touche REDIAL/C.
1 2 Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur
.
L’appel est effectué. »
Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire
Appuyez sur REDIAL/C pour afcher la
1
liste des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez ou modiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
5 Saisissez ou modiez le numéro, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
L’entrée est enregistrée.
»
Appuyez sur REDIAL/C pour afcher la
1
liste des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée.
»
Supprimer toutes les entrées de rappel
Appuyez sur REDIAL/C pour afcher la
1
liste des appels composés.
2 Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’entrée est supprimée.
»
Français
FR
24
9 Paramètres du
téléphone
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Vous pouvez personnaliser les paramètres de
votre téléphone.
Paramètres son
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux différents, ou [DESACT].
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG.
TÉL]
>[SONS] > [VOL SONNERIE],
puis appuyez sur MENU/OK pour
conrmer.
3 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir parmi 10 sonneries.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG.
TÉL] >[SONS] > [SONNERIES], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
10 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné
en mode veille.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [NOM
DU TÉL], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur REDIAL/C.
4 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Régler la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date
et l’heure » et « Régler le format de date et d’heure » dans la section « Mise en route ».
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. Les langues proposées varient selon le pays.
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG.
TÉL]
>[SONS] > [TONALITÉ], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
FR
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] >
[LANGUE REP.], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
25
10 Services
Sélectionner la durée de rappel
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur .
Activation/désactivation de la conférence automatique
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [SERVICES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [AUTO]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Type de réseau
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [SERVICES] > [TYPE
RÉSEAU], puis appuyez sur MENU/OK.
3 Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur MENU/OK.
Le réglage est enregistré.
»
La durée ash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN]
disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
et [LONG]. Le nombre d’options
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [SERVICES] > [DUREE
RAPPEL], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Mode de numérotation
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [SERVICES] > [MODE
NUMEROT], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur MENU/OK pour
conrmer.
Français
FR
26
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, enfoncez quelques instants la touche * pendant un appel pour passer momentanément en mode fréquences
vocales. Les chiffres composés pendant
cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale.
Souscrire les combinés
5 Appuyez sur MENU/OK pour conrmer
le code PIN.
Le processus d’enregistrement prend
»
mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune base n’est détectée au bout d’un cer tain
temps, le combiné afche une notication. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure
ci-dessus.
Vous pouvez souscrire des combinés supplémentaires sur la station de base. La station de base peut enregistrer un maximum de 4 combinés.
Enregistrement automatique
Placez le combiné non enregistré sur la station de base.
Le combiné détecte la station de base
»
et commence automatiquement la souscription.
Le processus d’enregistrement prend
»
mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Enregistrement manuel
Si l’enregistrement automatique échoue,
enregistrez votre combiné manuellement sur la station de base.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK du
combiné.
2 Sélectionnez [SERVICES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Maintenez le bouton enfoncé sur la
base pendant 5 secondes.
4 Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur REDIAL/C pour corriger.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
Lorsque deux combinés partagent la
1
même base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre combiné.
2 Appuyez sur la touche MENU/OK. 3 Sélectionnez [SERVICES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur REDIAL/C pour supprimer le numéro.
5 Sélectionnez le combiné à désouscrire. 6 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit.
»
Conseil
Le numéro du combiné est afché à côté du
nom de combiné en mode veille.
FR
27
Restaurer les paramètres par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [SERVICES] >
[REINITIALIS.], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés.
»
L’écran de bienvenue s’afche.
»
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages par défaut ».
Français
FR
28
11 Répondeur
Régler le mode de réponse
intégré
Remarque
Disponible uniquement sur le CD186.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
intégré capable d’enregistrer les appels manqués lorsqu’il est activé. Vous pouvez également
accéder à distance au répondeur et changer les
réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné. Le bouton le répondeur est activé.
Activer/désactiver le répondeur
En mode veille, appuyez sur le bouton
1
situé sur la base.
Régler la langue du répondeur
Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des annonces.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[LANGUE REP.], puis appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
3 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
MENU/OK pour conrmer.
situé sur la base s’allume lorsque
Remarque
Le réglage est enregistré.
»
Le répondeur peut accepter ou non les
messages des appelants, au choix. Sélectionnez [ENREG. AUSSI]si vous souhaitez que
les appelants laissent des messages. Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez pas que les appelants laissent de messages.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [RÉP.
VOCALE], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [RE P.
SIMPLE].
Annonces
L’annonce est le message que votre correspondant entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont préenregistrées sur le répondeur : [ENREG. AUSSI] et [REP.
SIMPLE].
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de l’annonce est de 3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG.
AUSSI], puis appuyez sur la touche MENU/OK pour conrmer.
FR
29
4 Sélectionnez [ENREG. NOUV.], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
5 Commencez à enregistrer à proximité du
microphone après le signal sonore.
6 Appuyez sur MENU/OK pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
Vous pouvez écouter l’annonce » que vous venez d’enregistrer sur le combiné.
4 Sélectionnez [PAR DÉFAUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le combiné afche une demande de
»
conrmation.
5 Appuyez sur la touche MENU/OK pour
conrmer.
L’annonce par défaut est restaurée
»
Messages déposés
Français
Remarque
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous
enregistrez une annonce.
Écouter une annonce
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG.
AUSSI], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
4 Sélectionnez [ECOUTER], puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
Vous pouvez écouter l’annonce
»
actuelle.
Remarque
Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous acceptez un appel entrant.
Restaurer l’annonce par défaut
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Sélectionnez [ENREG. AUSSI]ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné afche une notication.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [RE P. SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens.
Écoute de messages déposés
Vous pouvez écouter les messages entrants dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la base
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur
. Pour régler le volume, appuyez sur / . Pour écouter le message précédent/ réécouter le message en cours, appuyez sur
. Pour écouter le message suivant, appuyez sur .
FR
30
Pour supprimer le message en cours, appuyez sur .
Remarque
Les messages sont dénitivement effacés.
Suppression d’un message déposé
Appuyez sur le bouton situé sur la base lorsque vous écoutez le message.
Le message en cours est effacé.
»
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, il est recommandé de régler le nombre de sonneries en mode [VÉRIF. MESS.]. C’est un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Accès à distance
Suppression de tous les anciens messages
En mode veille, maintenez le bouton situé sur la base enfoncé.
Tous les anciens messages seront
»
dénitivement effacés.
Réglage du nombre de sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [NBR
SONNERIE], puis appuyez sur MENU/ OK pour conrmer.
3 Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Remarque
Pour que cette option fonctionne, le répondeur doit être activé.
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour
cela d’appeler votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même que le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
Activation/désactivation de l’accès à
distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à distance au répondeur.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] > [ACCÈS
A DIST], puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Modication du code PIN
1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 2 Sélectionnez [REPONDEUR] >[ACCÈS
A DIST]
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
> [CHANGER PIN], puis
FR
31
3 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur MENU/OK pour conrmer.
4 Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur MENU/OK pour conrmer.
5 Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur MENU/OK
pour conrmer.
Le réglage est enregistré.
»
Accès à distance au répondeur
1 Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
2 Saisissez # lorsque vous entendez
l’annonce.
3 Entrez votre code PIN.
Vous accédez désormais à votre » répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
4 Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau
des commandes d’accès à distance ci­dessous fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche automatiquement au bout de
8 secondes.
Commandes d’accès à distance
Touche Fonction
1 Répéter le message en cours ou
écouter le précédent. 2 Écouter les messages. 3 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours. 7 Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
8 Arrêter l’écoute du message. 9 Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
Signication du voyant de la station
de base
Le tableau ci-dessous décrit la signication des
différents statuts du voyant sur la station de base.
Voyants État du message
Voyant xe Nouveau message et
mémoire non pleine.
Clignotant Nouveau message et
mémoire non pleine.
Clignotant
(rapide)
Clignotant Enregistrement d’un message
Clignotant Lecture du message. Clignotant Accès à distance/écoute des
Voyant xe Combiné sous tension. Voyant xe Accès au mode de recherche
Clignotant
(rapide)
Clignotant Appel entrant.
Aucun nouveau message et mémoire pleine.
entrant ou d’une annonce.
messages depuis le combiné.
du combiné. Accès au mode
d’enregistrement.
Français
FR
32
12 Réglages par
défaut
Langue* Selon le pays Nom du combiné PHILIPS Date 01/01/11 Format de la date* Selon le pays Heure 00:00am Format de l’heure* Selon le pays Répertoire Inchangé Heure du rappel* Selon le pays Mode numérotat.* Selon le pays Indicatif régional* Selon le pays Code opérateur* Selon le pays Volume récepteur [VOLUME 3] Volume sonnerie
combiné Tonalité de combiné [ACTIVE] code PIN 0000
Répondeur
État répondeur [ACTIVE] Mode répondeur [ENREG. AUSSI] Filtrage base [ACTIVE] Mémoire des annonces Annonce par
Mémoire messages déposés
Accès à distance [DESACT] Volume enceintes [NIVEAU 3]
[VOLUME 3]
défaut Vide
Remarque
* Selon le pays.
FR
33
13 Données
techniques
Écran
Rétroéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
Nom de l’appelant et identication du
numéro Appel de conférence et messagerie
vocale Autonomie maximale en conversation :
12 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des appels
Réper toire : 50 entrées Liste de rappel : 10 entrées Journal des appels : 20 entrées
Batterie
GP : PH50AAAHC : 2 piles AAA • rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh BYD : H-AAA500A-Z : 2 piles AAA • rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh
Adaptateur secteur
Base et chargeur :
Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100 -
240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA
Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100-
240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA
Philips : S003PV0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA
Philips : S003PB0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode
• veille : 0,6 W (CD181) ; 0,65 W (CD186)
Poids et dimensions (CD181)
Combiné : 121 grammes• 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P)Base : 101 grammes• 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P)
Chargeur : 49 grammes• 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
Poids et dimensions (CD186)
Combiné : 121 grammes• 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P)Base : 129 grammes• 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P)• Chargeur : 49 grammes• 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
Plage de températures
Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
Français
FR
34
14 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est afchée à l’écran.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Si le combiné indique
[DESOUSCRIT], placez-le sur la base jusqu’à ce que la
barre de signal s’afche.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Souscrire les combinés » dans la section « Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station de base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone.
Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
Vériez que les batteries sont
correctement insérées. Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge. Vériez que le paramètre de son des
touches est activé. Le chargeur émet un
bip lorsque le combiné est en place.
Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre revendeur.
Écran vide
Vériez que les batteries sont bien
chargées. Vériez le câble d’alimentation et le câble
téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.)
Le combiné est presque hors de por tée.
Rapprochez-le de la base. Le téléphone reçoit des inter férences
d’appareils électriques voisins. Déplacez la station. Les murs sont trop épais. Déplacez la
base.
Le combiné ne sonne pas.
Vériez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’afche pas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez-
vous auprès de votre opérateur.
Les informations d’identication de
l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une minute.
FR
35
15 Avertissement
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,
déclare que ce produit CD181/CD186 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/ CE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants :
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles. Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Français
FR
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur
votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système
de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
36
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑPhilipsConsumerLifestyle,BUP&AΔΗΛΩΝΕΙΟΤΙ[typeof
equipment]ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙΠΡΟΣΤΙΣΟΥΣΙΩΔΕΙΣΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣΣΧΕΤΙΚΕΣΔΙΑΤΑΞΕΙΣΤΗΣΟΔΗΓΙΑΣ1999/5/ΕΚ
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number:
000000000000
Loading...