Philips CD1801G User Manual

Register your product and get support at
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD180 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de lentreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD180
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager
www.philips.com/welcome
CD180
RU Руководство пользователя
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD180 2010
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD180
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE) 2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A.Sp
eelman, CL Compliance Manager

Содержание

1 Важные инструкции по
безопасности 5
2 Модель CD180 6
Комплектация 6 Обзор телефона 7 Обзор базовой станции 8 Значки на дисплее 8
3 Начало работы 9
Подключение базовой станции 9 Установка телефонной трубки 10 Настройка телефона (зависит от
страны) 10 Зарядка телефонной трубки 11 Проверка уровня заряда
аккумуляторов 11 Что такое режим ожидания? 12 Проверка уровня сигнала 12 Включение/выключение телефонной
трубки 12
4 Вызовы 13
Совершение вызова 13 Завершение вызова 14 Ответ на вызов 14 Настройка громкости динамика 14 Отключение звука микрофона 15 Совершение второго вызова 15 Ответ на второй вызов 15 Переключение между двумя вызовами 1 5 Конференц-связь c внешними
абонентами 15
5 Текст и номера 16
Введите текст или цифры 16
6 Телефонная книга 17
Просмотр телефонной книги 17 Поиск записи 17 Набор номера из телефонной книги 17
Доступ к телефонной книге во время
разговора 17 Добавление записи 17 Редактирование записи 18 Удаление записи 18 Удаление всех записей 18 Прямой доступ 18
7 Журнал вызовов 19
Просмотр всех записей 19 Сохранение записи вызова в
телефонной книге 19 Удаление записи вызова 19 Удаление всех записей вызовов 20 Ответный вызов 20
8 Список набранных номеров 21
Просмотр набранных номеров 21 Повторный набор 21 Сохранение записи вызова в
телефонной книге 21 Удаление набранного номера 21 Удаление всех набранных номеров 21
9 Настройки телефона 22
Параметры звука 22 Ввод названия телефонной трубки 22 Настройка даты и времени 22 Установка языка экранного меню 23
10 Службы 24
Автоматический конференц-вызов 24 Идентификация абонента 24 Тип сети 24 Выбор продолжительности
повторного вызова 25 Режим набора 25 Регистрация телефонных трубок 25 Отмена регистрации телефонных
трубок 26 Восстановление настроек по
умолчанию 26
Русский
3RU
11 Настройки по умолчанию 27
12 Технические данные 28
13 Часто задаваемые вопросы 29
14 Предупреждение 30
Декларация соответствия 30 Соответствие требованиям
стандарта GAP 30 Соответствие EMF 30 Утилизация отработавшего изделия и
старых аккумуляторов 31
4 RU
1 Важные
инструкции по безопасности
Требования к источникам питания
Напряжение для данного устройства • должно составлять 100-240 В переменного тока. При сбое питания соединение может быть прервано. Напряжение в сети классифицируется • как TNV-3 (напряжение в телекоммуникационной сети) в соответствии со стандартом EN
60950.
Предупреждение
Сеть электропитания представляет потенциальную опасность. Единственным способом отключения питания зарядного устройства является отключение от розетки электросети. Убедитесь, что розетка электросети находится в пределах досягаемости.
Чтобы избежать повреждений или сбоев в работе устройства, придерживайтесь следующих инструкций
Внимание
Используйте только указанный в руководстве адаптер питания. Используйте только указанные в
руководстве элементы питания. Не допускайте соприкосновения контактов
или аккумулятора с металлическими предметами. Не вскрывайте телефонную трубку, базовую
станцию или зарядное устройство, так как это может стать причиной поражения электрическим током. Не допускайте попадания жидкостей на
устройство. Во избежание взрыва аккумуляторов
устанавливайте аккумуляторы только соответствующего типа. Утилизируйте использованные аккумуляторы
в соответствии с инструкциями.
Используйте только кабели, входящие в комплект устройства. Розетка электросети, предназначенная для
питания съемного оборудования, должна быть расположена рядом с оборудованием и находиться в пределах досягаемости. Для данного устройства не предусмотрена
функция совершения экстренных вызовов в случае сбоя питания. Для совершения экстренных вызовов необходимо иметь дополнительное устройство. Не подвергайте телефонную трубку
чрезмерному нагреву от отопительного оборудования или прямых солнечных лучей. Не роняйте телефонную трубку и не
допускайте падения на нее других предметов. Не пользуйтесь чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензин или абразивные средства, так как они мог ут повредить устройство. Не используйте устройство в местах, где
существует опасность взрыва. Не допускайте контакта устройства с
небольшими металлическими предметами. Это может снизить качество звука и повредить устройство. Работающие вблизи устройства мобильные
телефоны могут вызвать помехи. Мета ллические предметы, расположенные
вблизи ресивера телефонной трубки, могу т притягиваться к устройству.
Рабочая температура и температура хранения
Устройство необходимо использовать • при температуре от 0 °C до +35 °C. Храните устройство при температуре • от -20 °C до +45 °C. Срок службы аккумулятора может • сократиться в условиях низкой температуры.
Русский
5RU

2 Модель CD180

Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в Philips! Для того, чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте ваше изделие на сайте www.philips.com/welcome.

Комплектация

Базовая станция
Адаптер питания
Телефонный кабель*
Гарантия
Телефонная трубка
зарядное устройство
6 RU
Руководство пользователя
Краткое руководство
Примечание
* В некоторых странах может потребоваться подключение телефонного адаптера к телефонному проводу и к розетке телефонной линии.

Обзор телефона

Динамик
a
REDIAL/ CУдаление текста или цифр.
b
Отмена действия.• Доступ к списку • набранных номеров.
c
d
# Выполнение вызова.
e
f
Микрофон
g
R Кнопка повторного вызова
h
* Настройка режима набора
i
j
k
MENU/OKВход в главное меню.
l
Крышка отсека аккумулятора
m
Перемещение по меню • вверх. Увеличение уровня • громкости динамика. Доступ к телефонной • книге.
Завершение вызова.• Выход из меню/• завершение действия. Нажмите и удерживайте • для включения/ выключения трубки.
Нажмите и удерживайте, • чтобы ввести паузу.
Включение/выключение • звука микрофона
(Данная услуга зависит от параметров сети.)
(импульсный набор или временный тональный наб ор).
Совершение/прием • вызова.
Перемещение по меню • вниз. Снижение уровня • громкости динамика. Доступ к журналу • вызовов.
Подтверждение выбора.• Вход в меню параметров.
Русский
7RU

Обзор базовой станции

a
Поиск телефонных трубок.• Нажмите и удерживайте, • чтобы зарегистрировать дополнительные трубки.

Значки на дисплее

В режиме ожидания значки на основном экране информируют о доступных для телефонной трубки функциях.
Значок Описание
Если трубка находится не в базовой станции/зарядном устройстве, полоски на экране обозначают уровень заряда аккумулятора (полный, средний, низкий). Если трубка находится в базовой станции/зарядном устройстве, полоски продолжают мигать до полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого аккумулятора, звучит предупреждающий звуковой сигнал. Низкий заряд аккумулятора, зарядите аккумулятор.
Значок Описание
Отображает состояние связи между трубкой и базовой станцией. Чем больше полос, тем выше уровень сигнала.
Обозначает принятый вызов в журнале вызовов.
Обозначает исходящий вызов в журнале вызовов.
Мигает при наличии нового пропущенного вызова. Горит при просмотре пропущенных вызовов в журнале вызовов.
Мигает при поступлении входящего вызова. Горит при завершении вызова.
Звук звонка отключен.
Мигает при наличии нового голосового сообщения. Горит при просмотре информации о голосовых сообщениях в журнале вызовов. Не горит при отсутствии голосовых сообщений.
Отображается при перемещении
/
вверх/вниз по списку или при увеличении/уменьшении громкости.
Отображение цифр справа.
8 RU

3 Начало работы

Внимание
Перед подключением и установкой телефонной трубки необходимо ознакомиться с инструкциями по технике безопасности, указанными в разделе “Важная информация”.

Подключение базовой станции

Предупреждение
Риск повреждения устройства! Убедитесь, что напряжение электросети соответствует напряжению, указанному на задней или нижней панели телефонной трубки. Для зарядки аккумуляторов используйте
только прилагаемый а даптер питания.
Примечание
1 Подключите адаптер питания к:
входу DC в нижней части базовой • станции; розетке электропитания.
2 Подключите телефонный кабель к:
телефонному разъему в нижней • части базовой станции; к сетевой телефонной розетке.
3 Подключите адаптер питания к
(только для наборов с несколькими трубками):
входу DC в нижней части • дополнительного зарядного устройства; розетке электропитания.
Русский
Если у вас оформлена подписка на высокоскоростное интернет-подключение DSL через телефонную линию, убедитесь, что между телефонным кабелем и розеткой питания установлен фильтр DSL. Фильтр предотвращает возникновение помех и проблем при идентификации номера, которые может вызывать подключение DSL. Д ля получения дополнительной информации, касающейся фильтров DSL, свяжитесь с провайдером услуг DSL. Табличка с обозначениями расположена на
нижней панели базовой станции.
9RU

Установка телефонной трубки

Внимание
Опасность взрыва! Не подвергайте элементы питания воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей или огня. Запрещается сжигать элементы питания. Используйте только аккумуляторы,
входящие в комплект. Возможно сокращение срока службы
аккумул яторов! Не используйте совместно аккумул яторы различных типов и торговых марок.

Выбор страны/языка

При появлении запроса выберите страну/язык и нажмите MENU/OK для подтверждения.
Параметры страны и языка » сохранены.
Примечание
Возможность настройки страны/языка зависит от страны. Если на экране не появляется приветствие, настройка страны/ языка в вашей стране задана по умолчанию. Теперь можно настроить дату и время.
Предупреждение
При установке аккумуляторов в отсек соблюдайте полярность. Несоблюдение полярности может привести к повреждению устройства.
Аккумуляторы уже установлены в устройство. Перед зарядкой аккумуляторов потяните за пленку на крышке отсека для аккумуляторов и снимите пленку.

Настройка телефона (зависит от страны)

При первом включении телефона на
1
экране появится приветствие.
2 Нажмите MENU/OK.

Настройка даты и времени

Совет
Чтобы установить дату и время позже, нажмите REDIAL/C для пропуска данной настройки.
1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [НАСТР. ТЕЛЕФ] > [Д АТА/
ВРЕМЯ], затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
3 Для ввода даты используйте кнопки с
цифрами, а затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
На трубке отобразится меню » установки времени.
4 Нажимайте цифровые кнопки для
ввода времени.
Если используется 12-часовой • формат отображения времени, нажмите параметр [AM] или [PM].
/ , чтобы выбрать
5 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
10 RU

Установка формата даты и времени

1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [НАСТР. ТЕЛЕФ] > [Д АТА/
ВРЕМЯ], затем нажмите кнопку MENU/ OK для подтверждения.
3 Выберите настройку. Выберите [Д Д/
MM] или [мм/дд] в качестве формата отображения даты и [12 Ч.] или [24 Ч.] в качестве формата отображения времени. Нажмите MENU/OK для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Примечание
Особенности настройки даты и времени зависят от страны.

Зарядка телефонной трубки

Для зарядки телефонной трубки поместите ее в базовую станцию. При правильной установке трубки раздастся сигнал подключения к базовой станции.
Начнется зарядка трубки. »
Примечание
Перед первым использованием заряжайте аккумул яторы в течение 8 часов. Во время зарядки аккумуляторов
телефонная трубка нагревается. Это не является неисправностью.
Телефон готов к использованию.

Проверка уровня заряда аккумуляторов

Значок аккумулятора отображает текущий уровень заряда аккумулятора.
Если трубка находится не в базовой станции/зарядном устройстве, полоски на экране обозначают уровень заряда аккумулятора (полный, средний, низкий). Если трубка находится в базовой станции/зарядном устройстве, полоски продолжают мигать до полной зарядки аккумулятора.
Мигает значок пустого аккумулятора. Низкий заряд аккумулятора, зарядите аккумулятор.
Если аккумулятор полностью разряжен, телефонная трубка выключается. Если во время разговора раздается предупреждающий сигнал, значит, аккумулятор почти разряжен. После данного предупреждения вызов прерывается.
Русский
11RU

Что такое режим ожидания?

Включение/выключение телефонной трубки

Если телефон не используется, он переходит в режиме ожидания. На экране в режиме ожидания отображается название телефонной трубки, ее номер, дата и время, значок сигнала и значок заряда аккумулятора.

Проверка уровня сигнала

Отображает состояние связи между трубкой и базовой станцией. Чем больше полос, тем выше уровень сигнала.
Перед совершением или приемом • вызова, а также использованием функций телефона проверьте наличие соединения между телефонной трубкой и базовой станцией. Если во время разговора раздается • предупреждающий сигнал, значит аккумулятор полностью разряжен, или телефонная трубка расположена за пределами рабочего диапазона базовой станции. Зарядите аккумулятор или расположите телефонную трубку ближе к базовой станции.
Нажмите и удерживайте , чтобы выключить телефонную трубку. Экран телефонной трубки погаснет.
Примечание
При выключенной телефонной трубке функция приема вызова недоступна.
Нажмите и удерживайте , чтобы включить телефонную трубку. Включение телефонной трубки занимает несколько секунд.
12 RU

4 Вызовы

Примечание
В случае сбоя питания экстренные вызовы недоступны.

Предварительный набор номера

1 Наберите телефонный номер.
Чтобы удалить цифру, нажмите REDIAL/C. Чтобы ввести паузу, нажмите и • удерживайте #.
2 Нажмите , чтобы выполнить вызов.
Русский
Совет
Перед совершением вызова или во время вызова проверьте уровень сигнала. Дополнительные сведения см. в главе “Проверка уровня сигнала” раздела “Начало работы”.

Совершение вызова

Доступны следующие способы совершения вызова.
Быстрый вызов• Предварительный набор номера• Набор последнего набранного • номера Набор номера из списка • повторного набора Набор номера из телефонной • книги Набор номера из журнала вызовов

Быстрый вызов

1 Нажмите . 2 Наберите телефонный номер.
Номер набран. » Отображается продолжительность »
текущего вызова.

Набор последнего набранного номера

1 Нажмите REDIAL/C.
Отобразится список набранных » номеров, последний набранный номер будет выделен.
2 Нажмите .
Выполняется набор последнего » набранного номера.

Совершение вызова из списка набранных номеров

Вызов можно совершить с помощью списка набранных номеров.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Повторный набор” раздела “Список набранных номеров”.

Набор номера из телефонной книги

Вызов можно совершить с помощью телефонной книги.
Совет
Дополнительные сведения см. в “Набор номера из телефонной книги” раздела “Телефонная книга”.
13RU

Набор номера из журнала вызовов

Можно совершить вызов из списка принятых или пропущенных звонков в журнале вызовов.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Ответный вызов” раздела “Журна л вызовов”.

Ответ на вызов

Во время входящего вызова нажмите .
Предупреждение
При поступлении входящего вызова держите телефонную трубку на достаточном расстоянии от у ха, чтобы не повредить слух.
Примечание
Таймер звонков отображает время разговора текущего вызова.
Примечание
Если раздается предупреждающий сигнал, значит аккумулятор полностью разряжен, или телефонная трубка расположена за пределами рабочего диапазона базовой станции. Зарядите аккумулятор или расположите телефонную трубку ближе к базовой станции.

Завершение вызова

Доступны следующие способы завершения вызова.
нажмите кнопку • Поместите трубку в базовую или • зарядную станцию.
;
Примечание
Услуга идентификации абонента доступна, если пользователь оформил подписку на определение номера (АОН) у соответствующего поставщика.
Совет
При на личии пропущенного вызова на дисплее отображается сообщение с уведомлением.

Отключение звука звонка для всех входящих вызовов

Во время входящего вызова нажмите
REDIAL/C.

Настройка громкости динамика

Нажмите / , чтобы настроить громкость во время вызова.
Громкость динамика настроена, » снова отображается экран вызова.
14 RU

Отключение звука микрофона

Во время вызова нажмите .
1
На телефонной трубке отобразится » сообщение [ЗВУК ВЫКЛ.].
Вызывающий абонент вас не » слышит, но вы можете слышать его голос.
2 Чтобы включить звук микрофона,
повторно нажмите
Теперь можно продолжить » разговор.
.

Совершение второго вызова

Ответ на второй вызов

Примечание
Данная функция зависит от региональных настроек.
Если периодически раздается звуковой сигнал, уведомляющий о входящем вызове, ответить на вызов можно одним из следующих способов.
1 Нажмите R и , чтобы ответить на
вызов.
Выполняется удержание первого » вызова и подключение ко второму вызову.
2 Нажмите R и , чтобы завершить
текущий вызов и ответить на первый.
Русский
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
1 Во время вызова нажмите R.
Выполняется удержание первого » вызова.
2 Наберите второй номер.
Выполняется набор отображаемого » на дисплее номера.

Переключение между двумя вызовами

Нажмите R и .
1
Выполняется удержание текущего » вызова и подключение ко второму вызову.

Конференц-связь c внешними абонентами

Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети. Для получения дополнительных сведений об оплате данного типа связи обратитесь к поставщику услуг.
При подключении к двум вызовам нажмите R, затем
.
Два вызова объединяются, » выполняется конференц-вызов.
15RU

5 Текст и номера

Для названия телефонной трубки, записей телефонной книги и других элементов меню можно ввести текст или номера.

Введите текст или цифры

Для ввода нужного символа
1
один или несколько раз нажмите соответствующую буквенно-цифровую кнопку.
2 Чтобы удалить символ, нажмите
REDIAL/C. Для перемещения курсора влево или вправо используйте кнопки
/ .
Кнопка Символы (для русского и
украинского)
0 пробел 0 1 - 1 2 A Б B Γ 2 3 Д E Ж З 3 4 И Й К Л 4 5 M Н О П 5 6 Р С Т У 6 7 Ф Х Ц Ч 7 8 Ш Щ Ъ Ы 8 9 Ь Э Ю Я 9
16 RU
6 Телефонная
книга
Телефонная книга позволяет сохранить до 50 записей. Доступ к телефонной книге осуществляется с помощью телефонной трубки. Каждая запись может состоять из имени длиной до 12 символов и номера длиной до 24 цифр.

Ввод первого символа имени контакта

1 Нажмите или MENU/OK > [ТЕЛЕФ.
КНИГА] > [ПPOCМ.], чтобы получить
доступ к записям телефонной книги.
2 Нажмите буквенно-цифровую кнопку,
соответствующую символу в имени контакта.
Отобразится первая запись, » начинающаяся с данного символа.
Русский

Просмотр телефонной книги

Примечание
Просмотр телефонной книги доступен только с помощью одной телефонной трубки.
1 Нажмите или MENU/OK > [ТЕЛЕФ.
КНИГА] > [ПPOCМ.], чтобы получить
доступ к записям телефонной книги.
2 Выберите контакт и просмотрите
доступную информацию.

Поиск записи

Поиск записи в телефонной книге выполняется одним из следующих способов.
Прокрутка списка контактов.• Ввод первого символа имени контакта.

Прокрутка списка контактов

1 Нажмите или MENU/OK > [ТЕЛЕФ.
КНИГА] > [ПPOCМ.], чтобы получить
доступ к записям телефонной книги.
2 Нажимайте и для перемещения
по записям в телефонной книге.

Набор номера из телефонной книги

Нажмите или MENU/OK > [ТЕЛЕФ.
1
КНИГА] > [ПPOCМ.], чтобы получить доступ к записям телефонной книги.
2 В списке телефонной книги выберите
контакт.
3 Чтобы совершить вызов, нажмите .

Доступ к телефонной книге во время разговора

Нажмите MENU/OK, выберите
1
[ТЕЛЕФ. КНИГА], затем снова нажмите
MENU/OK для подтверждения.
2 Выберите контакт, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
Доступен просмотр номера. »

Добавление записи

Примечание
Если память телефонной книги заполнена, отображается соответствующее сообщение. Для добавления новых записей удалите несколько существующих.
17RU
1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] > [ДОБ.
НОВЫЙ], затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
3 Введите имя, затем нажмите MENU/
OK для подтверждения.
4 Введите номер, затем нажмите MENU/
OK для подтверждения.
Новая запись сохранена. »
Совет
Чтобы ввести паузу, нажмите и удерживайте #.
Примечание
В телефонной книге сохраняется только новый номер.
Совет
Дополнительные сведения о редактировании имени и номера см. в разделе “Текст и номера”.

Редактирование записи

Нажмите MENU/OK.
1 2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] >
[PE ДA КТ ИP.], затем нажмите кнопку
MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите контакт, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
4 Отредактируйте имя, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
5 Отредактируйте номер, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
Запись сохранена. »

Удаление записи

Нажмите MENU/OK.
1 2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] >
[УДAЛИТЬ], затем нажмите кнопку
MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите контакт, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
4 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Запись удалена. »

Удаление всех записей

Нажмите MENU/OK.
1 2 Выберите [ТЕЛЕФ. КНИГА] >
[УДAЛИТЬ ВCE], нажмите MENU/OK для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
3 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Все записи (кроме двух записей » прямого доступа) будут удалены.

Прямой доступ

В телефоне есть 2 клавиши прямого доступа (клавиши 1 и 2). Для автоматического набора сохраненного номера в режиме ожидания нажмите и удерживайте эти клавиши. В зависимости от страны для клавиш 1 и 2 оператором сети запрограммированы записи [1_ГОЛ. ПОЧТА] (номер голосовой почты) и [2_СПРАВ. SVC] (номер справочного центра).
18 RU
7 Журнал
вызовов
В журнале вызовов сохранена история всех пропущенных и принятых звонков. Журнал входящих вызовов включает в себя имя и номер абонента, время и дату вызова. Данная функция доступна, если пользователь оформил подписку на определение номера (АОН) у соответствующего поставщика. В памяти телефона сохраняется до 20 записей вызовов. Мигающий значок журнала вызовов на телефонной трубке напоминает о пропущенных вызовах. Если абонент не отключил отображение идентификационной информации, просмотр его имени и номера доступен. Записи вызовов отображены в хронологическом порядке, начиная с последнего принятого вызова в верхней части списка.
Примечание
Проверьте правильность номера в списке вызовов, прежде чем совершить вызов непосредственно из списка вызовов.

Просмотр всех записей

Нажмите .
1
Отобразится список входящих » звонков.
2 Выберите запись, затем нажмите
MENU/OK и выберите [ПPOCМ.]
для просмотра дополнительной информации.

Сохранение записи вызова в телефонной книге

Нажмите .
1
Отобразится список входящих » звонков.
2 Выберите запись, затем нажмите
кнопку MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите [COXP. НOМEP],
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
4 Введите и редактируйте имя,
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
5 Введите и редактируйте номер,
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
Запись сохранена. »

Удаление записи вызова

Нажмите .
1
Отобразится список входящих » звонков.
2 Выберите запись, затем нажмите
кнопку MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите [УДAЛИТЬ], затем нажмите
MENU/OK для подтверждения
На телефонной трубке отобразятся » запросы на подтверждение.
4 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Запись удалена. »
Русский
19RU

Удаление всех записей вызовов

Нажмите .
1
Отобразится список входящих » звонков.
2 Нажмите MENU/OK для входа в меню
параметров.
3 Выберите [УДAЛИТЬ ВCE],
затем нажмите MENU/OK для подтверждения
На телефонной трубке отобразятся » запросы на подтверждение.
4 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Все записи удалены. »

Ответный вызов

Нажмите .
1 2 Выберите в списке запись. 3 Чтобы совершить вызов, нажмите .
20 RU
8 Список
набранных номеров
В списке набранных номеров сохранена история исходящих вызовов. Он включает в себя имена и/или номера, набранные пользователем. В памяти телефона сохраняется до 10 записей повторного набора.

Просмотр набранных номеров

Нажмите REDIAL/C.

Повторный набор

Нажмите REDIAL/C.
1 2 Выберите запись, нажмите .
Номер набран. »
5 Введите и редактируйте номер,
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
Запись сохранена. »

Удаление набранного номера

Для доступа к списку набранных
1
номеров нажмите REDIAL/C.
2 Выберите запись, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите [УДAЛИТЬ], а
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
4 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Запись удалена. »

Удаление всех набранных номеров

Русский

Сохранение записи вызова в телефонной книге

Для доступа к списку набранных
1
номеров нажмите REDIAL/C.
2 Выберите запись, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите [COXP. НOМEP],
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
4 Введите и редактируйте имя,
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
Для доступа к списку набранных
1
номеров нажмите REDIAL/C.
2 Выберите запись, затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите [УДAЛИТЬ ВCE],
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
4 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Запись удалена. »
21RU
9 Настройки
телефона
Телефон можно настроить в соответствии с индивидуальными предпочтениями.

Параметры звука

Установка громкости сигнала вызова телефонной трубки

Можно выбрать один из 5 уровней громкости сигнала вызова или параметр [ВЫКЛ.].
1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [НАСТР. ТЕЛЕФ] > [ЗВУКИ]
> [ГP-ТЬ ЗВOНКA], затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите уровень громкости,
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Установка сигнала вызова телефонной трубки

Доступно 5 сигналов вызова.
1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [НАСТР. ТЕЛЕФ] > [ЗВУКИ]
> [ЗВOНКOВ], затем нажмите MENU/ OK для подтверждения.
3 Выберите сигнал вызова,
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Установка звука клавиатуры

Звук клавиатуры — это звук, воспроизводимый при нажатии кнопок на телефонной трубке.
1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [НАСТР. ТЕЛЕФ] > [ЗВУКИ]
> [ЗВУК КНОП.], затем нажмите
MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите [ВКЛ.]/[ВЫКЛ.],
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Ввод названия телефонной трубки

Название телефонной трубки может включать до 10 символов. Оно отображается на экране телефонной трубки в режиме ожидания.
1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [НАСТР. ТЕЛЕФ] > [ИМЯ
ТЕЛЕФОНА], затем нажмите MENU/ OK для подтверждения.
3 Введите или отредактируйте название.
Чтобы удалить символ, нажмите REDIAL/C.
4 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Настройка даты и времени

Для получения дополнительной информации см. главы “Настройка даты и времени” и “Установка формата даты и времени” раздела “Начало работы”.
22 RU

Установка языка экранного меню

Примечание
Данная функция доступна только дл я моделей, поддерживающих несколько языков. Список доступных языков изменяется в
зависимости от страны.
1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [НАСТР. ТЕЛЕФ] > [ЯЗ.
ГОЛ.СООБЩ], затем нажмите кнопку
MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите язык и нажмите кнопку
MENU/OK для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Русский
23RU

10 Службы

Данный телефон поддерживает ряд функций вызовов, облегчающих процесс выполнения вызовов и управления ими.

Автоматический конференц-вызов

Чтобы подключиться к внешнему вызову с помощью другой телефонной трубки, нажмите

Включение/выключение функции автоматического конференц-вызова

1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [СЛУЖБЫ] >
3 Выберите [АВТО]/[ВЫКЛ.],
.
[КOНФEPEНЦИЯ], затем нажмите кнопку MENU/OK для подтверждения.
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Включение/выключение функции отображения информации об абоненте

1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [СЛУЖБЫ] > [НОМЕР
АБОН.] > [АВТОМ. ПРИЁМ], затем нажмите [OK] для подтверждения.
3 Выберите [ВКЛ.]/[ВЫКЛ.], затем
нажмите [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Установка длины номера абонента

1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [СЛУЖБЫ] > [НОМЕР
АБОН.] > [КОЛ.ЦИФР АОН], затем нажмите [OK] для подтверждения.
3 Выберите новый вариант, затем
нажмите кнопку [OK] для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Тип сети

Идентификация абонента

Можно настроить телефон для приема и отображения информации абонента во время входящего вызова.
24 RU
Примечание
Данная функция доступна только дл я моделей, поддерживающих выбор типа сети.
1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [СЛУЖБЫ] > [ТИП СЕТИ],
затем нажмите MENU/OK.
3 Выберите тип сети, затем нажмите
MENU/OK.
Данная настройка сохранена. »

Выбор продолжительности повторного вызова

Перед ответом на второй вызов необходимо проверить правильность настройки времени повторного вызова. Обычно значение продолжительности повторного вызова для телефона уже установлено. Доступны 3 параметра: [КОРОТКИЙ], [СРЕДНИЙ] и [ДЛИННЫЙ]. Количество доступных параметров отличается в зависимости от страны. Для получения дополнительных сведений обратитесь к поставщику услуг.
1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [СЛУЖБЫ] > [ВРЕМ.ПОВ.
ВЫЗ], затем нажмите кнопку MENU/ OK для подтверждения.
3 Выберите параметр, затем нажмите
кнопку MENU/OK для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »

Режим набора

Примечание
Данная функция доступна только дл я моделей, поддерживающих функцию набора и в тональном, и в импульсном режимах.
Режим набора — это телефонный сигнал, используемый в данной стране. Данный телефон поддерживает тональный (DTMF) и импульсный (дисковый) набор. Для получения дополнительных сведений обратитесь к поставщику услуг.

Выбор режима набора

1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [СЛУЖБЫ] > [PEЖИМ
НAБOPA], затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
3 Выберите режим набора,
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Примечание
Если телефон установлен в режим импульсного набора, во время вызова нажмите *, чтобы временно установить режим тонального набора. Цифры, введенные для данного вызова, будут отправлены в качестве тональных сигналов.

Регистрация телефонных трубок

На базовой станции можно зарегистрировать дополнительные телефонные трубки. На базовой станции можно зарегистрировать до 4 телефонных трубок.
1 Нажмите MENU/OK на телефонной
трубке.
2 Выберите [СЛУЖБЫ] > [РЕГИСТР.],
затем нажмите MENU/OK для подтверждения.
3 Нажмите и удерживайте на базовой
станции в течение 5 секунд.
4 Введите системный PIN-код. Нажмите
REDIAL/C для изменения.
5 Нажмите MENU/OK для
подтверждения PIN-кода.
Регистрация длится менее 2 минут. » Базовая станция автоматически определяет номер для телефонной трубки.
Русский
25RU
Примечание
Если указан неверный PIN-код или в течение некоторого времени не обнаружена ни одна базовая станция, на дисплее телефонной трубки отобразится сообщение с уведомлением. Повторите данную процедуру, если не удалось провести регистрацию.
Примечание
Предустановленный PIN-код: 0000. Изменить его невозможно.

Отмена регистрации телефонных трубок

Если две телефонные трубки
1
зарегистрированы на одной базовой станции, отменить регистрацию телефонной трубки можно с помощью другой трубки.
2 Нажмите MENU/OK. 3 Выберите [СЛУЖБЫ] > [OТМEН
PEГИCТ], затем нажмите кнопку
MENU/OK для подтверждения.
4 Введите системный PIN-код.
Предустановленный PIN-код: 0000. Нажмите REDIAL/C для удаления номера.
5 Выберите номер телефонной трубки,
регистрацию который необходимо отменить.
6 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Регистрация трубки отменена. »

Восстановление настроек по умолчанию

Можно восстановить начальные заводские параметры.
1 Нажмите MENU/OK. 2 Выберите [СЛУЖБЫ] > [CБPOC],
затем нажмите кнопку MENU/OK для подтверждения.
На телефонной трубке отобразится » запрос на подтверждение.
3 Нажмите MENU/OK для
подтверждения.
Восстановлены заводские » параметры.
На экране отобразится » приветствие.
Совет
Для получения дополнительной информации о настройках по умолчанию см. раздел “Настройки по умолчанию”.
Совет
Номер телефонной трубки отображается рядом с названием трубки в режиме ожидания.
26 RU
11 Настройки по
умолчанию
Язык* Зависит от страны Название трубки PHILIPS Дата 01.01.11 Формат даты* Зависит от страны Время 00:00 am Формат времени* Зависит от страны Телефонная книга Без изменений Время повторного
вызова* Режим набора* Зависит от страны Код города* Зависит от страны Код поставщика* Зависит от страны Громкость ресивера [ГРОМКОСТЬ 3] Громкость звонка
трубки Звук нажатия кнопок
трубки PIN-код 0000 Автоприем [ВЫКЛ.]
Примечание
*Функция зависит от страны
Зависит от страны
[ГРОМКОСТЬ 3]
[ВКЛ.]
Русский
27RU
12 Технические
данные
Дисплей
Оранжевая подсветка дисплея
Основные функции телефона
АОН — имя и номер абонента• Конференц-вызов и голосовая почта• Время в режиме разговора: до • 12 часов
Телефонная книга, список набранных номеров и журнал вызовов
Телефонная книга на 50 записей• Список набранных номеров на 10 • записей Журнал вызовов на 20 записей
Элемент питания
CORUN: 2 аккумулятора AAA NiMH • 1,2 В 500 мА*ч SANIK: 2 аккумулятора AAA NiMH • 1,2 В 500 мА*ч
Адаптер питания
Базовая станция и зарядное устройство:
Philips: SSW-1920EU-2, на входе: 100-• 240 В, 50/60 Гц 0,2 А, на выходе: 6 В 500 мА Philips: S003PV0600050, на входе: 100-• 240 В, 50/60 Гц 0,2 А, на выходе: 6 В 500 мА
Потребляемая мощность
Потребляемая мощность в режиме • ожидания: 0,6 Вт
Вес и размеры
Телефонная трубка: 113,5 г• 46,1 x 164,5 x 27,5 мм (Ш x В x Г)• Базовая станция: 97 г• 108,4 x 79,5 x 102 мм (Ш x В x Г)• Зарядная база: 50 г• 73,1 x 78,5 x 89 мм (Ш x В x Г)
Диапазон температур
При работе: от 0°C до +35°C• При хранении: от -20 °C до +45 °C
Относительная влажность
При работе: до 95% при 40 °C• При хранении: до 95% при 40 °C
28 RU
13 Часто
задаваемые вопросы
На экране отсутствует индикация уровня сигнала.
Телефонная трубка вне диапазона действия базовой станции. Переместите ее ближе к базовой станции. Если на трубке отображается индикация [HEЗAPEГИCТP.], ее необходимо зарегистрировать.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе “Регистрация телефонных трубок” в разделе “Службы”.
Что делать, если попытка зарегистрировать на базовой станции дополнительные телефонные трубки не удалась?
Память базовой станции заполнена. Отмените регистрацию неиспользуемых трубок и повторите попытку.
Отсутствует гудок
Проверьте подключение телефона. Телефонная трубка вне диапазона действия базовой станции. Переместите ее ближе к базовой станции.
Невозможно изменить настройки голосовой почты, что делать?
Параметры голосовой почты зависят от поставщика услуг. Обратитесь в сервисную службу для изменения параметров.
Трубка в зарядном устройстве не заряжается.
Проверьте правильность установки аккумуляторов.
Убедитесь, что трубка в зарядном устройстве расположена правильно. Во время зарядки отображается анимированный значок аккумулятора. Контакты подзарядки загрязнены. Отсоедините источник питания и протрите контакты влажной тканью. Аккумуляторы неисправны. Приобретите новые аккумуляторы в местной торговой организации.
Дисплей не горит
Убедитесь, что аккумуляторы заряжены. Проверьте подключение источника питания и телефона.
Низкое качество звука (помехи, эхо и т. д.)
Телефонная трубка расположена рядом с границей рабочего диапазона. Переместите ее ближе к базовой станции. Помехи вызваны расположенными рядом с телефоном электрическими приборами. Поместите базовую станцию на достаточном расстоянии от данных приборов. Телефон расположен рядом с толстыми стенами. Поместите базовую станцию на достаточном расстоянии от стен.
Нет сигнала с телефонной трубки.
Убедитесь, что сигнал вызова телефонной трубки включен.
Не отображается идентификация абонента.
Услуга не подключена. Обратитесь к поставщику услуг. Информация об абоненте скрыта или недоступна.
Примечание
Если не удается устранить проблему с помощью приведенных выше решений, отключите источник питания от телефонной трубки и базовой станции. Выполните повторное подключение через 1 минуту.
Русский
29RU
14 Предупрежде-
ние

Декларация соответствия

Philips Consumer Lifestyle настоящим заявляет, что устройство CD180 соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC. Для ознакомления с декларацией о соответствии перейдите на сайт www.p4c.philips.com. Это изделие было разработано, испытано и изготовлено в соответствии с Европейской директивой R&TTE 1999/5/ EC. В соответствии с требованиями данной директивы, это изделие может быть использовано только в следующих странах:

Соответствие требованиям стандарта GAP

Стандарт GAP гарантирует поддержку всеми телефонными трубками и базовыми станциями, отвечающими требованиям стандарта DECT™ GAP, минимального набора функций, независимо от модели устройства. Данные телефонная трубка и базовая станция отвечают требованиям стандарта GAP, т. е. поддерживают следующий минимальный набор функций: регистрация
телефонной трубки, подключение к телефонной линии, совершение и прием вызова. Дополнительные функции могут быть недоступны при использовании с другими моделями устройств. Чтобы зарегистрировать и использовать данную телефонную трубку с отвечающей требованиям стандарта GAP базовой станцией другой марки, сначала выполните действия по регистрации трубки в соответствии с инструкциями производителя. Затем выполните инструкции, описанные в данном руководстве пользователя. Чтобы зарегистрировать телефонную трубку другой марки, подключенную к данной базовой станции, установите базовую станцию в режим регистрации, затем выполните действия в соответствии с инструкциями производителя телефонной трубки.

Соответствие EMF

Компания Koninklijke Philips Electronics N.V. производит и продает различные изделия потребительского назначения, которые, как и любые электронные устройства, способны излучать и принимать электромагнитные сигналы. Одним из ведущих деловых принципов компании Philips является применение всех мер безопасности для соответствия всем действующим правовым требованиям и соответствие стандартам EMF, действующим на момент производства изделия. Philips стремится разрабатывать, производить и продавать изделия, не оказывающие отрицательного воздействия на здоровье. Philips подтверждает, что при правильном обращении и использовании в указанных целях его изделия безопасны в соответствии с современными научными данными. Philips активно участвует в разработке международных стандартов ЭМП и стандартов безопасности, что позволяет
30 RU
компании заранее применять эти стандарты при производстве изделий.

Утилизация отработавшего изделия и старых аккумуляторов

Изделие разработано и изготовлено с применением высококачественных деталей и компонентов, которые подлежат переработке и повторному использованию.
Маркировка символом перечеркнутого мусорного бака означает, что данное изделие попадает под действие директивы Европейского совета 2002/96/EC. Узнайте о раздельной утилизации электротехнических и электронных изделий согласно местному законодательству. Действуйте в соответствии с местными правилами и не выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми отходами. Правильная утилизация отработавшего изделия поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Прикрепленный к изделию логотип означает, что в объединенную национальную систему по восстановлению и утилизации были выплачены финансовые взносы.
Информация о влиянии на окружающую среду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы попытались сделать так, чтобы упаковочные материалы легко разделялись на три типа: картон (коробка), пенополистерол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитный пенопластовый лист). Материалы, из которых изготовлена система, могут быть переработаны и вторично использованы специализированными предприятиями. Соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов, выработавших ресурс батареек и отслужившего оборудования.
Русский
В изделии содержатся элементы питания, которые попадают под действие директивы ЕС 2006/66/EC и не могут быть утилизированы вместе с бытовым мусором. Узнайте о раздельной утилизации элементов питания согласно местному законодательству, так как правильная утилизация поможет предотвратить
31RU
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Место для прикрепления
кассового и товарного чеков
Модель:
Се
р
ийный номе
р
:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
р р
Дата продажи:
ПРО
Д
АВЕ
Ц
:
Заполнение обязательно
Д Ц
Название торговой организации:
Телефон торговой организации:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Изделие получил в исправном состоянии.
Адрес и E-mail:
Заполнение желательно
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
Всё изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне
обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми пользователями изделия.
ПЕЧАТЬ
ПРОДАВЦА
Внимание! Т
р
еб
у
йте полного заполнения га
р
антийного талона п
р
о
д
ав
ц
ом!
(подпись покупателя)
(ФИО покупателя)
р у р р д ц
Гарантийный талон недействителен при его неправильном или неполном заполнении, без печати продавца и подписи
покупателя. Кассовый и товарный чеки о покупке должны быть прикреплены к настоящему гарантийному талону.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Место для прикрепления
кассового и товарного чеков
Модель:
Се
р
ийный номе
р
:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
р р
Дата продажи:
ПРО
Д
АВЕ
Ц
:
Заполнение обязательно
Д Ц
Название торговой организации:
Телефон торговой организации:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Изделие получил в исправном состоянии.
Адрес и E-mail:
Заполнение желательно
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
Всё изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне
обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми пользователями изделия.
ПЕЧАТЬ
ПРОДАВЦА
Внимание! Т
р
еб
у
йте полного заполнения га
р
антийного талона п
р
о
д
ав
ц
ом!
(подпись покупателя)
(ФИО покупателя)
р у р р д ц
Гарантийный талон недействителен при его неправильном или неполном заполнении, без печати продавца и подписи
покупателя. Кассовый и товарный чеки о покупке должны быть прикреплены к настоящему гарантийному талону.
Дополнение к инструкции пользователя
Уважаемый Потребитель!
Благодарим Вас за покупку изделия Филипс
При покупке изделия убедительно просим проверить правильность заполнения гарантийного талона. Серийный номер и наименование модели приобретенного Вами изделия должны быть идентичны
записи в гарантийном талоне. Не допускается внесения в талон каких-либо изменений, исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного талона, а если чек не был
прикреплен к гарантийному талону при покупке Вами изделия – немедленно обратитесь к продавцу.
Изделие представляет собой технически сложный товар. При бережном и внимательном отношении и использовании его в соответствии с правилами эксплуатации оно будет надежно служить Вам
долгие годы. В ходе эксплуатации изделия не допускайте механических повреждений изделия, попадания вовнутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых и пр., в течение всего срока службы
следите за сохранностью полной идентификационной информации с наименованием модели и серийного номера на изделии. Во избежание возможных недоразумений сохраняйте в течение всего срока
службы документы, прилагаемые к изделию при его продаже (данный гарантийный талон, товарный и кассовый чеки, накладные, инструкцию пользователя и иные документы). Если в процессе
что
параметры
отличаются
от
обратитесь
за
в
,
что
параметры
отличаются
от
,
обратитесь
за
в
.
Изготовлено под контролем “Philips Consumer Lifestyle B.V.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Импортер: ООО "Филипс", РФ, 119048 г. Москва, ул. Усачева, д. 35А (в случае
импортируемой продукции). Если купленное Вами изделие требует специальной установки и подключения, рекомендуем обратиться в организацию, специализирующуюся на оказании такого рода
услуг. Лицо (компания), осуществившее Вам установку, несет ответственность за правильность проведенной работы. Помните, квалифицированная установка и подключение изделия существенны для
его дальнейшего правильного функционирования и гарантийного обслуживания.
С
р
оки и
у
словия га
р
антии:
Наименование Изделия Срок гарантии Срок службы
Телевизоры, домашние медиацентры 1 год 5 лет
Стационарные аудио и видеосистемы, переносные и автомагнитолы, автомобильные медиацентры и усилители 1 год 3 года
Портативные устройства, носимые проигрыватели, диктофоны, фоторамки, компьютерная периферия, автомобильная акустика,
1 год 1 год
Настоящие условия гарантии распространяются только на изделия, имеющие полную идентификационную информацию, приобретенные и используемые исключительно для личных, семейных,
домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности
Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия, недостатки которых возникли вследствие:
1. На
ру
шения Пот
р
ебителем п
р
авил экспл
у
атации
,
х
р
анения или т
р
анспо
р
ти
р
овки това
р
а
приемопередающие
устройства,
обучаемые
пульты
ДУ
Товары по уходу за детьми 2 года 2 года
2. Действий третьих лиц:
ремонта неуполномоченными лицами;
внесения не санкционированных изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений и изменений программного обеспечения
отклонения от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей;
неправильной установки и подключения изделия;
подключения изделия к другому изделию/товару в необесточенном состоянии
соединения
должны
осуществляться
только
после
отключения
всех
соединяемых
изделий/товаров
от
питающей
.
3. Действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.);
Гарантия не распространяется также на расходные материалы и аксессуары, включая, но не ограничиваясь: элементы питания (батарейки), наушники, чехлы, соединительные кабели и пр.
Любую информацию об изделии, расположении сервисных центров и о сервисном обслуживании
Дату изготовления изделия Вы можете определить по серийному номеру (ххххГГННхххххх), где ГГ – год, НН номер недели, а x – любой символ. Пример расшифровки серийного
номера: AJ021025123456 – дата изготовления 25 неделя 2010 года. В случае затруднений при определении даты изготовления обратитесь пожалуйста в Информационный Центр.
ы можете получить в
И
н
ф
ормационном
Ц
ентре:
Телефон: (495) 961-1111 или 8 800 200-0880 (бесплатный звонок по России)
Время работы: с 9-00 до 21-00 (ежедневно, время московское)
Интернет: www.philips.ru
ANNEX 1
English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Finnish Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German Hiermit erklär t Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD180_RU_V1.0
WK11143
Loading...